1
00:00:11,200 --> 00:00:15,680
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:53,080 --> 00:00:54,200
Kau merasa lebih baik?
3
00:00:57,120 --> 00:00:59,360
Katamu kau pikir berada
di Pulau Peregrine.
4
00:01:00,080 --> 00:01:01,920
Dan sesuatu tentang gadis bernama Midge.
5
00:01:02,680 --> 00:01:03,840
Entahlah.
6
00:01:05,880 --> 00:01:07,680
Aku tak tahu apa-apa lagi.
7
00:01:09,280 --> 00:01:11,240
Kita punya waktu untuk memikirkannya.
8
00:01:12,120 --> 00:01:13,680
Ayahmu sedang dalam perjalanan.
9
00:01:15,360 --> 00:01:16,600
Dia kemari?
10
00:01:16,680 --> 00:01:18,200
Ya, tentu saja.
11
00:01:19,240 --> 00:01:20,600
Dia mengkhawatirkanmu.
12
00:01:24,080 --> 00:01:25,040
Pas sekali.
13
00:01:37,680 --> 00:01:38,560
Mia.
14
00:01:38,640 --> 00:01:39,480
Ayah!
15
00:01:40,920 --> 00:01:43,560
- Aku tak percaya kau di sini.
- Tentu saja.
16
00:01:45,560 --> 00:01:47,320
Kurasa aku menjadi tak waras.
17
00:01:47,800 --> 00:01:49,520
Tenanglah, Mama Mia Kecil.
18
00:01:49,600 --> 00:01:50,920
Semua akan baik-baik saja.
19
00:01:51,920 --> 00:01:54,400
Mungkin kau harus bertemu
Dr. Saperstein lagi
20
00:01:54,960 --> 00:01:56,600
untuk membahas perasaanmu.
21
00:02:01,280 --> 00:02:02,440
Musik apa itu?
22
00:02:02,520 --> 00:02:04,280
Kubiarkan radio menyala di dapur.
23
00:02:06,280 --> 00:02:08,600
Ibumu bilang kau membicarakan Midge.
24
00:02:11,800 --> 00:02:12,640
Siapa dia?
25
00:02:13,120 --> 00:02:14,800
Dia ada di pulau itu.
26
00:02:17,080 --> 00:02:18,760
Tapi ada seorang gadis lain.
27
00:02:19,880 --> 00:02:20,760
Amber.
28
00:02:22,080 --> 00:02:24,360
Kau melihat Midge? Bicara dengannya?
29
00:02:30,560 --> 00:02:32,360
Midge. Kau bercerita soal Midge.
30
00:02:32,440 --> 00:02:34,840
Ceritakan tentang Midge
lalu kau bisa berbaring.
31
00:02:38,000 --> 00:02:39,320
Midge sudah mati.
32
00:02:41,280 --> 00:02:42,960
Dia meninggal setahun lalu.
33
00:02:44,280 --> 00:02:45,200
Terima kasih, Mia.
34
00:02:45,680 --> 00:02:47,400
Kau beri tahu yang perlu kuketahui.
35
00:02:50,240 --> 00:02:52,720
AKU BENCI MIA
36
00:02:54,240 --> 00:02:55,360
Apa ini?
37
00:02:56,400 --> 00:02:57,760
Aku tak bisa mendengarmu.
38
00:03:01,040 --> 00:03:03,400
AKU BENCI MIA
39
00:03:06,520 --> 00:03:07,680
Aku tak bisa mendengarmu.
40
00:03:08,360 --> 00:03:09,240
Siapa ini?
41
00:03:09,320 --> 00:03:11,120
Ini aku. Ini Mia!
42
00:03:11,720 --> 00:03:12,720
Mia siapa?
43
00:03:15,440 --> 00:03:16,480
Putrimu.
44
00:03:16,560 --> 00:03:17,840
Aku tak punya putri.
45
00:03:19,200 --> 00:03:21,280
Aku tak punya putri.
46
00:03:28,080 --> 00:03:29,120
Ibu?
47
00:03:33,560 --> 00:03:34,560
Apa yang terjadi?
48
00:03:36,000 --> 00:03:37,960
Kurasa ada yang salah dengan Mia.
49
00:03:40,640 --> 00:03:41,720
Aku masih di sini.
50
00:03:46,160 --> 00:03:47,360
Aku masih di sini.
51
00:04:00,240 --> 00:04:01,360
Apa semuanya...
52
00:04:01,440 --> 00:04:03,240
Tak apa-apa. Mia sedang tak enak badan.
53
00:04:06,680 --> 00:04:07,960
Mia, kau tak apa-apa?
54
00:04:08,680 --> 00:04:09,960
Mags, kenapa dia?
55
00:04:12,960 --> 00:04:13,800
Tak apa-apa.
56
00:04:14,480 --> 00:04:16,800
Terjadi semacam ketegangan.
57
00:04:16,880 --> 00:04:18,880
Itu normal di grup mana pun.
58
00:04:18,960 --> 00:04:22,320
Tapi, untuk saat ini,
lebih baik Mia istirahat dan membuang...
59
00:04:23,720 --> 00:04:25,120
energi negatif.
60
00:04:26,000 --> 00:04:26,840
Ya?
61
00:04:29,400 --> 00:04:31,720
Katanya tanaman
punya kehidupan sosial juga.
62
00:04:32,560 --> 00:04:34,760
Pohon tumbuh lebih baik di hutan.
63
00:04:36,440 --> 00:04:38,600
Jadi, apa yang terjadi pada pohon...
64
00:04:39,400 --> 00:04:40,680
ditanam sendirian...
65
00:04:41,320 --> 00:04:42,800
dan jauh dari yang lain?
66
00:04:43,920 --> 00:04:47,000
Aku akan pergi dan ambil selimut untukmu.
Aku takkan lama.
67
00:04:59,800 --> 00:05:00,640
Mia?
68
00:05:01,880 --> 00:05:02,720
Mia.
69
00:05:04,720 --> 00:05:06,000
Apa yang terjadi padamu?
70
00:05:09,200 --> 00:05:11,360
Kau bilang akan telepon rumah dan pergi.
71
00:05:12,280 --> 00:05:13,680
Kita semua takkan pergi.
72
00:05:15,080 --> 00:05:16,240
Akan dihalangi Amber.
73
00:05:17,680 --> 00:05:18,800
Dia di kepalaku.
74
00:05:19,920 --> 00:05:21,600
Mencari yang kutahu soal Midge.
75
00:05:22,480 --> 00:05:23,440
Jadi, aku benar.
76
00:05:24,640 --> 00:05:26,800
Amber membunuh Midge.
77
00:05:29,080 --> 00:05:31,280
Dia akan membunuh kita
untuk menjaga rahasianya.
78
00:05:32,360 --> 00:05:33,440
Alex!
79
00:05:34,240 --> 00:05:36,880
- Kau tak seharusnya di sini.
- Hanya memeriksa Mia.
80
00:05:36,960 --> 00:05:38,400
Kau bisa menemuinya besok.
81
00:05:39,080 --> 00:05:42,280
Kini dia butuh waktu sendiri.
Biarkan Mia beristirahat.
82
00:05:43,720 --> 00:05:44,560
Ayo, Mia.
83
00:05:51,800 --> 00:05:52,920
Amber, kau terluka.
84
00:05:53,480 --> 00:05:54,800
Pasti aku...
85
00:05:55,280 --> 00:05:56,160
menggores diriku.
86
00:05:57,680 --> 00:05:59,720
Mawar pasti selalu berduri.
87
00:06:02,880 --> 00:06:05,240
Akan kubawakan makanan
saat makan malam siap.
88
00:06:07,600 --> 00:06:08,520
Mags.
89
00:06:09,080 --> 00:06:11,280
Apa yang kau tahu soal gadis
bernama Midge Rayne?
90
00:06:11,360 --> 00:06:12,920
Dia di sini tahun lalu. Meninggal...
91
00:06:13,000 --> 00:06:15,680
Ini tahun pertamaku.
Aku tak tahu apa pun soal tahun lalu.
92
00:06:21,520 --> 00:06:22,360
Ayo.
93
00:07:16,400 --> 00:07:17,240
Hai.
94
00:07:17,960 --> 00:07:19,840
Hai.
95
00:07:19,920 --> 00:07:21,200
Hai. Aku tak...
96
00:07:21,840 --> 00:07:22,960
mendengarmu masuk.
97
00:07:23,040 --> 00:07:25,000
Aku sangat tersembunyi.
98
00:07:29,960 --> 00:07:32,080
Kau sudah menyuruh Mia membersihkannya.
99
00:07:33,440 --> 00:07:34,280
Benar.
100
00:07:34,840 --> 00:07:39,480
Ya, sudah,
dan aku akan memeriksanya lagi.
101
00:07:40,880 --> 00:07:42,200
Aku...
102
00:07:43,320 --> 00:07:46,240
penasaran kau pergi ke mana kemarin.
103
00:07:46,800 --> 00:07:48,960
Dapur belum siap saat kami kembali.
104
00:07:49,040 --> 00:07:50,400
Maafkan aku. Aku...
105
00:07:51,200 --> 00:07:52,240
jadi terlalu sibuk...
106
00:07:52,720 --> 00:07:55,440
Berurusan dengan Mia. Tapi, begini saja.
107
00:07:56,680 --> 00:07:58,440
Untuk menebus yang kemarin,
108
00:07:58,520 --> 00:08:00,160
setelah anak-anak makan,
109
00:08:00,240 --> 00:08:01,720
bagaimana kalau kita...
110
00:08:02,400 --> 00:08:03,240
makan malam?
111
00:08:04,400 --> 00:08:05,480
Setuju.
112
00:08:06,440 --> 00:08:08,960
Biarkan aku memasak untukmu.
Hidangan andalanku.
113
00:08:09,040 --> 00:08:10,040
Ayam...
114
00:08:10,520 --> 00:08:11,480
khas Dave.
115
00:08:15,840 --> 00:08:18,760
Bersepeda gunung setelah sarapan.
Ambil helm, lalu ke belakang.
116
00:08:28,160 --> 00:08:29,560
Pesta di kabinku malam ini.
117
00:08:31,320 --> 00:08:33,440
Semacam pesta rumah. Untuk awal baru.
118
00:08:33,520 --> 00:08:35,760
Kau akan mencium Harry lagi malam ini?
119
00:08:37,520 --> 00:08:40,040
Itu bukan apa-apa.
Aku kasihan kepadanya.
120
00:08:41,120 --> 00:08:42,800
Apa pun yang terjadi malam ini,
121
00:08:43,360 --> 00:08:44,680
kau takkan bisa melihatnya.
122
00:08:48,760 --> 00:08:49,600
Terima kasih, Amber.
123
00:08:49,680 --> 00:08:53,000
Masalah Harry terjadi karena aku emosional
dan rindu Stefan.
124
00:08:53,080 --> 00:08:55,880
Aku jarang bertemu dengannya
karena dia selalu belajar.
125
00:08:55,960 --> 00:08:58,360
- Aku lapar.
- Akan kuambilkan sarapan.
126
00:09:13,840 --> 00:09:15,320
PESTA MALAM INI!
AWAL YANG BARU
127
00:09:16,040 --> 00:09:18,040
Aku ingin berterima kasih untuk kemarin.
128
00:09:18,120 --> 00:09:19,400
Aku hanya membantu.
129
00:09:19,880 --> 00:09:21,280
Itu salahku kau jatuh.
130
00:09:23,080 --> 00:09:24,080
Aku akan memaafkanmu
131
00:09:24,960 --> 00:09:26,160
jika kau datang malam ini.
132
00:09:29,680 --> 00:09:30,880
- Hai.
- Hei.
133
00:09:30,960 --> 00:09:32,880
- Kau punya waktu?
- Ada banyak.
134
00:09:33,400 --> 00:09:34,280
Semua untukmu.
135
00:09:34,880 --> 00:09:38,040
Amber menggelar pesta kabin
dan aku membujuknya mengundangmu.
136
00:09:38,120 --> 00:09:41,240
Aku di kabin yang sama dengan Amber.
Aku tak butuh undangan.
137
00:09:42,200 --> 00:09:44,440
Sempurna. Maka kau pasti di sana.
138
00:09:44,520 --> 00:09:48,040
Aku takkan ikut pesta.
Aku kurang suka Amber dan gerombolannya.
139
00:09:49,280 --> 00:09:50,120
Baiklah.
140
00:09:50,640 --> 00:09:51,680
Sudah kucoba.
141
00:09:51,760 --> 00:09:53,160
Tapi aku mau bicara padamu.
142
00:09:53,240 --> 00:09:54,200
Bagus.
143
00:09:54,880 --> 00:09:56,240
Aku ingin bicara padamu juga.
144
00:10:03,600 --> 00:10:06,360
Pulau ini punya ekosistem yang lengkap.
145
00:10:07,960 --> 00:10:10,560
Setiap makhluk hidup, sekecil apa pun,
146
00:10:12,440 --> 00:10:14,800
bekerja sama untuk menopang rumah mereka.
147
00:10:17,000 --> 00:10:21,280
Ini jaringan akar
dan cabang yang rumit.
148
00:10:23,280 --> 00:10:25,600
Tapi itu hanya berhasil
jika kau bagian dari itu.
149
00:10:45,080 --> 00:10:46,280
Kita sudah sampai?
150
00:10:46,360 --> 00:10:49,200
Tidak ada "sampai".
Aku hanya ingin jauh dari perkemahan.
151
00:10:49,280 --> 00:10:50,240
Aku bercanda.
152
00:10:51,520 --> 00:10:52,960
Benar. Maaf.
153
00:10:53,720 --> 00:10:55,880
Biasanya aku pandai bergurau,
tapi dengan ini...
154
00:10:55,960 --> 00:10:59,400
Kau takut karena tak mau percaya
melihat hantu.
155
00:10:59,480 --> 00:11:01,520
Kau mencoba mencari penjelasan rasional,
156
00:11:01,600 --> 00:11:03,800
meski kau tahu itu tak ada.
157
00:11:04,600 --> 00:11:06,080
Ya, kurang lebih.
158
00:11:07,160 --> 00:11:09,680
Apa pun yang kita lihat di kabin
berusaha buat kontak.
159
00:11:09,760 --> 00:11:12,720
Kali ini, dia bilang namanya Midge
dan meninggal tahun lalu.
160
00:11:12,800 --> 00:11:15,680
Jika tak menemukan jawaban masuk akal,
aku cemas akan berakhir seperti Mia.
161
00:11:16,240 --> 00:11:17,200
Dia kenapa?
162
00:11:17,280 --> 00:11:19,560
Kurasa masalah pulau angker ini
membuatnya gila.
163
00:11:19,640 --> 00:11:22,320
Dia tak bisa atasi,
jadi membuatnya bagian dari drama Amber.
164
00:11:22,400 --> 00:11:24,960
- Apa kaitannya denganku?
- Tak ada. Itu intinya.
165
00:11:26,800 --> 00:11:28,040
Tapi apa aku lebih baik?
166
00:11:28,640 --> 00:11:33,000
Ide geniusku adalah menemukan jasad Midge.
Lalu kusadari itu konyol.
167
00:11:33,080 --> 00:11:34,000
Kenapa?
168
00:11:34,680 --> 00:11:36,560
Mungkin dia harus dimakamkan.
169
00:11:37,280 --> 00:11:39,120
Kau percaya soal semua ini, Petal.
170
00:11:39,680 --> 00:11:41,400
Tapi bagiku, itu mengubah semuanya.
171
00:11:41,480 --> 00:11:45,280
Jika Midge benar-benar hantu,
maka semua hukum fisika salah.
172
00:11:45,360 --> 00:11:47,520
Aku sangat suka hukum fisika.
173
00:11:50,880 --> 00:11:53,880
- Apa pendapatmu soal kimia?
- Tak apa, tapi lebih suka fisika.
174
00:11:55,200 --> 00:11:58,360
Tak perlu ada penjelasan ilmiah
untuk semuanya.
175
00:11:59,800 --> 00:12:02,160
Ada hal yang kita percaya begitu saja.
176
00:12:03,920 --> 00:12:05,240
Seperti bagaimana...
177
00:12:06,880 --> 00:12:08,160
aku tahu aku menyukaimu.
178
00:12:09,880 --> 00:12:10,920
Aku juga menyukaimu.
179
00:12:11,880 --> 00:12:13,680
Bahkan dengan sifat pencinta alammu.
180
00:12:15,800 --> 00:12:17,040
Kau tahu maksudku.
181
00:12:22,800 --> 00:12:24,280
Aku menyukai dirimu.
182
00:12:36,920 --> 00:12:38,080
Apa yang kau lakukan?
183
00:12:38,160 --> 00:12:39,760
- Kau tak sadar?
- Berhenti!
184
00:12:41,040 --> 00:12:43,000
Aku tidak... Hanya tidak, paham?
185
00:12:43,080 --> 00:12:44,960
Kau bilang ingin mengatakan sesuatu.
186
00:12:45,040 --> 00:12:46,400
- Kupikir...
- Kau salah.
187
00:13:06,600 --> 00:13:08,200
Bagi semprotannya.
188
00:14:08,880 --> 00:14:10,320
Alex, bicaralah.
189
00:14:10,400 --> 00:14:11,800
Tak ada yang perlu dibahas.
190
00:14:12,480 --> 00:14:13,640
Kau salah paham.
191
00:14:14,160 --> 00:14:15,040
Baiklah.
192
00:14:16,760 --> 00:14:18,960
Hanya karena berpakaian begini,
bukan berarti aku...
193
00:14:21,360 --> 00:14:23,440
Apa? Gay?
194
00:14:24,800 --> 00:14:28,400
Karena aku gay dan ini tak terkait
dengan cara orang berpakaian.
195
00:14:29,080 --> 00:14:31,560
Maka kau tahu untuk tak berasumsi
tentang orang lain.
196
00:14:33,280 --> 00:14:34,360
Kau tak mengenalku.
197
00:14:37,680 --> 00:14:38,600
Kurasa tidak.
198
00:14:40,520 --> 00:14:41,960
Setidaknya aku mengenal diriku.
199
00:14:50,160 --> 00:14:53,280
- Menurutmu aku pakai cukup aftershave?
- Kurasa terlalu banyak.
200
00:14:53,360 --> 00:14:55,120
Aku jadi berkeringat saat gugup.
201
00:14:55,200 --> 00:14:56,320
Dengar, kau akan baik.
202
00:14:56,840 --> 00:15:00,720
Kayleigh menyukaimu. Aku bahkan tak mau
bicara dengannya. Ada banyak gadis lain.
203
00:15:01,680 --> 00:15:02,640
- Ya?
- Benar.
204
00:15:15,600 --> 00:15:17,520
- Tok, tok.
- Siapa itu?
205
00:15:17,600 --> 00:15:18,760
Dina.
206
00:15:18,840 --> 00:15:20,360
Dina siapa?
207
00:15:21,120 --> 00:15:23,360
Makan malam akan siap dalam setengah jam.
208
00:15:24,960 --> 00:15:27,200
Kau sedang apa? Butuh bantuan?
209
00:15:27,760 --> 00:15:28,880
Bukan.
210
00:15:28,960 --> 00:15:33,560
Hanya berlatih seni dan kerajinan
jika kita butuh kegiatan saat hujan.
211
00:15:34,160 --> 00:15:36,600
Kau bisa memiliki...
212
00:15:38,680 --> 00:15:40,720
mahakarya pertamaku.
213
00:15:44,880 --> 00:15:45,720
Ini sangat cantik.
214
00:15:46,440 --> 00:15:47,280
Ya.
215
00:15:48,520 --> 00:15:51,320
FORMULIR PENDAFTARAN PULAU PEREGRINE
MIDGE RAYNE
216
00:15:59,640 --> 00:16:00,480
Maaf.
217
00:16:01,080 --> 00:16:02,080
Undangan saja.
218
00:16:02,760 --> 00:16:05,200
- Aku tak dapat.
- Berarti tak diundang.
219
00:16:05,280 --> 00:16:07,520
- Tak apa. Dia bersamaku.
- Tidak.
220
00:16:10,520 --> 00:16:11,760
Tak apa. Silakan.
221
00:16:11,840 --> 00:16:15,160
Aku akan berlari saja.
Aku jarang berlatih sejak tiba di sini.
222
00:16:16,280 --> 00:16:17,560
Jangan khawatir, ya?
223
00:16:23,280 --> 00:16:24,800
Rahasia pesta yang bagus.
224
00:16:25,560 --> 00:16:27,280
Bukan soal siapa yang kau undang,
225
00:16:27,360 --> 00:16:28,560
tapi yang tak diundang.
226
00:16:49,640 --> 00:16:50,480
Apa kabar?
227
00:16:53,640 --> 00:16:54,520
Duduk di sini.
228
00:16:59,480 --> 00:17:00,400
Ayolah, Jenna!
229
00:17:03,080 --> 00:17:04,440
Aku punya pacar.
230
00:17:05,000 --> 00:17:07,720
Kurasa aku dan Stefan
sudah terlalu tua untuk bermain botol.
231
00:18:45,680 --> 00:18:46,520
Silakan.
232
00:18:48,840 --> 00:18:51,840
Aku datang bukan untuk pesta.
Hanya mau kembalikan jam tangan Dev.
233
00:18:51,920 --> 00:18:53,560
Apa? Aku tak kehilangan jam tangan.
234
00:18:53,640 --> 00:18:54,840
Pasti hilang, Ceroboh.
235
00:18:54,920 --> 00:18:57,320
Ada namamu di sana.
"Selamat ulang tahun, Devon."
236
00:19:00,800 --> 00:19:02,440
SELAMAT ULANG TAHUN, DEVON
237
00:19:04,040 --> 00:19:05,520
Ini tak masuk akal.
238
00:19:05,600 --> 00:19:06,440
Brendan?
239
00:19:06,920 --> 00:19:07,760
Tunggu!
240
00:19:08,400 --> 00:19:09,840
Jam tanganku tak hilang.
241
00:19:27,800 --> 00:19:29,360
- Hai, Alex.
- Hi, Dave.
242
00:19:32,280 --> 00:19:34,400
Kau sudah cukup lama
mengelola Pulau Peregrine
243
00:19:34,960 --> 00:19:35,800
Benar.
244
00:19:38,040 --> 00:19:40,360
Awalnya aku datang sebagai peserta,
245
00:19:40,440 --> 00:19:43,160
lalu aku sangat menikmatinya
hingga terus datang kembali.
246
00:19:43,240 --> 00:19:46,640
Tapi, walau aku ingin bicara
tentang masa lalu yang indah,
247
00:19:47,240 --> 00:19:49,520
membahasnya menjelang makan malam
terasa tak pas.
248
00:19:49,600 --> 00:19:50,840
Sebentar saja.
249
00:19:57,280 --> 00:19:58,280
Ke mana Dev?
250
00:20:00,120 --> 00:20:02,440
Mungkin dia tak berani bermain botol.
251
00:20:08,440 --> 00:20:11,160
Bukan karena Dev tak mau menciummu.
252
00:20:14,160 --> 00:20:15,000
Jenna,
253
00:20:16,200 --> 00:20:18,120
kau adalah ahli hubungan.
254
00:20:18,880 --> 00:20:22,080
Ceritakan soal pacarmu
kepada kami, Stefan.
255
00:20:28,280 --> 00:20:30,200
Aku bahkan tak punya pacar.
256
00:20:31,840 --> 00:20:34,320
Stefan hanya pria yang kucium
di suatu pesta.
257
00:20:35,600 --> 00:20:37,440
Tapi dia tak membalas pesanku.
258
00:20:51,880 --> 00:20:54,000
Kau ingat Midge Rayne dari tahun lalu?
259
00:20:54,080 --> 00:20:57,080
Maaf. Sudah ada banyak orang kemari.
260
00:20:59,080 --> 00:21:01,120
Midge Rayne.
261
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
Midge...
262
00:21:03,600 --> 00:21:04,560
Midge?
263
00:21:06,360 --> 00:21:08,040
Terdengar tak asing, tapi...
264
00:21:10,880 --> 00:21:14,120
Tidak, tak ingat. Akan kuberi tahu
jika ingat sesuatu, tapi...
265
00:21:14,600 --> 00:21:15,920
untuk saat ini, kau bisa...
266
00:21:18,760 --> 00:21:19,920
tak berada di sini?
267
00:21:23,680 --> 00:21:24,600
Halo.
268
00:21:25,480 --> 00:21:26,480
Ini tampak cantik.
269
00:21:27,720 --> 00:21:28,600
Terima kasih.
270
00:21:29,560 --> 00:21:30,440
Dave.
271
00:21:31,600 --> 00:21:32,520
Amber.
272
00:21:33,080 --> 00:21:34,600
Kami baru akan makan malam.
273
00:21:35,200 --> 00:21:36,360
Aku mau berbicara.
274
00:21:37,320 --> 00:21:38,160
Sendirian.
275
00:21:38,800 --> 00:21:39,800
Ini masalah pribadi.
276
00:21:44,960 --> 00:21:46,280
Panggilan tugas.
277
00:21:58,600 --> 00:21:59,600
Kau dalam bahaya.
278
00:22:01,800 --> 00:22:04,200
Apa anak-anak merencanakan keisengan?
279
00:22:04,760 --> 00:22:05,640
Bukan.
280
00:22:06,680 --> 00:22:10,000
Kau dalam bahaya
dari orang yang bertanya soal tahun lalu.
281
00:22:10,480 --> 00:22:12,400
Kudengar kau dan Alex berbicara.
282
00:22:21,520 --> 00:22:22,480
Aku ingat.
283
00:22:24,600 --> 00:22:26,640
Kau menyalahkan dirimu. Benar, Dave?
284
00:22:28,600 --> 00:22:30,880
Kau seharusnya menjaga semua orang.
285
00:22:32,000 --> 00:22:33,240
Tapi seorang gadis tewas.
286
00:22:36,680 --> 00:22:37,840
Itu bukan salahku.
287
00:22:39,680 --> 00:22:40,560
Dia terjatuh.
288
00:22:42,480 --> 00:22:44,160
Aku bisa membuatmu melupakannya lagi.
289
00:22:44,640 --> 00:22:46,640
Aku bisa merenggut semua rasa sakitmu.
290
00:22:47,280 --> 00:22:48,480
Semua kesalahanmu.
291
00:22:50,600 --> 00:22:54,680
Membuatmu merasa seperti saat musim panas
kali pertama kemari dahulu sekali.
292
00:22:57,760 --> 00:22:59,360
Itu kalung yang cantik.
293
00:23:16,200 --> 00:23:17,640
Kau takkan mengingat ini.
294
00:23:21,080 --> 00:23:23,000
Kau tak melihat apa pun.
295
00:23:36,160 --> 00:23:37,360
Apa yang kau lakukan?
296
00:23:50,360 --> 00:23:51,840
MIA PERNAH DI SINI
297
00:23:51,920 --> 00:23:55,720
Ada koneksi yang menjalar
di seluruh kehidupan di pulau ini.
298
00:24:01,760 --> 00:24:04,600
Karena tak ada
yang bisa bertahan sendirian.
299
00:24:05,680 --> 00:24:07,000
Kau benar tentang Amber.
300
00:24:08,120 --> 00:24:11,320
Aku lihat dia mengendalikan Dave
dan merasa dia coba mengendalikanku.
301
00:24:13,400 --> 00:24:14,280
Aku percaya padamu.
302
00:24:35,960 --> 00:24:37,440
Terjemahan subtitle oleh Ryan S