1 00:00:11,160 --> 00:00:15,640 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:53,080 --> 00:00:54,200 Tu te sens mieux ? 3 00:00:57,120 --> 00:00:59,360 Tu as dit que tu étais sur l'île Peregrine. 4 00:01:00,080 --> 00:01:01,920 Tu as parlé d'une fille appelée Midge. 5 00:01:02,680 --> 00:01:03,840 Je ne sais pas. 6 00:01:05,880 --> 00:01:07,680 Je ne sais plus rien. 7 00:01:09,280 --> 00:01:11,240 On va prendre notre temps. 8 00:01:12,120 --> 00:01:13,680 Et ton père est en route. 9 00:01:15,360 --> 00:01:16,600 Il vient ici ? 10 00:01:16,680 --> 00:01:18,200 Oui, bien sûr. 11 00:01:19,240 --> 00:01:20,600 Il s'inquiète pour toi. 12 00:01:24,080 --> 00:01:25,040 Pile à l'heure. 13 00:01:37,680 --> 00:01:38,560 Mia. 14 00:01:38,640 --> 00:01:39,480 Papa ! 15 00:01:40,920 --> 00:01:43,560 - Je n'arrive pas à croire que tu sois là. - Bien sûr. 16 00:01:45,920 --> 00:01:47,680 Je crois que je perds la tête. 17 00:01:47,840 --> 00:01:49,560 Chut, ma petite mamma Mia. 18 00:01:49,640 --> 00:01:50,960 Ça va aller. 19 00:01:52,080 --> 00:01:54,560 Tu devrais peut-être revoir le Dr Saperstein... 20 00:01:54,960 --> 00:01:56,600 pour parler de ce que tu ressens. 21 00:02:01,200 --> 00:02:02,440 C'est quoi, cette musique ? 22 00:02:02,520 --> 00:02:04,280 La radio est allumée dans la cuisine. 23 00:02:06,320 --> 00:02:08,640 Ta mère a dit que tu parlais de Midge. 24 00:02:12,000 --> 00:02:12,840 Qui est-ce ? 25 00:02:13,400 --> 00:02:15,080 Elle était sur l'île. 26 00:02:17,160 --> 00:02:18,760 Mais il y avait une autre fille. 27 00:02:19,960 --> 00:02:20,840 Amber. 28 00:02:22,160 --> 00:02:24,440 Tu as vu Midge ? Tu lui as parlé ? 29 00:02:29,240 --> 00:02:30,120 Hein ? 30 00:02:30,640 --> 00:02:32,440 Midge. Tu me parlais de Midge. 31 00:02:32,560 --> 00:02:34,960 Parle-nous de Midge et tu pourras te reposer. 32 00:02:38,000 --> 00:02:39,320 Midge est morte. 33 00:02:41,320 --> 00:02:43,000 Elle est morte il y a un an. 34 00:02:44,320 --> 00:02:45,240 Merci, Mia. 35 00:02:45,720 --> 00:02:47,440 J'ai les informations nécessaires. 36 00:02:50,240 --> 00:02:52,720 JE HAIS MIA 37 00:02:54,600 --> 00:02:55,720 C'est quoi ? 38 00:02:56,400 --> 00:02:57,760 Je ne vous entends pas. 39 00:03:01,040 --> 00:03:03,400 JE HAIS MIA 40 00:03:06,520 --> 00:03:07,680 Je ne vous entends pas. 41 00:03:08,480 --> 00:03:09,360 Qui est-ce ? 42 00:03:09,440 --> 00:03:11,240 C'est moi. C'est Mia. 43 00:03:11,720 --> 00:03:12,720 Mia, qui ? 44 00:03:15,480 --> 00:03:16,520 Ta fille. 45 00:03:16,600 --> 00:03:17,880 Je n'ai pas de fille. 46 00:03:19,360 --> 00:03:21,440 Je n'ai pas de fille. 47 00:03:28,080 --> 00:03:29,120 Maman ? 48 00:03:33,640 --> 00:03:34,600 Que s'est-il passé ? 49 00:03:36,040 --> 00:03:38,080 Je crois que quelque chose ne va pas avec Mia. 50 00:03:40,680 --> 00:03:41,720 Je suis toujours là. 51 00:03:46,200 --> 00:03:47,400 Je suis toujours là. 52 00:04:00,240 --> 00:04:01,360 Est-ce que... tout va... 53 00:04:01,440 --> 00:04:03,240 Tout va bien. Mia ne se sent pas bien. 54 00:04:06,680 --> 00:04:07,960 Mia, ça va? 55 00:04:08,680 --> 00:04:09,960 Mags, qu'est-ce qu'elle a ? 56 00:04:13,000 --> 00:04:13,840 Rien. 57 00:04:14,480 --> 00:04:16,800 On a eu quelques... tensions. 58 00:04:16,880 --> 00:04:18,880 C'est parfaitement normal. 59 00:04:18,960 --> 00:04:22,320 Mais, pour le moment, Mia devrait prendre une pause et se débarrasser... 60 00:04:23,720 --> 00:04:25,120 de toute énergie négative. 61 00:04:26,000 --> 00:04:26,840 D'accord ? 62 00:04:29,400 --> 00:04:31,720 On dit que les plantes ont aussi une vie sociale. 63 00:04:32,560 --> 00:04:34,760 Les arbres poussent mieux en forêt. 64 00:04:36,440 --> 00:04:38,600 Alors, qu'arrive-t-il à un arbre... 65 00:04:39,400 --> 00:04:40,680 planté seul... 66 00:04:41,320 --> 00:04:42,800 loin des autres ? 67 00:04:43,920 --> 00:04:47,000 Je vais aller te chercher une couette. Je ne tarderai pas. 68 00:04:59,800 --> 00:05:00,640 Mia ? 69 00:05:01,880 --> 00:05:02,720 Mia. 70 00:05:04,720 --> 00:05:06,000 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 71 00:05:09,200 --> 00:05:11,360 Tu as dit que tu allais rentrer chez toi. 72 00:05:12,280 --> 00:05:13,680 Aucun de nous ne partira. 73 00:05:15,080 --> 00:05:16,320 Amber ne nous laissera pas. 74 00:05:17,680 --> 00:05:18,800 Elle était dans ma tête. 75 00:05:19,880 --> 00:05:21,600 Pour trouver ce que je sais sur Midge. 76 00:05:22,480 --> 00:05:23,440 J'avais raison. 77 00:05:24,640 --> 00:05:26,800 Amber a tué Midge. 78 00:05:29,080 --> 00:05:31,280 Et elle nous tuera tous pour protéger son secret. 79 00:05:32,360 --> 00:05:33,440 Alex ! 80 00:05:34,560 --> 00:05:37,000 - Tu devrais pas être là. - Je voulais voir comment va Mia. 81 00:05:37,080 --> 00:05:38,400 Tu la verras demain. 82 00:05:39,080 --> 00:05:42,280 Pour l'instant, elle a besoin d'être seule. Laisse Mia se reposer. 83 00:05:44,120 --> 00:05:45,000 Allez, Mia. 84 00:05:51,920 --> 00:05:53,040 Amber, tu es blessée. 85 00:05:53,800 --> 00:05:55,120 Oh, c'est juste... 86 00:05:55,280 --> 00:05:56,160 une égratignure. 87 00:05:57,680 --> 00:05:59,720 Il n'y a pas de rose sans épines. 88 00:06:02,880 --> 00:06:05,240 Je t'apporterai à manger quand le dîner sera prêt. 89 00:06:07,600 --> 00:06:08,520 Mags... 90 00:06:09,080 --> 00:06:11,280 que savez-vous d'une fille appelée Midge Rayne ? 91 00:06:11,360 --> 00:06:12,920 Elle était ici l'an dernier. Elle est morte... 92 00:06:13,000 --> 00:06:15,680 C'est ma première année ici. Je ne sais rien de l'an dernier. 93 00:06:21,640 --> 00:06:22,480 Allez. 94 00:07:16,720 --> 00:07:17,720 Salut. 95 00:07:18,080 --> 00:07:19,960 Oh, salut. 96 00:07:20,080 --> 00:07:21,360 Bonjour. Je ne t'ai pas... 97 00:07:21,840 --> 00:07:22,960 entendu entrer. 98 00:07:23,320 --> 00:07:25,280 Je suis très discret. 99 00:07:29,960 --> 00:07:32,080 Mia a nettoyé ça. 100 00:07:33,800 --> 00:07:34,720 Oui. 101 00:07:34,840 --> 00:07:39,480 Oui, et je retourne voir comment elle va dans une minute. 102 00:07:41,000 --> 00:07:42,320 Je me demandais... 103 00:07:43,320 --> 00:07:46,240 où tu étais hier. 104 00:07:46,800 --> 00:07:48,960 Il n'y avait aucune préparation en cuisine. 105 00:07:49,040 --> 00:07:50,400 Je suis désolée. Je... 106 00:07:51,320 --> 00:07:52,360 J'étais occupée... 107 00:07:52,720 --> 00:07:55,440 avec Mia. Mais, tu sais quoi ? 108 00:07:56,680 --> 00:07:58,440 Pour me faire pardonner pour hier, 109 00:07:58,520 --> 00:08:00,160 après le repas des enfants, 110 00:08:00,240 --> 00:08:01,720 pourquoi on ne dînerait pas... 111 00:08:02,400 --> 00:08:03,240 ensemble ? 112 00:08:04,400 --> 00:08:05,480 Ça marche. 113 00:08:06,440 --> 00:08:08,960 Laisse-moi cuisiner pour toi. Ma spécialité. 114 00:08:09,040 --> 00:08:10,040 Poulet... 115 00:08:10,520 --> 00:08:11,480 à la Dave. 116 00:08:15,840 --> 00:08:18,760 Vélos tout terrain après le petit-déjeuner. Prenez un casque. 117 00:08:28,160 --> 00:08:29,560 Fête dans ma cabane ce soir. 118 00:08:31,320 --> 00:08:33,440 Une sorte de crémaillère. Un nouveau départ. 119 00:08:33,520 --> 00:08:35,760 Tu vas encore embrasser Harry ce soir ? 120 00:08:37,520 --> 00:08:40,040 Ce n'était rien. J'ai juste eu pitié de lui. 121 00:08:41,120 --> 00:08:42,800 Quoi qu'il arrive ce soir... 122 00:08:43,360 --> 00:08:44,680 vous ne serez pas là. 123 00:08:48,760 --> 00:08:49,600 Merci, Amber. 124 00:08:49,680 --> 00:08:53,000 Cette histoire avec Harry, c'était parce que Stefan me manquait. 125 00:08:53,080 --> 00:08:55,880 Je le vois à peine parce qu'il étudie tout le temps. 126 00:08:55,960 --> 00:08:58,360 - J'ai faim. - Je vais te chercher ton petit-déjeuner. 127 00:09:13,840 --> 00:09:15,320 FÊTE CE SOIR ! UN NOUVEAU DÉBUT 128 00:09:16,040 --> 00:09:18,040 Je voulais te remercier pour hier. 129 00:09:18,120 --> 00:09:19,480 C'était la moindre des choses. 130 00:09:19,880 --> 00:09:21,280 Tu es tombée par ma faute. 131 00:09:23,160 --> 00:09:24,160 Je te pardonnerai 132 00:09:24,960 --> 00:09:26,160 si tu viens ce soir. 133 00:09:29,680 --> 00:09:30,880 - Salut. - Salut. 134 00:09:30,960 --> 00:09:32,880 - Tu as une minute ? - J'en ai plusieurs. 135 00:09:33,400 --> 00:09:34,280 Rien que pour toi. 136 00:09:34,880 --> 00:09:38,040 Amber organise une crémaillère et tu es invitée. 137 00:09:38,120 --> 00:09:41,240 On partage la même cabane. Je n'ai pas besoin d'invitation. 138 00:09:42,200 --> 00:09:44,440 Parfait. Alors, tu y seras. 139 00:09:44,520 --> 00:09:48,040 Je ne vais pas à la fête. J'ai pas envie de traîner avec Amber et son élite. 140 00:09:49,280 --> 00:09:50,120 D’accord. 141 00:09:50,640 --> 00:09:51,680 J'ai essayé. 142 00:09:51,760 --> 00:09:53,160 Mais je voulais te parler. 143 00:09:53,240 --> 00:09:54,200 Tant mieux. 144 00:09:55,000 --> 00:09:56,240 Moi aussi, je veux te parler. 145 00:10:03,600 --> 00:10:06,360 Cette île a son propre écosystème. 146 00:10:08,040 --> 00:10:10,640 Tous les êtres vivants, même les plus petits... 147 00:10:12,440 --> 00:10:14,800 travaillent ensemble pour maintenir leur foyer. 148 00:10:17,000 --> 00:10:21,280 C'est un réseau complexe de racines et de branches. 149 00:10:23,280 --> 00:10:25,600 Mais ça ne fonctionne que si on en fait partie. 150 00:10:45,080 --> 00:10:46,280 On est bientôt arrivés ? 151 00:10:46,360 --> 00:10:49,200 On ne va nulle part. Je veux juste être loin du camp. 152 00:10:49,280 --> 00:10:50,240 Je plaisantais. 153 00:10:51,520 --> 00:10:52,960 D'accord. Désolée. 154 00:10:53,960 --> 00:10:55,880 Normalement, j'ai le sens de l'humour... 155 00:10:55,960 --> 00:10:59,280 Tu flippes parce que tu ne veux pas croire que tu as vu un fantôme. 156 00:10:59,480 --> 00:11:01,520 Tu cherches une explication rationnelle, 157 00:11:01,600 --> 00:11:03,600 alors que tu sais qu'il n'y en a pas. 158 00:11:04,640 --> 00:11:06,120 Oui, c'est à peu près ça. 159 00:11:07,280 --> 00:11:09,920 Ce qu'on a vu dans la cabane essayait d'établir un contact. 160 00:11:10,000 --> 00:11:12,720 Mia dit qu'elle s'appelle Midge et qu'elle est morte l'an dernier. 161 00:11:12,800 --> 00:11:15,680 Si je ne trouve pas de réponse sensée, je vais finir comme Mia. 162 00:11:16,160 --> 00:11:17,240 Que lui est-il arrivé ? 163 00:11:17,320 --> 00:11:19,560 Cette île hantée l'a fait flanchée. 164 00:11:19,640 --> 00:11:22,320 Elle ne le gère pas bien, alors elle attribue ça à Amber. 165 00:11:22,400 --> 00:11:24,960 - Quel est le rapport avec Amber ? - Rien. Justement. 166 00:11:26,920 --> 00:11:28,200 Mais je suis pas mieux qu'elle. 167 00:11:28,640 --> 00:11:33,000 Mon idée était de retrouver les restes de Midge. J'ai réalisé que c'était bête. 168 00:11:33,440 --> 00:11:34,360 Pourquoi ? 169 00:11:34,680 --> 00:11:36,560 Elle doit peut-être être enterrée. 170 00:11:37,280 --> 00:11:39,120 Tu crois à tout ça, Pétale. 171 00:11:39,680 --> 00:11:41,400 Mais pour moi, ça change tout. 172 00:11:41,480 --> 00:11:45,280 Parce que si Midge est un fantôme, les lois de la physique sont fausses. 173 00:11:45,360 --> 00:11:47,520 Et j'aime les lois de la physique. 174 00:11:50,880 --> 00:11:53,880 - Et l'alchimie ? - C'est bien, mais je préfère la physique. 175 00:11:55,200 --> 00:11:58,360 Tu n'as pas besoin d'une explication scientifique. 176 00:11:59,800 --> 00:12:02,160 Il y a des choses qu'on sait. 177 00:12:04,040 --> 00:12:05,360 Comme je sais... 178 00:12:07,000 --> 00:12:08,280 que je t'aime bien. 179 00:12:09,880 --> 00:12:11,080 Moi aussi, je t'aime bien. 180 00:12:12,000 --> 00:12:13,800 Même avec ta connexion avec la nature. 181 00:12:15,800 --> 00:12:17,080 Tu sais ce que je veux dire. 182 00:12:22,880 --> 00:12:24,360 Tu me plais.. 183 00:12:36,920 --> 00:12:38,080 Qu'est-ce que tu fais ? 184 00:12:38,520 --> 00:12:40,280 - Tu n'as pas remarqué ? - Arrête ! 185 00:12:41,040 --> 00:12:43,000 Non... Pas ça, d'accord ? 186 00:12:43,080 --> 00:12:44,960 Tu as dit que tu avais quelque chose à me dire. 187 00:12:45,040 --> 00:12:46,400 - Je croyais... - Tu t'es trompée. 188 00:13:06,600 --> 00:13:08,200 Tu me prêtes ton parfum ? 189 00:14:09,000 --> 00:14:10,320 Alex, parle-moi. 190 00:14:10,520 --> 00:14:11,920 Il n'y a rien à dire. 191 00:14:12,640 --> 00:14:13,800 Tu t'es trompée. 192 00:14:14,160 --> 00:14:15,040 D’accord. 193 00:14:16,720 --> 00:14:19,120 C'est pas parce que je m'habille comme ça que je suis... 194 00:14:21,360 --> 00:14:23,440 Quoi ? Gay ? 195 00:14:24,880 --> 00:14:28,400 Je le suis et ça n'a rien à voir avec une manière de s'habiller. 196 00:14:29,160 --> 00:14:31,640 Alors tu sais qu'il ne faut pas tirer de conclusions hâtives. 197 00:14:33,440 --> 00:14:34,520 Tu ne me connais pas. 198 00:14:37,720 --> 00:14:38,600 Je suppose que non. 199 00:14:40,520 --> 00:14:42,120 Mais au moins, je sais qui je suis. 200 00:14:50,480 --> 00:14:53,280 - J'ai mis assez d'après-rasage ? - Assez pour une équipe de foot. 201 00:14:53,360 --> 00:14:55,120 Je transpire quand je suis nerveux. 202 00:14:55,200 --> 00:14:56,320 Écoute, ça va aller. 203 00:14:56,840 --> 00:15:00,720 Kayleigh t'aime bien. Je lui parlerai pas. Il y a assez de filles pour nous tous. 204 00:15:01,680 --> 00:15:02,640 - D'accord ? - Oui. 205 00:15:15,600 --> 00:15:17,520 - Toc, toc. - Qui est là ? 206 00:15:17,920 --> 00:15:18,760 Le dîner. 207 00:15:19,200 --> 00:15:20,360 Le dîner ? 208 00:15:21,120 --> 00:15:23,360 Le dîner sera servit dans une demi-heure. 209 00:15:24,960 --> 00:15:27,200 Tu fais quoi ? Un coup de main ? 210 00:15:27,760 --> 00:15:28,880 Non, non. 211 00:15:29,280 --> 00:15:33,560 Je prépare des activités manuelles en cas de jour de pluie. 212 00:15:34,160 --> 00:15:36,600 Tu peux avoir... 213 00:15:38,760 --> 00:15:40,720 mon premier chef-d'œuvre. 214 00:15:43,480 --> 00:15:44,320 Oh... 215 00:15:45,120 --> 00:15:46,200 C'est adorable. 216 00:15:46,440 --> 00:15:47,280 Oui. 217 00:15:48,520 --> 00:15:51,320 ÎLE PEREGRINE FORMULAIRE D'INSCRIPTION MIDGE RAYNE 218 00:15:59,840 --> 00:16:00,680 Désolée. 219 00:16:01,080 --> 00:16:02,080 Sur invitation seulement. 220 00:16:03,040 --> 00:16:05,200 - J'en ai pas. - Alors, tu n'es pas sur la liste. 221 00:16:05,600 --> 00:16:07,520 - C'est bon. Il est avec moi. - Non. 222 00:16:10,520 --> 00:16:11,760 C'est pas grave. Vas-y. 223 00:16:12,200 --> 00:16:15,160 Je vais courir. Je ne me suis pas entraîné depuis que je suis ici. 224 00:16:16,640 --> 00:16:17,920 Ne t'en fais pas, d'accord ? 225 00:16:23,440 --> 00:16:24,800 Le secret d'une bonne fête, 226 00:16:25,560 --> 00:16:27,280 c'est pas seulement qui on invite, 227 00:16:27,720 --> 00:16:28,920 mais qui on invite pas. 228 00:16:49,640 --> 00:16:50,480 Comment ça va ? 229 00:16:53,640 --> 00:16:54,520 Assieds-toi là. 230 00:16:59,480 --> 00:17:00,400 Allez, Jenna ! 231 00:17:03,200 --> 00:17:04,560 J'ai un petit ami. 232 00:17:05,120 --> 00:17:07,840 Stefan et moi avons passé l'âge du jeu de la bouteille. 233 00:18:43,760 --> 00:18:46,480 - Oh ! - Allez-y. 234 00:18:49,320 --> 00:18:51,840 Je suis pas là pour la fête. Je voulais rendre sa montre à Dev. 235 00:18:51,920 --> 00:18:53,560 Quoi ? Je n'ai pas perdu ma montre. 236 00:18:53,640 --> 00:18:54,840 Si, espèce de guignol. 237 00:18:54,920 --> 00:18:57,320 Il y a ton nom au dos. "Joyeux anniversaire, Devon." 238 00:19:00,800 --> 00:19:02,440 JOYEUX ANNIVERSAIRE, DEVON 239 00:19:04,480 --> 00:19:05,520 Ça n'a aucun sens. 240 00:19:05,600 --> 00:19:06,440 Brendan ! 241 00:19:07,280 --> 00:19:08,120 Attends ! 242 00:19:08,520 --> 00:19:09,960 Je n'ai pas perdu ma montre. 243 00:19:25,960 --> 00:19:26,840 Oh ! 244 00:19:27,920 --> 00:19:29,480 - Salut, Alex. - Dave. 245 00:19:32,680 --> 00:19:34,880 Vous dirigez l'île Peregrine depuis des années. 246 00:19:34,960 --> 00:19:35,800 Oui. 247 00:19:38,040 --> 00:19:40,360 Je suis d'abord venu en tant que campeur, 248 00:19:40,440 --> 00:19:43,160 je me suis tellement amusé que je suis revenu tous les ans. 249 00:19:43,240 --> 00:19:46,640 J'aimerais parler du bon vieux temps... 250 00:19:47,440 --> 00:19:49,520 mais pas juste avant le dîner. 251 00:19:49,600 --> 00:19:50,840 Ça ne durera pas longtemps. 252 00:19:57,280 --> 00:19:58,280 Où est allé Dev ? 253 00:20:00,280 --> 00:20:02,520 Il en a peut-être eu marre du jeu de la bouteille. 254 00:20:08,600 --> 00:20:11,160 Pas que Dev ne voudrait pas t'embrasser. 255 00:20:14,400 --> 00:20:15,240 Jenna... 256 00:20:16,200 --> 00:20:18,120 tu es l'experte en relations. 257 00:20:18,960 --> 00:20:22,160 Pourquoi tu ne nous parlerais pas de ton copain, Stefan ? 258 00:20:28,400 --> 00:20:30,200 Je n'ai pas vraiment de petit copain. 259 00:20:31,840 --> 00:20:34,400 Stefan est un juste un gars que j'ai embrassé à une fête. 260 00:20:35,640 --> 00:20:37,480 Il n'a jamais répondu à mes messages. 261 00:20:52,200 --> 00:20:54,000 Vous vous souvenez de Midge Rayne ? 262 00:20:54,440 --> 00:20:57,080 Je suis désolé. Il y a eu tellement de monde. 263 00:20:59,400 --> 00:21:00,240 Midge Rayne... 264 00:21:02,200 --> 00:21:03,200 Midge... 265 00:21:03,600 --> 00:21:04,560 Midge ? 266 00:21:06,360 --> 00:21:08,040 Ça me dit quelque chose, mais... 267 00:21:10,880 --> 00:21:14,120 Non, c'est parti. Je te dirai si je me souviens de quelque chose... 268 00:21:14,600 --> 00:21:15,920 Mais tu pourrais... 269 00:21:19,080 --> 00:21:20,240 ne pas être là ? 270 00:21:23,720 --> 00:21:24,640 Salut. 271 00:21:25,480 --> 00:21:26,480 Ça a l'air super. 272 00:21:27,800 --> 00:21:28,680 Merci. 273 00:21:29,640 --> 00:21:30,520 Dave... 274 00:21:31,680 --> 00:21:32,600 Amber. 275 00:21:33,200 --> 00:21:34,640 On était sur le point de dîner. 276 00:21:35,400 --> 00:21:36,560 Je dois vous parler. 277 00:21:37,320 --> 00:21:38,160 Seuls. 278 00:21:38,800 --> 00:21:39,800 C'est personnel. 279 00:21:45,040 --> 00:21:46,360 Le devoir m'appelle. 280 00:21:58,600 --> 00:21:59,600 Vous êtes en danger. 281 00:22:02,880 --> 00:22:04,200 On nous préparent un tour ? 282 00:22:04,840 --> 00:22:05,720 Non. 283 00:22:06,720 --> 00:22:10,040 Les gens posent des questions sur l'année dernière. 284 00:22:10,800 --> 00:22:12,720 Je vous ai entendus parler avec Alex. 285 00:22:21,680 --> 00:22:22,640 Je me souviens. 286 00:22:24,600 --> 00:22:26,640 Tu t'en es voulu, n'est-ce pas, Dave ? 287 00:22:28,600 --> 00:22:30,880 Tu étais censé veiller sur tout le monde. 288 00:22:32,080 --> 00:22:33,320 Mais une fille est morte. 289 00:22:36,760 --> 00:22:37,920 Ce n'était pas ma faute. 290 00:22:39,720 --> 00:22:40,600 Elle est tombée. 291 00:22:42,520 --> 00:22:44,200 Je peux te faire oublier à nouveau. 292 00:22:44,640 --> 00:22:46,640 Je peux t'empêcher de souffrir. 293 00:22:47,360 --> 00:22:48,640 Et ressentir ta culpabilité. 294 00:22:50,800 --> 00:22:54,680 Pour que tu te sentes comme ta toute première fois sur l'île. 295 00:22:57,760 --> 00:22:59,360 C'est un joli collier. 296 00:23:16,240 --> 00:23:17,680 Tu ne t'en souviendras pas. 297 00:23:21,120 --> 00:23:23,040 Tu n'as rien vu. 298 00:23:36,160 --> 00:23:37,360 Tu vas bien ? 299 00:23:50,360 --> 00:23:51,840 MIA ÉTAIT ICI 300 00:23:52,280 --> 00:23:55,840 Il y a des connexions qui traversent toute vie sur cette île. 301 00:24:01,760 --> 00:24:04,600 Parce que rien ne peut survivre seul. 302 00:24:05,760 --> 00:24:07,080 Tu avais raison pour Amber. 303 00:24:08,240 --> 00:24:11,440 Je l'ai vu contrôler l'esprit de Dave et elle a essayé avec moi aussi. 304 00:24:13,520 --> 00:24:14,400 Je te crois. 305 00:24:35,960 --> 00:24:37,440 Sous-titres : Yasmina Jair