1
00:00:11,160 --> 00:00:15,640
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:53,080 --> 00:00:54,200
Tu te sens mieux ?
3
00:00:57,120 --> 00:00:59,360
Tu as dit que tu étais
sur l'île Peregrine.
4
00:01:00,080 --> 00:01:01,920
Tu as parlé d'une fille appelée Midge.
5
00:01:02,680 --> 00:01:03,840
Je ne sais pas.
6
00:01:05,880 --> 00:01:07,680
Je ne sais plus rien.
7
00:01:09,280 --> 00:01:11,240
On va prendre notre temps.
8
00:01:12,120 --> 00:01:13,680
Et ton père est en route.
9
00:01:15,360 --> 00:01:16,600
Il vient ici ?
10
00:01:16,680 --> 00:01:18,200
Oui, bien sûr.
11
00:01:19,240 --> 00:01:20,600
Il s'inquiète pour toi.
12
00:01:24,080 --> 00:01:25,040
Pile à l'heure.
13
00:01:37,680 --> 00:01:38,560
Mia.
14
00:01:38,640 --> 00:01:39,480
Papa !
15
00:01:40,920 --> 00:01:43,560
- Je n'arrive pas à croire que tu sois là.
- Bien sûr.
16
00:01:45,920 --> 00:01:47,680
Je crois que je perds la tête.
17
00:01:47,840 --> 00:01:49,560
Chut, ma petite mamma Mia.
18
00:01:49,640 --> 00:01:50,960
Ça va aller.
19
00:01:52,080 --> 00:01:54,560
Tu devrais peut-être revoir
le Dr Saperstein...
20
00:01:54,960 --> 00:01:56,600
pour parler de ce que tu ressens.
21
00:02:01,200 --> 00:02:02,440
C'est quoi, cette musique ?
22
00:02:02,520 --> 00:02:04,280
La radio est allumée dans la cuisine.
23
00:02:06,320 --> 00:02:08,640
Ta mère a dit que tu parlais de Midge.
24
00:02:12,000 --> 00:02:12,840
Qui est-ce ?
25
00:02:13,400 --> 00:02:15,080
Elle était sur l'île.
26
00:02:17,160 --> 00:02:18,760
Mais il y avait une autre fille.
27
00:02:19,960 --> 00:02:20,840
Amber.
28
00:02:22,160 --> 00:02:24,440
Tu as vu Midge ? Tu lui as parlé ?
29
00:02:29,240 --> 00:02:30,120
Hein ?
30
00:02:30,640 --> 00:02:32,440
Midge. Tu me parlais de Midge.
31
00:02:32,560 --> 00:02:34,960
Parle-nous de Midge
et tu pourras te reposer.
32
00:02:38,000 --> 00:02:39,320
Midge est morte.
33
00:02:41,320 --> 00:02:43,000
Elle est morte il y a un an.
34
00:02:44,320 --> 00:02:45,240
Merci, Mia.
35
00:02:45,720 --> 00:02:47,440
J'ai les informations nécessaires.
36
00:02:50,240 --> 00:02:52,720
JE HAIS MIA
37
00:02:54,600 --> 00:02:55,720
C'est quoi ?
38
00:02:56,400 --> 00:02:57,760
Je ne vous entends pas.
39
00:03:01,040 --> 00:03:03,400
JE HAIS MIA
40
00:03:06,520 --> 00:03:07,680
Je ne vous entends pas.
41
00:03:08,480 --> 00:03:09,360
Qui est-ce ?
42
00:03:09,440 --> 00:03:11,240
C'est moi. C'est Mia.
43
00:03:11,720 --> 00:03:12,720
Mia, qui ?
44
00:03:15,480 --> 00:03:16,520
Ta fille.
45
00:03:16,600 --> 00:03:17,880
Je n'ai pas de fille.
46
00:03:19,360 --> 00:03:21,440
Je n'ai pas de fille.
47
00:03:28,080 --> 00:03:29,120
Maman ?
48
00:03:33,640 --> 00:03:34,600
Que s'est-il passé ?
49
00:03:36,040 --> 00:03:38,080
Je crois que quelque chose ne va pas
avec Mia.
50
00:03:40,680 --> 00:03:41,720
Je suis toujours là.
51
00:03:46,200 --> 00:03:47,400
Je suis toujours là.
52
00:04:00,240 --> 00:04:01,360
Est-ce que... tout va...
53
00:04:01,440 --> 00:04:03,240
Tout va bien. Mia ne se sent pas bien.
54
00:04:06,680 --> 00:04:07,960
Mia, ça va?
55
00:04:08,680 --> 00:04:09,960
Mags, qu'est-ce qu'elle a ?
56
00:04:13,000 --> 00:04:13,840
Rien.
57
00:04:14,480 --> 00:04:16,800
On a eu quelques... tensions.
58
00:04:16,880 --> 00:04:18,880
C'est parfaitement normal.
59
00:04:18,960 --> 00:04:22,320
Mais, pour le moment, Mia devrait prendre
une pause et se débarrasser...
60
00:04:23,720 --> 00:04:25,120
de toute énergie négative.
61
00:04:26,000 --> 00:04:26,840
D'accord ?
62
00:04:29,400 --> 00:04:31,720
On dit que les plantes ont aussi
une vie sociale.
63
00:04:32,560 --> 00:04:34,760
Les arbres poussent mieux en forêt.
64
00:04:36,440 --> 00:04:38,600
Alors, qu'arrive-t-il à un arbre...
65
00:04:39,400 --> 00:04:40,680
planté seul...
66
00:04:41,320 --> 00:04:42,800
loin des autres ?
67
00:04:43,920 --> 00:04:47,000
Je vais aller te chercher une couette.
Je ne tarderai pas.
68
00:04:59,800 --> 00:05:00,640
Mia ?
69
00:05:01,880 --> 00:05:02,720
Mia.
70
00:05:04,720 --> 00:05:06,000
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
71
00:05:09,200 --> 00:05:11,360
Tu as dit que tu allais rentrer chez toi.
72
00:05:12,280 --> 00:05:13,680
Aucun de nous ne partira.
73
00:05:15,080 --> 00:05:16,320
Amber ne nous laissera pas.
74
00:05:17,680 --> 00:05:18,800
Elle était dans ma tête.
75
00:05:19,880 --> 00:05:21,600
Pour trouver ce que je sais sur Midge.
76
00:05:22,480 --> 00:05:23,440
J'avais raison.
77
00:05:24,640 --> 00:05:26,800
Amber a tué Midge.
78
00:05:29,080 --> 00:05:31,280
Et elle nous tuera tous
pour protéger son secret.
79
00:05:32,360 --> 00:05:33,440
Alex !
80
00:05:34,560 --> 00:05:37,000
- Tu devrais pas être là.
- Je voulais voir comment va Mia.
81
00:05:37,080 --> 00:05:38,400
Tu la verras demain.
82
00:05:39,080 --> 00:05:42,280
Pour l'instant, elle a besoin
d'être seule. Laisse Mia se reposer.
83
00:05:44,120 --> 00:05:45,000
Allez, Mia.
84
00:05:51,920 --> 00:05:53,040
Amber, tu es blessée.
85
00:05:53,800 --> 00:05:55,120
Oh, c'est juste...
86
00:05:55,280 --> 00:05:56,160
une égratignure.
87
00:05:57,680 --> 00:05:59,720
Il n'y a pas de rose sans épines.
88
00:06:02,880 --> 00:06:05,240
Je t'apporterai à manger
quand le dîner sera prêt.
89
00:06:07,600 --> 00:06:08,520
Mags...
90
00:06:09,080 --> 00:06:11,280
que savez-vous
d'une fille appelée Midge Rayne ?
91
00:06:11,360 --> 00:06:12,920
Elle était ici l'an dernier.
Elle est morte...
92
00:06:13,000 --> 00:06:15,680
C'est ma première année ici.
Je ne sais rien de l'an dernier.
93
00:06:21,640 --> 00:06:22,480
Allez.
94
00:07:16,720 --> 00:07:17,720
Salut.
95
00:07:18,080 --> 00:07:19,960
Oh, salut.
96
00:07:20,080 --> 00:07:21,360
Bonjour. Je ne t'ai pas...
97
00:07:21,840 --> 00:07:22,960
entendu entrer.
98
00:07:23,320 --> 00:07:25,280
Je suis très discret.
99
00:07:29,960 --> 00:07:32,080
Mia a nettoyé ça.
100
00:07:33,800 --> 00:07:34,720
Oui.
101
00:07:34,840 --> 00:07:39,480
Oui, et je retourne voir comment elle va
dans une minute.
102
00:07:41,000 --> 00:07:42,320
Je me demandais...
103
00:07:43,320 --> 00:07:46,240
où tu étais hier.
104
00:07:46,800 --> 00:07:48,960
Il n'y avait aucune préparation
en cuisine.
105
00:07:49,040 --> 00:07:50,400
Je suis désolée. Je...
106
00:07:51,320 --> 00:07:52,360
J'étais occupée...
107
00:07:52,720 --> 00:07:55,440
avec Mia. Mais, tu sais quoi ?
108
00:07:56,680 --> 00:07:58,440
Pour me faire pardonner pour hier,
109
00:07:58,520 --> 00:08:00,160
après le repas des enfants,
110
00:08:00,240 --> 00:08:01,720
pourquoi on ne dînerait pas...
111
00:08:02,400 --> 00:08:03,240
ensemble ?
112
00:08:04,400 --> 00:08:05,480
Ça marche.
113
00:08:06,440 --> 00:08:08,960
Laisse-moi cuisiner pour toi.
Ma spécialité.
114
00:08:09,040 --> 00:08:10,040
Poulet...
115
00:08:10,520 --> 00:08:11,480
à la Dave.
116
00:08:15,840 --> 00:08:18,760
Vélos tout terrain
après le petit-déjeuner. Prenez un casque.
117
00:08:28,160 --> 00:08:29,560
Fête dans ma cabane ce soir.
118
00:08:31,320 --> 00:08:33,440
Une sorte de crémaillère.
Un nouveau départ.
119
00:08:33,520 --> 00:08:35,760
Tu vas encore embrasser Harry ce soir ?
120
00:08:37,520 --> 00:08:40,040
Ce n'était rien.
J'ai juste eu pitié de lui.
121
00:08:41,120 --> 00:08:42,800
Quoi qu'il arrive ce soir...
122
00:08:43,360 --> 00:08:44,680
vous ne serez pas là.
123
00:08:48,760 --> 00:08:49,600
Merci, Amber.
124
00:08:49,680 --> 00:08:53,000
Cette histoire avec Harry,
c'était parce que Stefan me manquait.
125
00:08:53,080 --> 00:08:55,880
Je le vois à peine
parce qu'il étudie tout le temps.
126
00:08:55,960 --> 00:08:58,360
- J'ai faim.
- Je vais te chercher ton petit-déjeuner.
127
00:09:13,840 --> 00:09:15,320
FÊTE CE SOIR !
UN NOUVEAU DÉBUT
128
00:09:16,040 --> 00:09:18,040
Je voulais te remercier pour hier.
129
00:09:18,120 --> 00:09:19,480
C'était la moindre des choses.
130
00:09:19,880 --> 00:09:21,280
Tu es tombée par ma faute.
131
00:09:23,160 --> 00:09:24,160
Je te pardonnerai
132
00:09:24,960 --> 00:09:26,160
si tu viens ce soir.
133
00:09:29,680 --> 00:09:30,880
- Salut.
- Salut.
134
00:09:30,960 --> 00:09:32,880
- Tu as une minute ?
- J'en ai plusieurs.
135
00:09:33,400 --> 00:09:34,280
Rien que pour toi.
136
00:09:34,880 --> 00:09:38,040
Amber organise une crémaillère
et tu es invitée.
137
00:09:38,120 --> 00:09:41,240
On partage la même cabane.
Je n'ai pas besoin d'invitation.
138
00:09:42,200 --> 00:09:44,440
Parfait. Alors, tu y seras.
139
00:09:44,520 --> 00:09:48,040
Je ne vais pas à la fête. J'ai pas envie
de traîner avec Amber et son élite.
140
00:09:49,280 --> 00:09:50,120
D’accord.
141
00:09:50,640 --> 00:09:51,680
J'ai essayé.
142
00:09:51,760 --> 00:09:53,160
Mais je voulais te parler.
143
00:09:53,240 --> 00:09:54,200
Tant mieux.
144
00:09:55,000 --> 00:09:56,240
Moi aussi, je veux te parler.
145
00:10:03,600 --> 00:10:06,360
Cette île a son propre écosystème.
146
00:10:08,040 --> 00:10:10,640
Tous les êtres vivants,
même les plus petits...
147
00:10:12,440 --> 00:10:14,800
travaillent ensemble pour maintenir
leur foyer.
148
00:10:17,000 --> 00:10:21,280
C'est un réseau complexe
de racines et de branches.
149
00:10:23,280 --> 00:10:25,600
Mais ça ne fonctionne
que si on en fait partie.
150
00:10:45,080 --> 00:10:46,280
On est bientôt arrivés ?
151
00:10:46,360 --> 00:10:49,200
On ne va nulle part.
Je veux juste être loin du camp.
152
00:10:49,280 --> 00:10:50,240
Je plaisantais.
153
00:10:51,520 --> 00:10:52,960
D'accord. Désolée.
154
00:10:53,960 --> 00:10:55,880
Normalement, j'ai le sens de l'humour...
155
00:10:55,960 --> 00:10:59,280
Tu flippes parce que tu ne veux pas croire
que tu as vu un fantôme.
156
00:10:59,480 --> 00:11:01,520
Tu cherches
une explication rationnelle,
157
00:11:01,600 --> 00:11:03,600
alors que tu sais qu'il n'y en a pas.
158
00:11:04,640 --> 00:11:06,120
Oui, c'est à peu près ça.
159
00:11:07,280 --> 00:11:09,920
Ce qu'on a vu dans la cabane
essayait d'établir un contact.
160
00:11:10,000 --> 00:11:12,720
Mia dit qu'elle s'appelle Midge
et qu'elle est morte l'an dernier.
161
00:11:12,800 --> 00:11:15,680
Si je ne trouve pas de réponse sensée,
je vais finir comme Mia.
162
00:11:16,160 --> 00:11:17,240
Que lui est-il arrivé ?
163
00:11:17,320 --> 00:11:19,560
Cette île hantée l'a fait flanchée.
164
00:11:19,640 --> 00:11:22,320
Elle ne le gère pas bien,
alors elle attribue ça à Amber.
165
00:11:22,400 --> 00:11:24,960
- Quel est le rapport avec Amber ?
- Rien. Justement.
166
00:11:26,920 --> 00:11:28,200
Mais je suis pas mieux qu'elle.
167
00:11:28,640 --> 00:11:33,000
Mon idée était de retrouver les restes
de Midge. J'ai réalisé que c'était bête.
168
00:11:33,440 --> 00:11:34,360
Pourquoi ?
169
00:11:34,680 --> 00:11:36,560
Elle doit peut-être être enterrée.
170
00:11:37,280 --> 00:11:39,120
Tu crois à tout ça, Pétale.
171
00:11:39,680 --> 00:11:41,400
Mais pour moi, ça change tout.
172
00:11:41,480 --> 00:11:45,280
Parce que si Midge est un fantôme,
les lois de la physique sont fausses.
173
00:11:45,360 --> 00:11:47,520
Et j'aime les lois de la physique.
174
00:11:50,880 --> 00:11:53,880
- Et l'alchimie ?
- C'est bien, mais je préfère la physique.
175
00:11:55,200 --> 00:11:58,360
Tu n'as pas besoin
d'une explication scientifique.
176
00:11:59,800 --> 00:12:02,160
Il y a des choses qu'on sait.
177
00:12:04,040 --> 00:12:05,360
Comme je sais...
178
00:12:07,000 --> 00:12:08,280
que je t'aime bien.
179
00:12:09,880 --> 00:12:11,080
Moi aussi, je t'aime bien.
180
00:12:12,000 --> 00:12:13,800
Même avec ta connexion avec la nature.
181
00:12:15,800 --> 00:12:17,080
Tu sais ce que je veux dire.
182
00:12:22,880 --> 00:12:24,360
Tu me plais..
183
00:12:36,920 --> 00:12:38,080
Qu'est-ce que tu fais ?
184
00:12:38,520 --> 00:12:40,280
- Tu n'as pas remarqué ?
- Arrête !
185
00:12:41,040 --> 00:12:43,000
Non... Pas ça, d'accord ?
186
00:12:43,080 --> 00:12:44,960
Tu as dit que tu avais
quelque chose à me dire.
187
00:12:45,040 --> 00:12:46,400
- Je croyais...
- Tu t'es trompée.
188
00:13:06,600 --> 00:13:08,200
Tu me prêtes ton parfum ?
189
00:14:09,000 --> 00:14:10,320
Alex, parle-moi.
190
00:14:10,520 --> 00:14:11,920
Il n'y a rien à dire.
191
00:14:12,640 --> 00:14:13,800
Tu t'es trompée.
192
00:14:14,160 --> 00:14:15,040
D’accord.
193
00:14:16,720 --> 00:14:19,120
C'est pas parce que je m'habille comme ça
que je suis...
194
00:14:21,360 --> 00:14:23,440
Quoi ? Gay ?
195
00:14:24,880 --> 00:14:28,400
Je le suis et ça n'a rien à voir
avec une manière de s'habiller.
196
00:14:29,160 --> 00:14:31,640
Alors tu sais qu'il ne faut pas
tirer de conclusions hâtives.
197
00:14:33,440 --> 00:14:34,520
Tu ne me connais pas.
198
00:14:37,720 --> 00:14:38,600
Je suppose que non.
199
00:14:40,520 --> 00:14:42,120
Mais au moins, je sais qui je suis.
200
00:14:50,480 --> 00:14:53,280
- J'ai mis assez d'après-rasage ?
- Assez pour une équipe de foot.
201
00:14:53,360 --> 00:14:55,120
Je transpire quand je suis nerveux.
202
00:14:55,200 --> 00:14:56,320
Écoute, ça va aller.
203
00:14:56,840 --> 00:15:00,720
Kayleigh t'aime bien. Je lui parlerai pas.
Il y a assez de filles pour nous tous.
204
00:15:01,680 --> 00:15:02,640
- D'accord ?
- Oui.
205
00:15:15,600 --> 00:15:17,520
- Toc, toc.
- Qui est là ?
206
00:15:17,920 --> 00:15:18,760
Le dîner.
207
00:15:19,200 --> 00:15:20,360
Le dîner ?
208
00:15:21,120 --> 00:15:23,360
Le dîner sera servit dans une demi-heure.
209
00:15:24,960 --> 00:15:27,200
Tu fais quoi ? Un coup de main ?
210
00:15:27,760 --> 00:15:28,880
Non, non.
211
00:15:29,280 --> 00:15:33,560
Je prépare des activités manuelles
en cas de jour de pluie.
212
00:15:34,160 --> 00:15:36,600
Tu peux avoir...
213
00:15:38,760 --> 00:15:40,720
mon premier chef-d'œuvre.
214
00:15:43,480 --> 00:15:44,320
Oh...
215
00:15:45,120 --> 00:15:46,200
C'est adorable.
216
00:15:46,440 --> 00:15:47,280
Oui.
217
00:15:48,520 --> 00:15:51,320
ÎLE PEREGRINE FORMULAIRE D'INSCRIPTION
MIDGE RAYNE
218
00:15:59,840 --> 00:16:00,680
Désolée.
219
00:16:01,080 --> 00:16:02,080
Sur invitation seulement.
220
00:16:03,040 --> 00:16:05,200
- J'en ai pas.
- Alors, tu n'es pas sur la liste.
221
00:16:05,600 --> 00:16:07,520
- C'est bon. Il est avec moi.
- Non.
222
00:16:10,520 --> 00:16:11,760
C'est pas grave. Vas-y.
223
00:16:12,200 --> 00:16:15,160
Je vais courir. Je ne me suis pas entraîné
depuis que je suis ici.
224
00:16:16,640 --> 00:16:17,920
Ne t'en fais pas, d'accord ?
225
00:16:23,440 --> 00:16:24,800
Le secret d'une bonne fête,
226
00:16:25,560 --> 00:16:27,280
c'est pas seulement qui on invite,
227
00:16:27,720 --> 00:16:28,920
mais qui on invite pas.
228
00:16:49,640 --> 00:16:50,480
Comment ça va ?
229
00:16:53,640 --> 00:16:54,520
Assieds-toi là.
230
00:16:59,480 --> 00:17:00,400
Allez, Jenna !
231
00:17:03,200 --> 00:17:04,560
J'ai un petit ami.
232
00:17:05,120 --> 00:17:07,840
Stefan et moi avons passé l'âge
du jeu de la bouteille.
233
00:18:43,760 --> 00:18:46,480
- Oh !
- Allez-y.
234
00:18:49,320 --> 00:18:51,840
Je suis pas là pour la fête.
Je voulais rendre sa montre à Dev.
235
00:18:51,920 --> 00:18:53,560
Quoi ? Je n'ai pas perdu ma montre.
236
00:18:53,640 --> 00:18:54,840
Si, espèce de guignol.
237
00:18:54,920 --> 00:18:57,320
Il y a ton nom au dos.
"Joyeux anniversaire, Devon."
238
00:19:00,800 --> 00:19:02,440
JOYEUX ANNIVERSAIRE, DEVON
239
00:19:04,480 --> 00:19:05,520
Ça n'a aucun sens.
240
00:19:05,600 --> 00:19:06,440
Brendan !
241
00:19:07,280 --> 00:19:08,120
Attends !
242
00:19:08,520 --> 00:19:09,960
Je n'ai pas perdu ma montre.
243
00:19:25,960 --> 00:19:26,840
Oh !
244
00:19:27,920 --> 00:19:29,480
- Salut, Alex.
- Dave.
245
00:19:32,680 --> 00:19:34,880
Vous dirigez l'île Peregrine
depuis des années.
246
00:19:34,960 --> 00:19:35,800
Oui.
247
00:19:38,040 --> 00:19:40,360
Je suis d'abord venu en tant que campeur,
248
00:19:40,440 --> 00:19:43,160
je me suis tellement amusé
que je suis revenu tous les ans.
249
00:19:43,240 --> 00:19:46,640
J'aimerais parler du bon vieux temps...
250
00:19:47,440 --> 00:19:49,520
mais pas juste avant le dîner.
251
00:19:49,600 --> 00:19:50,840
Ça ne durera pas longtemps.
252
00:19:57,280 --> 00:19:58,280
Où est allé Dev ?
253
00:20:00,280 --> 00:20:02,520
Il en a peut-être eu marre
du jeu de la bouteille.
254
00:20:08,600 --> 00:20:11,160
Pas que Dev ne voudrait pas t'embrasser.
255
00:20:14,400 --> 00:20:15,240
Jenna...
256
00:20:16,200 --> 00:20:18,120
tu es l'experte en relations.
257
00:20:18,960 --> 00:20:22,160
Pourquoi tu ne nous parlerais pas
de ton copain, Stefan ?
258
00:20:28,400 --> 00:20:30,200
Je n'ai pas vraiment de petit copain.
259
00:20:31,840 --> 00:20:34,400
Stefan est un juste un gars
que j'ai embrassé à une fête.
260
00:20:35,640 --> 00:20:37,480
Il n'a jamais répondu à mes messages.
261
00:20:52,200 --> 00:20:54,000
Vous vous souvenez de Midge Rayne ?
262
00:20:54,440 --> 00:20:57,080
Je suis désolé.
Il y a eu tellement de monde.
263
00:20:59,400 --> 00:21:00,240
Midge Rayne...
264
00:21:02,200 --> 00:21:03,200
Midge...
265
00:21:03,600 --> 00:21:04,560
Midge ?
266
00:21:06,360 --> 00:21:08,040
Ça me dit quelque chose, mais...
267
00:21:10,880 --> 00:21:14,120
Non, c'est parti. Je te dirai
si je me souviens de quelque chose...
268
00:21:14,600 --> 00:21:15,920
Mais tu pourrais...
269
00:21:19,080 --> 00:21:20,240
ne pas être là ?
270
00:21:23,720 --> 00:21:24,640
Salut.
271
00:21:25,480 --> 00:21:26,480
Ça a l'air super.
272
00:21:27,800 --> 00:21:28,680
Merci.
273
00:21:29,640 --> 00:21:30,520
Dave...
274
00:21:31,680 --> 00:21:32,600
Amber.
275
00:21:33,200 --> 00:21:34,640
On était sur le point de dîner.
276
00:21:35,400 --> 00:21:36,560
Je dois vous parler.
277
00:21:37,320 --> 00:21:38,160
Seuls.
278
00:21:38,800 --> 00:21:39,800
C'est personnel.
279
00:21:45,040 --> 00:21:46,360
Le devoir m'appelle.
280
00:21:58,600 --> 00:21:59,600
Vous êtes en danger.
281
00:22:02,880 --> 00:22:04,200
On nous préparent un tour ?
282
00:22:04,840 --> 00:22:05,720
Non.
283
00:22:06,720 --> 00:22:10,040
Les gens posent des questions
sur l'année dernière.
284
00:22:10,800 --> 00:22:12,720
Je vous ai entendus parler avec Alex.
285
00:22:21,680 --> 00:22:22,640
Je me souviens.
286
00:22:24,600 --> 00:22:26,640
Tu t'en es voulu, n'est-ce pas, Dave ?
287
00:22:28,600 --> 00:22:30,880
Tu étais censé veiller sur tout le monde.
288
00:22:32,080 --> 00:22:33,320
Mais une fille est morte.
289
00:22:36,760 --> 00:22:37,920
Ce n'était pas ma faute.
290
00:22:39,720 --> 00:22:40,600
Elle est tombée.
291
00:22:42,520 --> 00:22:44,200
Je peux te faire oublier à nouveau.
292
00:22:44,640 --> 00:22:46,640
Je peux t'empêcher de souffrir.
293
00:22:47,360 --> 00:22:48,640
Et ressentir ta culpabilité.
294
00:22:50,800 --> 00:22:54,680
Pour que tu te sentes
comme ta toute première fois sur l'île.
295
00:22:57,760 --> 00:22:59,360
C'est un joli collier.
296
00:23:16,240 --> 00:23:17,680
Tu ne t'en souviendras pas.
297
00:23:21,120 --> 00:23:23,040
Tu n'as rien vu.
298
00:23:36,160 --> 00:23:37,360
Tu vas bien ?
299
00:23:50,360 --> 00:23:51,840
MIA ÉTAIT ICI
300
00:23:52,280 --> 00:23:55,840
Il y a des connexions qui traversent
toute vie sur cette île.
301
00:24:01,760 --> 00:24:04,600
Parce que rien ne peut survivre seul.
302
00:24:05,760 --> 00:24:07,080
Tu avais raison pour Amber.
303
00:24:08,240 --> 00:24:11,440
Je l'ai vu contrôler l'esprit de Dave
et elle a essayé avec moi aussi.
304
00:24:13,520 --> 00:24:14,400
Je te crois.
305
00:24:35,960 --> 00:24:37,440
Sous-titres : Yasmina Jair