1 00:00:14,760 --> 00:00:15,600 Jag vinner. 2 00:00:15,680 --> 00:00:17,680 -Det gör du inte. -Jo, det gör jag. 3 00:01:08,000 --> 00:01:09,760 Det kändes som en knuff. 4 00:01:09,840 --> 00:01:12,840 Hon försökte ta sig in i mitt huvud. 5 00:01:12,920 --> 00:01:14,400 Du minns inte det här. 6 00:01:17,200 --> 00:01:19,160 Jag låtsades som om hon lyckades. 7 00:01:19,880 --> 00:01:22,320 Men jag såg att hon lyckades med Dave. 8 00:01:22,400 --> 00:01:24,320 Amber förändrade nåt inom honom. 9 00:01:24,960 --> 00:01:26,600 Som med Kayleigh och Jenna. 10 00:01:26,800 --> 00:01:28,480 Hon gjorde så mot dem också. Hon... 11 00:01:29,880 --> 00:01:33,240 ...förvandlade dem... till sina följare. 12 00:01:33,320 --> 00:01:34,920 Mig ska hon inte förvandla. 13 00:01:35,000 --> 00:01:37,480 Jag tänker inte bli Ambers lakej. 14 00:01:37,560 --> 00:01:42,040 Men hon är stark. Även om hon inte förvandlar dig kan hon... 15 00:01:43,280 --> 00:01:47,000 ...påverka dig. Hon kan få en att se saker som inte finns. 16 00:01:48,880 --> 00:01:54,040 Hon fick mig att tro att jag var hemma. Hon visade mig personliga saker. 17 00:01:54,880 --> 00:01:57,240 Sånt som inte ens jag visste hur mycket jag önskade. 18 00:01:58,520 --> 00:02:01,120 Hon ville ta reda på vad jag visste om Midge. 19 00:02:01,680 --> 00:02:03,560 Amber dödade henne. 20 00:02:04,400 --> 00:02:06,080 Hon vill dölja sina spår. 21 00:02:06,560 --> 00:02:07,400 Okej. 22 00:02:08,000 --> 00:02:10,680 Om det är så, varför dödade hon Midge? 23 00:02:10,760 --> 00:02:11,640 Därför... 24 00:02:12,600 --> 00:02:14,800 ...att hon är elak och galen? 25 00:02:16,000 --> 00:02:18,080 Eller så visste Midge nåt om Amber. 26 00:02:18,160 --> 00:02:20,360 Nåt som Amber inte ville att nån skulle veta. 27 00:02:21,480 --> 00:02:22,720 Som hur man stoppar henne. 28 00:02:23,800 --> 00:02:29,200 Midges prylar låg i den gamla stugan. Anteckningsböcker... Kanske en dagbok? 29 00:02:30,720 --> 00:02:31,560 Kom. 30 00:02:39,120 --> 00:02:42,040 God morgon! Jag börjar dagen med lite utrensning. 31 00:02:42,520 --> 00:02:46,040 Allt skräp ska bort. 32 00:02:48,840 --> 00:02:50,320 Se så det brinner. 33 00:02:56,560 --> 00:02:58,760 MIDGE 34 00:02:58,840 --> 00:02:59,880 Minnen. 35 00:03:01,000 --> 00:03:03,160 Det är allt vi lämnar efter oss. 36 00:03:05,320 --> 00:03:08,720 Och medan vi lever så utgör de allt vi är. 37 00:03:11,400 --> 00:03:14,360 Ibland önskar jag att jag kunde glömma vem jag är. 38 00:03:16,600 --> 00:03:19,520 Men vi kan inte styra vilka minnen som plågar oss. 39 00:03:26,880 --> 00:03:27,720 God morgon. 40 00:03:32,440 --> 00:03:33,640 Ni ska få vara ifred. 41 00:03:36,960 --> 00:03:40,600 -Är han arg för igår? -Det var lite hårt att utesluta honom. 42 00:03:40,680 --> 00:03:43,000 Jag ville ge Zac och Kayleigh en chans. 43 00:03:43,080 --> 00:03:45,120 Han hade kommit i vägen. 44 00:03:46,240 --> 00:03:49,000 Strunta i Brendan. Vad är din ursäkt? 45 00:03:49,720 --> 00:03:51,720 Du lämnade festen tidigt. 46 00:03:51,800 --> 00:03:52,640 Ursäkta. 47 00:03:53,480 --> 00:03:55,200 Jag har känt mig frånvarande. 48 00:03:55,720 --> 00:03:58,200 Då är det dags att du blir närvarande igen. 49 00:03:59,600 --> 00:04:01,120 Är du säker på det här? 50 00:04:01,200 --> 00:04:03,600 Hon vet inte ens att vi är ett hot. 51 00:04:03,680 --> 00:04:06,800 Vi håller oss undan tills vi har tänkt ut nästa drag. 52 00:04:06,880 --> 00:04:09,440 Vi kanske kan ringa nån från platsen med täckning. 53 00:04:11,640 --> 00:04:13,200 Jag går först. Vänta här. 54 00:04:14,280 --> 00:04:17,200 Om hon ser mig med nån som du så anar hon oråd. 55 00:04:17,960 --> 00:04:22,240 -Låtsas som att du inte gillar mig. -Perfekt. 56 00:04:34,800 --> 00:04:36,040 Dev, kom igen. 57 00:04:37,160 --> 00:04:40,040 Det är en slump att ditt namn står på klockan. 58 00:04:40,120 --> 00:04:41,560 Vi borde lämna in den. 59 00:04:41,640 --> 00:04:44,000 Den är min. Det vet jag. 60 00:04:45,880 --> 00:04:49,200 Jag kan inte förklara. Jag har nog glömt nåt viktigt. 61 00:04:50,240 --> 00:04:51,560 Och jag måste minnas. 62 00:04:55,320 --> 00:04:56,840 Hör upp! 63 00:04:57,480 --> 00:05:02,720 Idag ska vi göra vår egen karta... över Peregrine. 64 00:05:03,240 --> 00:05:05,800 Grupper ritar ut naturens särdrag inom sin kvadrat, 65 00:05:05,880 --> 00:05:09,000 och när vi kombinerar kvadraterna har vi hela ön. 66 00:05:09,080 --> 00:05:10,800 -Pax för stranden. -Samma här. 67 00:05:11,160 --> 00:05:13,680 Vi gillar den sortens entusiasm. 68 00:05:13,760 --> 00:05:17,600 Vi jobbar i grupper om tre. Dela in er i grupper efter frukosten. 69 00:05:17,680 --> 00:05:19,160 Ge mig era mobiler, tack. 70 00:05:20,600 --> 00:05:22,920 -Vad har du gjort? -Förberett mig. Hur ser jag ut? 71 00:05:23,000 --> 00:05:24,080 Bra. 72 00:05:24,160 --> 00:05:27,120 Efter igår kväll insåg jag att jag måste lägga in en stöt. 73 00:05:27,200 --> 00:05:29,320 -Idag gäller det. -Jag tror inte det. 74 00:05:29,400 --> 00:05:33,080 Jag steg åt sidan för att ge dig en chans med Kayleigh 75 00:05:33,160 --> 00:05:34,560 men du tog den inte. 76 00:05:34,640 --> 00:05:37,600 -Nu är det Brendans tur. -Vad ska jag göra då? 77 00:05:38,320 --> 00:05:40,360 Vi jobbar tre och tre, så jag väljer en tjej 78 00:05:40,440 --> 00:05:43,480 -och du får vara min wingman. -Är det ens nån du gillar? 79 00:05:47,800 --> 00:05:48,640 Petal! 80 00:05:49,400 --> 00:05:51,200 -Vill du jobba med oss? -Visst. 81 00:05:51,600 --> 00:05:53,360 Mobilerna i lådan, tack. 82 00:05:53,440 --> 00:05:56,720 -Varför tar du mobilerna? -Så att ingen fuskar. 83 00:05:56,800 --> 00:05:58,400 Gps:er funkar inte ens här. 84 00:05:58,480 --> 00:06:00,840 Alex, är du en lagspelare eller inte? 85 00:06:02,160 --> 00:06:03,160 Alex... 86 00:06:17,840 --> 00:06:19,440 Det börjar bli skrämmande. 87 00:06:19,520 --> 00:06:24,360 Hon vinner. Midges prylar är borta. Inga färjor, inga mobiler, ingen utväg. 88 00:06:24,840 --> 00:06:25,680 Vad gör vi? 89 00:06:28,200 --> 00:06:30,280 Du är vetenskapsnörden, kom på nåt. 90 00:06:31,920 --> 00:06:36,360 Kunskap är makt, okej? För att överleva måste vi känna vår fiende. 91 00:06:38,440 --> 00:06:40,040 Vet vi nåt mer om Amber? 92 00:06:41,360 --> 00:06:42,200 Hej. 93 00:06:43,080 --> 00:06:45,200 -Vad är det? -Ni gick utan mig. 94 00:06:45,280 --> 00:06:48,920 -Mags sa att vi är ett team. -Vi tänker inte göra uppgiften. 95 00:06:49,000 --> 00:06:50,360 Dra. Vi är upptagna. 96 00:06:51,000 --> 00:06:54,360 Ska jag göra det ensam? Det är en gruppuppgift. 97 00:06:54,440 --> 00:06:56,360 Skogarna här är läskiga. 98 00:06:56,440 --> 00:06:59,120 Där har vi det. Tänk om vi har tänkt fel. 99 00:06:59,200 --> 00:07:01,280 Vi har trott att allt handlar om... 100 00:07:02,880 --> 00:07:04,080 ...Alfalfa. 101 00:07:05,720 --> 00:07:08,720 Tänk om Alfalfa är symptomet snarare än orsaken. 102 00:07:08,800 --> 00:07:12,960 Ön är full av läskigheter. Träd med tänder, sprickor i marken. 103 00:07:13,040 --> 00:07:15,720 Jag har hört morranden, sett märkliga gröna ljus. 104 00:07:15,800 --> 00:07:17,480 -Beträffande det... -Inte nu Harry. 105 00:07:17,560 --> 00:07:21,040 De kanske är kopplade till Alfalfa. Allt kanske hör ihop. 106 00:07:21,120 --> 00:07:23,520 -Men jag... -Gröna ljus? Är hon en rymdvarelse? 107 00:07:23,600 --> 00:07:25,520 Är det konstigare än ett spöke? 108 00:07:25,600 --> 00:07:27,440 Jag vet vad de gröna ljusen är! 109 00:07:29,800 --> 00:07:31,240 Får jag vara med nu? 110 00:07:33,280 --> 00:07:37,480 Jag packade din sollotion, dina solglasögon, din scarf... 111 00:07:38,400 --> 00:07:42,000 Det blir så roligt att tillbringa hela dagen ihop. 112 00:07:42,480 --> 00:07:44,920 Jag måste få lite tid med Dev. 113 00:07:46,360 --> 00:07:50,240 Du vill väl inte förhindra det? Fyll i det här åt oss. 114 00:07:53,240 --> 00:07:54,640 Om jag går strax efter er då? 115 00:07:54,720 --> 00:07:57,520 Utifall du behöver mig. Ni märker mig inte ens. 116 00:07:57,600 --> 00:07:59,200 Kayleigh, försvinn. 117 00:08:13,520 --> 00:08:15,720 Tack för att ni bjöd med mig. 118 00:08:16,560 --> 00:08:20,520 -Jag älskar upptäcktsfärder. -Ja, jag gillar naturen. 119 00:08:21,000 --> 00:08:25,120 Ja, Brendan gillar kullar, bäckar och... blommor. 120 00:08:26,320 --> 00:08:27,440 Jag också. 121 00:08:32,720 --> 00:08:35,080 Zac, tappade du inte nåt där borta? 122 00:08:46,800 --> 00:08:47,960 Det är en drönare. 123 00:08:48,600 --> 00:08:49,800 Ljuset kom härifrån. 124 00:08:50,600 --> 00:08:52,640 Det var det du såg i skogen. 125 00:08:53,120 --> 00:08:55,040 Använder hon dem för att spionera på oss? 126 00:08:56,160 --> 00:08:58,800 -Det skulle inte förvåna mig. -Vet vi vem som styr dem? 127 00:08:59,360 --> 00:09:00,600 Vi har en misstanke. 128 00:09:01,880 --> 00:09:02,840 Vänta lite! 129 00:09:04,480 --> 00:09:05,920 Jag har sett den här. 130 00:09:06,520 --> 00:09:08,080 Och jag vet var den finns. 131 00:09:11,120 --> 00:09:12,040 Du hade rätt. 132 00:09:12,600 --> 00:09:13,960 Det är samma symbol. 133 00:09:14,040 --> 00:09:17,080 Men varför har byggnaden ingen dörr? 134 00:09:17,880 --> 00:09:20,840 För att man tar sig in på ett annat sätt? 135 00:09:23,760 --> 00:09:25,760 Okej, vi letar. 136 00:09:33,320 --> 00:09:34,560 Vilken vacker utsikt. 137 00:09:36,000 --> 00:09:37,880 Den är ännu vackrare härifrån. 138 00:09:43,040 --> 00:09:45,720 Nu när vi är ensamma är det nåt jag vill säga. 139 00:09:45,800 --> 00:09:46,800 Snälla, låt bli. 140 00:09:47,920 --> 00:09:51,240 Förlåt, det är bara det... att du inte är min typ. 141 00:09:51,320 --> 00:09:53,440 -För att Zac sa att jag gillar blommor? -Nej! 142 00:09:53,560 --> 00:09:54,680 Jag gillar allt möjligt. 143 00:09:54,760 --> 00:09:57,480 -Det har inget med det att göra. -Vilken typ du än har, 144 00:09:57,560 --> 00:10:00,040 -är jag nog närmre än du tror. -Min typ är tjejer. 145 00:10:01,400 --> 00:10:02,240 Åh. 146 00:10:03,600 --> 00:10:04,600 Så kanske inte. 147 00:10:12,600 --> 00:10:15,280 Petal, förlåt om jag gjorde dig obekväm. 148 00:10:15,360 --> 00:10:18,360 Det är lugnt. Jag ska inte berätta nåt, om du är orolig för det. 149 00:10:19,400 --> 00:10:20,360 Det är jag inte. 150 00:10:23,960 --> 00:10:27,160 Jag blev nyligen nobbad ganska bryskt. 151 00:10:31,800 --> 00:10:34,840 -Hur hittade du det här stället? -Jag var med Petal. 152 00:10:35,160 --> 00:10:36,880 Vi upptäckte det tillsammans. 153 00:10:37,160 --> 00:10:38,280 Du och Petal. 154 00:10:38,760 --> 00:10:40,680 Ett hemligt gömställe i skogen. 155 00:10:40,760 --> 00:10:41,880 Jag fattar. 156 00:10:41,960 --> 00:10:44,920 -Vad menar du med det? -Var jag för diskret? 157 00:10:45,000 --> 00:10:49,120 -Det är inte så. Inte för mig i alla fall. -Om du säger det. 158 00:10:50,280 --> 00:10:53,640 Hon stötte på mig och... nu pratar vi inte. 159 00:10:54,200 --> 00:10:56,560 Oj, jag såg inte henne som påflugen. 160 00:10:56,640 --> 00:10:58,600 Det var hon inte. Men... 161 00:10:59,160 --> 00:11:01,800 ...jag blev överraskad. Hon klantade sig. 162 00:11:03,160 --> 00:11:06,400 Jag bad inte om en kyss. Jag insinuerade aldrig... 163 00:11:06,480 --> 00:11:07,440 Att du gillade henne. 164 00:11:08,200 --> 00:11:11,280 Du trodde att hon var hetero. Hon trodde att du inte var det. 165 00:11:11,400 --> 00:11:12,400 Varför allt drama? 166 00:11:12,960 --> 00:11:13,800 Hallå! 167 00:11:14,880 --> 00:11:17,360 Ingången är här uppe. Jag hittade en lucka. 168 00:11:19,000 --> 00:11:20,720 Oj, det är en lång väg ner. 169 00:11:23,880 --> 00:11:25,760 Vad tror ni finns där? 170 00:11:27,320 --> 00:11:29,880 Så vad är det vi letar på stranden? 171 00:11:29,960 --> 00:11:33,120 Brendan hittade klockan där. Jag kanske minns nåt. 172 00:11:33,200 --> 00:11:35,840 Eller så badar nakna. 173 00:11:37,040 --> 00:11:39,720 Jag förstår inte. Sånt händer hela tiden. 174 00:11:39,800 --> 00:11:43,440 Man tappar nåt men märker det inte förrän det dyker upp igen. 175 00:11:43,520 --> 00:11:47,040 Säg bara till om det är en ursäkt för att du inte vill vara med mig. 176 00:11:47,120 --> 00:11:48,720 Nej. Jag lovar. 177 00:11:49,480 --> 00:11:51,560 Men jag måste ta reda på vad som försiggår. 178 00:11:51,720 --> 00:11:54,320 Jag minns att jag fick den av pappa i födelsedagspresent. 179 00:11:54,400 --> 00:11:57,480 Men jag minns inte att jag tog med eller tappade den. 180 00:11:58,000 --> 00:12:01,200 Det är min käraste ägodel, ändå hade jag glömt den till igår kväll. 181 00:12:02,480 --> 00:12:03,760 Hur är det rimligt? 182 00:12:06,680 --> 00:12:08,720 Det gör ont när jag tänker på det. 183 00:12:10,280 --> 00:12:11,840 Det låter säkert knäppt, 184 00:12:11,920 --> 00:12:14,560 men på stranden kanske jag minns. 185 00:12:25,800 --> 00:12:28,000 Jag trodde vi hade nåt på gång. 186 00:12:28,080 --> 00:12:29,600 Ursäkta, jag kan gå. 187 00:12:30,240 --> 00:12:31,480 Nej, det blir inget. 188 00:12:31,960 --> 00:12:33,240 Hon gillar Alex. 189 00:12:34,480 --> 00:12:36,760 Kom ihåg att det inte var ditt fel. 190 00:12:36,840 --> 00:12:38,160 Du följde ditt hjärta. 191 00:12:38,440 --> 00:12:40,520 Sa du Alex? 192 00:12:40,600 --> 00:12:41,760 Ja, häng med. 193 00:12:41,840 --> 00:12:44,840 Han har gillat Kayleigh sen första dan men har inte visat det. 194 00:12:44,920 --> 00:12:47,960 Jag skulle prata med henne idag, men du ville ha en wingman. 195 00:12:48,040 --> 00:12:52,000 Gör ett försök, Zac. Det är värt risken om känslorna är äkta. 196 00:12:52,640 --> 00:12:54,120 -Tror du? -Ja. 197 00:12:54,200 --> 00:12:55,040 Ja. 198 00:12:55,120 --> 00:12:57,560 Okej då. Jag letar rätt på henne. 199 00:12:58,520 --> 00:12:59,360 Nu direkt. 200 00:13:00,800 --> 00:13:02,040 Önska mig lycka till. 201 00:13:07,920 --> 00:13:08,760 Vet du... 202 00:13:09,320 --> 00:13:12,560 -Jag har aldrig haft en wingwoman... -Det kan du glömma. 203 00:13:33,960 --> 00:13:34,880 Dave. 204 00:13:36,600 --> 00:13:37,440 Dave! 205 00:13:38,200 --> 00:13:41,920 Telefonen är i smådelar. Vi är avskärmade från fastlandet! 206 00:13:43,520 --> 00:13:45,760 Ja, beträffande det... 207 00:13:45,840 --> 00:13:46,840 Mitt fel. 208 00:13:49,160 --> 00:13:50,000 Jag... 209 00:13:50,560 --> 00:13:52,280 ...mixtrade lite och... 210 00:13:52,880 --> 00:13:56,320 ...det blev lite fel. Jag ville se hur den funkade. 211 00:13:56,400 --> 00:13:58,640 Nu funkar den inte alls. 212 00:13:58,720 --> 00:14:00,360 Ville du ringa nån? 213 00:14:02,200 --> 00:14:04,360 Då så. No problemo. 214 00:14:11,680 --> 00:14:12,520 Dev? 215 00:14:14,120 --> 00:14:15,600 Har vi varit här förut? 216 00:14:16,440 --> 00:14:18,120 Jag vet att vi inte har det. 217 00:14:19,600 --> 00:14:20,840 Varför minns jag det? 218 00:14:27,960 --> 00:14:28,840 Dev? 219 00:14:29,680 --> 00:14:30,920 Det är omöjligt. 220 00:14:32,520 --> 00:14:33,480 Vad är omöjligt? 221 00:14:37,520 --> 00:14:38,400 Sluta! 222 00:14:39,080 --> 00:14:40,880 -Nej, jag vinner. -Det gör du inte. 223 00:14:40,960 --> 00:14:41,920 Jo, det gör jag. 224 00:14:46,280 --> 00:14:47,520 Jag börjar bli knäpp. 225 00:14:47,840 --> 00:14:52,320 Vi har varit vid stranden förut. När du bar mig från Peregrine Peak. 226 00:14:53,240 --> 00:14:56,560 -Du blandar ihop saker. -Det är inte bara det. 227 00:14:56,640 --> 00:14:59,000 När jag var i skogen häromdan såg jag... 228 00:14:59,200 --> 00:15:00,280 ...minnesbilder... 229 00:15:00,800 --> 00:15:01,920 ...av mig och Mia. 230 00:15:02,000 --> 00:15:02,840 Mia. 231 00:15:07,200 --> 00:15:08,520 Det känns så verkligt. 232 00:15:11,480 --> 00:15:12,400 Det här är fel. 233 00:15:13,920 --> 00:15:16,040 Det här borde inte hända. 234 00:15:17,600 --> 00:15:19,080 Vad pratar du om? 235 00:15:19,640 --> 00:15:21,360 Du borde inte ha kommit ihåg. 236 00:16:17,240 --> 00:16:18,200 Oj. 237 00:16:29,200 --> 00:16:32,560 Det ser ut som ett... gammalt laboratorium. 238 00:16:35,880 --> 00:16:37,800 Eller nån sorts forskningsbas. 239 00:16:41,760 --> 00:16:44,120 -Hur är det här kopplat till Amber? -Mia! 240 00:16:44,200 --> 00:16:45,080 Amber? 241 00:16:46,160 --> 00:16:48,840 Vadå? Skulle jag fortsätta att säga "Alfalfa"? 242 00:16:49,040 --> 00:16:52,320 Han har följt med oss ända hit. Vi kan nog sluta låtsas. 243 00:16:52,960 --> 00:16:56,960 -Tror ni Amber har med det här att göra? -Vi försöker ta reda på det. 244 00:16:58,200 --> 00:17:00,840 Hon kanske är nåt experiment som gått snett. 245 00:17:02,120 --> 00:17:05,040 Jag blir inte förvånad om hon växte upp i en burk. 246 00:17:05,760 --> 00:17:07,320 Ni driver med mig, visst? 247 00:17:09,320 --> 00:17:12,040 Tyst och leta efter kopplingar till Amber. 248 00:17:13,280 --> 00:17:14,760 Vad hon än gömmer... 249 00:17:15,320 --> 00:17:17,000 ...måste svaret finnas här. 250 00:17:25,880 --> 00:17:27,320 Du äger ingen klocka. 251 00:17:29,320 --> 00:17:30,920 Du har inte hittat den här. 252 00:17:33,040 --> 00:17:34,960 Du har inte kommit ihåg nåt. 253 00:17:40,480 --> 00:17:41,480 Allt är borta. 254 00:17:46,680 --> 00:17:48,240 Som om det aldrig funnits. 255 00:18:10,400 --> 00:18:12,400 Vi borde gå. Det börjar bli sent. 256 00:18:13,800 --> 00:18:16,640 Tack för att du tog hit mig. Det är vackert. 257 00:18:17,480 --> 00:18:18,320 Inga problem. 258 00:18:19,280 --> 00:18:22,360 Tiden rann iväg. Jag tror vi ska hitåt. 259 00:18:39,280 --> 00:18:41,240 Kayleigh, försvinn. 260 00:18:57,320 --> 00:18:58,960 Vet du vad det här är? 261 00:18:59,040 --> 00:19:01,800 En extern bandkabel. De tillverkas inte längre. 262 00:19:01,880 --> 00:19:03,000 Och det här... 263 00:19:03,080 --> 00:19:05,080 ...är en gammal CPU-kylare. 264 00:19:06,400 --> 00:19:09,600 Jag var sjuk som barn och behövde stanna inne. 265 00:19:10,080 --> 00:19:12,920 Mamma tog med teknikdelar som jag kunde laga. 266 00:19:15,040 --> 00:19:17,240 Jag åtminstone nåt att göra inomhus. 267 00:19:17,840 --> 00:19:19,040 Om du säger det. 268 00:19:22,480 --> 00:19:24,600 Är Amber farlig? 269 00:19:28,360 --> 00:19:29,560 Svävar vi i fara? 270 00:19:29,640 --> 00:19:31,880 Om hon hittar oss här, absolut. 271 00:19:37,760 --> 00:19:39,000 Men det gör hon inte. 272 00:19:39,800 --> 00:19:41,960 Amber är som en katt med möss. 273 00:19:42,040 --> 00:19:44,160 Hon blir uttråkad om man spelar död. 274 00:19:44,840 --> 00:19:46,440 Vi behöver bara ligga lågt. 275 00:20:20,040 --> 00:20:23,440 Förlåt, jag har känt mig frånvarande idag. 276 00:20:24,160 --> 00:20:27,360 Låt det inte bli en vana. Jag gillar din uppmärksamhet. 277 00:20:28,240 --> 00:20:29,080 Amber... 278 00:20:30,040 --> 00:20:30,880 Vad? 279 00:20:32,000 --> 00:20:32,920 Jo... 280 00:20:34,240 --> 00:20:35,080 ...du. 281 00:20:36,200 --> 00:20:40,520 Du blir aldrig arg eller irriterad på mig. 282 00:20:41,200 --> 00:20:44,440 Och du låter inte allt som hänt påverka dig negativt. 283 00:20:46,200 --> 00:20:48,040 Jag har aldrig mött nån som du. 284 00:20:55,240 --> 00:20:56,800 Se inte så förvånad ut. 285 00:21:11,400 --> 00:21:13,240 Så de forskade om mycel? 286 00:21:15,360 --> 00:21:19,560 -Va? -Hur växter kommunicerar med varandra. 287 00:21:22,080 --> 00:21:26,520 Växter kommunicerar på ett kemiskt vis. De forskade om sånt här. 288 00:21:26,600 --> 00:21:30,560 Tydligen finns det nåt ämne på ön som påverkar det nätverket. 289 00:21:30,760 --> 00:21:34,720 De testade all jord, men plötsligt... upphör loggboken. 290 00:21:35,200 --> 00:21:37,120 Som om de gav upp och åkte hem. 291 00:21:37,840 --> 00:21:39,280 Stället är övergivet. 292 00:21:40,280 --> 00:21:42,160 Vad har det med Amber att göra? 293 00:21:46,280 --> 00:21:49,760 Tekniken här är gammal. 294 00:21:49,840 --> 00:21:51,840 Från 90-talet. 295 00:21:52,400 --> 00:21:55,640 Experimenten här skedde långt innan Amber föddes. 296 00:21:56,760 --> 00:22:00,840 Men du såg en drönare. Den är knappast från 90-talet. 297 00:22:01,560 --> 00:22:03,520 Nån bevakar fortfarande stället. 298 00:22:03,600 --> 00:22:07,160 Vem som än flyger drönarna och vems labb det än är... 299 00:22:07,880 --> 00:22:09,480 ...ser jag ingen länk till Amber. 300 00:22:10,480 --> 00:22:11,840 Skämtar ni? 301 00:22:13,440 --> 00:22:15,400 Vi hittar ett underjordiskt labb, 302 00:22:15,480 --> 00:22:19,840 och det har inte nåt att göra med tjejen som kontrollerar andras tankar? 303 00:22:20,400 --> 00:22:21,640 Det här var lönlöst. 304 00:22:21,720 --> 00:22:23,960 Inte lönlöst. Bara... 305 00:22:24,600 --> 00:22:26,000 ...ännu ett mysterium. 306 00:22:27,000 --> 00:22:30,560 Jag bryr mig inte om några gubbar som forskade om jord. 307 00:22:31,200 --> 00:22:33,680 Det är Amber som gör folk till zombier! 308 00:22:33,760 --> 00:22:36,920 Vi måste ta reda på hur vi ska stoppar henne. 309 00:22:37,000 --> 00:22:39,680 Och jag menar till varje pris. 310 00:22:41,360 --> 00:22:42,400 Kayleigh? 311 00:22:46,040 --> 00:22:47,800 Nej! Kayleigh! 312 00:22:50,200 --> 00:22:51,960 -Kom tillbaka! -Vänta! 313 00:22:52,040 --> 00:22:53,320 Snälla Kayleigh! 314 00:22:53,400 --> 00:22:54,440 Kom tillbaka! 315 00:22:54,520 --> 00:22:55,640 Öppna dörren! 316 00:22:55,720 --> 00:22:58,600 -Kom tillbaka! -Släpp ut oss! 317 00:22:58,680 --> 00:23:01,600 -Kom tillbaka! -Kayleigh!Berätta inte för Amber! 318 00:23:02,760 --> 00:23:03,640 Kayleigh! 319 00:23:06,160 --> 00:23:07,080 Kayleigh? 320 00:23:09,280 --> 00:23:12,600 Jag tror att inget nånsin glöms bort helt. 321 00:23:28,280 --> 00:23:32,760 Ibland behöver man bara en knuff... för att minnas. 322 00:23:37,720 --> 00:23:39,080 Kayleigh, är du okej? 323 00:23:39,720 --> 00:23:40,920 Ser du mig? 324 00:23:41,400 --> 00:23:42,240 Zac! 325 00:23:45,800 --> 00:23:48,960 Jag minns! Vi har varit här förut! 326 00:23:49,520 --> 00:23:50,480 Allihop! 327 00:23:52,560 --> 00:23:54,000 Jag minns allt. 328 00:24:14,040 --> 00:24:15,840 Undertexter: Daniel Rehnfeldt.