1
00:00:14,760 --> 00:00:15,600
Jag vinner.
2
00:00:15,680 --> 00:00:17,680
-Det gör du inte.
-Jo, det gör jag.
3
00:01:08,000 --> 00:01:09,760
Det kändes som en knuff.
4
00:01:09,840 --> 00:01:12,840
Hon försökte ta sig in i mitt huvud.
5
00:01:12,920 --> 00:01:14,400
Du minns inte det här.
6
00:01:17,200 --> 00:01:19,160
Jag låtsades som om hon lyckades.
7
00:01:19,880 --> 00:01:22,320
Men jag såg att hon lyckades med Dave.
8
00:01:22,400 --> 00:01:24,320
Amber förändrade nåt inom honom.
9
00:01:24,960 --> 00:01:26,600
Som med Kayleigh och Jenna.
10
00:01:26,800 --> 00:01:28,480
Hon gjorde så mot dem också. Hon...
11
00:01:29,880 --> 00:01:33,240
...förvandlade dem... till sina följare.
12
00:01:33,320 --> 00:01:34,920
Mig ska hon inte förvandla.
13
00:01:35,000 --> 00:01:37,480
Jag tänker inte bli Ambers lakej.
14
00:01:37,560 --> 00:01:42,040
Men hon är stark.
Även om hon inte förvandlar dig kan hon...
15
00:01:43,280 --> 00:01:47,000
...påverka dig.
Hon kan få en att se saker som inte finns.
16
00:01:48,880 --> 00:01:54,040
Hon fick mig att tro att jag var hemma.
Hon visade mig personliga saker.
17
00:01:54,880 --> 00:01:57,240
Sånt som inte ens jag visste
hur mycket jag önskade.
18
00:01:58,520 --> 00:02:01,120
Hon ville ta reda på
vad jag visste om Midge.
19
00:02:01,680 --> 00:02:03,560
Amber dödade henne.
20
00:02:04,400 --> 00:02:06,080
Hon vill dölja sina spår.
21
00:02:06,560 --> 00:02:07,400
Okej.
22
00:02:08,000 --> 00:02:10,680
Om det är så, varför dödade hon Midge?
23
00:02:10,760 --> 00:02:11,640
Därför...
24
00:02:12,600 --> 00:02:14,800
...att hon är elak och galen?
25
00:02:16,000 --> 00:02:18,080
Eller så visste Midge nåt om Amber.
26
00:02:18,160 --> 00:02:20,360
Nåt som Amber
inte ville att nån skulle veta.
27
00:02:21,480 --> 00:02:22,720
Som hur man stoppar henne.
28
00:02:23,800 --> 00:02:29,200
Midges prylar låg i den gamla stugan.
Anteckningsböcker... Kanske en dagbok?
29
00:02:30,720 --> 00:02:31,560
Kom.
30
00:02:39,120 --> 00:02:42,040
God morgon!
Jag börjar dagen med lite utrensning.
31
00:02:42,520 --> 00:02:46,040
Allt skräp ska bort.
32
00:02:48,840 --> 00:02:50,320
Se så det brinner.
33
00:02:56,560 --> 00:02:58,760
MIDGE
34
00:02:58,840 --> 00:02:59,880
Minnen.
35
00:03:01,000 --> 00:03:03,160
Det är allt vi lämnar efter oss.
36
00:03:05,320 --> 00:03:08,720
Och medan vi lever så utgör de allt vi är.
37
00:03:11,400 --> 00:03:14,360
Ibland önskar jag
att jag kunde glömma vem jag är.
38
00:03:16,600 --> 00:03:19,520
Men vi kan inte styra
vilka minnen som plågar oss.
39
00:03:26,880 --> 00:03:27,720
God morgon.
40
00:03:32,440 --> 00:03:33,640
Ni ska få vara ifred.
41
00:03:36,960 --> 00:03:40,600
-Är han arg för igår?
-Det var lite hårt att utesluta honom.
42
00:03:40,680 --> 00:03:43,000
Jag ville ge Zac och Kayleigh en chans.
43
00:03:43,080 --> 00:03:45,120
Han hade kommit i vägen.
44
00:03:46,240 --> 00:03:49,000
Strunta i Brendan. Vad är din ursäkt?
45
00:03:49,720 --> 00:03:51,720
Du lämnade festen tidigt.
46
00:03:51,800 --> 00:03:52,640
Ursäkta.
47
00:03:53,480 --> 00:03:55,200
Jag har känt mig frånvarande.
48
00:03:55,720 --> 00:03:58,200
Då är det dags
att du blir närvarande igen.
49
00:03:59,600 --> 00:04:01,120
Är du säker på det här?
50
00:04:01,200 --> 00:04:03,600
Hon vet inte ens att vi är ett hot.
51
00:04:03,680 --> 00:04:06,800
Vi håller oss undan
tills vi har tänkt ut nästa drag.
52
00:04:06,880 --> 00:04:09,440
Vi kanske kan ringa nån
från platsen med täckning.
53
00:04:11,640 --> 00:04:13,200
Jag går först. Vänta här.
54
00:04:14,280 --> 00:04:17,200
Om hon ser mig med nån som du
så anar hon oråd.
55
00:04:17,960 --> 00:04:22,240
-Låtsas som att du inte gillar mig.
-Perfekt.
56
00:04:34,800 --> 00:04:36,040
Dev, kom igen.
57
00:04:37,160 --> 00:04:40,040
Det är en slump
att ditt namn står på klockan.
58
00:04:40,120 --> 00:04:41,560
Vi borde lämna in den.
59
00:04:41,640 --> 00:04:44,000
Den är min. Det vet jag.
60
00:04:45,880 --> 00:04:49,200
Jag kan inte förklara.
Jag har nog glömt nåt viktigt.
61
00:04:50,240 --> 00:04:51,560
Och jag måste minnas.
62
00:04:55,320 --> 00:04:56,840
Hör upp!
63
00:04:57,480 --> 00:05:02,720
Idag ska vi göra vår egen karta...
över Peregrine.
64
00:05:03,240 --> 00:05:05,800
Grupper ritar ut naturens särdrag
inom sin kvadrat,
65
00:05:05,880 --> 00:05:09,000
och när vi kombinerar kvadraterna
har vi hela ön.
66
00:05:09,080 --> 00:05:10,800
-Pax för stranden.
-Samma här.
67
00:05:11,160 --> 00:05:13,680
Vi gillar den sortens entusiasm.
68
00:05:13,760 --> 00:05:17,600
Vi jobbar i grupper om tre.
Dela in er i grupper efter frukosten.
69
00:05:17,680 --> 00:05:19,160
Ge mig era mobiler, tack.
70
00:05:20,600 --> 00:05:22,920
-Vad har du gjort?
-Förberett mig. Hur ser jag ut?
71
00:05:23,000 --> 00:05:24,080
Bra.
72
00:05:24,160 --> 00:05:27,120
Efter igår kväll
insåg jag att jag måste lägga in en stöt.
73
00:05:27,200 --> 00:05:29,320
-Idag gäller det.
-Jag tror inte det.
74
00:05:29,400 --> 00:05:33,080
Jag steg åt sidan
för att ge dig en chans med Kayleigh
75
00:05:33,160 --> 00:05:34,560
men du tog den inte.
76
00:05:34,640 --> 00:05:37,600
-Nu är det Brendans tur.
-Vad ska jag göra då?
77
00:05:38,320 --> 00:05:40,360
Vi jobbar tre och tre,
så jag väljer en tjej
78
00:05:40,440 --> 00:05:43,480
-och du får vara min wingman.
-Är det ens nån du gillar?
79
00:05:47,800 --> 00:05:48,640
Petal!
80
00:05:49,400 --> 00:05:51,200
-Vill du jobba med oss?
-Visst.
81
00:05:51,600 --> 00:05:53,360
Mobilerna i lådan, tack.
82
00:05:53,440 --> 00:05:56,720
-Varför tar du mobilerna?
-Så att ingen fuskar.
83
00:05:56,800 --> 00:05:58,400
Gps:er funkar inte ens här.
84
00:05:58,480 --> 00:06:00,840
Alex, är du en lagspelare eller inte?
85
00:06:02,160 --> 00:06:03,160
Alex...
86
00:06:17,840 --> 00:06:19,440
Det börjar bli skrämmande.
87
00:06:19,520 --> 00:06:24,360
Hon vinner. Midges prylar är borta.
Inga färjor, inga mobiler, ingen utväg.
88
00:06:24,840 --> 00:06:25,680
Vad gör vi?
89
00:06:28,200 --> 00:06:30,280
Du är vetenskapsnörden, kom på nåt.
90
00:06:31,920 --> 00:06:36,360
Kunskap är makt, okej? För att överleva
måste vi känna vår fiende.
91
00:06:38,440 --> 00:06:40,040
Vet vi nåt mer om Amber?
92
00:06:41,360 --> 00:06:42,200
Hej.
93
00:06:43,080 --> 00:06:45,200
-Vad är det?
-Ni gick utan mig.
94
00:06:45,280 --> 00:06:48,920
-Mags sa att vi är ett team.
-Vi tänker inte göra uppgiften.
95
00:06:49,000 --> 00:06:50,360
Dra. Vi är upptagna.
96
00:06:51,000 --> 00:06:54,360
Ska jag göra det ensam?
Det är en gruppuppgift.
97
00:06:54,440 --> 00:06:56,360
Skogarna här är läskiga.
98
00:06:56,440 --> 00:06:59,120
Där har vi det.
Tänk om vi har tänkt fel.
99
00:06:59,200 --> 00:07:01,280
Vi har trott att allt handlar om...
100
00:07:02,880 --> 00:07:04,080
...Alfalfa.
101
00:07:05,720 --> 00:07:08,720
Tänk om Alfalfa är symptomet
snarare än orsaken.
102
00:07:08,800 --> 00:07:12,960
Ön är full av läskigheter.
Träd med tänder, sprickor i marken.
103
00:07:13,040 --> 00:07:15,720
Jag har hört morranden,
sett märkliga gröna ljus.
104
00:07:15,800 --> 00:07:17,480
-Beträffande det...
-Inte nu Harry.
105
00:07:17,560 --> 00:07:21,040
De kanske är kopplade till Alfalfa.
Allt kanske hör ihop.
106
00:07:21,120 --> 00:07:23,520
-Men jag...
-Gröna ljus? Är hon en rymdvarelse?
107
00:07:23,600 --> 00:07:25,520
Är det konstigare än ett spöke?
108
00:07:25,600 --> 00:07:27,440
Jag vet vad de gröna ljusen är!
109
00:07:29,800 --> 00:07:31,240
Får jag vara med nu?
110
00:07:33,280 --> 00:07:37,480
Jag packade din sollotion,
dina solglasögon, din scarf...
111
00:07:38,400 --> 00:07:42,000
Det blir så roligt
att tillbringa hela dagen ihop.
112
00:07:42,480 --> 00:07:44,920
Jag måste få lite tid med Dev.
113
00:07:46,360 --> 00:07:50,240
Du vill väl inte förhindra det?
Fyll i det här åt oss.
114
00:07:53,240 --> 00:07:54,640
Om jag går strax efter er då?
115
00:07:54,720 --> 00:07:57,520
Utifall du behöver mig.
Ni märker mig inte ens.
116
00:07:57,600 --> 00:07:59,200
Kayleigh, försvinn.
117
00:08:13,520 --> 00:08:15,720
Tack för att ni bjöd med mig.
118
00:08:16,560 --> 00:08:20,520
-Jag älskar upptäcktsfärder.
-Ja, jag gillar naturen.
119
00:08:21,000 --> 00:08:25,120
Ja, Brendan gillar kullar,
bäckar och... blommor.
120
00:08:26,320 --> 00:08:27,440
Jag också.
121
00:08:32,720 --> 00:08:35,080
Zac, tappade du inte nåt där borta?
122
00:08:46,800 --> 00:08:47,960
Det är en drönare.
123
00:08:48,600 --> 00:08:49,800
Ljuset kom härifrån.
124
00:08:50,600 --> 00:08:52,640
Det var det du såg i skogen.
125
00:08:53,120 --> 00:08:55,040
Använder hon dem
för att spionera på oss?
126
00:08:56,160 --> 00:08:58,800
-Det skulle inte förvåna mig.
-Vet vi vem som styr dem?
127
00:08:59,360 --> 00:09:00,600
Vi har en misstanke.
128
00:09:01,880 --> 00:09:02,840
Vänta lite!
129
00:09:04,480 --> 00:09:05,920
Jag har sett den här.
130
00:09:06,520 --> 00:09:08,080
Och jag vet var den finns.
131
00:09:11,120 --> 00:09:12,040
Du hade rätt.
132
00:09:12,600 --> 00:09:13,960
Det är samma symbol.
133
00:09:14,040 --> 00:09:17,080
Men varför har byggnaden ingen dörr?
134
00:09:17,880 --> 00:09:20,840
För att man tar sig in på ett annat sätt?
135
00:09:23,760 --> 00:09:25,760
Okej, vi letar.
136
00:09:33,320 --> 00:09:34,560
Vilken vacker utsikt.
137
00:09:36,000 --> 00:09:37,880
Den är ännu vackrare härifrån.
138
00:09:43,040 --> 00:09:45,720
Nu när vi är ensamma
är det nåt jag vill säga.
139
00:09:45,800 --> 00:09:46,800
Snälla, låt bli.
140
00:09:47,920 --> 00:09:51,240
Förlåt, det är bara det...
att du inte är min typ.
141
00:09:51,320 --> 00:09:53,440
-För att Zac sa att jag gillar blommor?
-Nej!
142
00:09:53,560 --> 00:09:54,680
Jag gillar allt möjligt.
143
00:09:54,760 --> 00:09:57,480
-Det har inget med det att göra.
-Vilken typ du än har,
144
00:09:57,560 --> 00:10:00,040
-är jag nog närmre än du tror.
-Min typ är tjejer.
145
00:10:01,400 --> 00:10:02,240
Åh.
146
00:10:03,600 --> 00:10:04,600
Så kanske inte.
147
00:10:12,600 --> 00:10:15,280
Petal, förlåt om jag gjorde dig obekväm.
148
00:10:15,360 --> 00:10:18,360
Det är lugnt. Jag ska inte berätta nåt,
om du är orolig för det.
149
00:10:19,400 --> 00:10:20,360
Det är jag inte.
150
00:10:23,960 --> 00:10:27,160
Jag blev nyligen nobbad ganska bryskt.
151
00:10:31,800 --> 00:10:34,840
-Hur hittade du det här stället?
-Jag var med Petal.
152
00:10:35,160 --> 00:10:36,880
Vi upptäckte det tillsammans.
153
00:10:37,160 --> 00:10:38,280
Du och Petal.
154
00:10:38,760 --> 00:10:40,680
Ett hemligt gömställe i skogen.
155
00:10:40,760 --> 00:10:41,880
Jag fattar.
156
00:10:41,960 --> 00:10:44,920
-Vad menar du med det?
-Var jag för diskret?
157
00:10:45,000 --> 00:10:49,120
-Det är inte så. Inte för mig i alla fall.
-Om du säger det.
158
00:10:50,280 --> 00:10:53,640
Hon stötte på mig och...
nu pratar vi inte.
159
00:10:54,200 --> 00:10:56,560
Oj, jag såg inte henne som påflugen.
160
00:10:56,640 --> 00:10:58,600
Det var hon inte. Men...
161
00:10:59,160 --> 00:11:01,800
...jag blev överraskad. Hon klantade sig.
162
00:11:03,160 --> 00:11:06,400
Jag bad inte om en kyss.
Jag insinuerade aldrig...
163
00:11:06,480 --> 00:11:07,440
Att du gillade henne.
164
00:11:08,200 --> 00:11:11,280
Du trodde att hon var hetero.
Hon trodde att du inte var det.
165
00:11:11,400 --> 00:11:12,400
Varför allt drama?
166
00:11:12,960 --> 00:11:13,800
Hallå!
167
00:11:14,880 --> 00:11:17,360
Ingången är här uppe.
Jag hittade en lucka.
168
00:11:19,000 --> 00:11:20,720
Oj, det är en lång väg ner.
169
00:11:23,880 --> 00:11:25,760
Vad tror ni finns där?
170
00:11:27,320 --> 00:11:29,880
Så vad är det vi letar på stranden?
171
00:11:29,960 --> 00:11:33,120
Brendan hittade klockan där.
Jag kanske minns nåt.
172
00:11:33,200 --> 00:11:35,840
Eller så badar nakna.
173
00:11:37,040 --> 00:11:39,720
Jag förstår inte. Sånt händer hela tiden.
174
00:11:39,800 --> 00:11:43,440
Man tappar nåt men märker det inte
förrän det dyker upp igen.
175
00:11:43,520 --> 00:11:47,040
Säg bara till om det är en ursäkt
för att du inte vill vara med mig.
176
00:11:47,120 --> 00:11:48,720
Nej. Jag lovar.
177
00:11:49,480 --> 00:11:51,560
Men jag måste ta reda på
vad som försiggår.
178
00:11:51,720 --> 00:11:54,320
Jag minns att jag fick den
av pappa i födelsedagspresent.
179
00:11:54,400 --> 00:11:57,480
Men jag minns inte
att jag tog med eller tappade den.
180
00:11:58,000 --> 00:12:01,200
Det är min käraste ägodel,
ändå hade jag glömt den till igår kväll.
181
00:12:02,480 --> 00:12:03,760
Hur är det rimligt?
182
00:12:06,680 --> 00:12:08,720
Det gör ont när jag tänker på det.
183
00:12:10,280 --> 00:12:11,840
Det låter säkert knäppt,
184
00:12:11,920 --> 00:12:14,560
men på stranden kanske jag minns.
185
00:12:25,800 --> 00:12:28,000
Jag trodde vi hade nåt på gång.
186
00:12:28,080 --> 00:12:29,600
Ursäkta, jag kan gå.
187
00:12:30,240 --> 00:12:31,480
Nej, det blir inget.
188
00:12:31,960 --> 00:12:33,240
Hon gillar Alex.
189
00:12:34,480 --> 00:12:36,760
Kom ihåg att det inte var ditt fel.
190
00:12:36,840 --> 00:12:38,160
Du följde ditt hjärta.
191
00:12:38,440 --> 00:12:40,520
Sa du Alex?
192
00:12:40,600 --> 00:12:41,760
Ja, häng med.
193
00:12:41,840 --> 00:12:44,840
Han har gillat Kayleigh sen första dan
men har inte visat det.
194
00:12:44,920 --> 00:12:47,960
Jag skulle prata med henne idag,
men du ville ha en wingman.
195
00:12:48,040 --> 00:12:52,000
Gör ett försök, Zac.
Det är värt risken om känslorna är äkta.
196
00:12:52,640 --> 00:12:54,120
-Tror du?
-Ja.
197
00:12:54,200 --> 00:12:55,040
Ja.
198
00:12:55,120 --> 00:12:57,560
Okej då. Jag letar rätt på henne.
199
00:12:58,520 --> 00:12:59,360
Nu direkt.
200
00:13:00,800 --> 00:13:02,040
Önska mig lycka till.
201
00:13:07,920 --> 00:13:08,760
Vet du...
202
00:13:09,320 --> 00:13:12,560
-Jag har aldrig haft en wingwoman...
-Det kan du glömma.
203
00:13:33,960 --> 00:13:34,880
Dave.
204
00:13:36,600 --> 00:13:37,440
Dave!
205
00:13:38,200 --> 00:13:41,920
Telefonen är i smådelar.
Vi är avskärmade från fastlandet!
206
00:13:43,520 --> 00:13:45,760
Ja, beträffande det...
207
00:13:45,840 --> 00:13:46,840
Mitt fel.
208
00:13:49,160 --> 00:13:50,000
Jag...
209
00:13:50,560 --> 00:13:52,280
...mixtrade lite och...
210
00:13:52,880 --> 00:13:56,320
...det blev lite fel.
Jag ville se hur den funkade.
211
00:13:56,400 --> 00:13:58,640
Nu funkar den inte alls.
212
00:13:58,720 --> 00:14:00,360
Ville du ringa nån?
213
00:14:02,200 --> 00:14:04,360
Då så. No problemo.
214
00:14:11,680 --> 00:14:12,520
Dev?
215
00:14:14,120 --> 00:14:15,600
Har vi varit här förut?
216
00:14:16,440 --> 00:14:18,120
Jag vet att vi inte har det.
217
00:14:19,600 --> 00:14:20,840
Varför minns jag det?
218
00:14:27,960 --> 00:14:28,840
Dev?
219
00:14:29,680 --> 00:14:30,920
Det är omöjligt.
220
00:14:32,520 --> 00:14:33,480
Vad är omöjligt?
221
00:14:37,520 --> 00:14:38,400
Sluta!
222
00:14:39,080 --> 00:14:40,880
-Nej, jag vinner.
-Det gör du inte.
223
00:14:40,960 --> 00:14:41,920
Jo, det gör jag.
224
00:14:46,280 --> 00:14:47,520
Jag börjar bli knäpp.
225
00:14:47,840 --> 00:14:52,320
Vi har varit vid stranden förut.
När du bar mig från Peregrine Peak.
226
00:14:53,240 --> 00:14:56,560
-Du blandar ihop saker.
-Det är inte bara det.
227
00:14:56,640 --> 00:14:59,000
När jag var i skogen häromdan såg jag...
228
00:14:59,200 --> 00:15:00,280
...minnesbilder...
229
00:15:00,800 --> 00:15:01,920
...av mig och Mia.
230
00:15:02,000 --> 00:15:02,840
Mia.
231
00:15:07,200 --> 00:15:08,520
Det känns så verkligt.
232
00:15:11,480 --> 00:15:12,400
Det här är fel.
233
00:15:13,920 --> 00:15:16,040
Det här borde inte hända.
234
00:15:17,600 --> 00:15:19,080
Vad pratar du om?
235
00:15:19,640 --> 00:15:21,360
Du borde inte ha kommit ihåg.
236
00:16:17,240 --> 00:16:18,200
Oj.
237
00:16:29,200 --> 00:16:32,560
Det ser ut som ett...
gammalt laboratorium.
238
00:16:35,880 --> 00:16:37,800
Eller nån sorts forskningsbas.
239
00:16:41,760 --> 00:16:44,120
-Hur är det här kopplat till Amber?
-Mia!
240
00:16:44,200 --> 00:16:45,080
Amber?
241
00:16:46,160 --> 00:16:48,840
Vadå? Skulle jag fortsätta
att säga "Alfalfa"?
242
00:16:49,040 --> 00:16:52,320
Han har följt med oss ända hit.
Vi kan nog sluta låtsas.
243
00:16:52,960 --> 00:16:56,960
-Tror ni Amber har med det här att göra?
-Vi försöker ta reda på det.
244
00:16:58,200 --> 00:17:00,840
Hon kanske är nåt experiment
som gått snett.
245
00:17:02,120 --> 00:17:05,040
Jag blir inte förvånad
om hon växte upp i en burk.
246
00:17:05,760 --> 00:17:07,320
Ni driver med mig, visst?
247
00:17:09,320 --> 00:17:12,040
Tyst och leta efter kopplingar till Amber.
248
00:17:13,280 --> 00:17:14,760
Vad hon än gömmer...
249
00:17:15,320 --> 00:17:17,000
...måste svaret finnas här.
250
00:17:25,880 --> 00:17:27,320
Du äger ingen klocka.
251
00:17:29,320 --> 00:17:30,920
Du har inte hittat den här.
252
00:17:33,040 --> 00:17:34,960
Du har inte kommit ihåg nåt.
253
00:17:40,480 --> 00:17:41,480
Allt är borta.
254
00:17:46,680 --> 00:17:48,240
Som om det aldrig funnits.
255
00:18:10,400 --> 00:18:12,400
Vi borde gå. Det börjar bli sent.
256
00:18:13,800 --> 00:18:16,640
Tack för att du tog hit mig.
Det är vackert.
257
00:18:17,480 --> 00:18:18,320
Inga problem.
258
00:18:19,280 --> 00:18:22,360
Tiden rann iväg. Jag tror vi ska hitåt.
259
00:18:39,280 --> 00:18:41,240
Kayleigh, försvinn.
260
00:18:57,320 --> 00:18:58,960
Vet du vad det här är?
261
00:18:59,040 --> 00:19:01,800
En extern bandkabel.
De tillverkas inte längre.
262
00:19:01,880 --> 00:19:03,000
Och det här...
263
00:19:03,080 --> 00:19:05,080
...är en gammal CPU-kylare.
264
00:19:06,400 --> 00:19:09,600
Jag var sjuk som barn
och behövde stanna inne.
265
00:19:10,080 --> 00:19:12,920
Mamma tog med teknikdelar
som jag kunde laga.
266
00:19:15,040 --> 00:19:17,240
Jag åtminstone nåt att göra inomhus.
267
00:19:17,840 --> 00:19:19,040
Om du säger det.
268
00:19:22,480 --> 00:19:24,600
Är Amber farlig?
269
00:19:28,360 --> 00:19:29,560
Svävar vi i fara?
270
00:19:29,640 --> 00:19:31,880
Om hon hittar oss här, absolut.
271
00:19:37,760 --> 00:19:39,000
Men det gör hon inte.
272
00:19:39,800 --> 00:19:41,960
Amber är som en katt med möss.
273
00:19:42,040 --> 00:19:44,160
Hon blir uttråkad om man spelar död.
274
00:19:44,840 --> 00:19:46,440
Vi behöver bara ligga lågt.
275
00:20:20,040 --> 00:20:23,440
Förlåt, jag har känt mig frånvarande idag.
276
00:20:24,160 --> 00:20:27,360
Låt det inte bli en vana.
Jag gillar din uppmärksamhet.
277
00:20:28,240 --> 00:20:29,080
Amber...
278
00:20:30,040 --> 00:20:30,880
Vad?
279
00:20:32,000 --> 00:20:32,920
Jo...
280
00:20:34,240 --> 00:20:35,080
...du.
281
00:20:36,200 --> 00:20:40,520
Du blir aldrig arg eller irriterad på mig.
282
00:20:41,200 --> 00:20:44,440
Och du låter inte allt som hänt
påverka dig negativt.
283
00:20:46,200 --> 00:20:48,040
Jag har aldrig mött nån som du.
284
00:20:55,240 --> 00:20:56,800
Se inte så förvånad ut.
285
00:21:11,400 --> 00:21:13,240
Så de forskade om mycel?
286
00:21:15,360 --> 00:21:19,560
-Va?
-Hur växter kommunicerar med varandra.
287
00:21:22,080 --> 00:21:26,520
Växter kommunicerar på ett kemiskt vis.
De forskade om sånt här.
288
00:21:26,600 --> 00:21:30,560
Tydligen finns det nåt ämne på ön
som påverkar det nätverket.
289
00:21:30,760 --> 00:21:34,720
De testade all jord, men plötsligt...
upphör loggboken.
290
00:21:35,200 --> 00:21:37,120
Som om de gav upp och åkte hem.
291
00:21:37,840 --> 00:21:39,280
Stället är övergivet.
292
00:21:40,280 --> 00:21:42,160
Vad har det med Amber att göra?
293
00:21:46,280 --> 00:21:49,760
Tekniken här är gammal.
294
00:21:49,840 --> 00:21:51,840
Från 90-talet.
295
00:21:52,400 --> 00:21:55,640
Experimenten här
skedde långt innan Amber föddes.
296
00:21:56,760 --> 00:22:00,840
Men du såg en drönare.
Den är knappast från 90-talet.
297
00:22:01,560 --> 00:22:03,520
Nån bevakar fortfarande stället.
298
00:22:03,600 --> 00:22:07,160
Vem som än flyger drönarna
och vems labb det än är...
299
00:22:07,880 --> 00:22:09,480
...ser jag ingen länk till Amber.
300
00:22:10,480 --> 00:22:11,840
Skämtar ni?
301
00:22:13,440 --> 00:22:15,400
Vi hittar ett underjordiskt labb,
302
00:22:15,480 --> 00:22:19,840
och det har inte nåt att göra
med tjejen som kontrollerar andras tankar?
303
00:22:20,400 --> 00:22:21,640
Det här var lönlöst.
304
00:22:21,720 --> 00:22:23,960
Inte lönlöst. Bara...
305
00:22:24,600 --> 00:22:26,000
...ännu ett mysterium.
306
00:22:27,000 --> 00:22:30,560
Jag bryr mig inte
om några gubbar som forskade om jord.
307
00:22:31,200 --> 00:22:33,680
Det är Amber som gör folk till zombier!
308
00:22:33,760 --> 00:22:36,920
Vi måste ta reda på
hur vi ska stoppar henne.
309
00:22:37,000 --> 00:22:39,680
Och jag menar till varje pris.
310
00:22:41,360 --> 00:22:42,400
Kayleigh?
311
00:22:46,040 --> 00:22:47,800
Nej! Kayleigh!
312
00:22:50,200 --> 00:22:51,960
-Kom tillbaka!
-Vänta!
313
00:22:52,040 --> 00:22:53,320
Snälla Kayleigh!
314
00:22:53,400 --> 00:22:54,440
Kom tillbaka!
315
00:22:54,520 --> 00:22:55,640
Öppna dörren!
316
00:22:55,720 --> 00:22:58,600
-Kom tillbaka!
-Släpp ut oss!
317
00:22:58,680 --> 00:23:01,600
-Kom tillbaka!
-Kayleigh!Berätta inte för Amber!
318
00:23:02,760 --> 00:23:03,640
Kayleigh!
319
00:23:06,160 --> 00:23:07,080
Kayleigh?
320
00:23:09,280 --> 00:23:12,600
Jag tror att inget nånsin glöms bort helt.
321
00:23:28,280 --> 00:23:32,760
Ibland behöver man bara en knuff...
för att minnas.
322
00:23:37,720 --> 00:23:39,080
Kayleigh, är du okej?
323
00:23:39,720 --> 00:23:40,920
Ser du mig?
324
00:23:41,400 --> 00:23:42,240
Zac!
325
00:23:45,800 --> 00:23:48,960
Jag minns! Vi har varit här förut!
326
00:23:49,520 --> 00:23:50,480
Allihop!
327
00:23:52,560 --> 00:23:54,000
Jag minns allt.
328
00:24:14,040 --> 00:24:15,840
Undertexter: Daniel Rehnfeldt.