1
00:00:14,880 --> 00:00:15,720
Jeg vinner.
2
00:00:15,800 --> 00:00:17,360
-Det gjør du ikke.
-Jo.
3
00:00:26,400 --> 00:00:30,680
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX.
4
00:01:08,120 --> 00:01:09,880
Hun presset på.
5
00:01:09,960 --> 00:01:12,960
Hun prøvde å trenge seg inn i hodet mitt.
6
00:01:13,040 --> 00:01:14,480
Du vil ikke huske dette.
7
00:01:17,320 --> 00:01:19,240
Jeg latet som om hun klarte det.
8
00:01:20,000 --> 00:01:22,440
Hun lyktes med Dave.
Jeg så det.
9
00:01:22,520 --> 00:01:24,160
Amber forandret noe i ham.
10
00:01:24,960 --> 00:01:26,120
Kayleigh og Jenna.
11
00:01:26,800 --> 00:01:28,480
Hun gjorde det med dem. Hun...
12
00:01:29,880 --> 00:01:31,200
...forvandlet dem...
13
00:01:32,160 --> 00:01:33,240
...til sine følgere.
14
00:01:33,320 --> 00:01:34,920
Hun forvandler ikke meg.
15
00:01:35,000 --> 00:01:37,480
Jeg blir ikke en tomsete Amber-skygge.
16
00:01:37,560 --> 00:01:38,880
Hun er sterk.
17
00:01:39,680 --> 00:01:42,120
Selv om hun ikke forvandler deg, kan hun...
18
00:01:43,280 --> 00:01:44,520
...gjøre ting med deg.
19
00:01:44,600 --> 00:01:47,000
Få deg til å se ting som ikke er der.
20
00:01:48,880 --> 00:01:50,960
Hun fikk meg til å tro at jeg var hjemme.
21
00:01:52,280 --> 00:01:54,040
Viste meg personlige ting.
22
00:01:54,760 --> 00:01:57,240
Ting jeg ikke ante
hvor mye jeg ønsket meg.
23
00:01:58,520 --> 00:02:01,000
Hun ville finne ut
hva jeg visste om Midge.
24
00:02:01,680 --> 00:02:03,560
Amber drepte henne.
25
00:02:04,400 --> 00:02:06,080
Nå dekker hun over det.
26
00:02:06,560 --> 00:02:07,400
Ja vel.
27
00:02:08,000 --> 00:02:10,680
Hvorfor ville Amber drepe Midge?
28
00:02:10,760 --> 00:02:11,640
Fordi...
29
00:02:12,600 --> 00:02:14,800
...hun er kjempeond.
30
00:02:16,080 --> 00:02:18,080
Eller Midge visste noe om Amber.
31
00:02:18,160 --> 00:02:20,360
Som hun ikke vil at andre skal vite.
32
00:02:21,600 --> 00:02:23,280
Hvordan hun kan stoppes.
33
00:02:23,800 --> 00:02:29,200
Hytta var full av Midge sine ting,
Notisbøker, kanskje en dagbok til og med.
34
00:02:30,720 --> 00:02:31,560
Kom igjen.
35
00:02:39,120 --> 00:02:42,040
Morn! Tenkte jeg skulle starte dagen
med å rydde.
36
00:02:42,520 --> 00:02:46,040
Alt som er av søppel.
37
00:02:48,840 --> 00:02:50,320
Se det brenner.
38
00:02:58,840 --> 00:02:59,880
Minner.
39
00:03:01,000 --> 00:03:03,400
Det er alt som er igjen når vi er borte.
40
00:03:05,320 --> 00:03:08,720
Når vi er i live er de alt vi er.
41
00:03:11,320 --> 00:03:14,440
Av og til ønsker jeg
at jeg kunne glemme hvem jeg var.
42
00:03:16,520 --> 00:03:19,640
Men vi kan ikke styre hvilke minner
som hjemsøker oss.
43
00:03:26,880 --> 00:03:27,720
God morgen.
44
00:03:32,440 --> 00:03:33,640
Dere kan sitte her.
45
00:03:36,960 --> 00:03:40,600
-Er han fortsatt irritert?
-Slemt å ikke slippe ham inn.
46
00:03:40,680 --> 00:03:42,920
Ville gi Zac og Kayleigh en sjanse.
47
00:03:43,000 --> 00:03:45,240
Ingenting ville ha skjedd med ham der.
48
00:03:46,720 --> 00:03:49,000
Glem Brendan.
Hva er din unnskyldning?
49
00:03:49,720 --> 00:03:51,720
Du dro fra festen før den startet.
50
00:03:51,800 --> 00:03:52,640
Unnskyld.
51
00:03:53,480 --> 00:03:55,200
Jeg har vært litt distrahert.
52
00:03:55,760 --> 00:03:58,000
Da er det på tide å skjerpe deg.
53
00:03:59,600 --> 00:04:01,120
Er du sikker på dette?
54
00:04:01,200 --> 00:04:03,600
Hun vet ikke at vi er en trussel ennå.
55
00:04:03,680 --> 00:04:06,800
Vi må bare ligge lavt
til vi finner ut neste trekk.
56
00:04:06,880 --> 00:04:08,880
Vi kan gå til signalpunktet og få hjelp.
57
00:04:11,640 --> 00:04:13,200
Jeg går først. Vent her.
58
00:04:14,280 --> 00:04:17,200
Hvis hun ser oss sammen,
lukter hun lunta.
59
00:04:17,960 --> 00:04:19,400
Lat som du ikke liker meg.
60
00:04:21,200 --> 00:04:22,240
Perfekt.
61
00:04:34,800 --> 00:04:36,040
Gi deg, Dev.
62
00:04:37,160 --> 00:04:40,040
En klokke med navnet ditt.
Det er et sammentreff.
63
00:04:40,120 --> 00:04:41,560
Vi burde levere den inn.
64
00:04:41,640 --> 00:04:44,000
Jeg er sikker på at den er min.
65
00:04:45,880 --> 00:04:49,200
Det er uforklarlig.
Som om jeg har glemt noe viktig.
66
00:04:50,080 --> 00:04:51,280
Og jeg må huske.
67
00:04:55,320 --> 00:04:56,840
Hør etter, alle sammen.
68
00:04:57,480 --> 00:05:00,200
I dag skal vi lage vårt eget kart...
69
00:05:01,720 --> 00:05:02,720
...av Peregrine.
70
00:05:03,240 --> 00:05:05,800
Grupper fyller inn terrenget
i sin firkant,
71
00:05:05,880 --> 00:05:08,640
og sammen vil firkantene danne hele øya.
72
00:05:08,720 --> 00:05:10,600
-Jeg tar stranda.
-Jeg òg.
73
00:05:11,160 --> 00:05:13,680
Slik entusiasme liker vi.
74
00:05:13,760 --> 00:05:15,240
Tre og tre sammen.
75
00:05:15,320 --> 00:05:17,640
Spis ferdig, og del dere inn i grupper.
76
00:05:17,720 --> 00:05:19,120
Hit med mobilene.
77
00:05:20,600 --> 00:05:22,960
-Hvor har du vært?
-Skiftet. Hva syns du?
78
00:05:23,040 --> 00:05:24,080
Stilig.
79
00:05:24,160 --> 00:05:27,120
Jeg innså at jeg må gjøre noe.
80
00:05:27,200 --> 00:05:29,320
-I dag er dagen.
-Tror ikke det.
81
00:05:29,400 --> 00:05:33,040
Jeg trakk meg tilbake så du kunne
prøve deg på Kayleigh,
82
00:05:33,120 --> 00:05:34,560
men du gjorde ingenting.
83
00:05:34,640 --> 00:05:37,600
-Nå er det Brendans tur.
-Hva skal jeg gjøre?
84
00:05:38,320 --> 00:05:40,400
Vi må være tre,
så jeg velger jenta,
85
00:05:40,480 --> 00:05:43,480
-og du er min wingman.
-Er det noen du liker her?
86
00:05:47,800 --> 00:05:48,640
Petal!
87
00:05:49,360 --> 00:05:51,280
-Vil du jobbe med oss?
-Ja visst.
88
00:05:51,600 --> 00:05:53,360
Mobiler i esken, takk.
89
00:05:53,440 --> 00:05:54,680
Hvorfor mobilen?
90
00:05:54,760 --> 00:05:56,720
Så ingen kan jukse.
91
00:05:56,800 --> 00:05:58,400
GPS funker ikke her engang.
92
00:05:58,480 --> 00:06:00,840
Er du en lagspiller, eller ikke?
93
00:06:02,160 --> 00:06:03,160
Alex...
94
00:06:17,880 --> 00:06:19,440
Dette er kjempenifst.
95
00:06:19,520 --> 00:06:24,360
Hun vinner. Midges ting er borte.
Ingen ferjer, ingen mobiler, ingen vei ut.
96
00:06:24,840 --> 00:06:25,680
Hva gjør vi?
97
00:06:28,200 --> 00:06:30,280
Du er vitenskapsnerden.
Finn på noe.
98
00:06:31,920 --> 00:06:36,360
Kunnskap er makt. For å overleve,
må vi vite hva vi står overfor.
99
00:06:38,440 --> 00:06:40,040
Vet vi noe mer om Amber?
100
00:06:41,360 --> 00:06:42,200
Hei.
101
00:06:43,080 --> 00:06:45,200
-Hva, Harry?
-Dere dro uten meg.
102
00:06:45,280 --> 00:06:48,920
-Mags sa vi skulle jobbe i lag.
-Vi jobber ikke med oppgaven.
103
00:06:49,000 --> 00:06:50,360
Stikk. Vi er opptatt.
104
00:06:51,000 --> 00:06:54,360
Skal jeg gjøre det alene?
Det er et gruppearbeid.
105
00:06:54,440 --> 00:06:56,360
Skogen er kjempeskummel.
106
00:06:56,440 --> 00:06:59,120
Tenk om vi har sett på dette helt feil.
107
00:06:59,200 --> 00:07:01,200
Vi har tenkt at det dreier seg om...
108
00:07:02,880 --> 00:07:04,080
...alfalfa.
109
00:07:05,720 --> 00:07:08,720
Tenk om alfalfa bare er symptomet,
ikke årsaken.
110
00:07:08,800 --> 00:07:12,960
Hele øya er fullt av nifse greier.
Tanntrær, sprekker i bakken.
111
00:07:13,040 --> 00:07:15,720
Jeg hørte knurring, så rare grønne lys.
112
00:07:15,800 --> 00:07:17,480
-Angående det...
-Ikke nå.
113
00:07:17,560 --> 00:07:21,040
Det kan være knyttet til alfalfa.
Kanskje alt henger sammen.
114
00:07:21,120 --> 00:07:23,520
-Jeg...
-Grønne lys? Er hun et romvesen?
115
00:07:23,600 --> 00:07:27,320
-Er det verre enn et gjenferd?
-Jeg vet hva de grønne lysene er.
116
00:07:29,800 --> 00:07:31,240
Er jeg med på laget nå?
117
00:07:33,280 --> 00:07:37,480
Jeg pakket solkrem, solbriller, skjerf...
118
00:07:38,400 --> 00:07:42,000
Jeg gleder meg.
Vi kan være sammen hele dagen.
119
00:07:42,480 --> 00:07:44,920
Jeg må være litt med Dev.
120
00:07:46,360 --> 00:07:50,240
Du vil vel ikke være i veien?
Fyll inn dette for oss.
121
00:07:53,240 --> 00:07:54,640
Jeg holder meg bak.
122
00:07:54,720 --> 00:07:57,800
I tilfelle du trenger meg.
Du vil ikke se meg engang.
123
00:07:57,880 --> 00:07:59,240
Stikk, Kayleigh.
124
00:08:13,520 --> 00:08:15,720
Takk for at jeg fikk være med dere.
125
00:08:16,560 --> 00:08:17,960
Jeg elsker å utforske.
126
00:08:18,040 --> 00:08:20,520
Ja, jeg er en friluftsmann selv.
127
00:08:21,000 --> 00:08:25,120
Ja, Brendan elsker koller
og bekker og... blomster.
128
00:08:26,320 --> 00:08:27,440
Jeg òg.
129
00:08:32,720 --> 00:08:35,080
Jeg tror du mistet noe der borte, Zac.
130
00:08:46,800 --> 00:08:47,960
Det er en drone.
131
00:08:48,600 --> 00:08:49,800
Lyset var her.
132
00:08:50,600 --> 00:08:52,640
Det var det dere så i skogen.
133
00:08:53,360 --> 00:08:55,600
Bruker hun dem til å spionere på oss?
134
00:08:56,240 --> 00:08:59,360
-Det ville være likt henne.
-Vet vi hvem som flyr dem?
135
00:08:59,440 --> 00:09:00,520
Vi har en teori.
136
00:09:01,880 --> 00:09:02,840
Vent litt.
137
00:09:04,480 --> 00:09:05,920
Jeg har sett dette før.
138
00:09:06,520 --> 00:09:07,960
Jeg vet hvor det er.
139
00:09:11,120 --> 00:09:12,040
Du har rett.
140
00:09:12,600 --> 00:09:13,960
Det samme symbolet.
141
00:09:14,040 --> 00:09:17,080
Det er ingen vei inn.
Hvorfor er det ingen dør?
142
00:09:17,880 --> 00:09:20,840
For inngangen er ikke der du forventer.
143
00:09:23,760 --> 00:09:25,760
Sett i gang og let.
144
00:09:33,320 --> 00:09:34,560
Utsikten er utrolig.
145
00:09:36,000 --> 00:09:37,880
Bedre her jeg står.
146
00:09:43,080 --> 00:09:45,720
Nå som vi er alene,
er det noe jeg ville si.
147
00:09:45,800 --> 00:09:46,640
Ikke gjør det.
148
00:09:47,920 --> 00:09:49,200
Beklager, men...
149
00:09:49,800 --> 00:09:51,240
...du er ikke min type.
150
00:09:51,320 --> 00:09:54,680
-Fordi Zac sa jeg liker blomster?
-Nei. Jeg liker mange ting.
151
00:09:54,760 --> 00:09:57,160
-Ingenting med det å gjøre.
-Uansett type,
152
00:09:57,240 --> 00:09:59,840
-er jeg nok i nærheten.
-Min type er jenter.
153
00:10:03,600 --> 00:10:04,600
Da kanskje ikke.
154
00:10:12,480 --> 00:10:15,320
Vent, Petal.
Beklager om jeg gjorde deg utilpass.
155
00:10:15,400 --> 00:10:18,360
-Det går bra.
-Ikke vær redd, jeg skal ikke si noe.
156
00:10:19,400 --> 00:10:20,360
Det er jeg ikke.
157
00:10:23,960 --> 00:10:27,160
Noen såret meg nylig.
158
00:10:31,800 --> 00:10:34,720
-Hvordan fant du dette stedet?
-Jeg var med Petal.
159
00:10:35,160 --> 00:10:36,600
Vi fant det sammen.
160
00:10:37,160 --> 00:10:38,280
Du og Petal.
161
00:10:38,760 --> 00:10:40,680
Et hemmelig stevnemøte i skogen.
162
00:10:40,760 --> 00:10:41,800
Gir mening.
163
00:10:41,880 --> 00:10:44,840
-Hva betyr det?
-Seriøst? Var jeg ikke tydelig nok?
164
00:10:44,920 --> 00:10:47,160
Det er ikke på den måten.
Ikke for meg.
165
00:10:47,880 --> 00:10:49,120
Hvis du sier det, så.
166
00:10:50,280 --> 00:10:53,640
Hun la an på meg,
og nå snakker vi ikke.
167
00:10:54,200 --> 00:10:56,560
Hun virker ikke som den pågående typen.
168
00:10:56,640 --> 00:10:58,600
Hun var ikke pågående. Bare...
169
00:10:59,160 --> 00:11:01,800
Hun overrumplet meg.
Hun ødela det.
170
00:11:03,080 --> 00:11:06,440
Jeg ba ikke om kysset.
Jeg ga henne ingen grunn til å tro...
171
00:11:06,520 --> 00:11:08,080
At du likte henne.
172
00:11:08,200 --> 00:11:11,320
Du trodde hun var hetero.
Hun trodde du ikke var det.
173
00:11:11,400 --> 00:11:12,400
Hva så?
174
00:11:12,960 --> 00:11:13,800
Dere!
175
00:11:14,880 --> 00:11:17,240
Inngangen er her oppe.
Jeg fant en luke.
176
00:11:19,000 --> 00:11:20,720
Det er langt ned.
177
00:11:23,880 --> 00:11:25,760
Hva tror dere det er der nede?
178
00:11:27,320 --> 00:11:29,680
Hva kommer vi til å finne på stranda?
179
00:11:29,760 --> 00:11:33,240
Det var der Brendan fant klokka.
Det kan få meg til å huske.
180
00:11:33,320 --> 00:11:35,840
Eller, plan B, vi bader nakne.
181
00:11:37,360 --> 00:11:39,720
Det er ikke så viktig.
Det er skjer ofte.
182
00:11:39,800 --> 00:11:43,040
Du aner ikke at noe er borte
før det dukker opp igjen.
183
00:11:43,600 --> 00:11:47,040
Er det en unnskyldning for å slippe
å være med meg, si fra.
184
00:11:47,120 --> 00:11:48,200
Nei da. Jeg lover.
185
00:11:49,320 --> 00:11:51,240
Jeg må finne ut hva som skjer.
186
00:11:52,200 --> 00:11:54,320
Jeg fikk den av pappa til bursdagen,
187
00:11:54,400 --> 00:11:57,760
men husker ikke at hadde den her.
Eller at jeg mistet den.
188
00:11:58,000 --> 00:12:01,200
Jeg er glad i den,
og jeg glemte at den eksisterte.
189
00:12:02,480 --> 00:12:03,760
Det gir ikke mening.
190
00:12:06,680 --> 00:12:08,720
Det gjør vondt å tenke etter.
191
00:12:10,280 --> 00:12:11,840
Jeg vet jeg høres gal ut,
192
00:12:11,920 --> 00:12:14,560
men jeg tror stranda vil få meg
til å huske.
193
00:12:25,800 --> 00:12:28,000
Jeg trodde vi hadde noe.
194
00:12:28,080 --> 00:12:29,600
Unnskyld, jeg kan gå.
195
00:12:30,240 --> 00:12:31,480
Nei, det trengs ikke.
196
00:12:31,960 --> 00:12:33,240
Hun liker Alex.
197
00:12:34,480 --> 00:12:37,960
Husk at det ikke var din feil.
Du fulgte hjertet ditt.
198
00:12:38,440 --> 00:12:40,520
Mener du Alex Alex?
199
00:12:40,600 --> 00:12:41,760
Ja, Zac. Følg med.
200
00:12:41,840 --> 00:12:44,840
Han liker Kayleigh,
men han har ikke sjanset ennå.
201
00:12:44,920 --> 00:12:47,760
Jeg skulle gjøre det i dag,
men du trengte en wingman.
202
00:12:47,840 --> 00:12:49,600
Ta sjansen, Zac.
203
00:12:49,680 --> 00:12:52,000
Det er verdt det,
hvis du har ekte følelser.
204
00:12:52,640 --> 00:12:54,120
-Mener du det?
-Ja.
205
00:12:54,200 --> 00:12:55,040
Ja.
206
00:12:55,120 --> 00:12:57,560
Ja vel.
Da går jeg og finner henne.
207
00:12:58,520 --> 00:12:59,360
Nå.
208
00:13:00,800 --> 00:13:01,960
Ønsk meg lykke til.
209
00:13:07,920 --> 00:13:10,920
Vet du,
jeg har aldri hatt en "wingwoman"....
210
00:13:11,000 --> 00:13:12,080
Glem det.
211
00:13:33,960 --> 00:13:34,880
Dave!
212
00:13:36,600 --> 00:13:37,440
Dave!
213
00:13:38,200 --> 00:13:41,920
Telefonen er i flere deler.
Vi er avskåret fra fastlandet.
214
00:13:43,520 --> 00:13:45,760
Ja, angående det...
215
00:13:45,840 --> 00:13:46,840
Min feil.
216
00:13:49,160 --> 00:13:50,000
Jeg...
217
00:13:50,560 --> 00:13:52,280
...mekket litt...
218
00:13:52,880 --> 00:13:54,720
...og koblet feil.
219
00:13:54,800 --> 00:13:56,320
Jeg ville se hvordan den funket.
220
00:13:56,400 --> 00:13:58,640
Nå funker den ikke.
221
00:13:58,720 --> 00:14:00,360
Må du ringe noen?
222
00:14:02,200 --> 00:14:04,360
Da så. Null problem.
223
00:14:11,680 --> 00:14:12,520
Dev?
224
00:14:14,040 --> 00:14:15,320
Har vi vært her før?
225
00:14:16,400 --> 00:14:17,920
Nei, det har vi ikke.
226
00:14:19,560 --> 00:14:20,960
Hvorfor husker jeg det?
227
00:14:27,960 --> 00:14:28,840
Dev!
228
00:14:29,680 --> 00:14:30,920
Dette er umulig.
229
00:14:32,520 --> 00:14:33,480
Hva er umulig?
230
00:14:37,520 --> 00:14:38,400
Slutt!
231
00:14:39,080 --> 00:14:40,880
-Nei, jeg vinner.
-Nei.
232
00:14:40,960 --> 00:14:41,800
Jo da!
233
00:14:46,280 --> 00:14:47,320
Jeg blir gal.
234
00:14:47,840 --> 00:14:52,320
Vi har vært på stranda før.
Du bar meg fra Peregrine Peak.
235
00:14:53,000 --> 00:14:55,120
Den var lik denne. Du er forvirret.
236
00:14:55,200 --> 00:14:56,480
Det er ikke bare det.
237
00:14:56,640 --> 00:14:58,720
I skogen for noen dager siden
238
00:14:59,200 --> 00:15:01,920
dukket plutselig minner opp
om meg og Mia.
239
00:15:02,000 --> 00:15:02,840
Mia.
240
00:15:07,200 --> 00:15:08,280
Det føles så ekte.
241
00:15:11,480 --> 00:15:12,400
Dette er feil.
242
00:15:13,920 --> 00:15:16,040
Det skal ikke skje.
243
00:15:17,600 --> 00:15:19,080
Hva snakker du om?
244
00:15:19,640 --> 00:15:21,120
Du skulle ikke ha husket.
245
00:16:17,240 --> 00:16:18,200
Jøss.
246
00:16:29,200 --> 00:16:30,520
Ser ut som et...
247
00:16:31,360 --> 00:16:32,720
...gammelt laboratorium.
248
00:16:35,880 --> 00:16:37,800
Eller en vitenskapsbase.
249
00:16:41,880 --> 00:16:44,120
-Hva har dette med Amber å gjøre?
-Mia!
250
00:16:44,200 --> 00:16:45,080
Amber?
251
00:16:46,160 --> 00:16:48,480
Skulle jeg fortsette å si "alfalfa"?
252
00:16:49,040 --> 00:16:52,320
Vi fant et hemmelig tilholdssted.
Det er kjørt.
253
00:16:52,960 --> 00:16:56,640
-Er Amber involvert i dette?
-Det er det vi prøver å finne ut.
254
00:16:58,200 --> 00:17:00,840
Kanskje hun er eksperiment som feilet.
255
00:17:02,120 --> 00:17:04,680
Jeg kjøper at hun ble dyrket på glass.
256
00:17:05,960 --> 00:17:07,320
Dere tuller, ikke sant?
257
00:17:09,320 --> 00:17:12,040
Se etter noe som
kan knyttes til Amber.
258
00:17:13,280 --> 00:17:14,760
Uansett hva hun skjuler,
259
00:17:15,320 --> 00:17:16,880
så må svaret finnes her.
260
00:17:25,880 --> 00:17:27,320
Du har ikke en klokke.
261
00:17:29,320 --> 00:17:30,640
Du fant aldri denne.
262
00:17:33,040 --> 00:17:34,960
Du har ikke husket noe.
263
00:17:40,480 --> 00:17:41,480
Alt er borte.
264
00:17:46,680 --> 00:17:47,800
Det har aldri vært.
265
00:18:10,400 --> 00:18:12,400
Vi må gå. Det er sent.
266
00:18:13,800 --> 00:18:16,640
Takk for at du tok meg hit.
Det er vakkert.
267
00:18:17,480 --> 00:18:18,320
Bare hyggelig.
268
00:18:19,280 --> 00:18:22,360
Tiden løp fra meg.
Jeg tror dette er veien tilbake.
269
00:18:39,280 --> 00:18:41,240
Stikk, Kayleigh.
270
00:18:57,560 --> 00:18:58,960
Hva er dette?
271
00:18:59,040 --> 00:19:01,800
En ekstern flatkabel.
De lages ikke lenger.
272
00:19:01,880 --> 00:19:05,080
Og dette er en gammel CPU-kjøler.
273
00:19:06,400 --> 00:19:09,600
Jeg var mye syk som liten
og måtte bli i senga.
274
00:19:10,080 --> 00:19:12,640
Mamma kom med ting jeg kunne fikse.
275
00:19:14,880 --> 00:19:17,240
Da var det ikke så kjedelig å være inne.
276
00:19:17,760 --> 00:19:19,040
Hvis du sier det, så.
277
00:19:22,480 --> 00:19:24,600
Er Amber farlig?
278
00:19:28,360 --> 00:19:29,560
Er vi i fare?
279
00:19:29,640 --> 00:19:31,880
Ja, hvis hun finner oss her.
280
00:19:37,680 --> 00:19:38,800
Men det skjer ikke.
281
00:19:39,720 --> 00:19:41,960
Amber er som en katt med en gjeng mus.
282
00:19:42,040 --> 00:19:43,880
Spill død og hun går lei.
283
00:19:44,840 --> 00:19:46,160
Vi må bare ligge lavt.
284
00:20:20,040 --> 00:20:23,440
Unnskyld, jeg har vært litt fjern i dag.
285
00:20:24,080 --> 00:20:27,640
Ikke gjør det til en vane.
Jeg liker din fulle oppmerksomhet.
286
00:20:28,240 --> 00:20:29,080
Amber...
287
00:20:30,040 --> 00:20:30,880
Hva?
288
00:20:32,000 --> 00:20:32,920
Bare...
289
00:20:34,240 --> 00:20:35,080
...du.
290
00:20:36,200 --> 00:20:40,520
Du blir ikke sint eller irritert
eller dømmer meg.
291
00:20:41,200 --> 00:20:44,440
Det har skjedd så mye,
men du lar det ikke gå innpå deg.
292
00:20:46,040 --> 00:20:47,960
Jeg har aldri møtt noen som deg.
293
00:20:55,240 --> 00:20:56,800
Ikke se så overrasket ut.
294
00:21:11,400 --> 00:21:13,240
Så de sporet mycelium.
295
00:21:15,360 --> 00:21:16,200
Hva?
296
00:21:17,600 --> 00:21:19,560
Måten planter kommuniserer på.
297
00:21:21,920 --> 00:21:23,960
Planter kommuniserer kjemisk, ok?
298
00:21:24,880 --> 00:21:26,520
Det er det de studerte her.
299
00:21:26,600 --> 00:21:30,480
Det er visst en rar materie på øya
som påvirker det nettverket.
300
00:21:30,560 --> 00:21:32,480
De testet jordbunnen, men så...
301
00:21:33,280 --> 00:21:34,480
...slutter loggbøkene.
302
00:21:35,200 --> 00:21:37,120
Som om de gav opp og dro hjem.
303
00:21:37,840 --> 00:21:39,280
Stedet ble forlatt.
304
00:21:40,240 --> 00:21:42,160
Hva har dette med Amber å gjøre?
305
00:21:46,280 --> 00:21:49,760
Teknologien her er gammel.
306
00:21:49,840 --> 00:21:51,840
Fra 90-tallet.
307
00:21:52,680 --> 00:21:55,640
Eksperimentene ble gjort
lenge før Amber ble født.
308
00:21:56,760 --> 00:21:58,160
Men du så en drone.
309
00:21:59,040 --> 00:22:00,840
Den er ikke fra 90-tallet.
310
00:22:01,480 --> 00:22:03,520
Noen overvåker dette stedet fortsatt.
311
00:22:03,600 --> 00:22:07,160
De som flyr dronen,
og de som eier laben...
312
00:22:07,840 --> 00:22:09,480
Det har ingen tilknytning til Amber.
313
00:22:10,480 --> 00:22:11,840
Tuller du?
314
00:22:13,480 --> 00:22:15,400
Vi finner en hemmelig lab,
315
00:22:15,480 --> 00:22:19,840
og det har ingen sammenheng
med jenta som kan styre folks tanker?
316
00:22:20,400 --> 00:22:21,640
Dette var bortkastet.
317
00:22:21,720 --> 00:22:23,960
Ikke bortkastet. Bare...
318
00:22:24,600 --> 00:22:26,000
...et nytt mysterium.
319
00:22:27,000 --> 00:22:30,560
Jeg blåser i gamle gubber
som studerer gjørme.
320
00:22:31,200 --> 00:22:33,680
Amber forvandler folk til zombier.
321
00:22:33,760 --> 00:22:36,920
For å overleve, må vi vite
hvordan vi stopper henne.
322
00:22:37,000 --> 00:22:39,680
Med alle mulige midler.
323
00:22:41,360 --> 00:22:42,400
Kayleigh?
324
00:22:46,040 --> 00:22:47,800
Nei! Kayleigh!
325
00:22:50,200 --> 00:22:51,960
-Kom tilbake, Kayleigh!
-Vent!
326
00:22:52,040 --> 00:22:53,440
Vær så snill, Kayleigh!
327
00:22:53,520 --> 00:22:54,440
Kom tilbake!
328
00:22:54,520 --> 00:22:55,640
Åpne døra!
329
00:22:55,720 --> 00:22:58,600
-Kom tilbake!
-Kom igjen, slipp oss ut!
330
00:22:58,680 --> 00:23:00,200
-Kom tilbake!
-Kayleigh!
331
00:23:00,280 --> 00:23:01,600
Ikke si noe til Amber!
332
00:23:02,760 --> 00:23:03,640
Kayleigh!
333
00:23:06,160 --> 00:23:07,080
Kayleigh!
334
00:23:09,280 --> 00:23:12,600
Spør du meg, er ingenting virkelig glemt.
335
00:23:28,280 --> 00:23:30,480
Noen ganger trengs bare
en liten dytt...
336
00:23:32,000 --> 00:23:33,320
...for å få det tilbake.
337
00:23:37,720 --> 00:23:39,080
Går det bra, Kayleigh?
338
00:23:39,720 --> 00:23:40,920
Kan du se meg?
339
00:23:41,400 --> 00:23:42,240
Zac!
340
00:23:45,800 --> 00:23:48,960
Jeg husker. Vi har vært her før.
341
00:23:49,520 --> 00:23:50,480
Alle sammen.
342
00:23:52,560 --> 00:23:54,000
Jeg husker alt.
343
00:24:14,040 --> 00:24:15,960
Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins