1 00:00:14,880 --> 00:00:15,720 Jeg vinner. 2 00:00:15,800 --> 00:00:17,360 -Det gjør du ikke. -Jo. 3 00:00:26,400 --> 00:00:30,680 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX. 4 00:01:08,120 --> 00:01:09,880 Hun presset på. 5 00:01:09,960 --> 00:01:12,960 Hun prøvde å trenge seg inn i hodet mitt. 6 00:01:13,040 --> 00:01:14,480 Du vil ikke huske dette. 7 00:01:17,320 --> 00:01:19,240 Jeg latet som om hun klarte det. 8 00:01:20,000 --> 00:01:22,440 Hun lyktes med Dave. Jeg så det. 9 00:01:22,520 --> 00:01:24,160 Amber forandret noe i ham. 10 00:01:24,960 --> 00:01:26,120 Kayleigh og Jenna. 11 00:01:26,800 --> 00:01:28,480 Hun gjorde det med dem. Hun... 12 00:01:29,880 --> 00:01:31,200 ...forvandlet dem... 13 00:01:32,160 --> 00:01:33,240 ...til sine følgere. 14 00:01:33,320 --> 00:01:34,920 Hun forvandler ikke meg. 15 00:01:35,000 --> 00:01:37,480 Jeg blir ikke en tomsete Amber-skygge. 16 00:01:37,560 --> 00:01:38,880 Hun er sterk. 17 00:01:39,680 --> 00:01:42,120 Selv om hun ikke forvandler deg, kan hun... 18 00:01:43,280 --> 00:01:44,520 ...gjøre ting med deg. 19 00:01:44,600 --> 00:01:47,000 Få deg til å se ting som ikke er der. 20 00:01:48,880 --> 00:01:50,960 Hun fikk meg til å tro at jeg var hjemme. 21 00:01:52,280 --> 00:01:54,040 Viste meg personlige ting. 22 00:01:54,760 --> 00:01:57,240 Ting jeg ikke ante hvor mye jeg ønsket meg. 23 00:01:58,520 --> 00:02:01,000 Hun ville finne ut hva jeg visste om Midge. 24 00:02:01,680 --> 00:02:03,560 Amber drepte henne. 25 00:02:04,400 --> 00:02:06,080 Nå dekker hun over det. 26 00:02:06,560 --> 00:02:07,400 Ja vel. 27 00:02:08,000 --> 00:02:10,680 Hvorfor ville Amber drepe Midge? 28 00:02:10,760 --> 00:02:11,640 Fordi... 29 00:02:12,600 --> 00:02:14,800 ...hun er kjempeond. 30 00:02:16,080 --> 00:02:18,080 Eller Midge visste noe om Amber. 31 00:02:18,160 --> 00:02:20,360 Som hun ikke vil at andre skal vite. 32 00:02:21,600 --> 00:02:23,280 Hvordan hun kan stoppes. 33 00:02:23,800 --> 00:02:29,200 Hytta var full av Midge sine ting, Notisbøker, kanskje en dagbok til og med. 34 00:02:30,720 --> 00:02:31,560 Kom igjen. 35 00:02:39,120 --> 00:02:42,040 Morn! Tenkte jeg skulle starte dagen med å rydde. 36 00:02:42,520 --> 00:02:46,040 Alt som er av søppel. 37 00:02:48,840 --> 00:02:50,320 Se det brenner. 38 00:02:58,840 --> 00:02:59,880 Minner. 39 00:03:01,000 --> 00:03:03,400 Det er alt som er igjen når vi er borte. 40 00:03:05,320 --> 00:03:08,720 Når vi er i live er de alt vi er. 41 00:03:11,320 --> 00:03:14,440 Av og til ønsker jeg at jeg kunne glemme hvem jeg var. 42 00:03:16,520 --> 00:03:19,640 Men vi kan ikke styre hvilke minner som hjemsøker oss. 43 00:03:26,880 --> 00:03:27,720 God morgen. 44 00:03:32,440 --> 00:03:33,640 Dere kan sitte her. 45 00:03:36,960 --> 00:03:40,600 -Er han fortsatt irritert? -Slemt å ikke slippe ham inn. 46 00:03:40,680 --> 00:03:42,920 Ville gi Zac og Kayleigh en sjanse. 47 00:03:43,000 --> 00:03:45,240 Ingenting ville ha skjedd med ham der. 48 00:03:46,720 --> 00:03:49,000 Glem Brendan. Hva er din unnskyldning? 49 00:03:49,720 --> 00:03:51,720 Du dro fra festen før den startet. 50 00:03:51,800 --> 00:03:52,640 Unnskyld. 51 00:03:53,480 --> 00:03:55,200 Jeg har vært litt distrahert. 52 00:03:55,760 --> 00:03:58,000 Da er det på tide å skjerpe deg. 53 00:03:59,600 --> 00:04:01,120 Er du sikker på dette? 54 00:04:01,200 --> 00:04:03,600 Hun vet ikke at vi er en trussel ennå. 55 00:04:03,680 --> 00:04:06,800 Vi må bare ligge lavt til vi finner ut neste trekk. 56 00:04:06,880 --> 00:04:08,880 Vi kan gå til signalpunktet og få hjelp. 57 00:04:11,640 --> 00:04:13,200 Jeg går først. Vent her. 58 00:04:14,280 --> 00:04:17,200 Hvis hun ser oss sammen, lukter hun lunta. 59 00:04:17,960 --> 00:04:19,400 Lat som du ikke liker meg. 60 00:04:21,200 --> 00:04:22,240 Perfekt. 61 00:04:34,800 --> 00:04:36,040 Gi deg, Dev. 62 00:04:37,160 --> 00:04:40,040 En klokke med navnet ditt. Det er et sammentreff. 63 00:04:40,120 --> 00:04:41,560 Vi burde levere den inn. 64 00:04:41,640 --> 00:04:44,000 Jeg er sikker på at den er min. 65 00:04:45,880 --> 00:04:49,200 Det er uforklarlig. Som om jeg har glemt noe viktig. 66 00:04:50,080 --> 00:04:51,280 Og jeg må huske. 67 00:04:55,320 --> 00:04:56,840 Hør etter, alle sammen. 68 00:04:57,480 --> 00:05:00,200 I dag skal vi lage vårt eget kart... 69 00:05:01,720 --> 00:05:02,720 ...av Peregrine. 70 00:05:03,240 --> 00:05:05,800 Grupper fyller inn terrenget i sin firkant, 71 00:05:05,880 --> 00:05:08,640 og sammen vil firkantene danne hele øya. 72 00:05:08,720 --> 00:05:10,600 -Jeg tar stranda. -Jeg òg. 73 00:05:11,160 --> 00:05:13,680 Slik entusiasme liker vi. 74 00:05:13,760 --> 00:05:15,240 Tre og tre sammen. 75 00:05:15,320 --> 00:05:17,640 Spis ferdig, og del dere inn i grupper. 76 00:05:17,720 --> 00:05:19,120 Hit med mobilene. 77 00:05:20,600 --> 00:05:22,960 -Hvor har du vært? -Skiftet. Hva syns du? 78 00:05:23,040 --> 00:05:24,080 Stilig. 79 00:05:24,160 --> 00:05:27,120 Jeg innså at jeg må gjøre noe. 80 00:05:27,200 --> 00:05:29,320 -I dag er dagen. -Tror ikke det. 81 00:05:29,400 --> 00:05:33,040 Jeg trakk meg tilbake så du kunne prøve deg på Kayleigh, 82 00:05:33,120 --> 00:05:34,560 men du gjorde ingenting. 83 00:05:34,640 --> 00:05:37,600 -Nå er det Brendans tur. -Hva skal jeg gjøre? 84 00:05:38,320 --> 00:05:40,400 Vi må være tre, så jeg velger jenta, 85 00:05:40,480 --> 00:05:43,480 -og du er min wingman. -Er det noen du liker her? 86 00:05:47,800 --> 00:05:48,640 Petal! 87 00:05:49,360 --> 00:05:51,280 -Vil du jobbe med oss? -Ja visst. 88 00:05:51,600 --> 00:05:53,360 Mobiler i esken, takk. 89 00:05:53,440 --> 00:05:54,680 Hvorfor mobilen? 90 00:05:54,760 --> 00:05:56,720 Så ingen kan jukse. 91 00:05:56,800 --> 00:05:58,400 GPS funker ikke her engang. 92 00:05:58,480 --> 00:06:00,840 Er du en lagspiller, eller ikke? 93 00:06:02,160 --> 00:06:03,160 Alex... 94 00:06:17,880 --> 00:06:19,440 Dette er kjempenifst. 95 00:06:19,520 --> 00:06:24,360 Hun vinner. Midges ting er borte. Ingen ferjer, ingen mobiler, ingen vei ut. 96 00:06:24,840 --> 00:06:25,680 Hva gjør vi? 97 00:06:28,200 --> 00:06:30,280 Du er vitenskapsnerden. Finn på noe. 98 00:06:31,920 --> 00:06:36,360 Kunnskap er makt. For å overleve, må vi vite hva vi står overfor. 99 00:06:38,440 --> 00:06:40,040 Vet vi noe mer om Amber? 100 00:06:41,360 --> 00:06:42,200 Hei. 101 00:06:43,080 --> 00:06:45,200 -Hva, Harry? -Dere dro uten meg. 102 00:06:45,280 --> 00:06:48,920 -Mags sa vi skulle jobbe i lag. -Vi jobber ikke med oppgaven. 103 00:06:49,000 --> 00:06:50,360 Stikk. Vi er opptatt. 104 00:06:51,000 --> 00:06:54,360 Skal jeg gjøre det alene? Det er et gruppearbeid. 105 00:06:54,440 --> 00:06:56,360 Skogen er kjempeskummel. 106 00:06:56,440 --> 00:06:59,120 Tenk om vi har sett på dette helt feil. 107 00:06:59,200 --> 00:07:01,200 Vi har tenkt at det dreier seg om... 108 00:07:02,880 --> 00:07:04,080 ...alfalfa. 109 00:07:05,720 --> 00:07:08,720 Tenk om alfalfa bare er symptomet, ikke årsaken. 110 00:07:08,800 --> 00:07:12,960 Hele øya er fullt av nifse greier. Tanntrær, sprekker i bakken. 111 00:07:13,040 --> 00:07:15,720 Jeg hørte knurring, så rare grønne lys. 112 00:07:15,800 --> 00:07:17,480 -Angående det... -Ikke nå. 113 00:07:17,560 --> 00:07:21,040 Det kan være knyttet til alfalfa. Kanskje alt henger sammen. 114 00:07:21,120 --> 00:07:23,520 -Jeg... -Grønne lys? Er hun et romvesen? 115 00:07:23,600 --> 00:07:27,320 -Er det verre enn et gjenferd? -Jeg vet hva de grønne lysene er. 116 00:07:29,800 --> 00:07:31,240 Er jeg med på laget nå? 117 00:07:33,280 --> 00:07:37,480 Jeg pakket solkrem, solbriller, skjerf... 118 00:07:38,400 --> 00:07:42,000 Jeg gleder meg. Vi kan være sammen hele dagen. 119 00:07:42,480 --> 00:07:44,920 Jeg må være litt med Dev. 120 00:07:46,360 --> 00:07:50,240 Du vil vel ikke være i veien? Fyll inn dette for oss. 121 00:07:53,240 --> 00:07:54,640 Jeg holder meg bak. 122 00:07:54,720 --> 00:07:57,800 I tilfelle du trenger meg. Du vil ikke se meg engang. 123 00:07:57,880 --> 00:07:59,240 Stikk, Kayleigh. 124 00:08:13,520 --> 00:08:15,720 Takk for at jeg fikk være med dere. 125 00:08:16,560 --> 00:08:17,960 Jeg elsker å utforske. 126 00:08:18,040 --> 00:08:20,520 Ja, jeg er en friluftsmann selv. 127 00:08:21,000 --> 00:08:25,120 Ja, Brendan elsker koller og bekker og... blomster. 128 00:08:26,320 --> 00:08:27,440 Jeg òg. 129 00:08:32,720 --> 00:08:35,080 Jeg tror du mistet noe der borte, Zac. 130 00:08:46,800 --> 00:08:47,960 Det er en drone. 131 00:08:48,600 --> 00:08:49,800 Lyset var her. 132 00:08:50,600 --> 00:08:52,640 Det var det dere så i skogen. 133 00:08:53,360 --> 00:08:55,600 Bruker hun dem til å spionere på oss? 134 00:08:56,240 --> 00:08:59,360 -Det ville være likt henne. -Vet vi hvem som flyr dem? 135 00:08:59,440 --> 00:09:00,520 Vi har en teori. 136 00:09:01,880 --> 00:09:02,840 Vent litt. 137 00:09:04,480 --> 00:09:05,920 Jeg har sett dette før. 138 00:09:06,520 --> 00:09:07,960 Jeg vet hvor det er. 139 00:09:11,120 --> 00:09:12,040 Du har rett. 140 00:09:12,600 --> 00:09:13,960 Det samme symbolet. 141 00:09:14,040 --> 00:09:17,080 Det er ingen vei inn. Hvorfor er det ingen dør? 142 00:09:17,880 --> 00:09:20,840 For inngangen er ikke der du forventer. 143 00:09:23,760 --> 00:09:25,760 Sett i gang og let. 144 00:09:33,320 --> 00:09:34,560 Utsikten er utrolig. 145 00:09:36,000 --> 00:09:37,880 Bedre her jeg står. 146 00:09:43,080 --> 00:09:45,720 Nå som vi er alene, er det noe jeg ville si. 147 00:09:45,800 --> 00:09:46,640 Ikke gjør det. 148 00:09:47,920 --> 00:09:49,200 Beklager, men... 149 00:09:49,800 --> 00:09:51,240 ...du er ikke min type. 150 00:09:51,320 --> 00:09:54,680 -Fordi Zac sa jeg liker blomster? -Nei. Jeg liker mange ting. 151 00:09:54,760 --> 00:09:57,160 -Ingenting med det å gjøre. -Uansett type, 152 00:09:57,240 --> 00:09:59,840 -er jeg nok i nærheten. -Min type er jenter. 153 00:10:03,600 --> 00:10:04,600 Da kanskje ikke. 154 00:10:12,480 --> 00:10:15,320 Vent, Petal. Beklager om jeg gjorde deg utilpass. 155 00:10:15,400 --> 00:10:18,360 -Det går bra. -Ikke vær redd, jeg skal ikke si noe. 156 00:10:19,400 --> 00:10:20,360 Det er jeg ikke. 157 00:10:23,960 --> 00:10:27,160 Noen såret meg nylig. 158 00:10:31,800 --> 00:10:34,720 -Hvordan fant du dette stedet? -Jeg var med Petal. 159 00:10:35,160 --> 00:10:36,600 Vi fant det sammen. 160 00:10:37,160 --> 00:10:38,280 Du og Petal. 161 00:10:38,760 --> 00:10:40,680 Et hemmelig stevnemøte i skogen. 162 00:10:40,760 --> 00:10:41,800 Gir mening. 163 00:10:41,880 --> 00:10:44,840 -Hva betyr det? -Seriøst? Var jeg ikke tydelig nok? 164 00:10:44,920 --> 00:10:47,160 Det er ikke på den måten. Ikke for meg. 165 00:10:47,880 --> 00:10:49,120 Hvis du sier det, så. 166 00:10:50,280 --> 00:10:53,640 Hun la an på meg, og nå snakker vi ikke. 167 00:10:54,200 --> 00:10:56,560 Hun virker ikke som den pågående typen. 168 00:10:56,640 --> 00:10:58,600 Hun var ikke pågående. Bare... 169 00:10:59,160 --> 00:11:01,800 Hun overrumplet meg. Hun ødela det. 170 00:11:03,080 --> 00:11:06,440 Jeg ba ikke om kysset. Jeg ga henne ingen grunn til å tro... 171 00:11:06,520 --> 00:11:08,080 At du likte henne. 172 00:11:08,200 --> 00:11:11,320 Du trodde hun var hetero. Hun trodde du ikke var det. 173 00:11:11,400 --> 00:11:12,400 Hva så? 174 00:11:12,960 --> 00:11:13,800 Dere! 175 00:11:14,880 --> 00:11:17,240 Inngangen er her oppe. Jeg fant en luke. 176 00:11:19,000 --> 00:11:20,720 Det er langt ned. 177 00:11:23,880 --> 00:11:25,760 Hva tror dere det er der nede? 178 00:11:27,320 --> 00:11:29,680 Hva kommer vi til å finne på stranda? 179 00:11:29,760 --> 00:11:33,240 Det var der Brendan fant klokka. Det kan få meg til å huske. 180 00:11:33,320 --> 00:11:35,840 Eller, plan B, vi bader nakne. 181 00:11:37,360 --> 00:11:39,720 Det er ikke så viktig. Det er skjer ofte. 182 00:11:39,800 --> 00:11:43,040 Du aner ikke at noe er borte før det dukker opp igjen. 183 00:11:43,600 --> 00:11:47,040 Er det en unnskyldning for å slippe å være med meg, si fra. 184 00:11:47,120 --> 00:11:48,200 Nei da. Jeg lover. 185 00:11:49,320 --> 00:11:51,240 Jeg må finne ut hva som skjer. 186 00:11:52,200 --> 00:11:54,320 Jeg fikk den av pappa til bursdagen, 187 00:11:54,400 --> 00:11:57,760 men husker ikke at hadde den her. Eller at jeg mistet den. 188 00:11:58,000 --> 00:12:01,200 Jeg er glad i den, og jeg glemte at den eksisterte. 189 00:12:02,480 --> 00:12:03,760 Det gir ikke mening. 190 00:12:06,680 --> 00:12:08,720 Det gjør vondt å tenke etter. 191 00:12:10,280 --> 00:12:11,840 Jeg vet jeg høres gal ut, 192 00:12:11,920 --> 00:12:14,560 men jeg tror stranda vil få meg til å huske. 193 00:12:25,800 --> 00:12:28,000 Jeg trodde vi hadde noe. 194 00:12:28,080 --> 00:12:29,600 Unnskyld, jeg kan gå. 195 00:12:30,240 --> 00:12:31,480 Nei, det trengs ikke. 196 00:12:31,960 --> 00:12:33,240 Hun liker Alex. 197 00:12:34,480 --> 00:12:37,960 Husk at det ikke var din feil. Du fulgte hjertet ditt. 198 00:12:38,440 --> 00:12:40,520 Mener du Alex Alex? 199 00:12:40,600 --> 00:12:41,760 Ja, Zac. Følg med. 200 00:12:41,840 --> 00:12:44,840 Han liker Kayleigh, men han har ikke sjanset ennå. 201 00:12:44,920 --> 00:12:47,760 Jeg skulle gjøre det i dag, men du trengte en wingman. 202 00:12:47,840 --> 00:12:49,600 Ta sjansen, Zac. 203 00:12:49,680 --> 00:12:52,000 Det er verdt det, hvis du har ekte følelser. 204 00:12:52,640 --> 00:12:54,120 -Mener du det? -Ja. 205 00:12:54,200 --> 00:12:55,040 Ja. 206 00:12:55,120 --> 00:12:57,560 Ja vel. Da går jeg og finner henne. 207 00:12:58,520 --> 00:12:59,360 Nå. 208 00:13:00,800 --> 00:13:01,960 Ønsk meg lykke til. 209 00:13:07,920 --> 00:13:10,920 Vet du, jeg har aldri hatt en "wingwoman".... 210 00:13:11,000 --> 00:13:12,080 Glem det. 211 00:13:33,960 --> 00:13:34,880 Dave! 212 00:13:36,600 --> 00:13:37,440 Dave! 213 00:13:38,200 --> 00:13:41,920 Telefonen er i flere deler. Vi er avskåret fra fastlandet. 214 00:13:43,520 --> 00:13:45,760 Ja, angående det... 215 00:13:45,840 --> 00:13:46,840 Min feil. 216 00:13:49,160 --> 00:13:50,000 Jeg... 217 00:13:50,560 --> 00:13:52,280 ...mekket litt... 218 00:13:52,880 --> 00:13:54,720 ...og koblet feil. 219 00:13:54,800 --> 00:13:56,320 Jeg ville se hvordan den funket. 220 00:13:56,400 --> 00:13:58,640 Nå funker den ikke. 221 00:13:58,720 --> 00:14:00,360 Må du ringe noen? 222 00:14:02,200 --> 00:14:04,360 Da så. Null problem. 223 00:14:11,680 --> 00:14:12,520 Dev? 224 00:14:14,040 --> 00:14:15,320 Har vi vært her før? 225 00:14:16,400 --> 00:14:17,920 Nei, det har vi ikke. 226 00:14:19,560 --> 00:14:20,960 Hvorfor husker jeg det? 227 00:14:27,960 --> 00:14:28,840 Dev! 228 00:14:29,680 --> 00:14:30,920 Dette er umulig. 229 00:14:32,520 --> 00:14:33,480 Hva er umulig? 230 00:14:37,520 --> 00:14:38,400 Slutt! 231 00:14:39,080 --> 00:14:40,880 -Nei, jeg vinner. -Nei. 232 00:14:40,960 --> 00:14:41,800 Jo da! 233 00:14:46,280 --> 00:14:47,320 Jeg blir gal. 234 00:14:47,840 --> 00:14:52,320 Vi har vært på stranda før. Du bar meg fra Peregrine Peak. 235 00:14:53,000 --> 00:14:55,120 Den var lik denne. Du er forvirret. 236 00:14:55,200 --> 00:14:56,480 Det er ikke bare det. 237 00:14:56,640 --> 00:14:58,720 I skogen for noen dager siden 238 00:14:59,200 --> 00:15:01,920 dukket plutselig minner opp om meg og Mia. 239 00:15:02,000 --> 00:15:02,840 Mia. 240 00:15:07,200 --> 00:15:08,280 Det føles så ekte. 241 00:15:11,480 --> 00:15:12,400 Dette er feil. 242 00:15:13,920 --> 00:15:16,040 Det skal ikke skje. 243 00:15:17,600 --> 00:15:19,080 Hva snakker du om? 244 00:15:19,640 --> 00:15:21,120 Du skulle ikke ha husket. 245 00:16:17,240 --> 00:16:18,200 Jøss. 246 00:16:29,200 --> 00:16:30,520 Ser ut som et... 247 00:16:31,360 --> 00:16:32,720 ...gammelt laboratorium. 248 00:16:35,880 --> 00:16:37,800 Eller en vitenskapsbase. 249 00:16:41,880 --> 00:16:44,120 -Hva har dette med Amber å gjøre? -Mia! 250 00:16:44,200 --> 00:16:45,080 Amber? 251 00:16:46,160 --> 00:16:48,480 Skulle jeg fortsette å si "alfalfa"? 252 00:16:49,040 --> 00:16:52,320 Vi fant et hemmelig tilholdssted. Det er kjørt. 253 00:16:52,960 --> 00:16:56,640 -Er Amber involvert i dette? -Det er det vi prøver å finne ut. 254 00:16:58,200 --> 00:17:00,840 Kanskje hun er eksperiment som feilet. 255 00:17:02,120 --> 00:17:04,680 Jeg kjøper at hun ble dyrket på glass. 256 00:17:05,960 --> 00:17:07,320 Dere tuller, ikke sant? 257 00:17:09,320 --> 00:17:12,040 Se etter noe som kan knyttes til Amber. 258 00:17:13,280 --> 00:17:14,760 Uansett hva hun skjuler, 259 00:17:15,320 --> 00:17:16,880 så må svaret finnes her. 260 00:17:25,880 --> 00:17:27,320 Du har ikke en klokke. 261 00:17:29,320 --> 00:17:30,640 Du fant aldri denne. 262 00:17:33,040 --> 00:17:34,960 Du har ikke husket noe. 263 00:17:40,480 --> 00:17:41,480 Alt er borte. 264 00:17:46,680 --> 00:17:47,800 Det har aldri vært. 265 00:18:10,400 --> 00:18:12,400 Vi må gå. Det er sent. 266 00:18:13,800 --> 00:18:16,640 Takk for at du tok meg hit. Det er vakkert. 267 00:18:17,480 --> 00:18:18,320 Bare hyggelig. 268 00:18:19,280 --> 00:18:22,360 Tiden løp fra meg. Jeg tror dette er veien tilbake. 269 00:18:39,280 --> 00:18:41,240 Stikk, Kayleigh. 270 00:18:57,560 --> 00:18:58,960 Hva er dette? 271 00:18:59,040 --> 00:19:01,800 En ekstern flatkabel. De lages ikke lenger. 272 00:19:01,880 --> 00:19:05,080 Og dette er en gammel CPU-kjøler. 273 00:19:06,400 --> 00:19:09,600 Jeg var mye syk som liten og måtte bli i senga. 274 00:19:10,080 --> 00:19:12,640 Mamma kom med ting jeg kunne fikse. 275 00:19:14,880 --> 00:19:17,240 Da var det ikke så kjedelig å være inne. 276 00:19:17,760 --> 00:19:19,040 Hvis du sier det, så. 277 00:19:22,480 --> 00:19:24,600 Er Amber farlig? 278 00:19:28,360 --> 00:19:29,560 Er vi i fare? 279 00:19:29,640 --> 00:19:31,880 Ja, hvis hun finner oss her. 280 00:19:37,680 --> 00:19:38,800 Men det skjer ikke. 281 00:19:39,720 --> 00:19:41,960 Amber er som en katt med en gjeng mus. 282 00:19:42,040 --> 00:19:43,880 Spill død og hun går lei. 283 00:19:44,840 --> 00:19:46,160 Vi må bare ligge lavt. 284 00:20:20,040 --> 00:20:23,440 Unnskyld, jeg har vært litt fjern i dag. 285 00:20:24,080 --> 00:20:27,640 Ikke gjør det til en vane. Jeg liker din fulle oppmerksomhet. 286 00:20:28,240 --> 00:20:29,080 Amber... 287 00:20:30,040 --> 00:20:30,880 Hva? 288 00:20:32,000 --> 00:20:32,920 Bare... 289 00:20:34,240 --> 00:20:35,080 ...du. 290 00:20:36,200 --> 00:20:40,520 Du blir ikke sint eller irritert eller dømmer meg. 291 00:20:41,200 --> 00:20:44,440 Det har skjedd så mye, men du lar det ikke gå innpå deg. 292 00:20:46,040 --> 00:20:47,960 Jeg har aldri møtt noen som deg. 293 00:20:55,240 --> 00:20:56,800 Ikke se så overrasket ut. 294 00:21:11,400 --> 00:21:13,240 Så de sporet mycelium. 295 00:21:15,360 --> 00:21:16,200 Hva? 296 00:21:17,600 --> 00:21:19,560 Måten planter kommuniserer på. 297 00:21:21,920 --> 00:21:23,960 Planter kommuniserer kjemisk, ok? 298 00:21:24,880 --> 00:21:26,520 Det er det de studerte her. 299 00:21:26,600 --> 00:21:30,480 Det er visst en rar materie på øya som påvirker det nettverket. 300 00:21:30,560 --> 00:21:32,480 De testet jordbunnen, men så... 301 00:21:33,280 --> 00:21:34,480 ...slutter loggbøkene. 302 00:21:35,200 --> 00:21:37,120 Som om de gav opp og dro hjem. 303 00:21:37,840 --> 00:21:39,280 Stedet ble forlatt. 304 00:21:40,240 --> 00:21:42,160 Hva har dette med Amber å gjøre? 305 00:21:46,280 --> 00:21:49,760 Teknologien her er gammel. 306 00:21:49,840 --> 00:21:51,840 Fra 90-tallet. 307 00:21:52,680 --> 00:21:55,640 Eksperimentene ble gjort lenge før Amber ble født. 308 00:21:56,760 --> 00:21:58,160 Men du så en drone. 309 00:21:59,040 --> 00:22:00,840 Den er ikke fra 90-tallet. 310 00:22:01,480 --> 00:22:03,520 Noen overvåker dette stedet fortsatt. 311 00:22:03,600 --> 00:22:07,160 De som flyr dronen, og de som eier laben... 312 00:22:07,840 --> 00:22:09,480 Det har ingen tilknytning til Amber. 313 00:22:10,480 --> 00:22:11,840 Tuller du? 314 00:22:13,480 --> 00:22:15,400 Vi finner en hemmelig lab, 315 00:22:15,480 --> 00:22:19,840 og det har ingen sammenheng med jenta som kan styre folks tanker? 316 00:22:20,400 --> 00:22:21,640 Dette var bortkastet. 317 00:22:21,720 --> 00:22:23,960 Ikke bortkastet. Bare... 318 00:22:24,600 --> 00:22:26,000 ...et nytt mysterium. 319 00:22:27,000 --> 00:22:30,560 Jeg blåser i gamle gubber som studerer gjørme. 320 00:22:31,200 --> 00:22:33,680 Amber forvandler folk til zombier. 321 00:22:33,760 --> 00:22:36,920 For å overleve, må vi vite hvordan vi stopper henne. 322 00:22:37,000 --> 00:22:39,680 Med alle mulige midler. 323 00:22:41,360 --> 00:22:42,400 Kayleigh? 324 00:22:46,040 --> 00:22:47,800 Nei! Kayleigh! 325 00:22:50,200 --> 00:22:51,960 -Kom tilbake, Kayleigh! -Vent! 326 00:22:52,040 --> 00:22:53,440 Vær så snill, Kayleigh! 327 00:22:53,520 --> 00:22:54,440 Kom tilbake! 328 00:22:54,520 --> 00:22:55,640 Åpne døra! 329 00:22:55,720 --> 00:22:58,600 -Kom tilbake! -Kom igjen, slipp oss ut! 330 00:22:58,680 --> 00:23:00,200 -Kom tilbake! -Kayleigh! 331 00:23:00,280 --> 00:23:01,600 Ikke si noe til Amber! 332 00:23:02,760 --> 00:23:03,640 Kayleigh! 333 00:23:06,160 --> 00:23:07,080 Kayleigh! 334 00:23:09,280 --> 00:23:12,600 Spør du meg, er ingenting virkelig glemt. 335 00:23:28,280 --> 00:23:30,480 Noen ganger trengs bare en liten dytt... 336 00:23:32,000 --> 00:23:33,320 ...for å få det tilbake. 337 00:23:37,720 --> 00:23:39,080 Går det bra, Kayleigh? 338 00:23:39,720 --> 00:23:40,920 Kan du se meg? 339 00:23:41,400 --> 00:23:42,240 Zac! 340 00:23:45,800 --> 00:23:48,960 Jeg husker. Vi har vært her før. 341 00:23:49,520 --> 00:23:50,480 Alle sammen. 342 00:23:52,560 --> 00:23:54,000 Jeg husker alt. 343 00:24:14,040 --> 00:24:15,960 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins