1
00:00:14,880 --> 00:00:15,720
Câștig.
2
00:00:15,800 --> 00:00:17,360
- Ba nu.
- Ba da.
3
00:00:26,400 --> 00:00:30,680
{\an8}UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
4
00:01:08,160 --> 00:01:09,560
{\an8}Era de parcă mă presa.
5
00:01:09,920 --> 00:01:12,600
Simțeam că vrea să-mi pătrundă în minte.
6
00:01:13,120 --> 00:01:14,840
Nu-ți vei aminti de asta.
7
00:01:17,320 --> 00:01:19,200
Așa că m-am prefăcut că i-a reușit.
8
00:01:20,120 --> 00:01:22,360
{\an8}Dar cu Dave chiar i-a reușit.
Se vedea.
9
00:01:22,520 --> 00:01:24,320
{\an8}Amber a schimbat ceva la el.
10
00:01:24,960 --> 00:01:26,480
{\an8}Precum Kayleigh și Jenna.
11
00:01:26,800 --> 00:01:28,480
{\an8}Și lor le-a făcut asta. Le-a...
12
00:01:29,920 --> 00:01:31,440
transformat...
13
00:01:32,360 --> 00:01:33,240
în adepții ei.
14
00:01:33,440 --> 00:01:35,000
{\an8}Ei bine, pe mine nu reușește.
15
00:01:35,080 --> 00:01:37,600
{\an8}În niciun caz nu voi fi o umbră fără minte
a lui Amber.
16
00:01:37,680 --> 00:01:39,000
Totuși, e puternică.
17
00:01:39,760 --> 00:01:42,120
Chiar dacă nu te transformă, poate să...
18
00:01:43,440 --> 00:01:44,440
te afecteze.
19
00:01:44,520 --> 00:01:47,000
Te poate face să-ți imaginezi lucruri.
20
00:01:48,960 --> 00:01:50,960
M-a făcut să cred că eram acasă.
21
00:01:52,200 --> 00:01:54,000
Mi-a arătat lucruri personale.
22
00:01:54,920 --> 00:01:57,240
Lucruri pe care nu realizam
cât mi le doream.
23
00:01:58,680 --> 00:02:01,040
Încerca să afle ce știu despre Midge.
24
00:02:01,920 --> 00:02:03,600
Amber a omorât-o.
25
00:02:04,480 --> 00:02:07,400
- Vrea să-și acopere faptele.
- Bine...
26
00:02:08,160 --> 00:02:10,800
Dacă așa e, de ce a omorât-o?
27
00:02:10,880 --> 00:02:11,800
Pentru că...
28
00:02:12,720 --> 00:02:14,920
e diabolică?
29
00:02:16,200 --> 00:02:18,040
Sau poate Midge știa ceva despre Amber.
30
00:02:18,320 --> 00:02:20,320
Ceva ce Amber dorea să rămână ascuns.
31
00:02:21,560 --> 00:02:22,720
Cum ar putea fi oprită.
32
00:02:24,120 --> 00:02:29,200
Cabana aia veche era plină cu lucrurile
lui Midge. Caiete, poate și un jurnal.
33
00:02:30,840 --> 00:02:31,680
Să mergem.
34
00:02:39,240 --> 00:02:42,080
'Neața! M-am gândit să încep ziua
cu o curățenie.
35
00:02:42,680 --> 00:02:46,040
Până la ultima bucățică.
36
00:02:48,840 --> 00:02:50,120
Uite cum arde.
37
00:02:58,880 --> 00:02:59,880
Amintirile...
38
00:03:01,080 --> 00:03:03,480
Sunt tot ceea ce rămâne în urma noastră.
39
00:03:05,320 --> 00:03:08,760
Iar în timpul vieții, ne definesc.
40
00:03:11,520 --> 00:03:14,160
Câteodată îmi doresc
să pot uita cine sunt.
41
00:03:16,640 --> 00:03:19,720
Dar nu putem controla
amintirile care ne vor bântui.
42
00:03:27,320 --> 00:03:28,280
Neața.
43
00:03:32,760 --> 00:03:33,600
Vă las să vorbiți.
44
00:03:37,240 --> 00:03:40,600
- E încă supărat de aseară?
- A fost cam dur să nu-l lași să intre.
45
00:03:40,800 --> 00:03:42,920
Încercam să le dau o șansă
lui Zac și Kayleigh.
46
00:03:43,000 --> 00:03:45,240
Știm cu toții
că prezența lui strica totul.
47
00:03:46,720 --> 00:03:49,000
Să uităm de Brendan. Tu ce scuză ai?
48
00:03:49,880 --> 00:03:51,840
Ai plecat înainte de începerea petrecerii.
49
00:03:51,920 --> 00:03:52,760
Scuze.
50
00:03:53,720 --> 00:03:55,160
Am fost cam distras.
51
00:03:55,840 --> 00:03:57,920
Atunci, e timpul să te concentrezi.
52
00:04:00,000 --> 00:04:01,400
Ești sigură de asta?
53
00:04:01,520 --> 00:04:03,800
Acum, nici nu știe că suntem o amenințare.
54
00:04:03,960 --> 00:04:06,840
Trebuie să nu fim în vizorul ei
până stabilim următoarea mutare.
55
00:04:06,920 --> 00:04:08,880
Poate ajungem unde e semnal
și cerem ajutor.
56
00:04:11,800 --> 00:04:13,640
Încerc eu prima. Așteaptă aici.
57
00:04:14,480 --> 00:04:17,280
Dacă mă vede cu cineva ca tine,
va ști că punem ceva la cale.
58
00:04:17,960 --> 00:04:19,440
Comportă-te
de parcă nu mă placi.
59
00:04:21,360 --> 00:04:22,200
Perfect.
60
00:04:34,800 --> 00:04:36,040
Haide, Dev.
61
00:04:37,280 --> 00:04:40,120
Și ce dacă numele tău apare pe ceas?
E doar o coincidență.
62
00:04:40,320 --> 00:04:41,560
Ar trebui să-l predăm.
63
00:04:42,160 --> 00:04:44,000
E al meu, da? Știu asta.
64
00:04:45,920 --> 00:04:46,840
Nu pot explica.
65
00:04:47,280 --> 00:04:49,120
De parcă am uitat ceva important.
66
00:04:50,320 --> 00:04:51,520
Și trebuie să-mi amintesc.
67
00:04:55,440 --> 00:04:56,640
Atenție!
68
00:04:57,600 --> 00:05:00,200
Astăzi vom face propria noastră hartă...
69
00:05:01,880 --> 00:05:02,720
a insulei.
70
00:05:03,240 --> 00:05:05,400
Grupurile vor descrie trăsăturile
pătratului lor
71
00:05:05,480 --> 00:05:08,600
și când le punem cap la cap,
va rezulta toată insula.
72
00:05:09,000 --> 00:05:10,440
- Eu aleg plaja.
- Și eu.
73
00:05:11,320 --> 00:05:13,680
Acesta e entuziasmul pe care ni-l dorim.
74
00:05:13,920 --> 00:05:15,240
Echipele vor fi de câte trei.
75
00:05:15,320 --> 00:05:17,520
Terminați micul dejun
și împărțiți-vă în grupuri.
76
00:05:17,600 --> 00:05:19,200
Telefoanele vă rog, băieți.
77
00:05:20,640 --> 00:05:23,080
- Unde ai fost?
- M-am pregătit. Cum arăt?
78
00:05:23,160 --> 00:05:24,080
Bine.
79
00:05:24,280 --> 00:05:27,120
După aseară, am realizat
că trebuie să fac o mișcare.
80
00:05:27,240 --> 00:05:29,320
- Astăzi e acea zi.
- Nu prea cred.
81
00:05:29,720 --> 00:05:33,160
Eu m-am retras, ca un erou
ca să-ți dau o șansă cu Kayleigh
82
00:05:33,280 --> 00:05:34,560
și tu nu ai făcut nimic.
83
00:05:35,120 --> 00:05:37,800
- Acum e rândul lui Brendan.
- Ce vrei să fac?
84
00:05:38,320 --> 00:05:40,600
Vom fi un grup de trei,
așa că aleg eu fata
85
00:05:40,680 --> 00:05:43,480
- E rândul tău să fii camaradul.
- Îți place măcar de cineva?
86
00:05:47,800 --> 00:05:48,640
Petal!
87
00:05:49,440 --> 00:05:51,440
- Vrei să lucrezi cu noi?
- Sigur.
88
00:05:51,600 --> 00:05:53,280
Telefonul în cutie, te rog.
89
00:05:53,440 --> 00:05:54,680
De ce vreți telefonul meu?
90
00:05:55,040 --> 00:05:56,720
Ca să nu trișeze nimeni.
91
00:05:56,800 --> 00:05:58,560
Dar GPS-ul nu funcționează aici.
92
00:05:58,640 --> 00:06:00,840
Alex, ești un coechipier bun?
93
00:06:02,160 --> 00:06:03,120
Alex...
94
00:06:17,960 --> 00:06:19,520
Totul devine înfricoșător.
95
00:06:19,600 --> 00:06:24,440
Câștigă. Lucrurile lui Midge au dispărut,
nu avem feribot, telefoane și scăpare.
96
00:06:24,800 --> 00:06:25,680
Ce facem?
97
00:06:28,160 --> 00:06:30,280
Tu ești tocilara. Găsește o soluție.
98
00:06:32,000 --> 00:06:36,320
Cunoașterea e putere. Pentru a supraviețui
trebuie să știm cu ce ne confruntăm.
99
00:06:38,680 --> 00:06:40,040
Avem alte indicii despre ea?
100
00:06:41,360 --> 00:06:42,200
Hei.
101
00:06:43,120 --> 00:06:45,320
- Ce e, Harry?
- Ați plecat fără mine.
102
00:06:45,400 --> 00:06:48,960
- Mags a zis că suntem o echipă.
- Nu participăm la activitatea idioată.
103
00:06:49,080 --> 00:06:50,760
Pleacă de aici. Avem treabă.
104
00:06:51,120 --> 00:06:54,360
Vreți să o fac de unul singur?
Dar e o activitate de grup.
105
00:06:54,840 --> 00:06:56,360
Pădurea e foarte stranie aici.
106
00:06:56,560 --> 00:06:58,920
Asta e! Dacă am privit totul greșit?
107
00:06:59,400 --> 00:07:01,280
Ne-am gândit că are legătură cu...
108
00:07:03,000 --> 00:07:04,040
Lucerna...
109
00:07:05,840 --> 00:07:08,440
Dar dacă lucerna e un simptom
și nu cauza?
110
00:07:08,800 --> 00:07:12,960
Toată insulă e plină de chestii ciudate.
Copaci cu dinți, crăpături în pământ...
111
00:07:13,200 --> 00:07:15,600
Am auzit mârâituri,
am văzut lumini verzi ciudate.
112
00:07:15,680 --> 00:07:17,880
- Legat de asta...
- Nu acum, Harry.
113
00:07:17,960 --> 00:07:21,280
Poate totul are legătură cu lucerna.
114
00:07:21,360 --> 00:07:23,520
- Eu...
- Lumini verzi? Crezi că e extraterestră
115
00:07:23,840 --> 00:07:26,720
- E mai ridicol decât o fantomă?
- Știu ce sunt luminile verzi.
116
00:07:29,920 --> 00:07:31,360
Acum pot fi în echipa voastră?
117
00:07:33,440 --> 00:07:37,640
Ți-am adus loțiunea de protecție solară,
ochelarii, eșarfa...
118
00:07:38,520 --> 00:07:42,120
Sunt atât de entuziasmată.
Vom petrece toată ziua împreună.
119
00:07:42,480 --> 00:07:44,920
Treaba e că vreau să petrec timp cu Dev.
120
00:07:46,360 --> 00:07:50,240
Nu ai vrea să ne stai în cale, nu?
Completează asta pentru noi.
121
00:07:53,320 --> 00:07:54,640
Și dacă rămân în urmă?
122
00:07:54,840 --> 00:07:57,640
Voi fi acolo dacă ai nevoie de mine.
Nici nu mă vei observa.
123
00:07:57,720 --> 00:07:59,200
Kayleigh, dispari.
124
00:08:13,720 --> 00:08:15,920
Mersi că m-ați invitat să vin cu voi.
125
00:08:16,840 --> 00:08:17,960
Ador să explorez.
126
00:08:18,240 --> 00:08:20,640
Da, și eu sunt un explorator al naturii.
127
00:08:21,000 --> 00:08:25,120
Da, lui Brendan îi plac dealurile
și izvoarele și... florile.
128
00:08:26,600 --> 00:08:27,720
Și mie.
129
00:08:32,720 --> 00:08:35,080
Zac, nu ai pierdut ceva acolo? Da?
130
00:08:47,080 --> 00:08:47,960
E o dronă.
131
00:08:48,640 --> 00:08:49,800
Lumina verde era de aici.
132
00:08:50,720 --> 00:08:52,800
Asta trebuie să fi văzut în pădure.
133
00:08:53,400 --> 00:08:55,040
Le folosește pentru a ne spiona?
134
00:08:56,440 --> 00:08:58,800
- Aș crede-o în stare.
- Știm cine le pilotează?
135
00:08:59,400 --> 00:09:00,480
Avem o teorie.
136
00:09:01,880 --> 00:09:02,840
Stați o clipă!
137
00:09:04,680 --> 00:09:05,920
Am mai văzut asta.
138
00:09:06,520 --> 00:09:07,960
Și știu exact unde e.
139
00:09:11,120 --> 00:09:12,040
Ai dreptate.
140
00:09:12,600 --> 00:09:13,960
E același simbol.
141
00:09:14,160 --> 00:09:17,360
Dar nu e nicio intrare.
De ce nu ar avea o clădire ușă?
142
00:09:17,920 --> 00:09:20,880
Pentru că intrarea nu e
pe unde te-ai aștepta?
143
00:09:23,880 --> 00:09:25,760
Bine, atunci. Să căutăm.
144
00:09:33,440 --> 00:09:35,000
Priveliștea e incredibilă.
145
00:09:36,080 --> 00:09:37,960
E mai bună din poziția mea.
146
00:09:43,160 --> 00:09:45,720
Acum că suntem singuri,
am ceva să-ți spun.
147
00:09:45,800 --> 00:09:46,640
Nu, te rog.
148
00:09:48,080 --> 00:09:49,360
Scuze, doar că...
149
00:09:49,920 --> 00:09:51,240
nu ești genul meu.
150
00:09:51,320 --> 00:09:53,400
- Fiindcă a spus Zac că-mi plac florile?
-Nu.
151
00:09:53,600 --> 00:09:54,680
Îmi plac multe lucruri.
152
00:09:54,760 --> 00:09:57,160
- N-are legătură cu asta.
- Oricare ar fi genul tău...
153
00:09:57,240 --> 00:09:59,760
- Sunt sigur că mă apropii.
- Genul meu sunt fetele.
154
00:10:03,680 --> 00:10:04,800
Atunci poate că nu.
155
00:10:12,680 --> 00:10:15,400
Petal, așteaptă. Scuze,
dacă te-am făcut să te simți incomod.
156
00:10:15,480 --> 00:10:16,360
Nu, e în ordine.
157
00:10:16,440 --> 00:10:18,360
Nu voi spune nimănui dacă te temi de asta.
158
00:10:19,400 --> 00:10:20,360
Desigur că nu.
159
00:10:24,080 --> 00:10:27,160
Recent, am fost dezamăgită profund.
160
00:10:31,800 --> 00:10:33,360
Cum ai găsit locul ăsta?
161
00:10:33,760 --> 00:10:34,680
Eram cu Petal.
162
00:10:35,160 --> 00:10:36,640
L-am descoperit împreună.
163
00:10:37,160 --> 00:10:38,280
Tu și Petal.
164
00:10:38,760 --> 00:10:40,680
O întâlnire secretă în pădure.
165
00:10:40,760 --> 00:10:41,880
Se leagă.
166
00:10:41,960 --> 00:10:44,920
- Ce înseamnă asta?
- Serios? Am fost prea subtilă?
167
00:10:45,000 --> 00:10:47,160
Nu e așa, da? Cel puțin, nu pentru mine.
168
00:10:47,960 --> 00:10:49,120
Dacă spui tu.
169
00:10:50,440 --> 00:10:52,120
S-a dat la mine și...
170
00:10:52,520 --> 00:10:53,640
acum nu ne vorbim.
171
00:10:54,320 --> 00:10:56,560
Nu mi-aș fi imaginat că e genul îndrăzneț.
172
00:10:56,640 --> 00:10:58,600
Nu a fost așa. Doar că...
173
00:10:59,160 --> 00:11:01,800
m-a luat prin surprindere.
A stricat totul.
174
00:11:03,680 --> 00:11:06,440
Nu eu cerusem asta.
Nu i-am dat de înțeles...
175
00:11:06,520 --> 00:11:07,440
Că îți plăcea de ea.
176
00:11:08,440 --> 00:11:11,280
Deci tu ai crezut că era hetero,
iar ea credea că tu nu ești.
177
00:11:11,440 --> 00:11:12,400
Care-i problema?
178
00:11:13,040 --> 00:11:13,880
Fetelor!
179
00:11:14,880 --> 00:11:17,240
Pe aici e intrarea. Am găsit o trapă.
180
00:11:19,080 --> 00:11:21,040
Măiculiță, e cale lungă până jos.
181
00:11:23,880 --> 00:11:25,760
Ce credeți că se află acolo?
182
00:11:27,680 --> 00:11:29,880
Ce vom găsi la plajă?
183
00:11:30,080 --> 00:11:33,120
Acolo a zis Brendan că a găsit ceasul.
M-ar ajuta să-mi amintesc.
184
00:11:33,200 --> 00:11:35,840
Sau, ca plan de rezervă,
facem baie în pielea goală.
185
00:11:37,480 --> 00:11:39,720
Nu înțeleg care-i treaba.
Se întâmplă mereu.
186
00:11:40,080 --> 00:11:43,040
Pierzi ceva și nu realizezi că-ți lipsește
până când reapare.
187
00:11:43,640 --> 00:11:46,880
Dacă e doar un pretext
ca să nu petrecem ziua împreună, spune.
188
00:11:46,960 --> 00:11:48,200
Nu e asta, jur.
189
00:11:49,600 --> 00:11:51,320
Dar trebuie să înțeleg ce se întâmplă.
190
00:11:52,200 --> 00:11:54,520
Îmi amintesc ceasul primit
de la tata de ziua mea,
191
00:11:54,600 --> 00:11:57,360
dar nu-mi amintesc să-l fi adus aici
și să-l fi pierdut.
192
00:11:58,360 --> 00:12:01,200
E lucrul meu preferat și am uitat de el,
până aseară.
193
00:12:02,480 --> 00:12:03,760
Nu are nicio logică.
194
00:12:06,760 --> 00:12:08,840
Când mă gândesc la asta, am dureri.
195
00:12:10,280 --> 00:12:11,840
Știu că sună de parcă înnebunesc,
196
00:12:11,920 --> 00:12:14,280
dar dacă ajung pe plajă,
cred că-mi voi aminti.
197
00:12:25,960 --> 00:12:28,000
Credeam că e ceva între noi.
198
00:12:28,240 --> 00:12:29,760
Scuze, eu pot să plec.
199
00:12:30,360 --> 00:12:31,600
Nu, nu e cazul.
200
00:12:31,960 --> 00:12:33,240
Îi place de Alex.
201
00:12:34,480 --> 00:12:36,760
Dar trebuie să-ți amintești
că nu a fost vina ta.
202
00:12:36,960 --> 00:12:38,000
Tu ți-ai urmat inima.
203
00:12:38,440 --> 00:12:40,520
Chiar Alex?
204
00:12:40,600 --> 00:12:42,000
Da, Zac. Ține pasul.
205
00:12:42,400 --> 00:12:44,840
Lui îi place de Kayleigh,
dar tot n-a făcut o mișcare.
206
00:12:44,920 --> 00:12:48,000
Voiam să vorbesc cu ea azi,
dar m-ai pus să-ți fiu camarad.
207
00:12:48,320 --> 00:12:49,600
Ar trebui să încerci, Zac.
208
00:12:50,040 --> 00:12:52,000
Merită riscul,
dacă sentimentele sunt reale.
209
00:12:52,640 --> 00:12:54,120
- Crezi?
- Da.
210
00:12:54,200 --> 00:12:55,040
Da.
211
00:12:55,360 --> 00:12:56,200
Bine, atunci.
212
00:12:56,480 --> 00:12:57,560
Mă duc s-o găsesc.
213
00:12:58,520 --> 00:12:59,360
Acum.
214
00:13:01,160 --> 00:13:02,080
Urați-mi noroc.
215
00:13:08,120 --> 00:13:08,960
Știi...
216
00:13:09,480 --> 00:13:12,400
- N-am avut o camaradă până acum...
- Nicio șansă.
217
00:13:34,040 --> 00:13:34,880
Dave!
218
00:13:36,680 --> 00:13:37,520
Dave!
219
00:13:38,240 --> 00:13:41,920
Telefonul! Am fost în birou.
E făcut bucăți. Nu putem comunica.
220
00:13:43,720 --> 00:13:45,760
Da... legat de asta...
221
00:13:46,200 --> 00:13:47,040
E vina mea.
222
00:13:49,320 --> 00:13:50,160
Încercam...
223
00:13:50,680 --> 00:13:52,400
să-l ajustez și...
224
00:13:53,040 --> 00:13:54,720
am greșit undeva.
225
00:13:54,960 --> 00:13:56,320
Voiam să văd cum funcționează.
226
00:13:56,760 --> 00:13:58,640
Păi, acum, nu funcționează.
227
00:13:59,080 --> 00:14:00,360
Voiai să suni pe cineva?
228
00:14:02,200 --> 00:14:04,360
Bine, atunci. Nu avem o problemă.
229
00:14:11,840 --> 00:14:12,680
Dev?
230
00:14:14,200 --> 00:14:15,480
Am mai fost aici?
231
00:14:16,600 --> 00:14:18,200
N-am mai fost. Știu că nu.
232
00:14:19,760 --> 00:14:21,000
De ce îmi amintesc?
233
00:14:28,160 --> 00:14:29,040
Dev!
234
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
E imposibil.
235
00:14:32,640 --> 00:14:33,600
Ce e imposibil?
236
00:14:37,520 --> 00:14:38,400
Încetează!
237
00:14:39,080 --> 00:14:40,880
- Câștig.
- Ba nu!
238
00:14:40,960 --> 00:14:41,800
Ba da!
239
00:14:46,400 --> 00:14:47,440
Înnebunesc.
240
00:14:48,120 --> 00:14:52,440
Am mai fost la plajă, nu știi? M-ai purtat
în brațe de la Piscul Șoimului.
241
00:14:53,200 --> 00:14:55,120
A fost la fel. Te-ai năucit.
242
00:14:55,200 --> 00:14:56,160
Nu, nu e asta.
243
00:14:56,800 --> 00:14:59,080
Acum câteva zile, eram în pădure și...
244
00:14:59,280 --> 00:15:00,480
m-au năpădit amintirile...
245
00:15:00,920 --> 00:15:01,920
cu mine și Mia.
246
00:15:02,280 --> 00:15:03,120
Mia...
247
00:15:07,320 --> 00:15:08,400
Pare atât de real.
248
00:15:11,680 --> 00:15:12,600
Nu e bine.
249
00:15:14,080 --> 00:15:16,040
Nu ar trebui să se întâmple.
250
00:15:17,720 --> 00:15:19,080
Despre ce vorbești?
251
00:15:19,760 --> 00:15:21,240
Nu trebuia să-ți fi amintit.
252
00:16:17,560 --> 00:16:18,520
Măiculiță.
253
00:16:29,000 --> 00:16:30,320
Pare a fi un fel de...
254
00:16:31,360 --> 00:16:32,560
laborator vechi.
255
00:16:35,880 --> 00:16:37,800
Sau o baza științifică.
256
00:16:41,880 --> 00:16:44,120
- Ce legătură are asta cu Amber?
- Mia!
257
00:16:44,200 --> 00:16:45,080
Amber?
258
00:16:46,160 --> 00:16:48,480
Ce? Trebuia să continui cu „lucerna”?
259
00:16:49,040 --> 00:16:52,640
A venit cu noi într-o ascunzătoare secretă
și cred că totul e devoalat.
260
00:16:52,960 --> 00:16:55,040
Credeți că Amber are legătură cu asta?
261
00:16:55,120 --> 00:16:56,640
Asta încercăm să aflăm.
262
00:16:58,200 --> 00:17:00,840
Poate că e rezultatul greșit
al unui experiment.
263
00:17:02,160 --> 00:17:04,880
Pot să cred
că a fost concepută într-un borcan.
264
00:17:06,120 --> 00:17:07,320
Glumiți, nu-i așa?
265
00:17:09,320 --> 00:17:12,040
Taci și caută orice legat de Amber.
266
00:17:13,480 --> 00:17:14,760
Orice ar ascunde...
267
00:17:15,400 --> 00:17:17,000
Răspunsul trebuie să fie aici.
268
00:17:26,000 --> 00:17:27,440
Ceasul ăsta nu e al tău.
269
00:17:29,320 --> 00:17:30,760
Nu l-ai găsit niciodată.
270
00:17:33,160 --> 00:17:35,080
Nu ți-ai amintit nimic.
271
00:17:40,520 --> 00:17:41,520
Totul a dispărut.
272
00:17:46,680 --> 00:17:48,000
De parcă nu a existat.
273
00:18:10,560 --> 00:18:12,760
Ar trebui să ne întoarcem. Se face târziu.
274
00:18:13,800 --> 00:18:16,640
Mersi că m-ai adus aici.
Ai dreptate, e frumos.
275
00:18:17,600 --> 00:18:18,440
Sigur.
276
00:18:19,280 --> 00:18:22,480
Am pierdut noțiunea timpului.
Cred că e în direcția asta.
277
00:18:39,280 --> 00:18:41,240
Kayleigh, dispari.
278
00:18:57,760 --> 00:18:59,160
Presupun că nu știi ce e asta.
279
00:18:59,520 --> 00:19:01,800
E un cablu panglică extern.
Nu se mai produc.
280
00:19:02,040 --> 00:19:03,000
Și asta...
281
00:19:03,280 --> 00:19:05,080
e un cooler vechi de procesor.
282
00:19:06,800 --> 00:19:09,920
M-am îmbolnăvit adesea în copilărie
și am stat la pat.
283
00:19:10,240 --> 00:19:13,000
Mama obișnuia să-mi aducă să repar
părți electronice.
284
00:19:15,120 --> 00:19:17,240
Devenea totul mai puțin plictisitor.
285
00:19:18,000 --> 00:19:19,040
Dacă spui tu...
286
00:19:22,640 --> 00:19:24,600
Amber e periculoasă?
287
00:19:28,480 --> 00:19:29,560
Suntem în pericol?
288
00:19:29,800 --> 00:19:31,880
Dacă ne găsește aici, cu siguranță.
289
00:19:37,800 --> 00:19:38,880
Dar nu ne va găsi.
290
00:19:39,760 --> 00:19:41,960
Amber e ca o pisică și niște șoareci.
291
00:19:42,240 --> 00:19:44,280
Dacă stăm nemișcați, se plictisește.
292
00:19:44,840 --> 00:19:46,280
Trebuie să fim discreți.
293
00:20:20,040 --> 00:20:23,440
Scuze ,
cred că am fost cam distras astăzi.
294
00:20:24,320 --> 00:20:27,640
Doar să nu devină o obișnuință.
Îmi place să-ți captez atenția.
295
00:20:28,240 --> 00:20:29,080
Amber...
296
00:20:30,360 --> 00:20:31,200
Ce este?
297
00:20:32,120 --> 00:20:33,040
Doar...
298
00:20:34,400 --> 00:20:35,240
tu.
299
00:20:36,400 --> 00:20:40,520
Nu te enervezi, nu te superi,
nu mă judeci.
300
00:20:41,200 --> 00:20:44,520
Din toate câte s-au întâmplat,
nu le lași să te afecteze.
301
00:20:46,280 --> 00:20:48,000
N-am mai întâlnit un om la fel.
302
00:20:55,240 --> 00:20:56,800
Să nu pari atât de surprinsă.
303
00:21:11,520 --> 00:21:13,240
Studiau miceliu.
304
00:21:15,360 --> 00:21:16,200
Ce?
305
00:21:17,600 --> 00:21:19,560
Felul în care comunică plantele.
306
00:21:22,120 --> 00:21:23,960
Plantele comunică la nivel chimic, da?
307
00:21:24,960 --> 00:21:26,520
Asta studiau aici.
308
00:21:26,760 --> 00:21:30,600
Se pare că e o substanță ciudată pe insulă
care afectează acea simbioză.
309
00:21:30,720 --> 00:21:32,560
Au testat pământul, dar apoi...
310
00:21:33,280 --> 00:21:34,520
registrele se opresc.
311
00:21:35,280 --> 00:21:37,120
De parcă au renunțat și au plecat acasă.
312
00:21:38,000 --> 00:21:39,280
Locul ăsta a fost abandonat.
313
00:21:40,480 --> 00:21:42,160
Și ce legătură are cu Amber?
314
00:21:46,400 --> 00:21:49,760
Mia, tehnologia de aici e foarte veche.
315
00:21:49,840 --> 00:21:51,840
Din anii '90.
316
00:21:52,800 --> 00:21:55,640
Experimentele au început cu mult înainte
ca Amber să se nască.
317
00:21:56,880 --> 00:21:58,160
Dar ai văzut o dronă.
318
00:21:59,040 --> 00:22:00,840
Aia nu provine din anii '90.
319
00:22:01,560 --> 00:22:03,520
Cineva încă supraveghează locul ăsta.
320
00:22:03,600 --> 00:22:07,160
Oricine ar pilota acele drone
și al oricui ar fi acest laborator...
321
00:22:07,880 --> 00:22:09,480
nu văd nicio legătură cu Amber.
322
00:22:10,680 --> 00:22:11,840
Glumiți?
323
00:22:13,640 --> 00:22:15,400
Găsim un laborator secret subteran
324
00:22:15,480 --> 00:22:19,840
și voi îmi spuneți că nu are legătură
cu fata cu puteri de control al minții?
325
00:22:20,520 --> 00:22:21,640
Totul a fost în zadar?
326
00:22:22,040 --> 00:22:23,960
Nu în zadar, doar...
327
00:22:24,680 --> 00:22:26,000
un alt mister.
328
00:22:27,000 --> 00:22:30,560
Nu-mi pasă de niște bătrâni
care au studiat noroi.
329
00:22:31,200 --> 00:22:33,680
Amber e cea care transformă oamenii
în zombi.
330
00:22:33,760 --> 00:22:36,920
Dacă vrem să supraviețuim,
trebuie să aflăm cum s-o oprim.
331
00:22:37,000 --> 00:22:39,680
Cu orice preț.
332
00:22:41,720 --> 00:22:42,560
Kayleigh?
333
00:22:46,040 --> 00:22:47,800
Nu! Kayleigh!
334
00:22:50,200 --> 00:22:51,960
- Kayleigh, întoarce-te!
- Așteaptă!
335
00:22:52,040 --> 00:22:53,320
Kayleigh, te rugăm!
336
00:22:53,400 --> 00:22:54,440
Kayleigh, întoarce-te!
337
00:22:54,520 --> 00:22:55,640
Haide, deschide ușa!
338
00:22:55,720 --> 00:22:58,600
- Întoarce-te!
- Haide, dă-ne drumul, te rugăm!
339
00:22:58,680 --> 00:23:00,200
- Întoarce-te!
- Kayleigh!
340
00:23:00,280 --> 00:23:01,600
Nu-i spune lui Amber!
341
00:23:02,760 --> 00:23:03,640
Kayleigh!
342
00:23:06,280 --> 00:23:07,200
Kayleigh?
343
00:23:09,440 --> 00:23:12,760
În opinia mea,
nimic nu e uitat pentru totdeauna.
344
00:23:28,280 --> 00:23:30,480
Câteodată e nevoie de impulsul potrivit...
345
00:23:31,880 --> 00:23:32,760
pentru a ne aminti.
346
00:23:37,720 --> 00:23:39,080
Kayleigh, ești bine?
347
00:23:39,720 --> 00:23:40,920
Kayleigh, mă vezi?
348
00:23:41,400 --> 00:23:42,240
Zac!
349
00:23:45,800 --> 00:23:48,960
Zac, îmi amintesc! Am mai fost aici.
350
00:23:49,520 --> 00:23:50,480
Cu toții.
351
00:23:52,560 --> 00:23:54,000
Îmi amintesc totul.
352
00:24:11,640 --> 00:24:13,960
{\an8}Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică