1
00:00:14,880 --> 00:00:15,720
Estoy ganando.
2
00:00:15,800 --> 00:00:17,360
- Claro que no.
- Sí.
3
00:00:26,400 --> 00:00:30,680
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
4
00:01:08,120 --> 00:01:09,880
Fue como si quisiera presionarme.
5
00:01:09,960 --> 00:01:12,960
Sentía que intentaba meterse en mi cabeza.
6
00:01:13,040 --> 00:01:14,440
No recordarás esto.
7
00:01:17,320 --> 00:01:19,200
Así que fingí que lo había logrado.
8
00:01:20,000 --> 00:01:22,440
Pero con Dave realmente lo hizo.
Pude verlo.
9
00:01:22,520 --> 00:01:24,160
Amber cambió algo en él.
10
00:01:24,960 --> 00:01:26,160
Como con Kayleigh y Jenna.
11
00:01:26,840 --> 00:01:28,480
También lo hizo con ellas.
12
00:01:29,880 --> 00:01:31,200
Las convirtió en...
13
00:01:32,280 --> 00:01:33,240
...sus seguidoras.
14
00:01:33,320 --> 00:01:34,920
A mí no me convertirá en nada.
15
00:01:35,000 --> 00:01:37,480
No seré una sombra de Amber sin cerebro.
16
00:01:37,560 --> 00:01:38,880
Pero es muy poderosa.
17
00:01:39,680 --> 00:01:42,040
Incluso si no te convierte, puede...
18
00:01:43,280 --> 00:01:44,520
...hacerte cosas.
19
00:01:44,600 --> 00:01:47,000
Puede hacerte ver cosas que no existen.
20
00:01:48,880 --> 00:01:50,960
Me hizo creer que estaba en casa.
21
00:01:52,280 --> 00:01:54,040
Me mostró cosas personales.
22
00:01:54,880 --> 00:01:57,240
Cosas que yo no sabía cuánto quería.
23
00:01:58,520 --> 00:02:00,880
Intentaba averiguar qué sabía de Midge.
24
00:02:01,680 --> 00:02:03,560
Amber la mató.
25
00:02:04,400 --> 00:02:06,080
Está encubriendo lo que hizo.
26
00:02:06,560 --> 00:02:07,400
Bien.
27
00:02:08,000 --> 00:02:10,680
Si Amber mató a Midge, ¿por qué la mató?
28
00:02:10,760 --> 00:02:11,640
Porque...
29
00:02:12,600 --> 00:02:14,800
...es una loca malvada.
30
00:02:16,080 --> 00:02:18,080
O Midge sabía algo de Amber.
31
00:02:18,160 --> 00:02:20,360
Algo que Amber no quería
que nadie más supiera.
32
00:02:21,480 --> 00:02:22,720
La forma de detenerla.
33
00:02:23,800 --> 00:02:29,200
Esa cabaña vieja estaba llena de cosas
de Midge. Cuadernos, quizá un diario.
34
00:02:30,720 --> 00:02:31,560
Vamos.
35
00:02:39,120 --> 00:02:42,040
¡Buen día! Pensé en empezar
el día con una buena limpieza.
36
00:02:42,520 --> 00:02:46,040
Hasta el último trozo de basura.
37
00:02:48,840 --> 00:02:50,320
Miren como arde.
38
00:02:56,560 --> 00:02:58,760
MIDGE R
39
00:02:58,840 --> 00:02:59,880
Recuerdos.
40
00:03:01,000 --> 00:03:03,160
Son lo único que nos queda
cuando ya no estamos.
41
00:03:05,320 --> 00:03:08,720
Y cuando estamos vivos,
son todo lo que somos.
42
00:03:11,400 --> 00:03:14,360
A veces desearía olvidar quién era antes.
43
00:03:16,600 --> 00:03:19,520
Pero no podemos controlar
qué recuerdos nos perseguirán.
44
00:03:26,880 --> 00:03:27,720
Buenos días.
45
00:03:32,440 --> 00:03:33,640
Los dejaré solos.
46
00:03:36,960 --> 00:03:40,600
- ¿Sigue molesto por lo de anoche?
- Fue muy duro no dejarlo entrar.
47
00:03:40,680 --> 00:03:42,920
Quería darle una oportunidad
a Zac y a Kayleigh.
48
00:03:43,000 --> 00:03:45,120
Todos sabemos que con él no pasará nada.
49
00:03:46,720 --> 00:03:49,000
En fin, no importa Brendan.
¿Cuál es tu excusa?
50
00:03:49,720 --> 00:03:51,720
Te fuiste de mi fiesta
antes de que empezara.
51
00:03:51,800 --> 00:03:52,640
Lo siento.
52
00:03:53,480 --> 00:03:55,200
He estado un poco distraído.
53
00:03:55,760 --> 00:03:58,000
Entonces es hora de que vuelvas a jugar.
54
00:03:59,600 --> 00:04:01,120
¿Estás segura de esto?
55
00:04:01,200 --> 00:04:03,600
Ahora ni siquiera sabe
que somos una amenaza.
56
00:04:03,680 --> 00:04:06,800
Debemos mantenernos fuera de su radar
hasta que decidamos qué hacer.
57
00:04:06,880 --> 00:04:08,880
Podemos ir al punto de señal
y pedir ayuda.
58
00:04:11,640 --> 00:04:13,200
Yo iré primero. Espera aquí.
59
00:04:14,280 --> 00:04:17,200
Si me ve con alguien como tú,
sabrá que estamos tramando algo.
60
00:04:17,960 --> 00:04:19,400
Finge que no te caigo bien.
61
00:04:21,200 --> 00:04:22,240
Perfecto.
62
00:04:34,800 --> 00:04:36,040
Dev, vamos.
63
00:04:37,160 --> 00:04:40,040
Un reloj tiene tu nombre.
Es solo una coincidencia.
64
00:04:40,120 --> 00:04:41,560
Deberíamos entregarlo.
65
00:04:41,640 --> 00:04:44,000
Es mío, ¿sí? Lo sé.
66
00:04:45,880 --> 00:04:46,840
No puedo explicarlo.
67
00:04:46,920 --> 00:04:49,200
Siento que se me olvidé
de algo importante.
68
00:04:50,080 --> 00:04:51,280
Y tengo que recordarlo.
69
00:04:55,320 --> 00:04:56,840
Escuchen todos.
70
00:04:57,480 --> 00:05:00,200
Hoy haremos nuestro propio mapa
71
00:05:01,720 --> 00:05:02,720
de Peregrine.
72
00:05:03,240 --> 00:05:05,800
Completen cualquier elemento natural
en su cuadrante
73
00:05:05,880 --> 00:05:08,640
y, cuando los unamos,
tendremos toda la isla.
74
00:05:08,720 --> 00:05:10,600
- Pido la playa.
- Yo también.
75
00:05:11,160 --> 00:05:13,680
Ese es el tipo de entusiasmo que queremos.
76
00:05:13,760 --> 00:05:15,240
Trabajaremos de a tres.
77
00:05:15,320 --> 00:05:17,600
Terminen el desayuno
y divídanse en grupos.
78
00:05:17,680 --> 00:05:19,120
Tomen sus teléfonos, chicos.
79
00:05:20,600 --> 00:05:22,920
- ¿Dónde estabas?
- Alistándome. ¿Cómo me veo?
80
00:05:23,000 --> 00:05:24,080
Qué bien.
81
00:05:24,160 --> 00:05:27,120
Después de anoche me di cuenta
de que debo actuar.
82
00:05:27,200 --> 00:05:29,320
- Hoy es el gran día.
- No lo creo.
83
00:05:29,400 --> 00:05:33,080
Me hice a un lado, como un héroe,
para darte tu oportunidad con Kayleigh
84
00:05:33,160 --> 00:05:34,560
y ni siquiera la tomaste.
85
00:05:34,640 --> 00:05:37,600
- Ahora, es el turno de Brendan.
- ¿Qué quieres que haga?
86
00:05:38,320 --> 00:05:40,360
Iremos de a tres, yo elegiré a la chica,
87
00:05:40,440 --> 00:05:43,480
- y tú me ayudarás a conquistarla.
- ¿Hay alguien que te guste?
88
00:05:47,800 --> 00:05:48,640
¡Petal!
89
00:05:49,400 --> 00:05:51,080
- ¿Quieres venir con nosotros?
- Sí.
90
00:05:51,600 --> 00:05:53,360
Teléfonos en la caja, por favor.
91
00:05:53,440 --> 00:05:54,680
¿Para qué necesitas el mío?
92
00:05:54,760 --> 00:05:56,720
Para que nadie haga trampa.
93
00:05:56,800 --> 00:05:58,400
El GPS ni siquiera funciona aquí.
94
00:05:58,480 --> 00:06:00,840
Alex, ¿jugarás en equipo?
95
00:06:02,160 --> 00:06:03,160
Alex...
96
00:06:17,880 --> 00:06:19,440
Esto me está asustando mucho.
97
00:06:19,520 --> 00:06:21,680
Va ganando.
Las cosas de Midge desaparecieron.
98
00:06:21,760 --> 00:06:24,360
Sin ferris, sin teléfonos, sin salida.
99
00:06:24,840 --> 00:06:25,680
¿Qué hacemos?
100
00:06:28,280 --> 00:06:30,280
Tú eres la ñoña, piensa en algo.
101
00:06:31,920 --> 00:06:36,360
El conocimiento es poder. Para sobrevivir,
debemos saber a qué nos enfrentamos.
102
00:06:38,440 --> 00:06:40,040
¿Sabemos algo más de Amber?
103
00:06:41,360 --> 00:06:42,200
Hola.
104
00:06:43,080 --> 00:06:45,200
- ¿Qué, Harry?
- Se fueron sin mí.
105
00:06:45,280 --> 00:06:48,920
- Mags dijo que debemos ser un equipo.
- No haremos la estúpida actividad.
106
00:06:49,000 --> 00:06:50,360
Sal de aquí. Estamos ocupadas.
107
00:06:51,000 --> 00:06:54,360
¿Quieren que la haga solo?
Pero es una tarea grupal.
108
00:06:54,440 --> 00:06:56,360
Los bosques son muy espeluznantes.
109
00:06:56,440 --> 00:06:59,120
Eso es. ¿Y si lo estamos viendo
de forma equivocada?
110
00:06:59,200 --> 00:07:01,200
Pensamos que todo esto se trata de...
111
00:07:02,880 --> 00:07:04,080
...Alfalfa.
112
00:07:05,720 --> 00:07:08,720
Pero ¿y si Alfalfa es el síntoma,
no la causa?
113
00:07:08,800 --> 00:07:12,960
Toda la isla está llena de cosas raras.
Dientes en los árboles, grietas.
114
00:07:13,040 --> 00:07:15,720
Escuché gruñidos,
vi luces verdes raras.
115
00:07:15,800 --> 00:07:17,480
- Sobre eso...
- Ahora no, Harry.
116
00:07:17,560 --> 00:07:21,040
Quizá está todo conectado a Alfalfa.
Quizá sean parte de lo mismo.
117
00:07:21,120 --> 00:07:23,520
- Oigan...
- ¿Luces? ¿Crees que es una alienígena?
118
00:07:23,600 --> 00:07:25,480
¿Es más ridículo que un fantasma?
119
00:07:25,560 --> 00:07:26,720
Sé qué son las luces.
120
00:07:29,800 --> 00:07:31,240
¿Puedo estar en su equipo?
121
00:07:33,280 --> 00:07:37,480
Empaqué tu protector solar,
lentes de sol, bufanda...
122
00:07:38,400 --> 00:07:42,000
Estoy muy emocionada.
Podremos pasar todo el día juntos.
123
00:07:42,480 --> 00:07:44,920
Mira, necesito pasar tiempo con Dev.
124
00:07:46,360 --> 00:07:50,240
No querrías molestarnos, ¿verdad?
Completa esto por nosotros.
125
00:07:53,240 --> 00:07:54,640
¿Y si voy detrás de ustedes?
126
00:07:54,720 --> 00:07:57,520
Así estaré ahí si me necesitan.
Ni siquiera me verán.
127
00:07:57,600 --> 00:07:59,200
Kayleigh, lárgate.
128
00:08:13,520 --> 00:08:15,720
Gracias por invitarme a su grupo.
129
00:08:16,560 --> 00:08:17,960
Me encanta explorar.
130
00:08:18,040 --> 00:08:20,520
Sí, a mí también me gusta la naturaleza.
131
00:08:21,000 --> 00:08:25,120
Sí, a Brendan le gustan mucho las colinas,
los arroyos y... las flores.
132
00:08:26,320 --> 00:08:27,440
A mí también.
133
00:08:32,720 --> 00:08:35,080
Zac, ¿no te olvidaste de algo? ¿Sí?
134
00:08:46,800 --> 00:08:47,960
Es un dron.
135
00:08:48,600 --> 00:08:49,800
La luz verde estaba aquí.
136
00:08:50,600 --> 00:08:52,640
Debe haber sido lo que viste
en el bosque.
137
00:08:53,120 --> 00:08:55,040
¿Crees que lo usa para espiarnos?
138
00:08:56,360 --> 00:08:58,800
- Sería capaz de algo así.
- ¿Sabemos quién lo vuela?
139
00:08:59,360 --> 00:09:00,440
Tenemos una teoría.
140
00:09:01,880 --> 00:09:02,840
Un momento.
141
00:09:04,480 --> 00:09:05,920
Ya he visto esto.
142
00:09:06,520 --> 00:09:07,960
Y sé exactamente dónde está.
143
00:09:11,120 --> 00:09:12,040
Tienes razón.
144
00:09:12,600 --> 00:09:13,960
Es el mismo símbolo.
145
00:09:14,040 --> 00:09:17,080
Pero no hay forma de entrar.
¿Por qué un edificio no tendría puerta?
146
00:09:17,880 --> 00:09:20,840
Porque la entrada no es la esperada.
147
00:09:23,760 --> 00:09:25,760
Bien, vamos a buscar.
148
00:09:33,320 --> 00:09:34,560
La vista es increíble.
149
00:09:36,000 --> 00:09:37,880
Se ve mejor desde donde estoy parado.
150
00:09:40,400 --> 00:09:41,240
Vaya.
151
00:09:43,080 --> 00:09:45,720
Ahora que estamos solos,
quería decirte algo.
152
00:09:45,800 --> 00:09:46,640
Por favor, no.
153
00:09:47,920 --> 00:09:49,200
Lo siento, es que
154
00:09:49,800 --> 00:09:51,240
tú no eres mi tipo.
155
00:09:51,320 --> 00:09:53,360
- ¿Porque dijo que me gustan las flores?
- No.
156
00:09:53,440 --> 00:09:54,680
Me gustan muchas cosas.
157
00:09:54,760 --> 00:09:57,160
- No tiene nada que ver.
- Sea cual sea tu tipo,
158
00:09:57,240 --> 00:09:59,960
- estoy más cerca de lo que crees.
- Mi tipo son las chicas.
159
00:10:03,600 --> 00:10:04,600
Entonces tal vez no.
160
00:10:12,600 --> 00:10:15,280
Petal, espera.
Perdona si te hice sentir incómoda.
161
00:10:15,360 --> 00:10:16,360
No, descuida.
162
00:10:16,440 --> 00:10:18,360
No le diré a nadie, si eso te preocupa.
163
00:10:19,400 --> 00:10:20,360
Para nada.
164
00:10:23,960 --> 00:10:27,160
Hace poco, me decepcioné mucho.
165
00:10:31,800 --> 00:10:33,360
¿Cómo encontraste este lugar?
166
00:10:33,440 --> 00:10:34,680
Estaba con Petal.
167
00:10:35,160 --> 00:10:36,600
Lo descubrimos juntas.
168
00:10:37,160 --> 00:10:38,280
Tú y Petal.
169
00:10:38,760 --> 00:10:40,680
Un encuentro secreto en el bosque.
170
00:10:40,760 --> 00:10:41,880
Tiene sentido.
171
00:10:41,960 --> 00:10:44,920
- ¿Qué significa eso?
- ¿En serio? ¿Soy demasiado sutil?
172
00:10:45,000 --> 00:10:47,160
No es lo que parece.
No para mí, al menos.
173
00:10:47,960 --> 00:10:49,120
Si tú lo dices.
174
00:10:50,280 --> 00:10:51,960
Se me insinuó y...
175
00:10:52,440 --> 00:10:53,640
...ya no hablamos.
176
00:10:54,200 --> 00:10:56,560
Vaya, no la habría considerado
una persona agresiva.
177
00:10:56,640 --> 00:10:58,600
No fue agresiva, solo...
178
00:10:59,160 --> 00:11:01,800
...me tomó por sorpresa. Arruinó todo.
179
00:11:03,200 --> 00:11:06,440
No le pedí que me besara.
Nunca hice nada que le hiciera pensar...
180
00:11:06,520 --> 00:11:07,440
Que te gustaba.
181
00:11:08,200 --> 00:11:10,880
Pensaste que era heterosexual.
Ella pensó que tú no.
182
00:11:11,400 --> 00:11:12,400
¿Cuál es el problema?
183
00:11:12,960 --> 00:11:13,800
¡Chicas!
184
00:11:14,880 --> 00:11:17,240
La entrada es por aquí.
Encontré una escotilla.
185
00:11:19,000 --> 00:11:20,720
Vaya, es profundo.
186
00:11:23,880 --> 00:11:25,760
¿Qué creen que hay aquí?
187
00:11:27,320 --> 00:11:29,880
Entonces, ¿qué es
lo que encontraremos en la playa?
188
00:11:29,960 --> 00:11:33,120
Brendan encontró el reloj allí.
Quizá me ayude a recordar.
189
00:11:33,200 --> 00:11:35,840
O, si no, podemos nadar desnudos.
190
00:11:37,480 --> 00:11:39,720
No es para tanto. Ocurre siempre.
191
00:11:39,800 --> 00:11:43,040
Pierdes algo y no notas que falta
hasta que aparece otra vez.
192
00:11:43,600 --> 00:11:47,040
Si esto es solo una excusa
y no quieres pasar el día conmigo, dilo.
193
00:11:47,120 --> 00:11:48,200
No, no es eso. Lo juro.
194
00:11:49,320 --> 00:11:51,240
Debemos averiguar qué ocurre.
195
00:11:52,120 --> 00:11:54,320
Recuerdo que mi papá me lo dio
por mi cumpleaños,
196
00:11:54,400 --> 00:11:57,360
pero no recuerdo traerlo aquí.
No recuerdo haberlo perdido.
197
00:11:58,000 --> 00:12:01,200
Esta es mi cosa favorita
y olvidé que existía hasta anoche.
198
00:12:02,480 --> 00:12:03,760
Eso no tiene sentido.
199
00:12:06,680 --> 00:12:08,720
Cuando lo intento, me duele.
200
00:12:10,280 --> 00:12:11,840
Sé que sueno como que estoy loco,
201
00:12:11,920 --> 00:12:14,560
pero si consigo llegar a la playa,
creo que lo recordaré.
202
00:12:25,800 --> 00:12:28,000
Creí que teníamos algo.
203
00:12:28,080 --> 00:12:29,600
Lo siento, puedo irme.
204
00:12:30,240 --> 00:12:31,480
No, no pasará nada.
205
00:12:31,960 --> 00:12:33,240
Le gusta Alex.
206
00:12:34,480 --> 00:12:36,760
Pero debes recordar que no fue culpa tuya.
207
00:12:36,840 --> 00:12:37,960
Seguiste tu corazón.
208
00:12:38,440 --> 00:12:40,520
¿Le gusta Alex, Alex?
209
00:12:40,600 --> 00:12:41,760
Sí, Zac. Sigue así.
210
00:12:41,840 --> 00:12:44,840
Le gusta Kayleigh desde el primer día.
Aún no ha hecho nada.
211
00:12:44,920 --> 00:12:48,000
Iba a hablar con ella hoy.
Me hiciste venir y ser tu acompañante.
212
00:12:48,320 --> 00:12:49,600
Deberías intentarlo, Zac.
213
00:12:49,680 --> 00:12:52,000
Vale la pena arriesgarse
si lo que sientes es real.
214
00:12:52,640 --> 00:12:54,120
- ¿Tú crees?
- Sí.
215
00:12:54,200 --> 00:12:55,040
Sí.
216
00:12:55,120 --> 00:12:55,960
Muy bien.
217
00:12:56,480 --> 00:12:57,560
Iré a buscarla.
218
00:12:58,520 --> 00:12:59,360
Ahora.
219
00:13:00,800 --> 00:13:01,880
Deséenme suerte.
220
00:13:07,920 --> 00:13:08,760
¿Sabes?
221
00:13:09,320 --> 00:13:10,920
Nunca una mujer me ayudó a...
222
00:13:11,000 --> 00:13:12,080
No hay chance.
223
00:13:33,960 --> 00:13:34,880
¡Dave!
224
00:13:36,600 --> 00:13:37,440
¡Dave!
225
00:13:38,200 --> 00:13:41,920
El teléfono. Estaba en la oficina,
está destrozado. Estamos aislados.
226
00:13:43,520 --> 00:13:45,760
Sí, sobre eso.
227
00:13:45,840 --> 00:13:46,840
Cometí un error.
228
00:13:49,160 --> 00:13:50,000
Yo...
229
00:13:50,560 --> 00:13:52,280
...me puse a juguetear
230
00:13:52,880 --> 00:13:54,720
y confundí unos cables.
231
00:13:54,800 --> 00:13:56,320
Quería ver cómo funcionaba.
232
00:13:56,400 --> 00:13:58,640
Bueno, ahora no funciona.
233
00:13:58,720 --> 00:14:00,360
¿Querías llamar a alguien?
234
00:14:02,200 --> 00:14:04,360
De acuerdo. No hay problema.
235
00:14:11,680 --> 00:14:12,520
¿Dev?
236
00:14:14,040 --> 00:14:15,320
¿Ya habíamos estado aquí?
237
00:14:16,400 --> 00:14:17,920
No. Sé que no.
238
00:14:19,600 --> 00:14:20,840
¿Por qué no lo recuerdo?
239
00:14:27,960 --> 00:14:28,840
¿Dev?
240
00:14:29,680 --> 00:14:30,920
Es imposible.
241
00:14:32,520 --> 00:14:33,480
¿Qué es imposible?
242
00:14:37,520 --> 00:14:38,400
¡Basta!
243
00:14:39,080 --> 00:14:40,880
- No, yo ganaré.
- ¡No!
244
00:14:40,960 --> 00:14:41,800
¡Sí, ganaré!
245
00:14:46,280 --> 00:14:47,440
Me estoy volviendo loco.
246
00:14:47,840 --> 00:14:52,320
Ya hemos ido a la playa, ¿recuerdas?
Me trajiste del pico Peregrine.
247
00:14:53,000 --> 00:14:55,120
Era igual a esta. Estás confundido.
248
00:14:55,200 --> 00:14:56,160
No, no es solo eso.
249
00:14:56,640 --> 00:14:58,720
Hace unos días,
estaba en el bosque y tuve
250
00:14:59,200 --> 00:15:00,480
un estallido de recuerdos
251
00:15:00,800 --> 00:15:01,920
de Mia y yo.
252
00:15:02,000 --> 00:15:02,840
Mia.
253
00:15:07,200 --> 00:15:08,280
Se sienten muy real.
254
00:15:11,480 --> 00:15:12,400
Esto está mal.
255
00:15:13,920 --> 00:15:16,040
Esto no debería estar pasando.
256
00:15:17,600 --> 00:15:19,080
¿De qué hablas?
257
00:15:19,640 --> 00:15:21,040
No deberías haber recordado.
258
00:16:17,240 --> 00:16:18,200
Vaya.
259
00:16:29,200 --> 00:16:30,520
Parece...
260
00:16:31,360 --> 00:16:32,560
...un laboratorio viejo.
261
00:16:35,880 --> 00:16:37,800
O algún tipo de base científica.
262
00:16:41,880 --> 00:16:44,120
- ¿Esto qué tiene que ver Amber?
- ¡Mia!
263
00:16:44,200 --> 00:16:45,080
¿Amber?
264
00:16:46,160 --> 00:16:48,480
¿Qué? ¿Debía seguir diciendo "Alfalfa"?
265
00:16:49,040 --> 00:16:52,320
Nos siguió hasta una guarida secreta.
Creo que podemos nombrarla.
266
00:16:52,960 --> 00:16:55,040
¿Creen que Amber tiene algo
que ver con esto?
267
00:16:55,120 --> 00:16:56,640
Eso intentamos averiguar.
268
00:16:58,200 --> 00:17:00,840
Quizás ella sea un extraño experimento.
269
00:17:02,120 --> 00:17:04,680
Podría creer que creció en un frasco.
270
00:17:06,000 --> 00:17:07,320
¿Esto es una broma?
271
00:17:09,320 --> 00:17:12,040
Cállate y busca cualquier cosa
que se relacione con Amber.
272
00:17:13,280 --> 00:17:14,760
Lo que sea que está ocultando,
273
00:17:15,320 --> 00:17:16,880
la respuesta debe estar aquí.
274
00:17:25,880 --> 00:17:27,320
No tienes un reloj.
275
00:17:29,320 --> 00:17:30,640
Nunca lo encontraste.
276
00:17:33,040 --> 00:17:34,960
No recuerdas nada.
277
00:17:40,480 --> 00:17:41,480
Todo ha desaparecido.
278
00:17:46,640 --> 00:17:48,080
Como si nunca hubiese ocurrido.
279
00:18:10,400 --> 00:18:12,400
Debemos irnos. Se hace tarde.
280
00:18:13,800 --> 00:18:16,640
Gracias por traerme aquí.
Tienes razón, es precioso.
281
00:18:17,480 --> 00:18:18,320
No hay problema.
282
00:18:19,280 --> 00:18:22,360
Se me fue el tiempo. Creo que es por aquí.
283
00:18:39,280 --> 00:18:41,240
Kayleigh, lárgate.
284
00:18:57,560 --> 00:18:58,960
¿No sabrás qué es esto?
285
00:18:59,040 --> 00:19:01,800
Es un cable plano externo.
Ya no los hacen.
286
00:19:01,880 --> 00:19:03,000
Y esto
287
00:19:03,080 --> 00:19:05,080
es un refrigerador de CPU.
288
00:19:06,400 --> 00:19:09,600
Me enfermé mucho de niño
y tuve que quedarme en la cama.
289
00:19:10,080 --> 00:19:13,000
Mamá solía traerme partes
de aparatos tecnológicos para arreglar.
290
00:19:15,040 --> 00:19:17,240
Hizo que hacer reposo
fuera menos aburrido.
291
00:19:17,840 --> 00:19:19,040
Si tú lo dices.
292
00:19:22,480 --> 00:19:24,600
¿Amber es peligrosa?
293
00:19:28,360 --> 00:19:29,560
¿Estamos en peligro?
294
00:19:29,640 --> 00:19:31,880
Si nos encuentra aquí, totalmente.
295
00:19:37,680 --> 00:19:38,600
Pero no lo hará.
296
00:19:39,800 --> 00:19:41,960
Amber es como un gato
con un montón de ratones.
297
00:19:42,040 --> 00:19:43,880
Si finges estar muerto, se aburrirá.
298
00:19:44,840 --> 00:19:46,160
Debemos pasar inadvertidos.
299
00:20:20,040 --> 00:20:23,440
Lo siento,
siento que he estado distraído hoy.
300
00:20:24,160 --> 00:20:27,240
Solo que no se vuelva hábito.
Me gusta cuando tengo toda tu atención.
301
00:20:28,240 --> 00:20:29,080
Amber...
302
00:20:30,040 --> 00:20:30,880
¿Qué?
303
00:20:32,000 --> 00:20:32,920
Solo...
304
00:20:34,240 --> 00:20:35,080
...tú.
305
00:20:36,200 --> 00:20:40,520
No te enojas, ni te molestas ni me juzgas.
306
00:20:41,200 --> 00:20:44,440
Y todo esto que pasó
no dejas que te deprima.
307
00:20:46,200 --> 00:20:47,720
Nunca conocí a alguien como tú.
308
00:20:55,240 --> 00:20:56,800
Intenta no parecer sorprendida.
309
00:21:11,400 --> 00:21:13,240
Así que rastreaban micelio.
310
00:21:15,360 --> 00:21:16,200
¿Qué?
311
00:21:17,600 --> 00:21:19,560
Cómo las plantas hablan entre ellas.
312
00:21:21,920 --> 00:21:23,960
Las plantas se comunican químicamente,
¿sí?
313
00:21:24,880 --> 00:21:26,520
Eso estudiaban aquí.
314
00:21:26,600 --> 00:21:30,480
Aparentemente, hay una sustancia extraña
en la isla que afecta esa red.
315
00:21:30,560 --> 00:21:32,480
Probaron toda la tierra, pero luego
316
00:21:33,280 --> 00:21:34,440
dejaron de registrarlo.
317
00:21:35,200 --> 00:21:37,160
Es como que se rindieron
y se fueron a casa.
318
00:21:37,840 --> 00:21:39,280
Este lugar está abandonado.
319
00:21:40,280 --> 00:21:42,160
¿Y qué tiene que ver con Amber?
320
00:21:46,280 --> 00:21:49,760
Mia, la tecnología aquí es muy vieja.
321
00:21:49,840 --> 00:21:51,840
Es de los 90.
322
00:21:52,800 --> 00:21:55,640
Estos experimentos son
de mucho antes de que naciera Amber.
323
00:21:56,760 --> 00:21:58,160
Pero viste un dron.
324
00:21:59,040 --> 00:22:00,840
Eso no puede quedar de los 90.
325
00:22:01,560 --> 00:22:03,520
Alguien sigue vigilando este lugar.
326
00:22:03,600 --> 00:22:07,160
Quien sea que vuela los drones
y quien sea el dueño del laboratorio...
327
00:22:07,880 --> 00:22:09,480
No veo una conexión con Amber.
328
00:22:10,480 --> 00:22:11,840
¿Es una broma?
329
00:22:13,480 --> 00:22:15,400
¿Encontramos un laboratorio secreto
330
00:22:15,480 --> 00:22:19,840
y dicen que no tiene nada que ver
con la chica que controla mentes?
331
00:22:20,400 --> 00:22:21,640
Esto no tiene sentido.
332
00:22:21,720 --> 00:22:23,960
No es que no tiene sentido, solo...
333
00:22:24,600 --> 00:22:26,000
...es otro misterio.
334
00:22:27,000 --> 00:22:30,560
No me importan los tipos viejos
que estudian lodo.
335
00:22:31,200 --> 00:22:33,680
Amber es la que convierte
a la gente en zombis.
336
00:22:33,760 --> 00:22:36,920
Si queremos sobrevivir,
debemos saber cómo detenerla.
337
00:22:37,000 --> 00:22:39,680
Y me refiero a cualquier medio necesario.
338
00:22:41,360 --> 00:22:42,400
Kayleigh.
339
00:22:46,040 --> 00:22:47,800
¡No! Kayleigh.
340
00:22:50,200 --> 00:22:51,960
- ¡Kayleigh, regresa!
- ¡Espera!
341
00:22:52,040 --> 00:22:53,320
¡Kayleigh, por favor!
342
00:22:53,400 --> 00:22:54,440
¡Kayleigh, vuelve!
343
00:22:54,520 --> 00:22:55,640
¡Vamos, abran la puerta!
344
00:22:55,720 --> 00:22:58,600
- ¡Regresa!
- ¡Kayleigh, déjanos salir, por favor!
345
00:22:58,680 --> 00:23:00,200
- ¡Regresa!
- ¡Kayleigh!
346
00:23:00,280 --> 00:23:01,600
¡No le digas a Amber!
347
00:23:02,760 --> 00:23:03,640
Kayleigh.
348
00:23:06,160 --> 00:23:07,080
Kayleigh.
349
00:23:09,280 --> 00:23:12,600
Si me preguntas,
las cosas nunca se olvidan por completo.
350
00:23:28,280 --> 00:23:30,480
A veces se necesita el empujón correcto...
351
00:23:31,760 --> 00:23:32,760
...para recordarlas.
352
00:23:37,720 --> 00:23:39,080
Kayleigh, ¿estás bien?
353
00:23:39,720 --> 00:23:40,920
Kayleigh, ¿me ves?
354
00:23:41,400 --> 00:23:42,240
¡Zac!
355
00:23:45,800 --> 00:23:48,960
¡Zac, lo recuerdo!
Hemos estado aquí antes.
356
00:23:49,520 --> 00:23:50,480
Todos.
357
00:23:52,560 --> 00:23:54,000
Recuerdo todo.
358
00:24:10,080 --> 00:24:12,080
Subtítulos: Pilar Arias