1 00:00:14,880 --> 00:00:15,720 Sto vincendo. 2 00:00:15,800 --> 00:00:17,360 - Non è vero. - Sì. 3 00:00:26,400 --> 00:00:30,680 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 4 00:01:08,120 --> 00:01:09,880 Era come se stesse spingendo. 5 00:01:09,960 --> 00:01:12,960 La sentivo mentre cercava di entrarmi nella testa. 6 00:01:13,040 --> 00:01:14,520 Tu non ricorderai nulla. 7 00:01:17,320 --> 00:01:19,200 Così ho finto che ci fosse riuscita. 8 00:01:20,000 --> 00:01:22,440 Ma con Dave, l'ha fatto davvero. L'ho vista. 9 00:01:22,520 --> 00:01:24,160 Amber ha cambiato qualcosa in lui. 10 00:01:24,960 --> 00:01:26,120 Come Kayleigh e Jenna. 11 00:01:26,800 --> 00:01:28,480 L'ha fatto anche a loro. Le... 12 00:01:29,880 --> 00:01:31,200 ...ha trasformate... 13 00:01:32,280 --> 00:01:33,240 ...in sue seguaci. 14 00:01:33,320 --> 00:01:34,920 Beh, non avrà me. 15 00:01:35,000 --> 00:01:37,480 Non sarò mai la stupida ombra di Amber. 16 00:01:37,560 --> 00:01:38,880 Però è potente. 17 00:01:39,680 --> 00:01:42,040 Anche se non ti avrà, può... 18 00:01:43,280 --> 00:01:44,520 ...farti delle cose. 19 00:01:44,600 --> 00:01:47,000 Può farti vedere cose che non esistono. 20 00:01:48,880 --> 00:01:50,960 Mi ha fatto credere di essere a casa. 21 00:01:52,280 --> 00:01:54,040 Mi ha mostrato cose personali. 22 00:01:54,880 --> 00:01:57,240 Cose che neanch'io sapevo di volere tanto. 23 00:01:58,520 --> 00:02:00,880 Cercava di scoprire cosa so su Midge. 24 00:02:01,680 --> 00:02:03,560 Amber l'ha uccisa. 25 00:02:04,400 --> 00:02:06,080 Sta coprendo quello che ha fatto. 26 00:02:06,560 --> 00:02:07,400 Ok. 27 00:02:08,000 --> 00:02:10,680 Se Amber ha ucciso Midge, perché l'ha uccisa? 28 00:02:10,760 --> 00:02:11,640 Perché... 29 00:02:12,600 --> 00:02:14,800 ...è una pazza malvagia? 30 00:02:16,080 --> 00:02:18,080 O Midge sapeva qualcosa su Amber. 31 00:02:18,160 --> 00:02:20,360 Qualcosa che non voleva si sapesse. 32 00:02:21,480 --> 00:02:22,720 Tipo, come fermarla. 33 00:02:23,800 --> 00:02:29,200 Quel bungalow era pieno di roba di Midge. Quaderni, forse anche un diario. 34 00:02:30,720 --> 00:02:31,560 Andiamo. 35 00:02:39,120 --> 00:02:42,040 Giorno! Ho pensato di iniziare la giornata con una bella pulizia. 36 00:02:42,520 --> 00:02:46,040 Fino all'ultima cianfrusaglia. 37 00:02:48,840 --> 00:02:50,320 Guardate come brucia. 38 00:02:56,560 --> 00:02:58,760 MIDGE R 39 00:02:58,840 --> 00:02:59,880 Ricordi. 40 00:03:01,000 --> 00:03:03,160 Sono ciò che resta di noi quando non ci siamo più. 41 00:03:05,320 --> 00:03:08,720 E quando siamo vivi, costituiscono tutto ciò che siamo. 42 00:03:11,400 --> 00:03:14,360 A volte, vorrei poter dimenticare chi ero. 43 00:03:16,600 --> 00:03:19,520 Ma non possiamo controllare quali ricordi ci tormenteranno. 44 00:03:26,880 --> 00:03:27,720 Giorno. 45 00:03:32,440 --> 00:03:33,640 Vi lascio soli. 46 00:03:36,960 --> 00:03:40,600 - È ancora arrabbiato per ieri sera? - Sei stata dura a non farlo entrare. 47 00:03:40,680 --> 00:03:42,920 Volevo dare una chance a Zac e Kayleigh. 48 00:03:43,000 --> 00:03:45,120 Sappiamo tutti che non succederà se c'è lui. 49 00:03:46,240 --> 00:03:49,000 Comunque, lasciamo perdere Brendan. Qual è la tua scusa? 50 00:03:49,720 --> 00:03:51,720 Hai lasciato la festa prima che iniziasse. 51 00:03:51,800 --> 00:03:52,640 Scusa. 52 00:03:53,480 --> 00:03:55,200 Sono stato un po' distratto. 53 00:03:55,760 --> 00:03:58,000 È il momento di rimettere la testa in gioco. 54 00:03:59,600 --> 00:04:01,120 Ne sei sicura? 55 00:04:01,200 --> 00:04:03,600 Al momento, non sa nemmeno che siamo una minaccia. 56 00:04:03,680 --> 00:04:06,800 Dobbiamo stare fuori dal radar finché non capiamo la prossima mossa. 57 00:04:06,880 --> 00:04:09,360 Magari andiamo dove c'è campo e chiediamo aiuto. 58 00:04:11,640 --> 00:04:13,200 Vado prima io. Tu aspetta qui. 59 00:04:14,280 --> 00:04:17,200 Se mi vede con una come te, capirà che c'è qualcosa sotto. 60 00:04:17,960 --> 00:04:19,840 Fa' finta che non ti piaccio. 61 00:04:21,200 --> 00:04:22,240 Perfetto. 62 00:04:34,800 --> 00:04:36,040 Dev, andiamo. 63 00:04:37,160 --> 00:04:40,040 Un orologio ha sopra il tuo nome. È solo una coincidenza. 64 00:04:40,120 --> 00:04:41,560 Dovremmo restituirlo. 65 00:04:41,640 --> 00:04:44,000 È mio, ok? So che è così. 66 00:04:45,880 --> 00:04:46,840 Non so spiegarlo. 67 00:04:46,920 --> 00:04:49,200 È come se avessi dimenticato qualcosa di grosso. 68 00:04:50,080 --> 00:04:51,280 E devo ricordare. 69 00:04:55,320 --> 00:04:56,840 Ascoltate, ragazzi. 70 00:04:57,480 --> 00:05:00,200 Oggi realizzeremo la nostra mappa... 71 00:05:01,720 --> 00:05:02,720 ...di Peregrine. 72 00:05:03,240 --> 00:05:05,800 I gruppi inseriranno gli elementi naturali del loro riquadro 73 00:05:05,880 --> 00:05:09,000 e quando uniremo tutti i riquadri, avremo l'intera isola. 74 00:05:09,080 --> 00:05:10,760 - Io prendo la spiaggia. - Anch'io. 75 00:05:11,160 --> 00:05:13,680 Questo è l'entusiasmo che vogliamo. 76 00:05:13,760 --> 00:05:15,240 Lavoreremo in gruppi da tre. 77 00:05:15,320 --> 00:05:17,600 Finite la colazione e dividetevi in gruppi. 78 00:05:17,680 --> 00:05:19,120 I telefoni, per favore. 79 00:05:20,600 --> 00:05:22,920 - Dove sei stato? - A prepararmi. Come sto? 80 00:05:23,000 --> 00:05:24,080 Bene. 81 00:05:24,160 --> 00:05:27,120 Dopo ieri sera, ho capito che devo fare la mia mossa. 82 00:05:27,200 --> 00:05:29,320 - Oggi è il giorno. - Non credo. 83 00:05:29,400 --> 00:05:33,080 Mi sono fatto da parte, come un eroe, per darti una chance con Kayleigh 84 00:05:33,160 --> 00:05:34,560 e tu non l'hai colta. 85 00:05:34,640 --> 00:05:37,600 - Ora tocca a Brendan. - Cosa vuoi che faccia? 86 00:05:38,320 --> 00:05:40,360 Dobbiamo lavorare in tre: io scelgo la ragazza 87 00:05:40,440 --> 00:05:43,480 - e tu mi fai da spalla. - C'è qualcuno che ti piace? 88 00:05:47,800 --> 00:05:48,640 Petal! 89 00:05:49,400 --> 00:05:51,080 - Vuoi lavorare con noi? - Certo. 90 00:05:51,600 --> 00:05:53,360 Telefoni nella scatola, grazie. 91 00:05:53,440 --> 00:05:54,680 A che vi serve? 92 00:05:54,760 --> 00:05:56,720 Così nessuno può barare. 93 00:05:56,800 --> 00:05:58,400 Il GPS neanche funziona qui. 94 00:05:58,480 --> 00:06:00,840 Alex, sei un giocatore di squadra o no? 95 00:06:02,160 --> 00:06:03,160 Alex... 96 00:06:17,880 --> 00:06:19,440 Comincia a fare davvero paura. 97 00:06:19,520 --> 00:06:24,360 Sta vincendo. La roba di Midge, sparita. Niente traghetti, telefoni o vie d'uscita. 98 00:06:24,840 --> 00:06:25,680 Che facciamo? 99 00:06:28,280 --> 00:06:30,280 Sei tu la scienziata. Inventati qualcosa. 100 00:06:31,920 --> 00:06:36,360 La conoscenza è potere. Per sopravvivere, dobbiamo sapere chi abbiamo di fronte. 101 00:06:38,440 --> 00:06:40,040 Abbiamo altre piste su Amber? 102 00:06:41,360 --> 00:06:42,200 Ehi. 103 00:06:43,080 --> 00:06:45,200 - Cosa, Harry? - Siete andate via senza di me? 104 00:06:45,280 --> 00:06:48,920 - Mags ha detto che siamo una squadra. - Non facciamo attività stupide. 105 00:06:49,000 --> 00:06:50,360 Vattene. Abbiamo da fare. 106 00:06:51,000 --> 00:06:54,360 Volete che lo faccia da solo? Ma è un compito di gruppo. 107 00:06:54,440 --> 00:06:56,360 I boschi qui sono inquietanti. 108 00:06:56,440 --> 00:06:59,120 Ecco. Forse il presupposto era sbagliato. 109 00:06:59,200 --> 00:07:01,200 Pensavamo si trattasse di... 110 00:07:02,880 --> 00:07:04,080 ...alfalfa. 111 00:07:05,720 --> 00:07:08,720 E se l'alfalfa fosse il sintomo e non la causa? 112 00:07:08,800 --> 00:07:12,960 Quest'isola è piena di cose strane. Alberi di denti, crepe nel terreno. 113 00:07:13,040 --> 00:07:15,720 Ho sentito ringhiare, visto strane luci verdi. 114 00:07:15,800 --> 00:07:17,480 - A proposito... - Non ora, Harry. 115 00:07:17,560 --> 00:07:21,040 Forse è tutto collegato all'alfalfa. Forse fanno parte della stessa cosa. 116 00:07:21,120 --> 00:07:23,520 - Io... - Luci verdi? Per te è un'aliena? 117 00:07:23,600 --> 00:07:25,520 È più ridicolo di un fantasma? 118 00:07:25,600 --> 00:07:27,440 So cosa sono le luci verdi. 119 00:07:29,800 --> 00:07:31,240 Ora posso entrare in squadra? 120 00:07:33,280 --> 00:07:37,480 Ho preparato crema solare, occhiali da sole, sciarpa... 121 00:07:38,400 --> 00:07:42,000 Sono così emozionata. Passeremo tutto il giorno insieme. 122 00:07:42,480 --> 00:07:44,920 Il fatto è che devo passare del tempo con Dev. 123 00:07:46,360 --> 00:07:50,240 Non vuoi stare tra i piedi, vero? Riempi questo per noi. 124 00:07:53,240 --> 00:07:54,640 E se restassi indietro? 125 00:07:54,720 --> 00:07:57,520 Così, se ti servo, sono lì. Non mi noterai neanche. 126 00:07:57,600 --> 00:07:59,200 Kayleigh, sparisci. 127 00:08:13,520 --> 00:08:15,720 Grazie di avermi invitato a unirmi a voi. 128 00:08:16,560 --> 00:08:17,960 Adoro esplorare. 129 00:08:18,040 --> 00:08:20,520 Sì, anch'io amo stare all'aria aperta. 130 00:08:21,000 --> 00:08:25,120 Sì, Brendan adora le colline, i ruscelli e... i fiori. 131 00:08:26,320 --> 00:08:27,440 Anch'io. 132 00:08:32,720 --> 00:08:35,080 Zac, non ti è caduto qualcosa? Sì? 133 00:08:46,800 --> 00:08:47,960 È un drone. 134 00:08:48,600 --> 00:08:49,800 La luce verde era qui. 135 00:08:50,600 --> 00:08:52,640 Avrete visto questo nel bosco. 136 00:08:53,120 --> 00:08:55,040 Pensi che li usi per spiarci? 137 00:08:56,160 --> 00:08:58,800 - Non mi stupirebbe. - Sappiamo chi li controlla? 138 00:08:59,360 --> 00:09:00,440 Abbiamo una teoria. 139 00:09:01,880 --> 00:09:02,840 Aspetta un attimo. 140 00:09:04,480 --> 00:09:05,920 L'ho già visto. 141 00:09:06,520 --> 00:09:07,960 E so esattamente dove si trova. 142 00:09:11,120 --> 00:09:12,040 Hai ragione. 143 00:09:12,600 --> 00:09:13,960 È lo stesso simbolo. 144 00:09:14,040 --> 00:09:17,080 Ma non c'è modo di entrare. Perché non dovrebbe avere una porta? 145 00:09:17,880 --> 00:09:20,840 Perché l'entrata non è dove ti aspetteresti. 146 00:09:23,760 --> 00:09:25,760 Ok, allora, cerchiamola. 147 00:09:33,320 --> 00:09:34,560 La vista è stupenda. 148 00:09:36,000 --> 00:09:37,880 È anche meglio vista da qui. 149 00:09:40,400 --> 00:09:41,240 Oh. 150 00:09:43,080 --> 00:09:45,720 Ora che siamo soli, c'è una cosa che volevo dirti. 151 00:09:45,800 --> 00:09:46,640 Ti prego, no. 152 00:09:47,920 --> 00:09:49,200 Scusa, è che... 153 00:09:49,800 --> 00:09:51,240 ...non sei il mio tipo. 154 00:09:51,320 --> 00:09:53,280 - È perché Zac ha detto dei fiori? - No. 155 00:09:53,360 --> 00:09:54,680 Mi piacciono tante cose. 156 00:09:54,760 --> 00:09:57,480 - Non c'entra niente. - Qualunque sia il tuo tipo, 157 00:09:57,560 --> 00:10:00,040 - mi ci avvicino sicuro. - Il mio tipo sono le ragazze. 158 00:10:01,400 --> 00:10:02,240 Oh. 159 00:10:03,600 --> 00:10:04,600 Allora forse no. 160 00:10:12,600 --> 00:10:15,280 Petal, aspetta. Scusa se ti ho messa a disagio. 161 00:10:15,360 --> 00:10:16,360 No, è tutto a posto. 162 00:10:16,440 --> 00:10:18,800 Tranquilla, se è questo che ti preoccupa. 163 00:10:19,400 --> 00:10:20,360 Non è affatto così. 164 00:10:23,960 --> 00:10:27,160 Di recente, mi hanno delusa, di brutto. 165 00:10:31,800 --> 00:10:33,360 Come hai scoperto questo posto? 166 00:10:33,440 --> 00:10:34,680 Ero con Petal. 167 00:10:35,160 --> 00:10:36,600 L'abbiamo scoperto insieme. 168 00:10:37,160 --> 00:10:38,280 Tu e Petal. 169 00:10:38,760 --> 00:10:40,680 Un incontro segreto nei boschi. 170 00:10:40,760 --> 00:10:41,880 Ha senso. 171 00:10:41,960 --> 00:10:44,920 - Che significa? - Davvero? Sono stata troppo sottile? 172 00:10:45,000 --> 00:10:47,160 Non è così, ok? Almeno per me. 173 00:10:47,960 --> 00:10:49,120 Se lo dici tu. 174 00:10:50,280 --> 00:10:51,960 Ci ha provato con me e... 175 00:10:52,440 --> 00:10:53,640 ...ora non ci parliamo. 176 00:10:54,200 --> 00:10:56,560 Wow, non l'avrei fatta un tipo insistente. 177 00:10:56,640 --> 00:10:58,600 Non era insistente. È che... 178 00:10:59,160 --> 00:11:01,800 ...mi ha colta di sorpresa. Ha incasinato tutto. 179 00:11:03,200 --> 00:11:06,440 Non le ho chiesto io di baciarmi. Non le ho mai fatto credere... 180 00:11:06,520 --> 00:11:07,440 Che ti piacesse. 181 00:11:08,200 --> 00:11:10,880 Tu pensavi fosse etero. Lei pensava tu non lo fossi. 182 00:11:11,400 --> 00:11:12,400 Che problema c'è? 183 00:11:12,960 --> 00:11:13,800 Ragazze! 184 00:11:14,880 --> 00:11:17,240 L'entrata è quassù. Ho trovato un portello. 185 00:11:19,000 --> 00:11:20,720 Wow, è molto profondo. 186 00:11:23,880 --> 00:11:25,760 Cosa credete che ci sia laggiù? 187 00:11:27,320 --> 00:11:29,880 Allora, cosa troviamo in spiaggia? 188 00:11:29,960 --> 00:11:33,120 Brendan ha trovato qui l'orologio. Potrebbe aiutarmi a ricordare. 189 00:11:33,200 --> 00:11:35,840 Oppure, piano di riserva, facciamo il bagno nudi. 190 00:11:37,040 --> 00:11:39,720 Non vedo qual è il problema. Succede sempre. 191 00:11:39,800 --> 00:11:43,440 Perdi qualcosa e non ti accorgi che è sparita finché non spunta fuori. 192 00:11:43,520 --> 00:11:47,040 Se è solo una scusa e non vuoi passare la giornata con me, dillo. 193 00:11:47,120 --> 00:11:48,720 No, non è questo. Lo giuro. 194 00:11:49,320 --> 00:11:51,240 Ma devo capire che succede. 195 00:11:51,720 --> 00:11:54,320 Ricordo che mio padre me lo regalò per il mio compleanno, 196 00:11:54,400 --> 00:11:57,360 ma non ricordo di averlo portato qui. Non ricordo di averlo perso. 197 00:11:58,000 --> 00:12:01,680 È la mia cosa preferita e l'ho dimenticata fino a ieri sera. 198 00:12:02,480 --> 00:12:03,760 Com'è possibile? 199 00:12:06,680 --> 00:12:08,720 Quando provo a pensarci, fa male. 200 00:12:10,280 --> 00:12:11,840 So di sembrare matto, 201 00:12:11,920 --> 00:12:14,560 ma se vado in spiaggia, credo che me lo ricorderò. 202 00:12:25,800 --> 00:12:28,000 Pensavo che tra noi ci fosse qualcosa. 203 00:12:28,080 --> 00:12:29,600 Oh, scusate, vado via. 204 00:12:30,240 --> 00:12:31,480 No, niente da fare. 205 00:12:31,960 --> 00:12:33,240 Le piace Alex. 206 00:12:34,480 --> 00:12:36,760 Devi ricordare che non è stata colpa tua. 207 00:12:36,840 --> 00:12:37,960 Hai seguito il cuore. 208 00:12:38,440 --> 00:12:40,520 Cioè, Alex, Alex? 209 00:12:40,600 --> 00:12:41,760 Sì, Zac. Sta' al passo. 210 00:12:41,840 --> 00:12:44,840 A lui piace Kayleigh dal primo giorno. Non ci ha ancora provato. 211 00:12:44,920 --> 00:12:47,960 Volevo parlarle oggi. Mi hai fatto venire a farti da spalla. 212 00:12:48,040 --> 00:12:49,600 Credo che dovresti buttarti, Zac. 213 00:12:49,680 --> 00:12:52,000 Vale la pena se i sentimenti sono veri. 214 00:12:52,640 --> 00:12:54,120 - Tu credi? - Certo. 215 00:12:54,200 --> 00:12:55,040 Sì. 216 00:12:55,120 --> 00:12:55,960 Ok, allora. 217 00:12:56,480 --> 00:12:57,560 Vado a cercarla. 218 00:12:58,520 --> 00:12:59,360 Subito. 219 00:13:00,800 --> 00:13:01,880 Ditemi buona fortuna. 220 00:13:07,920 --> 00:13:08,760 Sai... 221 00:13:09,320 --> 00:13:10,920 Non mai avuto una spalla donna... 222 00:13:11,000 --> 00:13:12,080 Non se ne parla. 223 00:13:33,960 --> 00:13:34,880 Dave! 224 00:13:36,600 --> 00:13:37,440 Dave! 225 00:13:38,200 --> 00:13:41,920 Il telefono. Ero in ufficio, è a pezzi. Siamo isolati dalla terraferma. 226 00:13:43,520 --> 00:13:45,760 Sì, a proposito... 227 00:13:45,840 --> 00:13:46,840 Colpa mia. 228 00:13:49,160 --> 00:13:50,000 Ci stavo... 229 00:13:50,560 --> 00:13:52,280 ...armeggiando e... 230 00:13:52,880 --> 00:13:54,720 ...si sono incrociati i cavi. 231 00:13:54,800 --> 00:13:56,320 Volevo vedere come funziona. 232 00:13:56,400 --> 00:13:58,640 Beh, adesso non funziona più. 233 00:13:58,720 --> 00:14:00,360 Volevi chiamare qualcuno? 234 00:14:02,200 --> 00:14:04,360 Bene, allora. No problemo. 235 00:14:11,680 --> 00:14:12,520 Dev? 236 00:14:14,040 --> 00:14:15,320 Siamo già stati qui? 237 00:14:16,400 --> 00:14:17,920 No. So che non è così. 238 00:14:19,600 --> 00:14:20,840 Perché non me lo ricordo? 239 00:14:27,960 --> 00:14:28,840 Dev! 240 00:14:29,680 --> 00:14:30,920 È impossibile. 241 00:14:32,520 --> 00:14:33,480 Cos'è impossibile? 242 00:14:37,520 --> 00:14:38,400 Smettila! 243 00:14:39,080 --> 00:14:40,880 - No, sto scherzando! - No! 244 00:14:40,960 --> 00:14:41,800 Sì! 245 00:14:46,280 --> 00:14:47,320 Sto impazzendo. 246 00:14:47,840 --> 00:14:52,320 Siamo già stati in spiaggia, ricordi? Mi hai portato via da Peregrine Peak. 247 00:14:53,000 --> 00:14:55,120 È andata così. Sei confuso. 248 00:14:55,200 --> 00:14:56,560 No, non è solo questo. 249 00:14:56,640 --> 00:14:58,960 Qualche giorno fa, ero nel bosco e ho avuto... 250 00:14:59,200 --> 00:15:00,280 ...un'esplosione di ricordi 251 00:15:00,800 --> 00:15:01,920 di me e Mia. 252 00:15:02,000 --> 00:15:02,840 Mia. 253 00:15:07,200 --> 00:15:08,280 Sembra così reale. 254 00:15:11,480 --> 00:15:12,400 È sbagliato. 255 00:15:13,920 --> 00:15:16,040 Questo... non dovrebbe succedere. 256 00:15:17,600 --> 00:15:19,080 Di che parli? 257 00:15:19,640 --> 00:15:21,040 Non avresti dovuto ricordare. 258 00:16:17,240 --> 00:16:18,200 Wow. 259 00:16:29,200 --> 00:16:30,520 Sembra una sorta di... 260 00:16:31,360 --> 00:16:32,560 ...vecchio laboratorio. 261 00:16:35,880 --> 00:16:37,800 O una base scientifica. 262 00:16:41,880 --> 00:16:44,120 - Cosa c'entra questa roba con Amber? - Mia! 263 00:16:44,200 --> 00:16:45,080 Amber? 264 00:16:46,160 --> 00:16:48,480 Cosa? Dovevo continuare a dire "alfalfa"? 265 00:16:49,040 --> 00:16:52,320 Ci ha seguiti in un covo segreto. Direi che il gioco è fatto. 266 00:16:52,960 --> 00:16:55,040 Credete che Amber c'entri qualcosa? 267 00:16:55,120 --> 00:16:56,920 Stiamo cercando di capirlo. 268 00:16:58,200 --> 00:17:00,840 Forse è un assurdo esperimento andato male. 269 00:17:02,120 --> 00:17:04,680 Non mi stupirei se fosse cresciuta in un barattolo. 270 00:17:05,760 --> 00:17:07,320 Mi prendete in giro, vero? 271 00:17:09,320 --> 00:17:12,040 Zitto e cerca qualcosa che rimandi ad Amber. 272 00:17:13,280 --> 00:17:14,760 Qualunque cosa nasconda... 273 00:17:15,320 --> 00:17:16,880 ...la risposta dev'essere qui. 274 00:17:25,880 --> 00:17:27,320 Tu non hai un orologio. 275 00:17:29,320 --> 00:17:30,640 Non l'hai mai trovato. 276 00:17:33,040 --> 00:17:34,960 Non hai ricordato nulla. 277 00:17:40,480 --> 00:17:41,480 È sparito tutto. 278 00:17:46,680 --> 00:17:47,800 Come se non fosse mai successo. 279 00:18:10,400 --> 00:18:12,400 Dovremmo andare. Si sta facendo tardi. 280 00:18:13,800 --> 00:18:16,640 Grazie di avermi portata qui. Hai ragione, è bellissimo. 281 00:18:17,480 --> 00:18:18,320 Nessun problema. 282 00:18:19,280 --> 00:18:22,360 Avrò perso la cognizione del tempo. Credo sia di qua. 283 00:18:39,280 --> 00:18:41,240 Kayleigh, sparisci. 284 00:18:57,320 --> 00:18:58,960 Suppongo tu non sappia cos'è? 285 00:18:59,040 --> 00:19:01,800 È un cavo a nastro esterno. Non li fanno più. 286 00:19:01,880 --> 00:19:03,000 E questo... 287 00:19:03,080 --> 00:19:05,080 ...un vecchio dissipatore CPU. 288 00:19:06,400 --> 00:19:09,600 Mi ammalavo molto da piccolo e dovevo restare a letto. 289 00:19:10,080 --> 00:19:12,640 Mamma mi portava pezzi di tecnologia da sistemare. 290 00:19:15,040 --> 00:19:17,240 Essere bloccato dentro era meno noioso. 291 00:19:17,840 --> 00:19:19,040 Se lo dici tu. 292 00:19:22,480 --> 00:19:24,600 Amber è pericolosa? 293 00:19:28,360 --> 00:19:29,560 Siamo in pericolo? 294 00:19:29,640 --> 00:19:31,880 Se ci trova qui, assolutamente. 295 00:19:37,680 --> 00:19:38,600 Ma non lo farà. 296 00:19:39,800 --> 00:19:41,960 Amber è come un gatto con un mucchio di topi. 297 00:19:42,040 --> 00:19:43,880 Fai il morto e lei si annoia. 298 00:19:44,840 --> 00:19:46,160 Basta non dare nell'occhio. 299 00:20:20,040 --> 00:20:23,440 Scusa, mi sento come distratto oggi. 300 00:20:24,160 --> 00:20:27,240 Non farne un'abitudine. Mi piace avere la tua piena attenzione. 301 00:20:28,240 --> 00:20:29,080 Amber... 302 00:20:30,040 --> 00:20:30,880 Cosa? 303 00:20:32,000 --> 00:20:32,920 Solo... 304 00:20:34,240 --> 00:20:35,080 ...tu. 305 00:20:36,200 --> 00:20:40,520 Non ti arrabbi o ti secchi o mi giudichi. 306 00:20:41,200 --> 00:20:44,440 Tutto quello che ti è successo e non ti fai abbattere. 307 00:20:46,200 --> 00:20:47,720 Non ho mai conosciuto nessuno come te. 308 00:20:55,240 --> 00:20:56,800 Cerca di non sembrare così sorpresa. 309 00:21:11,400 --> 00:21:13,240 Stavano seguendo il micelio. 310 00:21:15,360 --> 00:21:16,200 Cosa? 311 00:21:17,600 --> 00:21:19,560 Come le piante parlano tra loro. 312 00:21:21,640 --> 00:21:23,960 Le piante comunicano tra loro chimicamente, ok? 313 00:21:24,880 --> 00:21:26,520 Ecco cosa studiavano qui. 314 00:21:26,600 --> 00:21:30,480 A quanto pare, c'è una strana sostanza sull'isola che influisce su quella rete. 315 00:21:30,560 --> 00:21:32,480 Hanno testato tutto il terreno, ma poi... 316 00:21:33,280 --> 00:21:34,440 ...i registri si fermano. 317 00:21:35,200 --> 00:21:37,120 Come se si fossero arresi e andati via. 318 00:21:37,840 --> 00:21:39,280 Questo posto è stato abbandonato. 319 00:21:40,280 --> 00:21:42,160 Allora cosa c'entra Amber? 320 00:21:46,280 --> 00:21:49,760 Mia, la tecnologia è molto vecchia. 321 00:21:49,840 --> 00:21:51,840 Tipo, degli anni '90. 322 00:21:52,400 --> 00:21:55,640 Gli esperimenti risalgono a molto prima che nascesse Amber. 323 00:21:56,760 --> 00:21:58,160 Ma hai visto un drone. 324 00:21:59,040 --> 00:22:00,840 Non può essere degli anni '90. 325 00:22:01,560 --> 00:22:03,520 Qualcuno osserva ancora questo posto. 326 00:22:03,600 --> 00:22:07,160 Chiunque controlli quei droni e di chiunque sia il laboratorio... 327 00:22:07,880 --> 00:22:09,480 Non vedo un legame con Amber. 328 00:22:10,480 --> 00:22:11,840 Mi prendi in giro? 329 00:22:13,480 --> 00:22:15,400 Troviamo un laboratorio segreto sotterraneo 330 00:22:15,480 --> 00:22:19,840 e tu mi dici che non ha niente a che fare con la ragazza che controlla la mente? 331 00:22:20,400 --> 00:22:21,640 È stato tutto inutile. 332 00:22:21,720 --> 00:22:23,960 Non inutile. Solo... 333 00:22:24,600 --> 00:22:26,000 ...un altro mistero. 334 00:22:27,000 --> 00:22:30,560 Non me ne frega niente di qualche vecchio che studia il fango. 335 00:22:31,200 --> 00:22:33,680 Amber trasforma le persone in zombie. 336 00:22:33,760 --> 00:22:36,920 Se vogliamo sopravvivere, dobbiamo sapere come fermarla. 337 00:22:37,000 --> 00:22:39,680 E intendo con ogni mezzo necessario. 338 00:22:41,360 --> 00:22:42,400 Kayleigh? 339 00:22:46,040 --> 00:22:47,800 No! Kayleigh! 340 00:22:50,200 --> 00:22:51,960 - Kayleigh, torna qui! - Aspetta! 341 00:22:52,040 --> 00:22:53,320 Kayleigh, ti prego! 342 00:22:53,400 --> 00:22:54,440 Kayleigh, torna qui! 343 00:22:54,520 --> 00:22:55,640 Dai, apri la porta! 344 00:22:55,720 --> 00:22:58,600 - Torna qui! - Kayleigh, facci uscire, ti prego! 345 00:22:58,680 --> 00:23:00,200 - Torna qui! - Kayleigh! 346 00:23:00,280 --> 00:23:01,600 Non dirlo ad Amber! 347 00:23:02,760 --> 00:23:03,640 Kayleigh! 348 00:23:06,160 --> 00:23:07,080 Kayleigh? 349 00:23:09,280 --> 00:23:12,600 Se chiedete a me, niente sarà mai davvero dimenticato. 350 00:23:28,280 --> 00:23:30,480 A volte, serve solo la spinta giusta... 351 00:23:31,760 --> 00:23:32,760 ...per farlo tornare. 352 00:23:37,720 --> 00:23:39,080 Kayleigh, stai bene? 353 00:23:39,720 --> 00:23:40,920 Kayleigh, puoi vedermi? 354 00:23:41,400 --> 00:23:42,240 Zac! 355 00:23:45,800 --> 00:23:48,960 Zac, mi ricordo! Siamo già stati qui. 356 00:23:49,520 --> 00:23:50,480 Tutti noi. 357 00:23:52,560 --> 00:23:54,000 Ricordo ogni cosa. 358 00:24:10,080 --> 00:24:11,520 Sottotitoli: Eva Marano