1
00:00:12,160 --> 00:00:14,800
Vamos, pessoal. Hora da foto.
2
00:00:14,880 --> 00:00:16,320
-Como estou?
-Perfeita.
3
00:00:19,800 --> 00:00:20,960
Alex.
4
00:00:21,560 --> 00:00:22,600
Vamos.
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,040
Midge, venha cá.
6
00:00:30,120 --> 00:00:31,400
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
7
00:00:31,480 --> 00:00:34,720
Perfeito. Sorriam, pessoal.
8
00:00:35,280 --> 00:00:38,040
Três, dois, um.
9
00:01:14,840 --> 00:01:17,480
-Tem certeza de que não sente tontura?
-Estou bem.
10
00:01:18,200 --> 00:01:21,120
Não precisa ficar me examinando.
O Zac vai ficar comigo.
11
00:01:23,000 --> 00:01:26,040
Está bem, mas não quero
que ela fique sozinha.
12
00:01:27,680 --> 00:01:28,560
Só...
13
00:01:29,640 --> 00:01:31,640
me chame se precisar.
14
00:01:34,920 --> 00:01:37,160
-Temos que sair daqui!
-Acho que deveria sentar...
15
00:01:37,240 --> 00:01:41,320
Sentar? Não ouviu o que eu disse?
Todos nós já estivemos aqui antes.
16
00:01:41,800 --> 00:01:44,600
Você esqueceu o no ano passado.
Não está pensando claramente.
17
00:01:44,680 --> 00:01:47,680
-Estou bem. A Mags disse...
-Tanto faz o que ela disse.
18
00:01:47,760 --> 00:01:50,080
Como acha que isso é importante?
19
00:01:51,600 --> 00:01:52,640
Acredita em mim?
20
00:01:55,160 --> 00:01:56,480
Não acredito nisso.
21
00:01:57,360 --> 00:01:59,560
Você é o pior namorado que existe.
22
00:01:59,640 --> 00:02:02,280
-Namorado?
-É, namorado.
23
00:02:02,360 --> 00:02:05,560
Estamos juntos há um ano.
24
00:02:05,640 --> 00:02:09,560
Tente focar no presente.
Você estava na floresta correndo.
25
00:02:09,640 --> 00:02:12,000
-Estava no grupo do Dev e da Amber.
-Amber...
26
00:02:12,080 --> 00:02:13,920
-Quer que eu a chame?
-Não!
27
00:02:14,920 --> 00:02:16,040
Ela não pode saber.
28
00:02:16,880 --> 00:02:19,160
-Não.
-Fique aqui. Vou buscar ajuda.
29
00:02:19,240 --> 00:02:20,440
Espere, por favor!
30
00:02:30,240 --> 00:02:32,240
Por que não...
31
00:02:33,120 --> 00:02:34,360
está...
32
00:02:34,920 --> 00:02:36,040
funcionando?
33
00:02:36,520 --> 00:02:39,400
É acrílico.
Foi feito pra ser à prova de bala.
34
00:02:43,400 --> 00:02:44,520
Isso é inútil.
35
00:02:45,360 --> 00:02:47,120
Morreremos de fome aqui...
36
00:02:47,600 --> 00:02:49,120
ou a Amber vem nos pegar.
37
00:02:49,640 --> 00:02:52,280
-Seria tão ruim se a Amber...
-Sim!
38
00:02:53,320 --> 00:02:55,880
Mencionei que não me dou bem
no subterrâneo?
39
00:03:04,400 --> 00:03:06,400
-Mia.
-Kayleigh.
40
00:03:06,960 --> 00:03:08,640
Vamos, temos que ir.
41
00:03:08,720 --> 00:03:11,480
-O quê?
-Estamos tentando sair há três horas.
42
00:03:11,560 --> 00:03:12,720
Você nos trancou.
43
00:03:13,240 --> 00:03:16,320
Vocês têm que me ouvir.
Apagaram as suas memórias.
44
00:03:16,440 --> 00:03:18,240
Vocês se esqueceram de tudo.
45
00:03:18,320 --> 00:03:21,160
Eu estava surtando e, então, me dei conta.
46
00:03:21,240 --> 00:03:23,520
A Mia vai acreditar
porque somos melhores amigas.
47
00:03:24,360 --> 00:03:26,280
Mesmo que não lembre agora.
48
00:03:26,360 --> 00:03:28,360
-Eu bati a minha cabeça.
-Espere.
49
00:03:29,040 --> 00:03:30,960
-O que houve com a sua cabeça?
-Eu caí.
50
00:03:31,040 --> 00:03:34,320
-É o que me fez lembrar.
-Certo. A Amber está lá fora esperando?
51
00:03:34,400 --> 00:03:37,120
Não, eu não contei a ela. Eu juro.
52
00:03:39,040 --> 00:03:40,600
É melhor que não seja mentira.
53
00:03:44,520 --> 00:03:45,360
Espere!
54
00:03:46,120 --> 00:03:47,960
Estou falando com você!
55
00:03:53,640 --> 00:03:56,640
Por favor, você pode me escutar?
56
00:03:56,720 --> 00:03:58,280
Você tem um botão de mudo?
57
00:03:58,360 --> 00:03:59,800
Eu falei com você?
58
00:03:59,880 --> 00:04:01,920
Por favor, a Amber é perigosa.
59
00:04:03,680 --> 00:04:05,600
Você tem que acreditar em mim.
60
00:04:06,160 --> 00:04:07,800
Ela estava me controlando.
61
00:04:08,400 --> 00:04:11,800
É como se fosse um sonho,
e, agora, eu acordei.
62
00:04:12,440 --> 00:04:17,040
Sei que parece loucura,
mas já estivemos aqui antes.
63
00:04:18,040 --> 00:04:20,400
Ela nos fez esquecer.
64
00:04:21,480 --> 00:04:24,840
E agora, eu lembro e não sei o que fazer.
65
00:04:24,920 --> 00:04:26,520
Não, é um truque.
66
00:04:26,840 --> 00:04:29,960
Nunca estivemos aqui antes.
Ela está brincando com a gente.
67
00:04:31,440 --> 00:04:33,160
Não dê ouvido a ela.
68
00:04:33,920 --> 00:04:34,920
Olhe pra ela.
69
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
Ela não é sua amiga, Mia.
70
00:04:37,840 --> 00:04:38,760
Eu sou.
71
00:04:45,640 --> 00:04:46,720
A questão é que...
72
00:04:48,640 --> 00:04:49,680
eu confio nela.
73
00:04:50,200 --> 00:04:51,400
Não posso confiar em você.
74
00:04:51,880 --> 00:04:54,400
Então, a não ser que consiga provar
o que diz...
75
00:04:56,960 --> 00:04:58,240
você está sozinha.
76
00:05:05,280 --> 00:05:06,160
Desculpe.
77
00:05:45,800 --> 00:05:49,000
Imagine acordar
e descobrir que você é um fantasma.
78
00:05:50,640 --> 00:05:52,760
Uma sombra de quem era.
79
00:05:56,560 --> 00:05:59,680
O seu verdadeiro eu
está perdido e esquecido?
80
00:06:03,440 --> 00:06:04,720
Ou apenas dormindo...
81
00:06:05,480 --> 00:06:06,840
esperando para lembrar?
82
00:06:08,040 --> 00:06:09,360
Isso é impossível.
83
00:06:09,600 --> 00:06:11,320
É a nossa festa do solstício.
84
00:06:11,680 --> 00:06:12,640
A primeira.
85
00:06:13,200 --> 00:06:15,240
Você foi a rainha, e o Dev foi o rei.
86
00:06:15,320 --> 00:06:18,880
Foi quando vocês ficaram juntos.
Estão apaixonados há um ano.
87
00:06:19,360 --> 00:06:21,240
Ela mexeu com nossas mentes.
88
00:06:22,240 --> 00:06:23,120
É ela.
89
00:06:23,760 --> 00:06:24,800
Estávamos com a Midge.
90
00:06:26,480 --> 00:06:28,880
-Nós a conhecíamos?
-Só um pouco.
91
00:06:28,960 --> 00:06:31,520
Digo, não andávamos com a Midge.
92
00:06:31,600 --> 00:06:33,200
Ninguém andava com ela.
93
00:06:34,000 --> 00:06:36,640
Ela não era muito popular.
94
00:06:36,720 --> 00:06:39,800
Foco, Kayleigh.
Por que a Amber matou a Midge.
95
00:06:39,880 --> 00:06:42,000
O quê? A Amber não matou a Midge.
96
00:06:42,880 --> 00:06:44,040
Ela sofreu um acidente.
97
00:06:45,440 --> 00:06:47,800
Não me lembro de ver a Amber aqui
no ano passado.
98
00:06:49,280 --> 00:06:50,280
Do que se lembra?
99
00:06:51,240 --> 00:06:52,920
Era o último dia do acampamento.
100
00:06:53,960 --> 00:06:56,680
Demos uma festa privada.
101
00:06:56,760 --> 00:07:01,280
A Midge deve ter se perdido na montanha
tentando nos encontrar.
102
00:07:01,800 --> 00:07:05,040
Foi horrível quando descobrimos.
103
00:07:05,440 --> 00:07:06,840
Não faz sentido.
104
00:07:07,640 --> 00:07:10,560
A Amber deve ter feito algo com a Midge,
e alguém viu.
105
00:07:11,040 --> 00:07:14,320
Ou por que ela tentou se livrar
dos vestígios da existência da Midge?
106
00:07:14,720 --> 00:07:17,960
-Por que ela nos fez esquecer?
-Não me importa o motivo.
107
00:07:18,280 --> 00:07:20,800
Só quero sair daqui
antes de ela fazer de novo.
108
00:07:20,880 --> 00:07:23,880
Não tem saída, estamos presos aqui.
109
00:07:25,400 --> 00:07:26,760
Só que agora...
110
00:07:27,640 --> 00:07:29,080
temos uma arma secreta.
111
00:07:29,160 --> 00:07:30,960
-Ela?
-Eu?
112
00:07:31,040 --> 00:07:32,640
Ela é a preferida da Amber.
113
00:07:33,040 --> 00:07:35,160
Ela pode descobrir o que não podemos.
114
00:07:35,240 --> 00:07:37,280
O que ela fez no ano passado,
o que planeja.
115
00:07:37,360 --> 00:07:38,600
Mia, olhe pra ela.
116
00:07:38,680 --> 00:07:41,480
Ela não duraria cinco minutos.
A Amber perceberia.
117
00:07:41,560 --> 00:07:45,880
-É, não vou ficar perto dela.
-Você precisa andar com ela.
118
00:07:45,960 --> 00:07:47,920
Senão, ela vai saber que tem algo errado.
119
00:07:48,000 --> 00:07:50,200
Estamos em perigo agora,
seja lá o que aconteça.
120
00:07:50,280 --> 00:07:52,440
Você não pediria se soubesse como é.
121
00:07:52,520 --> 00:07:55,000
Eu deixei de ser eu mesmo.
122
00:07:55,080 --> 00:07:59,240
Eu fiz coisas que nunca faria
só pra agradá-la.
123
00:07:59,840 --> 00:08:02,920
E eu fiquei perdida.
124
00:08:03,000 --> 00:08:04,120
Não posso voltar.
125
00:08:05,240 --> 00:08:07,120
E seu eu me perder de novo?
126
00:08:10,360 --> 00:08:11,720
Não vai, desta vez.
127
00:08:12,960 --> 00:08:14,440
Desta vez, você tem a gente.
128
00:08:36,640 --> 00:08:37,800
Onde você estava?
129
00:08:39,160 --> 00:08:40,240
Estava...
130
00:08:41,240 --> 00:08:44,760
na enfermaria, a noite toda.
A Mags insistiu porque bati a cabeça.
131
00:08:45,120 --> 00:08:47,320
Foi tanta idiotice cair,
em primeiro lugar.
132
00:08:49,440 --> 00:08:51,440
Kayleigh. Está se sentindo melhor?
133
00:08:51,680 --> 00:08:52,520
Muito melhor.
134
00:08:52,600 --> 00:08:55,040
Obrigada por ficar comigo.
135
00:08:55,120 --> 00:08:56,360
Que bom que está bem.
136
00:08:56,440 --> 00:08:58,960
Uma das coisas que você disse ontem...
137
00:08:59,040 --> 00:09:00,920
Olhem! É a Mags e o Dave!
138
00:09:01,000 --> 00:09:01,920
Pessoal.
139
00:09:03,840 --> 00:09:07,160
Os próximos dias definem esta experiência.
140
00:09:07,240 --> 00:09:11,560
Nós vamos acampar em um dos locais
mais bonitos da ilha.
141
00:09:12,040 --> 00:09:12,880
Moonloch.
142
00:09:13,360 --> 00:09:16,760
Vamos sobreviver da terra,
dormir sob as estrelas.
143
00:09:17,320 --> 00:09:18,160
Vamos.
144
00:09:19,960 --> 00:09:22,000
Certo, saímos daqui a uma hora.
145
00:09:22,080 --> 00:09:24,800
Me encontrem fora do escritório
pra pegarem seus kits.
146
00:09:27,480 --> 00:09:29,880
Assim. Quero tentar algo novo.
147
00:09:30,360 --> 00:09:31,680
o Dev vai adorar.
148
00:09:34,000 --> 00:09:35,560
Este corte fica ótimo em você.
149
00:09:36,440 --> 00:09:38,040
Não combina com todo mundo.
150
00:09:40,040 --> 00:09:42,000
Mas o cabelo longo combinava com você.
151
00:09:43,520 --> 00:09:44,360
Certo.
152
00:09:50,600 --> 00:09:52,560
-Desculpe.
-O que você tem hoje?
153
00:09:53,560 --> 00:09:55,800
Vou chamar a Jenna
se você vai ser uma inútil.
154
00:09:57,560 --> 00:09:58,480
Desculpe.
155
00:09:59,960 --> 00:10:01,640
Só estava pensando...
156
00:10:02,360 --> 00:10:04,640
como vai ser triste quando tudo terminar.
157
00:10:05,440 --> 00:10:07,400
Não sei o que vou fazer sem você.
158
00:10:16,760 --> 00:10:18,440
Também vou sentir falta deste lugar.
159
00:10:19,960 --> 00:10:22,040
Nunca estive em um lugar como este.
160
00:10:24,960 --> 00:10:25,800
E você?
161
00:10:33,080 --> 00:10:35,360
Seja lá o que planeja,
ela vai falar pra Kayleigh.
162
00:10:35,440 --> 00:10:37,040
Ela não razão pra mentir.
163
00:10:38,000 --> 00:10:39,760
A não ser que perceba que ela acordou.
164
00:10:42,560 --> 00:10:45,200
Você já esteve
em um lugar como este antes?
165
00:10:46,840 --> 00:10:47,760
Eu?
166
00:10:49,040 --> 00:10:50,560
Não, nunca.
167
00:10:51,920 --> 00:10:54,400
É uma experiência única na vida.
168
00:10:55,320 --> 00:10:56,200
Não é?
169
00:10:58,760 --> 00:10:59,680
Exatamente.
170
00:11:02,360 --> 00:11:04,160
Apesar de me sentir em casa...
171
00:11:05,880 --> 00:11:07,360
é uma nova experiência.
172
00:11:09,560 --> 00:11:10,960
Não quero que termine.
173
00:11:12,280 --> 00:11:13,520
Porque agora...
174
00:11:15,880 --> 00:11:17,880
tudo está muito perfeito.
175
00:11:35,480 --> 00:11:36,520
Certo, vamos.
176
00:11:37,400 --> 00:11:38,240
Kayleigh.
177
00:11:39,480 --> 00:11:40,360
Kayleigh!
178
00:11:42,120 --> 00:11:45,160
Isso é tão assustador.
Fico pensando que ela sabe.
179
00:11:46,240 --> 00:11:48,680
Ela disse que nunca esteve aqui antes.
180
00:11:48,760 --> 00:11:53,240
Depois, ela fez uma coisa com a flor,
e fez eu arrumar o cabelo dela.
181
00:11:53,320 --> 00:11:54,920
-E...
-Bom trabalho, Sherlock.
182
00:11:55,000 --> 00:11:58,200
Não temos informações novas,
mas ao menos sabemos que ela é estilosa.
183
00:11:58,680 --> 00:12:00,480
Ei! Eu tentei.
184
00:12:00,560 --> 00:12:03,400
É fácil pra você.
Você não está se arriscando.
185
00:12:04,720 --> 00:12:05,760
Qual é o plano B?
186
00:12:09,000 --> 00:12:09,840
Então...
187
00:12:10,040 --> 00:12:12,760
vou contar pro Zac.
Podemos confiar nele.
188
00:12:12,840 --> 00:12:15,160
Não, não podemos.
Já basta ter que confiar em você.
189
00:12:16,000 --> 00:12:19,720
Ele vai surtar e dizer algo pra Amber,
e aí estamos fritos.
190
00:12:20,040 --> 00:12:23,320
Ele vai acreditar em mim.
É meu namorado, está bem?
191
00:12:24,080 --> 00:12:28,480
Contar pro Zac o coloca em perigo.
Se gosta dele, não vai fazer isso.
192
00:12:29,600 --> 00:12:31,320
Ele nem é mais seu namorado.
193
00:12:32,960 --> 00:12:38,080
É? Você não é mais minha amiga,
então guarde seus conselhos pra você.
194
00:12:41,320 --> 00:12:42,280
Perfeito.
195
00:12:43,480 --> 00:12:45,320
Gostava mais dela como um zumbi idiota.
196
00:12:52,960 --> 00:12:56,200
Continue, pessoal. Não parem.
197
00:13:00,240 --> 00:13:01,120
Descansem.
198
00:13:01,200 --> 00:13:04,080
Encham suas garrafas de água no riacho
se estiver acabando.
199
00:13:04,160 --> 00:13:06,280
Vamos continuar em 15 minutos.
200
00:13:46,400 --> 00:13:47,480
Kayleigh.
201
00:13:49,080 --> 00:13:52,120
-Tudo bem? Recebi seu recado.
-Alguém te viu sair?
202
00:13:53,280 --> 00:13:54,280
Acho que não.
203
00:13:55,720 --> 00:13:57,680
Está bem mesmo? Parece estar com frio.
204
00:13:58,840 --> 00:13:59,960
Precisamos conversar.
205
00:14:00,120 --> 00:14:03,280
Você precisa saber de umas coisas.
Sobre nós e a Amber.
206
00:14:03,360 --> 00:14:06,080
E não pode achar que sou louca,
porque é importante...
207
00:14:06,160 --> 00:14:08,240
Tudo bem. Podemos conversar.
208
00:14:08,840 --> 00:14:10,600
Na verdade, eu queria dizer uma coisa.
209
00:14:11,840 --> 00:14:13,720
Sei que teve um dia difícil.
210
00:14:14,560 --> 00:14:15,920
Você não faz ideia.
211
00:14:16,960 --> 00:14:18,760
Desculpe se te aborreci ontem.
212
00:14:19,760 --> 00:14:22,080
Me senti mal quando voltei,
e você tinha saído.
213
00:14:22,680 --> 00:14:26,880
Posso não feito o certo,
mas não quero que ache que não me importo.
214
00:14:28,920 --> 00:14:30,240
Então, o que queria dizer?
215
00:14:32,640 --> 00:14:33,600
Nada.
216
00:14:38,240 --> 00:14:39,120
Na verdade...
217
00:14:41,480 --> 00:14:43,320
queria dizer que gosto de você.
218
00:14:44,920 --> 00:14:48,640
Acho que esperei você dizer primeiro.
Deve ser por isso que não falou.
219
00:14:50,840 --> 00:14:53,120
Mas comecei a perceber que é importante...
220
00:14:53,640 --> 00:14:54,840
aproveitar o momento.
221
00:14:55,440 --> 00:14:56,320
Então...
222
00:15:01,520 --> 00:15:02,720
Tudo bem fazer isso?
223
00:15:03,760 --> 00:15:04,680
Sem dúvida.
224
00:15:38,360 --> 00:15:40,640
Não acredito. Você contou pro Zac.
225
00:15:40,720 --> 00:15:41,640
Não contei.
226
00:15:41,720 --> 00:15:44,440
Não minta.
Eu o vi indo se encontrar com você.
227
00:15:45,000 --> 00:15:45,880
Não estou mentindo.
228
00:15:46,560 --> 00:15:48,880
Parece que ele descobriu
que corremos grave perigo?
229
00:15:49,640 --> 00:15:51,880
Tinham razão. Eu o colocaria em risco.
230
00:15:53,160 --> 00:15:56,040
Seria egoísta da minha parte fazer isso
porque estou com medo.
231
00:15:56,640 --> 00:15:57,480
O importante...
232
00:15:59,040 --> 00:16:00,160
é que tenho informações.
233
00:16:00,960 --> 00:16:04,000
No começo da caminhada,
a Amber falou sobre um jogo.
234
00:16:04,080 --> 00:16:06,920
Fizemos no ano passado. Caça Peregrina.
Logo antes da Midge...
235
00:16:08,280 --> 00:16:09,640
sofrer o acidente.
236
00:16:10,240 --> 00:16:13,240
Seja qual for o plano dela,
acho que esse jogo faz parte.
237
00:16:13,320 --> 00:16:15,920
Ela fala dele como se fosse importante.
238
00:16:19,760 --> 00:16:21,800
É melhor eu voltar antes que ela perceba.
239
00:16:23,040 --> 00:16:25,840
-Vou tentar descobrir mais coisas.
-Obrigada, Kayleigh.
240
00:16:26,120 --> 00:16:26,960
Tenha cuidado.
241
00:16:29,920 --> 00:16:31,440
O que será que ela disse ao Zac?
242
00:16:31,520 --> 00:16:33,040
Ela contou o que sente.
243
00:16:33,120 --> 00:16:34,240
Como sabe disso?
244
00:16:34,320 --> 00:16:37,040
Porque ela é uma romântica incurável.
245
00:16:38,440 --> 00:16:41,840
Apesar de não se lembrar,
não quer dizer que ele não sente o mesmo.
246
00:16:56,720 --> 00:16:58,080
-Oi.
-Espere.
247
00:16:59,840 --> 00:17:01,360
Precisa ter cuidado com a Amber.
248
00:17:03,840 --> 00:17:06,320
Sei que parece loucura, mas...
249
00:17:08,160 --> 00:17:09,640
eu me importo com você.
250
00:17:10,440 --> 00:17:11,280
E...
251
00:17:11,760 --> 00:17:12,600
no fundo...
252
00:17:13,400 --> 00:17:15,040
mesmo que não se lembre...
253
00:17:15,760 --> 00:17:17,240
você também se importa comigo.
254
00:17:17,920 --> 00:17:20,000
Então, por favor, confie em mim.
255
00:17:21,440 --> 00:17:22,560
Ela é perigosa.
256
00:17:27,600 --> 00:17:30,440
Não sei o que é pior.
Você realmente acreditar nisso...
257
00:17:31,400 --> 00:17:32,920
ou tentar me manipular de novo.
258
00:17:35,160 --> 00:17:38,120
Você precisa se enxergar, Mia,
porque, sim, parece loucura.
259
00:18:01,320 --> 00:18:02,200
Mia.
260
00:18:06,480 --> 00:18:07,320
Luka!
261
00:18:10,360 --> 00:18:11,200
Ei.
262
00:18:12,080 --> 00:18:13,040
Está me ouvindo?
263
00:18:14,520 --> 00:18:15,400
Olá?
264
00:18:19,800 --> 00:18:22,800
Não acredito que vou ter dó
quando está tão nojento.
265
00:18:37,680 --> 00:18:39,080
Aqui. Quer marshmallows?
266
00:18:40,200 --> 00:18:41,120
Não, obrigada.
267
00:18:44,120 --> 00:18:46,720
-Onde estava?
-Na enfermaria, a noite toda.
268
00:18:47,720 --> 00:18:49,120
Também vou sentir falta daqui.
269
00:18:49,200 --> 00:18:51,320
Nunca estive em um lugar como este.
E você?
270
00:18:59,160 --> 00:19:01,920
Quer explicar quem é o cara desmaiado
na nossa barraca?
271
00:19:03,160 --> 00:19:04,240
É uma longa história.
272
00:19:04,520 --> 00:19:06,680
Resumindo, temos que escondê-lo
por um tempo.
273
00:19:06,760 --> 00:19:07,640
Está falando sério?
274
00:19:09,400 --> 00:19:10,240
Quem é ele?
275
00:19:10,320 --> 00:19:13,000
O nome dele é Luka.
Ele mora na ilha. É um fugitivo.
276
00:19:13,080 --> 00:19:16,960
Mia, não sou uma garota
que convidaria pra uma festa de pijama,
277
00:19:17,080 --> 00:19:20,240
mas não pode deixar de contar
sobre seu namorado secreto da floresta.
278
00:19:20,720 --> 00:19:22,240
Falando em segredos...
279
00:19:23,360 --> 00:19:24,240
cadê a Kayleigh?
280
00:19:29,480 --> 00:19:31,120
Você me assustou.
281
00:19:31,960 --> 00:19:33,200
Só vim pegar isto.
282
00:19:34,240 --> 00:19:35,480
Está tudo bem?
283
00:19:35,920 --> 00:19:36,840
Kayleigh.
284
00:19:37,560 --> 00:19:39,640
Achou mesmo que poderia esconder de mim?
285
00:19:40,320 --> 00:19:41,600
Quando você lembrou?
286
00:19:42,280 --> 00:19:44,960
-Quem mais sabe?
-Fique longe de mim.
287
00:19:46,360 --> 00:19:51,120
Você me fez esquecer de quem gosto.
Não vou deixar que faça isso de novo.
288
00:19:51,720 --> 00:19:55,360
Não pode me controlar agora,
porque eu te odeio.
289
00:19:56,360 --> 00:19:57,200
Por favor.
290
00:19:57,880 --> 00:20:00,560
Você não me odeia. Você precisa de mim.
291
00:20:01,120 --> 00:20:02,600
Como precisava da Mia.
292
00:20:04,040 --> 00:20:08,320
Não é inteligente, bonita
ou interessante o suficiente sozinha.
293
00:20:08,840 --> 00:20:10,720
Sempre precisa seguir alguém.
294
00:20:10,800 --> 00:20:12,120
Isso não é verdade.
295
00:20:12,600 --> 00:20:13,480
Você sabe que é.
296
00:20:15,640 --> 00:20:17,480
Estive na sua cabeça, lembra?
297
00:20:19,280 --> 00:20:22,600
Ser minha amiga
era a única coisa especial em você.
298
00:20:24,240 --> 00:20:25,560
Sem mim...
299
00:20:26,640 --> 00:20:27,720
o que sobra?
300
00:20:28,480 --> 00:20:29,320
Por favor...
301
00:20:30,200 --> 00:20:31,080
pare com isso.
302
00:20:31,880 --> 00:20:32,800
Você tem sorte.
303
00:20:33,760 --> 00:20:35,320
Amigas pra sempre, lembra?
304
00:20:36,800 --> 00:20:38,320
Você vai me compensar.
305
00:20:39,280 --> 00:20:40,160
Primeiro...
306
00:20:40,640 --> 00:20:42,880
você vai me contar tudo.
307
00:20:44,680 --> 00:20:45,600
E aí...
308
00:20:47,040 --> 00:20:49,600
vou falar com o seu novo namorado.
309
00:21:30,160 --> 00:21:32,640
Ela pegou a Kayleigh
e a transformou de novo.
310
00:21:32,720 --> 00:21:33,640
E o Brendan.
311
00:21:33,720 --> 00:21:35,960
-Está transformando todos.
-Ainda está respirando.
312
00:21:36,080 --> 00:21:37,480
Ela sabe que estamos de olho.
313
00:21:38,360 --> 00:21:41,240
Deve haver algo que possamos fazer.
Ela deve ter um ponto fraco.
314
00:21:44,520 --> 00:21:48,000
Esse tempo todo, tentamos fazer
com que a Amber se entregue.
315
00:21:48,800 --> 00:21:52,120
Esquecemos a outra pessoa
que sabe o que ela esconde.
316
00:21:53,080 --> 00:21:53,920
A Midge.
317
00:21:54,160 --> 00:21:55,960
-A Midge está morta.
-E daí?
318
00:21:56,760 --> 00:21:59,200
Ela tenta entrar em contato
desde que chegamos, não é?
319
00:22:00,080 --> 00:22:02,480
-É.
-Chegou a hora de responder.
320
00:22:06,600 --> 00:22:07,720
A verdade...
321
00:22:09,000 --> 00:22:11,360
é que não importa
o quanto esteja enterrado...
322
00:22:12,360 --> 00:22:15,480
o passado sempre dá um jeito
de entrar em contato.
323
00:22:33,800 --> 00:22:34,640
Midge?
324
00:22:35,560 --> 00:22:36,560
Você está aqui?
325
00:22:44,760 --> 00:22:46,080
Midge, foi você?
326
00:22:49,560 --> 00:22:50,760
Precisamos da sua ajuda.
327
00:22:51,560 --> 00:22:53,560
Precisamos saber como deter a Amber.
328
00:22:54,240 --> 00:22:55,560
O que ela esconde?
329
00:23:08,120 --> 00:23:09,040
Por favor...
330
00:23:09,840 --> 00:23:10,880
nos ajude.
331
00:23:14,960 --> 00:23:16,280
O que descobriu?
332
00:23:18,640 --> 00:23:20,120
Por que ela te matou?
333
00:23:58,200 --> 00:24:03,560
E, às vezes, o que achamos que está morto
só está perdido por um tempo.
334
00:24:05,320 --> 00:24:06,320
Como eu.
335
00:24:07,840 --> 00:24:09,280
Porque ainda estou aqui.
336
00:24:12,120 --> 00:24:14,480
Eu ainda estou viva.
337
00:24:22,280 --> 00:24:25,360
AINDA ESTOU VIVA
338
00:24:41,400 --> 00:24:42,960
Legendas: Camila Duque