1 00:00:12,160 --> 00:00:14,800 Vamos, pessoal. Hora da foto. 2 00:00:14,880 --> 00:00:16,320 -Como estou? -Perfeita. 3 00:00:19,800 --> 00:00:20,960 Alex. 4 00:00:21,560 --> 00:00:22,600 Vamos. 5 00:00:28,000 --> 00:00:30,040 Midge, venha cá. 6 00:00:30,120 --> 00:00:31,400 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 7 00:00:31,480 --> 00:00:34,720 Perfeito. Sorriam, pessoal. 8 00:00:35,280 --> 00:00:38,040 Três, dois, um. 9 00:01:14,840 --> 00:01:17,480 -Tem certeza de que não sente tontura? -Estou bem. 10 00:01:18,200 --> 00:01:21,120 Não precisa ficar me examinando. O Zac vai ficar comigo. 11 00:01:23,000 --> 00:01:26,040 Está bem, mas não quero que ela fique sozinha. 12 00:01:27,680 --> 00:01:28,560 Só... 13 00:01:29,640 --> 00:01:31,640 me chame se precisar. 14 00:01:34,920 --> 00:01:37,160 -Temos que sair daqui! -Acho que deveria sentar... 15 00:01:37,240 --> 00:01:41,320 Sentar? Não ouviu o que eu disse? Todos nós já estivemos aqui antes. 16 00:01:41,800 --> 00:01:44,600 Você esqueceu o no ano passado. Não está pensando claramente. 17 00:01:44,680 --> 00:01:47,680 -Estou bem. A Mags disse... -Tanto faz o que ela disse. 18 00:01:47,760 --> 00:01:50,080 Como acha que isso é importante? 19 00:01:51,600 --> 00:01:52,640 Acredita em mim? 20 00:01:55,160 --> 00:01:56,480 Não acredito nisso. 21 00:01:57,360 --> 00:01:59,560 Você é o pior namorado que existe. 22 00:01:59,640 --> 00:02:02,280 -Namorado? -É, namorado. 23 00:02:02,360 --> 00:02:05,560 Estamos juntos há um ano. 24 00:02:05,640 --> 00:02:09,560 Tente focar no presente. Você estava na floresta correndo. 25 00:02:09,640 --> 00:02:12,000 -Estava no grupo do Dev e da Amber. -Amber... 26 00:02:12,080 --> 00:02:13,920 -Quer que eu a chame? -Não! 27 00:02:14,920 --> 00:02:16,040 Ela não pode saber. 28 00:02:16,880 --> 00:02:19,160 -Não. -Fique aqui. Vou buscar ajuda. 29 00:02:19,240 --> 00:02:20,440 Espere, por favor! 30 00:02:30,240 --> 00:02:32,240 Por que não... 31 00:02:33,120 --> 00:02:34,360 está... 32 00:02:34,920 --> 00:02:36,040 funcionando? 33 00:02:36,520 --> 00:02:39,400 É acrílico. Foi feito pra ser à prova de bala. 34 00:02:43,400 --> 00:02:44,520 Isso é inútil. 35 00:02:45,360 --> 00:02:47,120 Morreremos de fome aqui... 36 00:02:47,600 --> 00:02:49,120 ou a Amber vem nos pegar. 37 00:02:49,640 --> 00:02:52,280 -Seria tão ruim se a Amber... -Sim! 38 00:02:53,320 --> 00:02:55,880 Mencionei que não me dou bem no subterrâneo? 39 00:03:04,400 --> 00:03:06,400 -Mia. -Kayleigh. 40 00:03:06,960 --> 00:03:08,640 Vamos, temos que ir. 41 00:03:08,720 --> 00:03:11,480 -O quê? -Estamos tentando sair há três horas. 42 00:03:11,560 --> 00:03:12,720 Você nos trancou. 43 00:03:13,240 --> 00:03:16,320 Vocês têm que me ouvir. Apagaram as suas memórias. 44 00:03:16,440 --> 00:03:18,240 Vocês se esqueceram de tudo. 45 00:03:18,320 --> 00:03:21,160 Eu estava surtando e, então, me dei conta. 46 00:03:21,240 --> 00:03:23,520 A Mia vai acreditar porque somos melhores amigas. 47 00:03:24,360 --> 00:03:26,280 Mesmo que não lembre agora. 48 00:03:26,360 --> 00:03:28,360 -Eu bati a minha cabeça. -Espere. 49 00:03:29,040 --> 00:03:30,960 -O que houve com a sua cabeça? -Eu caí. 50 00:03:31,040 --> 00:03:34,320 -É o que me fez lembrar. -Certo. A Amber está lá fora esperando? 51 00:03:34,400 --> 00:03:37,120 Não, eu não contei a ela. Eu juro. 52 00:03:39,040 --> 00:03:40,600 É melhor que não seja mentira. 53 00:03:44,520 --> 00:03:45,360 Espere! 54 00:03:46,120 --> 00:03:47,960 Estou falando com você! 55 00:03:53,640 --> 00:03:56,640 Por favor, você pode me escutar? 56 00:03:56,720 --> 00:03:58,280 Você tem um botão de mudo? 57 00:03:58,360 --> 00:03:59,800 Eu falei com você? 58 00:03:59,880 --> 00:04:01,920 Por favor, a Amber é perigosa. 59 00:04:03,680 --> 00:04:05,600 Você tem que acreditar em mim. 60 00:04:06,160 --> 00:04:07,800 Ela estava me controlando. 61 00:04:08,400 --> 00:04:11,800 É como se fosse um sonho, e, agora, eu acordei. 62 00:04:12,440 --> 00:04:17,040 Sei que parece loucura, mas já estivemos aqui antes. 63 00:04:18,040 --> 00:04:20,400 Ela nos fez esquecer. 64 00:04:21,480 --> 00:04:24,840 E agora, eu lembro e não sei o que fazer. 65 00:04:24,920 --> 00:04:26,520 Não, é um truque. 66 00:04:26,840 --> 00:04:29,960 Nunca estivemos aqui antes. Ela está brincando com a gente. 67 00:04:31,440 --> 00:04:33,160 Não dê ouvido a ela. 68 00:04:33,920 --> 00:04:34,920 Olhe pra ela. 69 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Ela não é sua amiga, Mia. 70 00:04:37,840 --> 00:04:38,760 Eu sou. 71 00:04:45,640 --> 00:04:46,720 A questão é que... 72 00:04:48,640 --> 00:04:49,680 eu confio nela. 73 00:04:50,200 --> 00:04:51,400 Não posso confiar em você. 74 00:04:51,880 --> 00:04:54,400 Então, a não ser que consiga provar o que diz... 75 00:04:56,960 --> 00:04:58,240 você está sozinha. 76 00:05:05,280 --> 00:05:06,160 Desculpe. 77 00:05:45,800 --> 00:05:49,000 Imagine acordar e descobrir que você é um fantasma. 78 00:05:50,640 --> 00:05:52,760 Uma sombra de quem era. 79 00:05:56,560 --> 00:05:59,680 O seu verdadeiro eu está perdido e esquecido? 80 00:06:03,440 --> 00:06:04,720 Ou apenas dormindo... 81 00:06:05,480 --> 00:06:06,840 esperando para lembrar? 82 00:06:08,040 --> 00:06:09,360 Isso é impossível. 83 00:06:09,600 --> 00:06:11,320 É a nossa festa do solstício. 84 00:06:11,680 --> 00:06:12,640 A primeira. 85 00:06:13,200 --> 00:06:15,240 Você foi a rainha, e o Dev foi o rei. 86 00:06:15,320 --> 00:06:18,880 Foi quando vocês ficaram juntos. Estão apaixonados há um ano. 87 00:06:19,360 --> 00:06:21,240 Ela mexeu com nossas mentes. 88 00:06:22,240 --> 00:06:23,120 É ela. 89 00:06:23,760 --> 00:06:24,800 Estávamos com a Midge. 90 00:06:26,480 --> 00:06:28,880 -Nós a conhecíamos? -Só um pouco. 91 00:06:28,960 --> 00:06:31,520 Digo, não andávamos com a Midge. 92 00:06:31,600 --> 00:06:33,200 Ninguém andava com ela. 93 00:06:34,000 --> 00:06:36,640 Ela não era muito popular. 94 00:06:36,720 --> 00:06:39,800 Foco, Kayleigh. Por que a Amber matou a Midge. 95 00:06:39,880 --> 00:06:42,000 O quê? A Amber não matou a Midge. 96 00:06:42,880 --> 00:06:44,040 Ela sofreu um acidente. 97 00:06:45,440 --> 00:06:47,800 Não me lembro de ver a Amber aqui no ano passado. 98 00:06:49,280 --> 00:06:50,280 Do que se lembra? 99 00:06:51,240 --> 00:06:52,920 Era o último dia do acampamento. 100 00:06:53,960 --> 00:06:56,680 Demos uma festa privada. 101 00:06:56,760 --> 00:07:01,280 A Midge deve ter se perdido na montanha tentando nos encontrar. 102 00:07:01,800 --> 00:07:05,040 Foi horrível quando descobrimos. 103 00:07:05,440 --> 00:07:06,840 Não faz sentido. 104 00:07:07,640 --> 00:07:10,560 A Amber deve ter feito algo com a Midge, e alguém viu. 105 00:07:11,040 --> 00:07:14,320 Ou por que ela tentou se livrar dos vestígios da existência da Midge? 106 00:07:14,720 --> 00:07:17,960 -Por que ela nos fez esquecer? -Não me importa o motivo. 107 00:07:18,280 --> 00:07:20,800 Só quero sair daqui antes de ela fazer de novo. 108 00:07:20,880 --> 00:07:23,880 Não tem saída, estamos presos aqui. 109 00:07:25,400 --> 00:07:26,760 Só que agora... 110 00:07:27,640 --> 00:07:29,080 temos uma arma secreta. 111 00:07:29,160 --> 00:07:30,960 -Ela? -Eu? 112 00:07:31,040 --> 00:07:32,640 Ela é a preferida da Amber. 113 00:07:33,040 --> 00:07:35,160 Ela pode descobrir o que não podemos. 114 00:07:35,240 --> 00:07:37,280 O que ela fez no ano passado, o que planeja. 115 00:07:37,360 --> 00:07:38,600 Mia, olhe pra ela. 116 00:07:38,680 --> 00:07:41,480 Ela não duraria cinco minutos. A Amber perceberia. 117 00:07:41,560 --> 00:07:45,880 -É, não vou ficar perto dela. -Você precisa andar com ela. 118 00:07:45,960 --> 00:07:47,920 Senão, ela vai saber que tem algo errado. 119 00:07:48,000 --> 00:07:50,200 Estamos em perigo agora, seja lá o que aconteça. 120 00:07:50,280 --> 00:07:52,440 Você não pediria se soubesse como é. 121 00:07:52,520 --> 00:07:55,000 Eu deixei de ser eu mesmo. 122 00:07:55,080 --> 00:07:59,240 Eu fiz coisas que nunca faria só pra agradá-la. 123 00:07:59,840 --> 00:08:02,920 E eu fiquei perdida. 124 00:08:03,000 --> 00:08:04,120 Não posso voltar. 125 00:08:05,240 --> 00:08:07,120 E seu eu me perder de novo? 126 00:08:10,360 --> 00:08:11,720 Não vai, desta vez. 127 00:08:12,960 --> 00:08:14,440 Desta vez, você tem a gente. 128 00:08:36,640 --> 00:08:37,800 Onde você estava? 129 00:08:39,160 --> 00:08:40,240 Estava... 130 00:08:41,240 --> 00:08:44,760 na enfermaria, a noite toda. A Mags insistiu porque bati a cabeça. 131 00:08:45,120 --> 00:08:47,320 Foi tanta idiotice cair, em primeiro lugar. 132 00:08:49,440 --> 00:08:51,440 Kayleigh. Está se sentindo melhor? 133 00:08:51,680 --> 00:08:52,520 Muito melhor. 134 00:08:52,600 --> 00:08:55,040 Obrigada por ficar comigo. 135 00:08:55,120 --> 00:08:56,360 Que bom que está bem. 136 00:08:56,440 --> 00:08:58,960 Uma das coisas que você disse ontem... 137 00:08:59,040 --> 00:09:00,920 Olhem! É a Mags e o Dave! 138 00:09:01,000 --> 00:09:01,920 Pessoal. 139 00:09:03,840 --> 00:09:07,160 Os próximos dias definem esta experiência. 140 00:09:07,240 --> 00:09:11,560 Nós vamos acampar em um dos locais mais bonitos da ilha. 141 00:09:12,040 --> 00:09:12,880 Moonloch. 142 00:09:13,360 --> 00:09:16,760 Vamos sobreviver da terra, dormir sob as estrelas. 143 00:09:17,320 --> 00:09:18,160 Vamos. 144 00:09:19,960 --> 00:09:22,000 Certo, saímos daqui a uma hora. 145 00:09:22,080 --> 00:09:24,800 Me encontrem fora do escritório pra pegarem seus kits. 146 00:09:27,480 --> 00:09:29,880 Assim. Quero tentar algo novo. 147 00:09:30,360 --> 00:09:31,680 o Dev vai adorar. 148 00:09:34,000 --> 00:09:35,560 Este corte fica ótimo em você. 149 00:09:36,440 --> 00:09:38,040 Não combina com todo mundo. 150 00:09:40,040 --> 00:09:42,000 Mas o cabelo longo combinava com você. 151 00:09:43,520 --> 00:09:44,360 Certo. 152 00:09:50,600 --> 00:09:52,560 -Desculpe. -O que você tem hoje? 153 00:09:53,560 --> 00:09:55,800 Vou chamar a Jenna se você vai ser uma inútil. 154 00:09:57,560 --> 00:09:58,480 Desculpe. 155 00:09:59,960 --> 00:10:01,640 Só estava pensando... 156 00:10:02,360 --> 00:10:04,640 como vai ser triste quando tudo terminar. 157 00:10:05,440 --> 00:10:07,400 Não sei o que vou fazer sem você. 158 00:10:16,760 --> 00:10:18,440 Também vou sentir falta deste lugar. 159 00:10:19,960 --> 00:10:22,040 Nunca estive em um lugar como este. 160 00:10:24,960 --> 00:10:25,800 E você? 161 00:10:33,080 --> 00:10:35,360 Seja lá o que planeja, ela vai falar pra Kayleigh. 162 00:10:35,440 --> 00:10:37,040 Ela não razão pra mentir. 163 00:10:38,000 --> 00:10:39,760 A não ser que perceba que ela acordou. 164 00:10:42,560 --> 00:10:45,200 Você já esteve em um lugar como este antes? 165 00:10:46,840 --> 00:10:47,760 Eu? 166 00:10:49,040 --> 00:10:50,560 Não, nunca. 167 00:10:51,920 --> 00:10:54,400 É uma experiência única na vida. 168 00:10:55,320 --> 00:10:56,200 Não é? 169 00:10:58,760 --> 00:10:59,680 Exatamente. 170 00:11:02,360 --> 00:11:04,160 Apesar de me sentir em casa... 171 00:11:05,880 --> 00:11:07,360 é uma nova experiência. 172 00:11:09,560 --> 00:11:10,960 Não quero que termine. 173 00:11:12,280 --> 00:11:13,520 Porque agora... 174 00:11:15,880 --> 00:11:17,880 tudo está muito perfeito. 175 00:11:35,480 --> 00:11:36,520 Certo, vamos. 176 00:11:37,400 --> 00:11:38,240 Kayleigh. 177 00:11:39,480 --> 00:11:40,360 Kayleigh! 178 00:11:42,120 --> 00:11:45,160 Isso é tão assustador. Fico pensando que ela sabe. 179 00:11:46,240 --> 00:11:48,680 Ela disse que nunca esteve aqui antes. 180 00:11:48,760 --> 00:11:53,240 Depois, ela fez uma coisa com a flor, e fez eu arrumar o cabelo dela. 181 00:11:53,320 --> 00:11:54,920 -E... -Bom trabalho, Sherlock. 182 00:11:55,000 --> 00:11:58,200 Não temos informações novas, mas ao menos sabemos que ela é estilosa. 183 00:11:58,680 --> 00:12:00,480 Ei! Eu tentei. 184 00:12:00,560 --> 00:12:03,400 É fácil pra você. Você não está se arriscando. 185 00:12:04,720 --> 00:12:05,760 Qual é o plano B? 186 00:12:09,000 --> 00:12:09,840 Então... 187 00:12:10,040 --> 00:12:12,760 vou contar pro Zac. Podemos confiar nele. 188 00:12:12,840 --> 00:12:15,160 Não, não podemos. Já basta ter que confiar em você. 189 00:12:16,000 --> 00:12:19,720 Ele vai surtar e dizer algo pra Amber, e aí estamos fritos. 190 00:12:20,040 --> 00:12:23,320 Ele vai acreditar em mim. É meu namorado, está bem? 191 00:12:24,080 --> 00:12:28,480 Contar pro Zac o coloca em perigo. Se gosta dele, não vai fazer isso. 192 00:12:29,600 --> 00:12:31,320 Ele nem é mais seu namorado. 193 00:12:32,960 --> 00:12:38,080 É? Você não é mais minha amiga, então guarde seus conselhos pra você. 194 00:12:41,320 --> 00:12:42,280 Perfeito. 195 00:12:43,480 --> 00:12:45,320 Gostava mais dela como um zumbi idiota. 196 00:12:52,960 --> 00:12:56,200 Continue, pessoal. Não parem. 197 00:13:00,240 --> 00:13:01,120 Descansem. 198 00:13:01,200 --> 00:13:04,080 Encham suas garrafas de água no riacho se estiver acabando. 199 00:13:04,160 --> 00:13:06,280 Vamos continuar em 15 minutos. 200 00:13:46,400 --> 00:13:47,480 Kayleigh. 201 00:13:49,080 --> 00:13:52,120 -Tudo bem? Recebi seu recado. -Alguém te viu sair? 202 00:13:53,280 --> 00:13:54,280 Acho que não. 203 00:13:55,720 --> 00:13:57,680 Está bem mesmo? Parece estar com frio. 204 00:13:58,840 --> 00:13:59,960 Precisamos conversar. 205 00:14:00,120 --> 00:14:03,280 Você precisa saber de umas coisas. Sobre nós e a Amber. 206 00:14:03,360 --> 00:14:06,080 E não pode achar que sou louca, porque é importante... 207 00:14:06,160 --> 00:14:08,240 Tudo bem. Podemos conversar. 208 00:14:08,840 --> 00:14:10,600 Na verdade, eu queria dizer uma coisa. 209 00:14:11,840 --> 00:14:13,720 Sei que teve um dia difícil. 210 00:14:14,560 --> 00:14:15,920 Você não faz ideia. 211 00:14:16,960 --> 00:14:18,760 Desculpe se te aborreci ontem. 212 00:14:19,760 --> 00:14:22,080 Me senti mal quando voltei, e você tinha saído. 213 00:14:22,680 --> 00:14:26,880 Posso não feito o certo, mas não quero que ache que não me importo. 214 00:14:28,920 --> 00:14:30,240 Então, o que queria dizer? 215 00:14:32,640 --> 00:14:33,600 Nada. 216 00:14:38,240 --> 00:14:39,120 Na verdade... 217 00:14:41,480 --> 00:14:43,320 queria dizer que gosto de você. 218 00:14:44,920 --> 00:14:48,640 Acho que esperei você dizer primeiro. Deve ser por isso que não falou. 219 00:14:50,840 --> 00:14:53,120 Mas comecei a perceber que é importante... 220 00:14:53,640 --> 00:14:54,840 aproveitar o momento. 221 00:14:55,440 --> 00:14:56,320 Então... 222 00:15:01,520 --> 00:15:02,720 Tudo bem fazer isso? 223 00:15:03,760 --> 00:15:04,680 Sem dúvida. 224 00:15:38,360 --> 00:15:40,640 Não acredito. Você contou pro Zac. 225 00:15:40,720 --> 00:15:41,640 Não contei. 226 00:15:41,720 --> 00:15:44,440 Não minta. Eu o vi indo se encontrar com você. 227 00:15:45,000 --> 00:15:45,880 Não estou mentindo. 228 00:15:46,560 --> 00:15:48,880 Parece que ele descobriu que corremos grave perigo? 229 00:15:49,640 --> 00:15:51,880 Tinham razão. Eu o colocaria em risco. 230 00:15:53,160 --> 00:15:56,040 Seria egoísta da minha parte fazer isso porque estou com medo. 231 00:15:56,640 --> 00:15:57,480 O importante... 232 00:15:59,040 --> 00:16:00,160 é que tenho informações. 233 00:16:00,960 --> 00:16:04,000 No começo da caminhada, a Amber falou sobre um jogo. 234 00:16:04,080 --> 00:16:06,920 Fizemos no ano passado. Caça Peregrina. Logo antes da Midge... 235 00:16:08,280 --> 00:16:09,640 sofrer o acidente. 236 00:16:10,240 --> 00:16:13,240 Seja qual for o plano dela, acho que esse jogo faz parte. 237 00:16:13,320 --> 00:16:15,920 Ela fala dele como se fosse importante. 238 00:16:19,760 --> 00:16:21,800 É melhor eu voltar antes que ela perceba. 239 00:16:23,040 --> 00:16:25,840 -Vou tentar descobrir mais coisas. -Obrigada, Kayleigh. 240 00:16:26,120 --> 00:16:26,960 Tenha cuidado. 241 00:16:29,920 --> 00:16:31,440 O que será que ela disse ao Zac? 242 00:16:31,520 --> 00:16:33,040 Ela contou o que sente. 243 00:16:33,120 --> 00:16:34,240 Como sabe disso? 244 00:16:34,320 --> 00:16:37,040 Porque ela é uma romântica incurável. 245 00:16:38,440 --> 00:16:41,840 Apesar de não se lembrar, não quer dizer que ele não sente o mesmo. 246 00:16:56,720 --> 00:16:58,080 -Oi. -Espere. 247 00:16:59,840 --> 00:17:01,360 Precisa ter cuidado com a Amber. 248 00:17:03,840 --> 00:17:06,320 Sei que parece loucura, mas... 249 00:17:08,160 --> 00:17:09,640 eu me importo com você. 250 00:17:10,440 --> 00:17:11,280 E... 251 00:17:11,760 --> 00:17:12,600 no fundo... 252 00:17:13,400 --> 00:17:15,040 mesmo que não se lembre... 253 00:17:15,760 --> 00:17:17,240 você também se importa comigo. 254 00:17:17,920 --> 00:17:20,000 Então, por favor, confie em mim. 255 00:17:21,440 --> 00:17:22,560 Ela é perigosa. 256 00:17:27,600 --> 00:17:30,440 Não sei o que é pior. Você realmente acreditar nisso... 257 00:17:31,400 --> 00:17:32,920 ou tentar me manipular de novo. 258 00:17:35,160 --> 00:17:38,120 Você precisa se enxergar, Mia, porque, sim, parece loucura. 259 00:18:01,320 --> 00:18:02,200 Mia. 260 00:18:06,480 --> 00:18:07,320 Luka! 261 00:18:10,360 --> 00:18:11,200 Ei. 262 00:18:12,080 --> 00:18:13,040 Está me ouvindo? 263 00:18:14,520 --> 00:18:15,400 Olá? 264 00:18:19,800 --> 00:18:22,800 Não acredito que vou ter dó quando está tão nojento. 265 00:18:37,680 --> 00:18:39,080 Aqui. Quer marshmallows? 266 00:18:40,200 --> 00:18:41,120 Não, obrigada. 267 00:18:44,120 --> 00:18:46,720 -Onde estava? -Na enfermaria, a noite toda. 268 00:18:47,720 --> 00:18:49,120 Também vou sentir falta daqui. 269 00:18:49,200 --> 00:18:51,320 Nunca estive em um lugar como este. E você? 270 00:18:59,160 --> 00:19:01,920 Quer explicar quem é o cara desmaiado na nossa barraca? 271 00:19:03,160 --> 00:19:04,240 É uma longa história. 272 00:19:04,520 --> 00:19:06,680 Resumindo, temos que escondê-lo por um tempo. 273 00:19:06,760 --> 00:19:07,640 Está falando sério? 274 00:19:09,400 --> 00:19:10,240 Quem é ele? 275 00:19:10,320 --> 00:19:13,000 O nome dele é Luka. Ele mora na ilha. É um fugitivo. 276 00:19:13,080 --> 00:19:16,960 Mia, não sou uma garota que convidaria pra uma festa de pijama, 277 00:19:17,080 --> 00:19:20,240 mas não pode deixar de contar sobre seu namorado secreto da floresta. 278 00:19:20,720 --> 00:19:22,240 Falando em segredos... 279 00:19:23,360 --> 00:19:24,240 cadê a Kayleigh? 280 00:19:29,480 --> 00:19:31,120 Você me assustou. 281 00:19:31,960 --> 00:19:33,200 Só vim pegar isto. 282 00:19:34,240 --> 00:19:35,480 Está tudo bem? 283 00:19:35,920 --> 00:19:36,840 Kayleigh. 284 00:19:37,560 --> 00:19:39,640 Achou mesmo que poderia esconder de mim? 285 00:19:40,320 --> 00:19:41,600 Quando você lembrou? 286 00:19:42,280 --> 00:19:44,960 -Quem mais sabe? -Fique longe de mim. 287 00:19:46,360 --> 00:19:51,120 Você me fez esquecer de quem gosto. Não vou deixar que faça isso de novo. 288 00:19:51,720 --> 00:19:55,360 Não pode me controlar agora, porque eu te odeio. 289 00:19:56,360 --> 00:19:57,200 Por favor. 290 00:19:57,880 --> 00:20:00,560 Você não me odeia. Você precisa de mim. 291 00:20:01,120 --> 00:20:02,600 Como precisava da Mia. 292 00:20:04,040 --> 00:20:08,320 Não é inteligente, bonita ou interessante o suficiente sozinha. 293 00:20:08,840 --> 00:20:10,720 Sempre precisa seguir alguém. 294 00:20:10,800 --> 00:20:12,120 Isso não é verdade. 295 00:20:12,600 --> 00:20:13,480 Você sabe que é. 296 00:20:15,640 --> 00:20:17,480 Estive na sua cabeça, lembra? 297 00:20:19,280 --> 00:20:22,600 Ser minha amiga era a única coisa especial em você. 298 00:20:24,240 --> 00:20:25,560 Sem mim... 299 00:20:26,640 --> 00:20:27,720 o que sobra? 300 00:20:28,480 --> 00:20:29,320 Por favor... 301 00:20:30,200 --> 00:20:31,080 pare com isso. 302 00:20:31,880 --> 00:20:32,800 Você tem sorte. 303 00:20:33,760 --> 00:20:35,320 Amigas pra sempre, lembra? 304 00:20:36,800 --> 00:20:38,320 Você vai me compensar. 305 00:20:39,280 --> 00:20:40,160 Primeiro... 306 00:20:40,640 --> 00:20:42,880 você vai me contar tudo. 307 00:20:44,680 --> 00:20:45,600 E aí... 308 00:20:47,040 --> 00:20:49,600 vou falar com o seu novo namorado. 309 00:21:30,160 --> 00:21:32,640 Ela pegou a Kayleigh e a transformou de novo. 310 00:21:32,720 --> 00:21:33,640 E o Brendan. 311 00:21:33,720 --> 00:21:35,960 -Está transformando todos. -Ainda está respirando. 312 00:21:36,080 --> 00:21:37,480 Ela sabe que estamos de olho. 313 00:21:38,360 --> 00:21:41,240 Deve haver algo que possamos fazer. Ela deve ter um ponto fraco. 314 00:21:44,520 --> 00:21:48,000 Esse tempo todo, tentamos fazer com que a Amber se entregue. 315 00:21:48,800 --> 00:21:52,120 Esquecemos a outra pessoa que sabe o que ela esconde. 316 00:21:53,080 --> 00:21:53,920 A Midge. 317 00:21:54,160 --> 00:21:55,960 -A Midge está morta. -E daí? 318 00:21:56,760 --> 00:21:59,200 Ela tenta entrar em contato desde que chegamos, não é? 319 00:22:00,080 --> 00:22:02,480 -É. -Chegou a hora de responder. 320 00:22:06,600 --> 00:22:07,720 A verdade... 321 00:22:09,000 --> 00:22:11,360 é que não importa o quanto esteja enterrado... 322 00:22:12,360 --> 00:22:15,480 o passado sempre dá um jeito de entrar em contato. 323 00:22:33,800 --> 00:22:34,640 Midge? 324 00:22:35,560 --> 00:22:36,560 Você está aqui? 325 00:22:44,760 --> 00:22:46,080 Midge, foi você? 326 00:22:49,560 --> 00:22:50,760 Precisamos da sua ajuda. 327 00:22:51,560 --> 00:22:53,560 Precisamos saber como deter a Amber. 328 00:22:54,240 --> 00:22:55,560 O que ela esconde? 329 00:23:08,120 --> 00:23:09,040 Por favor... 330 00:23:09,840 --> 00:23:10,880 nos ajude. 331 00:23:14,960 --> 00:23:16,280 O que descobriu? 332 00:23:18,640 --> 00:23:20,120 Por que ela te matou? 333 00:23:58,200 --> 00:24:03,560 E, às vezes, o que achamos que está morto só está perdido por um tempo. 334 00:24:05,320 --> 00:24:06,320 Como eu. 335 00:24:07,840 --> 00:24:09,280 Porque ainda estou aqui. 336 00:24:12,120 --> 00:24:14,480 Eu ainda estou viva. 337 00:24:22,280 --> 00:24:25,360 AINDA ESTOU VIVA 338 00:24:41,400 --> 00:24:42,960 Legendas: Camila Duque