1
00:00:12,160 --> 00:00:14,800
Kom så, folkens. Fototid.
2
00:00:14,880 --> 00:00:17,520
-Hvordan ser jeg ud?
-Perfekt.
3
00:00:19,800 --> 00:00:22,600
Alex. Kom nu.
4
00:00:28,040 --> 00:00:30,600
Midge... du skal også være med.
5
00:00:31,480 --> 00:00:34,720
Perfekt. Okay, et stort smil, alle sammen.
6
00:00:35,320 --> 00:00:38,040
Og tre, to, en.
7
00:01:14,840 --> 00:01:18,120
-Og du er ikke svimmel?
-Jeg har det fint.
8
00:01:18,200 --> 00:01:21,120
Du behøver ikke tjekke mig.
Zac bliver her.
9
00:01:23,000 --> 00:01:24,360
Okay.
10
00:01:24,440 --> 00:01:26,800
Men hun skal ikke være alene.
11
00:01:27,800 --> 00:01:28,920
Bare...
12
00:01:29,880 --> 00:01:31,640
...kald, hvis der er noget.
13
00:01:35,080 --> 00:01:37,160
-Vi må væk!
-Sæt dig nu...
14
00:01:37,240 --> 00:01:41,320
Sætte mig? Hører du slet ikke efter?
Vi har været her før.
15
00:01:41,880 --> 00:01:44,600
Du har glemt sidste år.
Du tænker ikke klart.
16
00:01:44,680 --> 00:01:47,680
-Jo. Mags sagde...
-Jeg er ligeglad med Mags.
17
00:01:47,760 --> 00:01:50,080
Det er ikke vigtigt nu.
18
00:01:51,320 --> 00:01:52,640
Tror du på mig?
19
00:01:55,320 --> 00:01:56,880
Det var dog utroligt.
20
00:01:57,360 --> 00:01:59,560
Du er verdens værste kæreste.
21
00:01:59,640 --> 00:02:02,280
-Kæreste?
-Ja, kæreste.
22
00:02:02,360 --> 00:02:05,560
Vi har været sammen i et helt år.
23
00:02:05,640 --> 00:02:09,560
Fokuser nu bare på i dag.
Du var i skoven. Du løb.
24
00:02:09,640 --> 00:02:12,160
-Sammen med Dev og Amber.
-Amber...
25
00:02:12,240 --> 00:02:16,800
-Ja, skal jeg hente hende?
-Nej! Hun må ikke vide, jeg er her.
26
00:02:16,880 --> 00:02:19,160
-Åh nej.
-Bliv her. Jeg henter hjælp.
27
00:02:19,240 --> 00:02:20,440
Vent!
28
00:02:30,240 --> 00:02:32,520
Hvorfor... vil det...
29
00:02:33,120 --> 00:02:34,360
...ikke...
30
00:02:35,000 --> 00:02:36,440
...virke?
31
00:02:36,520 --> 00:02:39,400
Det er plexiglas. Det er skudsikkert.
32
00:02:43,400 --> 00:02:44,800
Det nytter ikke.
33
00:02:45,480 --> 00:02:47,520
Enten sulter vi ihjel...
34
00:02:47,600 --> 00:02:49,560
...eller også kommer Amber.
35
00:02:49,640 --> 00:02:52,280
-Ville det være så slemt...
-Ja!
36
00:02:53,560 --> 00:02:56,520
Jeg er ikke så glad
for at være under jorden.
37
00:03:04,600 --> 00:03:06,400
-Mia...
-Kayleigh?
38
00:03:07,080 --> 00:03:08,640
Kom, vi skal væk.
39
00:03:08,720 --> 00:03:11,480
-Hvad?
-Det har vi forsøgt i tre timer.
40
00:03:11,560 --> 00:03:14,200
-Du låste os inde.
-I må høre på mig.
41
00:03:14,280 --> 00:03:18,240
I er blevet hjernevasket.
I har glemt alting.
42
00:03:18,320 --> 00:03:23,520
Jeg flippede ud, men så huskede jeg,
at Mia vil tro på mig. Vi er veninder.
43
00:03:24,360 --> 00:03:27,880
Selvom du ikke kan huske det.
Jeg slog hovedet.
44
00:03:27,960 --> 00:03:30,960
-Vent. Hvad skete der?
-Jeg faldt.
45
00:03:31,040 --> 00:03:34,320
-Nu husker jeg alt.
-Venter Amber på os derude?
46
00:03:34,400 --> 00:03:37,320
Nej. Jeg har ikke sagt det til hende.
47
00:03:39,240 --> 00:03:41,280
Jeg håber ikke, du lyver.
48
00:03:44,760 --> 00:03:46,240
Vent!
49
00:03:46,320 --> 00:03:48,120
Jeg taler til dig!
50
00:03:53,720 --> 00:03:56,640
Vil du ikke nok høre på mig?
51
00:03:56,720 --> 00:03:59,800
-Kan du sættes på mute?
-Talte jeg til dig?
52
00:04:00,440 --> 00:04:02,480
Hør nu. Amber er farlig.
53
00:04:03,440 --> 00:04:05,600
I må tro på mig.
54
00:04:06,160 --> 00:04:08,400
Hun har kontrolleret mig.
55
00:04:08,480 --> 00:04:11,800
Som om jeg drømte,
og nu er jeg vågnet.
56
00:04:12,480 --> 00:04:17,040
Det lyder skørt,
men vi har alle sammen været her før.
57
00:04:18,200 --> 00:04:20,840
Hun fik os til at glemme det.
58
00:04:21,480 --> 00:04:24,960
Nu husker jeg det,
og jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
59
00:04:25,040 --> 00:04:26,760
Nej, det er et trick.
60
00:04:26,840 --> 00:04:30,480
Vi har ikke været her før.
Hun leger med vores tanker.
61
00:04:31,440 --> 00:04:34,920
Du må ikke høre på hende. Se på hende.
62
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
Hun er ikke din ven, Mia.
63
00:04:38,040 --> 00:04:39,280
Det er jeg.
64
00:04:45,920 --> 00:04:47,200
Sagen er...
65
00:04:48,840 --> 00:04:51,800
...at jeg stoler på hende. Ikke på dig.
66
00:04:51,880 --> 00:04:54,840
Medmindre du kan bevise det, du siger...
67
00:04:57,120 --> 00:04:59,000
...må du klare dig selv.
68
00:05:05,480 --> 00:05:06,680
Beklager.
69
00:05:45,800 --> 00:05:49,000
Forestil dig at vågne og være et genfærd.
70
00:05:50,720 --> 00:05:53,040
En skygge af den, du var før.
71
00:05:56,640 --> 00:06:00,400
Er dit sande jeg forsvundet og glemt?
72
00:06:03,520 --> 00:06:05,400
Eller sover det bare...
73
00:06:05,480 --> 00:06:07,280
...og venter på at huske?
74
00:06:08,040 --> 00:06:09,360
Det er umuligt.
75
00:06:09,440 --> 00:06:13,120
Det er fra midsommerfesten. Den første.
76
00:06:13,200 --> 00:06:15,240
Du var dronning og Dev konge.
77
00:06:15,320 --> 00:06:19,280
Der blev I kærester.
I har været forelskede i et år.
78
00:06:19,360 --> 00:06:21,240
Hun har hjernevasket os.
79
00:06:22,240 --> 00:06:24,800
Det er hende. Midge var her også.
80
00:06:26,480 --> 00:06:28,880
-Kendte vi hende?
-Knap nok.
81
00:06:28,960 --> 00:06:31,640
Vi hang ikke ud med Midge.
82
00:06:31,720 --> 00:06:33,920
Ingen hang ud med Midge.
83
00:06:34,000 --> 00:06:36,640
Hun var ikke ligefrem populær.
84
00:06:36,720 --> 00:06:39,800
Overordnet.
Hvorfor slog Amber Midge ihjel?
85
00:06:39,880 --> 00:06:44,040
Hvad? Amber slog ikke Midge ihjel.
Det var en ulykke.
86
00:06:45,440 --> 00:06:48,400
Jeg husker slet ikke Amber fra sidste år.
87
00:06:49,440 --> 00:06:51,320
Hvad kan du huske?
88
00:06:51,400 --> 00:06:53,400
Det var lejrens sidste dag.
89
00:06:54,040 --> 00:06:56,680
Vi holdt en privat fest.
90
00:06:56,760 --> 00:07:01,280
Midge må være faret vild på klippen,
da hun ledte efter os.
91
00:07:01,880 --> 00:07:05,520
Det var frygteligt, da vi opdagede det.
92
00:07:05,600 --> 00:07:07,760
Det forstår jeg ikke.
93
00:07:07,840 --> 00:07:10,960
Amber må have gjort noget,
som en af os så.
94
00:07:11,040 --> 00:07:14,320
Hvorfor ellers skjule,
at Midge har eksisteret?
95
00:07:14,840 --> 00:07:18,440
-Hvorfor skulle vi glemme alt?
-Jeg er ligeglad hvorfor.
96
00:07:18,520 --> 00:07:23,880
-Jeg vil bare væk, før hun gør det igen.
-Vi kan ikke komme væk. Vi er fanget.
97
00:07:25,400 --> 00:07:26,760
Men nu...
98
00:07:27,640 --> 00:07:29,080
...har vi et våben.
99
00:07:29,160 --> 00:07:30,960
-Hende?
-Mig?
100
00:07:31,040 --> 00:07:32,960
Hun er Ambers kæledægge.
101
00:07:33,040 --> 00:07:37,280
Hun kan finde ud af alting.
Hvad hun gjorde. Hvad hun planlægger.
102
00:07:37,360 --> 00:07:38,600
Se på hende.
103
00:07:38,680 --> 00:07:41,480
Amber regner det ud med det samme.
104
00:07:41,560 --> 00:07:45,880
-Jeg skal ikke hen til hende.
-Du må hænge ud med Amber.
105
00:07:45,960 --> 00:07:50,200
Ellers ved hun, at der er noget galt.
Vi er alle i fare nu.
106
00:07:50,280 --> 00:07:55,000
Du ved ikke, hvordan det er.
Jeg var ikke mig selv mere.
107
00:07:55,080 --> 00:08:00,000
Jeg gjorde ting, jeg ellers aldrig
ville gøre, for at gøre hende glad.
108
00:08:00,080 --> 00:08:03,080
Og jeg... jeg forsvandt.
109
00:08:03,160 --> 00:08:04,560
Jeg vil ikke tilbage.
110
00:08:05,240 --> 00:08:07,120
Tænk, hvis det sker igen.
111
00:08:10,480 --> 00:08:13,040
Det gør det ikke denne gang.
112
00:08:13,120 --> 00:08:14,840
Denne gang har du os.
113
00:08:36,800 --> 00:08:38,240
Hvor har du været?
114
00:08:39,360 --> 00:08:40,640
Jeg var...
115
00:08:41,400 --> 00:08:45,040
...på klinikken hele natten.
Mags insisterede.
116
00:08:45,120 --> 00:08:47,640
Det var fjollet af mig at falde.
117
00:08:49,640 --> 00:08:52,520
-Kayleigh, har du det bedre?
-Meget.
118
00:08:52,600 --> 00:08:55,040
Tak, fordi du blev hos mig.
119
00:08:55,120 --> 00:08:58,960
Godt, du er okay.
Noget af det, du sagde i går, om...
120
00:08:59,040 --> 00:09:00,920
Se, der er Mags og Dave!
121
00:09:01,000 --> 00:09:01,920
Alle sammen!
122
00:09:03,840 --> 00:09:07,200
De næste dage er
essensen af hele denne oplevelse.
123
00:09:07,280 --> 00:09:11,560
Vi skal campere
på et af de smukkeste steder på øen.
124
00:09:12,160 --> 00:09:13,440
Moonloch.
125
00:09:13,520 --> 00:09:17,560
Vi skal leve af naturen
og sove under stjernerne.
126
00:09:17,640 --> 00:09:18,560
Kom.
127
00:09:20,200 --> 00:09:22,000
Vi går om en time.
128
00:09:22,080 --> 00:09:25,440
Mød op ved kontoret
for at få jeres udstyr.
129
00:09:27,480 --> 00:09:30,280
Sådan der. Jeg vil prøve noget nyt.
130
00:09:30,360 --> 00:09:31,960
Dev vil elske det.
131
00:09:33,640 --> 00:09:36,200
Den her frisure klæder dig så godt.
132
00:09:36,680 --> 00:09:38,480
Den klæder ikke alle.
133
00:09:40,200 --> 00:09:42,400
Men langt hår klædte dig godt.
134
00:09:43,800 --> 00:09:44,920
Ja.
135
00:09:49,640 --> 00:09:50,520
Av!
136
00:09:50,600 --> 00:09:52,560
-Undskyld!
-Hvad er der med dig?
137
00:09:53,560 --> 00:09:55,800
Jeg henter Jenna, hvis du ikke kan.
138
00:09:57,800 --> 00:09:58,960
Undskyld.
139
00:10:00,200 --> 00:10:02,280
Jeg tænkte bare på...
140
00:10:02,360 --> 00:10:05,360
...hvor trist det bliver,
når det her er slut.
141
00:10:05,440 --> 00:10:07,760
Hvad skal jeg gøre uden dig?
142
00:10:16,840 --> 00:10:18,760
Jeg vil også savne øen.
143
00:10:20,200 --> 00:10:23,000
Jeg har aldrig været sådan et sted før.
144
00:10:25,080 --> 00:10:26,280
Har du?
145
00:10:33,200 --> 00:10:37,440
Hun fortæller vel Kayleigh sin plan.
Hvorfor lyve for hende?
146
00:10:38,200 --> 00:10:41,240
Medmindre hun kan se, at hun er vågnet.
147
00:10:42,560 --> 00:10:45,200
Har du været sådan et sted før?
148
00:10:47,040 --> 00:10:48,120
Mig?
149
00:10:49,200 --> 00:10:50,880
Nej, aldrig.
150
00:10:52,080 --> 00:10:54,720
Det er en enestående oplevelse.
151
00:10:55,600 --> 00:10:56,680
Ikke?
152
00:10:58,920 --> 00:11:00,360
Præcis.
153
00:11:02,360 --> 00:11:04,800
Selvom det føles velkendt...
154
00:11:05,920 --> 00:11:08,000
...er det noget helt nyt.
155
00:11:09,800 --> 00:11:12,200
Gid det aldrig holdt op.
156
00:11:12,280 --> 00:11:13,920
For lige nu...
157
00:11:16,040 --> 00:11:18,360
...er alting helt perfekt.
158
00:11:35,680 --> 00:11:37,320
Kom så.
159
00:11:37,400 --> 00:11:38,600
Kayleigh.
160
00:11:39,480 --> 00:11:40,360
Kayleigh!
161
00:11:42,120 --> 00:11:45,600
Det er så uhyggeligt.
Jeg tror, hun ved det.
162
00:11:46,320 --> 00:11:51,640
Hun sagde, hun ikke har været her før,
og så gjorde hun noget med en blomst
163
00:11:51,720 --> 00:11:54,920
-og bad mig ordne sit hår og...
-Flot, Sherlock.
164
00:11:55,000 --> 00:11:58,720
Ingen nye oplysninger,
men fjenden ser supersmart ud.
165
00:11:58,800 --> 00:12:00,480
Jeg prøvede da.
166
00:12:00,560 --> 00:12:03,400
I løber jo ingen risiko.
167
00:12:04,720 --> 00:12:06,080
Hvad er plan B?
168
00:12:09,040 --> 00:12:12,760
Så... siger jeg det til Zac.
Vi kan stole på ham.
169
00:12:12,840 --> 00:12:16,080
Nej. Det er slemt nok,
at vi må stole på dig.
170
00:12:16,160 --> 00:12:19,720
Zac flipper ud og siger det til Amber.
Så er vi færdige.
171
00:12:19,800 --> 00:12:23,320
Han tror på mig. Han er min kæreste.
172
00:12:24,080 --> 00:12:28,480
Du bringer Zac i fare.
Holder du af ham, lader du være.
173
00:12:29,600 --> 00:12:31,320
Og I er ikke kærester mere.
174
00:12:33,160 --> 00:12:38,080
Nå? Vi er heller ikke venner mere,
så hold dine råd for dig selv.
175
00:12:41,560 --> 00:12:42,720
Perfekt.
176
00:12:43,480 --> 00:12:45,760
Jeg foretrak den hjerneløse zombie.
177
00:12:52,960 --> 00:12:56,200
Vi går videre, venner.
178
00:13:00,240 --> 00:13:04,080
Hvil. Fyld jeres vandflasker
i bækken, hvis I mangler.
179
00:13:04,160 --> 00:13:06,520
Vi går videre om et kvarter.
180
00:13:46,480 --> 00:13:47,760
Kayleigh.
181
00:13:49,200 --> 00:13:52,320
-Jeg fik din besked.
-Så nogen dig gå?
182
00:13:53,440 --> 00:13:54,840
Det tror jeg ikke.
183
00:13:55,800 --> 00:13:58,080
Er du okay? Fryser du?
184
00:13:58,920 --> 00:14:03,600
Vi må tale sammen. Der er noget,
du skal vide. Om os og om Amber.
185
00:14:03,680 --> 00:14:06,080
Og du må ikke tro, jeg er skør.
186
00:14:06,160 --> 00:14:08,240
Så så, sig det bare.
187
00:14:09,040 --> 00:14:11,240
Jeg ville faktisk også sige noget.
188
00:14:12,080 --> 00:14:14,640
Jeg ved, at du har haft et hårdt døgn.
189
00:14:14,720 --> 00:14:16,360
Du har ingen anelse.
190
00:14:17,080 --> 00:14:22,080
Undskyld, hvis jeg gjorde dig ked af det.
Jeg fik det skidt, da du var væk.
191
00:14:22,880 --> 00:14:28,080
Måske gjorde jeg ikke det rigtige,
men du må ikke tro, jeg er ligeglad.
192
00:14:28,920 --> 00:14:30,240
Hvad ville du sige?
193
00:14:32,800 --> 00:14:33,960
Ikke noget.
194
00:14:38,440 --> 00:14:39,680
Faktisk...
195
00:14:41,560 --> 00:14:44,240
...ville jeg sige, at jeg kan lide dig.
196
00:14:44,960 --> 00:14:48,640
Jeg ventede på, at du sagde det.
Derfor skete det ikke.
197
00:14:50,920 --> 00:14:54,840
Men jeg har indset, at det er vigtigt...
at leve i nuet.
198
00:14:55,600 --> 00:14:57,000
Så...
199
00:15:01,520 --> 00:15:02,720
Er det okay?
200
00:15:03,920 --> 00:15:05,520
Helt sikkert.
201
00:15:38,560 --> 00:15:41,640
-Utroligt. Du sagde det til Zac.
-Nej.
202
00:15:41,720 --> 00:15:44,440
Lyv ikke. Vi så ham snige sig væk.
203
00:15:45,000 --> 00:15:48,920
Nej. Ligner han en, der ved,
at vi er i stor fare?
204
00:15:49,640 --> 00:15:52,560
I havde ret. Han ville komme i fare.
205
00:15:53,440 --> 00:15:56,840
Det ville være egoistisk,
bare fordi jeg er bange.
206
00:15:56,920 --> 00:15:58,480
Sagen er...
207
00:15:59,200 --> 00:16:00,680
...at jeg ved noget.
208
00:16:01,200 --> 00:16:04,000
Tidligere talte Amber om en leg.
209
00:16:04,080 --> 00:16:07,880
Fra sidste år. Peregrine-jagten.
Lige før Midge...
210
00:16:08,440 --> 00:16:09,640
...forulykkede.
211
00:16:10,240 --> 00:16:13,240
Jeg tror,
den leg er en del af hendes plan.
212
00:16:13,320 --> 00:16:15,920
Hun lyder, som om den er vigtig.
213
00:16:19,880 --> 00:16:22,320
Hun må ikke opdage, jeg er væk.
214
00:16:23,200 --> 00:16:26,960
-Jeg finder ud af mere.
-Tak, Kayleigh. Pas nu på.
215
00:16:29,960 --> 00:16:33,320
-Hvad mon hun sagde til Zac?
-Hvad hun følte.
216
00:16:33,400 --> 00:16:37,480
-Hvordan ved du det?
-Fordi hun er håbløst romantisk.
217
00:16:38,520 --> 00:16:42,720
Selvom han ikke husker det,
kan han godt føle det samme.
218
00:16:56,840 --> 00:16:58,480
-Hej.
-Vent.
219
00:16:59,840 --> 00:17:02,240
Du skal passe på Amber.
220
00:17:03,920 --> 00:17:06,840
Jeg ved godt, det lyder skørt, men...
221
00:17:08,280 --> 00:17:09,840
...jeg holder af dig.
222
00:17:10,720 --> 00:17:12,600
Og inderst inde...
223
00:17:13,560 --> 00:17:17,840
...selvom du ikke kan huske det,
holder du også af mig.
224
00:17:17,920 --> 00:17:20,400
Så vil du ikke nok stole på mig?
225
00:17:21,400 --> 00:17:23,160
Hun er farlig.
226
00:17:27,600 --> 00:17:30,440
Jeg ved ikke, om det er værst,
at du tror det,
227
00:17:31,480 --> 00:17:33,840
eller at du vil manipulere mig igen.
228
00:17:35,360 --> 00:17:38,720
Hør lige dig selv, Mia,
for ja, du lyder skør.
229
00:18:01,600 --> 00:18:02,720
Mia.
230
00:18:06,560 --> 00:18:07,680
Luka!
231
00:18:10,360 --> 00:18:13,120
Hallo? Kan du høre mig?
232
00:18:14,560 --> 00:18:16,080
Hallo?
233
00:18:19,800 --> 00:18:23,000
Tænk, at jeg har ondt af dig,
når du er så ulækker.
234
00:18:37,680 --> 00:18:39,080
Værsgo. Skumfiduser?
235
00:18:40,280 --> 00:18:41,520
Nej tak.
236
00:18:44,120 --> 00:18:46,720
-Hvor har du været?
-På klinikken.
237
00:18:47,720 --> 00:18:51,800
Jeg vil savne øen. Jeg har aldrig
været sådan et sted. Har du?
238
00:18:59,400 --> 00:19:03,120
Forklar lige ham,
som ligger besvimet i vores telt.
239
00:19:03,200 --> 00:19:06,680
Lang historie.
Vi er nødt til at skjule ham lidt.
240
00:19:06,760 --> 00:19:08,640
Det er løgn!
241
00:19:09,400 --> 00:19:13,000
-Hvem er han?
-Luka. Bor på øen. Han er flygtning.
242
00:19:13,080 --> 00:19:16,400
Mia, jeg er måske ikke
din typiske veninde,
243
00:19:17,080 --> 00:19:20,720
men du skal fortælle
om din hemmelige kæreste.
244
00:19:20,800 --> 00:19:24,240
Apropos hemmelig... Hvor er Kayleigh?
245
00:19:29,480 --> 00:19:31,680
Du skræmte mig.
246
00:19:31,760 --> 00:19:35,960
Jeg skulle bare hente den her.
Er alt okay?
247
00:19:36,040 --> 00:19:37,480
Åh, Kayleigh.
248
00:19:37,560 --> 00:19:39,960
Troede du, du kunne skjule det?
249
00:19:40,040 --> 00:19:41,720
Hvornår huskede du det?
250
00:19:42,280 --> 00:19:44,960
-Hvem ved det ellers?
-Hold dig fra mig.
251
00:19:46,400 --> 00:19:49,560
Du fik mig til at glemme dem,
jeg holder af.
252
00:19:49,640 --> 00:19:51,120
Det sker ikke igen.
253
00:19:51,800 --> 00:19:55,560
Du kan ikke kontrollere mig nu,
for nu hader jeg dig.
254
00:19:56,440 --> 00:19:57,880
Hold nu op.
255
00:19:57,960 --> 00:20:00,560
Du hader mig ikke. Du har brug for mig.
256
00:20:01,160 --> 00:20:03,480
Ligesom du havde brug for Mia.
257
00:20:04,040 --> 00:20:08,760
Du er ikke klog nok eller køn nok
eller interessant nok selv.
258
00:20:08,840 --> 00:20:10,920
Du har brug for en at følge.
259
00:20:11,000 --> 00:20:13,480
-Det passer ikke.
-Jo, det gør.
260
00:20:15,560 --> 00:20:17,480
Jeg har jo været i dit hoved.
261
00:20:19,480 --> 00:20:23,080
At være min ven var
det eneste særlige ved dig.
262
00:20:24,240 --> 00:20:25,720
Uden mig...
263
00:20:26,680 --> 00:20:28,600
...hvad har du så?
264
00:20:28,680 --> 00:20:30,200
Hold nu op.
265
00:20:30,280 --> 00:20:31,480
Stop.
266
00:20:32,080 --> 00:20:33,680
Du er heldig.
267
00:20:33,760 --> 00:20:35,320
Venner for evigt, ikke?
268
00:20:36,840 --> 00:20:39,240
Du skal gøre det godt igen.
269
00:20:39,320 --> 00:20:40,600
Først...
270
00:20:40,680 --> 00:20:43,440
...skal du fortælle mig alt.
271
00:20:44,800 --> 00:20:46,000
Og så...
272
00:20:47,200 --> 00:20:50,040
...tager jeg mig af din nye kæreste.
273
00:21:30,160 --> 00:21:35,080
-Hun har omvendt Kayleigh igen.
-Og Brendan. Hun omvender alle.
274
00:21:35,160 --> 00:21:38,360
-Han trækker vejret.
-Hun ved, vi har afsløret hende.
275
00:21:38,440 --> 00:21:42,240
Vi må kunne gøre noget.
Hun må da have en svaghed.
276
00:21:44,640 --> 00:21:48,280
Vi har forsøgt
at få Amber til at afsløre sig selv.
277
00:21:48,360 --> 00:21:52,120
Vi har glemt, at der er en anden,
som ved, hvad hun skjuler.
278
00:21:53,160 --> 00:21:54,080
Midge.
279
00:21:54,160 --> 00:21:56,400
-Midge er død.
-Og hvad så?
280
00:21:56,480 --> 00:21:59,200
Hun har da kontaktet os, siden vi kom.
281
00:22:00,080 --> 00:22:03,000
-Ja.
-Det er på tide, at vi svarer hende.
282
00:22:06,640 --> 00:22:08,200
Sandheden er...
283
00:22:09,000 --> 00:22:12,280
...at uanset hvor dybt den er begravet...
284
00:22:12,360 --> 00:22:15,720
...har fortiden det med
at række ud efter os.
285
00:22:33,800 --> 00:22:35,000
Midge?
286
00:22:35,720 --> 00:22:37,000
Er du der?
287
00:22:44,960 --> 00:22:46,840
Midge, var det dig?
288
00:22:49,800 --> 00:22:53,560
Vi har brug for din hjælp.
Hvordan standser vi Amber?
289
00:22:54,240 --> 00:22:55,560
Hvad skjuler hun?
290
00:23:08,360 --> 00:23:10,000
Vi beder dig...
291
00:23:10,080 --> 00:23:11,440
...hjælp os.
292
00:23:15,080 --> 00:23:16,680
Hvad fandt du ud af?
293
00:23:18,760 --> 00:23:20,840
Hvorfor slog hun dig ihjel?
294
00:23:58,200 --> 00:24:03,560
Og nogle gange er det, som vi tror,
er dødt og borte, kun væk for en tid.
295
00:24:05,480 --> 00:24:06,840
Som mig.
296
00:24:07,840 --> 00:24:09,880
For jeg er her stadig.
297
00:24:09,920 --> 00:24:12,120
JEG LEVER STADIG
298
00:24:12,200 --> 00:24:14,480
Jeg lever stadig.
299
00:24:25,440 --> 00:24:27,960
Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve