1 00:00:12,160 --> 00:00:14,800 Kom så, folkens. Fototid. 2 00:00:14,880 --> 00:00:17,520 -Hvordan ser jeg ud? -Perfekt. 3 00:00:19,800 --> 00:00:22,600 Alex. Kom nu. 4 00:00:28,040 --> 00:00:30,600 Midge... du skal også være med. 5 00:00:31,480 --> 00:00:34,720 Perfekt. Okay, et stort smil, alle sammen. 6 00:00:35,320 --> 00:00:38,040 Og tre, to, en. 7 00:01:14,840 --> 00:01:18,120 -Og du er ikke svimmel? -Jeg har det fint. 8 00:01:18,200 --> 00:01:21,120 Du behøver ikke tjekke mig. Zac bliver her. 9 00:01:23,000 --> 00:01:24,360 Okay. 10 00:01:24,440 --> 00:01:26,800 Men hun skal ikke være alene. 11 00:01:27,800 --> 00:01:28,920 Bare... 12 00:01:29,880 --> 00:01:31,640 ...kald, hvis der er noget. 13 00:01:35,080 --> 00:01:37,160 -Vi må væk! -Sæt dig nu... 14 00:01:37,240 --> 00:01:41,320 Sætte mig? Hører du slet ikke efter? Vi har været her før. 15 00:01:41,880 --> 00:01:44,600 Du har glemt sidste år. Du tænker ikke klart. 16 00:01:44,680 --> 00:01:47,680 -Jo. Mags sagde... -Jeg er ligeglad med Mags. 17 00:01:47,760 --> 00:01:50,080 Det er ikke vigtigt nu. 18 00:01:51,320 --> 00:01:52,640 Tror du på mig? 19 00:01:55,320 --> 00:01:56,880 Det var dog utroligt. 20 00:01:57,360 --> 00:01:59,560 Du er verdens værste kæreste. 21 00:01:59,640 --> 00:02:02,280 -Kæreste? -Ja, kæreste. 22 00:02:02,360 --> 00:02:05,560 Vi har været sammen i et helt år. 23 00:02:05,640 --> 00:02:09,560 Fokuser nu bare på i dag. Du var i skoven. Du løb. 24 00:02:09,640 --> 00:02:12,160 -Sammen med Dev og Amber. -Amber... 25 00:02:12,240 --> 00:02:16,800 -Ja, skal jeg hente hende? -Nej! Hun må ikke vide, jeg er her. 26 00:02:16,880 --> 00:02:19,160 -Åh nej. -Bliv her. Jeg henter hjælp. 27 00:02:19,240 --> 00:02:20,440 Vent! 28 00:02:30,240 --> 00:02:32,520 Hvorfor... vil det... 29 00:02:33,120 --> 00:02:34,360 ...ikke... 30 00:02:35,000 --> 00:02:36,440 ...virke? 31 00:02:36,520 --> 00:02:39,400 Det er plexiglas. Det er skudsikkert. 32 00:02:43,400 --> 00:02:44,800 Det nytter ikke. 33 00:02:45,480 --> 00:02:47,520 Enten sulter vi ihjel... 34 00:02:47,600 --> 00:02:49,560 ...eller også kommer Amber. 35 00:02:49,640 --> 00:02:52,280 -Ville det være så slemt... -Ja! 36 00:02:53,560 --> 00:02:56,520 Jeg er ikke så glad for at være under jorden. 37 00:03:04,600 --> 00:03:06,400 -Mia... -Kayleigh? 38 00:03:07,080 --> 00:03:08,640 Kom, vi skal væk. 39 00:03:08,720 --> 00:03:11,480 -Hvad? -Det har vi forsøgt i tre timer. 40 00:03:11,560 --> 00:03:14,200 -Du låste os inde. -I må høre på mig. 41 00:03:14,280 --> 00:03:18,240 I er blevet hjernevasket. I har glemt alting. 42 00:03:18,320 --> 00:03:23,520 Jeg flippede ud, men så huskede jeg, at Mia vil tro på mig. Vi er veninder. 43 00:03:24,360 --> 00:03:27,880 Selvom du ikke kan huske det. Jeg slog hovedet. 44 00:03:27,960 --> 00:03:30,960 -Vent. Hvad skete der? -Jeg faldt. 45 00:03:31,040 --> 00:03:34,320 -Nu husker jeg alt. -Venter Amber på os derude? 46 00:03:34,400 --> 00:03:37,320 Nej. Jeg har ikke sagt det til hende. 47 00:03:39,240 --> 00:03:41,280 Jeg håber ikke, du lyver. 48 00:03:44,760 --> 00:03:46,240 Vent! 49 00:03:46,320 --> 00:03:48,120 Jeg taler til dig! 50 00:03:53,720 --> 00:03:56,640 Vil du ikke nok høre på mig? 51 00:03:56,720 --> 00:03:59,800 -Kan du sættes på mute? -Talte jeg til dig? 52 00:04:00,440 --> 00:04:02,480 Hør nu. Amber er farlig. 53 00:04:03,440 --> 00:04:05,600 I må tro på mig. 54 00:04:06,160 --> 00:04:08,400 Hun har kontrolleret mig. 55 00:04:08,480 --> 00:04:11,800 Som om jeg drømte, og nu er jeg vågnet. 56 00:04:12,480 --> 00:04:17,040 Det lyder skørt, men vi har alle sammen været her før. 57 00:04:18,200 --> 00:04:20,840 Hun fik os til at glemme det. 58 00:04:21,480 --> 00:04:24,960 Nu husker jeg det, og jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 59 00:04:25,040 --> 00:04:26,760 Nej, det er et trick. 60 00:04:26,840 --> 00:04:30,480 Vi har ikke været her før. Hun leger med vores tanker. 61 00:04:31,440 --> 00:04:34,920 Du må ikke høre på hende. Se på hende. 62 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Hun er ikke din ven, Mia. 63 00:04:38,040 --> 00:04:39,280 Det er jeg. 64 00:04:45,920 --> 00:04:47,200 Sagen er... 65 00:04:48,840 --> 00:04:51,800 ...at jeg stoler på hende. Ikke på dig. 66 00:04:51,880 --> 00:04:54,840 Medmindre du kan bevise det, du siger... 67 00:04:57,120 --> 00:04:59,000 ...må du klare dig selv. 68 00:05:05,480 --> 00:05:06,680 Beklager. 69 00:05:45,800 --> 00:05:49,000 Forestil dig at vågne og være et genfærd. 70 00:05:50,720 --> 00:05:53,040 En skygge af den, du var før. 71 00:05:56,640 --> 00:06:00,400 Er dit sande jeg forsvundet og glemt? 72 00:06:03,520 --> 00:06:05,400 Eller sover det bare... 73 00:06:05,480 --> 00:06:07,280 ...og venter på at huske? 74 00:06:08,040 --> 00:06:09,360 Det er umuligt. 75 00:06:09,440 --> 00:06:13,120 Det er fra midsommerfesten. Den første. 76 00:06:13,200 --> 00:06:15,240 Du var dronning og Dev konge. 77 00:06:15,320 --> 00:06:19,280 Der blev I kærester. I har været forelskede i et år. 78 00:06:19,360 --> 00:06:21,240 Hun har hjernevasket os. 79 00:06:22,240 --> 00:06:24,800 Det er hende. Midge var her også. 80 00:06:26,480 --> 00:06:28,880 -Kendte vi hende? -Knap nok. 81 00:06:28,960 --> 00:06:31,640 Vi hang ikke ud med Midge. 82 00:06:31,720 --> 00:06:33,920 Ingen hang ud med Midge. 83 00:06:34,000 --> 00:06:36,640 Hun var ikke ligefrem populær. 84 00:06:36,720 --> 00:06:39,800 Overordnet. Hvorfor slog Amber Midge ihjel? 85 00:06:39,880 --> 00:06:44,040 Hvad? Amber slog ikke Midge ihjel. Det var en ulykke. 86 00:06:45,440 --> 00:06:48,400 Jeg husker slet ikke Amber fra sidste år. 87 00:06:49,440 --> 00:06:51,320 Hvad kan du huske? 88 00:06:51,400 --> 00:06:53,400 Det var lejrens sidste dag. 89 00:06:54,040 --> 00:06:56,680 Vi holdt en privat fest. 90 00:06:56,760 --> 00:07:01,280 Midge må være faret vild på klippen, da hun ledte efter os. 91 00:07:01,880 --> 00:07:05,520 Det var frygteligt, da vi opdagede det. 92 00:07:05,600 --> 00:07:07,760 Det forstår jeg ikke. 93 00:07:07,840 --> 00:07:10,960 Amber må have gjort noget, som en af os så. 94 00:07:11,040 --> 00:07:14,320 Hvorfor ellers skjule, at Midge har eksisteret? 95 00:07:14,840 --> 00:07:18,440 -Hvorfor skulle vi glemme alt? -Jeg er ligeglad hvorfor. 96 00:07:18,520 --> 00:07:23,880 -Jeg vil bare væk, før hun gør det igen. -Vi kan ikke komme væk. Vi er fanget. 97 00:07:25,400 --> 00:07:26,760 Men nu... 98 00:07:27,640 --> 00:07:29,080 ...har vi et våben. 99 00:07:29,160 --> 00:07:30,960 -Hende? -Mig? 100 00:07:31,040 --> 00:07:32,960 Hun er Ambers kæledægge. 101 00:07:33,040 --> 00:07:37,280 Hun kan finde ud af alting. Hvad hun gjorde. Hvad hun planlægger. 102 00:07:37,360 --> 00:07:38,600 Se på hende. 103 00:07:38,680 --> 00:07:41,480 Amber regner det ud med det samme. 104 00:07:41,560 --> 00:07:45,880 -Jeg skal ikke hen til hende. -Du må hænge ud med Amber. 105 00:07:45,960 --> 00:07:50,200 Ellers ved hun, at der er noget galt. Vi er alle i fare nu. 106 00:07:50,280 --> 00:07:55,000 Du ved ikke, hvordan det er. Jeg var ikke mig selv mere. 107 00:07:55,080 --> 00:08:00,000 Jeg gjorde ting, jeg ellers aldrig ville gøre, for at gøre hende glad. 108 00:08:00,080 --> 00:08:03,080 Og jeg... jeg forsvandt. 109 00:08:03,160 --> 00:08:04,560 Jeg vil ikke tilbage. 110 00:08:05,240 --> 00:08:07,120 Tænk, hvis det sker igen. 111 00:08:10,480 --> 00:08:13,040 Det gør det ikke denne gang. 112 00:08:13,120 --> 00:08:14,840 Denne gang har du os. 113 00:08:36,800 --> 00:08:38,240 Hvor har du været? 114 00:08:39,360 --> 00:08:40,640 Jeg var... 115 00:08:41,400 --> 00:08:45,040 ...på klinikken hele natten. Mags insisterede. 116 00:08:45,120 --> 00:08:47,640 Det var fjollet af mig at falde. 117 00:08:49,640 --> 00:08:52,520 -Kayleigh, har du det bedre? -Meget. 118 00:08:52,600 --> 00:08:55,040 Tak, fordi du blev hos mig. 119 00:08:55,120 --> 00:08:58,960 Godt, du er okay. Noget af det, du sagde i går, om... 120 00:08:59,040 --> 00:09:00,920 Se, der er Mags og Dave! 121 00:09:01,000 --> 00:09:01,920 Alle sammen! 122 00:09:03,840 --> 00:09:07,200 De næste dage er essensen af hele denne oplevelse. 123 00:09:07,280 --> 00:09:11,560 Vi skal campere på et af de smukkeste steder på øen. 124 00:09:12,160 --> 00:09:13,440 Moonloch. 125 00:09:13,520 --> 00:09:17,560 Vi skal leve af naturen og sove under stjernerne. 126 00:09:17,640 --> 00:09:18,560 Kom. 127 00:09:20,200 --> 00:09:22,000 Vi går om en time. 128 00:09:22,080 --> 00:09:25,440 Mød op ved kontoret for at få jeres udstyr. 129 00:09:27,480 --> 00:09:30,280 Sådan der. Jeg vil prøve noget nyt. 130 00:09:30,360 --> 00:09:31,960 Dev vil elske det. 131 00:09:33,640 --> 00:09:36,200 Den her frisure klæder dig så godt. 132 00:09:36,680 --> 00:09:38,480 Den klæder ikke alle. 133 00:09:40,200 --> 00:09:42,400 Men langt hår klædte dig godt. 134 00:09:43,800 --> 00:09:44,920 Ja. 135 00:09:49,640 --> 00:09:50,520 Av! 136 00:09:50,600 --> 00:09:52,560 -Undskyld! -Hvad er der med dig? 137 00:09:53,560 --> 00:09:55,800 Jeg henter Jenna, hvis du ikke kan. 138 00:09:57,800 --> 00:09:58,960 Undskyld. 139 00:10:00,200 --> 00:10:02,280 Jeg tænkte bare på... 140 00:10:02,360 --> 00:10:05,360 ...hvor trist det bliver, når det her er slut. 141 00:10:05,440 --> 00:10:07,760 Hvad skal jeg gøre uden dig? 142 00:10:16,840 --> 00:10:18,760 Jeg vil også savne øen. 143 00:10:20,200 --> 00:10:23,000 Jeg har aldrig været sådan et sted før. 144 00:10:25,080 --> 00:10:26,280 Har du? 145 00:10:33,200 --> 00:10:37,440 Hun fortæller vel Kayleigh sin plan. Hvorfor lyve for hende? 146 00:10:38,200 --> 00:10:41,240 Medmindre hun kan se, at hun er vågnet. 147 00:10:42,560 --> 00:10:45,200 Har du været sådan et sted før? 148 00:10:47,040 --> 00:10:48,120 Mig? 149 00:10:49,200 --> 00:10:50,880 Nej, aldrig. 150 00:10:52,080 --> 00:10:54,720 Det er en enestående oplevelse. 151 00:10:55,600 --> 00:10:56,680 Ikke? 152 00:10:58,920 --> 00:11:00,360 Præcis. 153 00:11:02,360 --> 00:11:04,800 Selvom det føles velkendt... 154 00:11:05,920 --> 00:11:08,000 ...er det noget helt nyt. 155 00:11:09,800 --> 00:11:12,200 Gid det aldrig holdt op. 156 00:11:12,280 --> 00:11:13,920 For lige nu... 157 00:11:16,040 --> 00:11:18,360 ...er alting helt perfekt. 158 00:11:35,680 --> 00:11:37,320 Kom så. 159 00:11:37,400 --> 00:11:38,600 Kayleigh. 160 00:11:39,480 --> 00:11:40,360 Kayleigh! 161 00:11:42,120 --> 00:11:45,600 Det er så uhyggeligt. Jeg tror, hun ved det. 162 00:11:46,320 --> 00:11:51,640 Hun sagde, hun ikke har været her før, og så gjorde hun noget med en blomst 163 00:11:51,720 --> 00:11:54,920 -og bad mig ordne sit hår og... -Flot, Sherlock. 164 00:11:55,000 --> 00:11:58,720 Ingen nye oplysninger, men fjenden ser supersmart ud. 165 00:11:58,800 --> 00:12:00,480 Jeg prøvede da. 166 00:12:00,560 --> 00:12:03,400 I løber jo ingen risiko. 167 00:12:04,720 --> 00:12:06,080 Hvad er plan B? 168 00:12:09,040 --> 00:12:12,760 Så... siger jeg det til Zac. Vi kan stole på ham. 169 00:12:12,840 --> 00:12:16,080 Nej. Det er slemt nok, at vi må stole på dig. 170 00:12:16,160 --> 00:12:19,720 Zac flipper ud og siger det til Amber. Så er vi færdige. 171 00:12:19,800 --> 00:12:23,320 Han tror på mig. Han er min kæreste. 172 00:12:24,080 --> 00:12:28,480 Du bringer Zac i fare. Holder du af ham, lader du være. 173 00:12:29,600 --> 00:12:31,320 Og I er ikke kærester mere. 174 00:12:33,160 --> 00:12:38,080 Nå? Vi er heller ikke venner mere, så hold dine råd for dig selv. 175 00:12:41,560 --> 00:12:42,720 Perfekt. 176 00:12:43,480 --> 00:12:45,760 Jeg foretrak den hjerneløse zombie. 177 00:12:52,960 --> 00:12:56,200 Vi går videre, venner. 178 00:13:00,240 --> 00:13:04,080 Hvil. Fyld jeres vandflasker i bækken, hvis I mangler. 179 00:13:04,160 --> 00:13:06,520 Vi går videre om et kvarter. 180 00:13:46,480 --> 00:13:47,760 Kayleigh. 181 00:13:49,200 --> 00:13:52,320 -Jeg fik din besked. -Så nogen dig gå? 182 00:13:53,440 --> 00:13:54,840 Det tror jeg ikke. 183 00:13:55,800 --> 00:13:58,080 Er du okay? Fryser du? 184 00:13:58,920 --> 00:14:03,600 Vi må tale sammen. Der er noget, du skal vide. Om os og om Amber. 185 00:14:03,680 --> 00:14:06,080 Og du må ikke tro, jeg er skør. 186 00:14:06,160 --> 00:14:08,240 Så så, sig det bare. 187 00:14:09,040 --> 00:14:11,240 Jeg ville faktisk også sige noget. 188 00:14:12,080 --> 00:14:14,640 Jeg ved, at du har haft et hårdt døgn. 189 00:14:14,720 --> 00:14:16,360 Du har ingen anelse. 190 00:14:17,080 --> 00:14:22,080 Undskyld, hvis jeg gjorde dig ked af det. Jeg fik det skidt, da du var væk. 191 00:14:22,880 --> 00:14:28,080 Måske gjorde jeg ikke det rigtige, men du må ikke tro, jeg er ligeglad. 192 00:14:28,920 --> 00:14:30,240 Hvad ville du sige? 193 00:14:32,800 --> 00:14:33,960 Ikke noget. 194 00:14:38,440 --> 00:14:39,680 Faktisk... 195 00:14:41,560 --> 00:14:44,240 ...ville jeg sige, at jeg kan lide dig. 196 00:14:44,960 --> 00:14:48,640 Jeg ventede på, at du sagde det. Derfor skete det ikke. 197 00:14:50,920 --> 00:14:54,840 Men jeg har indset, at det er vigtigt... at leve i nuet. 198 00:14:55,600 --> 00:14:57,000 Så... 199 00:15:01,520 --> 00:15:02,720 Er det okay? 200 00:15:03,920 --> 00:15:05,520 Helt sikkert. 201 00:15:38,560 --> 00:15:41,640 -Utroligt. Du sagde det til Zac. -Nej. 202 00:15:41,720 --> 00:15:44,440 Lyv ikke. Vi så ham snige sig væk. 203 00:15:45,000 --> 00:15:48,920 Nej. Ligner han en, der ved, at vi er i stor fare? 204 00:15:49,640 --> 00:15:52,560 I havde ret. Han ville komme i fare. 205 00:15:53,440 --> 00:15:56,840 Det ville være egoistisk, bare fordi jeg er bange. 206 00:15:56,920 --> 00:15:58,480 Sagen er... 207 00:15:59,200 --> 00:16:00,680 ...at jeg ved noget. 208 00:16:01,200 --> 00:16:04,000 Tidligere talte Amber om en leg. 209 00:16:04,080 --> 00:16:07,880 Fra sidste år. Peregrine-jagten. Lige før Midge... 210 00:16:08,440 --> 00:16:09,640 ...forulykkede. 211 00:16:10,240 --> 00:16:13,240 Jeg tror, den leg er en del af hendes plan. 212 00:16:13,320 --> 00:16:15,920 Hun lyder, som om den er vigtig. 213 00:16:19,880 --> 00:16:22,320 Hun må ikke opdage, jeg er væk. 214 00:16:23,200 --> 00:16:26,960 -Jeg finder ud af mere. -Tak, Kayleigh. Pas nu på. 215 00:16:29,960 --> 00:16:33,320 -Hvad mon hun sagde til Zac? -Hvad hun følte. 216 00:16:33,400 --> 00:16:37,480 -Hvordan ved du det? -Fordi hun er håbløst romantisk. 217 00:16:38,520 --> 00:16:42,720 Selvom han ikke husker det, kan han godt føle det samme. 218 00:16:56,840 --> 00:16:58,480 -Hej. -Vent. 219 00:16:59,840 --> 00:17:02,240 Du skal passe på Amber. 220 00:17:03,920 --> 00:17:06,840 Jeg ved godt, det lyder skørt, men... 221 00:17:08,280 --> 00:17:09,840 ...jeg holder af dig. 222 00:17:10,720 --> 00:17:12,600 Og inderst inde... 223 00:17:13,560 --> 00:17:17,840 ...selvom du ikke kan huske det, holder du også af mig. 224 00:17:17,920 --> 00:17:20,400 Så vil du ikke nok stole på mig? 225 00:17:21,400 --> 00:17:23,160 Hun er farlig. 226 00:17:27,600 --> 00:17:30,440 Jeg ved ikke, om det er værst, at du tror det, 227 00:17:31,480 --> 00:17:33,840 eller at du vil manipulere mig igen. 228 00:17:35,360 --> 00:17:38,720 Hør lige dig selv, Mia, for ja, du lyder skør. 229 00:18:01,600 --> 00:18:02,720 Mia. 230 00:18:06,560 --> 00:18:07,680 Luka! 231 00:18:10,360 --> 00:18:13,120 Hallo? Kan du høre mig? 232 00:18:14,560 --> 00:18:16,080 Hallo? 233 00:18:19,800 --> 00:18:23,000 Tænk, at jeg har ondt af dig, når du er så ulækker. 234 00:18:37,680 --> 00:18:39,080 Værsgo. Skumfiduser? 235 00:18:40,280 --> 00:18:41,520 Nej tak. 236 00:18:44,120 --> 00:18:46,720 -Hvor har du været? -På klinikken. 237 00:18:47,720 --> 00:18:51,800 Jeg vil savne øen. Jeg har aldrig været sådan et sted. Har du? 238 00:18:59,400 --> 00:19:03,120 Forklar lige ham, som ligger besvimet i vores telt. 239 00:19:03,200 --> 00:19:06,680 Lang historie. Vi er nødt til at skjule ham lidt. 240 00:19:06,760 --> 00:19:08,640 Det er løgn! 241 00:19:09,400 --> 00:19:13,000 -Hvem er han? -Luka. Bor på øen. Han er flygtning. 242 00:19:13,080 --> 00:19:16,400 Mia, jeg er måske ikke din typiske veninde, 243 00:19:17,080 --> 00:19:20,720 men du skal fortælle om din hemmelige kæreste. 244 00:19:20,800 --> 00:19:24,240 Apropos hemmelig... Hvor er Kayleigh? 245 00:19:29,480 --> 00:19:31,680 Du skræmte mig. 246 00:19:31,760 --> 00:19:35,960 Jeg skulle bare hente den her. Er alt okay? 247 00:19:36,040 --> 00:19:37,480 Åh, Kayleigh. 248 00:19:37,560 --> 00:19:39,960 Troede du, du kunne skjule det? 249 00:19:40,040 --> 00:19:41,720 Hvornår huskede du det? 250 00:19:42,280 --> 00:19:44,960 -Hvem ved det ellers? -Hold dig fra mig. 251 00:19:46,400 --> 00:19:49,560 Du fik mig til at glemme dem, jeg holder af. 252 00:19:49,640 --> 00:19:51,120 Det sker ikke igen. 253 00:19:51,800 --> 00:19:55,560 Du kan ikke kontrollere mig nu, for nu hader jeg dig. 254 00:19:56,440 --> 00:19:57,880 Hold nu op. 255 00:19:57,960 --> 00:20:00,560 Du hader mig ikke. Du har brug for mig. 256 00:20:01,160 --> 00:20:03,480 Ligesom du havde brug for Mia. 257 00:20:04,040 --> 00:20:08,760 Du er ikke klog nok eller køn nok eller interessant nok selv. 258 00:20:08,840 --> 00:20:10,920 Du har brug for en at følge. 259 00:20:11,000 --> 00:20:13,480 -Det passer ikke. -Jo, det gør. 260 00:20:15,560 --> 00:20:17,480 Jeg har jo været i dit hoved. 261 00:20:19,480 --> 00:20:23,080 At være min ven var det eneste særlige ved dig. 262 00:20:24,240 --> 00:20:25,720 Uden mig... 263 00:20:26,680 --> 00:20:28,600 ...hvad har du så? 264 00:20:28,680 --> 00:20:30,200 Hold nu op. 265 00:20:30,280 --> 00:20:31,480 Stop. 266 00:20:32,080 --> 00:20:33,680 Du er heldig. 267 00:20:33,760 --> 00:20:35,320 Venner for evigt, ikke? 268 00:20:36,840 --> 00:20:39,240 Du skal gøre det godt igen. 269 00:20:39,320 --> 00:20:40,600 Først... 270 00:20:40,680 --> 00:20:43,440 ...skal du fortælle mig alt. 271 00:20:44,800 --> 00:20:46,000 Og så... 272 00:20:47,200 --> 00:20:50,040 ...tager jeg mig af din nye kæreste. 273 00:21:30,160 --> 00:21:35,080 -Hun har omvendt Kayleigh igen. -Og Brendan. Hun omvender alle. 274 00:21:35,160 --> 00:21:38,360 -Han trækker vejret. -Hun ved, vi har afsløret hende. 275 00:21:38,440 --> 00:21:42,240 Vi må kunne gøre noget. Hun må da have en svaghed. 276 00:21:44,640 --> 00:21:48,280 Vi har forsøgt at få Amber til at afsløre sig selv. 277 00:21:48,360 --> 00:21:52,120 Vi har glemt, at der er en anden, som ved, hvad hun skjuler. 278 00:21:53,160 --> 00:21:54,080 Midge. 279 00:21:54,160 --> 00:21:56,400 -Midge er død. -Og hvad så? 280 00:21:56,480 --> 00:21:59,200 Hun har da kontaktet os, siden vi kom. 281 00:22:00,080 --> 00:22:03,000 -Ja. -Det er på tide, at vi svarer hende. 282 00:22:06,640 --> 00:22:08,200 Sandheden er... 283 00:22:09,000 --> 00:22:12,280 ...at uanset hvor dybt den er begravet... 284 00:22:12,360 --> 00:22:15,720 ...har fortiden det med at række ud efter os. 285 00:22:33,800 --> 00:22:35,000 Midge? 286 00:22:35,720 --> 00:22:37,000 Er du der? 287 00:22:44,960 --> 00:22:46,840 Midge, var det dig? 288 00:22:49,800 --> 00:22:53,560 Vi har brug for din hjælp. Hvordan standser vi Amber? 289 00:22:54,240 --> 00:22:55,560 Hvad skjuler hun? 290 00:23:08,360 --> 00:23:10,000 Vi beder dig... 291 00:23:10,080 --> 00:23:11,440 ...hjælp os. 292 00:23:15,080 --> 00:23:16,680 Hvad fandt du ud af? 293 00:23:18,760 --> 00:23:20,840 Hvorfor slog hun dig ihjel? 294 00:23:58,200 --> 00:24:03,560 Og nogle gange er det, som vi tror, er dødt og borte, kun væk for en tid. 295 00:24:05,480 --> 00:24:06,840 Som mig. 296 00:24:07,840 --> 00:24:09,880 For jeg er her stadig. 297 00:24:09,920 --> 00:24:12,120 JEG LEVER STADIG 298 00:24:12,200 --> 00:24:14,480 Jeg lever stadig. 299 00:24:25,440 --> 00:24:27,960 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve