1
00:00:12,160 --> 00:00:14,800
Pojďte, všichni. Čas na fotku.
2
00:00:14,880 --> 00:00:16,320
- Jak vypadám?
- Parádně.
3
00:00:20,000 --> 00:00:20,960
Alex.
4
00:00:21,720 --> 00:00:22,600
Tak šup.
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,080
Midge... přidej se tam.
6
00:00:30,160 --> 00:00:31,280
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
7
00:00:31,360 --> 00:00:34,720
Perfektní. Dobře a teď všichni úsměv.
8
00:00:35,280 --> 00:00:38,040
Na tři, dva, jedna.
9
00:01:14,840 --> 00:01:17,400
- Určitě nemáš závrať?
- Jsem v pohodě.
10
00:01:18,320 --> 00:01:21,120
Nemusíš mě tu hlídat. Zac se mnou zůstane.
11
00:01:23,240 --> 00:01:24,160
Dobře.
12
00:01:24,760 --> 00:01:26,040
Ale nechci, aby byla sama.
13
00:01:27,760 --> 00:01:28,600
Jen...
14
00:01:29,880 --> 00:01:31,640
kdyby něco, zavolejte.
15
00:01:35,440 --> 00:01:37,160
- Musíme zmizet!
- Hej, radši si sedni...
16
00:01:37,240 --> 00:01:39,880
Mám sedět? Nevnímáš, co jsem ti řekla?
17
00:01:39,960 --> 00:01:41,320
Všichni už jsme tu byli.
18
00:01:41,880 --> 00:01:44,560
Zapomněl jsi na minulý rok.
Neuvažuješ rozumně.
19
00:01:44,640 --> 00:01:47,680
- Uvažuju normálně. Mags říkala...
- Mně je fuk, co Mags říkala.
20
00:01:48,040 --> 00:01:50,080
Jak si můžeš myslet, že na tom teď záleží?
21
00:01:51,760 --> 00:01:52,640
Věříš mi?
22
00:01:55,320 --> 00:01:56,480
Já tomu nemůžu uvěřit.
23
00:01:57,480 --> 00:01:59,560
Jsi v podstatě nejhorší přítel všech dob.
24
00:02:00,000 --> 00:02:02,280
- Přítel?
- Ano, přítel.
25
00:02:02,720 --> 00:02:05,560
Poslední rok spolu chodíme.
26
00:02:05,640 --> 00:02:09,560
Snaž se soustředit na dnešek, ano?
Byla jsi v lese, utíkala jsi.
27
00:02:09,640 --> 00:02:12,000
- Byla jsi ve skupině s Devem a Amber.
- Amber...
28
00:02:12,080 --> 00:02:13,920
- Ano. Chceš abych ji přivedl?
- Ne!
29
00:02:14,920 --> 00:02:16,040
Nesmí vědět, že tu jsem.
30
00:02:17,120 --> 00:02:19,160
- Ale ne.
- Zůstaň tu. Já seženu pomoc.
31
00:02:19,560 --> 00:02:20,440
Prosím, počkej!
32
00:02:30,240 --> 00:02:32,240
Proč... to...
33
00:02:33,120 --> 00:02:34,120
nechce...
34
00:02:35,000 --> 00:02:36,040
povolit?
35
00:02:36,520 --> 00:02:39,400
Je to plexisklo. Má být neprůstřelné.
36
00:02:43,400 --> 00:02:44,520
Tohle nemá smysl.
37
00:02:45,480 --> 00:02:47,120
Buď tady dole umřeme hlady...
38
00:02:47,960 --> 00:02:49,280
nebo si pro nás přijde Amber.
39
00:02:49,880 --> 00:02:52,120
- Vážně by tolik vadilo, kdyby Amber...
- Ano!
40
00:02:53,560 --> 00:02:55,200
Víte, že mi je v podzemí zle?
41
00:03:04,600 --> 00:03:06,400
- Mio...
- Kayleigh.
42
00:03:07,120 --> 00:03:08,640
Pojďte, musíme jít.
43
00:03:09,000 --> 00:03:11,480
- Co?
- Snažíme se odejít už tři hodiny.
44
00:03:11,840 --> 00:03:14,200
- Zamkla jsi nás tu.
- Musíte mě vyslechnout.
45
00:03:14,760 --> 00:03:16,360
Máte vymazané vzpomínky.
46
00:03:16,440 --> 00:03:18,240
Všechno jste zapomněli.
47
00:03:18,680 --> 00:03:21,160
Vyšilovala jsem a pak jsem si uvědomila,
48
00:03:21,240 --> 00:03:23,520
že mi Mia uvěří,
protože jsme nejlepší kamarádky.
49
00:03:24,360 --> 00:03:27,320
I když si to teď nepamatujete.
Praštila jsem se do hlavy.
50
00:03:27,880 --> 00:03:28,720
Počkej.
51
00:03:29,120 --> 00:03:30,960
- Co se ti stalo s hlavou?
- Upadla jsem.
52
00:03:31,040 --> 00:03:34,320
- A přitom si vzpomněla.
- Jasně. Čeká na nás venku Amber?
53
00:03:34,640 --> 00:03:37,120
Ne. Neřekla jsem jí to. Přísahám.
54
00:03:39,160 --> 00:03:40,600
Ve vlastním zájmu nelži.
55
00:03:44,720 --> 00:03:45,560
Počkej!
56
00:03:46,360 --> 00:03:47,960
Mluvím s tebou!
57
00:03:53,760 --> 00:03:56,640
Mohla bys mě, prosím, vyslechnout?
58
00:03:56,800 --> 00:03:58,280
Máš nějaké tlačítko na ztlumení?
59
00:03:58,360 --> 00:03:59,480
Mluvím snad s tebou?
60
00:04:00,280 --> 00:04:01,920
Prosím. Amber je nebezpečná.
61
00:04:03,720 --> 00:04:05,600
Musíš mi věřit.
62
00:04:06,160 --> 00:04:07,800
Ovládala mě.
63
00:04:08,520 --> 00:04:11,800
Bylo to jako kdybych byla ve snu.
A teď jsem se probudila.
64
00:04:12,440 --> 00:04:16,880
Vím, že to zní šíleně,
ale už jsme tu všichni byli.
65
00:04:18,160 --> 00:04:20,400
Přinutila nás zapomenout.
66
00:04:21,480 --> 00:04:24,680
A já si teď vzpomněla a nevím, co dělat.
67
00:04:25,040 --> 00:04:26,440
Ne, je to trik.
68
00:04:26,840 --> 00:04:29,960
Nikdy jsme tu nebyli.
Snaží se nám zamotat hlavu.
69
00:04:31,440 --> 00:04:33,160
Neposlouchej ji.
70
00:04:34,040 --> 00:04:34,920
Podívej se na ni.
71
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
Není to tvá kamarádka, Mio.
72
00:04:38,040 --> 00:04:38,880
Já ano.
73
00:04:45,840 --> 00:04:46,680
Jde o to...
74
00:04:48,840 --> 00:04:49,680
že jí věřím.
75
00:04:50,240 --> 00:04:51,320
Tobě věřit nemůžu.
76
00:04:51,880 --> 00:04:54,120
Takže pokud nemůžeš dokázat, co říkáš...
77
00:04:57,120 --> 00:04:58,080
tak jsi sama.
78
00:05:05,360 --> 00:05:06,200
Promiň.
79
00:05:45,920 --> 00:05:49,000
Představte si, že se probudíte
a zjistíte, že jste duch.
80
00:05:50,800 --> 00:05:52,760
Stín toho, čím jste bývali.
81
00:05:56,600 --> 00:05:59,720
Je vaše skutečné já ztracené a zapomenuté?
82
00:06:03,520 --> 00:06:04,720
Nebo jen spí...
83
00:06:05,480 --> 00:06:06,720
a čeká na vzpomínku?
84
00:06:08,200 --> 00:06:09,360
To není možné.
85
00:06:09,720 --> 00:06:11,080
Je to naše oslava slunovratu.
86
00:06:11,760 --> 00:06:12,640
Ta první.
87
00:06:13,200 --> 00:06:15,240
Byla jsi královna
a Deva sis vybrala za krále.
88
00:06:15,320 --> 00:06:18,760
Tak jste se dali dohromady.
Poslední rok jste do sebe zamilovaní.
89
00:06:19,760 --> 00:06:21,240
Zamotala hlavu nám všem.
90
00:06:22,240 --> 00:06:23,120
To je ona.
91
00:06:23,840 --> 00:06:24,800
Byli jsme tu s Midge.
92
00:06:26,640 --> 00:06:28,880
- My ji znali?
- Málo.
93
00:06:28,960 --> 00:06:31,520
Myslím tím, že jsme se s ní nebavili.
94
00:06:31,720 --> 00:06:33,200
Nikdo se s ní nebavil.
95
00:06:34,240 --> 00:06:36,440
Nebyla zrovna populární.
96
00:06:36,920 --> 00:06:39,800
My to chápeme, Kayleigh.
Proč ji Amber zabila?
97
00:06:40,120 --> 00:06:42,000
Co? Amber Midge nezabila.
98
00:06:43,000 --> 00:06:44,040
Měla nehodu.
99
00:06:45,440 --> 00:06:47,680
Nevzpomínám si, že by tu Amber loni byla.
100
00:06:49,400 --> 00:06:50,280
Na co si vzpomínáš?
101
00:06:51,440 --> 00:06:52,920
Byl to poslední den tábora.
102
00:06:53,960 --> 00:06:56,680
Měli jsme soukromou párty.
103
00:06:57,040 --> 00:07:01,280
Midge nás nejspíš hledala
a ztratila se na útesu.
104
00:07:01,840 --> 00:07:04,840
Když jsme ji našli, bylo to příšerné.
105
00:07:05,640 --> 00:07:06,840
To nedává smysl.
106
00:07:07,840 --> 00:07:10,520
Amber musela Midge něco udělat
a někdo z nás to musel vidět.
107
00:07:11,280 --> 00:07:14,240
Proč by se jinak snažila zbavit
všech důkazů o Midgeině existenci?
108
00:07:14,760 --> 00:07:17,760
- Proč by nám mazala paměť?
- Mně je jedno proč.
109
00:07:18,480 --> 00:07:20,800
Jen odtud chci pryč, než to udělá znovu.
110
00:07:21,200 --> 00:07:23,880
Cesta pryč není. Jsme tu v pasti.
111
00:07:25,760 --> 00:07:26,760
Jenže teď...
112
00:07:27,640 --> 00:07:29,080
máme tajnou zbraň.
113
00:07:29,440 --> 00:07:30,960
- Ji?
- Mě?
114
00:07:31,040 --> 00:07:32,560
Je to Ambeřin mazlíček.
115
00:07:33,040 --> 00:07:34,960
Může zjistit všechno, co my nemůžeme.
116
00:07:35,240 --> 00:07:37,280
Co dělala loni. Co chystá.
117
00:07:37,360 --> 00:07:38,600
Mio, podívej se na ni.
118
00:07:38,680 --> 00:07:41,480
Nebude to trvat ani pět minut
a Amber dojde, co se děje.
119
00:07:41,800 --> 00:07:45,880
- Jo, já se k ní nepřiblížím.
- Musíš se s Amber bavit.
120
00:07:46,240 --> 00:07:47,920
Pokud ne, pozná, že je něco špatně.
121
00:07:48,080 --> 00:07:50,080
Ať to bude jakkoli,
jsme všichni v nebezpečí.
122
00:07:50,200 --> 00:07:52,440
Nechtěla bys to po mně,
kdybys věděla, jaké to je.
123
00:07:53,040 --> 00:07:55,000
Nebyla jsem sama sebou.
124
00:07:55,080 --> 00:07:59,240
Dělala jsem věci, které normálně nedělám,
jen abych ji potěšila.
125
00:08:00,000 --> 00:08:02,920
A já... se ztratila.
126
00:08:03,200 --> 00:08:04,120
Nemůžu se vrátit.
127
00:08:05,360 --> 00:08:07,120
Co když se zase ztratím?
128
00:08:10,520 --> 00:08:11,720
Tentokrát ne.
129
00:08:13,120 --> 00:08:14,440
Tentokrát máš nás.
130
00:08:36,800 --> 00:08:37,800
Kde jsi byla?
131
00:08:39,320 --> 00:08:40,240
Byla jsem...
132
00:08:41,400 --> 00:08:44,640
na ošetřovně. Celou noc.
Mags na tom trvala kvůli té ráně do hlavy.
133
00:08:45,160 --> 00:08:47,360
Hlavně ode mne bylo hloupé,
že jsem vůbec spadla.
134
00:08:49,680 --> 00:08:51,200
Kayleigh. Je ti líp?
135
00:08:51,680 --> 00:08:52,520
Mnohem.
136
00:08:53,040 --> 00:08:55,040
Díky, že jsi byl se mnou.
137
00:08:55,600 --> 00:08:58,960
Jsem rád, že jsi v pořádku.
Některé věci, co jsi včera říkala o...
138
00:08:59,040 --> 00:09:00,920
Ou, pozor, to je Mags a Dave! Pšt!
139
00:09:01,080 --> 00:09:01,920
Hej, všichni.
140
00:09:04,080 --> 00:09:06,920
Příštích pár dnů bude o tom,
o co tady hlavně jde.
141
00:09:07,280 --> 00:09:11,560
Všichni půjdeme tábořit to divočiny
na jedno z nejkrásnějších míst ostrova.
142
00:09:12,160 --> 00:09:13,000
Moonloch.
143
00:09:13,520 --> 00:09:16,760
Budeme žít z darů země. Spát pod hvězdami.
144
00:09:17,600 --> 00:09:18,440
Tak jdeme.
145
00:09:20,160 --> 00:09:22,000
Dobrá, odcházíme za hodinu.
146
00:09:22,200 --> 00:09:24,800
Sraz před kanceláří, vezmete si balíčky.
147
00:09:27,720 --> 00:09:29,880
Takhle. Chci zkusit něco nového.
148
00:09:30,440 --> 00:09:31,560
Devovi se to bude líbit.
149
00:09:34,080 --> 00:09:35,480
Tenhle účes ti skvěle sedí.
150
00:09:36,560 --> 00:09:37,880
Nesluší každému.
151
00:09:40,200 --> 00:09:42,000
Ale tobě slušely dlouhé vlasy.
152
00:09:43,760 --> 00:09:44,600
Pravda.
153
00:09:49,920 --> 00:09:51,320
- Au!
- Promiň!
154
00:09:51,520 --> 00:09:52,560
Co to s tebou dnes je?
155
00:09:54,080 --> 00:09:55,800
Jestli budeš k ničemu, zavolám Jennu.
156
00:09:57,760 --> 00:09:58,600
Promiň.
157
00:10:00,160 --> 00:10:01,640
Jen jsem myslela na to...
158
00:10:02,360 --> 00:10:04,600
jak smutná budu, až tohle všechno skončí.
159
00:10:05,640 --> 00:10:07,240
Nevím, co si bez tebe počnu.
160
00:10:16,880 --> 00:10:18,200
Bude mi chybět i tohle místo.
161
00:10:20,160 --> 00:10:21,760
Na podobném jsem nikdy nebyla.
162
00:10:25,080 --> 00:10:25,920
A ty?
163
00:10:33,320 --> 00:10:35,360
Ať chystá cokoli, Kayleigh to řekne.
164
00:10:35,720 --> 00:10:37,040
Nemá důvod jí lhát.
165
00:10:38,120 --> 00:10:39,760
Pokud neví, že se Kayleigh probrala.
166
00:10:43,040 --> 00:10:45,200
Tys už na takovémhle místě někdy byla?
167
00:10:47,000 --> 00:10:47,840
Já?
168
00:10:49,200 --> 00:10:50,560
To ne, nikdy.
169
00:10:52,080 --> 00:10:54,400
Je to něco,
co člověk zažije jen jednou za život.
170
00:10:55,560 --> 00:10:56,440
Je to tak?
171
00:10:58,920 --> 00:10:59,840
Přesně.
172
00:11:02,840 --> 00:11:04,160
I když to působí jako domov...
173
00:11:06,000 --> 00:11:07,360
je to něco úplně nového.
174
00:11:09,800 --> 00:11:10,960
Nechci, aby to skončilo.
175
00:11:12,640 --> 00:11:13,520
Protože právě teď...
176
00:11:16,040 --> 00:11:17,880
je všechno dokonalé.
177
00:11:35,640 --> 00:11:36,520
Dobře, jdeme.
178
00:11:37,400 --> 00:11:40,200
Kayleigh. Kayleigh!
179
00:11:42,280 --> 00:11:45,160
Jsem hrozně vyděšená.
Pořád si říkám, že to ví.
180
00:11:46,320 --> 00:11:48,680
Řekla, že tu nikdy nebyla
181
00:11:48,760 --> 00:11:51,640
a pak provedla něco s květinou.
182
00:11:51,960 --> 00:11:53,240
A já jí musela česat vlasy.
183
00:11:53,320 --> 00:11:54,920
- A...
- No, skvělá práce, Sherlocku.
184
00:11:55,000 --> 00:11:58,200
Nemáme žádné nové informace,
ale náš nepřítel alespoň vypadá stylově.
185
00:11:58,760 --> 00:12:00,480
Hele! Já se snažila.
186
00:12:00,560 --> 00:12:03,200
Pro tebe je to lehké. Nic neriskuješ.
187
00:12:04,920 --> 00:12:05,800
Jaký je náš plán B?
188
00:12:09,040 --> 00:12:09,880
Tak...
189
00:12:10,440 --> 00:12:11,360
to řeknu Zacovi.
190
00:12:11,920 --> 00:12:12,760
Tomu můžeme věřit.
191
00:12:12,840 --> 00:12:15,160
Ne, nemůžeme.
Je dost zlé, že musíme věřit tobě.
192
00:12:16,000 --> 00:12:19,720
Zac začne blbnout,
řekne něco Amber a jsme všichni v háji.
193
00:12:20,080 --> 00:12:20,920
Uvěří mi.
194
00:12:21,600 --> 00:12:23,320
Je to můj přítel, jasné?
195
00:12:24,560 --> 00:12:28,480
Když to řekneš Zacovi, ohrozíš ho.
Pokud ti na něm záleží, neuděláš to.
196
00:12:29,560 --> 00:12:31,160
Navíc už to není tvůj přítel.
197
00:12:33,160 --> 00:12:37,920
Jo? No, ty už taky nejsi má kamarádka,
takže si své rady klidně nech.
198
00:12:41,480 --> 00:12:42,320
Paráda.
199
00:12:43,480 --> 00:12:45,320
Lepší byla jako bezduchá zombie.
200
00:12:52,960 --> 00:12:56,200
Pohyb lidi, nezastavujte.
201
00:13:00,280 --> 00:13:01,120
Přestávka.
202
00:13:01,520 --> 00:13:04,080
Pokud vám dochází voda,
doplňte si lahve v potoce.
203
00:13:04,160 --> 00:13:06,040
Za 15 minut odcházíme.
204
00:13:46,480 --> 00:13:47,520
Kayleigh.
205
00:13:49,240 --> 00:13:52,120
- V pohodě? Co ten tvůj vzkaz?
- Viděl tě někdo odcházet?
206
00:13:53,320 --> 00:13:54,160
Neřekl bych.
207
00:13:55,760 --> 00:13:57,720
Určitě jsi v pořádku?
Zdá se, že je ti zima.
208
00:13:58,920 --> 00:13:59,840
Musíme si promluvit.
209
00:14:00,080 --> 00:14:03,280
Musíš něco vědět. O nás a Amber.
210
00:14:03,360 --> 00:14:06,080
A nesmíš si myslet, že blázním,
protože je to vážně důležité...
211
00:14:06,160 --> 00:14:08,240
Hej, hej. V pohodě. Můžeme mluvit.
212
00:14:09,000 --> 00:14:10,480
Vlastně jsem ti chtěl něco říct.
213
00:14:11,960 --> 00:14:13,840
Vím, že posledních 24 hodin bylo drsných.
214
00:14:14,600 --> 00:14:15,960
Ani nevíš jak.
215
00:14:16,960 --> 00:14:18,760
Omlouvám se, jestli jsem tě naštval.
216
00:14:19,760 --> 00:14:22,080
Bylo mi hrozně,
když jsem se vrátil a tys byla pryč.
217
00:14:22,760 --> 00:14:24,640
Vím, že jsem možná neudělal správnou věc,
218
00:14:24,720 --> 00:14:27,120
ale nesmíš si myslet,
že je mi to jedno, protože není.
219
00:14:29,040 --> 00:14:30,240
Co jsi mi to chtěla říct?
220
00:14:33,120 --> 00:14:33,960
Nic.
221
00:14:38,400 --> 00:14:39,240
Vlastně...
222
00:14:41,520 --> 00:14:43,160
jsem ti chtěla říct, že se mi líbíš.
223
00:14:44,920 --> 00:14:46,840
Myslím, že jsem čekala,
až to řekneš první.
224
00:14:47,280 --> 00:14:48,640
Možná proto se to nestalo.
225
00:14:50,920 --> 00:14:53,000
Ale začínám si uvědomovat, že je důležité...
226
00:14:53,760 --> 00:14:54,840
využít příležitosti.
227
00:14:55,520 --> 00:14:56,360
Takže...
228
00:15:01,560 --> 00:15:02,720
Je to tak v pořádku?
229
00:15:03,920 --> 00:15:04,840
Naprosto v pořádku.
230
00:15:38,560 --> 00:15:40,640
Neuvěřitelné. Tys to řekla Zacovi.
231
00:15:40,720 --> 00:15:41,640
Ne, neřekla.
232
00:15:41,800 --> 00:15:44,440
Nelži nám.
Viděla jsem ho, jak se za tebou vyplížil.
233
00:15:45,080 --> 00:15:48,640
Neřekla. Vypadá snad, jako by zjistil,
že jsme v hrozném nebezpečí?
234
00:15:49,640 --> 00:15:50,480
Měla jsi pravdu.
235
00:15:50,560 --> 00:15:51,880
Ohrozilo by ho to.
236
00:15:53,400 --> 00:15:57,480
Bylo by sobecké mu to říct jen proto,
že se bojím. Hlavní je...
237
00:15:59,160 --> 00:16:00,000
že mám informaci.
238
00:16:01,200 --> 00:16:04,000
Cestou sem Amber zmínila jednu hru.
239
00:16:04,360 --> 00:16:06,920
Hráli jsme ji loni. Peregrínský lov.
Před tím, než Midge...
240
00:16:08,480 --> 00:16:09,640
měla tu nehodu.
241
00:16:10,240 --> 00:16:13,240
Ať chystá cokoli, myslím,
že ta hra je toho součástí.
242
00:16:13,600 --> 00:16:15,920
Mluví, jako by byla důležitá.
243
00:16:19,880 --> 00:16:21,760
Radši půjdu, než si všimne, že jsem pryč.
244
00:16:23,160 --> 00:16:24,320
Zkusím toho zjistit víc.
245
00:16:24,680 --> 00:16:26,960
Díky, Kayleigh. Buď opatrná.
246
00:16:29,920 --> 00:16:32,960
- Zajímalo by mě, co řekla Zacovi.
- Řekla mu, co cítí.
247
00:16:33,400 --> 00:16:34,240
Jak to víš?
248
00:16:34,480 --> 00:16:37,040
Protože je beznadějná romantička.
249
00:16:38,440 --> 00:16:41,840
I když si nic nepamatuje,
neznamená to, že nebude mít stejné city.
250
00:16:56,760 --> 00:16:57,880
- Čau.
- Počkej.
251
00:16:59,840 --> 00:17:01,600
Musíš si na Amber dávat pozor.
252
00:17:03,880 --> 00:17:06,320
Vím, že to bude znít šíleně, ale...
253
00:17:08,400 --> 00:17:09,480
Záleží mi na tobě.
254
00:17:10,640 --> 00:17:12,600
A... hluboko uvnitř...
255
00:17:13,520 --> 00:17:15,040
i když si na to teď nevzpomínáš...
256
00:17:15,800 --> 00:17:17,160
ti na mně taky záleží.
257
00:17:18,120 --> 00:17:20,000
Tak tě prosím, věř mi.
258
00:17:21,400 --> 00:17:22,560
Je nebezpečná.
259
00:17:27,640 --> 00:17:30,440
Nevím, co je horší.
Jestli to, že tomu vážně věříš....
260
00:17:31,440 --> 00:17:33,160
nebo se mnou snažíš znovu manipulovat.
261
00:17:35,320 --> 00:17:38,120
Musíš se nad sebou zamyslet, Mio,
protože ano, zníš šíleně.
262
00:18:01,520 --> 00:18:02,400
Mio.
263
00:18:06,520 --> 00:18:07,360
Luko!
264
00:18:10,360 --> 00:18:11,200
Hej!
265
00:18:12,160 --> 00:18:13,000
Slyšíš mě?
266
00:18:14,600 --> 00:18:15,480
Haló?
267
00:18:20,000 --> 00:18:22,760
Nemůžu uvěřit, že je mi tě líto,
když vypadáš tak příšerně.
268
00:18:37,680 --> 00:18:39,080
Tady máš. Marshmallows?
269
00:18:40,280 --> 00:18:41,120
Ne, díky.
270
00:18:44,120 --> 00:18:46,720
- Kde jsi byla?
- Na ošetřovně. Celou noc.
271
00:18:47,720 --> 00:18:51,320
Bude mi chybět i tohle místo.
Na podobném jsem nikdy nebyla. A ty?
272
00:18:59,360 --> 00:19:01,920
Vysvětlíš mi toho cizího týpka
v bezvědomí v našem stanu?
273
00:19:03,280 --> 00:19:04,240
Dlouhý příběh.
274
00:19:04,600 --> 00:19:06,680
Zkrácená verze: na chvíli ho musíme ukrýt.
275
00:19:06,760 --> 00:19:08,240
- Děláš si srandu?
- Pšt!
276
00:19:09,640 --> 00:19:11,160
- Co je zač?
- Jmenuje se Luka.
277
00:19:11,240 --> 00:19:13,000
Žije na ostrově. Je to uprchlík.
278
00:19:13,320 --> 00:19:16,400
Mio... vím, že nejsem holka,
se kterou bys normálně trávila čas...
279
00:19:17,160 --> 00:19:19,960
ale to neznamená, že mi neřekneš
o svém tajném lesním příteli.
280
00:19:20,680 --> 00:19:21,680
Když řešíme tajemství...
281
00:19:23,400 --> 00:19:24,240
kde je Kayleigh?
282
00:19:29,680 --> 00:19:30,920
Vyděsila jsi mě!
283
00:19:32,040 --> 00:19:33,120
Jen jsem šla pro tohle.
284
00:19:34,400 --> 00:19:35,440
Je všechno v pořádku?
285
00:19:36,000 --> 00:19:36,920
Ach, Kayleigh.
286
00:19:37,680 --> 00:19:39,600
Vážně sis myslela,
že to přede mnou utajíš?
287
00:19:40,360 --> 00:19:41,320
Kdy sis vzpomněla?
288
00:19:42,280 --> 00:19:44,960
- Kdo ještě to ví?
- Drž se ode mne dál.
289
00:19:46,360 --> 00:19:49,000
Kvůli tobě jsem zapomněla na lidi,
na kterých mi záleží.
290
00:19:49,800 --> 00:19:51,120
Nedovolím ti to zopakovat.
291
00:19:51,720 --> 00:19:55,480
Teď už mě nemůžeš ovládat,
protože teď tě nenávidím.
292
00:19:56,400 --> 00:19:57,240
Ale no tak.
293
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
Ty že mě nenávidíš?
294
00:19:59,560 --> 00:20:00,560
Ty mě potřebuješ.
295
00:20:01,120 --> 00:20:02,600
Stejně jako jsi potřebovala Miu.
296
00:20:04,040 --> 00:20:06,880
Nejsi ani dost chytrá, ani dost hezká,
297
00:20:06,960 --> 00:20:08,320
ani dost zajímavá.
298
00:20:08,800 --> 00:20:10,840
Vždy jsi potřebovala někoho,
za kým můžeš jít.
299
00:20:11,000 --> 00:20:12,120
To není pravda.
300
00:20:12,640 --> 00:20:13,480
Ty víš, že je.
301
00:20:15,800 --> 00:20:17,480
Byla jsem v tvojí hlavě, pamatuješ?
302
00:20:19,480 --> 00:20:22,600
Přátelství se mnou byla jediná věc,
která na tobě byla zajímavá.
303
00:20:24,320 --> 00:20:25,560
Zbav se mne...
304
00:20:26,760 --> 00:20:27,720
a co ti zbude?
305
00:20:28,680 --> 00:20:29,520
Prosím...
306
00:20:30,360 --> 00:20:31,240
přestaň.
307
00:20:31,960 --> 00:20:32,800
Máš štěstí.
308
00:20:33,920 --> 00:20:35,320
Kamarádky navždy, vzpomínáš?
309
00:20:36,880 --> 00:20:38,080
Vynahradíš mi to.
310
00:20:39,280 --> 00:20:40,120
Nejdřív...
311
00:20:40,760 --> 00:20:42,880
mi všechno řekneš.
312
00:20:44,760 --> 00:20:45,600
A pak...
313
00:20:47,160 --> 00:20:49,400
probereme tvého nového přítele.
314
00:21:30,360 --> 00:21:32,640
Dostala Kayleigh. Proměnila ji. Zase.
315
00:21:32,880 --> 00:21:33,720
I Brendana.
316
00:21:33,920 --> 00:21:35,920
- Proměňuje všechny.
- Ještě dýchá.
317
00:21:36,000 --> 00:21:37,440
A teď ví, že po ní jdeme.
318
00:21:38,360 --> 00:21:41,240
Musí být něco, co můžeme udělat.
Musí mít slabinu.
319
00:21:44,640 --> 00:21:47,840
Celou tu dobu jsme se snažily
získat informace od Amber.
320
00:21:48,720 --> 00:21:51,880
Zapomněly jsme, že je tu
ještě jedna osoba, která ví, co skrývá.
321
00:21:53,200 --> 00:21:54,080
Midge.
322
00:21:54,160 --> 00:21:55,960
- Midge je mrtvá.
- No a?
323
00:21:56,760 --> 00:21:59,080
Už od začátku
se s námi snažila spojit, ne?
324
00:22:00,240 --> 00:22:02,480
- Jo.
- Je čas, abychom odpověděly.
325
00:22:06,600 --> 00:22:07,640
Pravdou je...
326
00:22:09,000 --> 00:22:11,360
že nezávisle na tom,
jak hluboko je pohřbená...
327
00:22:12,400 --> 00:22:15,320
minulost nás vždy nějak osloví.
328
00:22:33,760 --> 00:22:34,600
Midge?
329
00:22:35,720 --> 00:22:36,560
Jsi tam?
330
00:22:44,960 --> 00:22:46,080
Midge, to jsi byla ty?
331
00:22:49,800 --> 00:22:50,920
Potřebujeme tvoji pomoc.
332
00:22:51,560 --> 00:22:53,560
Potřebujeme vědět,
jak můžeme zastavit Amber.
333
00:22:54,400 --> 00:22:55,560
Co skrývá?
334
00:23:08,320 --> 00:23:09,240
Prosím...
335
00:23:09,960 --> 00:23:10,880
pomoz nám.
336
00:23:15,080 --> 00:23:16,280
Co jsi zjistila?
337
00:23:18,760 --> 00:23:20,120
Proč tě zabila?
338
00:23:58,440 --> 00:24:03,560
A někdy to, co považujeme za mrtvé
a zmizelé, je jen na chvíli ztracené.
339
00:24:05,440 --> 00:24:06,320
Jako já.
340
00:24:07,880 --> 00:24:09,240
Protože já tu pořád jsem.
341
00:24:09,960 --> 00:24:12,040
JSEM POŘÁD NAŽIVU
342
00:24:12,120 --> 00:24:14,480
Jsem pořád naživu.
343
00:24:22,280 --> 00:24:25,360
JSEM POŘÁD NAŽIVU
344
00:24:34,680 --> 00:24:36,400
Překlad titulků: Tomáš Slavík