1 00:00:12,160 --> 00:00:14,800 Pojďte, všichni. Čas na fotku. 2 00:00:14,880 --> 00:00:16,320 - Jak vypadám? - Parádně. 3 00:00:20,000 --> 00:00:20,960 Alex. 4 00:00:21,720 --> 00:00:22,600 Tak šup. 5 00:00:28,000 --> 00:00:30,080 Midge... přidej se tam. 6 00:00:30,160 --> 00:00:31,280 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 7 00:00:31,360 --> 00:00:34,720 Perfektní. Dobře a teď všichni úsměv. 8 00:00:35,280 --> 00:00:38,040 Na tři, dva, jedna. 9 00:01:14,840 --> 00:01:17,400 - Určitě nemáš závrať? - Jsem v pohodě. 10 00:01:18,320 --> 00:01:21,120 Nemusíš mě tu hlídat. Zac se mnou zůstane. 11 00:01:23,240 --> 00:01:24,160 Dobře. 12 00:01:24,760 --> 00:01:26,040 Ale nechci, aby byla sama. 13 00:01:27,760 --> 00:01:28,600 Jen... 14 00:01:29,880 --> 00:01:31,640 kdyby něco, zavolejte. 15 00:01:35,440 --> 00:01:37,160 - Musíme zmizet! - Hej, radši si sedni... 16 00:01:37,240 --> 00:01:39,880 Mám sedět? Nevnímáš, co jsem ti řekla? 17 00:01:39,960 --> 00:01:41,320 Všichni už jsme tu byli. 18 00:01:41,880 --> 00:01:44,560 Zapomněl jsi na minulý rok. Neuvažuješ rozumně. 19 00:01:44,640 --> 00:01:47,680 - Uvažuju normálně. Mags říkala... - Mně je fuk, co Mags říkala. 20 00:01:48,040 --> 00:01:50,080 Jak si můžeš myslet, že na tom teď záleží? 21 00:01:51,760 --> 00:01:52,640 Věříš mi? 22 00:01:55,320 --> 00:01:56,480 Já tomu nemůžu uvěřit. 23 00:01:57,480 --> 00:01:59,560 Jsi v podstatě nejhorší přítel všech dob. 24 00:02:00,000 --> 00:02:02,280 - Přítel? - Ano, přítel. 25 00:02:02,720 --> 00:02:05,560 Poslední rok spolu chodíme. 26 00:02:05,640 --> 00:02:09,560 Snaž se soustředit na dnešek, ano? Byla jsi v lese, utíkala jsi. 27 00:02:09,640 --> 00:02:12,000 - Byla jsi ve skupině s Devem a Amber. - Amber... 28 00:02:12,080 --> 00:02:13,920 - Ano. Chceš abych ji přivedl? - Ne! 29 00:02:14,920 --> 00:02:16,040 Nesmí vědět, že tu jsem. 30 00:02:17,120 --> 00:02:19,160 - Ale ne. - Zůstaň tu. Já seženu pomoc. 31 00:02:19,560 --> 00:02:20,440 Prosím, počkej! 32 00:02:30,240 --> 00:02:32,240 Proč... to... 33 00:02:33,120 --> 00:02:34,120 nechce... 34 00:02:35,000 --> 00:02:36,040 povolit? 35 00:02:36,520 --> 00:02:39,400 Je to plexisklo. Má být neprůstřelné. 36 00:02:43,400 --> 00:02:44,520 Tohle nemá smysl. 37 00:02:45,480 --> 00:02:47,120 Buď tady dole umřeme hlady... 38 00:02:47,960 --> 00:02:49,280 nebo si pro nás přijde Amber. 39 00:02:49,880 --> 00:02:52,120 - Vážně by tolik vadilo, kdyby Amber... - Ano! 40 00:02:53,560 --> 00:02:55,200 Víte, že mi je v podzemí zle? 41 00:03:04,600 --> 00:03:06,400 - Mio... - Kayleigh. 42 00:03:07,120 --> 00:03:08,640 Pojďte, musíme jít. 43 00:03:09,000 --> 00:03:11,480 - Co? - Snažíme se odejít už tři hodiny. 44 00:03:11,840 --> 00:03:14,200 - Zamkla jsi nás tu. - Musíte mě vyslechnout. 45 00:03:14,760 --> 00:03:16,360 Máte vymazané vzpomínky. 46 00:03:16,440 --> 00:03:18,240 Všechno jste zapomněli. 47 00:03:18,680 --> 00:03:21,160 Vyšilovala jsem a pak jsem si uvědomila, 48 00:03:21,240 --> 00:03:23,520 že mi Mia uvěří, protože jsme nejlepší kamarádky. 49 00:03:24,360 --> 00:03:27,320 I když si to teď nepamatujete. Praštila jsem se do hlavy. 50 00:03:27,880 --> 00:03:28,720 Počkej. 51 00:03:29,120 --> 00:03:30,960 - Co se ti stalo s hlavou? - Upadla jsem. 52 00:03:31,040 --> 00:03:34,320 - A přitom si vzpomněla. - Jasně. Čeká na nás venku Amber? 53 00:03:34,640 --> 00:03:37,120 Ne. Neřekla jsem jí to. Přísahám. 54 00:03:39,160 --> 00:03:40,600 Ve vlastním zájmu nelži. 55 00:03:44,720 --> 00:03:45,560 Počkej! 56 00:03:46,360 --> 00:03:47,960 Mluvím s tebou! 57 00:03:53,760 --> 00:03:56,640 Mohla bys mě, prosím, vyslechnout? 58 00:03:56,800 --> 00:03:58,280 Máš nějaké tlačítko na ztlumení? 59 00:03:58,360 --> 00:03:59,480 Mluvím snad s tebou? 60 00:04:00,280 --> 00:04:01,920 Prosím. Amber je nebezpečná. 61 00:04:03,720 --> 00:04:05,600 Musíš mi věřit. 62 00:04:06,160 --> 00:04:07,800 Ovládala mě. 63 00:04:08,520 --> 00:04:11,800 Bylo to jako kdybych byla ve snu. A teď jsem se probudila. 64 00:04:12,440 --> 00:04:16,880 Vím, že to zní šíleně, ale už jsme tu všichni byli. 65 00:04:18,160 --> 00:04:20,400 Přinutila nás zapomenout. 66 00:04:21,480 --> 00:04:24,680 A já si teď vzpomněla a nevím, co dělat. 67 00:04:25,040 --> 00:04:26,440 Ne, je to trik. 68 00:04:26,840 --> 00:04:29,960 Nikdy jsme tu nebyli. Snaží se nám zamotat hlavu. 69 00:04:31,440 --> 00:04:33,160 Neposlouchej ji. 70 00:04:34,040 --> 00:04:34,920 Podívej se na ni. 71 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Není to tvá kamarádka, Mio. 72 00:04:38,040 --> 00:04:38,880 Já ano. 73 00:04:45,840 --> 00:04:46,680 Jde o to... 74 00:04:48,840 --> 00:04:49,680 že jí věřím. 75 00:04:50,240 --> 00:04:51,320 Tobě věřit nemůžu. 76 00:04:51,880 --> 00:04:54,120 Takže pokud nemůžeš dokázat, co říkáš... 77 00:04:57,120 --> 00:04:58,080 tak jsi sama. 78 00:05:05,360 --> 00:05:06,200 Promiň. 79 00:05:45,920 --> 00:05:49,000 Představte si, že se probudíte a zjistíte, že jste duch. 80 00:05:50,800 --> 00:05:52,760 Stín toho, čím jste bývali. 81 00:05:56,600 --> 00:05:59,720 Je vaše skutečné já ztracené a zapomenuté? 82 00:06:03,520 --> 00:06:04,720 Nebo jen spí... 83 00:06:05,480 --> 00:06:06,720 a čeká na vzpomínku? 84 00:06:08,200 --> 00:06:09,360 To není možné. 85 00:06:09,720 --> 00:06:11,080 Je to naše oslava slunovratu. 86 00:06:11,760 --> 00:06:12,640 Ta první. 87 00:06:13,200 --> 00:06:15,240 Byla jsi královna a Deva sis vybrala za krále. 88 00:06:15,320 --> 00:06:18,760 Tak jste se dali dohromady. Poslední rok jste do sebe zamilovaní. 89 00:06:19,760 --> 00:06:21,240 Zamotala hlavu nám všem. 90 00:06:22,240 --> 00:06:23,120 To je ona. 91 00:06:23,840 --> 00:06:24,800 Byli jsme tu s Midge. 92 00:06:26,640 --> 00:06:28,880 - My ji znali? - Málo. 93 00:06:28,960 --> 00:06:31,520 Myslím tím, že jsme se s ní nebavili. 94 00:06:31,720 --> 00:06:33,200 Nikdo se s ní nebavil. 95 00:06:34,240 --> 00:06:36,440 Nebyla zrovna populární. 96 00:06:36,920 --> 00:06:39,800 My to chápeme, Kayleigh. Proč ji Amber zabila? 97 00:06:40,120 --> 00:06:42,000 Co? Amber Midge nezabila. 98 00:06:43,000 --> 00:06:44,040 Měla nehodu. 99 00:06:45,440 --> 00:06:47,680 Nevzpomínám si, že by tu Amber loni byla. 100 00:06:49,400 --> 00:06:50,280 Na co si vzpomínáš? 101 00:06:51,440 --> 00:06:52,920 Byl to poslední den tábora. 102 00:06:53,960 --> 00:06:56,680 Měli jsme soukromou párty. 103 00:06:57,040 --> 00:07:01,280 Midge nás nejspíš hledala a ztratila se na útesu. 104 00:07:01,840 --> 00:07:04,840 Když jsme ji našli, bylo to příšerné. 105 00:07:05,640 --> 00:07:06,840 To nedává smysl. 106 00:07:07,840 --> 00:07:10,520 Amber musela Midge něco udělat a někdo z nás to musel vidět. 107 00:07:11,280 --> 00:07:14,240 Proč by se jinak snažila zbavit všech důkazů o Midgeině existenci? 108 00:07:14,760 --> 00:07:17,760 - Proč by nám mazala paměť? - Mně je jedno proč. 109 00:07:18,480 --> 00:07:20,800 Jen odtud chci pryč, než to udělá znovu. 110 00:07:21,200 --> 00:07:23,880 Cesta pryč není. Jsme tu v pasti. 111 00:07:25,760 --> 00:07:26,760 Jenže teď... 112 00:07:27,640 --> 00:07:29,080 máme tajnou zbraň. 113 00:07:29,440 --> 00:07:30,960 - Ji? - Mě? 114 00:07:31,040 --> 00:07:32,560 Je to Ambeřin mazlíček. 115 00:07:33,040 --> 00:07:34,960 Může zjistit všechno, co my nemůžeme. 116 00:07:35,240 --> 00:07:37,280 Co dělala loni. Co chystá. 117 00:07:37,360 --> 00:07:38,600 Mio, podívej se na ni. 118 00:07:38,680 --> 00:07:41,480 Nebude to trvat ani pět minut a Amber dojde, co se děje. 119 00:07:41,800 --> 00:07:45,880 - Jo, já se k ní nepřiblížím. - Musíš se s Amber bavit. 120 00:07:46,240 --> 00:07:47,920 Pokud ne, pozná, že je něco špatně. 121 00:07:48,080 --> 00:07:50,080 Ať to bude jakkoli, jsme všichni v nebezpečí. 122 00:07:50,200 --> 00:07:52,440 Nechtěla bys to po mně, kdybys věděla, jaké to je. 123 00:07:53,040 --> 00:07:55,000 Nebyla jsem sama sebou. 124 00:07:55,080 --> 00:07:59,240 Dělala jsem věci, které normálně nedělám, jen abych ji potěšila. 125 00:08:00,000 --> 00:08:02,920 A já... se ztratila. 126 00:08:03,200 --> 00:08:04,120 Nemůžu se vrátit. 127 00:08:05,360 --> 00:08:07,120 Co když se zase ztratím? 128 00:08:10,520 --> 00:08:11,720 Tentokrát ne. 129 00:08:13,120 --> 00:08:14,440 Tentokrát máš nás. 130 00:08:36,800 --> 00:08:37,800 Kde jsi byla? 131 00:08:39,320 --> 00:08:40,240 Byla jsem... 132 00:08:41,400 --> 00:08:44,640 na ošetřovně. Celou noc. Mags na tom trvala kvůli té ráně do hlavy. 133 00:08:45,160 --> 00:08:47,360 Hlavně ode mne bylo hloupé, že jsem vůbec spadla. 134 00:08:49,680 --> 00:08:51,200 Kayleigh. Je ti líp? 135 00:08:51,680 --> 00:08:52,520 Mnohem. 136 00:08:53,040 --> 00:08:55,040 Díky, že jsi byl se mnou. 137 00:08:55,600 --> 00:08:58,960 Jsem rád, že jsi v pořádku. Některé věci, co jsi včera říkala o... 138 00:08:59,040 --> 00:09:00,920 Ou, pozor, to je Mags a Dave! Pšt! 139 00:09:01,080 --> 00:09:01,920 Hej, všichni. 140 00:09:04,080 --> 00:09:06,920 Příštích pár dnů bude o tom, o co tady hlavně jde. 141 00:09:07,280 --> 00:09:11,560 Všichni půjdeme tábořit to divočiny na jedno z nejkrásnějších míst ostrova. 142 00:09:12,160 --> 00:09:13,000 Moonloch. 143 00:09:13,520 --> 00:09:16,760 Budeme žít z darů země. Spát pod hvězdami. 144 00:09:17,600 --> 00:09:18,440 Tak jdeme. 145 00:09:20,160 --> 00:09:22,000 Dobrá, odcházíme za hodinu. 146 00:09:22,200 --> 00:09:24,800 Sraz před kanceláří, vezmete si balíčky. 147 00:09:27,720 --> 00:09:29,880 Takhle. Chci zkusit něco nového. 148 00:09:30,440 --> 00:09:31,560 Devovi se to bude líbit. 149 00:09:34,080 --> 00:09:35,480 Tenhle účes ti skvěle sedí. 150 00:09:36,560 --> 00:09:37,880 Nesluší každému. 151 00:09:40,200 --> 00:09:42,000 Ale tobě slušely dlouhé vlasy. 152 00:09:43,760 --> 00:09:44,600 Pravda. 153 00:09:49,920 --> 00:09:51,320 - Au! - Promiň! 154 00:09:51,520 --> 00:09:52,560 Co to s tebou dnes je? 155 00:09:54,080 --> 00:09:55,800 Jestli budeš k ničemu, zavolám Jennu. 156 00:09:57,760 --> 00:09:58,600 Promiň. 157 00:10:00,160 --> 00:10:01,640 Jen jsem myslela na to... 158 00:10:02,360 --> 00:10:04,600 jak smutná budu, až tohle všechno skončí. 159 00:10:05,640 --> 00:10:07,240 Nevím, co si bez tebe počnu. 160 00:10:16,880 --> 00:10:18,200 Bude mi chybět i tohle místo. 161 00:10:20,160 --> 00:10:21,760 Na podobném jsem nikdy nebyla. 162 00:10:25,080 --> 00:10:25,920 A ty? 163 00:10:33,320 --> 00:10:35,360 Ať chystá cokoli, Kayleigh to řekne. 164 00:10:35,720 --> 00:10:37,040 Nemá důvod jí lhát. 165 00:10:38,120 --> 00:10:39,760 Pokud neví, že se Kayleigh probrala. 166 00:10:43,040 --> 00:10:45,200 Tys už na takovémhle místě někdy byla? 167 00:10:47,000 --> 00:10:47,840 Já? 168 00:10:49,200 --> 00:10:50,560 To ne, nikdy. 169 00:10:52,080 --> 00:10:54,400 Je to něco, co člověk zažije jen jednou za život. 170 00:10:55,560 --> 00:10:56,440 Je to tak? 171 00:10:58,920 --> 00:10:59,840 Přesně. 172 00:11:02,840 --> 00:11:04,160 I když to působí jako domov... 173 00:11:06,000 --> 00:11:07,360 je to něco úplně nového. 174 00:11:09,800 --> 00:11:10,960 Nechci, aby to skončilo. 175 00:11:12,640 --> 00:11:13,520 Protože právě teď... 176 00:11:16,040 --> 00:11:17,880 je všechno dokonalé. 177 00:11:35,640 --> 00:11:36,520 Dobře, jdeme. 178 00:11:37,400 --> 00:11:40,200 Kayleigh. Kayleigh! 179 00:11:42,280 --> 00:11:45,160 Jsem hrozně vyděšená. Pořád si říkám, že to ví. 180 00:11:46,320 --> 00:11:48,680 Řekla, že tu nikdy nebyla 181 00:11:48,760 --> 00:11:51,640 a pak provedla něco s květinou. 182 00:11:51,960 --> 00:11:53,240 A já jí musela česat vlasy. 183 00:11:53,320 --> 00:11:54,920 - A... - No, skvělá práce, Sherlocku. 184 00:11:55,000 --> 00:11:58,200 Nemáme žádné nové informace, ale náš nepřítel alespoň vypadá stylově. 185 00:11:58,760 --> 00:12:00,480 Hele! Já se snažila. 186 00:12:00,560 --> 00:12:03,200 Pro tebe je to lehké. Nic neriskuješ. 187 00:12:04,920 --> 00:12:05,800 Jaký je náš plán B? 188 00:12:09,040 --> 00:12:09,880 Tak... 189 00:12:10,440 --> 00:12:11,360 to řeknu Zacovi. 190 00:12:11,920 --> 00:12:12,760 Tomu můžeme věřit. 191 00:12:12,840 --> 00:12:15,160 Ne, nemůžeme. Je dost zlé, že musíme věřit tobě. 192 00:12:16,000 --> 00:12:19,720 Zac začne blbnout, řekne něco Amber a jsme všichni v háji. 193 00:12:20,080 --> 00:12:20,920 Uvěří mi. 194 00:12:21,600 --> 00:12:23,320 Je to můj přítel, jasné? 195 00:12:24,560 --> 00:12:28,480 Když to řekneš Zacovi, ohrozíš ho. Pokud ti na něm záleží, neuděláš to. 196 00:12:29,560 --> 00:12:31,160 Navíc už to není tvůj přítel. 197 00:12:33,160 --> 00:12:37,920 Jo? No, ty už taky nejsi má kamarádka, takže si své rady klidně nech. 198 00:12:41,480 --> 00:12:42,320 Paráda. 199 00:12:43,480 --> 00:12:45,320 Lepší byla jako bezduchá zombie. 200 00:12:52,960 --> 00:12:56,200 Pohyb lidi, nezastavujte. 201 00:13:00,280 --> 00:13:01,120 Přestávka. 202 00:13:01,520 --> 00:13:04,080 Pokud vám dochází voda, doplňte si lahve v potoce. 203 00:13:04,160 --> 00:13:06,040 Za 15 minut odcházíme. 204 00:13:46,480 --> 00:13:47,520 Kayleigh. 205 00:13:49,240 --> 00:13:52,120 - V pohodě? Co ten tvůj vzkaz? - Viděl tě někdo odcházet? 206 00:13:53,320 --> 00:13:54,160 Neřekl bych. 207 00:13:55,760 --> 00:13:57,720 Určitě jsi v pořádku? Zdá se, že je ti zima. 208 00:13:58,920 --> 00:13:59,840 Musíme si promluvit. 209 00:14:00,080 --> 00:14:03,280 Musíš něco vědět. O nás a Amber. 210 00:14:03,360 --> 00:14:06,080 A nesmíš si myslet, že blázním, protože je to vážně důležité... 211 00:14:06,160 --> 00:14:08,240 Hej, hej. V pohodě. Můžeme mluvit. 212 00:14:09,000 --> 00:14:10,480 Vlastně jsem ti chtěl něco říct. 213 00:14:11,960 --> 00:14:13,840 Vím, že posledních 24 hodin bylo drsných. 214 00:14:14,600 --> 00:14:15,960 Ani nevíš jak. 215 00:14:16,960 --> 00:14:18,760 Omlouvám se, jestli jsem tě naštval. 216 00:14:19,760 --> 00:14:22,080 Bylo mi hrozně, když jsem se vrátil a tys byla pryč. 217 00:14:22,760 --> 00:14:24,640 Vím, že jsem možná neudělal správnou věc, 218 00:14:24,720 --> 00:14:27,120 ale nesmíš si myslet, že je mi to jedno, protože není. 219 00:14:29,040 --> 00:14:30,240 Co jsi mi to chtěla říct? 220 00:14:33,120 --> 00:14:33,960 Nic. 221 00:14:38,400 --> 00:14:39,240 Vlastně... 222 00:14:41,520 --> 00:14:43,160 jsem ti chtěla říct, že se mi líbíš. 223 00:14:44,920 --> 00:14:46,840 Myslím, že jsem čekala, až to řekneš první. 224 00:14:47,280 --> 00:14:48,640 Možná proto se to nestalo. 225 00:14:50,920 --> 00:14:53,000 Ale začínám si uvědomovat, že je důležité... 226 00:14:53,760 --> 00:14:54,840 využít příležitosti. 227 00:14:55,520 --> 00:14:56,360 Takže... 228 00:15:01,560 --> 00:15:02,720 Je to tak v pořádku? 229 00:15:03,920 --> 00:15:04,840 Naprosto v pořádku. 230 00:15:38,560 --> 00:15:40,640 Neuvěřitelné. Tys to řekla Zacovi. 231 00:15:40,720 --> 00:15:41,640 Ne, neřekla. 232 00:15:41,800 --> 00:15:44,440 Nelži nám. Viděla jsem ho, jak se za tebou vyplížil. 233 00:15:45,080 --> 00:15:48,640 Neřekla. Vypadá snad, jako by zjistil, že jsme v hrozném nebezpečí? 234 00:15:49,640 --> 00:15:50,480 Měla jsi pravdu. 235 00:15:50,560 --> 00:15:51,880 Ohrozilo by ho to. 236 00:15:53,400 --> 00:15:57,480 Bylo by sobecké mu to říct jen proto, že se bojím. Hlavní je... 237 00:15:59,160 --> 00:16:00,000 že mám informaci. 238 00:16:01,200 --> 00:16:04,000 Cestou sem Amber zmínila jednu hru. 239 00:16:04,360 --> 00:16:06,920 Hráli jsme ji loni. Peregrínský lov. Před tím, než Midge... 240 00:16:08,480 --> 00:16:09,640 měla tu nehodu. 241 00:16:10,240 --> 00:16:13,240 Ať chystá cokoli, myslím, že ta hra je toho součástí. 242 00:16:13,600 --> 00:16:15,920 Mluví, jako by byla důležitá. 243 00:16:19,880 --> 00:16:21,760 Radši půjdu, než si všimne, že jsem pryč. 244 00:16:23,160 --> 00:16:24,320 Zkusím toho zjistit víc. 245 00:16:24,680 --> 00:16:26,960 Díky, Kayleigh. Buď opatrná. 246 00:16:29,920 --> 00:16:32,960 - Zajímalo by mě, co řekla Zacovi. - Řekla mu, co cítí. 247 00:16:33,400 --> 00:16:34,240 Jak to víš? 248 00:16:34,480 --> 00:16:37,040 Protože je beznadějná romantička. 249 00:16:38,440 --> 00:16:41,840 I když si nic nepamatuje, neznamená to, že nebude mít stejné city. 250 00:16:56,760 --> 00:16:57,880 - Čau. - Počkej. 251 00:16:59,840 --> 00:17:01,600 Musíš si na Amber dávat pozor. 252 00:17:03,880 --> 00:17:06,320 Vím, že to bude znít šíleně, ale... 253 00:17:08,400 --> 00:17:09,480 Záleží mi na tobě. 254 00:17:10,640 --> 00:17:12,600 A... hluboko uvnitř... 255 00:17:13,520 --> 00:17:15,040 i když si na to teď nevzpomínáš... 256 00:17:15,800 --> 00:17:17,160 ti na mně taky záleží. 257 00:17:18,120 --> 00:17:20,000 Tak tě prosím, věř mi. 258 00:17:21,400 --> 00:17:22,560 Je nebezpečná. 259 00:17:27,640 --> 00:17:30,440 Nevím, co je horší. Jestli to, že tomu vážně věříš.... 260 00:17:31,440 --> 00:17:33,160 nebo se mnou snažíš znovu manipulovat. 261 00:17:35,320 --> 00:17:38,120 Musíš se nad sebou zamyslet, Mio, protože ano, zníš šíleně. 262 00:18:01,520 --> 00:18:02,400 Mio. 263 00:18:06,520 --> 00:18:07,360 Luko! 264 00:18:10,360 --> 00:18:11,200 Hej! 265 00:18:12,160 --> 00:18:13,000 Slyšíš mě? 266 00:18:14,600 --> 00:18:15,480 Haló? 267 00:18:20,000 --> 00:18:22,760 Nemůžu uvěřit, že je mi tě líto, když vypadáš tak příšerně. 268 00:18:37,680 --> 00:18:39,080 Tady máš. Marshmallows? 269 00:18:40,280 --> 00:18:41,120 Ne, díky. 270 00:18:44,120 --> 00:18:46,720 - Kde jsi byla? - Na ošetřovně. Celou noc. 271 00:18:47,720 --> 00:18:51,320 Bude mi chybět i tohle místo. Na podobném jsem nikdy nebyla. A ty? 272 00:18:59,360 --> 00:19:01,920 Vysvětlíš mi toho cizího týpka v bezvědomí v našem stanu? 273 00:19:03,280 --> 00:19:04,240 Dlouhý příběh. 274 00:19:04,600 --> 00:19:06,680 Zkrácená verze: na chvíli ho musíme ukrýt. 275 00:19:06,760 --> 00:19:08,240 - Děláš si srandu? - Pšt! 276 00:19:09,640 --> 00:19:11,160 - Co je zač? - Jmenuje se Luka. 277 00:19:11,240 --> 00:19:13,000 Žije na ostrově. Je to uprchlík. 278 00:19:13,320 --> 00:19:16,400 Mio... vím, že nejsem holka, se kterou bys normálně trávila čas... 279 00:19:17,160 --> 00:19:19,960 ale to neznamená, že mi neřekneš o svém tajném lesním příteli. 280 00:19:20,680 --> 00:19:21,680 Když řešíme tajemství... 281 00:19:23,400 --> 00:19:24,240 kde je Kayleigh? 282 00:19:29,680 --> 00:19:30,920 Vyděsila jsi mě! 283 00:19:32,040 --> 00:19:33,120 Jen jsem šla pro tohle. 284 00:19:34,400 --> 00:19:35,440 Je všechno v pořádku? 285 00:19:36,000 --> 00:19:36,920 Ach, Kayleigh. 286 00:19:37,680 --> 00:19:39,600 Vážně sis myslela, že to přede mnou utajíš? 287 00:19:40,360 --> 00:19:41,320 Kdy sis vzpomněla? 288 00:19:42,280 --> 00:19:44,960 - Kdo ještě to ví? - Drž se ode mne dál. 289 00:19:46,360 --> 00:19:49,000 Kvůli tobě jsem zapomněla na lidi, na kterých mi záleží. 290 00:19:49,800 --> 00:19:51,120 Nedovolím ti to zopakovat. 291 00:19:51,720 --> 00:19:55,480 Teď už mě nemůžeš ovládat, protože teď tě nenávidím. 292 00:19:56,400 --> 00:19:57,240 Ale no tak. 293 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 Ty že mě nenávidíš? 294 00:19:59,560 --> 00:20:00,560 Ty mě potřebuješ. 295 00:20:01,120 --> 00:20:02,600 Stejně jako jsi potřebovala Miu. 296 00:20:04,040 --> 00:20:06,880 Nejsi ani dost chytrá, ani dost hezká, 297 00:20:06,960 --> 00:20:08,320 ani dost zajímavá. 298 00:20:08,800 --> 00:20:10,840 Vždy jsi potřebovala někoho, za kým můžeš jít. 299 00:20:11,000 --> 00:20:12,120 To není pravda. 300 00:20:12,640 --> 00:20:13,480 Ty víš, že je. 301 00:20:15,800 --> 00:20:17,480 Byla jsem v tvojí hlavě, pamatuješ? 302 00:20:19,480 --> 00:20:22,600 Přátelství se mnou byla jediná věc, která na tobě byla zajímavá. 303 00:20:24,320 --> 00:20:25,560 Zbav se mne... 304 00:20:26,760 --> 00:20:27,720 a co ti zbude? 305 00:20:28,680 --> 00:20:29,520 Prosím... 306 00:20:30,360 --> 00:20:31,240 přestaň. 307 00:20:31,960 --> 00:20:32,800 Máš štěstí. 308 00:20:33,920 --> 00:20:35,320 Kamarádky navždy, vzpomínáš? 309 00:20:36,880 --> 00:20:38,080 Vynahradíš mi to. 310 00:20:39,280 --> 00:20:40,120 Nejdřív... 311 00:20:40,760 --> 00:20:42,880 mi všechno řekneš. 312 00:20:44,760 --> 00:20:45,600 A pak... 313 00:20:47,160 --> 00:20:49,400 probereme tvého nového přítele. 314 00:21:30,360 --> 00:21:32,640 Dostala Kayleigh. Proměnila ji. Zase. 315 00:21:32,880 --> 00:21:33,720 I Brendana. 316 00:21:33,920 --> 00:21:35,920 - Proměňuje všechny. - Ještě dýchá. 317 00:21:36,000 --> 00:21:37,440 A teď ví, že po ní jdeme. 318 00:21:38,360 --> 00:21:41,240 Musí být něco, co můžeme udělat. Musí mít slabinu. 319 00:21:44,640 --> 00:21:47,840 Celou tu dobu jsme se snažily získat informace od Amber. 320 00:21:48,720 --> 00:21:51,880 Zapomněly jsme, že je tu ještě jedna osoba, která ví, co skrývá. 321 00:21:53,200 --> 00:21:54,080 Midge. 322 00:21:54,160 --> 00:21:55,960 - Midge je mrtvá. - No a? 323 00:21:56,760 --> 00:21:59,080 Už od začátku se s námi snažila spojit, ne? 324 00:22:00,240 --> 00:22:02,480 - Jo. - Je čas, abychom odpověděly. 325 00:22:06,600 --> 00:22:07,640 Pravdou je... 326 00:22:09,000 --> 00:22:11,360 že nezávisle na tom, jak hluboko je pohřbená... 327 00:22:12,400 --> 00:22:15,320 minulost nás vždy nějak osloví. 328 00:22:33,760 --> 00:22:34,600 Midge? 329 00:22:35,720 --> 00:22:36,560 Jsi tam? 330 00:22:44,960 --> 00:22:46,080 Midge, to jsi byla ty? 331 00:22:49,800 --> 00:22:50,920 Potřebujeme tvoji pomoc. 332 00:22:51,560 --> 00:22:53,560 Potřebujeme vědět, jak můžeme zastavit Amber. 333 00:22:54,400 --> 00:22:55,560 Co skrývá? 334 00:23:08,320 --> 00:23:09,240 Prosím... 335 00:23:09,960 --> 00:23:10,880 pomoz nám. 336 00:23:15,080 --> 00:23:16,280 Co jsi zjistila? 337 00:23:18,760 --> 00:23:20,120 Proč tě zabila? 338 00:23:58,440 --> 00:24:03,560 A někdy to, co považujeme za mrtvé a zmizelé, je jen na chvíli ztracené. 339 00:24:05,440 --> 00:24:06,320 Jako já. 340 00:24:07,880 --> 00:24:09,240 Protože já tu pořád jsem. 341 00:24:09,960 --> 00:24:12,040 JSEM POŘÁD NAŽIVU 342 00:24:12,120 --> 00:24:14,480 Jsem pořád naživu. 343 00:24:22,280 --> 00:24:25,360 JSEM POŘÁD NAŽIVU 344 00:24:34,680 --> 00:24:36,400 Překlad titulků: Tomáš Slavík