1 00:00:12,160 --> 00:00:14,800 Ayo, Semuanya. Waktu foto. 2 00:00:14,880 --> 00:00:16,320 - Bagaimana penampilanku? - Sempurna. 3 00:00:19,800 --> 00:00:20,960 Alex. 4 00:00:21,560 --> 00:00:22,600 Ayolah. 5 00:00:27,600 --> 00:00:29,960 Midge, bergabunglah. 6 00:00:30,040 --> 00:00:31,320 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 7 00:00:31,400 --> 00:00:34,720 Sempurna. Senyum lebar, Semuanya. 8 00:00:35,280 --> 00:00:38,040 Tiga, dua, satu. 9 00:01:14,840 --> 00:01:17,400 - Kau yakin kau tak pusing? - Aku baik-baik saja. 10 00:01:18,200 --> 00:01:21,120 Tak perlu terus memeriksaku. Zac yang akan menjagaku. 11 00:01:23,000 --> 00:01:23,920 Baiklah. 12 00:01:24,440 --> 00:01:26,160 Tapi aku tak mau dia sendirian. 13 00:01:27,600 --> 00:01:28,480 Hanya... 14 00:01:29,640 --> 00:01:31,640 teriak saja jika butuh aku. 15 00:01:34,920 --> 00:01:37,160 - Kita harus keluar dari sini! - Kurasa kau harus... 16 00:01:37,240 --> 00:01:39,880 Duduk? Kau tak dengar kata-kataku? 17 00:01:39,960 --> 00:01:41,320 Kita semua pernah di sini. 18 00:01:41,880 --> 00:01:44,600 Kau sudah lupa setahun terakhir. Kau tak berpikir jernih. 19 00:01:44,680 --> 00:01:47,680 - Aku berpikir dengan baik. Kata Mags... - Aku tak peduli kata Mags! 20 00:01:47,760 --> 00:01:50,080 Kenapa kau pikir itu penting sekarang? 21 00:01:51,320 --> 00:01:52,640 Kau percaya kepadaku? 22 00:01:55,160 --> 00:01:56,480 Aku tak percaya ini. 23 00:01:57,360 --> 00:01:59,560 Kau adalah pacar terburuk. 24 00:01:59,640 --> 00:02:02,280 - Pacar? - Ya, pacar. 25 00:02:02,360 --> 00:02:05,560 Kita sudah setahun berpacaran. 26 00:02:05,640 --> 00:02:09,560 Coba fokus pada hari ini, ya? Kau di hutan, kau berlari. 27 00:02:09,640 --> 00:02:12,000 - Kau bersama Dev dan Amber. - Amber... 28 00:02:12,080 --> 00:02:13,920 - Ya. Kau mau aku menjemputnya? - Tidak! 29 00:02:14,920 --> 00:02:16,040 Dia tak bisa tahu ada aku. 30 00:02:16,880 --> 00:02:19,160 - Astaga. - Tetap di sini. Aku akan cari bantuan. 31 00:02:19,240 --> 00:02:20,440 Tunggu! 32 00:02:30,240 --> 00:02:32,240 Kenapa ini... 33 00:02:33,120 --> 00:02:34,360 tidak... 34 00:02:34,920 --> 00:02:36,040 berhasil? 35 00:02:36,520 --> 00:02:39,400 Itu kaca akrilik. Dirancang agar tahan peluru. 36 00:02:43,400 --> 00:02:44,520 Ini sia-sia. 37 00:02:45,360 --> 00:02:47,120 Kita mati kelaparan di sini 38 00:02:47,600 --> 00:02:49,120 atau Amber akan menangkap kita. 39 00:02:49,640 --> 00:02:52,280 - Apa akan sangat buruk jika Amber... - Ya! 40 00:02:53,320 --> 00:02:55,760 Aku menyebutkan aku takut dengan ruang bawah tanah? 41 00:03:04,400 --> 00:03:05,360 Mia... 42 00:03:05,440 --> 00:03:06,400 Kayleigh. 43 00:03:06,960 --> 00:03:08,640 Ayo, kita harus pergi. 44 00:03:08,720 --> 00:03:11,480 - Apa? - Kita telah coba pergi selama tiga jam. 45 00:03:11,560 --> 00:03:12,680 Kau yang mengunci kami. 46 00:03:12,760 --> 00:03:14,200 Kau harus dengarkan aku! 47 00:03:14,280 --> 00:03:16,360 Pikiran kalian sudah dihapus. 48 00:03:16,440 --> 00:03:18,240 Kalian sudah lupa semuanya. 49 00:03:18,320 --> 00:03:21,160 Aku panik lalu sadar, 50 00:03:21,240 --> 00:03:23,520 Mia akan memercayaiku karena kami bersahabat. 51 00:03:24,360 --> 00:03:27,320 Walau kau tak ingat itu sekarang. Kepalaku terbentur. 52 00:03:27,400 --> 00:03:28,320 Tunggu. 53 00:03:29,040 --> 00:03:30,960 - Kenapa kepalamu? - Aku jatuh. 54 00:03:31,040 --> 00:03:34,320 - Itu yang membuatku ingat. - Baik. Apa Amber menunggu kita di luar? 55 00:03:34,400 --> 00:03:37,120 Tidak. Aku tak memberitahunya. Sungguh. 56 00:03:39,040 --> 00:03:40,600 Kau sebaiknya tak berbohong. 57 00:03:44,520 --> 00:03:45,360 Tunggu! 58 00:03:46,120 --> 00:03:47,960 Aku bicara denganmu! 59 00:03:53,640 --> 00:03:56,640 Bisakah kau mendengarku? 60 00:03:56,720 --> 00:03:58,280 Apa kau bisa diam? 61 00:03:58,360 --> 00:03:59,800 Apa aku bicara kepadamu? 62 00:03:59,880 --> 00:04:01,920 Kumohon. Amber berbahaya. 63 00:04:03,440 --> 00:04:05,600 Kau harus percaya kepadaku. 64 00:04:06,160 --> 00:04:07,800 Dia mengendalikanku. 65 00:04:08,400 --> 00:04:11,800 Seakan aku sedang bermimpi dan kini aku terbangun. 66 00:04:12,440 --> 00:04:17,040 Aku tahu ini terdengar gila, tapi kita sudah pernah ke sini. 67 00:04:18,040 --> 00:04:20,400 Dia membuat kita lupa. 68 00:04:21,480 --> 00:04:24,840 Kini aku ingat dan tak tahu harus berbuat apa. 69 00:04:24,920 --> 00:04:26,280 Jangan, itu jebakan! 70 00:04:26,840 --> 00:04:29,960 Kami belum pernah ke sini. Dia bermain-main dengan pikiran kita. 71 00:04:31,440 --> 00:04:33,160 Jangan dengarkan dia. 72 00:04:33,920 --> 00:04:34,920 Lihat dia. 73 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Dia bukan temanmu, Mia. 74 00:04:37,840 --> 00:04:38,760 Aku temanmu. 75 00:04:45,640 --> 00:04:46,720 Masalahnya... 76 00:04:48,640 --> 00:04:49,680 aku percaya dia. 77 00:04:50,240 --> 00:04:51,320 Aku tak bisa percaya kau. 78 00:04:51,880 --> 00:04:54,400 Kecuali kau bisa buktikan semua ucapanmu, 79 00:04:56,960 --> 00:04:58,240 maka kau sendirian. 80 00:05:04,920 --> 00:05:05,960 Maaf. 81 00:05:45,800 --> 00:05:49,000 Bayangkan kau sadar bahwa kau adalah hantu. 82 00:05:50,640 --> 00:05:52,760 Bayangan dari dirimu yang dahulu. 83 00:05:56,560 --> 00:05:59,680 Apa diri aslimu telah tersesat dan terlupakan? 84 00:06:03,440 --> 00:06:04,720 Atau hanya tidur, 85 00:06:05,480 --> 00:06:06,720 menunggu untuk diingat? 86 00:06:08,040 --> 00:06:09,360 Ini mustahil. 87 00:06:09,440 --> 00:06:11,080 Ini pesta Tengah Musim Panas kita. 88 00:06:11,680 --> 00:06:12,640 Yang pertama. 89 00:06:13,200 --> 00:06:15,240 Kau menjadi ratu dan menjadikan Dev raja. 90 00:06:15,320 --> 00:06:18,760 Itu saat kalian bersama. Kalian dekat selama setahun terakhir. 91 00:06:19,360 --> 00:06:21,240 Dia mengacaukan semua pikiran kita.a 92 00:06:22,240 --> 00:06:23,120 Itu dia. 93 00:06:23,760 --> 00:06:24,800 Kita bersama Midge. 94 00:06:26,480 --> 00:06:28,880 - Kita mengenalnya? - Tak terlalu. 95 00:06:28,960 --> 00:06:31,520 Maksudku, kita tak bergaul dengan Midge. 96 00:06:31,600 --> 00:06:33,200 Tak ada yang bergaul dengan Midge. 97 00:06:34,000 --> 00:06:36,640 Dia tidak populer. 98 00:06:36,720 --> 00:06:39,800 Gambaran besar, Kayleigh. Kenapa Amber membunuh Midge? 99 00:06:39,880 --> 00:06:42,000 Apa? Amber tak membunuh Midge. 100 00:06:42,880 --> 00:06:44,040 Dia mengalami kecelakaan. 101 00:06:45,440 --> 00:06:47,680 Aku bahkan tak ingat Amber di sini tahun lalu. 102 00:06:49,280 --> 00:06:50,280 Apa yang kau ingat? 103 00:06:51,240 --> 00:06:52,920 Itu hari terakhir perkemahan. 104 00:06:53,960 --> 00:06:56,680 Kita mengadakan pesta pribadi. 105 00:06:56,760 --> 00:07:01,280 Midge pasti tersesat di tebing saat mencoba mencari kita. 106 00:07:01,840 --> 00:07:04,840 Itu buruk sekali saat kami tahu. 107 00:07:05,440 --> 00:07:06,840 Itu tak masuk akal. 108 00:07:07,640 --> 00:07:10,560 Amber pasti berbuat sesuatu pada Midge dan pasti ada yang melihat. 109 00:07:11,040 --> 00:07:14,320 Kenapa dia berusaha menyingkirkan semua bukti bahwa Midge ada? 110 00:07:14,400 --> 00:07:15,840 Kenapa dia membuat kita lupa? 111 00:07:15,920 --> 00:07:17,760 Aku tak peduli alasannya. 112 00:07:18,280 --> 00:07:20,800 Aku hanya mau pergi sebelum dia melakukannya lagi. 113 00:07:20,880 --> 00:07:23,880 Tak ada jalan keluar. Kita terjebak. 114 00:07:25,400 --> 00:07:26,760 Tapi sekarang... 115 00:07:27,640 --> 00:07:29,080 kita punya senjata rahasia. 116 00:07:29,160 --> 00:07:30,960 - Dia? - Aku? 117 00:07:31,040 --> 00:07:32,560 Dia orang kesayangan Amber. 118 00:07:33,040 --> 00:07:35,160 Dia bisa periksa semua hal tak bisa kita cek. 119 00:07:35,240 --> 00:07:37,280 Apa perbuatan dia tahun lalu. Apa rencananya. 120 00:07:37,360 --> 00:07:38,600 Mia, lihat dia. 121 00:07:38,680 --> 00:07:41,480 Samaran dia takkan bertahan lama sebelum Amber menyadarinya. 122 00:07:41,560 --> 00:07:45,880 - Benar. Aku tak mau mendekatinya. - Kau harus bergaul dengan Amber. 123 00:07:45,960 --> 00:07:47,920 Jika tidak, dia akan aku tahu ada masalah. 124 00:07:48,000 --> 00:07:50,080 Kita semua dalam bahaya, apa pun yang terjadi. 125 00:07:50,160 --> 00:07:52,440 Kau takkan memintaku jika tahu bagaimana rasanya. 126 00:07:52,520 --> 00:07:55,000 Aku berhenti menjadi diriku. 127 00:07:55,080 --> 00:07:59,240 Aku melakukan hal yang takkan kulakukan hanya untuk membuatnya bahagia. 128 00:07:59,840 --> 00:08:02,920 Dan, aku tersesat. 129 00:08:03,000 --> 00:08:04,120 Aku tak bisa kembali. 130 00:08:05,240 --> 00:08:07,120 Bagaimana jika tersesat lagi? 131 00:08:10,360 --> 00:08:11,720 Kali ini takkan begitu. 132 00:08:12,960 --> 00:08:14,440 Kali ini, kau punya kami. 133 00:08:36,640 --> 00:08:37,800 Dari mana kau? 134 00:08:39,160 --> 00:08:40,240 Aku tadi... 135 00:08:41,240 --> 00:08:44,640 di ruang medis, semalaman. Dipaksa Mags karena kepalaku terbentur. 136 00:08:45,120 --> 00:08:47,320 Aku ceroboh sekali bisa terjatuh. 137 00:08:49,440 --> 00:08:51,200 Kayleigh. Sudah lebih baik? 138 00:08:51,680 --> 00:08:52,520 Jauh lebih baik. 139 00:08:52,600 --> 00:08:55,040 Terima kasih sudah menemaniku. 140 00:08:55,120 --> 00:08:56,360 Syukurlah kau tak apa. 141 00:08:56,440 --> 00:08:58,960 Beberapa hal yang kau katakan tadi malam... 142 00:08:59,040 --> 00:09:00,920 Lihat, itu Mags dan Dave! 143 00:09:01,000 --> 00:09:01,920 Semuanya. 144 00:09:03,840 --> 00:09:07,080 Beberapa hari ke depan adalah momen penting dari pengalaman ini. 145 00:09:07,160 --> 00:09:11,560 Kita akan berkemah di alam di salah satu tempat terindah di pulau ini. 146 00:09:12,040 --> 00:09:12,880 Moonloch. 147 00:09:13,360 --> 00:09:16,760 Kita akan hidup di alam liar, tidur di bawah bintang. 148 00:09:17,320 --> 00:09:18,160 Ayo. 149 00:09:19,920 --> 00:09:22,000 Baiklah, kita pergi dalam satu jam. 150 00:09:22,080 --> 00:09:24,800 Bertemu di luar kantor untuk mengambil peralatanmu. 151 00:09:27,480 --> 00:09:29,880 Seperti itu. Aku ingin mencoba hal baru. 152 00:09:30,360 --> 00:09:31,560 Dev akan menyukainya. 153 00:09:34,120 --> 00:09:35,480 Potongan ini cocok untukmu. 154 00:09:36,440 --> 00:09:37,880 Tak bagus untuk semua orang. 155 00:09:40,040 --> 00:09:42,000 Tapi rambut panjang sangat cocok untukmu. 156 00:09:43,520 --> 00:09:44,360 Benar. 157 00:09:49,640 --> 00:09:50,520 Aduh! 158 00:09:50,600 --> 00:09:52,560 - Maaf! - Ada apa denganmu hari ini? 159 00:09:53,560 --> 00:09:55,800 Akan kupanggil Jenna jika kau tak berguna. 160 00:09:57,560 --> 00:09:58,480 Maaf. 161 00:09:59,960 --> 00:10:01,640 Aku hanya berpikir 162 00:10:02,360 --> 00:10:04,600 betapa sedihnya aku saat semua ini berakhir. 163 00:10:05,440 --> 00:10:07,360 Aku tak tahu harus bagaimana tanpa kau. 164 00:10:16,760 --> 00:10:18,160 Aku pun akan rindu tempat ini. 165 00:10:19,960 --> 00:10:22,040 Aku belum pernah ke tempat seperti ini. 166 00:10:24,960 --> 00:10:25,800 Kau pernah? 167 00:10:33,160 --> 00:10:35,360 Apa pun rencana dia, dia akan beri tahu Kayleigh. 168 00:10:35,440 --> 00:10:37,040 Dia tak perlu bohong pada dia. 169 00:10:38,120 --> 00:10:39,760 Kecuali dia tahu Kayleigh sudah sadar. 170 00:10:42,560 --> 00:10:45,200 Kau pernah ke tempat seperti ini? 171 00:10:46,840 --> 00:10:47,760 Aku? 172 00:10:49,040 --> 00:10:50,560 Tidak pernah. 173 00:10:51,880 --> 00:10:54,400 Ini seperti pengalaman sekali seumur hidup. 174 00:10:55,320 --> 00:10:56,200 Benar? 175 00:10:58,760 --> 00:10:59,680 Tepat. 176 00:11:02,360 --> 00:11:04,160 Walau terasa seperti rumah, 177 00:11:05,880 --> 00:11:07,360 ini sesuatu yang baru. 178 00:11:09,560 --> 00:11:10,960 Aku tak mau ini berakhir. 179 00:11:12,280 --> 00:11:13,520 Karena saat ini... 180 00:11:15,880 --> 00:11:17,880 semuanya sangat sempurna. 181 00:11:35,480 --> 00:11:36,520 Baiklah, ayo. 182 00:11:37,400 --> 00:11:38,240 Kayleigh. 183 00:11:39,480 --> 00:11:40,360 Kayleigh! 184 00:11:42,120 --> 00:11:45,160 Ini sangat menakutkan. Aku terus berpikir dia sudah tahu. 185 00:11:46,240 --> 00:11:48,680 Katanya dia tak pernah kemari, 186 00:11:48,760 --> 00:11:51,640 lalu dia melakukan sesuatu dengan bunga ini 187 00:11:51,720 --> 00:11:53,240 dan menyuruhku menata rambutnya. 188 00:11:53,320 --> 00:11:54,920 - Dan... - Kerja bagus, Sherlock. 189 00:11:55,000 --> 00:11:58,200 Kita tak punya info baru, tapi setidaknya musuh kita tampak keren. 190 00:11:58,680 --> 00:12:00,480 Hei! Aku sudah mencoba. 191 00:12:00,560 --> 00:12:03,400 Kau tak khawatir. Kau tak mengambil risiko. 192 00:12:04,720 --> 00:12:05,680 Ada rencana cadangan? 193 00:12:08,720 --> 00:12:09,560 Berarti... 194 00:12:10,040 --> 00:12:11,360 akan kuberi tahu Zac. 195 00:12:11,920 --> 00:12:12,760 Dia bisa dipercaya. 196 00:12:12,840 --> 00:12:15,160 Tapi kami tak bisa. Sudah cukup buruk harus memercayaimu. 197 00:12:16,000 --> 00:12:19,720 Zac akan panik dan mengatakan sesuatu kepada Amber, lalu kita dalam bahaya. 198 00:12:19,800 --> 00:12:20,920 Dia akan memercayaiku. 199 00:12:21,440 --> 00:12:23,320 Dia adalah pacarku. 200 00:12:24,080 --> 00:12:28,480 Memberi tahu Zac justru membahayakannya. Jika kau peduli padanya, jangan beri tahu. 201 00:12:29,600 --> 00:12:31,320 Dia bukan kekasihmu lagi. 202 00:12:32,960 --> 00:12:38,080 Sungguh? Kau bukan temanku lagi. Jadi, berhenti menasihati diriku. 203 00:12:41,320 --> 00:12:42,280 Sempurna. 204 00:12:43,480 --> 00:12:45,320 Aku lebih suka dia sebagai zombi. 205 00:12:52,960 --> 00:12:56,200 Terus jalan, Semuanya. Terus jalan. 206 00:13:00,240 --> 00:13:01,120 Istirahat. 207 00:13:01,200 --> 00:13:04,080 Isi botol air dari sungai jika mulai kehabisan. 208 00:13:04,160 --> 00:13:06,280 Kita berangkat 15 menit lagi. 209 00:13:46,080 --> 00:13:46,920 Kayleigh. 210 00:13:49,080 --> 00:13:50,240 Kau tak apa? Aku baca pesanmu. 211 00:13:50,920 --> 00:13:52,120 Ada yang tahu kau pergi? 212 00:13:53,160 --> 00:13:54,160 Kurasa tidak. 213 00:13:55,640 --> 00:13:57,760 Kau yakin baik? Kau tampak kedinginan. 214 00:13:58,840 --> 00:13:59,920 Kita harus bicara. 215 00:14:00,000 --> 00:14:03,280 Ada hal yang harus kau ketahui. Tentang kita, dan Amber. 216 00:14:03,360 --> 00:14:06,080 Kau tak boleh berpikir aku gila, karena itu sangat penting... 217 00:14:06,160 --> 00:14:08,240 Hei. Tak apa. Kita bisa bicara. 218 00:14:08,840 --> 00:14:10,800 Sebenarnya, ada yang perlu kuberi tahu. 219 00:14:11,840 --> 00:14:13,920 Aku tahu kau mengalami 24 jam yang berat. 220 00:14:14,560 --> 00:14:15,920 Kau tak tahu. 221 00:14:16,960 --> 00:14:18,760 Maaf sudah membuatmu gusar semalam. 222 00:14:19,760 --> 00:14:22,080 Aku merasa sedih saat kembali dan kau sudah pergi. 223 00:14:22,680 --> 00:14:24,640 Aku tahu tak melakukan hal yang benar, 224 00:14:24,720 --> 00:14:27,280 tapi aku ingin kau tahu bahwa aku peduli terhadapmu. 225 00:14:28,920 --> 00:14:30,240 Jadi, kau ingin bilang apa? 226 00:14:32,640 --> 00:14:33,600 Tak ada. 227 00:14:38,240 --> 00:14:39,120 Sebenarnya, 228 00:14:41,360 --> 00:14:43,040 aku ingin bilang aku menyukaimu. 229 00:14:44,600 --> 00:14:46,840 Kurasa aku sudah menunggumu untuk bicara dulu. 230 00:14:46,920 --> 00:14:48,640 Mungkin itu alasannya belum terjadi. 231 00:14:50,840 --> 00:14:53,120 Tapi aku sadar bahwa penting untuk... 232 00:14:53,640 --> 00:14:54,840 merebut momen yang ada. 233 00:14:55,440 --> 00:14:56,320 Jadi... 234 00:15:01,520 --> 00:15:02,720 Itu tak apa-apa? 235 00:15:03,760 --> 00:15:05,000 Jelas tak apa-apa. 236 00:15:38,360 --> 00:15:40,640 Aku tak percaya padamu. Kau memberi tahu Zac. 237 00:15:40,720 --> 00:15:41,640 Tidak. 238 00:15:41,720 --> 00:15:44,440 Jangan bohong. Aku lihat dia menyelinap untuk menemuimu. 239 00:15:45,000 --> 00:15:48,640 Sungguh. Apa dia tampak baru tahu kita dalam bahaya? 240 00:15:49,480 --> 00:15:50,480 Kau benar. 241 00:15:50,560 --> 00:15:51,880 Dia akan jadi terancam. 242 00:15:53,160 --> 00:15:56,040 Egois bagiku untuk melakukan itu hanya karena aku takut. 243 00:15:56,640 --> 00:15:57,480 Intinya, 244 00:15:59,040 --> 00:16:00,000 aku punya info. 245 00:16:00,960 --> 00:16:04,000 Di awal haiking, Amber membicarakan permainan ini. 246 00:16:04,080 --> 00:16:06,920 Kita lakukan tahun lalu, Perburuan Peregrine, sebelum Midge... 247 00:16:08,280 --> 00:16:09,640 mengalami kecelakaan. 248 00:16:10,240 --> 00:16:13,240 Apa pun rencananya, kurasa permainan itu masuk ke dalamnya. 249 00:16:13,320 --> 00:16:15,920 Dia bicara seakan itu penting. 250 00:16:19,760 --> 00:16:21,760 Sebaiknya aku kembali sebelum dia mencariku. 251 00:16:23,040 --> 00:16:24,320 Akan kucari lebih jauh. 252 00:16:24,400 --> 00:16:25,480 Terima kasih, Kayleigh. 253 00:16:26,120 --> 00:16:26,960 Hati-hati. 254 00:16:29,640 --> 00:16:31,440 Aku penasaran dia bilang apa pada Zac. 255 00:16:31,520 --> 00:16:33,040 Dia menyatakan perasaannya. 256 00:16:33,120 --> 00:16:34,320 Bagaimana kau tahu? 257 00:16:34,400 --> 00:16:37,320 Karena dia gadis yang mendambakan cinta. 258 00:16:38,400 --> 00:16:42,000 Walau dia tak ingat, bukan berarti dia tak merasakan hal sama. 259 00:16:56,480 --> 00:16:57,320 Hei. 260 00:16:57,400 --> 00:16:58,240 Tunggu. 261 00:16:59,840 --> 00:17:01,680 Kau harus hati-hati pada Amber. 262 00:17:03,640 --> 00:17:06,320 Aku tahu ini akan terdengar gila, tapi... 263 00:17:08,160 --> 00:17:09,400 aku peduli padamu. 264 00:17:10,440 --> 00:17:11,280 Dan... 265 00:17:11,760 --> 00:17:12,600 di lubuk hati.. 266 00:17:13,400 --> 00:17:15,120 meski kau tak ingat sekarang, 267 00:17:15,760 --> 00:17:17,160 kau peduli padaku juga. 268 00:17:17,920 --> 00:17:20,000 Tolong percaya padaku. 269 00:17:21,240 --> 00:17:22,560 Dia berbahaya. 270 00:17:27,440 --> 00:17:30,440 Aku tak tahu apa yang lebih buruk. Kau percaya itu 271 00:17:31,240 --> 00:17:33,000 atau mencoba memanipulasiku lagi. 272 00:17:35,160 --> 00:17:38,120 Kau harus introspeksi, Mia, karena kau terdengar gila. 273 00:18:01,320 --> 00:18:02,200 Mia. 274 00:18:06,320 --> 00:18:07,160 Luka! 275 00:18:10,200 --> 00:18:11,040 Hei! 276 00:18:11,880 --> 00:18:12,720 Bisa mendengarku? 277 00:18:14,360 --> 00:18:15,240 Halo? 278 00:18:19,800 --> 00:18:22,600 Aku tak percaya aku akan kasihan padamu saat kau tampak menjijikkan. 279 00:18:37,680 --> 00:18:39,080 Ini dia. Marshmallow? 280 00:18:40,120 --> 00:18:41,120 Tidak, terima kasih. 281 00:18:44,120 --> 00:18:46,720 - Dari mana kau? - Di ruang medis. Semalaman. 282 00:18:47,720 --> 00:18:51,320 Aku pun akan rindu tempat ini. Aku belum pernah ke tempat begini. Kau pernah? 283 00:18:59,160 --> 00:19:01,920 Bisa jelaskan pria asing yang saat ini pingsan di tenda kita? 284 00:19:03,040 --> 00:19:04,240 Ceritanya panjang. 285 00:19:04,320 --> 00:19:06,680 Singkatnya, saat ini kita harus sembunyikan dia. 286 00:19:06,760 --> 00:19:08,200 Kau bercanda? 287 00:19:09,400 --> 00:19:10,240 Siapa dia? 288 00:19:10,320 --> 00:19:13,000 Namanya Luka. Dia hidup di pulau ini. Dia buronan. 289 00:19:13,080 --> 00:19:16,400 Mia, aku tahu aku bukan tipe gadis yang akan kau ajak menginap, 290 00:19:17,080 --> 00:19:20,080 tapi bukan berarti kau tak memberitahuku soal pacar rahasia hutanmu. 291 00:19:20,560 --> 00:19:21,680 Bicara soal rahasia... 292 00:19:23,200 --> 00:19:24,240 Di mana Kayleigh? 293 00:19:29,480 --> 00:19:30,920 Kau menakutiku! 294 00:19:31,760 --> 00:19:33,000 Aku mau ambil ini. 295 00:19:34,240 --> 00:19:35,400 Semua baik-baik saja? 296 00:19:35,920 --> 00:19:36,840 Kayleigh. 297 00:19:37,560 --> 00:19:39,960 Kau kira bisa mengelabuiku dari ini? 298 00:19:40,040 --> 00:19:41,320 Kapan kau ingat? 299 00:19:42,280 --> 00:19:44,960 - Siapa lagi yang tahu? - Menjauh dariku. 300 00:19:46,320 --> 00:19:49,080 Kau membuatku melupakan orang yang kupedulikan. 301 00:19:49,640 --> 00:19:51,120 Aku takkan biarkan itu terulang. 302 00:19:51,720 --> 00:19:55,560 Kau tak bisa mengendalikanku karena sekarang aku membencimu. 303 00:19:56,240 --> 00:19:57,080 Ayolah. 304 00:19:57,880 --> 00:19:59,040 Kau tak membenciku. 305 00:19:59,480 --> 00:20:00,560 Kau butuh aku. 306 00:20:01,120 --> 00:20:02,600 Seperti kau butuh Mia. 307 00:20:04,040 --> 00:20:06,880 Kau tak cukup pintar, cantik 308 00:20:06,960 --> 00:20:08,640 atau menarik jika sendirian. 309 00:20:08,720 --> 00:20:10,720 Kau selalu butuh orang lain untuk dibuntuti. 310 00:20:10,800 --> 00:20:12,120 Itu tak benar. 311 00:20:12,600 --> 00:20:13,480 Kau tahu itu. 312 00:20:15,640 --> 00:20:17,480 Aku sudah di dalam pikiranmu, ingat? 313 00:20:19,280 --> 00:20:22,680 Menjadi temanku adalah satu-satunya hal spesial tentangmu. 314 00:20:24,240 --> 00:20:25,560 Singkirkan aku dan... 315 00:20:26,640 --> 00:20:27,720 apa yang tersisa? 316 00:20:28,480 --> 00:20:29,320 Kumohon... 317 00:20:30,200 --> 00:20:31,080 hentikan. 318 00:20:31,560 --> 00:20:32,600 Kau beruntung. 319 00:20:33,760 --> 00:20:35,320 Teman selamanya, ingat? 320 00:20:36,800 --> 00:20:38,320 Kau akan menebus kesalahanmu. 321 00:20:39,120 --> 00:20:40,000 Sekarang, 322 00:20:40,640 --> 00:20:42,880 kau akan memberitahuku segalanya. 323 00:20:44,600 --> 00:20:45,520 Lalu... 324 00:20:47,040 --> 00:20:49,600 aku akan berbuat sesuatu pada pacar barumu. 325 00:21:30,120 --> 00:21:32,760 Dia tahu soal Kayleigh lalu mengubahnya lagi. 326 00:21:32,840 --> 00:21:33,720 Dan Brendan. 327 00:21:33,800 --> 00:21:35,920 - Dia mengubah semua. - Dia masih bernapas. 328 00:21:36,000 --> 00:21:37,760 Kini dia tahu kita mencurigainya. 329 00:21:38,360 --> 00:21:41,240 Pasti ada yang bisa kita lakukan. Dia pasti punya kelemahan. 330 00:21:44,520 --> 00:21:48,280 Selama ini, kita berusaha membuat Amber menunjukkan kelemahan. 331 00:21:48,360 --> 00:21:52,120 Kita lupa ada satu orang lain yang tahu apa rahasianya. 332 00:21:53,080 --> 00:21:54,080 Midge. 333 00:21:54,160 --> 00:21:55,960 - Midge sudah mati. - Jadi? 334 00:21:56,480 --> 00:21:59,200 Dia sudah coba menghubungi kita sejak kita tiba, bukan? 335 00:22:00,080 --> 00:22:02,480 - Ya. - Sudah saatnya kita balas dia. 336 00:22:06,360 --> 00:22:07,480 Sebenarnya... 337 00:22:09,000 --> 00:22:11,360 sedalam apa pun itu terkubur... 338 00:22:12,360 --> 00:22:15,320 masa lalu memiliki cara untuk menjangkau kita. 339 00:22:33,560 --> 00:22:34,400 Midge? 340 00:22:35,560 --> 00:22:36,560 Kau di sana? 341 00:22:44,760 --> 00:22:46,080 Midge, apa itu kau? 342 00:22:49,560 --> 00:22:50,840 Kami butuh bantuanmu. 343 00:22:51,560 --> 00:22:53,560 Kita harus tahu cara menghentikan Amber. 344 00:22:54,240 --> 00:22:55,560 Apa yang dia sembunyikan? 345 00:23:08,120 --> 00:23:09,040 Kumohon... 346 00:23:09,840 --> 00:23:10,880 bantu kami. 347 00:23:14,960 --> 00:23:16,280 Apa yang kau temukan? 348 00:23:18,640 --> 00:23:20,120 Kenapa dia membunuhmu? 349 00:23:58,200 --> 00:24:03,560 Dan kadang, apa yang kita pikir sudah mati dan hilang ternyata bisa kembali. 350 00:24:05,320 --> 00:24:06,320 Seperti aku. 351 00:24:07,840 --> 00:24:09,320 Karena aku masih di sini. 352 00:24:09,960 --> 00:24:12,040 AKU MASIH HIDUP 353 00:24:12,120 --> 00:24:14,480 Aku masih hidup. 354 00:24:22,280 --> 00:24:25,360 AKU MASIH HIDUP 355 00:24:37,440 --> 00:24:38,800 Terjemahan subtitle oleh Ryan S