1 00:00:12,160 --> 00:00:14,800 ‪大家快來,照相時間 2 00:00:14,880 --> 00:00:16,320 ‪‐我好看嗎? ‪‐美呆了 3 00:00:19,800 --> 00:00:20,960 ‪艾麗克絲 4 00:00:21,560 --> 00:00:22,600 ‪快來 5 00:00:27,600 --> 00:00:30,040 ‪蜜姬…快入鏡 6 00:00:31,360 --> 00:00:34,720 ‪漂亮,好,大家笑燦爛一點 7 00:00:35,280 --> 00:00:38,040 {\an8}‪三,二,一 8 00:01:14,840 --> 00:01:17,400 {\an8}‪‐妳確定沒有頭暈? ‪‐我沒事 9 00:01:18,200 --> 00:01:21,120 {\an8}‪不用一直檢查我,柴克會陪我 10 00:01:23,000 --> 00:01:23,920 {\an8}‪好 11 00:01:24,440 --> 00:01:26,160 {\an8}‪但別丟下她一個人 12 00:01:27,600 --> 00:01:28,480 {\an8}‪如果… 13 00:01:29,640 --> 00:01:31,640 ‪需要我的話,就大叫一聲 14 00:01:34,720 --> 00:01:37,160 ‪‐我們要離開這裡! ‪‐妳還是坐下… 15 00:01:37,240 --> 00:01:39,880 ‪坐下?你沒聽到我說的話嗎? 16 00:01:39,960 --> 00:01:41,320 ‪我們以前都來過這裡 17 00:01:41,880 --> 00:01:44,600 ‪你忘了去年的事,腦子不清楚 18 00:01:44,680 --> 00:01:47,680 ‪‐我很清楚,瑪格絲說… ‪‐我不管瑪格絲說什麼 19 00:01:47,760 --> 00:01:50,080 ‪你怎會覺得她的話現在很重要? 20 00:01:51,320 --> 00:01:52,640 ‪你相信我吧? 21 00:01:55,160 --> 00:01:56,480 ‪真想不到 22 00:01:57,360 --> 00:01:59,560 ‪你真是史上最爛男友 23 00:01:59,640 --> 00:02:02,280 ‪‐男友? ‪‐對,男友 24 00:02:02,360 --> 00:02:05,560 ‪我們去年在一起一整年 25 00:02:05,640 --> 00:02:09,560 ‪先專注在今天吧?妳跑進林子裡 26 00:02:09,640 --> 00:02:12,000 ‪‐妳和德夫、安珀那群人在一起 ‪‐安珀… 27 00:02:12,080 --> 00:02:13,920 ‪‐對,要叫她嗎? ‪‐不要! 28 00:02:14,920 --> 00:02:16,040 ‪別告訴她我在這 29 00:02:16,880 --> 00:02:19,160 ‪‐不可以 ‪‐別走,我去找人幫忙 30 00:02:19,240 --> 00:02:20,440 ‪拜託你等等! 31 00:02:30,240 --> 00:02:32,240 ‪為甚麼…這樣做… 32 00:02:33,120 --> 00:02:34,360 ‪一點用… 33 00:02:34,920 --> 00:02:36,040 ‪都沒有? 34 00:02:36,520 --> 00:02:39,400 ‪這是塑膠玻璃,有防彈設計 35 00:02:43,400 --> 00:02:44,520 ‪這樣做沒有意義 36 00:02:45,360 --> 00:02:47,120 ‪不是我們餓死在這裡… 37 00:02:47,600 --> 00:02:49,120 ‪就是安珀過來逮住我們 38 00:02:49,640 --> 00:02:52,280 ‪‐真有那麼慘嗎?如果安珀… ‪‐有! 39 00:02:53,320 --> 00:02:55,760 ‪我有說我怕待在地下室嗎? 40 00:03:04,400 --> 00:03:05,360 ‪蜜雅… 41 00:03:05,440 --> 00:03:06,400 ‪凱莉 42 00:03:06,960 --> 00:03:08,640 ‪快來,我們得逃走 43 00:03:08,720 --> 00:03:11,480 ‪‐什麼? ‪‐我們嘗試逃走三小時了 44 00:03:11,560 --> 00:03:12,720 ‪是妳把我們關起來 45 00:03:12,800 --> 00:03:14,200 ‪你們得聽我說才行 46 00:03:14,280 --> 00:03:16,360 ‪你們都被洗腦 47 00:03:16,440 --> 00:03:18,240 ‪忘記所有事了 48 00:03:18,320 --> 00:03:21,160 ‪我嚇壞了,後來才想到 49 00:03:21,240 --> 00:03:23,520 ‪蜜雅和我是密友,她會相信我 50 00:03:24,360 --> 00:03:27,320 ‪雖然妳現在記不得,我撞到頭 51 00:03:27,480 --> 00:03:28,320 ‪等等 52 00:03:29,040 --> 00:03:30,960 ‪‐妳頭怎麼了? ‪‐我跌倒了 53 00:03:31,040 --> 00:03:34,320 ‪‐所以才想起一切 ‪‐好,安珀在外面等我們嗎? 54 00:03:34,400 --> 00:03:37,120 ‪沒有,我發誓沒告訴她 55 00:03:39,040 --> 00:03:40,600 ‪妳最好別騙我們 56 00:03:44,520 --> 00:03:45,360 ‪等等! 57 00:03:46,120 --> 00:03:47,960 ‪我在和妳說話! 58 00:03:53,640 --> 00:03:56,640 ‪拜託妳相信我好嗎? 59 00:03:56,720 --> 00:03:58,280 ‪妳身上有靜音鍵嗎? 60 00:03:58,360 --> 00:03:59,800 ‪我又沒和妳說話 61 00:03:59,880 --> 00:04:01,920 ‪拜託,安珀很危險 62 00:04:03,440 --> 00:04:05,600 ‪妳要相信我 63 00:04:06,160 --> 00:04:07,800 ‪她一直在控制我 64 00:04:08,400 --> 00:04:11,800 ‪感覺像夢一場,但我醒來了 65 00:04:12,440 --> 00:04:17,040 ‪我知道聽起來很扯 ‪但我們所有人以前都來過這裡 66 00:04:18,040 --> 00:04:20,400 ‪她讓我們忘了一切 67 00:04:21,480 --> 00:04:24,840 ‪現在我恢復記憶,我不知道怎麼辦 68 00:04:24,920 --> 00:04:26,280 ‪才不是,她在耍我們 69 00:04:26,840 --> 00:04:29,960 ‪我們以前沒來過 ‪她在擾亂我們的心智 70 00:04:31,440 --> 00:04:33,160 ‪別聽她的 71 00:04:33,920 --> 00:04:34,920 ‪看看她 72 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 ‪她不是妳的朋友,蜜雅 73 00:04:37,840 --> 00:04:38,760 ‪我才是 74 00:04:45,640 --> 00:04:46,720 ‪問題是… 75 00:04:48,640 --> 00:04:49,680 ‪我相信她 76 00:04:50,240 --> 00:04:51,320 ‪但我無法相信妳 77 00:04:51,880 --> 00:04:54,400 ‪除非妳能證明妳說的話… 78 00:04:56,960 --> 00:04:58,240 ‪不然我們不會信妳 79 00:05:04,920 --> 00:05:05,960 ‪抱歉 80 00:05:45,800 --> 00:05:49,000 ‪想像醒來時,發現自己只是孤魂 81 00:05:50,640 --> 00:05:52,760 ‪成為過往自己的魅影 82 00:05:56,560 --> 00:05:59,680 ‪真實的妳是否迷了路,被大家忘了? 83 00:06:03,440 --> 00:06:04,720 ‪還是在沉睡… 84 00:06:05,480 --> 00:06:06,720 ‪等著想起一切? 85 00:06:08,040 --> 00:06:09,360 ‪不可能 86 00:06:09,440 --> 00:06:11,080 ‪這是我們的仲夏派對 87 00:06:11,680 --> 00:06:12,640 ‪第一次的 88 00:06:13,200 --> 00:06:15,240 ‪妳是皇后,挑德夫當國王 89 00:06:15,320 --> 00:06:18,760 ‪之後你們就在一起 ‪相戀了去年一整年 90 00:06:19,360 --> 00:06:21,240 ‪她擾亂了我們的心智 91 00:06:22,240 --> 00:06:23,120 ‪是她 92 00:06:23,760 --> 00:06:24,800 ‪我們和蜜姬一起 93 00:06:26,480 --> 00:06:28,880 ‪‐我們認識她? ‪‐不算認識 94 00:06:28,960 --> 00:06:31,520 ‪我們不和蜜姬廝混 95 00:06:31,600 --> 00:06:33,200 ‪沒人要和蜜姬出去玩 96 00:06:34,000 --> 00:06:36,640 ‪她人緣不好 97 00:06:36,720 --> 00:06:39,800 ‪凱莉,講重點 ‪安珀為甚麼殺了蜜姬? 98 00:06:39,880 --> 00:06:42,000 ‪什麼?安珀沒有殺蜜姬 99 00:06:42,880 --> 00:06:44,040 ‪她是發生意外 100 00:06:45,440 --> 00:06:47,680 ‪我甚至不記得安珀去年有來 101 00:06:49,280 --> 00:06:50,280 ‪妳記得甚麼? 102 00:06:51,240 --> 00:06:52,920 ‪那是夏令營最後一天 103 00:06:53,960 --> 00:06:56,680 ‪我們開了私人派對 104 00:06:56,760 --> 00:07:01,280 ‪一定是蜜姬想找我們,失足跌落崖底 105 00:07:01,840 --> 00:07:04,840 ‪我們發現時,看到她死狀淒慘 106 00:07:05,440 --> 00:07:06,840 ‪太說不通了 107 00:07:07,640 --> 00:07:10,560 ‪安珀一定對蜜姬動手 ‪被我們其中一人撞見 108 00:07:11,040 --> 00:07:14,320 ‪不然她幹嘛努力湮滅 ‪蜜姬存在的證據? 109 00:07:14,400 --> 00:07:15,840 ‪幹嘛要讓我們全忘了? 110 00:07:15,920 --> 00:07:17,760 ‪我不在乎原因 111 00:07:18,280 --> 00:07:20,800 ‪我只想逃出去,免得她故技重施 112 00:07:20,880 --> 00:07:23,880 ‪沒辦法出去,我們被困在這裡了 113 00:07:25,400 --> 00:07:26,760 ‪只是現在‪… 114 00:07:27,640 --> 00:07:29,080 ‪我們有了秘密武器 115 00:07:29,160 --> 00:07:30,960 ‪‐她? ‪‐我? 116 00:07:31,040 --> 00:07:32,560 ‪她是安珀最愛的寵物 117 00:07:33,040 --> 00:07:35,160 ‪她能挖出我們挖不到的機密 118 00:07:35,240 --> 00:07:37,280 ‪她去年幹的好事和她現在的計劃 119 00:07:37,360 --> 00:07:38,600 ‪蜜雅,妳看她 120 00:07:38,680 --> 00:07:41,480 ‪她撐不過五分鐘,安珀就會發現了 121 00:07:41,560 --> 00:07:45,880 ‪‐對,我不要靠近她 ‪‐妳要和安珀當朋友才行 122 00:07:45,960 --> 00:07:47,920 ‪不然她會察覺異樣 123 00:07:48,000 --> 00:07:50,080 ‪我們都有危險,不管是甚麼危險 124 00:07:50,160 --> 00:07:52,440 ‪妳要是懂那種感覺,就不會要求我 125 00:07:52,520 --> 00:07:55,000 ‪我失去了自己 126 00:07:55,080 --> 00:07:59,240 ‪為了取悅她,違背自己的心意 127 00:07:59,840 --> 00:08:02,920 ‪甚至…迷失了自己 128 00:08:03,000 --> 00:08:04,120 ‪我不要回去 129 00:08:05,240 --> 00:08:07,120 ‪如果我又迷失自己怎麼辦? 130 00:08:10,360 --> 00:08:11,720 ‪妳這次不會了 131 00:08:12,960 --> 00:08:14,440 ‪這次,妳有我們 132 00:08:36,640 --> 00:08:37,800 ‪妳跑去哪裡了 133 00:08:39,160 --> 00:08:40,240 ‪我… 134 00:08:41,240 --> 00:08:44,640 ‪整晚都在醫務室,瑪格絲不讓我走 ‪因為我撞到頭 135 00:08:45,120 --> 00:08:47,320 ‪我好蠢,竟然會跌倒 136 00:08:49,440 --> 00:08:51,200 ‪凱莉,感覺好多了嗎? 137 00:08:51,680 --> 00:08:52,520 ‪好多了 138 00:08:52,600 --> 00:08:55,040 ‪謝謝你陪我 139 00:08:55,120 --> 00:08:56,360 ‪很開心妳沒事了 140 00:08:56,440 --> 00:08:58,960 ‪妳昨晚說那些話,關於… 141 00:08:59,040 --> 00:09:00,920 ‪瑪格絲和戴夫來了,別說了 142 00:09:01,000 --> 00:09:01,920 ‪各位 143 00:09:03,840 --> 00:09:07,080 ‪接下來幾天是這次的重頭戲 144 00:09:07,160 --> 00:09:11,560 ‪我們要去島上絕美的地點做荒野露營 145 00:09:12,040 --> 00:09:12,880 ‪是月亮湖畔 146 00:09:13,360 --> 00:09:16,760 ‪我們會融入山林,在星辰下入睡 147 00:09:17,320 --> 00:09:18,160 ‪走吧 148 00:09:19,960 --> 00:09:22,000 ‪好,一小時後出發 149 00:09:22,080 --> 00:09:24,800 ‪在辦公室外會合,領各位的用具 150 00:09:27,480 --> 00:09:29,880 ‪像這樣,我要試新造型 151 00:09:30,360 --> 00:09:31,560 ‪德夫會很喜歡 152 00:09:34,120 --> 00:09:35,480 ‪這個髮型很適合妳 153 00:09:36,440 --> 00:09:37,880 ‪不是每個人都能駕馭 154 00:09:40,040 --> 00:09:42,000 ‪但長髮真適合妳 155 00:09:43,520 --> 00:09:44,360 ‪說得對 156 00:09:49,640 --> 00:09:50,520 ‪好痛! 157 00:09:50,600 --> 00:09:52,560 ‪‐對不起! ‪‐妳今天怎麼了? 158 00:09:53,560 --> 00:09:55,800 ‪如果妳這麼沒用,我就找珍娜來 159 00:09:57,560 --> 00:09:58,480 ‪抱歉 160 00:09:59,960 --> 00:10:01,640 ‪我只是在想… 161 00:10:02,360 --> 00:10:04,600 ‪這一切結束之後,我會有多難過 162 00:10:05,440 --> 00:10:07,360 ‪沒有妳,我不知該怎麼辦 163 00:10:16,760 --> 00:10:18,160 ‪我也會想念這裡 164 00:10:19,960 --> 00:10:22,040 ‪我以前從沒來過這種地方 165 00:10:24,960 --> 00:10:25,800 ‪妳呢? 166 00:10:33,160 --> 00:10:35,360 ‪她不管打甚麼主意,都會告訴凱莉 167 00:10:35,440 --> 00:10:37,040 ‪她沒理由騙她 168 00:10:38,120 --> 00:10:39,760 ‪除非她看得出凱莉清醒了 169 00:10:42,560 --> 00:10:45,200 ‪妳來過這種地方嗎? 170 00:10:46,840 --> 00:10:47,760 ‪我? 171 00:10:49,040 --> 00:10:50,560 ‪從來沒有 172 00:10:51,920 --> 00:10:54,400 ‪這是畢生難逢的體驗 173 00:10:55,320 --> 00:10:56,200 ‪是吧? 174 00:10:58,760 --> 00:10:59,680 ‪沒錯 175 00:11:02,360 --> 00:11:04,160 ‪雖然這裡感覺像家一樣… 176 00:11:05,880 --> 00:11:07,360 ‪卻是全新的體驗 177 00:11:09,560 --> 00:11:10,960 ‪我不想結束 178 00:11:12,280 --> 00:11:13,520 ‪因為現在… 179 00:11:15,880 --> 00:11:17,880 ‪一切都太美滿了 180 00:11:35,480 --> 00:11:36,520 ‪好,走吧 181 00:11:37,400 --> 00:11:38,240 ‪凱莉 182 00:11:39,480 --> 00:11:40,360 ‪凱莉! 183 00:11:42,120 --> 00:11:45,160 ‪太可怕了,我一直覺得她發現了 184 00:11:46,240 --> 00:11:48,680 ‪她說她從沒來過這裡 185 00:11:48,760 --> 00:11:51,640 ‪後來卻對花施魔法 186 00:11:51,720 --> 00:11:53,240 ‪還讓我幫她做髮型 187 00:11:53,320 --> 00:11:54,920 ‪‐還有… ‪‐真好,神探 188 00:11:55,000 --> 00:11:58,200 ‪我們沒拿到新線索 ‪但至少敵人看起來超級名模 189 00:11:58,680 --> 00:12:00,480 ‪嘿!我試過了 190 00:12:00,560 --> 00:12:03,400 ‪妳又無所謂,冒險的不是妳 191 00:12:04,720 --> 00:12:05,680 ‪有備用計畫? 192 00:12:08,720 --> 00:12:09,560 ‪那… 193 00:12:10,040 --> 00:12:11,360 ‪我會對柴克說 194 00:12:11,920 --> 00:12:12,760 ‪他很可靠 195 00:12:12,840 --> 00:12:15,160 ‪不行,信任妳就很難了 196 00:12:16,000 --> 00:12:19,720 ‪柴克會嚇壞,他會洩露給安珀知道 ‪那我們就死定了 197 00:12:19,800 --> 00:12:20,920 ‪他會相信我 198 00:12:21,440 --> 00:12:23,320 ‪他是我男友 199 00:12:24,080 --> 00:12:28,480 ‪讓柴克知情會讓他深陷危機 ‪妳要是關心他,就別告訴他 200 00:12:29,600 --> 00:12:31,320 ‪他甚至不是妳男友了 201 00:12:32,960 --> 00:12:38,080 ‪是嗎?妳不是我朋友了 ‪不必發表高見 202 00:12:41,320 --> 00:12:42,280 ‪這下好了 203 00:12:43,480 --> 00:12:45,320 ‪我比較喜歡當無腦殭屍的她 204 00:12:52,960 --> 00:12:56,200 ‪各位,走走走,向前走 205 00:13:00,240 --> 00:13:01,120 ‪停下休息 206 00:13:01,200 --> 00:13:04,080 ‪要是水快沒了,去河裡把水瓶裝滿 207 00:13:04,160 --> 00:13:06,280 ‪15分鐘後再出發 208 00:13:46,080 --> 00:13:46,920 ‪凱莉 209 00:13:49,080 --> 00:13:50,240 ‪沒事吧?我拿到紙條 210 00:13:50,920 --> 00:13:52,120 ‪你有被人看到嗎? 211 00:13:53,160 --> 00:13:54,160 ‪應該沒有 212 00:13:55,640 --> 00:13:57,760 ‪確定沒事?妳看起來很冷 213 00:13:58,840 --> 00:13:59,840 ‪我們要談談 214 00:13:59,920 --> 00:14:03,280 ‪關於我們和安珀,有些事你該知道 215 00:14:03,360 --> 00:14:06,080 ‪不准你覺得我瘋了 ‪因為這真的很重要… 216 00:14:06,160 --> 00:14:08,240 ‪冷靜,沒關係,我們可以談談 217 00:14:08,840 --> 00:14:10,800 ‪其實,我有話要說 218 00:14:11,840 --> 00:14:13,920 ‪我知道妳在過去24小時很不好受 219 00:14:14,560 --> 00:14:15,920 ‪真的 220 00:14:16,960 --> 00:14:18,760 ‪昨晚讓妳不開心,對不起 221 00:14:19,760 --> 00:14:22,080 ‪我回去時妳已經走了,我很過意不去 222 00:14:22,680 --> 00:14:24,640 ‪我知道也許我做錯了 223 00:14:24,720 --> 00:14:27,280 ‪但妳不要覺得我不關心 ‪我真的關心你 224 00:14:28,920 --> 00:14:30,240 ‪那妳想說什麼? 225 00:14:32,640 --> 00:14:33,600 ‪沒什麼 226 00:14:38,240 --> 00:14:39,120 ‪其實… 227 00:14:41,360 --> 00:14:43,040 ‪我想說我喜歡你 228 00:14:44,600 --> 00:14:46,840 ‪我一直在等你先開口 229 00:14:46,920 --> 00:14:48,640 ‪也許因此我們才一直在蹉跎 230 00:14:50,840 --> 00:14:53,120 ‪但我開始明白,人一定要… 231 00:14:53,640 --> 00:14:54,840 ‪把握現在 232 00:14:55,440 --> 00:14:56,320 ‪所以… 233 00:15:01,520 --> 00:15:02,720 ‪這樣可以嗎? 234 00:15:03,760 --> 00:15:05,000 ‪當然可以 235 00:15:38,360 --> 00:15:40,640 ‪妳太誇張了,竟然告訴柴克 236 00:15:40,720 --> 00:15:41,640 ‪我沒有 237 00:15:41,720 --> 00:15:44,440 ‪別騙了,我看到他溜去見妳 238 00:15:45,000 --> 00:15:48,640 ‪我沒有,他看起來像 ‪剛發現我們身處危機嗎? 239 00:15:49,480 --> 00:15:50,480 ‪妳說得對 240 00:15:50,560 --> 00:15:51,880 ‪我會讓他置身險地 241 00:15:53,160 --> 00:15:56,040 ‪如果我因為害怕就這麼做 ‪那就太自私了 242 00:15:56,640 --> 00:15:57,480 ‪重點是… 243 00:15:59,040 --> 00:16:00,000 ‪我有情報了 244 00:16:00,960 --> 00:16:04,000 ‪剛剛在爬山時,安珀談到了這場遊戲 245 00:16:04,080 --> 00:16:06,920 ‪我們去年做漂遊狩獵時,就在蜜姬… 246 00:16:08,280 --> 00:16:09,640 ‪發生意外之前 247 00:16:10,240 --> 00:16:13,240 ‪不管她在計畫甚麼 ‪這場遊戲應該是計畫的一部分 248 00:16:13,320 --> 00:16:15,920 ‪她的口氣,好像這件事很重要 249 00:16:19,760 --> 00:16:21,760 ‪我該走了,免得她發現我不見了 250 00:16:23,040 --> 00:16:24,320 ‪我會挖出更多資訊 251 00:16:24,400 --> 00:16:25,480 ‪凱莉,謝謝 252 00:16:26,120 --> 00:16:26,960 ‪萬事小心 253 00:16:29,640 --> 00:16:31,440 ‪不知道她對柴克說什麼 254 00:16:31,520 --> 00:16:33,040 ‪她向他表白心意 255 00:16:33,120 --> 00:16:34,240 ‪妳怎麼知道? 256 00:16:34,320 --> 00:16:37,040 ‪因為她浪漫得無可救藥 257 00:16:38,440 --> 00:16:41,840 ‪就算他失去記憶 ‪也不代表他不會心有靈犀 258 00:16:56,480 --> 00:16:57,320 ‪嘿 259 00:16:57,400 --> 00:16:58,240 ‪等等 260 00:16:59,840 --> 00:17:01,600 ‪你要小心安珀 261 00:17:03,640 --> 00:17:06,320 ‪我知道聽起來很扯,但… 262 00:17:08,160 --> 00:17:09,400 ‪我在乎你 263 00:17:10,440 --> 00:17:11,280 ‪而且… 264 00:17:11,760 --> 00:17:12,600 ‪在你心底… 265 00:17:13,400 --> 00:17:15,040 ‪就算你現在不記得… 266 00:17:15,760 --> 00:17:17,160 ‪你其實也關心我 267 00:17:17,920 --> 00:17:20,000 ‪所以請你相信我 268 00:17:21,240 --> 00:17:22,560 ‪她很危險 269 00:17:27,440 --> 00:17:30,440 ‪我不知道哪件事比較糟 ‪是你真心相信這件事… 270 00:17:31,240 --> 00:17:33,000 ‪或者妳又想操控我 271 00:17:35,160 --> 00:17:38,120 ‪蜜雅,看看妳自己,妳的話太扯了 272 00:18:01,320 --> 00:18:02,200 ‪蜜雅 273 00:18:06,320 --> 00:18:07,160 ‪路卡! 274 00:18:10,200 --> 00:18:11,040 ‪嘿! 275 00:18:11,880 --> 00:18:12,720 ‪聽得到? 276 00:18:14,360 --> 00:18:15,240 ‪哈囉? 277 00:18:19,800 --> 00:18:22,600 ‪想不到你看起來這麼噁心 ‪我卻很很同情你 278 00:18:37,680 --> 00:18:39,080 ‪給妳,要棉花糖嗎? 279 00:18:40,120 --> 00:18:41,120 ‪不了,謝謝 280 00:18:44,120 --> 00:18:46,720 ‪‐妳去哪裡了? ‪‐我整晚在醫務室 281 00:18:47,720 --> 00:18:51,320 ‪我也會想念這裡 ‪我從沒到過這樣的地方,妳呢? 282 00:18:59,160 --> 00:19:01,920 ‪妳要解釋為甚麼我們帳篷裡 ‪有個昏倒的嗎? 283 00:19:03,040 --> 00:19:04,240 ‪說來話長 284 00:19:04,320 --> 00:19:06,680 ‪長話短說,我們要把他藏起來一陣子 285 00:19:06,760 --> 00:19:08,200 ‪‐開玩笑吧? ‪‐小聲點 286 00:19:09,400 --> 00:19:10,240 ‪他是誰? 287 00:19:10,320 --> 00:19:13,000 ‪他叫路卡,是逃犯,住在島上很久了 288 00:19:13,080 --> 00:19:16,400 ‪蜜雅,我知道我不是妳平常 ‪邀請過夜的一般女孩… 289 00:19:17,080 --> 00:19:20,080 ‪但不代表妳不用告訴我 ‪你有秘密男友在森林裡 290 00:19:20,560 --> 00:19:21,680 ‪說到秘密… 291 00:19:23,240 --> 00:19:24,240 ‪凱莉人呢? 292 00:19:27,400 --> 00:19:28,240 ‪喔! 293 00:19:29,480 --> 00:19:30,920 ‪嚇了我一跳! 294 00:19:31,760 --> 00:19:33,000 ‪我只是來拿這個 295 00:19:34,240 --> 00:19:35,400 ‪沒事吧? 296 00:19:35,920 --> 00:19:36,840 ‪喔,凱莉 297 00:19:37,560 --> 00:19:39,960 ‪妳真覺得妳瞞得住我? 298 00:19:40,040 --> 00:19:41,320 ‪妳幾時想起來的? 299 00:19:42,280 --> 00:19:44,960 ‪‐還有誰知道? ‪‐離我遠一點 300 00:19:46,360 --> 00:19:49,000 ‪妳讓我忘了我關心的人 301 00:19:49,640 --> 00:19:51,120 ‪我絕不讓妳重施故技 302 00:19:51,720 --> 00:19:55,560 ‪妳不能控制我了 ‪因為現在我討厭妳 303 00:19:56,240 --> 00:19:57,080 ‪得了吧 304 00:19:57,880 --> 00:19:59,000 ‪妳不討厭我 305 00:19:59,480 --> 00:20:00,560 ‪妳需要我 306 00:20:01,120 --> 00:20:02,600 ‪就像妳需要蜜雅 307 00:20:04,040 --> 00:20:06,880 ‪妳既不聰明,又不漂亮 308 00:20:06,960 --> 00:20:08,600 ‪做人又不風趣 309 00:20:08,680 --> 00:20:10,720 ‪妳一直都需要當某人的小跟班 310 00:20:10,800 --> 00:20:12,120 ‪才不是這樣 311 00:20:12,600 --> 00:20:13,480 ‪妳知道是這樣 312 00:20:15,640 --> 00:20:17,480 ‪我一直在妳腦海,記得嗎? 313 00:20:19,280 --> 00:20:22,600 ‪做我的朋友,是妳唯一的特點 314 00:20:24,240 --> 00:20:25,560 ‪把我踢走… 315 00:20:26,640 --> 00:20:27,720 ‪妳還剩甚麼? 316 00:20:28,480 --> 00:20:29,320 ‪拜託妳… 317 00:20:30,200 --> 00:20:31,080 ‪別說了 318 00:20:31,560 --> 00:20:32,600 ‪妳很好命 319 00:20:33,760 --> 00:20:35,320 ‪友誼恆久遠,記得嗎? 320 00:20:36,800 --> 00:20:38,320 ‪妳要補償我 321 00:20:39,120 --> 00:20:40,000 ‪首先… 322 00:20:40,640 --> 00:20:42,880 ‪向我坦誠一切 323 00:20:44,600 --> 00:20:45,520 ‪然後… 324 00:20:47,040 --> 00:20:49,600 ‪我要去看看妳的新男友 325 00:21:30,160 --> 00:21:32,640 ‪她又影響了凱莉,又把她魔化了 326 00:21:32,720 --> 00:21:33,720 ‪布蘭登也是 327 00:21:33,800 --> 00:21:35,920 ‪‐她要魔化所有人 ‪‐他還有呼吸 328 00:21:36,000 --> 00:21:37,760 ‪現在她知道我們在對付她了 329 00:21:38,360 --> 00:21:41,240 ‪我們一定有辦法,她一定有弱點 330 00:21:44,520 --> 00:21:48,280 ‪我們一直都要讓安珀露出馬腳 331 00:21:48,360 --> 00:21:52,120 ‪往了還有一個人知道她的秘密 332 00:21:53,080 --> 00:21:54,080 ‪蜜姬 333 00:21:54,160 --> 00:21:55,960 ‪‐蜜姬死了 ‪‐又怎樣? 334 00:21:56,480 --> 00:21:59,200 ‪從我們到這裡開始,她不斷找上我們 ‪不是嗎 335 00:22:00,080 --> 00:22:02,480 ‪‐沒錯 ‪‐該是我們找她談的時候了 336 00:22:06,360 --> 00:22:07,480 ‪事實上… 337 00:22:09,000 --> 00:22:11,360 ‪無論多費心掩埋… 338 00:22:12,360 --> 00:22:15,320 ‪過去總有辦法找上我們 339 00:22:33,560 --> 00:22:34,400 ‪蜜姬? 340 00:22:35,560 --> 00:22:36,560 ‪妳在嗎? 341 00:22:44,760 --> 00:22:46,080 ‪蜜姬,是妳嗎? 342 00:22:49,560 --> 00:22:50,760 ‪我們需要妳的幫助 343 00:22:51,560 --> 00:22:53,560 ‪我們要知道怎麼才能阻止安珀 344 00:22:54,240 --> 00:22:55,560 ‪她在隱瞞些甚麼? 345 00:23:08,120 --> 00:23:09,040 ‪拜託妳… 346 00:23:09,840 --> 00:23:10,880 ‪幫幫我們 347 00:23:14,960 --> 00:23:16,280 ‪妳發現了什麼? 348 00:23:18,640 --> 00:23:20,120 ‪她為什麼殺妳? 349 00:23:58,200 --> 00:24:03,560 ‪有時,我們認為灰飛煙滅的事 ‪其實只是暫時迷失而已 350 00:24:05,320 --> 00:24:06,320 ‪就像我 351 00:24:07,840 --> 00:24:09,280 ‪因為我還在 352 00:24:09,960 --> 00:24:12,040 ‪(我還活著) 353 00:24:12,120 --> 00:24:14,480 ‪我還活著 354 00:24:22,280 --> 00:24:25,360 ‪(我還活著) 355 00:24:37,440 --> 00:24:38,800 ‪字幕翻譯:易敬能