1
00:00:17,960 --> 00:00:18,800
Hva er det?
2
00:00:19,880 --> 00:00:20,800
Ingenting.
3
00:00:21,360 --> 00:00:24,560
Tenker på hvor sint jeg ble
da mamma sa jeg skulle hit.
4
00:00:24,920 --> 00:00:26,600
Hyling og smelling med døra?
5
00:00:27,240 --> 00:00:28,480
Det er for amatører.
6
00:00:28,560 --> 00:00:31,080
Jeg raser inni meg og blir helt taus.
7
00:00:31,640 --> 00:00:32,680
Gleder meg.
8
00:00:33,320 --> 00:00:34,960
Sikker på at du takler det?
9
00:00:35,480 --> 00:00:36,640
Jeg er ganske fæl.
10
00:00:38,680 --> 00:00:40,880
Kanskje du burde være med Midge.
11
00:00:41,960 --> 00:00:43,480
Jeg vet hun ba deg ut.
12
00:00:43,560 --> 00:00:45,320
Jeg takket pent nei.
13
00:00:46,560 --> 00:00:48,320
Du er bedre enn dette, Mia.
14
00:00:52,960 --> 00:00:54,040
Faktisk ikke.
15
00:00:55,440 --> 00:00:57,880
Jeg er egoistisk og sint,
16
00:00:57,960 --> 00:00:59,720
og mamma vil ikke ha meg.
17
00:00:59,800 --> 00:01:02,680
Jeg hører bare fra pappa
på bursdager og til jul.
18
00:01:03,120 --> 00:01:06,520
Livet mitt er så perfekt,
og jeg hater alle.
19
00:01:09,240 --> 00:01:10,360
Elsker deg, Mia.
20
00:01:11,920 --> 00:01:16,200
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
21
00:01:53,160 --> 00:01:55,160
Jeg ser øyas skjønnhet.
22
00:01:57,040 --> 00:01:58,280
Men i naturen...
23
00:01:59,160 --> 00:02:01,120
...kan skjønnhet være giftig.
24
00:02:02,800 --> 00:02:04,720
Og de vakreste tingene...
25
00:02:06,040 --> 00:02:07,480
...kan være de dødeligste.
26
00:02:14,160 --> 00:02:15,240
Elsker deg, Amber.
27
00:02:16,440 --> 00:02:17,440
Elsker deg òg.
28
00:02:49,440 --> 00:02:50,280
Hei, Mia.
29
00:02:51,880 --> 00:02:53,640
Leter du etter vennene dine?
30
00:02:54,240 --> 00:02:55,480
Frikeren og nerden.
31
00:02:56,920 --> 00:02:57,760
Stakkars Mia.
32
00:02:58,360 --> 00:02:59,680
At det har blitt sånn.
33
00:03:00,120 --> 00:03:01,680
Jeg har ingen venner.
34
00:03:01,760 --> 00:03:02,760
Det er bare meg.
35
00:03:03,480 --> 00:03:04,320
Du vant.
36
00:03:05,080 --> 00:03:06,760
Veldig overbevisende.
37
00:03:07,640 --> 00:03:08,720
For et talent.
38
00:03:10,040 --> 00:03:12,760
Men jeg vet alt om
din gjeng med opprørere.
39
00:03:14,160 --> 00:03:15,840
Du har endret Kayleigh.
40
00:03:16,640 --> 00:03:18,560
Hun ville det selv.
41
00:03:19,360 --> 00:03:21,720
Uansett hvor mange folk du styrer...
42
00:03:22,640 --> 00:03:24,000
...skremmer du ikke meg.
43
00:03:27,040 --> 00:03:27,920
Jo da.
44
00:03:30,440 --> 00:03:31,280
Det vil jeg.
45
00:03:50,440 --> 00:03:51,440
Vi må stikke.
46
00:03:51,520 --> 00:03:54,920
Amber har en plan, og jeg vil ikke
være her når det skjer.
47
00:03:55,000 --> 00:03:57,960
Vi kan stoppe henne.
Ved å finne Midge.
48
00:03:58,840 --> 00:04:00,480
Midge er Ambers hemmelighet.
49
00:04:00,560 --> 00:04:02,960
I går sa hun: "Jeg lever fortsatt."
50
00:04:03,040 --> 00:04:07,200
Kanskje hun bruker tankeoverføring
til å si at hun er fanget på øya.
51
00:04:07,280 --> 00:04:10,600
Vi kan ikke dra fra henne
hvis hun virkelig er i live.
52
00:04:12,160 --> 00:04:14,040
Øya er stor. Hvor starter vi?
53
00:04:14,120 --> 00:04:17,400
Vi har fått tre meldinger fra Midge
på tre ulike steder.
54
00:04:17,960 --> 00:04:20,680
Hytta hennes, skogen og her i leiren.
55
00:04:20,760 --> 00:04:23,920
Hvis de meldingene kommer fra
ett sentralt sted...
56
00:04:24,000 --> 00:04:25,280
Da er Midge der.
57
00:04:26,040 --> 00:04:28,920
Ikke dummere enn
de andre tingene vi har sett.
58
00:04:29,640 --> 00:04:33,080
Uansett om vi finner Midge,
så trenger vi en fluktplan.
59
00:04:33,600 --> 00:04:36,440
Én person på øya kom ikke med ferja,
60
00:04:36,520 --> 00:04:39,160
så det må være
en annen vei til og fra.
61
00:04:39,240 --> 00:04:41,040
Han skylder oss en tjeneste.
62
00:04:42,120 --> 00:04:45,680
Jeg pakket et håndkle,
og ba Dave merke stien på kartet.
63
00:04:45,760 --> 00:04:47,120
Takk. Jeg kan veien.
64
00:04:49,640 --> 00:04:51,760
Så, dere...
65
00:04:52,960 --> 00:04:54,520
Det skjedde... bare.
66
00:04:55,160 --> 00:04:56,040
Det er rart.
67
00:04:56,280 --> 00:04:58,880
Vi er forelsket,
men kjenner hverandre knapt.
68
00:05:00,000 --> 00:05:01,120
Vi sees senere.
69
00:05:01,200 --> 00:05:02,640
Jeg henter tingene mine.
70
00:05:22,240 --> 00:05:23,200
Hei, Harry.
71
00:05:25,440 --> 00:05:29,240
Så snilt av deg å støtte Zac
når han har det vondt.
72
00:05:34,960 --> 00:05:36,600
Hva sa du til ham?
73
00:05:38,160 --> 00:05:40,080
Ingenting. Jeg bare...
74
00:05:43,160 --> 00:05:44,440
Ikke lyv, Harry.
75
00:05:46,280 --> 00:05:49,120
Jeg lover, jeg sa ingenting.
76
00:05:51,880 --> 00:05:52,920
Slapp av, Harry.
77
00:05:54,440 --> 00:05:56,320
Du vil bekymre deg syk.
78
00:06:08,680 --> 00:06:10,040
På tide å gå, Luka.
79
00:06:11,720 --> 00:06:12,560
Borte.
80
00:06:13,160 --> 00:06:15,160
-Jeg må finne ham.
-Vi har et problem.
81
00:06:15,240 --> 00:06:16,680
Vi har mange problemer.
82
00:06:16,760 --> 00:06:18,480
Et nytt et. Det er Zac.
83
00:06:18,560 --> 00:06:22,600
Han var opprørt over Brendan og Kayleigh,
så han sov i teltet mitt.
84
00:06:22,680 --> 00:06:25,840
-Hva så? Snorker han? Hvem bryr seg?
-Fordi han vet.
85
00:06:26,320 --> 00:06:29,120
Ikke alt, men han har et bilde fra i fjor,
86
00:06:29,200 --> 00:06:30,800
som er sprøtt.
87
00:06:30,880 --> 00:06:32,640
Han fant det i lomma si.
88
00:06:32,720 --> 00:06:34,720
-Takk, Kayleigh.
-Hva sa du?
89
00:06:35,200 --> 00:06:37,400
Ingenting. Bare: "Det var rart."
90
00:06:37,960 --> 00:06:39,440
Han lar det ikke være.
91
00:06:39,960 --> 00:06:41,240
Amber mistenker noe.
92
00:06:41,320 --> 00:06:44,840
-Hun holder øye med Zac. Og meg.
-Vi har ikke tid til dette.
93
00:06:44,920 --> 00:06:46,360
Hold Zac unna Amber.
94
00:06:46,440 --> 00:06:49,080
Få tilbake bildet.
Det er vårt eneste bevis.
95
00:06:54,760 --> 00:06:56,800
-Zac.
-Du vet jeg likte Kayleigh.
96
00:06:56,880 --> 00:06:59,640
Du var glad på mine vegne.
Vi var bestevenner.
97
00:06:59,720 --> 00:07:01,960
Kompiser kom alltid foran damer.
98
00:07:02,040 --> 00:07:05,000
Barnslig. Vi går ikke
på barneskolen lenger.
99
00:07:05,080 --> 00:07:07,400
Nå får du klare deg selv, Zac.
100
00:07:07,960 --> 00:07:10,200
Sannheten er at jeg har vokst fra deg.
101
00:07:11,800 --> 00:07:13,560
-Kayleigh,
-Hei, Zac.
102
00:07:14,360 --> 00:07:15,200
Hva skjer?
103
00:07:15,280 --> 00:07:18,920
Hva feiler det deg?
I går sa du at du var glad i meg.
104
00:07:19,480 --> 00:07:20,480
Som en venn.
105
00:07:22,240 --> 00:07:23,880
Du la et bilde i lomma mi.
106
00:07:24,480 --> 00:07:25,600
Hva betyr det?
107
00:07:27,200 --> 00:07:28,040
Hva betyr det?
108
00:07:28,840 --> 00:07:29,960
Zac...
109
00:07:30,040 --> 00:07:31,680
Ikke nå. Dette er privat.
110
00:07:32,440 --> 00:07:34,880
-Jeg må snakke med deg.
-Bare gå, Zac.
111
00:07:34,960 --> 00:07:36,560
Du er på taperlaget nå.
112
00:07:46,240 --> 00:07:47,360
Slapp av, Harry.
113
00:07:47,960 --> 00:07:50,080
Du vil bekymre deg syk.
114
00:08:30,880 --> 00:08:32,640
Vi må slutte å møtes slik.
115
00:08:36,040 --> 00:08:36,920
Petal...
116
00:08:37,000 --> 00:08:37,840
Det går bra.
117
00:08:38,840 --> 00:08:40,040
Jeg misforsto.
118
00:08:41,640 --> 00:08:43,640
Vi trenger ikke å unngå hverandre.
119
00:08:45,840 --> 00:08:48,360
Jeg visste ikke hva jeg skulle si.
120
00:08:48,440 --> 00:08:49,880
Du trenger ikke si noe.
121
00:08:51,960 --> 00:08:52,800
Jeg skjønner.
122
00:08:54,920 --> 00:08:55,760
Greit.
123
00:08:57,280 --> 00:08:58,120
Takk.
124
00:09:08,160 --> 00:09:09,000
Du...
125
00:09:10,720 --> 00:09:12,720
Løste du mysteriet med gjenferdet?
126
00:09:14,560 --> 00:09:16,360
Du sa ikke noe om det.
127
00:09:21,640 --> 00:09:24,680
Hva om jeg sier
at gjenferdet kan være i live?
128
00:09:28,560 --> 00:09:29,440
Hvor skal vi?
129
00:09:29,920 --> 00:09:30,840
Vent og se.
130
00:09:39,680 --> 00:09:40,680
Vakkert, sant?
131
00:09:53,480 --> 00:09:54,920
Jeg må hvile litt.
132
00:09:56,240 --> 00:09:58,480
Det er derfor menn dør før kvinner.
133
00:09:58,560 --> 00:10:01,560
-Nekter for at de er skadet.
-Ikke noe å bry seg om.
134
00:10:02,040 --> 00:10:04,000
Skrapet opp armen på tornebusker.
135
00:10:05,360 --> 00:10:06,480
Få se.
136
00:10:17,320 --> 00:10:18,440
Det er noe i det.
137
00:10:24,520 --> 00:10:25,800
Au igjen.
138
00:10:27,360 --> 00:10:29,560
Unnskyld. Jeg er kilen.
139
00:10:38,360 --> 00:10:40,000
Derfor ble det ikke bedre.
140
00:10:44,960 --> 00:10:45,840
Hva gjør du?
141
00:10:47,640 --> 00:10:49,840
Jeg henter vann, så du kan rense det.
142
00:11:20,120 --> 00:11:22,320
Kjeks? Jeg fant dem i sekken din.
143
00:11:24,160 --> 00:11:25,400
Alles mobiler.
144
00:11:26,040 --> 00:11:27,320
Kastet i bekken.
145
00:11:29,360 --> 00:11:31,080
Vi er helt isolert.
146
00:11:40,960 --> 00:11:42,440
Hva håpet du på?
147
00:11:43,240 --> 00:11:46,520
-En prinsesse innelåst i et tårn?
-Ikke utenkelig.
148
00:11:52,080 --> 00:11:54,320
Ingen tegn til et fangehull heller.
149
00:11:55,040 --> 00:11:57,040
Tror du noen kidnappet Midge?
150
00:11:57,960 --> 00:12:00,320
Aner ikke. Vi fikk bare én melding.
151
00:12:02,840 --> 00:12:04,400
Hva mente du, Midge?
152
00:12:05,240 --> 00:12:07,360
Hvorfor sa du: "Jeg lever fortsatt"?
153
00:12:09,760 --> 00:12:11,920
Husker du tannen vi fant i et tre?
154
00:12:13,240 --> 00:12:14,800
Tenk om meldingen betydde:
155
00:12:15,840 --> 00:12:18,640
"Jeg lever i øya."
156
00:12:19,440 --> 00:12:22,600
Hun lever i plantene og trærne.
157
00:12:22,680 --> 00:12:24,120
Forskningen på laben.
158
00:12:25,160 --> 00:12:26,600
Mia og jeg kom oss inn.
159
00:12:27,160 --> 00:12:30,800
Noen dokumenter sa at øya har
høye nivåer av et kjemikalie
160
00:12:30,880 --> 00:12:32,400
planter bruker til å kommunisere.
161
00:12:32,480 --> 00:12:35,280
Så hvis Midge sin sjel er fanget i øya...
162
00:12:35,360 --> 00:12:37,600
Benytter hun kanskje plantenettverket.
163
00:12:38,160 --> 00:12:40,160
-Det gir mening.
-Ikke helt.
164
00:12:41,160 --> 00:12:42,000
Tja...
165
00:12:42,520 --> 00:12:44,720
...litt mystikk er bra.
166
00:12:49,840 --> 00:12:50,840
Jeg må gå.
167
00:12:51,880 --> 00:12:54,200
Jeg har ansvaret for potetene.
168
00:13:00,760 --> 00:13:01,680
Petal...
169
00:13:03,800 --> 00:13:05,720
...takk for at du snakker til meg.
170
00:13:07,240 --> 00:13:08,320
Så klart.
171
00:13:10,960 --> 00:13:12,320
Vi kan jo være venner.
172
00:13:13,160 --> 00:13:15,120
Hvis det er det du vil.
173
00:13:21,200 --> 00:13:22,800
Jeg vil være venner.
174
00:13:33,200 --> 00:13:35,760
Noen kastet en pose med mobiler. Hva så?
175
00:13:35,840 --> 00:13:38,640
-Syns du ikke det er rart?
-Jeg syns ingenting.
176
00:13:39,760 --> 00:13:42,440
Du skylder meg.
Jeg kunne ha latt deg bli der.
177
00:13:42,520 --> 00:13:46,040
Du hjelper meg fordi du tror
jeg kan få deg bort fra øya.
178
00:13:46,120 --> 00:13:48,240
Det er ikke din sprudlende personlighet.
179
00:13:48,320 --> 00:13:49,600
Jeg er i fare.
180
00:13:53,360 --> 00:13:54,680
Jeg òg...
181
00:13:57,320 --> 00:13:58,560
...om jeg drar tilbake.
182
00:14:15,120 --> 00:14:15,960
Det er rart.
183
00:14:16,680 --> 00:14:20,040
Jeg hadde ikke tenkt meg til øya.
Men jeg er glad jeg kom.
184
00:14:21,360 --> 00:14:22,240
Jeg òg.
185
00:14:25,560 --> 00:14:26,880
Det er perfekt her.
186
00:14:27,960 --> 00:14:28,800
Ikke sant?
187
00:14:32,040 --> 00:14:33,320
Whisper's Run.
188
00:14:34,320 --> 00:14:37,880
Det sies at vannet frakter
kjæresters hviskede hemmeligheter.
189
00:14:44,600 --> 00:14:46,360
Du må passe deg for Amber.
190
00:14:48,120 --> 00:14:49,000
Hva er det?
191
00:14:50,360 --> 00:14:51,200
Ingenting.
192
00:14:51,760 --> 00:14:53,000
Alt er perfekt.
193
00:14:56,840 --> 00:14:57,960
Du er perfekt.
194
00:15:02,200 --> 00:15:03,160
Egentlig ikke.
195
00:15:05,360 --> 00:15:07,360
Jeg kommer ikke overens med folk.
196
00:15:08,400 --> 00:15:10,080
Jeg er perfeksjonist.
197
00:15:12,360 --> 00:15:13,840
Jeg vil kun ha det beste.
198
00:15:15,320 --> 00:15:17,040
Jeg vil ha det som er ekte.
199
00:15:22,600 --> 00:15:25,640
Du fryser.
Vi kan bruke håndklærne som tepper.
200
00:15:32,320 --> 00:15:34,400
Hold deg unna Kayleigh og Brendan.
201
00:15:34,480 --> 00:15:36,600
De er ikke seg selv.
202
00:15:37,880 --> 00:15:39,960
Ingen andre som omgås Amber heller.
203
00:15:43,560 --> 00:15:45,120
Du må gi meg det bildet.
204
00:15:45,200 --> 00:15:46,960
Jo mindre du vet, jo bedre.
205
00:15:47,560 --> 00:15:49,560
Du vil bekymre deg syk.
206
00:15:53,320 --> 00:15:55,520
-Hva feiler det armen?
-Det sprer seg.
207
00:15:56,240 --> 00:15:58,320
-Den er helt fin. Slutt å klø...
-Klarer ikke!
208
00:16:15,560 --> 00:16:17,000
Ville bedt deg inn, men...
209
00:16:17,760 --> 00:16:19,040
...det er rotete, så...
210
00:16:20,320 --> 00:16:21,200
...snakkes.
211
00:16:23,480 --> 00:16:24,320
Det var det?
212
00:16:25,960 --> 00:16:29,520
Jeg hjalp deg hele veien hit
og så er det bare, "Ha det"?
213
00:16:30,000 --> 00:16:31,720
Ha det og...
214
00:16:32,240 --> 00:16:33,800
...ikke fortell noen om meg.
215
00:16:36,440 --> 00:16:40,000
-Jeg sjekker armen før jeg går...
-Trengs ikke. Du drøyer.
216
00:16:40,840 --> 00:16:43,880
Håper jeg sovner så du kan se
om jeg har en mobil.
217
00:16:43,960 --> 00:16:45,000
Har du?
218
00:16:45,680 --> 00:16:47,000
Én samtale bare.
219
00:16:48,160 --> 00:16:49,000
Ingen mobil.
220
00:16:50,400 --> 00:16:51,320
Ingen båt.
221
00:16:52,520 --> 00:16:54,440
Jeg satt på med en fisker.
222
00:16:54,520 --> 00:16:55,760
Jeg har ingen vei ut.
223
00:16:57,280 --> 00:16:58,120
Lei for det.
224
00:17:00,560 --> 00:17:01,400
Ja vel.
225
00:17:01,920 --> 00:17:02,840
Snakkes.
226
00:17:03,560 --> 00:17:04,440
Mia...
227
00:17:07,600 --> 00:17:08,440
...her.
228
00:17:10,360 --> 00:17:12,080
I tilfelle du blir sulten.
229
00:18:06,560 --> 00:18:07,480
Hva gjør du?
230
00:18:07,560 --> 00:18:10,440
Jeg bare sjekket hvem sekkene tilhørte.
231
00:18:10,520 --> 00:18:11,720
De er min og Ambers.
232
00:18:11,800 --> 00:18:14,120
Unnskyld. Prøvde bare å hjelpe.
233
00:18:33,600 --> 00:18:34,920
Du fant aldri denne.
234
00:18:35,880 --> 00:18:37,440
Du har ikke en klokke.
235
00:18:38,080 --> 00:18:39,760
Du har ikke husket noe.
236
00:18:43,640 --> 00:18:44,880
Dev?
237
00:18:46,240 --> 00:18:47,640
Hva drøyer sånn?
238
00:18:48,640 --> 00:18:50,400
Unnskyld.
239
00:18:50,480 --> 00:18:51,400
Stol på meg.
240
00:18:51,480 --> 00:18:52,800
Hun er farlig.
241
00:18:54,040 --> 00:18:55,440
Jeg ble plutselig redd.
242
00:18:56,400 --> 00:18:57,240
For hva?
243
00:18:59,160 --> 00:19:00,080
For...
244
00:19:00,480 --> 00:19:01,880
...det jeg føler for deg.
245
00:19:05,320 --> 00:19:07,440
Jeg har aldri følt det for noen før.
246
00:19:10,160 --> 00:19:11,120
Å, Dev.
247
00:19:12,120 --> 00:19:13,600
Du gjør meg så glad.
248
00:19:19,360 --> 00:19:21,360
Slutt, Harry.
Du skader deg selv.
249
00:19:26,880 --> 00:19:27,760
De er borte.
250
00:19:32,440 --> 00:19:34,040
Hva er det som foregår?
251
00:19:42,040 --> 00:19:43,640
Jeg følger med på øya.
252
00:19:45,560 --> 00:19:47,960
Følger med og venter.
253
00:19:49,640 --> 00:19:51,960
Jeg ser kampen for overlevelse.
254
00:19:54,360 --> 00:19:57,440
Men hvordan forsvarer du deg
mot dødelig skjønnhet?
255
00:19:59,600 --> 00:20:01,200
Noen bruker kamuflasje.
256
00:20:02,760 --> 00:20:06,600
Noen står sammen, for de tenker
jo flere, jo bedre.
257
00:20:09,040 --> 00:20:10,640
Noen flykter.
258
00:20:12,360 --> 00:20:14,600
Fordi de vet det er en håpløs kamp.
259
00:20:15,240 --> 00:20:18,240
-Jeg har gode og dårlige nyheter.
-Jeg hater det.
260
00:20:18,320 --> 00:20:20,360
-Bare gi meg alle nyhetene.
-Greit.
261
00:20:20,880 --> 00:20:22,040
Jeg fant Lukas båt.
262
00:20:23,200 --> 00:20:24,920
Den har et stort hull.
263
00:20:25,600 --> 00:20:28,240
-Gode og dårlige nyheter.
-Kan den fikses?
264
00:20:28,320 --> 00:20:30,480
Ja, men vi trenger verktøy.
265
00:20:31,440 --> 00:20:34,800
Jeg fant også noe.
Ikke Midge. Det var et blindspor.
266
00:20:34,880 --> 00:20:36,920
Jeg ransaket Ambers sekk.
267
00:20:37,600 --> 00:20:40,800
-Etter Midges innskrumpede hode?
-Jeg lette etter spor.
268
00:20:41,240 --> 00:20:42,760
Jeg tror jeg fant et.
269
00:20:44,360 --> 00:20:46,520
Reklame for Peregrineleiren.
270
00:20:49,280 --> 00:20:52,160
"Få nye venner,
kron midtsommerdronningen,
271
00:20:52,240 --> 00:20:54,920
gå opp Peregrine Peak, gå til Moonloch."
272
00:20:55,000 --> 00:20:58,880
Alle er krysset av unntatt den siste.
Falkejakten.
273
00:20:59,520 --> 00:21:01,360
Det er Ambers sprø gjøremål.
274
00:21:01,960 --> 00:21:02,800
Husker du?
275
00:21:02,880 --> 00:21:05,800
Kayleigh sa hun gledet seg til jakten.
276
00:21:10,160 --> 00:21:11,800
Vi må stikke før den.
277
00:21:19,200 --> 00:21:20,160
Hva skjedde?
278
00:21:21,400 --> 00:21:22,240
Sa du det?
279
00:21:22,320 --> 00:21:23,720
-Ja.
-Harry!
280
00:21:23,800 --> 00:21:26,040
Han har rett til å vite hva som skjer.
281
00:21:26,120 --> 00:21:29,080
Dere dro på hemmelig oppdrag,
men Zac hjalp meg da...
282
00:21:30,800 --> 00:21:32,240
Da Amber gjorde noe med meg.
283
00:21:33,760 --> 00:21:36,200
-Innbilte meg at jeg var syk.
-Hvordan?
284
00:21:36,360 --> 00:21:37,840
Hvordan gjør hun det?
285
00:21:38,360 --> 00:21:39,840
Amber har krefter.
286
00:21:40,400 --> 00:21:42,840
Hun får deg til å se ting
som ikke er der.
287
00:21:42,920 --> 00:21:44,480
Hun kan styre folk.
288
00:21:46,520 --> 00:21:49,200
Ser hun at Zac er med oss,
blir han et mål òg.
289
00:21:50,560 --> 00:21:51,920
Hold deg unna henne.
290
00:21:52,840 --> 00:21:54,760
Vi henter deg når tiden er inne.
291
00:21:56,360 --> 00:21:57,200
Kom igjen.
292
00:22:09,640 --> 00:22:10,480
Kjemp...
293
00:22:11,160 --> 00:22:12,120
...eller flykt.
294
00:22:14,160 --> 00:22:16,280
Det er det står og faller på.
295
00:22:19,160 --> 00:22:20,240
Det var deg.
296
00:22:22,640 --> 00:22:24,560
Du fikk Kayleigh til å ikke like meg.
297
00:22:29,320 --> 00:22:30,160
Ja.
298
00:22:31,360 --> 00:22:32,200
Hvorfor?
299
00:22:34,280 --> 00:22:35,160
Fordi jeg kan.
300
00:22:36,960 --> 00:22:38,800
Få henne til å like meg igjen.
301
00:22:40,440 --> 00:22:41,280
Vær så snill.
302
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
Tror ikke det.
303
00:22:49,960 --> 00:22:52,320
Jeg kan få deg til
å ikke bry deg lenger.
304
00:22:53,960 --> 00:22:55,400
Jeg kan hjelpe deg, Zac.
305
00:22:58,240 --> 00:23:00,160
Jeg kan fjerne smerten.
306
00:23:02,040 --> 00:23:04,240
Du må bare gi meg noe først.
307
00:23:05,840 --> 00:23:07,800
Noe du fikk fra Kayleigh.
308
00:23:26,600 --> 00:23:28,560
Det er én måte til å overleve på.
309
00:23:29,040 --> 00:23:29,880
Tilpass deg.
310
00:23:30,760 --> 00:23:33,040
Så du kan leve side om side med faren.
311
00:23:33,920 --> 00:23:34,760
Hei, folkens.
312
00:23:34,840 --> 00:23:35,920
Hei.
313
00:23:36,400 --> 00:23:37,400
Bra, takk.
314
00:24:03,720 --> 00:24:04,920
For hvis ikke...
315
00:24:06,440 --> 00:24:08,280
...kan du forsvinne for alltid.
316
00:24:37,560 --> 00:24:39,520
Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins