1 00:00:18,040 --> 00:00:19,120 What? 2 00:00:20,040 --> 00:00:21,400 Nothing. 3 00:00:21,480 --> 00:00:24,920 Just remembering how I kicked off when my mum said I was coming here. 4 00:00:25,000 --> 00:00:26,440 What? Yelling and door slamming? 5 00:00:27,240 --> 00:00:31,080 That's for amateurs. My rage burns in icy silence. 6 00:00:31,720 --> 00:00:32,880 I look forward to it. 7 00:00:33,320 --> 00:00:37,040 You sure you can handle it? I'm pretty terrible. 8 00:00:38,800 --> 00:00:40,720 Maybe you'd be better off with Midge. 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,200 I know she asked you out. 10 00:00:43,280 --> 00:00:45,760 [sighs] And I let her down gently. 11 00:00:46,560 --> 00:00:48,600 Come on, Mia, you're better than this. 12 00:00:53,040 --> 00:00:54,240 I'm really not. 13 00:00:55,520 --> 00:00:59,800 I'm selfish, and I'm angry... and my mum doesn't want me, 14 00:00:59,880 --> 00:01:02,920 and my dad just phones it in on birthdays and Christmas, 15 00:01:03,000 --> 00:01:06,560 and my life is so perfect, and I hate everyone. 16 00:01:09,280 --> 00:01:10,560 I love you, Mia. 17 00:01:21,560 --> 00:01:23,560 [theme song playing] 18 00:01:24,120 --> 00:01:27,840 ♪ I don't trust my eyes anymore ♪ 19 00:01:28,480 --> 00:01:32,360 ♪ No one sees who I see ♪ 20 00:01:33,040 --> 00:01:35,800 ♪ Can it be true? ♪ 21 00:01:37,440 --> 00:01:40,280 ♪ It's not you ♪ 22 00:01:41,760 --> 00:01:44,720 ♪ Who are you? ♪ 23 00:01:46,000 --> 00:01:49,560 ♪ Who are you? ♪ 24 00:01:53,240 --> 00:01:55,400 [narrator] I see the beauty of this island. 25 00:01:57,120 --> 00:02:01,360 But in nature, beauty can hide poison. 26 00:02:02,920 --> 00:02:07,640 And the most beautiful things can be the most deadly. 27 00:02:14,240 --> 00:02:15,880 I love you, Amber. 28 00:02:16,520 --> 00:02:17,520 I love you, too. 29 00:02:32,760 --> 00:02:34,320 [sighs deeply] 30 00:02:49,360 --> 00:02:50,280 Hey, Mia. 31 00:02:52,080 --> 00:02:53,760 Looking for your little friends? 32 00:02:54,400 --> 00:02:55,480 The freak and the geek? 33 00:02:56,920 --> 00:03:00,040 Poor, Mia... that it's come to this. 34 00:03:00,120 --> 00:03:04,320 I don't have any friends. There's just me. You won. 35 00:03:05,240 --> 00:03:06,720 So convincing. 36 00:03:07,840 --> 00:03:09,120 Such talent. 37 00:03:10,160 --> 00:03:12,760 But I know about your plucky band of rebels. 38 00:03:14,160 --> 00:03:15,800 I see what you've done to Kayleigh. 39 00:03:16,640 --> 00:03:18,560 I didn't do anything she didn't want me to. 40 00:03:19,320 --> 00:03:21,400 But no matter how many people you control... 41 00:03:22,680 --> 00:03:24,480 you can't scare me, Amber. 42 00:03:27,200 --> 00:03:28,200 I can... 43 00:03:30,480 --> 00:03:31,480 and I will. 44 00:03:50,360 --> 00:03:51,440 We need to get away. 45 00:03:52,160 --> 00:03:53,080 Amber's planning something 46 00:03:53,160 --> 00:03:54,920 and I do not wanna be around when it happens. 47 00:03:55,000 --> 00:03:58,080 Or we find out what it is and stop her... by finding Midge. 48 00:03:58,840 --> 00:04:00,480 Midge is Amber's big secret, right? 49 00:04:00,560 --> 00:04:02,960 And last night she said, "I'm still alive." 50 00:04:03,040 --> 00:04:05,160 Maybe she's telling us she's locked up on the island, 51 00:04:05,240 --> 00:04:07,200 communicating by telepathy. 52 00:04:07,280 --> 00:04:10,520 And if there's even a chance she really is alive, we can't leave her. 53 00:04:12,200 --> 00:04:14,160 It's a big island, where would we start? 54 00:04:14,240 --> 00:04:17,400 We received three messages from Midge in three different places. 55 00:04:18,000 --> 00:04:20,680 Her cabin, the woods, and right here in this camp. 56 00:04:21,240 --> 00:04:24,400 If those messages are all radiating from one central spot... 57 00:04:24,480 --> 00:04:25,520 Then Midge would be here. 58 00:04:26,200 --> 00:04:28,920 It's no more ridiculous than any of the other impossible things we've seen. 59 00:04:29,760 --> 00:04:33,040 Look, whether we find Midge or not, we still need an escape plan. 60 00:04:33,600 --> 00:04:36,440 There's one person on this island who didn't arrive by ferry, 61 00:04:37,080 --> 00:04:39,160 which means there must be another way on and off. 62 00:04:39,240 --> 00:04:40,960 And he owes us a favor. 63 00:04:42,280 --> 00:04:43,720 I packed my towel in here for you. 64 00:04:43,800 --> 00:04:45,760 And I asked Dave to mark the path on the map. 65 00:04:45,840 --> 00:04:47,520 Thanks. I know the way. 66 00:04:49,760 --> 00:04:51,720 So, you guys... 67 00:04:53,040 --> 00:04:54,560 It just... happened. 68 00:04:55,200 --> 00:04:58,880 It's funny, we're so in love, but we hardly know each other. 69 00:05:00,080 --> 00:05:02,240 I'll see you later. I'll grab my stuff. 70 00:05:04,520 --> 00:05:06,440 [inaudible] 71 00:05:22,320 --> 00:05:23,200 Hello, Harry. 72 00:05:25,440 --> 00:05:29,040 It's so kind of you to support Zac during his time of heartbreak. 73 00:05:35,120 --> 00:05:37,000 What did you say to him, exactly? 74 00:05:38,160 --> 00:05:40,080 -[stammering] I didn't, I-- -Shh. 75 00:05:43,320 --> 00:05:44,440 Don't lie to me, Harry. 76 00:05:46,240 --> 00:05:49,120 I swear, I... never said anything to him. 77 00:05:51,800 --> 00:05:52,880 Relax, Harry. 78 00:05:54,520 --> 00:05:56,320 You're going to worry yourself sick. 79 00:06:08,840 --> 00:06:10,200 [Mia] Luka, time to go... 80 00:06:12,000 --> 00:06:14,240 Gone. I have to find him. 81 00:06:14,320 --> 00:06:16,800 -[Harry] We have a situation. -We have a lot of situations. 82 00:06:16,880 --> 00:06:18,600 We have a new one. It's Zac. 83 00:06:18,680 --> 00:06:20,800 He was so upset about Brendan and Kayleigh last night, 84 00:06:20,880 --> 00:06:22,640 he left the bro tent and stayed in mine. 85 00:06:22,720 --> 00:06:24,920 So? Does he snore? Who cares? 86 00:06:25,000 --> 00:06:26,240 Because he knows. 87 00:06:26,320 --> 00:06:27,560 Not everything, but... 88 00:06:27,640 --> 00:06:30,960 he has the photo from last year, which is hugely freaky by the way. 89 00:06:31,040 --> 00:06:32,640 He says he found it in his pocket. 90 00:06:32,720 --> 00:06:35,040 -Thanks, Kayleigh. -What did you tell him? 91 00:06:35,120 --> 00:06:37,200 Nothing. I just said, "Oh, that's weird." 92 00:06:37,960 --> 00:06:39,840 But he's not gonna let it go. 93 00:06:39,920 --> 00:06:41,240 And Amber's suspicious. 94 00:06:41,320 --> 00:06:43,600 She's watching Zac and me. 95 00:06:43,680 --> 00:06:44,840 [Mia] We don't have time for this. 96 00:06:44,920 --> 00:06:47,840 Just keep Zac away from Amber and get that photo back. 97 00:06:47,920 --> 00:06:49,080 It's the only proof we have. 98 00:06:54,840 --> 00:06:56,800 -All right, Zac? -You know I liked Kayleigh. 99 00:06:56,880 --> 00:06:59,640 You were happy for me! You're supposed to be my best friend. 100 00:06:59,720 --> 00:07:01,960 You always said, "Mates before dates." 101 00:07:02,040 --> 00:07:05,000 That's a bit childish, though, isn't it? We're not in junior school anymore. 102 00:07:05,080 --> 00:07:07,400 I can't keep carrying you, Zac. 103 00:07:08,080 --> 00:07:10,600 Truth is... I've outgrown you. 104 00:07:11,800 --> 00:07:13,480 -Kayleigh. -Hey, Zac. 105 00:07:14,360 --> 00:07:16,120 -What's up? -[Zac] "What's up?" 106 00:07:16,200 --> 00:07:18,920 What is wrong with you? Yesterday, you said you cared about me. 107 00:07:19,520 --> 00:07:20,880 As a friend. 108 00:07:22,280 --> 00:07:25,480 And you put this photo in my pocket. What does it mean? 109 00:07:27,200 --> 00:07:28,040 What does it mean? 110 00:07:29,360 --> 00:07:31,680 -Zac. -Not now, Harry, this is private. 111 00:07:32,600 --> 00:07:34,880 -Please, I have to talk to you. -[Brendan] Yeah, go on, Zac. 112 00:07:34,960 --> 00:07:39,280 -You're part of the losers team now. -[Kayleigh laughing] 113 00:07:46,280 --> 00:07:49,720 [Amber] Relax, Harry. You're going to worry yourself sick. 114 00:07:50,920 --> 00:07:52,440 [grunts in frustration] 115 00:07:58,400 --> 00:07:59,920 [groans] 116 00:08:04,080 --> 00:08:05,160 [twig snaps] 117 00:08:06,920 --> 00:08:08,880 [footsteps approaching] 118 00:08:16,800 --> 00:08:18,120 [sighs] 119 00:08:30,880 --> 00:08:32,600 [Petal] We have to stop meeting like this. 120 00:08:36,160 --> 00:08:38,160 -[Alex] Petal... -It's all right. 121 00:08:38,960 --> 00:08:40,160 I misread things. 122 00:08:41,800 --> 00:08:43,960 We don't have to keep avoiding each other. 123 00:08:46,080 --> 00:08:48,560 I wanted to talk to you. I just didn't know what to say. 124 00:08:48,640 --> 00:08:49,880 You don't have to say anything. 125 00:08:52,000 --> 00:08:53,040 I get it. 126 00:08:54,960 --> 00:08:55,960 Okay. 127 00:08:57,480 --> 00:08:58,760 Thanks. 128 00:09:08,120 --> 00:09:09,120 [Petal] Hey... 129 00:09:10,680 --> 00:09:12,720 did you solve your ghost mystery? 130 00:09:14,520 --> 00:09:16,520 You kind of left me hanging with that. 131 00:09:21,560 --> 00:09:24,680 Would you believe me if I told you our ghost might still be alive? 132 00:09:28,520 --> 00:09:30,840 -[Dev] Where are we going? -[Amber] You'll see. 133 00:09:39,720 --> 00:09:41,320 Beautiful, right? 134 00:09:53,480 --> 00:09:55,520 I just need to rest for a minute. 135 00:09:56,480 --> 00:09:58,680 See, this is why men die younger than women. 136 00:09:58,760 --> 00:10:01,360 -You refuse to admit when you're hurt. -It's nothing. 137 00:10:02,240 --> 00:10:04,160 I just caught my arm on some brambles. 138 00:10:05,120 --> 00:10:06,360 Let me take a look. 139 00:10:17,560 --> 00:10:18,840 There's something in it. 140 00:10:21,960 --> 00:10:23,280 [Luka] Ow! 141 00:10:24,520 --> 00:10:26,000 Also, ow! 142 00:10:27,600 --> 00:10:29,560 Sorry, very ticklish. 143 00:10:34,160 --> 00:10:35,320 [Luka groans] 144 00:10:38,320 --> 00:10:40,000 That's why it wouldn't heal. 145 00:10:44,680 --> 00:10:45,840 -[unzipping bag] -What are you doing? 146 00:10:47,840 --> 00:10:50,240 I'll get some fresh water so you can clean it up. 147 00:11:20,160 --> 00:11:22,640 Biscuit? Found them in your bag. 148 00:11:24,200 --> 00:11:25,400 [Mia] Everyone's phones. 149 00:11:26,120 --> 00:11:27,440 Dumped in the stream. 150 00:11:29,360 --> 00:11:31,280 We're completely cut off. 151 00:11:41,000 --> 00:11:42,520 What were you hoping for? 152 00:11:43,400 --> 00:11:44,880 A princess locked in a tower? 153 00:11:44,960 --> 00:11:46,760 Hadn't ruled it out. 154 00:11:52,040 --> 00:11:54,560 No sign of an underground dungeon, either. 155 00:11:55,360 --> 00:11:57,040 You think someone kidnapped Midge? 156 00:11:58,080 --> 00:12:00,520 I don't know. We only had one message. 157 00:12:02,880 --> 00:12:04,680 What did you mean, Midge? 158 00:12:05,480 --> 00:12:07,520 Why did you say, "I'm still alive"? 159 00:12:09,800 --> 00:12:11,920 Remember that tooth we found in a tree? 160 00:12:13,320 --> 00:12:14,800 What if Midge's message meant, 161 00:12:15,840 --> 00:12:18,640 "I'm alive in the island." 162 00:12:19,480 --> 00:12:22,800 Like she lives on in the plants, in the trees... 163 00:12:22,880 --> 00:12:24,520 The research in the lab. 164 00:12:25,160 --> 00:12:26,760 Mia and I found a way in. 165 00:12:27,360 --> 00:12:30,840 There were papers that said the island has high levels of a chemical 166 00:12:30,920 --> 00:12:32,440 that plants use to communicate. 167 00:12:32,520 --> 00:12:35,280 So if Midge's spirit is trapped in the island... 168 00:12:35,360 --> 00:12:37,600 Then maybe she's tapping into that plant network. 169 00:12:38,320 --> 00:12:40,560 -It all makes sense. -I wouldn't go that far. 170 00:12:41,280 --> 00:12:44,440 Well, we all need to keep a bit of mystery. 171 00:12:49,920 --> 00:12:50,840 Better get back. 172 00:12:51,880 --> 00:12:54,640 Mags has me on potato duty. 173 00:13:01,040 --> 00:13:02,040 Petal... 174 00:13:03,800 --> 00:13:05,720 thanks for still talking to me. 175 00:13:06,680 --> 00:13:08,320 [scoffs] Of course. 176 00:13:10,920 --> 00:13:12,440 We'll just be friends... 177 00:13:13,360 --> 00:13:15,280 so long as that's what you want. 178 00:13:21,280 --> 00:13:22,880 I do want us to be friends. 179 00:13:33,200 --> 00:13:36,120 [Luka] Someone dropped a bag of phones, so what? 180 00:13:36,200 --> 00:13:38,640 -[Mia] You don't think that's weird? -I don't think anything at all. 181 00:13:40,280 --> 00:13:42,880 You owe me. I could have left you there to rot. 182 00:13:42,960 --> 00:13:44,160 We both know you're only helping me 183 00:13:44,240 --> 00:13:45,680 because you think I can get you off the island. 184 00:13:45,760 --> 00:13:48,200 Well, it's not because of your sparkling personality. 185 00:13:48,280 --> 00:13:49,600 I'm in real danger here. 186 00:13:53,400 --> 00:13:54,680 So am I... 187 00:13:57,400 --> 00:13:58,800 if I go back. 188 00:14:15,040 --> 00:14:16,080 It's funny. 189 00:14:16,920 --> 00:14:20,280 I nearly didn't come to the island. But I'm glad I did. 190 00:14:21,240 --> 00:14:22,520 Me, too. 191 00:14:25,640 --> 00:14:28,800 It's perfect here, isn't it? 192 00:14:32,040 --> 00:14:33,200 Whispers' Run. 193 00:14:34,600 --> 00:14:37,880 They say the water carries hushed words of lovers' secrets. 194 00:14:44,600 --> 00:14:46,360 You need to be careful of Amber. 195 00:14:48,120 --> 00:14:49,240 What's wrong? 196 00:14:50,520 --> 00:14:52,840 Nothing. Everything's perfect. 197 00:14:56,880 --> 00:14:58,320 You're perfect. 198 00:15:02,160 --> 00:15:03,440 I'm really not. 199 00:15:05,440 --> 00:15:07,400 I don't always get on with people. 200 00:15:08,480 --> 00:15:10,600 I'm a perfectionist, like my mum. 201 00:15:12,320 --> 00:15:13,880 I only want the best. 202 00:15:15,320 --> 00:15:17,200 I only want what's true. 203 00:15:22,720 --> 00:15:26,320 You're shivering. I'll get the towels. We can use them as blankets. 204 00:15:32,320 --> 00:15:34,400 You have to stay away from Kayleigh and Brendan. 205 00:15:34,480 --> 00:15:36,560 They're, uh... they're not themselves. 206 00:15:38,000 --> 00:15:40,240 Nor's anyone else who gets close to Amber. 207 00:15:43,640 --> 00:15:46,960 You better give me that photo. The least you know, the safer you are. 208 00:15:47,040 --> 00:15:47,960 Ahh! 209 00:15:48,040 --> 00:15:50,200 [Amber] You're going to worry yourself sick. 210 00:15:52,960 --> 00:15:54,600 -Ahh! -What's wrong with your arm? 211 00:15:54,680 --> 00:15:57,480 -[Harry] It's spreading. -It looks fine. Just stop scratching it. 212 00:15:57,560 --> 00:15:58,880 I can't! 213 00:16:08,640 --> 00:16:10,360 [Luka groaning] 214 00:16:12,920 --> 00:16:14,120 [sighs] 215 00:16:15,440 --> 00:16:18,960 I'd invite you in, but this place is a mess, so... 216 00:16:20,520 --> 00:16:21,480 see ya. 217 00:16:23,600 --> 00:16:24,720 That's it? 218 00:16:26,160 --> 00:16:29,920 I help you all the way across this island and then it's just, "Okay, bye"? 219 00:16:30,000 --> 00:16:33,520 Okay, bye, and... don't tell anyone I'm here. 220 00:16:36,560 --> 00:16:40,000 -I should check that arm before I go. -Save it, nurse. You're stalling. 221 00:16:40,960 --> 00:16:43,000 Hoping I'll fall asleep so you can search through my stuff, 222 00:16:43,080 --> 00:16:45,000 -see if I have a phone. -Well, do you? 223 00:16:45,800 --> 00:16:47,000 I just need to make one call. 224 00:16:48,240 --> 00:16:49,200 No phone. 225 00:16:50,480 --> 00:16:51,600 And no boat. 226 00:16:52,520 --> 00:16:56,040 I got a ride over with a fisherman. I don't have a way out. 227 00:16:57,400 --> 00:16:58,640 I'm sorry. 228 00:17:00,680 --> 00:17:02,840 Okay. See you around. 229 00:17:03,720 --> 00:17:04,800 Mia. 230 00:17:07,760 --> 00:17:08,600 Here. 231 00:17:10,400 --> 00:17:12,080 In case you get hungry on your way back. 232 00:18:07,040 --> 00:18:09,200 -[Dev] Hey, what are you doing? -I thought someone had lost their bags, 233 00:18:09,280 --> 00:18:11,600 -so I was seeing whose they were. -They're mine and Amber's. 234 00:18:11,680 --> 00:18:13,720 [Alex] Okay, sorry. I was just trying to help. 235 00:18:33,720 --> 00:18:34,920 You never found this. 236 00:18:35,920 --> 00:18:37,480 You don't own a watch. 237 00:18:38,560 --> 00:18:40,160 You haven't remembered anything. 238 00:18:43,640 --> 00:18:44,880 [Amber] Dev? 239 00:18:46,240 --> 00:18:47,640 What's taking so long? 240 00:18:48,800 --> 00:18:50,400 Sorry, uh... 241 00:18:50,480 --> 00:18:53,200 Trust me. She's dangerous. 242 00:18:54,160 --> 00:18:55,800 I suddenly got scared. 243 00:18:56,560 --> 00:18:57,640 Of what? 244 00:18:59,200 --> 00:19:02,080 Of... how I feel about you. 245 00:19:05,480 --> 00:19:07,880 I've never felt this way about anyone before. 246 00:19:10,240 --> 00:19:13,680 Oh, Dev. You make me so happy. 247 00:19:19,560 --> 00:19:21,920 Harry, stop, you're gonna hurt yourself. 248 00:19:22,000 --> 00:19:23,800 [panting] 249 00:19:27,040 --> 00:19:28,280 [Harry] They're gone? 250 00:19:32,480 --> 00:19:34,560 Are you gonna tell me what's going on? 251 00:19:42,280 --> 00:19:44,040 [narrator] I watch this island. 252 00:19:45,520 --> 00:19:48,200 I watch and I wait. 253 00:19:49,720 --> 00:19:52,320 And I see all the fights for survival. 254 00:19:54,240 --> 00:19:57,440 But how do you defend against deadly beauty? 255 00:19:59,800 --> 00:20:01,600 Some choose camouflage. 256 00:20:02,880 --> 00:20:07,000 Some band together because they think there is safety in numbers. 257 00:20:09,160 --> 00:20:10,600 And some choose flight... 258 00:20:12,240 --> 00:20:14,600 because they know the fight is hopeless. 259 00:20:15,280 --> 00:20:17,080 I have good news and bad news. 260 00:20:17,160 --> 00:20:19,400 I hate "good news and bad news." Just tell me all the news. 261 00:20:19,480 --> 00:20:22,040 Fine. I found Luka's boat... 262 00:20:23,200 --> 00:20:25,000 but it's got a massive hole in it. 263 00:20:25,600 --> 00:20:28,240 -Told you it was good news-bad news. -Can we fix it? 264 00:20:28,320 --> 00:20:30,680 Yes, we can, but we'll need tools. 265 00:20:31,600 --> 00:20:34,800 I found something, too. Not Midge. That was a dead end. 266 00:20:34,880 --> 00:20:36,920 But I saw Amber's bag and I searched it. 267 00:20:37,760 --> 00:20:41,160 -For what? Midge's shrunken head? -I was looking for clues. 268 00:20:41,240 --> 00:20:42,680 And I think I found one. 269 00:20:44,280 --> 00:20:46,760 This is just a flyer for Camp Peregrine. 270 00:20:49,280 --> 00:20:52,160 "Make new friends, crown the midsummer queen, 271 00:20:52,240 --> 00:20:54,920 hike to Peregrine Peak, hike to Moonloch..." 272 00:20:55,480 --> 00:20:57,880 They're all crossed out except for this last one. 273 00:20:57,960 --> 00:20:58,880 "Peregrine Hunt." 274 00:20:59,640 --> 00:21:01,400 It's Amber's messed-up to-do list. 275 00:21:02,040 --> 00:21:05,800 Remember, Kayleigh said she was all excited about the hunt. 276 00:21:10,200 --> 00:21:12,200 We need to be gone before then. 277 00:21:19,200 --> 00:21:20,320 [Alex] What happened? 278 00:21:21,480 --> 00:21:23,000 -Did you tell him? -Yeah, I told him. 279 00:21:23,080 --> 00:21:24,360 Harry! 280 00:21:24,440 --> 00:21:26,080 He had a right to know what we're up against! 281 00:21:26,160 --> 00:21:29,560 You two went off on your secret missions, but Zac was there for me when... 282 00:21:30,760 --> 00:21:32,240 When Amber did something to me. 283 00:21:33,760 --> 00:21:35,160 Made me think I was ill again. 284 00:21:35,240 --> 00:21:38,280 But how? How did she do that? 285 00:21:38,360 --> 00:21:39,840 Amber has powers. 286 00:21:40,720 --> 00:21:42,840 She can make you see things that aren't really there. 287 00:21:42,920 --> 00:21:44,480 She can control people. 288 00:21:46,560 --> 00:21:49,280 If Amber sees Zac with us, he'll be on her hit list, too. 289 00:21:50,280 --> 00:21:51,960 Zac, stay out of her way. 290 00:21:52,880 --> 00:21:54,880 When the time comes, we'll get you. 291 00:21:56,280 --> 00:21:57,200 Come on. 292 00:22:09,800 --> 00:22:12,240 [narrator] Fight or flight? 293 00:22:14,000 --> 00:22:16,320 It nearly always comes down to that. 294 00:22:19,160 --> 00:22:20,760 [Zac] I know it was you. 295 00:22:22,720 --> 00:22:24,480 You made Kayleigh stop liking me. 296 00:22:29,480 --> 00:22:30,600 Yes. 297 00:22:31,600 --> 00:22:32,600 Why? 298 00:22:34,200 --> 00:22:35,560 Because I can. 299 00:22:37,080 --> 00:22:38,880 Then you can make her like me again. 300 00:22:40,440 --> 00:22:41,680 Please. 301 00:22:44,920 --> 00:22:46,200 I don't think so. 302 00:22:49,920 --> 00:22:52,640 But I can make it so you don't care anymore. 303 00:22:54,000 --> 00:22:55,760 I can help you, Zac. 304 00:22:58,120 --> 00:23:00,280 I can take away all your pain. 305 00:23:02,160 --> 00:23:04,080 I just need something from you first. 306 00:23:05,920 --> 00:23:07,960 Something you got from Kayleigh. 307 00:23:26,640 --> 00:23:29,800 [narrator] There's one other way to survive, adapt... 308 00:23:30,760 --> 00:23:33,200 so you can live alongside the danger. 309 00:23:34,080 --> 00:23:35,800 -Hi, guys. -Hey. 310 00:23:36,520 --> 00:23:38,200 Yeah, good, thank you. 311 00:23:39,360 --> 00:23:41,440 [laughing] 312 00:24:03,600 --> 00:24:05,320 [narrator] Because if you don't... 313 00:24:06,480 --> 00:24:08,720 you may end up gone forever. 314 00:24:21,600 --> 00:24:23,600 [theme song playing] 315 00:24:24,680 --> 00:24:28,480 ♪ Who are you? ♪ 316 00:24:29,120 --> 00:24:32,520 ♪ Who are you? ♪