1
00:00:18,080 --> 00:00:18,920
Was?
2
00:00:20,000 --> 00:00:20,920
Nichts.
3
00:00:21,360 --> 00:00:24,920
Ich denke nur gerade daran, wie sauer
ich war, als Mum mich herschickte.
4
00:00:25,000 --> 00:00:26,720
So mit Schreien und Türknallen?
5
00:00:27,240 --> 00:00:31,080
Das ist was für Amateure.
Meine Wut brennt in eisiger Stille.
6
00:00:31,640 --> 00:00:32,960
Ich freue mich darauf.
7
00:00:33,720 --> 00:00:37,040
Sicher, dass du damit klar kommst?
Ich bin ziemlich furchtbar.
8
00:00:38,760 --> 00:00:43,480
Vielleicht wäre Midge besser für dich.
Sie wollte doch ein Date mit dir.
9
00:00:43,560 --> 00:00:45,720
Ich habe ihr sanft einen Korb gegeben.
10
00:00:46,560 --> 00:00:48,560
Komm, Mia. Du bist besser als das.
11
00:00:53,080 --> 00:00:54,360
Nicht wirklich.
12
00:00:55,560 --> 00:00:57,880
Ich bin egoistisch und wütend,
13
00:00:57,960 --> 00:00:59,720
meine Mum will mich nicht,
14
00:00:59,800 --> 00:01:03,000
und mein Dad ruft nur an Geburtstag
und Weihnachten an.
15
00:01:03,120 --> 00:01:06,840
Und mein Leben ist so perfekt,
und ich hasse jeden.
16
00:01:09,400 --> 00:01:10,720
Ich liebe dich, Mia.
17
00:01:11,920 --> 00:01:16,200
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
18
00:01:53,240 --> 00:01:55,560
Ich sehe das Schöne an dieser Insel.
19
00:01:57,120 --> 00:01:58,360
Aber in der Natur...
20
00:01:59,240 --> 00:02:01,640
...kann Schönheit Gift tarnen.
21
00:02:02,880 --> 00:02:05,040
Und die schönsten Dinge...
22
00:02:06,120 --> 00:02:07,880
...können die tödlichsten sein.
23
00:02:14,320 --> 00:02:15,600
Ich liebe dich, Amber.
24
00:02:16,440 --> 00:02:17,680
Ich liebe dich auch.
25
00:02:49,440 --> 00:02:50,280
Hey, Mia.
26
00:02:52,240 --> 00:02:55,480
Suchst du deine kleinen Freunde?
Den Freak und den Geek?
27
00:02:56,920 --> 00:02:57,760
Arme Mia.
28
00:02:58,440 --> 00:03:00,040
Dass es so weit gekommen ist.
29
00:03:00,440 --> 00:03:03,120
Ich habe keine Freunde.
Ich habe nur mich.
30
00:03:03,480 --> 00:03:04,320
Du hast gewonnen.
31
00:03:05,200 --> 00:03:06,760
So überzeugend.
32
00:03:07,800 --> 00:03:09,000
So viel Talent.
33
00:03:10,080 --> 00:03:12,760
Aber ich weiß
von eurer mutigen Rebellenbande.
34
00:03:14,160 --> 00:03:16,240
Ich weiß,
was du mit Kayleigh gemacht hast.
35
00:03:16,640 --> 00:03:18,560
Ich habe sie zu nichts gezwungen.
36
00:03:19,360 --> 00:03:22,000
Aber egal,
wie viele Leute du kontrollierst...
37
00:03:22,760 --> 00:03:24,480
...mir machst du keine Angst.
38
00:03:27,160 --> 00:03:28,040
Oh doch.
39
00:03:30,560 --> 00:03:31,680
Und das werde ich.
40
00:03:50,440 --> 00:03:51,440
Wir müssen weg.
41
00:03:52,000 --> 00:03:54,920
Amber plant etwas,
und ich will nicht dabei sein.
42
00:03:55,000 --> 00:03:58,280
Oder wir finden raus, was es ist,
finden Midge und halten sie auf.
43
00:03:58,840 --> 00:04:02,960
Midge ist Ambers großes Geheimnis.
Letzte Nacht sagte sie: "Ich lebe noch."
44
00:04:03,040 --> 00:04:07,200
Vielleicht meint sie, sie ist eingesperrt
und kommuniziert telepathisch.
45
00:04:07,280 --> 00:04:10,880
Und wenn sie wirklich noch lebt,
können wir sie nicht alleine lassen.
46
00:04:12,160 --> 00:04:14,240
Die Insel ist groß.
Wo würden wir anfangen?
47
00:04:14,320 --> 00:04:17,400
Midge hat uns drei Nachrichten
an drei Orten geschickt.
48
00:04:17,960 --> 00:04:20,680
In ihrer Hütte, im Wald und hier im Camp.
49
00:04:21,120 --> 00:04:24,400
Wenn diese Nachrichten
von einem zentralen Punkt aus kommen...
50
00:04:24,480 --> 00:04:25,440
...wäre Midge hier.
51
00:04:26,040 --> 00:04:28,920
Es ist nicht lächerlicher
als all die anderen unmöglichen Dinge.
52
00:04:29,640 --> 00:04:33,240
Ob wir Midge finden oder nicht,
wir brauchen einen Fluchtplan.
53
00:04:33,600 --> 00:04:36,440
Eine Person auf dieser Insel
kam nicht mit der Fähre an,
54
00:04:37,040 --> 00:04:39,160
das heißt,
es muss einen anderen Weg geben.
55
00:04:39,640 --> 00:04:41,440
Und er schuldet uns einen Gefallen.
56
00:04:42,120 --> 00:04:45,680
Ich habe mein Handtuch für dich
und Dave gebeten, den Weg einzuzeichnen.
57
00:04:45,760 --> 00:04:47,320
Danke. Ich kenne den Weg.
58
00:04:49,720 --> 00:04:51,760
Also ihr zwei...
59
00:04:53,040 --> 00:04:54,760
Es ist einfach... passiert.
60
00:04:55,160 --> 00:04:56,040
Es ist witzig.
61
00:04:56,520 --> 00:04:58,880
Wir sind so verliebt,
aber wir kennen uns kaum.
62
00:05:00,120 --> 00:05:02,400
Bis später. Ich hole meine Sachen.
63
00:05:22,240 --> 00:05:23,200
Hallo, Harry.
64
00:05:25,680 --> 00:05:29,440
Es ist nett von dir, Zac bei
seinem Liebeskummer beizustehen.
65
00:05:35,040 --> 00:05:37,000
Was hast du genau zu ihm gesagt?
66
00:05:38,320 --> 00:05:40,080
-Nichts. Ich...
-Psst.
67
00:05:43,160 --> 00:05:44,440
Lüg nicht, Harry.
68
00:05:46,480 --> 00:05:49,120
Ich schwöre, ich habe ihm nichts gesagt.
69
00:05:52,000 --> 00:05:53,080
Entspann dich.
70
00:05:54,440 --> 00:05:56,480
Sonst wirst du krank vor Sorgen.
71
00:06:08,800 --> 00:06:10,160
Luka, Zeit zu gehen.
72
00:06:11,920 --> 00:06:12,760
Er ist weg.
73
00:06:13,160 --> 00:06:15,160
-Ich muss ihn finden.
-Wir haben ein Problem.
74
00:06:15,240 --> 00:06:16,680
Wir haben viele Probleme.
75
00:06:16,760 --> 00:06:20,200
Wir haben ein neues: Zac.
Er war so sauer über Brendan und Kayleigh,
76
00:06:20,280 --> 00:06:22,600
er verließ das Zelt und schlief bei mir.
77
00:06:22,680 --> 00:06:25,960
-Und? Schnarcht er? Wen kümmert's?
-Er weiß es.
78
00:06:26,320 --> 00:06:29,120
Nicht alles,
aber er hat ein Foto aus dem letzten Jahr,
79
00:06:29,200 --> 00:06:30,880
was übrigens total irre ist.
80
00:06:30,960 --> 00:06:32,640
Er fand es in seiner Tasche.
81
00:06:33,000 --> 00:06:35,080
-Danke, Kayleigh.
-Was hast du ihm gesagt?
82
00:06:35,200 --> 00:06:37,400
Nichts, nur: "Oh, das ist komisch."
83
00:06:37,960 --> 00:06:41,240
Er wird nicht locker lassen.
Und Amber ist misstrauisch.
84
00:06:41,680 --> 00:06:44,840
-Sie beobachtet Zac und mich.
-Dafür haben wir keine Zeit.
85
00:06:44,920 --> 00:06:46,360
Halte Zac von Amber fern.
86
00:06:46,440 --> 00:06:49,080
Und hol dir das Foto.
Das ist unser einziger Beweis.
87
00:06:54,840 --> 00:06:56,800
-Okay, Zac.
-Du weißt, ich mochte Kayleigh.
88
00:06:56,880 --> 00:06:59,640
Du hast dich für mich gefreut.
Du warst mein bester Freund.
89
00:07:00,040 --> 00:07:01,960
Du sagtest immer: "Kumpels vor Mädels".
90
00:07:02,040 --> 00:07:05,000
Das ist kindisch.
Wir sind nicht im Kindergarten.
91
00:07:05,400 --> 00:07:07,400
Ich kann dich nicht ewig mitziehen.
92
00:07:07,960 --> 00:07:10,600
Die Wahrheit ist,
ich bin zu reif für dich.
93
00:07:12,120 --> 00:07:13,560
-Kayleigh.
-Hey, Zac.
94
00:07:14,360 --> 00:07:15,200
Was ist los?
95
00:07:15,280 --> 00:07:18,920
"Was ist los?" Was ist los mit dir?
Gestern sagtest du, ich wäre dir wichtig.
96
00:07:19,480 --> 00:07:20,480
Als Freundin.
97
00:07:22,240 --> 00:07:25,760
Du hast das Foto in meine Tasche gesteckt.
Was bedeutet das?
98
00:07:27,200 --> 00:07:28,040
Was bedeutet das?
99
00:07:29,240 --> 00:07:32,360
-Zac...
-Nicht jetzt, Harry. Das ist privat.
100
00:07:32,440 --> 00:07:34,880
-Ich muss mit dir reden.
-Ja, los, Zac.
101
00:07:34,960 --> 00:07:36,760
Du gehörst jetzt zum Verliererteam.
102
00:07:46,320 --> 00:07:47,440
Entspann dich, Harry.
103
00:07:48,040 --> 00:07:50,160
Du wirst noch krank vor Sorgen.
104
00:08:30,920 --> 00:08:32,800
Wir müssen aufhören, uns so zu treffen.
105
00:08:36,200 --> 00:08:37,080
Petal...
106
00:08:37,160 --> 00:08:38,000
Es ist okay.
107
00:08:39,000 --> 00:08:40,440
Ich habe es missverstanden.
108
00:08:41,800 --> 00:08:43,880
Wir müssen einander
nicht aus dem Weg gehen.
109
00:08:46,040 --> 00:08:48,640
Ich wollte reden,
wusste aber nicht, was ich sagen soll.
110
00:08:48,720 --> 00:08:49,880
Du musst nichts sagen.
111
00:08:52,040 --> 00:08:52,880
Ich verstehe es.
112
00:08:55,000 --> 00:08:55,840
Okay.
113
00:08:57,360 --> 00:08:58,200
Danke.
114
00:09:08,240 --> 00:09:09,080
Hey...
115
00:09:10,760 --> 00:09:12,720
Hast du dein Geisterrätsel gelöst?
116
00:09:15,040 --> 00:09:16,480
Du hast es mir nie gesagt.
117
00:09:21,680 --> 00:09:24,680
Würdest du mir glauben, wenn ich sage,
dass unser Geist noch lebt?
118
00:09:28,640 --> 00:09:29,520
Wohin gehen wir?
119
00:09:29,920 --> 00:09:30,840
Das wirst du sehen.
120
00:09:39,760 --> 00:09:40,840
Schön, oder?
121
00:09:53,480 --> 00:09:54,800
Ich muss mich ausruhen.
122
00:09:56,400 --> 00:09:58,680
Deshalb sterben Männer
jünger als Frauen.
123
00:09:58,760 --> 00:10:01,400
-Du gibst nicht zu, wenn du verletzt bist.
-Es ist nichts.
124
00:10:02,240 --> 00:10:04,200
Ich habe mir den Arm
an Sträuchern verletzt.
125
00:10:05,360 --> 00:10:06,640
Lass mich mal sehen.
126
00:10:17,520 --> 00:10:18,720
Da ist etwas drin.
127
00:10:24,520 --> 00:10:25,920
Noch mal au.
128
00:10:27,520 --> 00:10:29,560
Tut mir leid. Ich bin sehr kitzelig.
129
00:10:38,360 --> 00:10:40,000
Deshalb heilt es nicht.
130
00:10:44,960 --> 00:10:45,840
Was machst du?
131
00:10:47,840 --> 00:10:50,000
Ich hole Wasser,
um es auszuwaschen.
132
00:11:20,120 --> 00:11:22,480
Keks? Die waren in deiner Tasche.
133
00:11:24,160 --> 00:11:25,400
Alle Handys.
134
00:11:26,040 --> 00:11:27,560
Sie wurden in den Bach geworfen.
135
00:11:29,600 --> 00:11:31,360
Wir sind komplett abgeschnitten.
136
00:11:41,080 --> 00:11:42,440
Was hast du erwartet?
137
00:11:43,440 --> 00:11:44,880
Eine Prinzessin in einem Turm?
138
00:11:44,960 --> 00:11:46,520
Hätte doch sein können.
139
00:11:52,240 --> 00:11:54,480
Keine Spur
von einem unterirdischen Kerker.
140
00:11:55,200 --> 00:11:57,040
Denkst du, Midge wurde entführt?
141
00:11:58,040 --> 00:12:00,600
Keine Ahnung.
Wir hatten nur eine Nachricht.
142
00:12:03,000 --> 00:12:07,520
Was hast du damit gemeint, Midge?
Warum hast du gesagt: "Ich lebe noch?"
143
00:12:09,920 --> 00:12:11,920
Erinnerst du dich an den Zahn im Baum?
144
00:12:13,440 --> 00:12:14,800
Was, wenn sie damit meinte:
145
00:12:15,840 --> 00:12:18,640
"Ich lebe in der Insel."
146
00:12:19,560 --> 00:12:22,600
Sie lebt in den Pflanzen
und Bäumen weiter.
147
00:12:22,920 --> 00:12:24,400
Die Forschung im Labor.
148
00:12:25,160 --> 00:12:26,760
Mia und ich fanden den Eingang.
149
00:12:27,240 --> 00:12:30,800
Es gab Artikel, die besagten,
dass die Insel eine Chemikalie hat,
150
00:12:30,880 --> 00:12:32,400
mit denen Pflanzen kommunizieren.
151
00:12:32,480 --> 00:12:35,280
Wenn Midges Geist
auf der Insel gefangen ist...
152
00:12:35,360 --> 00:12:37,600
...vielleicht nutzt sie das Pflanzennetz.
153
00:12:38,160 --> 00:12:40,560
-Das ergibt Sinn.
-So weit würde ich nicht gehen.
154
00:12:41,200 --> 00:12:42,040
Nun...
155
00:12:42,520 --> 00:12:44,840
...wir brauchen alle ein Geheimnis.
156
00:12:50,000 --> 00:12:50,840
Gehen wir zurück.
157
00:12:51,880 --> 00:12:54,520
Mags hat mich
für die Kartoffeln eingeteilt.
158
00:13:00,960 --> 00:13:01,920
Petal...
159
00:13:03,800 --> 00:13:05,720
...danke, dass du noch mit mir redest.
160
00:13:07,280 --> 00:13:08,320
Natürlich.
161
00:13:11,040 --> 00:13:12,720
Wir sind einfach Freundinnen.
162
00:13:13,160 --> 00:13:15,120
Wenn du das willst.
163
00:13:21,280 --> 00:13:22,880
Ja, das will ich.
164
00:13:33,200 --> 00:13:36,120
Jemand hat eine Tüte Handys fallen lassen.
Na und?
165
00:13:36,200 --> 00:13:38,640
-Findest du das nicht komisch?
-Ich finde gar nichts.
166
00:13:40,200 --> 00:13:43,000
Du schuldest mir was.
Ich hätte dich sterben lassen können.
167
00:13:43,080 --> 00:13:45,600
Du hilfst nur, weil du glaubst,
ich bringe dich weg.
168
00:13:45,680 --> 00:13:48,240
Es liegt nicht
an deiner tollen Persönlichkeit.
169
00:13:48,320 --> 00:13:49,600
Ich bin in Gefahr.
170
00:13:53,360 --> 00:13:54,680
Ich auch...
171
00:13:57,360 --> 00:13:58,480
...wenn ich zurückgehe.
172
00:14:15,240 --> 00:14:16,080
Komisch.
173
00:14:16,920 --> 00:14:20,120
Ich wäre fast nicht auf die Insel.
Ich bin froh, dass ich kam.
174
00:14:21,360 --> 00:14:22,240
Ich auch.
175
00:14:25,560 --> 00:14:26,880
Es ist perfekt hier.
176
00:14:28,080 --> 00:14:29,000
Nicht wahr?
177
00:14:32,160 --> 00:14:33,440
Der Flüsterfluss.
178
00:14:34,560 --> 00:14:37,880
Es heißt, das Wasser trage Worte
der Geheimnisse von Liebenden.
179
00:14:44,600 --> 00:14:46,360
Nimm dich in Acht vor Amber.
180
00:14:48,120 --> 00:14:49,000
Was ist los?
181
00:14:50,480 --> 00:14:51,320
Nichts.
182
00:14:51,760 --> 00:14:53,000
Alles ist perfekt.
183
00:14:56,840 --> 00:14:57,960
Du bist perfekt.
184
00:15:02,680 --> 00:15:03,600
Nicht wirklich.
185
00:15:05,440 --> 00:15:07,480
Ich komme nicht immer mit Leuten klar.
186
00:15:08,480 --> 00:15:10,600
Ich bin Perfektionistin, wie Mum.
187
00:15:12,480 --> 00:15:14,080
Ich will nur das Beste.
188
00:15:15,640 --> 00:15:17,200
Ich will nur das Wahre.
189
00:15:22,800 --> 00:15:26,120
Du zitterst. Ich hole die Handtücher.
Wir nehmen sie als Decken.
190
00:15:32,560 --> 00:15:36,840
Halte dich von Kayleigh und Brendan fern.
Sie... Sie sind nicht sie selbst.
191
00:15:37,960 --> 00:15:39,920
Niemand ist das, der Amber nahekommt.
192
00:15:43,680 --> 00:15:46,960
Gib mir besser das Foto. Je weniger
du weißt, desto besser für dich.
193
00:15:47,560 --> 00:15:49,560
Du wirst noch krank vor Sorgen.
194
00:15:53,320 --> 00:15:55,760
-Was ist mit deinem Arm?
-Es wird schlimmer.
195
00:15:56,280 --> 00:15:58,320
-Sieht normal aus. Kratz nicht.
-Geht nicht!
196
00:16:15,640 --> 00:16:19,240
Ich würde dich ja reinbitten,
aber es ist ein Chaos hier.
197
00:16:20,360 --> 00:16:21,440
Also bis dann.
198
00:16:23,720 --> 00:16:24,720
Das ist alles?
199
00:16:26,080 --> 00:16:29,920
Ich helfe dir, die Insel zu überqueren,
und du sagst: "Okay, tschüss"?
200
00:16:30,240 --> 00:16:31,720
Okay, tschüss und...
201
00:16:32,160 --> 00:16:33,840
...sag niemandem, dass ich hier bin.
202
00:16:36,640 --> 00:16:40,000
-Ich sollte den Arm ansehen.
-Du zögerst es hinaus,
203
00:16:40,800 --> 00:16:43,880
willst, dass ich schlafe, damit du
nach einem Handy suchen kannst.
204
00:16:44,240 --> 00:16:47,000
Hast du eines?
Ich muss nur einen Anruf machen.
205
00:16:48,240 --> 00:16:49,200
Kein Handy.
206
00:16:50,560 --> 00:16:51,480
Und kein Boot.
207
00:16:52,520 --> 00:16:54,440
Ich kam mit einem Fischer rüber.
208
00:16:54,840 --> 00:16:56,120
Es gibt keinen Ausweg.
209
00:16:57,480 --> 00:16:58,440
Es tut mir leid.
210
00:17:00,720 --> 00:17:01,560
Okay.
211
00:17:01,920 --> 00:17:02,840
Wir sehen uns.
212
00:17:03,720 --> 00:17:04,560
Mia...
213
00:17:07,720 --> 00:17:08,560
...hier.
214
00:17:10,360 --> 00:17:12,080
Falls du Hunger bekommst.
215
00:18:06,560 --> 00:18:07,480
Was tust du da?
216
00:18:07,560 --> 00:18:10,440
Ich dachte, jemand hat sie verloren
und wollte sehen, wer.
217
00:18:10,520 --> 00:18:11,720
Sie gehören mir und Amber.
218
00:18:11,800 --> 00:18:14,120
Okay, tut mir leid. Ich wollte nur helfen.
219
00:18:33,720 --> 00:18:34,920
Die hast du nie gefunden.
220
00:18:36,040 --> 00:18:37,520
Du besitzt keine Uhr.
221
00:18:38,560 --> 00:18:40,160
Du hast dich an nichts erinnert.
222
00:18:44,040 --> 00:18:44,880
Dev?
223
00:18:46,240 --> 00:18:47,640
Wieso dauert das so lange?
224
00:18:48,800 --> 00:18:50,400
Tut mir leid...
225
00:18:50,480 --> 00:18:51,400
Vertrau mir.
226
00:18:51,480 --> 00:18:52,800
Sie ist gefährlich.
227
00:18:54,200 --> 00:18:55,680
Ich hatte plötzlich Angst.
228
00:18:56,520 --> 00:18:57,400
Wovor?
229
00:18:59,280 --> 00:19:00,200
Vor...
230
00:19:00,560 --> 00:19:02,080
...meinen Gefühlen für dich.
231
00:19:05,440 --> 00:19:07,680
Diese Gefühle
hatte ich noch nie für jemanden.
232
00:19:10,240 --> 00:19:11,120
Oh, Dev.
233
00:19:12,240 --> 00:19:13,960
Du machst mich so glücklich.
234
00:19:19,480 --> 00:19:21,400
Harry, hör auf. Du verletzt dich noch.
235
00:19:27,040 --> 00:19:27,920
Sie sind weg.
236
00:19:32,440 --> 00:19:34,040
Sagst du mir, was los ist?
237
00:19:42,200 --> 00:19:43,840
Ich beobachte diese Insel.
238
00:19:45,560 --> 00:19:47,960
Ich sehe zu und warte.
239
00:19:49,720 --> 00:19:52,160
Und ich sehe all die Überlebenskämpfe.
240
00:19:54,360 --> 00:19:57,560
Aber wie wehrt man sich
gegen die tödliche Schönheit?
241
00:19:59,720 --> 00:20:01,440
Manche wählen Tarnung.
242
00:20:02,760 --> 00:20:06,880
Manche schließen sich zusammen,
weil so die Überlebenschance steigt.
243
00:20:09,040 --> 00:20:10,800
Und manche fliehen.
244
00:20:12,360 --> 00:20:14,600
Weil sie wissen,
dass der Kampf hoffnungslos ist.
245
00:20:15,240 --> 00:20:18,240
-Gute und schlechte Neuigkeiten.
-Das hasse ich.
246
00:20:18,320 --> 00:20:22,040
-Sag einfach alles.
-Gut. Ich habe Lukas Boot gefunden.
247
00:20:23,200 --> 00:20:24,920
Es hat ein riesiges Loch.
248
00:20:25,920 --> 00:20:28,240
-Gute und schlechte eben.
-Können wir es reparieren?
249
00:20:28,600 --> 00:20:30,800
Ja, aber dazu brauchen wir Werkzeug.
250
00:20:31,440 --> 00:20:34,800
Ich habe auch was gefunden.
Nicht, Midge. Das war eine Sackgasse.
251
00:20:34,880 --> 00:20:36,920
Aber habe Ambers Tasche durchsucht.
252
00:20:37,600 --> 00:20:40,840
-Nach Midges Schrumpfkopf?
-Nach Anhaltspunkten.
253
00:20:41,640 --> 00:20:43,080
Ich habe einen gefunden.
254
00:20:44,440 --> 00:20:46,880
Das ist eine Broschüre für Camp Peregrine.
255
00:20:49,280 --> 00:20:52,160
"Schafft neue Freunde,
krönt die Mittsommerkönigin,
256
00:20:52,240 --> 00:20:54,920
erklimmt Peregrine Peak,
wandert zum Moonloch."
257
00:20:55,000 --> 00:20:58,880
Alles ist durchgestrichen,
bis auf die Jagd von Peregrine.
258
00:20:59,640 --> 00:21:01,680
Das ist Ambers verdammte To-Do-Liste.
259
00:21:01,960 --> 00:21:02,800
Weißt du noch?
260
00:21:02,880 --> 00:21:05,800
Kayleigh sagte,
sie freute sich total auf die Jagd.
261
00:21:10,160 --> 00:21:12,200
Bis dahin müssen wir weg sein.
262
00:21:19,200 --> 00:21:20,320
Was ist passiert?
263
00:21:21,240 --> 00:21:22,240
Hast du es ihm gesagt?
264
00:21:22,320 --> 00:21:23,720
-Ja.
-Harry!
265
00:21:23,800 --> 00:21:26,040
Er muss wissen,
womit wir es zu tun haben.
266
00:21:26,120 --> 00:21:29,240
Ihr wart auf geheimen Missionen,
aber Zac war für mich da...
267
00:21:30,800 --> 00:21:32,240
...als Amber mir etwas antat.
268
00:21:33,760 --> 00:21:37,920
-Ich dachte, ich wäre wieder krank.
-Und wie? Wie hat sie das getan?
269
00:21:38,680 --> 00:21:39,840
Amber hat Kräfte.
270
00:21:40,680 --> 00:21:42,840
Man sieht Dinge, die gar nicht da sind.
271
00:21:42,920 --> 00:21:44,480
Sie kann Leute kontrollieren.
272
00:21:46,520 --> 00:21:49,280
Wenn Amber Zac mit uns sieht,
steht er auch auf ihrer Liste.
273
00:21:50,200 --> 00:21:51,360
Zac, bleib ihr fern.
274
00:21:52,840 --> 00:21:54,520
Wenn es soweit ist, holen wir dich.
275
00:21:56,360 --> 00:21:57,200
Komm schon.
276
00:22:09,760 --> 00:22:10,640
Kämpfe...
277
00:22:11,160 --> 00:22:12,120
...oder fliehe.
278
00:22:14,160 --> 00:22:16,400
Es kommt fast immer darauf zurück.
279
00:22:19,160 --> 00:22:20,480
Ich weiß, dass du es warst.
280
00:22:22,840 --> 00:22:24,640
Wegen dir mag Kayleigh mich nicht mehr.
281
00:22:29,320 --> 00:22:30,160
Ja.
282
00:22:31,600 --> 00:22:32,480
Warum?
283
00:22:34,280 --> 00:22:35,440
Weil ich es kann.
284
00:22:37,080 --> 00:22:38,880
Dann mach, dass sie mich wieder mag.
285
00:22:40,560 --> 00:22:41,400
Bitte.
286
00:22:45,080 --> 00:22:46,000
Lieber nicht.
287
00:22:50,040 --> 00:22:52,640
Aber ich kann dich dazu bringen,
dass es dir egal ist.
288
00:22:54,120 --> 00:22:55,600
Ich kann dir helfen, Zac.
289
00:22:58,320 --> 00:23:00,520
Ich kann dir den Schmerz nehmen.
290
00:23:02,200 --> 00:23:04,240
Zuerst brauche ich etwas von dir.
291
00:23:05,960 --> 00:23:07,880
Etwas, das du von Kayleigh hast.
292
00:23:26,680 --> 00:23:28,800
Es gibt noch einen Weg zu überleben.
293
00:23:29,120 --> 00:23:30,080
Sich anzupassen.
294
00:23:30,760 --> 00:23:33,120
Damit du mit der Gefahr leben kannst.
295
00:23:34,080 --> 00:23:34,920
Hey, Leute.
296
00:23:35,000 --> 00:23:36,080
Hey.
297
00:23:36,400 --> 00:23:37,520
Ja, gut, danke.
298
00:24:03,800 --> 00:24:05,320
Denn wenn nicht...
299
00:24:06,600 --> 00:24:08,760
...bist du vielleicht für immer weg.
300
00:24:37,560 --> 00:24:41,320
Untertitel von: Julia Göllnitz