1 00:00:18,080 --> 00:00:18,920 Was? 2 00:00:20,000 --> 00:00:20,920 Nichts. 3 00:00:21,360 --> 00:00:24,920 Ich denke nur gerade daran, wie sauer ich war, als Mum mich herschickte. 4 00:00:25,000 --> 00:00:26,720 So mit Schreien und Türknallen? 5 00:00:27,240 --> 00:00:31,080 Das ist was für Amateure. Meine Wut brennt in eisiger Stille. 6 00:00:31,640 --> 00:00:32,960 Ich freue mich darauf. 7 00:00:33,720 --> 00:00:37,040 Sicher, dass du damit klar kommst? Ich bin ziemlich furchtbar. 8 00:00:38,760 --> 00:00:43,480 Vielleicht wäre Midge besser für dich. Sie wollte doch ein Date mit dir. 9 00:00:43,560 --> 00:00:45,720 Ich habe ihr sanft einen Korb gegeben. 10 00:00:46,560 --> 00:00:48,560 Komm, Mia. Du bist besser als das. 11 00:00:53,080 --> 00:00:54,360 Nicht wirklich. 12 00:00:55,560 --> 00:00:57,880 Ich bin egoistisch und wütend, 13 00:00:57,960 --> 00:00:59,720 meine Mum will mich nicht, 14 00:00:59,800 --> 00:01:03,000 und mein Dad ruft nur an Geburtstag und Weihnachten an. 15 00:01:03,120 --> 00:01:06,840 Und mein Leben ist so perfekt, und ich hasse jeden. 16 00:01:09,400 --> 00:01:10,720 Ich liebe dich, Mia. 17 00:01:11,920 --> 00:01:16,200 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 18 00:01:53,240 --> 00:01:55,560 Ich sehe das Schöne an dieser Insel. 19 00:01:57,120 --> 00:01:58,360 Aber in der Natur... 20 00:01:59,240 --> 00:02:01,640 ...kann Schönheit Gift tarnen. 21 00:02:02,880 --> 00:02:05,040 Und die schönsten Dinge... 22 00:02:06,120 --> 00:02:07,880 ...können die tödlichsten sein. 23 00:02:14,320 --> 00:02:15,600 Ich liebe dich, Amber. 24 00:02:16,440 --> 00:02:17,680 Ich liebe dich auch. 25 00:02:49,440 --> 00:02:50,280 Hey, Mia. 26 00:02:52,240 --> 00:02:55,480 Suchst du deine kleinen Freunde? Den Freak und den Geek? 27 00:02:56,920 --> 00:02:57,760 Arme Mia. 28 00:02:58,440 --> 00:03:00,040 Dass es so weit gekommen ist. 29 00:03:00,440 --> 00:03:03,120 Ich habe keine Freunde. Ich habe nur mich. 30 00:03:03,480 --> 00:03:04,320 Du hast gewonnen. 31 00:03:05,200 --> 00:03:06,760 So überzeugend. 32 00:03:07,800 --> 00:03:09,000 So viel Talent. 33 00:03:10,080 --> 00:03:12,760 Aber ich weiß von eurer mutigen Rebellenbande. 34 00:03:14,160 --> 00:03:16,240 Ich weiß, was du mit Kayleigh gemacht hast. 35 00:03:16,640 --> 00:03:18,560 Ich habe sie zu nichts gezwungen. 36 00:03:19,360 --> 00:03:22,000 Aber egal, wie viele Leute du kontrollierst... 37 00:03:22,760 --> 00:03:24,480 ...mir machst du keine Angst. 38 00:03:27,160 --> 00:03:28,040 Oh doch. 39 00:03:30,560 --> 00:03:31,680 Und das werde ich. 40 00:03:50,440 --> 00:03:51,440 Wir müssen weg. 41 00:03:52,000 --> 00:03:54,920 Amber plant etwas, und ich will nicht dabei sein. 42 00:03:55,000 --> 00:03:58,280 Oder wir finden raus, was es ist, finden Midge und halten sie auf. 43 00:03:58,840 --> 00:04:02,960 Midge ist Ambers großes Geheimnis. Letzte Nacht sagte sie: "Ich lebe noch." 44 00:04:03,040 --> 00:04:07,200 Vielleicht meint sie, sie ist eingesperrt und kommuniziert telepathisch. 45 00:04:07,280 --> 00:04:10,880 Und wenn sie wirklich noch lebt, können wir sie nicht alleine lassen. 46 00:04:12,160 --> 00:04:14,240 Die Insel ist groß. Wo würden wir anfangen? 47 00:04:14,320 --> 00:04:17,400 Midge hat uns drei Nachrichten an drei Orten geschickt. 48 00:04:17,960 --> 00:04:20,680 In ihrer Hütte, im Wald und hier im Camp. 49 00:04:21,120 --> 00:04:24,400 Wenn diese Nachrichten von einem zentralen Punkt aus kommen... 50 00:04:24,480 --> 00:04:25,440 ...wäre Midge hier. 51 00:04:26,040 --> 00:04:28,920 Es ist nicht lächerlicher als all die anderen unmöglichen Dinge. 52 00:04:29,640 --> 00:04:33,240 Ob wir Midge finden oder nicht, wir brauchen einen Fluchtplan. 53 00:04:33,600 --> 00:04:36,440 Eine Person auf dieser Insel kam nicht mit der Fähre an, 54 00:04:37,040 --> 00:04:39,160 das heißt, es muss einen anderen Weg geben. 55 00:04:39,640 --> 00:04:41,440 Und er schuldet uns einen Gefallen. 56 00:04:42,120 --> 00:04:45,680 Ich habe mein Handtuch für dich und Dave gebeten, den Weg einzuzeichnen. 57 00:04:45,760 --> 00:04:47,320 Danke. Ich kenne den Weg. 58 00:04:49,720 --> 00:04:51,760 Also ihr zwei... 59 00:04:53,040 --> 00:04:54,760 Es ist einfach... passiert. 60 00:04:55,160 --> 00:04:56,040 Es ist witzig. 61 00:04:56,520 --> 00:04:58,880 Wir sind so verliebt, aber wir kennen uns kaum. 62 00:05:00,120 --> 00:05:02,400 Bis später. Ich hole meine Sachen. 63 00:05:22,240 --> 00:05:23,200 Hallo, Harry. 64 00:05:25,680 --> 00:05:29,440 Es ist nett von dir, Zac bei seinem Liebeskummer beizustehen. 65 00:05:35,040 --> 00:05:37,000 Was hast du genau zu ihm gesagt? 66 00:05:38,320 --> 00:05:40,080 -Nichts. Ich... -Psst. 67 00:05:43,160 --> 00:05:44,440 Lüg nicht, Harry. 68 00:05:46,480 --> 00:05:49,120 Ich schwöre, ich habe ihm nichts gesagt. 69 00:05:52,000 --> 00:05:53,080 Entspann dich. 70 00:05:54,440 --> 00:05:56,480 Sonst wirst du krank vor Sorgen. 71 00:06:08,800 --> 00:06:10,160 Luka, Zeit zu gehen. 72 00:06:11,920 --> 00:06:12,760 Er ist weg. 73 00:06:13,160 --> 00:06:15,160 -Ich muss ihn finden. -Wir haben ein Problem. 74 00:06:15,240 --> 00:06:16,680 Wir haben viele Probleme. 75 00:06:16,760 --> 00:06:20,200 Wir haben ein neues: Zac. Er war so sauer über Brendan und Kayleigh, 76 00:06:20,280 --> 00:06:22,600 er verließ das Zelt und schlief bei mir. 77 00:06:22,680 --> 00:06:25,960 -Und? Schnarcht er? Wen kümmert's? -Er weiß es. 78 00:06:26,320 --> 00:06:29,120 Nicht alles, aber er hat ein Foto aus dem letzten Jahr, 79 00:06:29,200 --> 00:06:30,880 was übrigens total irre ist. 80 00:06:30,960 --> 00:06:32,640 Er fand es in seiner Tasche. 81 00:06:33,000 --> 00:06:35,080 -Danke, Kayleigh. -Was hast du ihm gesagt? 82 00:06:35,200 --> 00:06:37,400 Nichts, nur: "Oh, das ist komisch." 83 00:06:37,960 --> 00:06:41,240 Er wird nicht locker lassen. Und Amber ist misstrauisch. 84 00:06:41,680 --> 00:06:44,840 -Sie beobachtet Zac und mich. -Dafür haben wir keine Zeit. 85 00:06:44,920 --> 00:06:46,360 Halte Zac von Amber fern. 86 00:06:46,440 --> 00:06:49,080 Und hol dir das Foto. Das ist unser einziger Beweis. 87 00:06:54,840 --> 00:06:56,800 -Okay, Zac. -Du weißt, ich mochte Kayleigh. 88 00:06:56,880 --> 00:06:59,640 Du hast dich für mich gefreut. Du warst mein bester Freund. 89 00:07:00,040 --> 00:07:01,960 Du sagtest immer: "Kumpels vor Mädels". 90 00:07:02,040 --> 00:07:05,000 Das ist kindisch. Wir sind nicht im Kindergarten. 91 00:07:05,400 --> 00:07:07,400 Ich kann dich nicht ewig mitziehen. 92 00:07:07,960 --> 00:07:10,600 Die Wahrheit ist, ich bin zu reif für dich. 93 00:07:12,120 --> 00:07:13,560 -Kayleigh. -Hey, Zac. 94 00:07:14,360 --> 00:07:15,200 Was ist los? 95 00:07:15,280 --> 00:07:18,920 "Was ist los?" Was ist los mit dir? Gestern sagtest du, ich wäre dir wichtig. 96 00:07:19,480 --> 00:07:20,480 Als Freundin. 97 00:07:22,240 --> 00:07:25,760 Du hast das Foto in meine Tasche gesteckt. Was bedeutet das? 98 00:07:27,200 --> 00:07:28,040 Was bedeutet das? 99 00:07:29,240 --> 00:07:32,360 -Zac... -Nicht jetzt, Harry. Das ist privat. 100 00:07:32,440 --> 00:07:34,880 -Ich muss mit dir reden. -Ja, los, Zac. 101 00:07:34,960 --> 00:07:36,760 Du gehörst jetzt zum Verliererteam. 102 00:07:46,320 --> 00:07:47,440 Entspann dich, Harry. 103 00:07:48,040 --> 00:07:50,160 Du wirst noch krank vor Sorgen. 104 00:08:30,920 --> 00:08:32,800 Wir müssen aufhören, uns so zu treffen. 105 00:08:36,200 --> 00:08:37,080 Petal... 106 00:08:37,160 --> 00:08:38,000 Es ist okay. 107 00:08:39,000 --> 00:08:40,440 Ich habe es missverstanden. 108 00:08:41,800 --> 00:08:43,880 Wir müssen einander nicht aus dem Weg gehen. 109 00:08:46,040 --> 00:08:48,640 Ich wollte reden, wusste aber nicht, was ich sagen soll. 110 00:08:48,720 --> 00:08:49,880 Du musst nichts sagen. 111 00:08:52,040 --> 00:08:52,880 Ich verstehe es. 112 00:08:55,000 --> 00:08:55,840 Okay. 113 00:08:57,360 --> 00:08:58,200 Danke. 114 00:09:08,240 --> 00:09:09,080 Hey... 115 00:09:10,760 --> 00:09:12,720 Hast du dein Geisterrätsel gelöst? 116 00:09:15,040 --> 00:09:16,480 Du hast es mir nie gesagt. 117 00:09:21,680 --> 00:09:24,680 Würdest du mir glauben, wenn ich sage, dass unser Geist noch lebt? 118 00:09:28,640 --> 00:09:29,520 Wohin gehen wir? 119 00:09:29,920 --> 00:09:30,840 Das wirst du sehen. 120 00:09:39,760 --> 00:09:40,840 Schön, oder? 121 00:09:53,480 --> 00:09:54,800 Ich muss mich ausruhen. 122 00:09:56,400 --> 00:09:58,680 Deshalb sterben Männer jünger als Frauen. 123 00:09:58,760 --> 00:10:01,400 -Du gibst nicht zu, wenn du verletzt bist. -Es ist nichts. 124 00:10:02,240 --> 00:10:04,200 Ich habe mir den Arm an Sträuchern verletzt. 125 00:10:05,360 --> 00:10:06,640 Lass mich mal sehen. 126 00:10:17,520 --> 00:10:18,720 Da ist etwas drin. 127 00:10:24,520 --> 00:10:25,920 Noch mal au. 128 00:10:27,520 --> 00:10:29,560 Tut mir leid. Ich bin sehr kitzelig. 129 00:10:38,360 --> 00:10:40,000 Deshalb heilt es nicht. 130 00:10:44,960 --> 00:10:45,840 Was machst du? 131 00:10:47,840 --> 00:10:50,000 Ich hole Wasser, um es auszuwaschen. 132 00:11:20,120 --> 00:11:22,480 Keks? Die waren in deiner Tasche. 133 00:11:24,160 --> 00:11:25,400 Alle Handys. 134 00:11:26,040 --> 00:11:27,560 Sie wurden in den Bach geworfen. 135 00:11:29,600 --> 00:11:31,360 Wir sind komplett abgeschnitten. 136 00:11:41,080 --> 00:11:42,440 Was hast du erwartet? 137 00:11:43,440 --> 00:11:44,880 Eine Prinzessin in einem Turm? 138 00:11:44,960 --> 00:11:46,520 Hätte doch sein können. 139 00:11:52,240 --> 00:11:54,480 Keine Spur von einem unterirdischen Kerker. 140 00:11:55,200 --> 00:11:57,040 Denkst du, Midge wurde entführt? 141 00:11:58,040 --> 00:12:00,600 Keine Ahnung. Wir hatten nur eine Nachricht. 142 00:12:03,000 --> 00:12:07,520 Was hast du damit gemeint, Midge? Warum hast du gesagt: "Ich lebe noch?" 143 00:12:09,920 --> 00:12:11,920 Erinnerst du dich an den Zahn im Baum? 144 00:12:13,440 --> 00:12:14,800 Was, wenn sie damit meinte: 145 00:12:15,840 --> 00:12:18,640 "Ich lebe in der Insel." 146 00:12:19,560 --> 00:12:22,600 Sie lebt in den Pflanzen und Bäumen weiter. 147 00:12:22,920 --> 00:12:24,400 Die Forschung im Labor. 148 00:12:25,160 --> 00:12:26,760 Mia und ich fanden den Eingang. 149 00:12:27,240 --> 00:12:30,800 Es gab Artikel, die besagten, dass die Insel eine Chemikalie hat, 150 00:12:30,880 --> 00:12:32,400 mit denen Pflanzen kommunizieren. 151 00:12:32,480 --> 00:12:35,280 Wenn Midges Geist auf der Insel gefangen ist... 152 00:12:35,360 --> 00:12:37,600 ...vielleicht nutzt sie das Pflanzennetz. 153 00:12:38,160 --> 00:12:40,560 -Das ergibt Sinn. -So weit würde ich nicht gehen. 154 00:12:41,200 --> 00:12:42,040 Nun... 155 00:12:42,520 --> 00:12:44,840 ...wir brauchen alle ein Geheimnis. 156 00:12:50,000 --> 00:12:50,840 Gehen wir zurück. 157 00:12:51,880 --> 00:12:54,520 Mags hat mich für die Kartoffeln eingeteilt. 158 00:13:00,960 --> 00:13:01,920 Petal... 159 00:13:03,800 --> 00:13:05,720 ...danke, dass du noch mit mir redest. 160 00:13:07,280 --> 00:13:08,320 Natürlich. 161 00:13:11,040 --> 00:13:12,720 Wir sind einfach Freundinnen. 162 00:13:13,160 --> 00:13:15,120 Wenn du das willst. 163 00:13:21,280 --> 00:13:22,880 Ja, das will ich. 164 00:13:33,200 --> 00:13:36,120 Jemand hat eine Tüte Handys fallen lassen. Na und? 165 00:13:36,200 --> 00:13:38,640 -Findest du das nicht komisch? -Ich finde gar nichts. 166 00:13:40,200 --> 00:13:43,000 Du schuldest mir was. Ich hätte dich sterben lassen können. 167 00:13:43,080 --> 00:13:45,600 Du hilfst nur, weil du glaubst, ich bringe dich weg. 168 00:13:45,680 --> 00:13:48,240 Es liegt nicht an deiner tollen Persönlichkeit. 169 00:13:48,320 --> 00:13:49,600 Ich bin in Gefahr. 170 00:13:53,360 --> 00:13:54,680 Ich auch... 171 00:13:57,360 --> 00:13:58,480 ...wenn ich zurückgehe. 172 00:14:15,240 --> 00:14:16,080 Komisch. 173 00:14:16,920 --> 00:14:20,120 Ich wäre fast nicht auf die Insel. Ich bin froh, dass ich kam. 174 00:14:21,360 --> 00:14:22,240 Ich auch. 175 00:14:25,560 --> 00:14:26,880 Es ist perfekt hier. 176 00:14:28,080 --> 00:14:29,000 Nicht wahr? 177 00:14:32,160 --> 00:14:33,440 Der Flüsterfluss. 178 00:14:34,560 --> 00:14:37,880 Es heißt, das Wasser trage Worte der Geheimnisse von Liebenden. 179 00:14:44,600 --> 00:14:46,360 Nimm dich in Acht vor Amber. 180 00:14:48,120 --> 00:14:49,000 Was ist los? 181 00:14:50,480 --> 00:14:51,320 Nichts. 182 00:14:51,760 --> 00:14:53,000 Alles ist perfekt. 183 00:14:56,840 --> 00:14:57,960 Du bist perfekt. 184 00:15:02,680 --> 00:15:03,600 Nicht wirklich. 185 00:15:05,440 --> 00:15:07,480 Ich komme nicht immer mit Leuten klar. 186 00:15:08,480 --> 00:15:10,600 Ich bin Perfektionistin, wie Mum. 187 00:15:12,480 --> 00:15:14,080 Ich will nur das Beste. 188 00:15:15,640 --> 00:15:17,200 Ich will nur das Wahre. 189 00:15:22,800 --> 00:15:26,120 Du zitterst. Ich hole die Handtücher. Wir nehmen sie als Decken. 190 00:15:32,560 --> 00:15:36,840 Halte dich von Kayleigh und Brendan fern. Sie... Sie sind nicht sie selbst. 191 00:15:37,960 --> 00:15:39,920 Niemand ist das, der Amber nahekommt. 192 00:15:43,680 --> 00:15:46,960 Gib mir besser das Foto. Je weniger du weißt, desto besser für dich. 193 00:15:47,560 --> 00:15:49,560 Du wirst noch krank vor Sorgen. 194 00:15:53,320 --> 00:15:55,760 -Was ist mit deinem Arm? -Es wird schlimmer. 195 00:15:56,280 --> 00:15:58,320 -Sieht normal aus. Kratz nicht. -Geht nicht! 196 00:16:15,640 --> 00:16:19,240 Ich würde dich ja reinbitten, aber es ist ein Chaos hier. 197 00:16:20,360 --> 00:16:21,440 Also bis dann. 198 00:16:23,720 --> 00:16:24,720 Das ist alles? 199 00:16:26,080 --> 00:16:29,920 Ich helfe dir, die Insel zu überqueren, und du sagst: "Okay, tschüss"? 200 00:16:30,240 --> 00:16:31,720 Okay, tschüss und... 201 00:16:32,160 --> 00:16:33,840 ...sag niemandem, dass ich hier bin. 202 00:16:36,640 --> 00:16:40,000 -Ich sollte den Arm ansehen. -Du zögerst es hinaus, 203 00:16:40,800 --> 00:16:43,880 willst, dass ich schlafe, damit du nach einem Handy suchen kannst. 204 00:16:44,240 --> 00:16:47,000 Hast du eines? Ich muss nur einen Anruf machen. 205 00:16:48,240 --> 00:16:49,200 Kein Handy. 206 00:16:50,560 --> 00:16:51,480 Und kein Boot. 207 00:16:52,520 --> 00:16:54,440 Ich kam mit einem Fischer rüber. 208 00:16:54,840 --> 00:16:56,120 Es gibt keinen Ausweg. 209 00:16:57,480 --> 00:16:58,440 Es tut mir leid. 210 00:17:00,720 --> 00:17:01,560 Okay. 211 00:17:01,920 --> 00:17:02,840 Wir sehen uns. 212 00:17:03,720 --> 00:17:04,560 Mia... 213 00:17:07,720 --> 00:17:08,560 ...hier. 214 00:17:10,360 --> 00:17:12,080 Falls du Hunger bekommst. 215 00:18:06,560 --> 00:18:07,480 Was tust du da? 216 00:18:07,560 --> 00:18:10,440 Ich dachte, jemand hat sie verloren und wollte sehen, wer. 217 00:18:10,520 --> 00:18:11,720 Sie gehören mir und Amber. 218 00:18:11,800 --> 00:18:14,120 Okay, tut mir leid. Ich wollte nur helfen. 219 00:18:33,720 --> 00:18:34,920 Die hast du nie gefunden. 220 00:18:36,040 --> 00:18:37,520 Du besitzt keine Uhr. 221 00:18:38,560 --> 00:18:40,160 Du hast dich an nichts erinnert. 222 00:18:44,040 --> 00:18:44,880 Dev? 223 00:18:46,240 --> 00:18:47,640 Wieso dauert das so lange? 224 00:18:48,800 --> 00:18:50,400 Tut mir leid... 225 00:18:50,480 --> 00:18:51,400 Vertrau mir. 226 00:18:51,480 --> 00:18:52,800 Sie ist gefährlich. 227 00:18:54,200 --> 00:18:55,680 Ich hatte plötzlich Angst. 228 00:18:56,520 --> 00:18:57,400 Wovor? 229 00:18:59,280 --> 00:19:00,200 Vor... 230 00:19:00,560 --> 00:19:02,080 ...meinen Gefühlen für dich. 231 00:19:05,440 --> 00:19:07,680 Diese Gefühle hatte ich noch nie für jemanden. 232 00:19:10,240 --> 00:19:11,120 Oh, Dev. 233 00:19:12,240 --> 00:19:13,960 Du machst mich so glücklich. 234 00:19:19,480 --> 00:19:21,400 Harry, hör auf. Du verletzt dich noch. 235 00:19:27,040 --> 00:19:27,920 Sie sind weg. 236 00:19:32,440 --> 00:19:34,040 Sagst du mir, was los ist? 237 00:19:42,200 --> 00:19:43,840 Ich beobachte diese Insel. 238 00:19:45,560 --> 00:19:47,960 Ich sehe zu und warte. 239 00:19:49,720 --> 00:19:52,160 Und ich sehe all die Überlebenskämpfe. 240 00:19:54,360 --> 00:19:57,560 Aber wie wehrt man sich gegen die tödliche Schönheit? 241 00:19:59,720 --> 00:20:01,440 Manche wählen Tarnung. 242 00:20:02,760 --> 00:20:06,880 Manche schließen sich zusammen, weil so die Überlebenschance steigt. 243 00:20:09,040 --> 00:20:10,800 Und manche fliehen. 244 00:20:12,360 --> 00:20:14,600 Weil sie wissen, dass der Kampf hoffnungslos ist. 245 00:20:15,240 --> 00:20:18,240 -Gute und schlechte Neuigkeiten. -Das hasse ich. 246 00:20:18,320 --> 00:20:22,040 -Sag einfach alles. -Gut. Ich habe Lukas Boot gefunden. 247 00:20:23,200 --> 00:20:24,920 Es hat ein riesiges Loch. 248 00:20:25,920 --> 00:20:28,240 -Gute und schlechte eben. -Können wir es reparieren? 249 00:20:28,600 --> 00:20:30,800 Ja, aber dazu brauchen wir Werkzeug. 250 00:20:31,440 --> 00:20:34,800 Ich habe auch was gefunden. Nicht, Midge. Das war eine Sackgasse. 251 00:20:34,880 --> 00:20:36,920 Aber habe Ambers Tasche durchsucht. 252 00:20:37,600 --> 00:20:40,840 -Nach Midges Schrumpfkopf? -Nach Anhaltspunkten. 253 00:20:41,640 --> 00:20:43,080 Ich habe einen gefunden. 254 00:20:44,440 --> 00:20:46,880 Das ist eine Broschüre für Camp Peregrine. 255 00:20:49,280 --> 00:20:52,160 "Schafft neue Freunde, krönt die Mittsommerkönigin, 256 00:20:52,240 --> 00:20:54,920 erklimmt Peregrine Peak, wandert zum Moonloch." 257 00:20:55,000 --> 00:20:58,880 Alles ist durchgestrichen, bis auf die Jagd von Peregrine. 258 00:20:59,640 --> 00:21:01,680 Das ist Ambers verdammte To-Do-Liste. 259 00:21:01,960 --> 00:21:02,800 Weißt du noch? 260 00:21:02,880 --> 00:21:05,800 Kayleigh sagte, sie freute sich total auf die Jagd. 261 00:21:10,160 --> 00:21:12,200 Bis dahin müssen wir weg sein. 262 00:21:19,200 --> 00:21:20,320 Was ist passiert? 263 00:21:21,240 --> 00:21:22,240 Hast du es ihm gesagt? 264 00:21:22,320 --> 00:21:23,720 -Ja. -Harry! 265 00:21:23,800 --> 00:21:26,040 Er muss wissen, womit wir es zu tun haben. 266 00:21:26,120 --> 00:21:29,240 Ihr wart auf geheimen Missionen, aber Zac war für mich da... 267 00:21:30,800 --> 00:21:32,240 ...als Amber mir etwas antat. 268 00:21:33,760 --> 00:21:37,920 -Ich dachte, ich wäre wieder krank. -Und wie? Wie hat sie das getan? 269 00:21:38,680 --> 00:21:39,840 Amber hat Kräfte. 270 00:21:40,680 --> 00:21:42,840 Man sieht Dinge, die gar nicht da sind. 271 00:21:42,920 --> 00:21:44,480 Sie kann Leute kontrollieren. 272 00:21:46,520 --> 00:21:49,280 Wenn Amber Zac mit uns sieht, steht er auch auf ihrer Liste. 273 00:21:50,200 --> 00:21:51,360 Zac, bleib ihr fern. 274 00:21:52,840 --> 00:21:54,520 Wenn es soweit ist, holen wir dich. 275 00:21:56,360 --> 00:21:57,200 Komm schon. 276 00:22:09,760 --> 00:22:10,640 Kämpfe... 277 00:22:11,160 --> 00:22:12,120 ...oder fliehe. 278 00:22:14,160 --> 00:22:16,400 Es kommt fast immer darauf zurück. 279 00:22:19,160 --> 00:22:20,480 Ich weiß, dass du es warst. 280 00:22:22,840 --> 00:22:24,640 Wegen dir mag Kayleigh mich nicht mehr. 281 00:22:29,320 --> 00:22:30,160 Ja. 282 00:22:31,600 --> 00:22:32,480 Warum? 283 00:22:34,280 --> 00:22:35,440 Weil ich es kann. 284 00:22:37,080 --> 00:22:38,880 Dann mach, dass sie mich wieder mag. 285 00:22:40,560 --> 00:22:41,400 Bitte. 286 00:22:45,080 --> 00:22:46,000 Lieber nicht. 287 00:22:50,040 --> 00:22:52,640 Aber ich kann dich dazu bringen, dass es dir egal ist. 288 00:22:54,120 --> 00:22:55,600 Ich kann dir helfen, Zac. 289 00:22:58,320 --> 00:23:00,520 Ich kann dir den Schmerz nehmen. 290 00:23:02,200 --> 00:23:04,240 Zuerst brauche ich etwas von dir. 291 00:23:05,960 --> 00:23:07,880 Etwas, das du von Kayleigh hast. 292 00:23:26,680 --> 00:23:28,800 Es gibt noch einen Weg zu überleben. 293 00:23:29,120 --> 00:23:30,080 Sich anzupassen. 294 00:23:30,760 --> 00:23:33,120 Damit du mit der Gefahr leben kannst. 295 00:23:34,080 --> 00:23:34,920 Hey, Leute. 296 00:23:35,000 --> 00:23:36,080 Hey. 297 00:23:36,400 --> 00:23:37,520 Ja, gut, danke. 298 00:24:03,800 --> 00:24:05,320 Denn wenn nicht... 299 00:24:06,600 --> 00:24:08,760 ...bist du vielleicht für immer weg. 300 00:24:37,560 --> 00:24:41,320 Untertitel von: Julia Göllnitz