1 00:00:21,000 --> 00:00:25,520 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:01:02,560 --> 00:01:04,560 Wszyscy czasem się gubimy. 3 00:01:05,920 --> 00:01:07,160 Wybieramy złą drogę. 4 00:01:08,120 --> 00:01:10,920 Oddalamy się od tego, czego pragniemy. 5 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 Ale kiedy wiesz, że się zgubiłeś... 6 00:01:17,800 --> 00:01:19,400 czy potrafisz się odnaleźć? 7 00:01:20,680 --> 00:01:23,280 A może to, co utraciłeś, przepadło na zawsze? 8 00:01:23,360 --> 00:01:26,560 - Szkoda, że to już koniec atrakcji. - To nie koniec. 9 00:01:27,840 --> 00:01:29,520 Przed nami ostatnia gra. 10 00:01:30,840 --> 00:01:32,080 Sokole Łowy. 11 00:01:33,160 --> 00:01:36,000 - Co to jest? - Ostatnia atrakcja na jutro. 12 00:01:36,440 --> 00:01:37,920 Tradycja na koniec obozu. 13 00:01:41,080 --> 00:01:42,200 Niecierpliwię się. 14 00:01:46,960 --> 00:01:49,960 - Nigdy się nie wydostaniemy. - Wydostaniemy się. 15 00:01:50,040 --> 00:01:52,960 To nasza jedyna szansa i wykorzystamy ją. 16 00:01:53,040 --> 00:01:55,160 Dopłyniemy na ląd łodzią Luki. 17 00:01:55,240 --> 00:01:57,080 Ale jest w niej wielka dziura. 18 00:01:57,160 --> 00:01:59,960 Najpierw ją załatamy. To nie może być trudne. 19 00:02:00,040 --> 00:02:01,800 Potrzebujemy tylko narzędzi. 20 00:02:02,480 --> 00:02:04,200 Dobra. Narzędzia. 21 00:02:10,200 --> 00:02:11,160 Czego chcesz? 22 00:02:13,000 --> 00:02:14,800 Musimy porozmawiać. Sami. 23 00:02:15,440 --> 00:02:17,880 Wszystko możesz powiedzieć przy nich. 24 00:02:20,160 --> 00:02:21,840 Dobra. Miałaś rację. 25 00:02:23,280 --> 00:02:24,800 Amber jest niebezpieczna. 26 00:02:28,000 --> 00:02:29,960 Brawo. Wzorowy uczeń. 27 00:02:30,960 --> 00:02:33,560 Brendan, Kayleigh, Zac. Wszyscy się zmienili. 28 00:02:34,000 --> 00:02:35,200 To jej wina, prawda? 29 00:02:36,240 --> 00:02:37,920 Nie ma czasu na tłumaczenie. 30 00:02:38,480 --> 00:02:40,680 Albo uciekniemy z wyspy przed Łowami, 31 00:02:40,760 --> 00:02:43,120 albo skończymy jak Midge. 32 00:02:44,240 --> 00:02:45,160 Kim jest Midge? 33 00:02:47,080 --> 00:02:49,320 - Musimy zabrać go ze sobą. - Poważnie? 34 00:02:49,400 --> 00:02:53,120 Pięć minut temu miział się z Amber, a teraz ma miejsce w łodzi? 35 00:02:53,920 --> 00:02:56,440 - Macie łódź? - Tylko dla zaproszonych. 36 00:02:57,800 --> 00:03:00,640 Mamy łódź. Jest zepsuta. Musimy ją naprawić. 37 00:03:00,720 --> 00:03:03,880 Ja mogę to zrobić. Zajmowałem się z tatą naprawami. 38 00:03:06,720 --> 00:03:09,040 Niech będzie. Witamy na pokładzie. 39 00:03:10,600 --> 00:03:13,000 No dobra. Oto nasz plan. 40 00:03:15,040 --> 00:03:18,520 Ja i Dev włamiemy się do składziku i zabierzemy narzędzia. 41 00:03:20,560 --> 00:03:22,640 Wy ukradniecie prowiant. 42 00:03:25,200 --> 00:03:28,040 Potem się wymkniemy, przejdziemy przez wyspę 43 00:03:28,120 --> 00:03:31,480 i jutro o tej porze będziemy wolni. 44 00:03:35,400 --> 00:03:38,840 - Nie możesz wyważyć drzwi? - Niepostrzeżenie? Raczej nie. 45 00:03:42,200 --> 00:03:44,040 W biurze będzie zapasowy klucz. 46 00:03:57,160 --> 00:04:00,160 Wiem, że się gniewasz, ale wytłumacz mi to wreszcie. 47 00:04:00,560 --> 00:04:02,800 Skąd macie łódź? I kim jest Midge? 48 00:04:04,000 --> 00:04:06,080 Możesz przerwać i mnie posłuchać? 49 00:04:10,720 --> 00:04:13,800 Ukradniemy łódkę przestępcy kryjącemu się na wyspie. 50 00:04:14,200 --> 00:04:17,040 Midge to dziewczyna, którą Amber zabiła rok temu, 51 00:04:17,120 --> 00:04:21,320 a my wszyscy też tu wtedy byliśmy, tylko Amber wymazała nam pamięć. 52 00:04:21,960 --> 00:04:24,600 Podejrzewam, że jutro chce nas pozabijać, 53 00:04:24,680 --> 00:04:26,440 więc wiedząc to wszystko... 54 00:04:27,080 --> 00:04:28,920 masz więcej palących pytań? 55 00:04:31,840 --> 00:04:34,800 Jak mówiłam, już za późno, żeby tłumaczyć. 56 00:04:39,160 --> 00:04:40,120 Dave. 57 00:04:42,000 --> 00:04:42,960 Musimy pogadać. 58 00:04:55,400 --> 00:04:56,640 Stanę na czujce. 59 00:05:21,840 --> 00:05:22,880 Ona rekrutuje. 60 00:05:26,600 --> 00:05:28,040 Wszystkich przemienia. 61 00:05:34,640 --> 00:05:35,480 Gdzie Petal? 62 00:05:36,840 --> 00:05:38,680 Ten obóz był dla ciebie ważny. 63 00:05:38,760 --> 00:05:42,120 Z niczym nie pomagasz. Jakby przestało cię to obchodzić. 64 00:05:42,200 --> 00:05:43,680 Mieliśmy być zespołem. 65 00:05:43,760 --> 00:05:46,160 Prawdziwy z nas dream team, co nie? 66 00:05:46,720 --> 00:05:49,280 Poważnie?To twoja odpowiedź? 67 00:05:51,560 --> 00:05:52,680 A co z nami? 68 00:05:53,160 --> 00:05:56,280 Kiedy przestało ci na mnie zależeć? 69 00:05:57,080 --> 00:05:58,000 Zdawało mi się... 70 00:05:59,120 --> 00:06:00,520 że ci się podobam. 71 00:06:02,360 --> 00:06:03,200 Co się stało? 72 00:06:03,960 --> 00:06:04,880 Mags... 73 00:06:05,600 --> 00:06:09,360 o wiele za bardzo się tym przejmujesz. 74 00:06:09,440 --> 00:06:11,520 Jesteśmy tu, żeby dobrze się bawić. 75 00:06:12,600 --> 00:06:15,080 Wiesz co? Mam dosyć. Posłuchaj mnie. 76 00:06:15,560 --> 00:06:17,040 Obudź się. 77 00:06:17,960 --> 00:06:19,800 Obóz wymyka się spod kontroli 78 00:06:19,880 --> 00:06:22,400 i potrzebuję kogoś u mojego boku. 79 00:06:25,040 --> 00:06:27,920 Cokolwiek ona ci zrobiła, musisz się obudzić. 80 00:06:29,640 --> 00:06:31,080 Proszę, Dave. 81 00:06:35,520 --> 00:06:36,360 No dobrze. 82 00:06:37,520 --> 00:06:38,360 Dobrze. 83 00:06:39,200 --> 00:06:40,080 To do kolacji! 84 00:06:44,080 --> 00:06:45,840 Musimy się stąd wydostać. 85 00:07:00,600 --> 00:07:03,440 Dzięki, że mogłem pomóc. Byłaś dobrą wspólniczką. 86 00:07:03,520 --> 00:07:04,920 Ktoś musiał. 87 00:07:05,000 --> 00:07:08,120 Nie dało się oddychać głośniej? Byłeś jak Darth Vader. 88 00:07:09,360 --> 00:07:12,320 - Mam przeprosić za oddychanie? - Zawsze to coś. 89 00:07:15,120 --> 00:07:16,720 Nie pokazuj się ze mną. 90 00:07:17,920 --> 00:07:20,880 Idź! Amber zacznie się zastanawiać, gdzie jesteś. 91 00:07:30,600 --> 00:07:31,440 Petal! 92 00:07:39,560 --> 00:07:43,120 To ważne. Trzymaj się z dala od Amber i jej fanklubu. 93 00:07:43,200 --> 00:07:45,280 To brzmi dziwnie, ale ona jest zła. 94 00:07:46,120 --> 00:07:47,720 Jasne, rozumiem. 95 00:07:47,800 --> 00:07:52,520 Według ciebie wszyscy tutaj są płytcy, ale to nie znaczy, że są źli. 96 00:07:52,600 --> 00:07:53,800 Nie o tym mówię. 97 00:07:53,880 --> 00:07:57,720 Nie chodzi o uwolnienie magicznej mocy przyjaźni czy coś. 98 00:07:58,640 --> 00:07:59,800 Nie, to znaczy... 99 00:08:00,720 --> 00:08:01,600 masz rację. 100 00:08:02,280 --> 00:08:05,760 Za szybko osądzam ludzi i psuję potencjalnie cudowne rzeczy. 101 00:08:07,960 --> 00:08:12,080 Ale tu nie chodzi o moją marną osobowość. Tu nie jest bezpiecznie. 102 00:08:12,160 --> 00:08:14,720 - Dziś stąd uciekam. Chodź ze mną. - Dobra. 103 00:08:14,800 --> 00:08:17,080 - Nie mam dowodów... - Już się zgodziłam. 104 00:08:17,440 --> 00:08:19,240 Skoro chcesz, to pójdę z tobą. 105 00:08:19,760 --> 00:08:21,520 Nie muszę rozumieć dlaczego. 106 00:08:22,280 --> 00:08:23,240 Przyjaźnimy się. 107 00:08:27,000 --> 00:08:28,080 To jaki jest plan? 108 00:08:41,400 --> 00:08:44,280 Zrobione. I płynie z nami Petal. 109 00:08:44,360 --> 00:08:47,280 To nie luksusowy jacht. Gdzie ona się zmieści? 110 00:08:47,360 --> 00:08:51,000 To nie ja zaczęłam zapraszać ludzi bez konsultacji. 111 00:08:51,080 --> 00:08:54,840 Jeśli ktoś ma zostać, to Dev. On dosłownie randkuje z wrogiem. 112 00:08:57,040 --> 00:08:59,760 Wybacz. Wiadomo, że to ty mu się podobasz. 113 00:09:02,400 --> 00:09:03,240 Wszystko gra? 114 00:09:04,720 --> 00:09:05,560 Oczywiście. 115 00:09:09,240 --> 00:09:10,080 Tak myślałam... 116 00:09:11,920 --> 00:09:16,480 Jeśli kogoś złapią, reszta musi uciekać. Trzeba donieść światu, co się dzieje. 117 00:09:17,040 --> 00:09:18,480 Tylko tak ją zatrzymamy. 118 00:09:20,800 --> 00:09:21,640 Dobrze. 119 00:09:22,160 --> 00:09:24,680 Cokolwiek się stanie, jedna z nas ucieka. 120 00:09:26,000 --> 00:09:27,320 Cokolwiek się stanie. 121 00:10:02,080 --> 00:10:04,640 Za pięć minut po drugiej stronie mostku. 122 00:10:04,720 --> 00:10:05,800 Do zobaczenia. 123 00:10:11,400 --> 00:10:12,360 Cześć. 124 00:10:13,480 --> 00:10:14,320 Gotowe. 125 00:10:16,440 --> 00:10:17,280 Hej! 126 00:10:57,160 --> 00:10:58,640 Uwaga, jest ślisko. 127 00:11:14,560 --> 00:11:16,520 Muszę was rozczarować. 128 00:11:16,600 --> 00:11:18,320 Nigdzie nie idziecie. 129 00:11:18,400 --> 00:11:21,680 - Doprawdy? Ty tak mówisz. - Nie tylko ja. 130 00:11:21,760 --> 00:11:23,000 Nigdzie nie idziecie. 131 00:11:24,160 --> 00:11:28,160 - Nigdzie nie idziecie. - Nigdzie nie idziecie. 132 00:11:28,240 --> 00:11:30,240 Już próbowałaś mnie kontrolować. 133 00:11:30,320 --> 00:11:33,640 Nie udało ci się. Nie jesteś tak silna, jak myślisz. 134 00:11:34,440 --> 00:11:36,440 Nie jesteś tak ważna, jak myślisz. 135 00:11:37,160 --> 00:11:38,040 Może... 136 00:11:39,080 --> 00:11:39,960 tych dwoje... 137 00:11:40,760 --> 00:11:42,680 chciałoby zmienić przyjaciół? 138 00:11:43,640 --> 00:11:44,520 Petal... 139 00:11:45,600 --> 00:11:47,120 co powiesz na ulepszenie? 140 00:11:47,920 --> 00:11:50,480 - Nie rozumiem. - Zostaw ją. 141 00:11:51,600 --> 00:11:52,720 To żadna zabawa. 142 00:11:54,680 --> 00:11:55,520 Chodźcie. 143 00:12:05,800 --> 00:12:08,840 Nie chcesz dołączyć do zwycięskiej strony, Petal? 144 00:12:11,800 --> 00:12:13,800 Możesz mieć o wiele więcej. 145 00:12:15,760 --> 00:12:18,840 Nie wiem, o co chodzi, ale Alex to moja przyjaciółka. 146 00:12:19,680 --> 00:12:20,520 Tak. 147 00:12:23,320 --> 00:12:25,240 Tylko przyjaciółka, prawda? 148 00:12:27,120 --> 00:12:31,880 Trzyma cię na dystans. Chce cię w pobliżu, ale nie za blisko. 149 00:12:31,960 --> 00:12:34,840 Nie słuchaj jej. Ona chce cię omotać. 150 00:12:37,160 --> 00:12:40,880 Nie wolisz być z kimś, komu podobasz się taka, jaka jesteś? 151 00:12:43,880 --> 00:12:45,680 Nigdy bym cię tak nie zraniła. 152 00:12:46,840 --> 00:12:48,480 Chcę być z tobą blisko. 153 00:12:49,920 --> 00:12:52,480 Wystarczy, że powiesz „tak”. 154 00:12:56,760 --> 00:13:01,360 Nie. Mówiłam, Alex to moja przyjaciółka. Cokolwiek robisz, to nie zadziała. 155 00:13:04,000 --> 00:13:06,760 - Alex, słyszę w głowie jej głos. - Zostaw ją! 156 00:13:16,200 --> 00:13:18,640 Proszę, przestań! To boli! 157 00:13:18,720 --> 00:13:19,680 Wpuść mnie. 158 00:13:20,800 --> 00:13:22,160 Mogę zabrać twój ból. 159 00:13:23,600 --> 00:13:24,480 Nie! 160 00:13:25,720 --> 00:13:26,560 Nie. 161 00:13:30,040 --> 00:13:32,000 Powiedziałam... 162 00:13:32,640 --> 00:13:33,480 nie! 163 00:13:37,040 --> 00:13:38,000 Petal! 164 00:13:40,800 --> 00:13:41,640 Petal! 165 00:14:03,280 --> 00:14:04,400 Co ty jej zrobiłaś? 166 00:14:05,480 --> 00:14:06,600 Złamałam ją. 167 00:14:11,760 --> 00:14:12,600 Musimy iść. 168 00:14:14,600 --> 00:14:15,440 Teraz. 169 00:14:18,680 --> 00:14:19,880 Naciskałam za mocno. 170 00:14:38,000 --> 00:14:38,880 Chodź, Harry. 171 00:14:39,800 --> 00:14:42,720 Petal, idziemy. Chodź! 172 00:15:11,720 --> 00:15:16,600 - Nie powinniśmy ich zostawiać. - Przestań zgrywać takiego bohatera. 173 00:15:16,680 --> 00:15:20,200 Musieliśmy ich zostawić. Jeśli Amber nas omota, utkniemy tu. 174 00:15:20,760 --> 00:15:21,640 Na zawsze. 175 00:15:22,320 --> 00:15:23,440 Czemu się gniewasz? 176 00:15:23,520 --> 00:15:27,080 - Jeśli przetrwamy... - Jeśli przetrwamy, to tylko dzięki mnie. 177 00:15:27,160 --> 00:15:29,120 A ty nadal nie przeprosiłeś. 178 00:15:29,960 --> 00:15:33,440 Niby za co mam przepraszać? Skąd miałem o tym wiedzieć? 179 00:15:33,520 --> 00:15:36,280 - Powiedziałam ci! - Nie miałaś dowodów. 180 00:15:36,360 --> 00:15:39,000 Mówiłaś bez sensu. Widziałem, jak ci odbiło. 181 00:15:39,080 --> 00:15:41,040 - Jak miałem uwierzyć? - Nie wiem. 182 00:15:42,440 --> 00:15:43,440 Ale trzeba było. 183 00:15:50,520 --> 00:15:53,200 - Nie zatrzymujmy się. - Petal, słyszysz mnie? 184 00:15:54,160 --> 00:15:55,200 Co jej się stało? 185 00:15:56,200 --> 00:15:57,640 Petal, popatrz na mnie. 186 00:15:58,160 --> 00:16:00,480 To Alex. Poznajesz mnie? 187 00:16:02,200 --> 00:16:03,040 Alex. 188 00:16:04,680 --> 00:16:06,440 Alex to moja przyjaciółka. 189 00:16:08,640 --> 00:16:09,480 Petal. 190 00:16:15,200 --> 00:16:16,160 Alex. 191 00:16:55,560 --> 00:16:56,920 Alex, musimy iść. 192 00:17:07,920 --> 00:17:08,920 Patrz. 193 00:17:14,600 --> 00:17:16,560 „Ku pamięci Midge Rayne”. 194 00:17:18,880 --> 00:17:20,120 Jak Amber to robi? 195 00:17:25,880 --> 00:17:26,720 To my. 196 00:17:29,440 --> 00:17:30,480 Jesteśmy duchami? 197 00:17:33,600 --> 00:17:34,440 Nie. 198 00:17:36,760 --> 00:17:37,640 Wspomnieniem. 199 00:17:39,680 --> 00:17:40,840 Widziałem to już. 200 00:17:42,440 --> 00:17:43,680 Myślałem, że wariuję. 201 00:17:46,400 --> 00:17:47,400 Ale to prawdziwe. 202 00:17:48,840 --> 00:17:49,680 Mówiłam. 203 00:17:51,480 --> 00:17:52,840 Byliśmy tu rok temu. 204 00:17:55,680 --> 00:17:58,560 To Noc Przesilenia. Wtedy zostaliśmy parą. 205 00:18:01,840 --> 00:18:03,080 Ta dziewczyna, Midge... 206 00:18:03,800 --> 00:18:05,760 Ona zginęła na tej wyspie. 207 00:18:06,920 --> 00:18:07,960 Amber ją zabiła. 208 00:18:10,320 --> 00:18:12,400 I wszystkim wymazała wspomnienia. 209 00:18:15,480 --> 00:18:18,000 Nic o tym nie wiedziałem. 210 00:18:20,000 --> 00:18:21,200 O tym, co przeszłaś. 211 00:18:23,680 --> 00:18:27,720 - Przepraszam, że nie byłem przy tobie. - Kiedyś byłeś. 212 00:18:31,880 --> 00:18:33,400 Jak w bajce, prawda? 213 00:18:35,600 --> 00:18:37,280 Teraz wszystko jest inaczej. 214 00:18:38,680 --> 00:18:39,960 Ja nie chcę bajki. 215 00:18:41,280 --> 00:18:42,520 Bajkę miałem z Amber. 216 00:18:44,000 --> 00:18:45,760 Udawała chodzący ideał. 217 00:18:47,800 --> 00:18:48,640 Same kłamstwa. 218 00:18:50,200 --> 00:18:52,320 Idealne kłamstwo nie jest takie złe. 219 00:18:58,080 --> 00:18:59,200 Ja wolę prawdę. 220 00:19:10,240 --> 00:19:11,160 Co to jest? 221 00:19:12,760 --> 00:19:15,440 To pogrzeb. 222 00:19:31,160 --> 00:19:32,440 Wszyscy tacy smutni. 223 00:19:34,920 --> 00:19:36,200 Ale ona nie zginęła. 224 00:19:38,600 --> 00:19:39,840 Czemu nas nie słyszą? 225 00:19:41,040 --> 00:19:43,000 Amber wywołuje u nas halucynacje? 226 00:19:44,000 --> 00:19:46,200 Nie sądzę, żeby robiła to umyślnie. 227 00:19:47,640 --> 00:19:50,080 Może nie kontroluje mocy, kiedy śpi. 228 00:19:51,920 --> 00:19:53,280 To chyba jej sen. 229 00:19:54,760 --> 00:19:55,960 Albo koszmar. 230 00:19:56,040 --> 00:19:57,760 KU PAMIĘCI MIDGE RAYNE 231 00:20:20,840 --> 00:20:23,000 Luli-laj 232 00:20:23,760 --> 00:20:25,680 Słodko śpij 233 00:20:26,680 --> 00:20:31,640 W słońca różanym blasku 234 00:20:33,680 --> 00:20:34,520 Idźmy dalej. 235 00:20:35,640 --> 00:20:37,160 Chyba mam to zobaczyć. 236 00:20:38,440 --> 00:20:39,560 To Midge. Na pewno. 237 00:20:47,000 --> 00:20:50,920 Twoja mama tu jest 238 00:20:51,560 --> 00:20:55,640 Nigdy nie opuści cię 239 00:20:57,320 --> 00:21:01,040 Zmruż oczy i śpij 240 00:21:01,320 --> 00:21:02,200 To Midge. 241 00:21:02,640 --> 00:21:06,280 Możesz już otrzeć łzy 242 00:21:08,000 --> 00:21:09,920 Połóż się 243 00:21:10,720 --> 00:21:12,520 Oczka zmruż 244 00:21:13,400 --> 00:21:17,680 We śnie pogrąż się już 245 00:21:46,240 --> 00:21:47,080 Którędy? 246 00:21:54,560 --> 00:21:55,840 Nie tamtędy. 247 00:22:05,960 --> 00:22:06,800 Alex! 248 00:22:07,520 --> 00:22:09,480 - Wydostaliście się! - Mia! 249 00:22:10,320 --> 00:22:11,200 Midge wróciła. 250 00:22:11,280 --> 00:22:14,960 - Zesłała nam wizje z przeszłości. - To nie Midge, to Amber. 251 00:22:15,040 --> 00:22:16,280 Ma koszmar. 252 00:22:16,680 --> 00:22:20,120 - Ale Amber nie sypia. - Właśnie. To tłumaczy dlatego. 253 00:22:21,320 --> 00:22:22,200 Ona nadchodzi. 254 00:22:23,840 --> 00:22:24,840 Nadchodzi. 255 00:23:01,240 --> 00:23:02,800 Kiedyś się zgubiłam. 256 00:23:10,920 --> 00:23:12,360 Teraz jestem uwięziona. 257 00:23:45,720 --> 00:23:46,760 I wciąż... 258 00:23:48,800 --> 00:23:51,400 nie znalazłam drogi z powrotem. 259 00:24:01,200 --> 00:24:02,760 Od początku się myliliśmy. 260 00:24:04,080 --> 00:24:06,560 O to chodziło Midge, kiedy mówiła, że żyje. 261 00:24:09,920 --> 00:24:11,000 Ona nie umarła. 262 00:24:13,760 --> 00:24:15,520 Amber nie zabiła Midge. 263 00:24:19,320 --> 00:24:20,680 Amber jest Midge. 264 00:24:39,080 --> 00:24:42,840 Napisy: Juliusz P. Braun