1
00:00:21,000 --> 00:00:25,520
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:01:02,560 --> 00:01:04,560
Wszyscy czasem się gubimy.
3
00:01:05,920 --> 00:01:07,160
Wybieramy złą drogę.
4
00:01:08,120 --> 00:01:10,920
Oddalamy się od tego, czego pragniemy.
5
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
Ale kiedy wiesz, że się zgubiłeś...
6
00:01:17,800 --> 00:01:19,400
czy potrafisz się odnaleźć?
7
00:01:20,680 --> 00:01:23,280
A może to, co utraciłeś,
przepadło na zawsze?
8
00:01:23,360 --> 00:01:26,560
- Szkoda, że to już koniec atrakcji.
- To nie koniec.
9
00:01:27,840 --> 00:01:29,520
Przed nami ostatnia gra.
10
00:01:30,840 --> 00:01:32,080
Sokole Łowy.
11
00:01:33,160 --> 00:01:36,000
- Co to jest?
- Ostatnia atrakcja na jutro.
12
00:01:36,440 --> 00:01:37,920
Tradycja na koniec obozu.
13
00:01:41,080 --> 00:01:42,200
Niecierpliwię się.
14
00:01:46,960 --> 00:01:49,960
- Nigdy się nie wydostaniemy.
- Wydostaniemy się.
15
00:01:50,040 --> 00:01:52,960
To nasza jedyna szansa i wykorzystamy ją.
16
00:01:53,040 --> 00:01:55,160
Dopłyniemy na ląd łodzią Luki.
17
00:01:55,240 --> 00:01:57,080
Ale jest w niej wielka dziura.
18
00:01:57,160 --> 00:01:59,960
Najpierw ją załatamy.
To nie może być trudne.
19
00:02:00,040 --> 00:02:01,800
Potrzebujemy tylko narzędzi.
20
00:02:02,480 --> 00:02:04,200
Dobra. Narzędzia.
21
00:02:10,200 --> 00:02:11,160
Czego chcesz?
22
00:02:13,000 --> 00:02:14,800
Musimy porozmawiać. Sami.
23
00:02:15,440 --> 00:02:17,880
Wszystko możesz powiedzieć przy nich.
24
00:02:20,160 --> 00:02:21,840
Dobra. Miałaś rację.
25
00:02:23,280 --> 00:02:24,800
Amber jest niebezpieczna.
26
00:02:28,000 --> 00:02:29,960
Brawo. Wzorowy uczeń.
27
00:02:30,960 --> 00:02:33,560
Brendan, Kayleigh, Zac.
Wszyscy się zmienili.
28
00:02:34,000 --> 00:02:35,200
To jej wina, prawda?
29
00:02:36,240 --> 00:02:37,920
Nie ma czasu na tłumaczenie.
30
00:02:38,480 --> 00:02:40,680
Albo uciekniemy z wyspy przed Łowami,
31
00:02:40,760 --> 00:02:43,120
albo skończymy jak Midge.
32
00:02:44,240 --> 00:02:45,160
Kim jest Midge?
33
00:02:47,080 --> 00:02:49,320
- Musimy zabrać go ze sobą.
- Poważnie?
34
00:02:49,400 --> 00:02:53,120
Pięć minut temu miział się z Amber,
a teraz ma miejsce w łodzi?
35
00:02:53,920 --> 00:02:56,440
- Macie łódź?
- Tylko dla zaproszonych.
36
00:02:57,800 --> 00:03:00,640
Mamy łódź. Jest zepsuta.
Musimy ją naprawić.
37
00:03:00,720 --> 00:03:03,880
Ja mogę to zrobić.
Zajmowałem się z tatą naprawami.
38
00:03:06,720 --> 00:03:09,040
Niech będzie. Witamy na pokładzie.
39
00:03:10,600 --> 00:03:13,000
No dobra. Oto nasz plan.
40
00:03:15,040 --> 00:03:18,520
Ja i Dev włamiemy się do składziku
i zabierzemy narzędzia.
41
00:03:20,560 --> 00:03:22,640
Wy ukradniecie prowiant.
42
00:03:25,200 --> 00:03:28,040
Potem się wymkniemy,
przejdziemy przez wyspę
43
00:03:28,120 --> 00:03:31,480
i jutro o tej porze będziemy wolni.
44
00:03:35,400 --> 00:03:38,840
- Nie możesz wyważyć drzwi?
- Niepostrzeżenie? Raczej nie.
45
00:03:42,200 --> 00:03:44,040
W biurze będzie zapasowy klucz.
46
00:03:57,160 --> 00:04:00,160
Wiem, że się gniewasz,
ale wytłumacz mi to wreszcie.
47
00:04:00,560 --> 00:04:02,800
Skąd macie łódź? I kim jest Midge?
48
00:04:04,000 --> 00:04:06,080
Możesz przerwać i mnie posłuchać?
49
00:04:10,720 --> 00:04:13,800
Ukradniemy łódkę przestępcy
kryjącemu się na wyspie.
50
00:04:14,200 --> 00:04:17,040
Midge to dziewczyna,
którą Amber zabiła rok temu,
51
00:04:17,120 --> 00:04:21,320
a my wszyscy też tu wtedy byliśmy,
tylko Amber wymazała nam pamięć.
52
00:04:21,960 --> 00:04:24,600
Podejrzewam, że jutro chce nas pozabijać,
53
00:04:24,680 --> 00:04:26,440
więc wiedząc to wszystko...
54
00:04:27,080 --> 00:04:28,920
masz więcej palących pytań?
55
00:04:31,840 --> 00:04:34,800
Jak mówiłam, już za późno, żeby tłumaczyć.
56
00:04:39,160 --> 00:04:40,120
Dave.
57
00:04:42,000 --> 00:04:42,960
Musimy pogadać.
58
00:04:55,400 --> 00:04:56,640
Stanę na czujce.
59
00:05:21,840 --> 00:05:22,880
Ona rekrutuje.
60
00:05:26,600 --> 00:05:28,040
Wszystkich przemienia.
61
00:05:34,640 --> 00:05:35,480
Gdzie Petal?
62
00:05:36,840 --> 00:05:38,680
Ten obóz był dla ciebie ważny.
63
00:05:38,760 --> 00:05:42,120
Z niczym nie pomagasz.
Jakby przestało cię to obchodzić.
64
00:05:42,200 --> 00:05:43,680
Mieliśmy być zespołem.
65
00:05:43,760 --> 00:05:46,160
Prawdziwy z nas dream team, co nie?
66
00:05:46,720 --> 00:05:49,280
Poważnie?To twoja odpowiedź?
67
00:05:51,560 --> 00:05:52,680
A co z nami?
68
00:05:53,160 --> 00:05:56,280
Kiedy przestało ci na mnie zależeć?
69
00:05:57,080 --> 00:05:58,000
Zdawało mi się...
70
00:05:59,120 --> 00:06:00,520
że ci się podobam.
71
00:06:02,360 --> 00:06:03,200
Co się stało?
72
00:06:03,960 --> 00:06:04,880
Mags...
73
00:06:05,600 --> 00:06:09,360
o wiele za bardzo się tym przejmujesz.
74
00:06:09,440 --> 00:06:11,520
Jesteśmy tu, żeby dobrze się bawić.
75
00:06:12,600 --> 00:06:15,080
Wiesz co? Mam dosyć. Posłuchaj mnie.
76
00:06:15,560 --> 00:06:17,040
Obudź się.
77
00:06:17,960 --> 00:06:19,800
Obóz wymyka się spod kontroli
78
00:06:19,880 --> 00:06:22,400
i potrzebuję kogoś u mojego boku.
79
00:06:25,040 --> 00:06:27,920
Cokolwiek ona ci zrobiła,
musisz się obudzić.
80
00:06:29,640 --> 00:06:31,080
Proszę, Dave.
81
00:06:35,520 --> 00:06:36,360
No dobrze.
82
00:06:37,520 --> 00:06:38,360
Dobrze.
83
00:06:39,200 --> 00:06:40,080
To do kolacji!
84
00:06:44,080 --> 00:06:45,840
Musimy się stąd wydostać.
85
00:07:00,600 --> 00:07:03,440
Dzięki, że mogłem pomóc.
Byłaś dobrą wspólniczką.
86
00:07:03,520 --> 00:07:04,920
Ktoś musiał.
87
00:07:05,000 --> 00:07:08,120
Nie dało się oddychać głośniej?
Byłeś jak Darth Vader.
88
00:07:09,360 --> 00:07:12,320
- Mam przeprosić za oddychanie?
- Zawsze to coś.
89
00:07:15,120 --> 00:07:16,720
Nie pokazuj się ze mną.
90
00:07:17,920 --> 00:07:20,880
Idź! Amber zacznie się zastanawiać,
gdzie jesteś.
91
00:07:30,600 --> 00:07:31,440
Petal!
92
00:07:39,560 --> 00:07:43,120
To ważne. Trzymaj się z dala
od Amber i jej fanklubu.
93
00:07:43,200 --> 00:07:45,280
To brzmi dziwnie, ale ona jest zła.
94
00:07:46,120 --> 00:07:47,720
Jasne, rozumiem.
95
00:07:47,800 --> 00:07:52,520
Według ciebie wszyscy tutaj są płytcy,
ale to nie znaczy, że są źli.
96
00:07:52,600 --> 00:07:53,800
Nie o tym mówię.
97
00:07:53,880 --> 00:07:57,720
Nie chodzi o uwolnienie
magicznej mocy przyjaźni czy coś.
98
00:07:58,640 --> 00:07:59,800
Nie, to znaczy...
99
00:08:00,720 --> 00:08:01,600
masz rację.
100
00:08:02,280 --> 00:08:05,760
Za szybko osądzam ludzi
i psuję potencjalnie cudowne rzeczy.
101
00:08:07,960 --> 00:08:12,080
Ale tu nie chodzi o moją marną osobowość.
Tu nie jest bezpiecznie.
102
00:08:12,160 --> 00:08:14,720
- Dziś stąd uciekam. Chodź ze mną.
- Dobra.
103
00:08:14,800 --> 00:08:17,080
- Nie mam dowodów...
- Już się zgodziłam.
104
00:08:17,440 --> 00:08:19,240
Skoro chcesz, to pójdę z tobą.
105
00:08:19,760 --> 00:08:21,520
Nie muszę rozumieć dlaczego.
106
00:08:22,280 --> 00:08:23,240
Przyjaźnimy się.
107
00:08:27,000 --> 00:08:28,080
To jaki jest plan?
108
00:08:41,400 --> 00:08:44,280
Zrobione. I płynie z nami Petal.
109
00:08:44,360 --> 00:08:47,280
To nie luksusowy jacht.
Gdzie ona się zmieści?
110
00:08:47,360 --> 00:08:51,000
To nie ja zaczęłam
zapraszać ludzi bez konsultacji.
111
00:08:51,080 --> 00:08:54,840
Jeśli ktoś ma zostać, to Dev.
On dosłownie randkuje z wrogiem.
112
00:08:57,040 --> 00:08:59,760
Wybacz. Wiadomo, że to ty mu się podobasz.
113
00:09:02,400 --> 00:09:03,240
Wszystko gra?
114
00:09:04,720 --> 00:09:05,560
Oczywiście.
115
00:09:09,240 --> 00:09:10,080
Tak myślałam...
116
00:09:11,920 --> 00:09:16,480
Jeśli kogoś złapią, reszta musi uciekać.
Trzeba donieść światu, co się dzieje.
117
00:09:17,040 --> 00:09:18,480
Tylko tak ją zatrzymamy.
118
00:09:20,800 --> 00:09:21,640
Dobrze.
119
00:09:22,160 --> 00:09:24,680
Cokolwiek się stanie, jedna z nas ucieka.
120
00:09:26,000 --> 00:09:27,320
Cokolwiek się stanie.
121
00:10:02,080 --> 00:10:04,640
Za pięć minut po drugiej stronie mostku.
122
00:10:04,720 --> 00:10:05,800
Do zobaczenia.
123
00:10:11,400 --> 00:10:12,360
Cześć.
124
00:10:13,480 --> 00:10:14,320
Gotowe.
125
00:10:16,440 --> 00:10:17,280
Hej!
126
00:10:57,160 --> 00:10:58,640
Uwaga, jest ślisko.
127
00:11:14,560 --> 00:11:16,520
Muszę was rozczarować.
128
00:11:16,600 --> 00:11:18,320
Nigdzie nie idziecie.
129
00:11:18,400 --> 00:11:21,680
- Doprawdy? Ty tak mówisz.
- Nie tylko ja.
130
00:11:21,760 --> 00:11:23,000
Nigdzie nie idziecie.
131
00:11:24,160 --> 00:11:28,160
- Nigdzie nie idziecie.
- Nigdzie nie idziecie.
132
00:11:28,240 --> 00:11:30,240
Już próbowałaś mnie kontrolować.
133
00:11:30,320 --> 00:11:33,640
Nie udało ci się.
Nie jesteś tak silna, jak myślisz.
134
00:11:34,440 --> 00:11:36,440
Nie jesteś tak ważna, jak myślisz.
135
00:11:37,160 --> 00:11:38,040
Może...
136
00:11:39,080 --> 00:11:39,960
tych dwoje...
137
00:11:40,760 --> 00:11:42,680
chciałoby zmienić przyjaciół?
138
00:11:43,640 --> 00:11:44,520
Petal...
139
00:11:45,600 --> 00:11:47,120
co powiesz na ulepszenie?
140
00:11:47,920 --> 00:11:50,480
- Nie rozumiem.
- Zostaw ją.
141
00:11:51,600 --> 00:11:52,720
To żadna zabawa.
142
00:11:54,680 --> 00:11:55,520
Chodźcie.
143
00:12:05,800 --> 00:12:08,840
Nie chcesz dołączyć
do zwycięskiej strony, Petal?
144
00:12:11,800 --> 00:12:13,800
Możesz mieć o wiele więcej.
145
00:12:15,760 --> 00:12:18,840
Nie wiem, o co chodzi,
ale Alex to moja przyjaciółka.
146
00:12:19,680 --> 00:12:20,520
Tak.
147
00:12:23,320 --> 00:12:25,240
Tylko przyjaciółka, prawda?
148
00:12:27,120 --> 00:12:31,880
Trzyma cię na dystans.
Chce cię w pobliżu, ale nie za blisko.
149
00:12:31,960 --> 00:12:34,840
Nie słuchaj jej. Ona chce cię omotać.
150
00:12:37,160 --> 00:12:40,880
Nie wolisz być z kimś,
komu podobasz się taka, jaka jesteś?
151
00:12:43,880 --> 00:12:45,680
Nigdy bym cię tak nie zraniła.
152
00:12:46,840 --> 00:12:48,480
Chcę być z tobą blisko.
153
00:12:49,920 --> 00:12:52,480
Wystarczy, że powiesz „tak”.
154
00:12:56,760 --> 00:13:01,360
Nie. Mówiłam, Alex to moja przyjaciółka.
Cokolwiek robisz, to nie zadziała.
155
00:13:04,000 --> 00:13:06,760
- Alex, słyszę w głowie jej głos.
- Zostaw ją!
156
00:13:16,200 --> 00:13:18,640
Proszę, przestań! To boli!
157
00:13:18,720 --> 00:13:19,680
Wpuść mnie.
158
00:13:20,800 --> 00:13:22,160
Mogę zabrać twój ból.
159
00:13:23,600 --> 00:13:24,480
Nie!
160
00:13:25,720 --> 00:13:26,560
Nie.
161
00:13:30,040 --> 00:13:32,000
Powiedziałam...
162
00:13:32,640 --> 00:13:33,480
nie!
163
00:13:37,040 --> 00:13:38,000
Petal!
164
00:13:40,800 --> 00:13:41,640
Petal!
165
00:14:03,280 --> 00:14:04,400
Co ty jej zrobiłaś?
166
00:14:05,480 --> 00:14:06,600
Złamałam ją.
167
00:14:11,760 --> 00:14:12,600
Musimy iść.
168
00:14:14,600 --> 00:14:15,440
Teraz.
169
00:14:18,680 --> 00:14:19,880
Naciskałam za mocno.
170
00:14:38,000 --> 00:14:38,880
Chodź, Harry.
171
00:14:39,800 --> 00:14:42,720
Petal, idziemy. Chodź!
172
00:15:11,720 --> 00:15:16,600
- Nie powinniśmy ich zostawiać.
- Przestań zgrywać takiego bohatera.
173
00:15:16,680 --> 00:15:20,200
Musieliśmy ich zostawić.
Jeśli Amber nas omota, utkniemy tu.
174
00:15:20,760 --> 00:15:21,640
Na zawsze.
175
00:15:22,320 --> 00:15:23,440
Czemu się gniewasz?
176
00:15:23,520 --> 00:15:27,080
- Jeśli przetrwamy...
- Jeśli przetrwamy, to tylko dzięki mnie.
177
00:15:27,160 --> 00:15:29,120
A ty nadal nie przeprosiłeś.
178
00:15:29,960 --> 00:15:33,440
Niby za co mam przepraszać?
Skąd miałem o tym wiedzieć?
179
00:15:33,520 --> 00:15:36,280
- Powiedziałam ci!
- Nie miałaś dowodów.
180
00:15:36,360 --> 00:15:39,000
Mówiłaś bez sensu.
Widziałem, jak ci odbiło.
181
00:15:39,080 --> 00:15:41,040
- Jak miałem uwierzyć?
- Nie wiem.
182
00:15:42,440 --> 00:15:43,440
Ale trzeba było.
183
00:15:50,520 --> 00:15:53,200
- Nie zatrzymujmy się.
- Petal, słyszysz mnie?
184
00:15:54,160 --> 00:15:55,200
Co jej się stało?
185
00:15:56,200 --> 00:15:57,640
Petal, popatrz na mnie.
186
00:15:58,160 --> 00:16:00,480
To Alex. Poznajesz mnie?
187
00:16:02,200 --> 00:16:03,040
Alex.
188
00:16:04,680 --> 00:16:06,440
Alex to moja przyjaciółka.
189
00:16:08,640 --> 00:16:09,480
Petal.
190
00:16:15,200 --> 00:16:16,160
Alex.
191
00:16:55,560 --> 00:16:56,920
Alex, musimy iść.
192
00:17:07,920 --> 00:17:08,920
Patrz.
193
00:17:14,600 --> 00:17:16,560
„Ku pamięci Midge Rayne”.
194
00:17:18,880 --> 00:17:20,120
Jak Amber to robi?
195
00:17:25,880 --> 00:17:26,720
To my.
196
00:17:29,440 --> 00:17:30,480
Jesteśmy duchami?
197
00:17:33,600 --> 00:17:34,440
Nie.
198
00:17:36,760 --> 00:17:37,640
Wspomnieniem.
199
00:17:39,680 --> 00:17:40,840
Widziałem to już.
200
00:17:42,440 --> 00:17:43,680
Myślałem, że wariuję.
201
00:17:46,400 --> 00:17:47,400
Ale to prawdziwe.
202
00:17:48,840 --> 00:17:49,680
Mówiłam.
203
00:17:51,480 --> 00:17:52,840
Byliśmy tu rok temu.
204
00:17:55,680 --> 00:17:58,560
To Noc Przesilenia. Wtedy zostaliśmy parą.
205
00:18:01,840 --> 00:18:03,080
Ta dziewczyna, Midge...
206
00:18:03,800 --> 00:18:05,760
Ona zginęła na tej wyspie.
207
00:18:06,920 --> 00:18:07,960
Amber ją zabiła.
208
00:18:10,320 --> 00:18:12,400
I wszystkim wymazała wspomnienia.
209
00:18:15,480 --> 00:18:18,000
Nic o tym nie wiedziałem.
210
00:18:20,000 --> 00:18:21,200
O tym, co przeszłaś.
211
00:18:23,680 --> 00:18:27,720
- Przepraszam, że nie byłem przy tobie.
- Kiedyś byłeś.
212
00:18:31,880 --> 00:18:33,400
Jak w bajce, prawda?
213
00:18:35,600 --> 00:18:37,280
Teraz wszystko jest inaczej.
214
00:18:38,680 --> 00:18:39,960
Ja nie chcę bajki.
215
00:18:41,280 --> 00:18:42,520
Bajkę miałem z Amber.
216
00:18:44,000 --> 00:18:45,760
Udawała chodzący ideał.
217
00:18:47,800 --> 00:18:48,640
Same kłamstwa.
218
00:18:50,200 --> 00:18:52,320
Idealne kłamstwo nie jest takie złe.
219
00:18:58,080 --> 00:18:59,200
Ja wolę prawdę.
220
00:19:10,240 --> 00:19:11,160
Co to jest?
221
00:19:12,760 --> 00:19:15,440
To pogrzeb.
222
00:19:31,160 --> 00:19:32,440
Wszyscy tacy smutni.
223
00:19:34,920 --> 00:19:36,200
Ale ona nie zginęła.
224
00:19:38,600 --> 00:19:39,840
Czemu nas nie słyszą?
225
00:19:41,040 --> 00:19:43,000
Amber wywołuje u nas halucynacje?
226
00:19:44,000 --> 00:19:46,200
Nie sądzę, żeby robiła to umyślnie.
227
00:19:47,640 --> 00:19:50,080
Może nie kontroluje mocy, kiedy śpi.
228
00:19:51,920 --> 00:19:53,280
To chyba jej sen.
229
00:19:54,760 --> 00:19:55,960
Albo koszmar.
230
00:19:56,040 --> 00:19:57,760
KU PAMIĘCI MIDGE RAYNE
231
00:20:20,840 --> 00:20:23,000
Luli-laj
232
00:20:23,760 --> 00:20:25,680
Słodko śpij
233
00:20:26,680 --> 00:20:31,640
W słońca różanym blasku
234
00:20:33,680 --> 00:20:34,520
Idźmy dalej.
235
00:20:35,640 --> 00:20:37,160
Chyba mam to zobaczyć.
236
00:20:38,440 --> 00:20:39,560
To Midge. Na pewno.
237
00:20:47,000 --> 00:20:50,920
Twoja mama tu jest
238
00:20:51,560 --> 00:20:55,640
Nigdy nie opuści cię
239
00:20:57,320 --> 00:21:01,040
Zmruż oczy i śpij
240
00:21:01,320 --> 00:21:02,200
To Midge.
241
00:21:02,640 --> 00:21:06,280
Możesz już otrzeć łzy
242
00:21:08,000 --> 00:21:09,920
Połóż się
243
00:21:10,720 --> 00:21:12,520
Oczka zmruż
244
00:21:13,400 --> 00:21:17,680
We śnie pogrąż się już
245
00:21:46,240 --> 00:21:47,080
Którędy?
246
00:21:54,560 --> 00:21:55,840
Nie tamtędy.
247
00:22:05,960 --> 00:22:06,800
Alex!
248
00:22:07,520 --> 00:22:09,480
- Wydostaliście się!
- Mia!
249
00:22:10,320 --> 00:22:11,200
Midge wróciła.
250
00:22:11,280 --> 00:22:14,960
- Zesłała nam wizje z przeszłości.
- To nie Midge, to Amber.
251
00:22:15,040 --> 00:22:16,280
Ma koszmar.
252
00:22:16,680 --> 00:22:20,120
- Ale Amber nie sypia.
- Właśnie. To tłumaczy dlatego.
253
00:22:21,320 --> 00:22:22,200
Ona nadchodzi.
254
00:22:23,840 --> 00:22:24,840
Nadchodzi.
255
00:23:01,240 --> 00:23:02,800
Kiedyś się zgubiłam.
256
00:23:10,920 --> 00:23:12,360
Teraz jestem uwięziona.
257
00:23:45,720 --> 00:23:46,760
I wciąż...
258
00:23:48,800 --> 00:23:51,400
nie znalazłam drogi z powrotem.
259
00:24:01,200 --> 00:24:02,760
Od początku się myliliśmy.
260
00:24:04,080 --> 00:24:06,560
O to chodziło Midge,
kiedy mówiła, że żyje.
261
00:24:09,920 --> 00:24:11,000
Ona nie umarła.
262
00:24:13,760 --> 00:24:15,520
Amber nie zabiła Midge.
263
00:24:19,320 --> 00:24:20,680
Amber jest Midge.
264
00:24:39,080 --> 00:24:42,840
Napisy: Juliusz P. Braun