1 00:01:02,400 --> 00:01:04,360 Vi känner oss alla vilsna ibland. 2 00:01:05,440 --> 00:01:06,960 Vi väljer fel väg. 3 00:01:08,120 --> 00:01:10,960 Hamnar långt från det vi önskar. 4 00:01:14,920 --> 00:01:16,840 Men när man är vilse... 5 00:01:17,800 --> 00:01:19,360 ...kan man hitta tillbaka? 6 00:01:20,480 --> 00:01:23,120 Eller är det man lämnade bakom sig förlorat för evigt? 7 00:01:23,200 --> 00:01:25,640 Det känns sorgligt att vår sista aktivitet är över. 8 00:01:25,720 --> 00:01:26,560 Det är inte över. 9 00:01:27,840 --> 00:01:29,520 Vi har en aktivitet kvar. 10 00:01:30,840 --> 00:01:32,080 Peregrine-jakten. 11 00:01:33,160 --> 00:01:34,360 Vad är Peregrine-jakten? 12 00:01:34,440 --> 00:01:38,200 En sista rolig grej imorgon. Det är en tradition på sista dagen. 13 00:01:40,840 --> 00:01:41,800 Jag längtar. 14 00:01:46,800 --> 00:01:49,680 -Vi tar oss aldrig härifrån. -Jo, det gör vi. 15 00:01:49,760 --> 00:01:52,960 Det är vår enda chans att ta oss från ön och vi ska ta den. 16 00:01:53,040 --> 00:01:57,080 -Lukas båt tar oss till fastlandet. -Om det inte vore ett stort hål i den. 17 00:01:57,160 --> 00:02:01,800 Vi lagar hålet. Hur svårt kan det vara? Vi behöver bara verktyg och prylar. 18 00:02:02,400 --> 00:02:04,080 Okej. Verktyg och prylar. 19 00:02:09,760 --> 00:02:10,600 Vad vill du? 20 00:02:12,800 --> 00:02:14,800 Jag måste prata med dig, ensam. 21 00:02:14,920 --> 00:02:17,880 Allt du vill säga mig kan du säga inför dem. 22 00:02:20,120 --> 00:02:21,840 Okej då. Du hade rätt. 23 00:02:23,280 --> 00:02:24,800 Amber är farlig. 24 00:02:28,000 --> 00:02:29,960 Bra gjort. Högsta betyg. 25 00:02:30,840 --> 00:02:33,560 Brendan, Kayleigh, Zac... De har förändrats. 26 00:02:33,640 --> 00:02:35,200 Hon förändrar dem, eller hur? 27 00:02:36,000 --> 00:02:38,120 Vi har inte tid för förklaringar. 28 00:02:38,200 --> 00:02:40,680 Endera tar vi oss från ön innan Peregrine-jakten 29 00:02:40,760 --> 00:02:43,120 eller så slutar vi som Midge. 30 00:02:44,200 --> 00:02:45,160 Vem är Midge? 31 00:02:46,720 --> 00:02:49,320 -Han måste få veta om flyktplanen. -Seriöst? 32 00:02:49,400 --> 00:02:53,120 Han hånglade nyss med Amber, och nu får han en plats i båten? 33 00:02:53,800 --> 00:02:56,400 -Finns det en båt? -Ja, för vissa. 34 00:02:57,680 --> 00:03:00,560 Det finns en trasig båt som vi måste laga. 35 00:03:00,640 --> 00:03:03,880 Jag kan fixa det. Jag och pappa brukade laga saker. 36 00:03:06,560 --> 00:03:07,480 Okej då. 37 00:03:08,040 --> 00:03:09,040 Välkommen ombord. 38 00:03:10,520 --> 00:03:13,000 Okej, så här ska vi göra. 39 00:03:14,880 --> 00:03:18,480 Dev och jag bryter oss in i förrådet och tar verktyg. 40 00:03:20,520 --> 00:03:22,640 Ni två stjäl mat inför resan. 41 00:03:24,720 --> 00:03:26,080 Sen smyger vi iväg... 42 00:03:26,800 --> 00:03:29,280 ...korsar ön, och den här tiden imorgon... 43 00:03:30,520 --> 00:03:31,520 ...är vi fria. 44 00:03:35,320 --> 00:03:38,960 -Kan du inte sparka in dörren? -Inte utan att nån märker det. 45 00:03:42,120 --> 00:03:44,040 Det finns en nyckel på kontoret. 46 00:03:57,040 --> 00:04:00,360 Jag vet att du är arg på mig, men dölj inte saker från mig. 47 00:04:00,480 --> 00:04:02,800 Hur fixade ni en båt? Och vem är Midge? 48 00:04:04,000 --> 00:04:06,080 Kan du lyssna på mig? 49 00:04:10,240 --> 00:04:13,800 Vi ska stjäla en båt från en brottsling på andra sidan ön. 50 00:04:13,880 --> 00:04:17,040 Midge är en tjej som Amber dödade förra året, 51 00:04:17,120 --> 00:04:19,080 då alla vi också var här. 52 00:04:19,160 --> 00:04:21,320 Hon har hjärntvättat oss så vi minns det inte. 53 00:04:21,920 --> 00:04:24,640 Och hon planerar nog att döda oss alla imorgon, 54 00:04:24,720 --> 00:04:26,360 så med tanke på det... 55 00:04:26,920 --> 00:04:28,920 Har du du fler brådskande frågor? 56 00:04:31,720 --> 00:04:34,760 Som sagt, det är för sent att förklara allt. 57 00:04:39,160 --> 00:04:40,120 Dave. 58 00:04:41,560 --> 00:04:42,960 Vi måste prata. 59 00:04:55,080 --> 00:04:56,080 Jag håller utkik. 60 00:05:21,880 --> 00:05:22,880 Hon rekryterar. 61 00:05:26,600 --> 00:05:27,960 Hon förvandlar allihop. 62 00:05:34,560 --> 00:05:35,480 Var är Petal? 63 00:05:36,360 --> 00:05:38,440 Jag trodde att lägret betydde allt för dig. 64 00:05:38,520 --> 00:05:42,120 Du hjälper inte till. Det är som om du slutat bry dig. 65 00:05:42,200 --> 00:05:46,160 -Jag trodde att vi var ett lag. -Vi är ett drömlag. 66 00:05:46,720 --> 00:05:47,560 Seriöst? 67 00:05:48,200 --> 00:05:49,280 Är det ditt svar? 68 00:05:51,360 --> 00:05:52,680 Men vi då? 69 00:05:52,760 --> 00:05:53,960 När slutade du... 70 00:05:54,560 --> 00:05:56,280 ...bry dig om mig? 71 00:05:56,920 --> 00:06:00,800 Det verkade som att du gillade mig. 72 00:06:02,200 --> 00:06:03,080 Vad hände? 73 00:06:03,800 --> 00:06:04,880 Mags... 74 00:06:05,520 --> 00:06:09,360 Du tar det här på för stort allvar. 75 00:06:09,440 --> 00:06:11,600 Vi är här för att ha kul, eller hur? 76 00:06:12,440 --> 00:06:15,080 Okej, det räcker. Nu ska du lyssna på mig. 77 00:06:15,160 --> 00:06:17,040 Skärp dig! 78 00:06:17,600 --> 00:06:19,800 Det här stället börjar spåra ur 79 00:06:19,880 --> 00:06:22,400 och jag behöver nån vid min sida. 80 00:06:24,840 --> 00:06:27,920 Vad än hon har gjort med dig så måste du vakna nu! 81 00:06:29,520 --> 00:06:31,080 Dave, snälla! 82 00:06:35,520 --> 00:06:36,360 Okej då. 83 00:06:37,400 --> 00:06:38,280 Okej då. 84 00:06:39,000 --> 00:06:40,360 Vi ses till middagen. 85 00:06:44,000 --> 00:06:45,800 Vi måste verkligen härifrån. 86 00:07:00,360 --> 00:07:03,440 Tack för att jag får vara med. Du är en bra partner. 87 00:07:03,520 --> 00:07:04,800 Det gäller en av oss. 88 00:07:04,880 --> 00:07:08,120 Du andades lika högt som Darth Vader där inne. 89 00:07:09,120 --> 00:07:12,680 -Ska jag be om ursäkt för att jag andas? -Det vore en början. 90 00:07:14,720 --> 00:07:16,160 Du får inte bli sedd med mig. 91 00:07:17,920 --> 00:07:20,880 Gå! Amber lär undra vart du tagit vägen. 92 00:07:30,440 --> 00:07:31,280 Petal! 93 00:07:39,360 --> 00:07:43,080 Det här är viktigt. Håll dig undan Amber och henne fanclub. 94 00:07:43,160 --> 00:07:45,160 Det låter knäppt, men hon är ond. 95 00:07:46,000 --> 00:07:47,400 Jag fattar. 96 00:07:47,480 --> 00:07:50,880 Du tycker att de flesta här är ytliga, 97 00:07:50,960 --> 00:07:52,520 men det gör dem inte onda. 98 00:07:52,600 --> 00:07:53,960 Jag pratar inte om det. 99 00:07:54,040 --> 00:07:57,720 Det här handlar inte om mig eller om vänskap. 100 00:07:58,520 --> 00:07:59,760 Nej, jag menar... 101 00:08:00,280 --> 00:08:01,520 Du har rätt. 102 00:08:02,120 --> 00:08:05,680 Jag dömer folk för fort och förstör sånt som skulle kunna bli bra. 103 00:08:07,920 --> 00:08:10,600 Men det här handlar inte om mig eller mina brister. 104 00:08:10,680 --> 00:08:12,880 Det är inte tryggt här. Jag rymmer ikväll 105 00:08:12,960 --> 00:08:14,720 -och jag vill att du följer med. -Okej. 106 00:08:14,800 --> 00:08:16,920 -Jag har inga bevis. -Jag sa okej. 107 00:08:17,440 --> 00:08:21,520 Jag följer med om du vill. Jag måste inte förstå alla orsaker. 108 00:08:22,120 --> 00:08:22,960 Vi är vänner. 109 00:08:26,640 --> 00:08:27,840 Vad är planen? 110 00:08:41,120 --> 00:08:44,120 Allt är klart. Och Petal följer med oss. 111 00:08:44,200 --> 00:08:47,280 Det är en roddbåt, ingen lyxjakt. Hur ska hon rymmas? 112 00:08:47,360 --> 00:08:51,000 Det var inte jag som började bjuda in folk hursomhelst. 113 00:08:51,080 --> 00:08:54,840 Om nån ska stanna är det Dev. Han dejtar bokstavligen fienden. 114 00:08:56,920 --> 00:08:59,760 Förlåt. Det är tydligt att han gillar dig. 115 00:09:02,000 --> 00:09:03,040 Är du okej? 116 00:09:04,560 --> 00:09:05,440 Visst. 117 00:09:09,080 --> 00:09:10,080 Jag har funderat. 118 00:09:11,480 --> 00:09:13,440 Om nån av oss åker fast måste vi fortsätta. 119 00:09:13,840 --> 00:09:16,480 Nån måste informera folk om vad som försiggår. 120 00:09:17,040 --> 00:09:18,800 Bara så kan vi stoppa henne. 121 00:09:20,520 --> 00:09:21,400 Okej. 122 00:09:22,120 --> 00:09:24,680 Vad som än händer ska en av oss ta sig härifrån. 123 00:09:25,920 --> 00:09:27,040 Vad som än händer. 124 00:10:01,880 --> 00:10:04,640 Okej, andra sidan bron om fem minuter. 125 00:10:04,720 --> 00:10:05,960 Vi ses där. 126 00:10:11,320 --> 00:10:12,360 Hej. 127 00:10:13,400 --> 00:10:14,240 Klart. 128 00:10:16,400 --> 00:10:17,240 Hej! 129 00:10:17,320 --> 00:10:18,160 Schh. 130 00:10:57,160 --> 00:10:58,680 Försiktigt. Det är halt. 131 00:11:14,480 --> 00:11:18,320 Ledsen att göra er besvikna, men ni ska ingenstans. 132 00:11:18,400 --> 00:11:20,560 Jaså? Det är vad du säger. 133 00:11:20,640 --> 00:11:21,680 Inte bara jag. 134 00:11:21,760 --> 00:11:25,760 -Ni ska ingenstans... -Ni ska ingenstans... 135 00:11:28,120 --> 00:11:30,240 Du har försökt kontrollera mig förut. 136 00:11:30,320 --> 00:11:33,640 Det funkade inte. Du är kanske inte så stark som du tror. 137 00:11:34,400 --> 00:11:36,440 Du kanske inte är så viktig som du tror. 138 00:11:37,080 --> 00:11:42,560 Kanske... vill de två... byta vänner. 139 00:11:43,320 --> 00:11:47,120 Petal... Vad sägs om en uppgradering? 140 00:11:47,720 --> 00:11:49,160 Jag förstår inte. 141 00:11:49,240 --> 00:11:50,480 Låt henne vara. 142 00:11:51,480 --> 00:11:52,920 Det vore inte lika roligt. 143 00:11:54,520 --> 00:11:55,520 Kom. 144 00:12:05,720 --> 00:12:08,800 Vill du inte gå med i vinnarlaget, Petal? 145 00:12:11,720 --> 00:12:13,720 Du kan bättre än såhär. 146 00:12:15,800 --> 00:12:18,760 Amber, jag förstår inte, men Alex är min vän. 147 00:12:19,560 --> 00:12:20,440 Ja. 148 00:12:23,200 --> 00:12:25,000 Hon är bara en vän, eller hur? 149 00:12:27,120 --> 00:12:31,880 Hon har hållit dig på avstånd. Hon vill ha dig nära, men inte för nära. 150 00:12:31,960 --> 00:12:34,840 Lyssna inte. Hon försöker manipulera dig. 151 00:12:37,000 --> 00:12:40,880 Vill du inte vara med nån som tycker om dig precis som du är? 152 00:12:43,520 --> 00:12:45,960 Jag skulle aldrig såra dig som hon gjorde. 153 00:12:46,760 --> 00:12:48,440 Jag vill att vi blir nära. 154 00:12:49,800 --> 00:12:52,440 Du behöver bara säga ja. 155 00:12:56,720 --> 00:13:01,360 Nej, Alex är min vän har jag sagt. Det du försöker med ska inte lyckas. 156 00:13:04,000 --> 00:13:07,040 -Alex, hennes röst är i mitt huvud. -Låt henne vara! 157 00:13:16,200 --> 00:13:18,640 Sluta! Sluta göra mig illa! 158 00:13:18,720 --> 00:13:19,680 Släpp in mig. 159 00:13:20,320 --> 00:13:22,040 Jag kan ta bort smärtan. 160 00:13:23,560 --> 00:13:24,480 Nej! 161 00:13:25,720 --> 00:13:26,560 Nej. 162 00:13:29,640 --> 00:13:30,600 Jag... 163 00:13:31,160 --> 00:13:32,000 ...sa... 164 00:13:32,600 --> 00:13:33,480 ...nej! 165 00:13:36,600 --> 00:13:37,440 Petal! 166 00:14:03,200 --> 00:14:04,440 Vad har du gjort? 167 00:14:05,480 --> 00:14:06,600 Jag knäckte henne. 168 00:14:11,360 --> 00:14:12,440 Vi måste gå. 169 00:14:14,480 --> 00:14:15,320 Nu. 170 00:14:18,600 --> 00:14:20,160 Jag ansträngde mig för mycket. 171 00:14:37,560 --> 00:14:38,720 Kom Harry. 172 00:14:39,800 --> 00:14:42,720 Petal. Petal kom. 173 00:15:11,640 --> 00:15:16,600 -Vi borde inte ha lämnat dem. -Kan du sluta låtsas att vara så reko? 174 00:15:16,680 --> 00:15:21,640 Vi var tvungna att lämna dem. Om vi förvandlas är vi fast för alltid! 175 00:15:22,200 --> 00:15:24,160 Varför är du arg på mig? Om vi klarar... 176 00:15:24,240 --> 00:15:26,920 Om vi klarar det här är det tack vare mig! 177 00:15:27,000 --> 00:15:29,480 Och du har fortfarande inte bett om ursäkt. 178 00:15:29,800 --> 00:15:33,320 Vad ska jag be om ursäkt för? Hur skulle jag veta om det här? 179 00:15:33,400 --> 00:15:34,560 Jag berättade för dig! 180 00:15:34,640 --> 00:15:37,520 Du hade inga bevis. Allt du sa lät orimligt. 181 00:15:37,600 --> 00:15:38,720 Du uppförde dig galet. 182 00:15:38,800 --> 00:15:41,040 -Hur skulle jag kunna tro dig? -Jag vet inte. 183 00:15:42,080 --> 00:15:43,440 Men du borde ha gjort det. 184 00:15:50,120 --> 00:15:52,920 -Vi borde inte stanna. -Petal, hör du mig? 185 00:15:54,160 --> 00:15:57,440 Vad är det med henne? Petal, se på mig. 186 00:15:58,040 --> 00:16:00,480 Det är Alex. Vet du vem jag är? 187 00:16:02,200 --> 00:16:03,040 Alex. 188 00:16:04,600 --> 00:16:06,440 Alex är min vän. 189 00:16:08,160 --> 00:16:09,120 Petal! 190 00:16:15,160 --> 00:16:16,160 Alex. 191 00:16:55,400 --> 00:16:57,160 Alex, vi måste fortsätta. 192 00:17:07,520 --> 00:17:08,360 Titta. 193 00:17:14,520 --> 00:17:16,960 "Till kärleksfullt minne av Midge Rayne." 194 00:17:18,680 --> 00:17:20,120 Hur gör Amber det här? 195 00:17:25,760 --> 00:17:26,720 Det är vi. 196 00:17:29,320 --> 00:17:30,440 Är vi spöken? 197 00:17:33,360 --> 00:17:34,240 Nej. 198 00:17:36,600 --> 00:17:37,600 Vi är ett minne. 199 00:17:39,520 --> 00:17:40,920 Jag har sett det förut. 200 00:17:42,320 --> 00:17:43,960 Jag trodde jag blev galen.X 201 00:17:46,320 --> 00:17:47,520 Men det är verkligt. 202 00:17:48,800 --> 00:17:49,640 Jag sa ju det. 203 00:17:51,320 --> 00:17:52,920 Vi var alla här förra året. 204 00:17:55,520 --> 00:17:58,560 Det är midsommarfesten. Kvällen vi blev tillsammans. 205 00:18:01,680 --> 00:18:03,120 Den där tjejen, Midge... 206 00:18:03,800 --> 00:18:05,760 Hon dog på ön. 207 00:18:06,760 --> 00:18:07,880 Amber dödade henne. 208 00:18:10,200 --> 00:18:13,120 Sen fick hon oss att glömma att allt det här hänt. 209 00:18:15,400 --> 00:18:16,600 Jag visste det inte. 210 00:18:17,120 --> 00:18:18,280 Inte nåt av det. 211 00:18:19,840 --> 00:18:24,680 Det du har gått igenom. Förlåt att jag inte fanns där. 212 00:18:26,600 --> 00:18:27,720 En gång var du det. 213 00:18:31,800 --> 00:18:33,800 Det ser ut som en saga, eller hur? 214 00:18:35,520 --> 00:18:37,120 Allt är annorlunda nu. 215 00:18:38,520 --> 00:18:40,000 Jag vill inte ha en saga. 216 00:18:41,280 --> 00:18:42,640 Det hade jag med Amber. 217 00:18:43,760 --> 00:18:45,960 Hon låtsades vara helt perfekt. 218 00:18:47,760 --> 00:18:48,760 Allt var en lögn. 219 00:18:50,040 --> 00:18:52,160 En perfekt lögn verkar inte så illa. 220 00:18:57,760 --> 00:18:59,200 Jag har hellre nåt äkta. 221 00:19:10,160 --> 00:19:11,160 Vad är det här? 222 00:19:12,720 --> 00:19:13,560 Det är... 223 00:19:14,520 --> 00:19:15,520 ...en begravning. 224 00:19:31,160 --> 00:19:32,400 Alla så ledsna. 225 00:19:34,800 --> 00:19:36,120 Men hon är inte borta. 226 00:19:38,520 --> 00:19:39,880 Varför hör de oss inte? 227 00:19:41,000 --> 00:19:42,800 Får Amber oss att se det här? 228 00:19:43,880 --> 00:19:46,200 Jag tror inte att Amber gör det här avsiktligt. 229 00:19:47,520 --> 00:19:50,320 Hon kanske inte kan styra sina krafter när hon sover. 230 00:19:51,760 --> 00:19:53,240 Jag tror att hon drömmer. 231 00:19:54,600 --> 00:19:56,120 Kanske en mardröm. 232 00:19:56,200 --> 00:19:57,760 TILL MINNE AV MIDGE RAYNE. 233 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 Nu i ro 234 00:20:23,760 --> 00:20:25,680 Slumra in 235 00:20:26,640 --> 00:20:31,800 I bädden den sköna 236 00:20:33,560 --> 00:20:34,520 Vi borde gå vidare. 237 00:20:35,520 --> 00:20:39,560 Jag borde nog se det här. Det måste vara Midge. 238 00:20:47,120 --> 00:20:50,920 Din mor hon är här 239 00:20:51,480 --> 00:20:55,800 Och hon håller dig kär 240 00:20:57,320 --> 00:21:01,080 Låt en ängel ta din hand 241 00:21:01,160 --> 00:21:02,080 Det är Midge. 242 00:21:02,640 --> 00:21:06,320 Bort till drömmarnas land 243 00:21:08,080 --> 00:21:09,920 Blunda nu 244 00:21:10,640 --> 00:21:12,520 Du är trött 245 00:21:13,320 --> 00:21:17,680 Så sov nu så sött 246 00:21:46,160 --> 00:21:47,000 Vilket håll? 247 00:21:54,560 --> 00:21:55,840 Inte ditåt! 248 00:22:05,960 --> 00:22:06,800 Alex! 249 00:22:07,400 --> 00:22:09,480 -Ni kom undan! Ni är okej! -Mia! 250 00:22:10,160 --> 00:22:12,640 Midge är tillbaka! Hon har gjort så att vi sett saker. 251 00:22:12,720 --> 00:22:14,960 -Från det förflutna. -Det är Amber, inte Midge. 252 00:22:15,040 --> 00:22:18,440 -Hon drömmer en mardröm. -Men Amber sover inte. 253 00:22:19,000 --> 00:22:20,400 Det här är nog orsaken. 254 00:22:21,160 --> 00:22:24,840 Hon kommer! 255 00:23:01,120 --> 00:23:02,800 En gång gick jag vilse. 256 00:23:10,520 --> 00:23:12,240 Nu är jag fast. 257 00:23:45,600 --> 00:23:46,920 Jag har fortfarande... 258 00:23:48,800 --> 00:23:51,400 ...inte hittat tillbaka. 259 00:24:00,760 --> 00:24:02,560 Vi har haft fel hela tiden. 260 00:24:03,960 --> 00:24:06,560 Det var vad Midge menade när hon sa att hon är vid liv. 261 00:24:09,800 --> 00:24:11,000 Hon dog aldrig. 262 00:24:13,720 --> 00:24:15,520 Amber dödade inte Midge. 263 00:24:19,280 --> 00:24:20,600 Amber är Midge. 264 00:24:39,080 --> 00:24:40,800 Undertexter: Daniel Rehnfeldt