1 00:00:21,080 --> 00:00:25,680 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:01:02,480 --> 00:01:04,440 Kaikki tekevät virheitä. 3 00:01:05,440 --> 00:01:07,240 Valitsemme väärän tien. 4 00:01:08,200 --> 00:01:11,040 Päädymme kauas siitä, mitä haluamme. 5 00:01:15,000 --> 00:01:19,440 Mutta kun tietää olevansa eksyksissä, löytääkö takaisin - 6 00:01:20,760 --> 00:01:23,240 vai onko taakse jäänyt mennyttä? 7 00:01:23,320 --> 00:01:26,560 -Harmi, että tämä on nyt ohi. -Eikä ole. 8 00:01:27,840 --> 00:01:32,080 On vielä yksi aktiviteetti. Haukkajahti. 9 00:01:33,160 --> 00:01:37,680 -Mikä se on? -Loppuhuipennus. Viimeisen päivän perinne. 10 00:01:40,840 --> 00:01:42,200 En malta odottaa. 11 00:01:46,800 --> 00:01:49,680 -Emme pääse täältä. -Pääsemmepäs. 12 00:01:49,760 --> 00:01:52,960 Tämä on viimeinen tilaisuutemme päästä tältä saarelta. 13 00:01:53,040 --> 00:01:57,080 -Lukan veneellä pääsemme mantereelle. -Mutta siinä on reikä. 14 00:01:57,160 --> 00:02:01,800 Paikkaamme sen. Tarvitsemme vain työkaluja. 15 00:02:02,400 --> 00:02:04,080 Niin. Työkaluja. 16 00:02:10,160 --> 00:02:11,160 Mitä tahdot? 17 00:02:12,800 --> 00:02:17,880 -Haluan puhua kahden kesken. -Voit puhua minulle heidän kuullen. 18 00:02:20,120 --> 00:02:24,800 Hyvä on. Olit oikeassa. Amber on vaarallinen. 19 00:02:28,000 --> 00:02:33,560 Hyvää työtä. Papukaijamerkki. Brendan, Kayleigh ja Zac ovat muuttuneet. 20 00:02:34,000 --> 00:02:38,120 -Hän muuttaa heidät, vai mitä? -Emme ehdi rupatella. 21 00:02:38,200 --> 00:02:43,120 Joko lähdemme ennen haukkajahtia tai meille käy kuin Midgelle. 22 00:02:44,200 --> 00:02:45,160 Midgelle? 23 00:02:47,000 --> 00:02:49,320 -Otetaan hänet mukaan. -Ei ole totta. 24 00:02:49,400 --> 00:02:53,120 Äsken hän pussaili Amberin kanssa. Nytkö hän pääsee veneeseen? 25 00:02:53,800 --> 00:02:56,800 -Veneeseen? -Sinne pääsee vain kutsusta. 26 00:02:57,680 --> 00:03:03,880 -Vene vaatii korjausta. -Voin tehdä sen. Opin isäni kanssa. 27 00:03:06,560 --> 00:03:09,000 Hyvä on. Tervetuloa mukaan. 28 00:03:10,520 --> 00:03:13,000 Selvä. Se onnistuu näin. 29 00:03:14,880 --> 00:03:18,760 Dev ja minä murtaudumme varastoon työkaluja varten. 30 00:03:20,520 --> 00:03:22,840 Te varastatte ruokaa matkalle. 31 00:03:24,720 --> 00:03:29,360 Sitten häivymme salaa saaren halki ja huomenna tähän aikaan - 32 00:03:30,520 --> 00:03:31,680 olemme vapaita. 33 00:03:35,320 --> 00:03:38,960 -Potkaise ovi sisään. -Se ehkä huomattaisiin. 34 00:03:42,120 --> 00:03:43,960 Toimistolla on vara-avain. 35 00:03:57,000 --> 00:04:02,800 Olet vihainen, mutta salailu ei auta. Mistä saitte veneen? Kuka on Midge? 36 00:04:04,000 --> 00:04:06,080 Kuuntele nyt hetki. 37 00:04:10,480 --> 00:04:13,800 Varastamme veneen rikolliselta karkurilta. 38 00:04:14,280 --> 00:04:19,080 Amber tappoi Midgen viime vuonna, kun mekin olimme täällä. 39 00:04:19,160 --> 00:04:24,600 Hän pyyhki sen mielestämme ja kenties aikoo tappaa meidät huomenna. 40 00:04:24,680 --> 00:04:28,920 Nyt kun se on selvillä, oliko muuta tärkeää? 41 00:04:31,720 --> 00:04:34,760 Kuten sanoin, emme ehdi rupatella. 42 00:04:39,160 --> 00:04:40,120 Dave. 43 00:04:41,960 --> 00:04:42,960 Puhutaan. 44 00:04:55,080 --> 00:04:56,080 Pidän vahtia. 45 00:05:21,880 --> 00:05:22,880 Hän värvää. 46 00:05:26,600 --> 00:05:28,080 Hän muuttaa kaikki. 47 00:05:34,560 --> 00:05:35,720 Missä Petal on? 48 00:05:36,360 --> 00:05:42,120 Luulin, että tämä leiri on kaikkesi. Et enää auta etkä tunnu välittäväsi. 49 00:05:42,200 --> 00:05:46,160 -Me olimme tiimi. -Tiimityöllä kaikki onnistuu. 50 00:05:46,720 --> 00:05:49,280 Tuoko on vastauksesi? 51 00:05:51,360 --> 00:05:52,680 Entä me? 52 00:05:53,120 --> 00:05:56,280 Milloin lakkasit välittämästä minusta? 53 00:05:56,920 --> 00:06:00,400 Vaikutti siltä, että tykkäsit minusta. 54 00:06:02,200 --> 00:06:03,280 Mitä tapahtui? 55 00:06:03,800 --> 00:06:04,880 Mags, 56 00:06:05,520 --> 00:06:11,280 otat tämän ihan liian vakavasti. Tulimme vain pitämään hauskaa. 57 00:06:12,440 --> 00:06:15,080 Minulle riitti. Kuuntele minua. 58 00:06:15,160 --> 00:06:19,800 Herää jo. Tämä paikka lähtee käsistä nopeasti, 59 00:06:19,880 --> 00:06:22,400 ja tarvitsen jonkun puolelleni. 60 00:06:24,840 --> 00:06:27,920 Herää nyt, mitä ikinä hän tekikään! 61 00:06:29,520 --> 00:06:31,080 Ole kiltti. 62 00:06:35,520 --> 00:06:36,360 Hyvä on. 63 00:06:37,400 --> 00:06:40,120 Hyvä on. Nähdään päivällisellä. 64 00:06:44,000 --> 00:06:45,800 Täältä pitää päästä pois. 65 00:07:00,360 --> 00:07:03,440 Kiitos, että saan auttaa. Olet hyvä rikoskumppani. 66 00:07:03,520 --> 00:07:04,800 Toisen on oltava. 67 00:07:04,880 --> 00:07:08,120 Hengitit yhtä kovaan ääneen kuin Darth Vader. 68 00:07:09,120 --> 00:07:12,240 -Pitääkö pahoitella hengittämistä? -Se olisi alku. 69 00:07:15,080 --> 00:07:16,160 Älä ole kanssani. 70 00:07:17,920 --> 00:07:20,880 Mene! Amberin epäilykset heräävät. 71 00:07:30,440 --> 00:07:31,280 Petal! 72 00:07:39,360 --> 00:07:43,080 Tämä on tärkeää. Välttele Amberin porukkaa. 73 00:07:43,160 --> 00:07:47,400 -Kuulostaa oudolta, mutta hän on paha. -Toki. Tajuan. 74 00:07:47,480 --> 00:07:52,520 Et pidä useimmista täällä. He ovat tylsiä, mutteivät pahoja. 75 00:07:52,600 --> 00:07:57,720 En tarkoita sitä. En yritä vapauttaa ystävyyden taikavoimia, 76 00:07:58,520 --> 00:07:59,760 vaan... 77 00:08:00,680 --> 00:08:05,520 Olet oikeassa. Tuomitsen liian nopeasti ja pilaan tilaisuuteni. 78 00:08:07,920 --> 00:08:11,920 Kyse ei ole luonteestani. Täällä ei ole turvallista. 79 00:08:12,000 --> 00:08:14,720 -Karkaan illalla. Tule mukaan. -Käy. 80 00:08:14,800 --> 00:08:19,440 -En voi todistaa... -Selvä. Jos haluat mukaasi, tulen. 81 00:08:19,520 --> 00:08:22,960 Syitäsi ei tarvitse ymmärtää. Olemme ystäviä. 82 00:08:26,640 --> 00:08:27,840 Mitä aiomme? 83 00:08:41,120 --> 00:08:47,120 -Valmista tuli. Petal tulee mukaan. -Se ei ole huvijahti. Minne hän mahtuu? 84 00:08:47,200 --> 00:08:51,000 Minä en alkanut kutsua kaikkia ilman sopimista. 85 00:08:51,080 --> 00:08:54,840 Dev saisi jäädä jälkeen. Hän tapailee vihollista. 86 00:08:56,920 --> 00:08:59,760 Pahoittelen. Hän pitää sinusta. 87 00:09:02,000 --> 00:09:03,040 Kaikki hyvin? 88 00:09:04,560 --> 00:09:05,440 Toki. 89 00:09:09,120 --> 00:09:13,440 Olen miettinyt. Jos joku meistä jää kiinni, matka jatkuu. 90 00:09:14,000 --> 00:09:18,400 Jonkun pitää kertoa tästä. Se on ainoa tapa estää hänet. 91 00:09:20,520 --> 00:09:24,680 Selvä. Tapahtui mitä tahansa, joku meistä selviää. 92 00:09:25,920 --> 00:09:26,920 Juuri niin. 93 00:10:01,880 --> 00:10:06,040 -Sillan takana viiden minuutin päästä. -Nähdään siellä. 94 00:10:13,400 --> 00:10:14,240 Valmista. 95 00:10:57,160 --> 00:10:58,960 Varovasti. On liukasta. 96 00:11:14,480 --> 00:11:20,560 -Valitettavasti ette lähde minnekään. -Niinkö muka? Niinhän sinä väität. 97 00:11:20,640 --> 00:11:21,680 En vain minä. 98 00:11:21,760 --> 00:11:25,760 Ette lähde minnekään. 99 00:11:28,120 --> 00:11:33,640 Yritit ohjailla minua aiemmin. Se ei toiminut. Voimasi eivät riitä. 100 00:11:34,400 --> 00:11:39,880 Ehkä et ole niin tärkeä kuin luulet. Ehkä nämä kaksi - 101 00:11:40,720 --> 00:11:42,720 haluavat vaihtaa ystäviä. 102 00:11:43,320 --> 00:11:47,120 Petal, miten olisi päivitys? 103 00:11:47,720 --> 00:11:50,480 -En ymmärrä. -Anna hänen olla. 104 00:11:51,480 --> 00:11:52,880 Se ei olisi kivaa. 105 00:11:54,520 --> 00:11:55,520 Mennään. 106 00:12:05,720 --> 00:12:08,800 Etkö halua voittajien puolelle, Petal? 107 00:12:11,720 --> 00:12:13,720 Pystyt paljon parempaan. 108 00:12:15,800 --> 00:12:18,760 En tiedä, mitä tämä on, mutta Alex on ystäväni. 109 00:12:19,560 --> 00:12:20,440 Niin. 110 00:12:23,200 --> 00:12:25,240 Pelkkä ystävä, vai mitä? 111 00:12:27,120 --> 00:12:31,880 Ei sen enempää. Hän haluaa seuraasi, muttei lähellesi. 112 00:12:31,960 --> 00:12:34,840 Älä kuuntele. Hän sekoittaa pääsi. 113 00:12:37,000 --> 00:12:40,880 Etkö halua sellaisen seuraan, joka pitää sinusta? 114 00:12:43,840 --> 00:12:48,440 En satuttaisi sinua niin kuin hän. Haluan olla läheisiä. 115 00:12:49,800 --> 00:12:52,440 Sinun tarvitsee vain suostua. 116 00:12:56,720 --> 00:13:01,360 Ei. Sanoin, että Alex on ystäväni. Et onnistu tässä. 117 00:13:04,000 --> 00:13:06,760 -Kuulen hänet päässäni. -Anna olla! 118 00:13:16,200 --> 00:13:18,640 Lopeta jo! Älä satuta minua! 119 00:13:18,720 --> 00:13:22,040 Päästä minut sisään. Voin viedä kivun pois. 120 00:13:23,560 --> 00:13:26,560 Ei! 121 00:13:29,640 --> 00:13:32,000 Minä sanoin - 122 00:13:32,600 --> 00:13:33,480 ei! 123 00:13:36,880 --> 00:13:41,600 Petal! 124 00:14:03,200 --> 00:14:04,440 Mitä teit? 125 00:14:05,480 --> 00:14:06,600 Mursin hänet. 126 00:14:11,720 --> 00:14:12,560 Lähdetään. 127 00:14:14,480 --> 00:14:15,320 Nyt heti. 128 00:14:18,600 --> 00:14:19,840 Liikaa yritystä. 129 00:14:37,560 --> 00:14:38,720 Tule, Harry. 130 00:14:39,800 --> 00:14:42,720 Petal, tule nyt! 131 00:15:11,720 --> 00:15:16,600 -Ei olisi pitänyt jättää heitä. -Älä esitä hyvää tyyppiä. 132 00:15:16,680 --> 00:15:21,640 Oli pakko. Jos meidät muutetaan, jäämme kaikki tänne ikuisesti. 133 00:15:22,200 --> 00:15:26,920 -Miksi raivoat? Jos selviämme... -Se on minun ansiotani. 134 00:15:27,000 --> 00:15:33,320 -Et ole vieläkään pyytänyt anteeksi. -Mistä muka? Miten olisin voinut tietää? 135 00:15:33,400 --> 00:15:37,520 -Sanoin siitä! -Ilman todisteita. Puhuit sekavia. 136 00:15:37,600 --> 00:15:43,440 -Olit outo. Miksi olisin uskonut? -En tiedä, mutta olisi pitänyt. 137 00:15:50,120 --> 00:15:53,000 -Ei pysähdytä. -Kuuletko minua, Petal? 138 00:15:54,160 --> 00:15:57,440 Mikä häntä vaivaa? Petal, katso minua. 139 00:15:58,040 --> 00:16:00,480 Alex tässä. Tunnistatko minut? 140 00:16:02,200 --> 00:16:03,040 Alex. 141 00:16:04,600 --> 00:16:06,440 Alex on ystäväni. 142 00:16:08,160 --> 00:16:09,120 Petal. 143 00:16:15,160 --> 00:16:16,160 Alex. 144 00:16:55,400 --> 00:16:57,160 Pitää jatkaa matkaa. 145 00:17:07,520 --> 00:17:08,360 Katso. 146 00:17:14,520 --> 00:17:16,520 "Midge Raynen muistolle." 147 00:17:18,680 --> 00:17:20,280 Miten Amber pystyy tähän? 148 00:17:25,760 --> 00:17:26,720 Näen meidät. 149 00:17:29,320 --> 00:17:30,640 Olemmeko aaveita? 150 00:17:33,360 --> 00:17:34,240 Emme. 151 00:17:36,600 --> 00:17:37,680 Olemme muisto. 152 00:17:39,520 --> 00:17:40,920 Olen nähnyt tämän. 153 00:17:42,320 --> 00:17:43,640 Luulin sekoavani. 154 00:17:46,320 --> 00:17:49,640 -Se onkin todellista. -Minähän sanoin. 155 00:17:51,320 --> 00:17:52,920 Olimme täällä viime vuonna. 156 00:17:55,520 --> 00:17:58,560 Tuo on juhannusjuhlasta. Siellä tapasimme. 157 00:18:01,680 --> 00:18:07,880 Se Midge kuoli tällä saarella. Amber tappoi hänet - 158 00:18:10,200 --> 00:18:12,720 ja sai meidät unohtamaan kaiken. 159 00:18:15,400 --> 00:18:18,000 En tiennyt tästä. 160 00:18:19,840 --> 00:18:21,080 Kokemastasi. 161 00:18:23,600 --> 00:18:27,640 -Anteeksi, etten ollut tukenasi. -Olit vielä joskus. 162 00:18:31,720 --> 00:18:33,440 Näyttää satutarinalta. 163 00:18:35,520 --> 00:18:40,000 -Kaikki on nyt erilaista. -En halua satutarinaa. 164 00:18:41,280 --> 00:18:46,000 Koin sen Amberin kanssa. Hän teeskenteli olevansa täydellinen. 165 00:18:47,760 --> 00:18:52,160 -Se oli valhetta. -Täydellinen valhe ei vaikuta kamalalta. 166 00:18:57,760 --> 00:18:59,200 Haluan jotain aitoa. 167 00:19:10,160 --> 00:19:11,160 Mitä tämä on? 168 00:19:12,720 --> 00:19:15,480 Nämä ovat hautajaiset. 169 00:19:31,160 --> 00:19:32,480 Kaikkia surettaa. 170 00:19:34,800 --> 00:19:36,200 Hän ei ole poissa. 171 00:19:38,520 --> 00:19:42,800 Mikseivät he kuule? Saako Amber meidät näkemään asioita? 172 00:19:43,640 --> 00:19:50,160 Amber tuskin tekee näin tarkoituksella. Ehkä hän ei hallitse voimiaan nukkuessaan. 173 00:19:51,760 --> 00:19:53,480 Hän taitaa nähdä unta. 174 00:19:54,600 --> 00:19:56,120 Tai painajaista. 175 00:19:56,200 --> 00:19:57,760 MIDGE RAYNEN MUISTOLLE 176 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 Vaivu uneen 177 00:20:23,760 --> 00:20:25,680 Kauniiseen uneen 178 00:20:26,640 --> 00:20:31,800 Ruusujen peittämänä 179 00:20:33,560 --> 00:20:39,560 -Jatketaan matkaa. -Tämä pitää nähdä. Se on varmasti Midge. 180 00:20:47,120 --> 00:20:50,920 Äitisi on täällä 181 00:20:51,480 --> 00:20:55,800 Hän on aina vierellä 182 00:20:57,320 --> 00:21:01,080 Käy nukkumaan... 183 00:21:01,160 --> 00:21:02,160 Tuo on Midge. 184 00:21:02,640 --> 00:21:06,320 Ei huolen häivää 185 00:21:08,080 --> 00:21:09,920 Sulje silmäsi 186 00:21:10,640 --> 00:21:12,520 Olet unessa 187 00:21:13,320 --> 00:21:17,680 Todella syvässä sellaisessa 188 00:21:46,160 --> 00:21:47,000 Minnepäin? 189 00:21:54,560 --> 00:21:55,840 Ei tuonne. 190 00:22:05,960 --> 00:22:06,800 Alex! 191 00:22:07,400 --> 00:22:09,480 -Karkasitte. Olette kunnossa! -Mia! 192 00:22:10,160 --> 00:22:12,640 Midge palasi. Hän sai näkemään näkyjä. 193 00:22:12,720 --> 00:22:16,360 -Menneisyydestä. -Ei. Amber näkee painajaista. 194 00:22:16,440 --> 00:22:20,400 -Mutta Amber ei nuku. -Niin. Tämä taitaa olla syynä. 195 00:22:21,160 --> 00:22:24,840 Hän on tulossa. 196 00:23:01,120 --> 00:23:02,800 Minä eksyin kerran. 197 00:23:10,880 --> 00:23:12,240 Nyt olen vankina. 198 00:23:45,600 --> 00:23:46,680 En vieläkään - 199 00:23:48,800 --> 00:23:51,400 ole löytänyt takaisin. 200 00:24:01,160 --> 00:24:06,560 Olimme väärässä. Tätä Midge tarkoitti, kun sanoi olevansa elossa. 201 00:24:09,800 --> 00:24:11,000 Hän ei kuollut. 202 00:24:13,720 --> 00:24:15,520 Amber ei tappanut Midgeä. 203 00:24:19,280 --> 00:24:20,600 Amber on Midge. 204 00:24:35,120 --> 00:24:37,080 Tekstitys: Jussi Luntiala