1
00:00:21,280 --> 00:00:25,400
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:01:02,480 --> 00:01:04,440
Todos nos perdemos a veces.
3
00:01:05,440 --> 00:01:07,040
Elegimos el camino equivocado.
4
00:01:08,200 --> 00:01:11,040
Nos encontramos lejos de lo que queremos.
5
00:01:15,000 --> 00:01:16,920
Pero cuando sabemos que estamos perdidos,
6
00:01:17,800 --> 00:01:19,440
¿sabemos cómo regresar?
7
00:01:20,760 --> 00:01:23,200
¿O a lo que dejamos lo perdimos
para siempre?
8
00:01:23,280 --> 00:01:25,640
Qué pena que haya terminado.
Era la última actividad.
9
00:01:25,720 --> 00:01:26,560
Aún no terminó.
10
00:01:27,840 --> 00:01:29,520
Nos queda una actividad.
11
00:01:30,840 --> 00:01:32,080
La cacería Peregrine.
12
00:01:33,160 --> 00:01:34,360
¿Qué es eso?
13
00:01:34,440 --> 00:01:35,960
La última diversión para mañana.
14
00:01:36,440 --> 00:01:37,720
La tradición del último día.
15
00:01:40,840 --> 00:01:41,800
No puedo esperar.
16
00:01:46,800 --> 00:01:49,680
- Jamás saldremos de aquí.
- Sí.
17
00:01:49,760 --> 00:01:52,960
Es nuestra única oportunidad de salir
de esta isla y la aprovecharemos.
18
00:01:53,040 --> 00:01:54,960
Con el bote de Luka iremos a tierra firme.
19
00:01:55,040 --> 00:01:57,080
Pero tiene un agujero enorme.
20
00:01:57,160 --> 00:01:59,960
Lo repararemos. No puede ser difícil.
21
00:02:00,040 --> 00:02:01,800
Necesitamos cosas y herramientas.
22
00:02:02,400 --> 00:02:04,080
Bien, cosas y herramientas.
23
00:02:09,760 --> 00:02:10,600
¿Qué quieres?
24
00:02:12,800 --> 00:02:14,800
Debemos hablar. A solas.
25
00:02:14,920 --> 00:02:17,880
Lo que tengas
que decirme puedes decirlo frente a ellos.
26
00:02:20,120 --> 00:02:21,840
Está bien. Tenías razón.
27
00:02:23,280 --> 00:02:24,800
Amber es peligrosa.
28
00:02:28,000 --> 00:02:29,960
Bien hecho. Acabas de graduarte.
29
00:02:30,840 --> 00:02:33,560
Brendan, Kayleigh, Zac. Todos cambiaron.
30
00:02:33,640 --> 00:02:35,200
Los está cambiando ella, ¿no?
31
00:02:36,000 --> 00:02:38,120
No tenemos tiempo para contarte.
32
00:02:38,200 --> 00:02:40,680
O salimos de esta isla antes
de la cacería Peregrine
33
00:02:40,880 --> 00:02:43,040
o nos pasará lo mismo que a Midge.
34
00:02:44,200 --> 00:02:45,160
¿Quién es Midge?
35
00:02:47,000 --> 00:02:49,320
- Debe escaparse con nosotros.
- ¿En serio?
36
00:02:49,400 --> 00:02:51,760
Hace cinco minutos él y Amber se besaban.
37
00:02:51,840 --> 00:02:53,120
¿Ahora viene con nosotros?
38
00:02:53,800 --> 00:02:56,400
- ¿Hay un bote?
- Sí, y vienen solo los invitados.
39
00:02:57,680 --> 00:03:00,560
Tenemos un bote, está roto.
Necesitamos repararlo.
40
00:03:00,640 --> 00:03:01,480
Puedo hacerlo.
41
00:03:02,000 --> 00:03:03,880
Reparaba cosas
con mi papá todo el tiempo.
42
00:03:06,560 --> 00:03:07,480
Bien.
43
00:03:08,040 --> 00:03:09,000
Bienvenido a bordo.
44
00:03:10,520 --> 00:03:13,000
Muy bien. Haremos lo siguiente.
45
00:03:14,880 --> 00:03:18,480
Dev y yo entraremos al almacén y
buscaremos las herramientas que haya.
46
00:03:20,520 --> 00:03:22,640
Ustedes roben comida para el viaje.
47
00:03:24,720 --> 00:03:26,080
Luego nos escabulliremos,
48
00:03:26,800 --> 00:03:29,280
cruzaremos la isla, y mañana a esta hora
49
00:03:30,520 --> 00:03:31,520
seremos libres.
50
00:03:35,320 --> 00:03:38,960
- ¿No puedes patearla?
- ¿Sin que nadie lo note? No.
51
00:03:42,120 --> 00:03:43,960
Deben tener una llave en la oficina.
52
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
Sé que estás enojada,
pero no tiene sentido que no me cuentes.
53
00:04:00,480 --> 00:04:02,800
¿Cómo consiguieron el bote,
y quién es Midge?
54
00:04:04,000 --> 00:04:06,080
¿Puedes parar y escucharme?
55
00:04:10,480 --> 00:04:13,800
Le robamos el bote a un criminal fugitivo
del otro lado de la isla.
56
00:04:13,880 --> 00:04:17,040
Midge es una chica que Amber mató
en el campamento el año pasado
57
00:04:17,120 --> 00:04:19,080
cuando, por cierto, estábamos todos aquí.
58
00:04:19,160 --> 00:04:21,320
Nos borró la mente
para que no lo recordáramos.
59
00:04:21,920 --> 00:04:24,600
Seguro planea matarnos a todos mañana.
60
00:04:24,680 --> 00:04:26,360
Ahora que lo sabes,
61
00:04:26,920 --> 00:04:28,920
¿tienes otra pregunta urgente?
62
00:04:31,720 --> 00:04:34,760
Como dije, es tarde para contarte todo.
63
00:04:39,160 --> 00:04:40,120
Dave.
64
00:04:41,560 --> 00:04:42,960
Tenemos que hablar.
65
00:04:55,080 --> 00:04:56,080
Yo vigilaré.
66
00:05:21,880 --> 00:05:22,880
Está reclutando gente.
67
00:05:26,600 --> 00:05:27,960
Está convirtiendo a todos.
68
00:05:34,560 --> 00:05:35,480
¿Dónde está Petal?
69
00:05:36,360 --> 00:05:38,440
Creí que este campamento
te importaba mucho.
70
00:05:38,520 --> 00:05:42,120
No ayudas en nada.
Es como si ya no te importara.
71
00:05:42,200 --> 00:05:43,680
Creí que éramos un equipo.
72
00:05:43,760 --> 00:05:46,160
No hay sueño sin equipo, ¿verdad?
73
00:05:46,720 --> 00:05:47,560
¿En serio?
74
00:05:48,200 --> 00:05:49,280
¿Esa es tu respuesta?
75
00:05:51,360 --> 00:05:52,680
¿Y nosotros?
76
00:05:52,760 --> 00:05:53,960
¿Y desde cuándo ya no
77
00:05:54,560 --> 00:05:56,280
te importa cómo estoy?
78
00:05:56,920 --> 00:05:57,800
Me pareció que...
79
00:05:59,000 --> 00:06:00,400
...yo te gustaba.
80
00:06:02,200 --> 00:06:03,080
¿Qué pasó?
81
00:06:03,800 --> 00:06:04,880
Mags...
82
00:06:05,520 --> 00:06:09,360
...tomas esto demasiado en serio.
83
00:06:09,440 --> 00:06:11,280
Solo vinimos a divertirnos, ¿no?
84
00:06:12,440 --> 00:06:15,080
¿Sabes qué? Se acabó.
Debes escucharme.
85
00:06:15,160 --> 00:06:17,040
Despierta.
86
00:06:17,600 --> 00:06:19,800
Este lugar se está descontrolando
87
00:06:19,880 --> 00:06:22,400
y necesito a alguien de mi lado.
88
00:06:24,840 --> 00:06:27,920
Lo que sea que te haya hecho,
¡debes despertar ahora!
89
00:06:29,520 --> 00:06:31,080
Por favor, Dave.
90
00:06:35,520 --> 00:06:36,360
Muy bien.
91
00:06:37,400 --> 00:06:38,280
Muy bien.
92
00:06:39,000 --> 00:06:40,120
Nos vemos en la cena.
93
00:06:44,000 --> 00:06:45,800
Debemos irnos cuanto antes.
94
00:07:00,360 --> 00:07:03,440
Gracias por dejarme ayudar.
Eres una buena cómplice.
95
00:07:03,520 --> 00:07:04,800
Uno de nosotros debe serlo.
96
00:07:04,880 --> 00:07:08,120
¿No podías respirar más fuerte?
Eras Darth Vader.
97
00:07:09,120 --> 00:07:10,920
¿Quiere que me disculpe por respirar?
98
00:07:11,000 --> 00:07:12,240
Sería un buen comienzo.
99
00:07:14,720 --> 00:07:16,160
No pueden verte conmigo.
100
00:07:17,920 --> 00:07:20,880
¡Ve! Amber preguntará dónde estás.
101
00:07:30,440 --> 00:07:31,280
Petal.
102
00:07:39,360 --> 00:07:43,080
Esto es muy importante.
Aléjate de Amber y sus seguidores.
103
00:07:43,160 --> 00:07:45,040
Suena raro, pero es malvada.
104
00:07:46,000 --> 00:07:47,600
Claro, entiendo.
105
00:07:47,680 --> 00:07:50,880
Casi nadie te cae bien
porque crees que son muy básicos,
106
00:07:50,960 --> 00:07:52,520
pero no son malvados.
107
00:07:52,600 --> 00:07:53,960
No me refiero a eso.
108
00:07:54,040 --> 00:07:57,720
No se trata de liberar el poder mágico
de la amistad o lo que sea.
109
00:07:58,520 --> 00:07:59,760
No, digo...
110
00:08:00,280 --> 00:08:01,520
Tienes razón.
111
00:08:02,120 --> 00:08:05,520
Juzgo rápido a la gente y arruino cosas
que podrían ser grandiosas.
112
00:08:07,920 --> 00:08:10,600
Pero no se trata de mí y mi error.
113
00:08:10,680 --> 00:08:12,880
Este lugar no es seguro.
Esta noche me escaparé
114
00:08:12,960 --> 00:08:14,720
- y quiero que vengas.
- Bien.
115
00:08:14,800 --> 00:08:16,920
- No tengo pruebas.
- Dije que sí.
116
00:08:17,440 --> 00:08:19,440
Si quieres que vaya contigo, iré.
117
00:08:19,520 --> 00:08:21,520
No tengo que entender tus razones.
118
00:08:22,120 --> 00:08:22,960
Somos amigas.
119
00:08:26,640 --> 00:08:27,840
¿Cuál es el plan?
120
00:08:41,120 --> 00:08:44,120
Todo listo. Y Petal viene con nosotros.
121
00:08:44,200 --> 00:08:45,800
Es un barco, no un yate de lujo.
122
00:08:45,880 --> 00:08:47,120
¿Dónde se sentará?
123
00:08:47,200 --> 00:08:51,000
Oye, yo no fui quien empezó
a invitar sin consultar.
124
00:08:51,080 --> 00:08:54,840
Si alguien debe quedarse,
debería ser Dave, sale con el enemigo.
125
00:08:56,920 --> 00:08:59,760
Lo siento. Obviamente le gustas.
126
00:09:02,000 --> 00:09:03,040
¿Estás bien?
127
00:09:04,560 --> 00:09:05,440
Claro.
128
00:09:09,120 --> 00:09:10,080
Estuve pensando.
129
00:09:11,480 --> 00:09:13,440
Si atrapan a uno, el resto debe seguir.
130
00:09:14,000 --> 00:09:16,480
Alguien debe salir
y contar lo que está pasando.
131
00:09:17,040 --> 00:09:18,800
Es la única forma de detenerla.
132
00:09:20,520 --> 00:09:21,400
Bien.
133
00:09:22,120 --> 00:09:24,680
Pase lo que pase, uno debe salir.
134
00:09:25,920 --> 00:09:26,920
Pase lo que pase.
135
00:10:01,880 --> 00:10:04,640
Al otro lado del puente en cinco minutos.
136
00:10:04,720 --> 00:10:05,960
Sí, nos vemos allí.
137
00:10:11,320 --> 00:10:12,360
Hola.
138
00:10:13,400 --> 00:10:14,240
Listo.
139
00:10:16,400 --> 00:10:17,240
¡Hola!
140
00:10:57,160 --> 00:10:58,680
Cuidado. Está resbaloso.
141
00:11:14,480 --> 00:11:18,320
Lamento decepcionarlos,
pero no irán a ningún lado.
142
00:11:18,400 --> 00:11:20,560
¿En serio? Eso dices tú.
143
00:11:20,640 --> 00:11:21,680
No solo yo.
144
00:11:21,760 --> 00:11:25,760
No irán a ningún lado.
145
00:11:25,840 --> 00:11:28,040
No irán a ningún lado.
146
00:11:28,120 --> 00:11:30,240
Intentaste controlarme antes, ¿recuerdas?
147
00:11:30,320 --> 00:11:33,640
No funcionó.
Tal vez no eres tan poderosa como crees.
148
00:11:34,400 --> 00:11:36,440
Tal vez no eres tan importante como crees.
149
00:11:37,080 --> 00:11:38,000
Tal vez...
150
00:11:39,000 --> 00:11:39,880
...estos dos...
151
00:11:40,360 --> 00:11:42,560
...quieren cambiar de amigos.
152
00:11:43,320 --> 00:11:44,520
Petal...
153
00:11:45,600 --> 00:11:47,120
...¿quieres una mejora?
154
00:11:47,720 --> 00:11:49,160
No entiendo.
155
00:11:49,240 --> 00:11:50,480
Déjala en paz.
156
00:11:51,480 --> 00:11:52,920
¿Qué tiene eso de divertido?
157
00:11:54,520 --> 00:11:55,520
Vamos.
158
00:12:05,720 --> 00:12:08,800
¿No quieres unirte
al grupo ganador, Petal?
159
00:12:11,720 --> 00:12:13,720
Mereces algo mucho mejor.
160
00:12:15,800 --> 00:12:18,760
Amber, no entiendo qué pasa,
pero Alex es mi amiga.
161
00:12:19,560 --> 00:12:20,440
Sí.
162
00:12:23,200 --> 00:12:24,840
Es solo tu amiga, ¿verdad?
163
00:12:27,120 --> 00:12:29,280
Por eso te ha mantenido a distancia.
164
00:12:29,920 --> 00:12:31,880
Te quiere cerca, pero no demasiado.
165
00:12:31,960 --> 00:12:34,840
No la escuches. Quiere dominarte.
166
00:12:37,000 --> 00:12:40,880
¿No quieres estar con alguien
que te quiera como eres?
167
00:12:43,520 --> 00:12:45,600
Nunca te lastimaría como lo hizo ella.
168
00:12:46,760 --> 00:12:48,440
Quiero que seamos buenas amigas.
169
00:12:49,800 --> 00:12:52,440
Solo tienes que decir que sí.
170
00:12:56,720 --> 00:12:59,200
No, te dije que Alex es mi amiga.
171
00:12:59,680 --> 00:13:01,360
Lo que intentas hacer no funcionará.
172
00:13:04,000 --> 00:13:06,760
- Alex, siento su voz en mi mente.
- ¡Déjala!
173
00:13:16,200 --> 00:13:18,640
¡Basta! ¡Ya no me lastimes más!
174
00:13:18,720 --> 00:13:19,680
Déjame entrar.
175
00:13:20,320 --> 00:13:22,040
Puedo quitarte el dolor.
176
00:13:23,560 --> 00:13:24,480
¡No!
177
00:13:25,720 --> 00:13:26,560
No.
178
00:13:29,640 --> 00:13:30,600
¡Yo...
179
00:13:31,160 --> 00:13:32,000
...dije...
180
00:13:32,600 --> 00:13:33,480
...que no!
181
00:13:36,600 --> 00:13:37,440
¡Petal!
182
00:13:40,720 --> 00:13:41,600
¡Petal!
183
00:14:03,200 --> 00:14:04,440
¿Qué le hiciste?
184
00:14:05,480 --> 00:14:06,600
La quebré.
185
00:14:11,360 --> 00:14:12,440
Debemos irnos.
186
00:14:14,480 --> 00:14:15,320
Ahora.
187
00:14:18,600 --> 00:14:19,680
Presioné demasiado.
188
00:14:37,560 --> 00:14:38,720
Vamos, Harry.
189
00:14:39,800 --> 00:14:42,720
Petal, vamos. ¡Vamos!
190
00:15:11,520 --> 00:15:12,880
No deberíamos haberlos dejado.
191
00:15:13,920 --> 00:15:16,600
¿Dejarías
de fingir ser el bueno?
192
00:15:16,680 --> 00:15:21,640
Tuvimos que dejarlos. Si nos controla,
quedaremos atrapados aquí. Para siempre.
193
00:15:22,200 --> 00:15:24,160
¿Por qué te enojaste conmigo?
Si salimos...
194
00:15:24,240 --> 00:15:26,920
Si salimos de aquí, será gracias a mí.
195
00:15:27,000 --> 00:15:29,080
Y aún no te disculpas.
196
00:15:29,800 --> 00:15:33,320
¿Por qué me disculparía?
¿Cómo iba a saber todo esto?
197
00:15:33,400 --> 00:15:34,560
¡Te lo dije!
198
00:15:34,640 --> 00:15:37,520
Mia, no tenías pruebas.
Lo que dijiste no tenía sentido.
199
00:15:37,600 --> 00:15:38,720
Te vi hacer locuras.
200
00:15:38,800 --> 00:15:41,040
- ¿Cómo iba a creerte?
- No lo sé.
201
00:15:42,080 --> 00:15:43,440
Pero deberías haberlo hecho.
202
00:15:50,120 --> 00:15:52,920
- No deberíamos detenernos.
- Petal, ¿me escuchas?
203
00:15:54,160 --> 00:15:55,200
¿Qué le pasa?
204
00:15:56,000 --> 00:15:57,440
Petal, mírame.
205
00:15:58,040 --> 00:15:58,960
Soy Alex.
206
00:15:59,520 --> 00:16:00,480
¿Sabes quién soy?
207
00:16:02,200 --> 00:16:03,040
Alex.
208
00:16:04,600 --> 00:16:06,440
Alex es mi amiga.
209
00:16:08,160 --> 00:16:09,120
Petal.
210
00:16:15,160 --> 00:16:16,160
Alex.
211
00:16:55,400 --> 00:16:57,160
Alex, debemos seguir.
212
00:17:07,520 --> 00:17:08,360
Mira.
213
00:17:14,520 --> 00:17:16,520
"En memoria de Midge Rayne".
214
00:17:18,680 --> 00:17:20,120
¿Cómo Amber puede hacer esto?
215
00:17:25,760 --> 00:17:26,720
Somos nosotros.
216
00:17:29,320 --> 00:17:30,440
¿Somos fantasmas?
217
00:17:33,360 --> 00:17:34,240
No.
218
00:17:36,600 --> 00:17:37,600
Es un recuerdo.
219
00:17:39,520 --> 00:17:40,840
He visto eso antes.
220
00:17:42,320 --> 00:17:43,560
Creí que me volvía loco.
221
00:17:46,320 --> 00:17:47,280
Pero es real.
222
00:17:48,800 --> 00:17:49,640
Te lo dije.
223
00:17:51,320 --> 00:17:52,920
Estuvimos aquí el año pasado.
224
00:17:55,520 --> 00:17:58,560
Es la fiesta de verano,
cuando nos pusimos de novios.
225
00:18:01,680 --> 00:18:02,840
Esa chica, Midge,
226
00:18:03,800 --> 00:18:05,760
murió en esta isla.
227
00:18:06,760 --> 00:18:07,880
Amber la mató.
228
00:18:10,200 --> 00:18:12,720
Y nos hizo olvidar
que había pasado todo esto.
229
00:18:15,400 --> 00:18:16,360
No lo sabía.
230
00:18:17,120 --> 00:18:18,280
No sabía nada de esto.
231
00:18:19,840 --> 00:18:21,080
Lo que sufriste.
232
00:18:23,600 --> 00:18:24,680
Perdón por no estar.
233
00:18:26,600 --> 00:18:27,640
Una vez estuviste.
234
00:18:31,720 --> 00:18:33,400
Parece una fantasía, ¿no?
235
00:18:35,520 --> 00:18:37,120
Ahora todo cambió.
236
00:18:38,520 --> 00:18:40,000
No quiero una fantasía.
237
00:18:41,280 --> 00:18:42,560
Es lo que tenía con Amber.
238
00:18:43,760 --> 00:18:45,960
Ella fingía ser una persona perfecta.
239
00:18:47,760 --> 00:18:48,640
Todo es mentira.
240
00:18:50,040 --> 00:18:52,160
Una mentira perfecta
no parece ser tan mala.
241
00:18:57,760 --> 00:18:59,200
Prefiero tener algo real.
242
00:19:10,160 --> 00:19:11,160
¿Qué es esto?
243
00:19:12,720 --> 00:19:13,560
Es
244
00:19:14,520 --> 00:19:15,480
un funeral.
245
00:19:31,160 --> 00:19:32,400
Qué triste.
246
00:19:34,800 --> 00:19:36,040
Pero no se ha ido.
247
00:19:38,520 --> 00:19:39,800
¿Por qué no nos escuchan?
248
00:19:41,000 --> 00:19:42,800
¿Amber nos hace ver cosas?
249
00:19:43,640 --> 00:19:46,200
No creo Amber haga esto a propósito.
250
00:19:47,520 --> 00:19:50,160
Tal vez no pueda controlar sus poderes
cuando duerme.
251
00:19:51,760 --> 00:19:53,240
Creo que ella está soñando.
252
00:19:54,600 --> 00:19:56,120
O está teniendo una pesadilla.
253
00:19:56,200 --> 00:19:57,760
EN MEMORIA DE MIDGE RAYNE
254
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
Duerme ya
255
00:20:23,760 --> 00:20:25,680
Dulce bien
256
00:20:26,640 --> 00:20:31,800
Mi capullo de nardo
257
00:20:33,560 --> 00:20:34,520
Deberíamos seguir.
258
00:20:35,520 --> 00:20:37,160
Creo que debo ver esto.
259
00:20:38,360 --> 00:20:39,560
Es Midge, seguro es ella.
260
00:20:47,120 --> 00:20:50,920
Despacito duérmete
261
00:20:51,480 --> 00:20:55,800
Como la abeja en la flor
262
00:20:57,320 --> 00:21:01,080
Duerme ya, dulce bien
263
00:21:01,160 --> 00:21:02,080
Es Midge.
264
00:21:02,640 --> 00:21:06,320
Duerme ya, dulce amor
265
00:21:08,080 --> 00:21:09,920
Dulces sueños
266
00:21:10,640 --> 00:21:12,520
Tendrás
267
00:21:13,320 --> 00:21:17,680
Al oír mi canción
268
00:21:46,160 --> 00:21:47,000
¿Hacia dónde?
269
00:21:54,560 --> 00:21:55,840
¡Por ahí no!
270
00:22:05,960 --> 00:22:06,800
¡Alex!
271
00:22:07,400 --> 00:22:09,480
- Pudieron salir. ¡Están bien!
- ¡Mia!
272
00:22:10,160 --> 00:22:12,640
Midge ha regresado.
Nos ha hecho ver cosas.
273
00:22:12,720 --> 00:22:14,960
- Cosas del pasado.
- No es Midge, es Amber.
274
00:22:15,040 --> 00:22:16,360
Tiene una pesadilla.
275
00:22:16,440 --> 00:22:18,440
- Pero Amber no duerme.
- Sí.
276
00:22:19,000 --> 00:22:20,240
No debe dormir por esto.
277
00:22:21,160 --> 00:22:22,200
Ya viene.
278
00:22:23,800 --> 00:22:24,840
Ya viene.
279
00:23:01,120 --> 00:23:02,800
Una vez me perdí.
280
00:23:10,560 --> 00:23:12,240
Ahora parece que estoy atrapada.
281
00:23:45,600 --> 00:23:46,560
Todavía...
282
00:23:48,800 --> 00:23:51,400
...no encontré la forma de volver.
283
00:24:00,760 --> 00:24:02,560
Todo este tiempo estuvimos equivocados.
284
00:24:03,960 --> 00:24:06,560
A eso se refería Midge
cuando decía que estaba viva.
285
00:24:09,800 --> 00:24:11,000
Nunca murió.
286
00:24:13,720 --> 00:24:15,520
Amber no mató a Midge.
287
00:24:19,280 --> 00:24:20,600
Amber es Midge.
288
00:24:35,120 --> 00:24:36,640
Subtítulos: Pilar Arias