1 00:00:21,280 --> 00:00:25,400 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:02,480 --> 00:01:04,440 Todos nos perdemos a veces. 3 00:01:05,440 --> 00:01:07,040 Elegimos el camino equivocado. 4 00:01:08,200 --> 00:01:11,040 Nos encontramos lejos de lo que queremos. 5 00:01:15,000 --> 00:01:16,920 Pero cuando sabemos que estamos perdidos, 6 00:01:17,800 --> 00:01:19,440 ¿sabemos cómo regresar? 7 00:01:20,760 --> 00:01:23,200 ¿O a lo que dejamos lo perdimos para siempre? 8 00:01:23,280 --> 00:01:25,640 Qué pena que haya terminado. Era la última actividad. 9 00:01:25,720 --> 00:01:26,560 Aún no terminó. 10 00:01:27,840 --> 00:01:29,520 Nos queda una actividad. 11 00:01:30,840 --> 00:01:32,080 La cacería Peregrine. 12 00:01:33,160 --> 00:01:34,360 ¿Qué es eso? 13 00:01:34,440 --> 00:01:35,960 La última diversión para mañana. 14 00:01:36,440 --> 00:01:37,720 La tradición del último día. 15 00:01:40,840 --> 00:01:41,800 No puedo esperar. 16 00:01:46,800 --> 00:01:49,680 - Jamás saldremos de aquí. - Sí. 17 00:01:49,760 --> 00:01:52,960 Es nuestra única oportunidad de salir de esta isla y la aprovecharemos. 18 00:01:53,040 --> 00:01:54,960 Con el bote de Luka iremos a tierra firme. 19 00:01:55,040 --> 00:01:57,080 Pero tiene un agujero enorme. 20 00:01:57,160 --> 00:01:59,960 Lo repararemos. No puede ser difícil. 21 00:02:00,040 --> 00:02:01,800 Necesitamos cosas y herramientas. 22 00:02:02,400 --> 00:02:04,080 Bien, cosas y herramientas. 23 00:02:09,760 --> 00:02:10,600 ¿Qué quieres? 24 00:02:12,800 --> 00:02:14,800 Debemos hablar. A solas. 25 00:02:14,920 --> 00:02:17,880 Lo que tengas que decirme puedes decirlo frente a ellos. 26 00:02:20,120 --> 00:02:21,840 Está bien. Tenías razón. 27 00:02:23,280 --> 00:02:24,800 Amber es peligrosa. 28 00:02:28,000 --> 00:02:29,960 Bien hecho. Acabas de graduarte. 29 00:02:30,840 --> 00:02:33,560 Brendan, Kayleigh, Zac. Todos cambiaron. 30 00:02:33,640 --> 00:02:35,200 Los está cambiando ella, ¿no? 31 00:02:36,000 --> 00:02:38,120 No tenemos tiempo para contarte. 32 00:02:38,200 --> 00:02:40,680 O salimos de esta isla antes de la cacería Peregrine 33 00:02:40,880 --> 00:02:43,040 o nos pasará lo mismo que a Midge. 34 00:02:44,200 --> 00:02:45,160 ¿Quién es Midge? 35 00:02:47,000 --> 00:02:49,320 - Debe escaparse con nosotros. - ¿En serio? 36 00:02:49,400 --> 00:02:51,760 Hace cinco minutos él y Amber se besaban. 37 00:02:51,840 --> 00:02:53,120 ¿Ahora viene con nosotros? 38 00:02:53,800 --> 00:02:56,400 - ¿Hay un bote? - Sí, y vienen solo los invitados. 39 00:02:57,680 --> 00:03:00,560 Tenemos un bote, está roto. Necesitamos repararlo. 40 00:03:00,640 --> 00:03:01,480 Puedo hacerlo. 41 00:03:02,000 --> 00:03:03,880 Reparaba cosas con mi papá todo el tiempo. 42 00:03:06,560 --> 00:03:07,480 Bien. 43 00:03:08,040 --> 00:03:09,000 Bienvenido a bordo. 44 00:03:10,520 --> 00:03:13,000 Muy bien. Haremos lo siguiente. 45 00:03:14,880 --> 00:03:18,480 Dev y yo entraremos al almacén y buscaremos las herramientas que haya. 46 00:03:20,520 --> 00:03:22,640 Ustedes roben comida para el viaje. 47 00:03:24,720 --> 00:03:26,080 Luego nos escabulliremos, 48 00:03:26,800 --> 00:03:29,280 cruzaremos la isla, y mañana a esta hora 49 00:03:30,520 --> 00:03:31,520 seremos libres. 50 00:03:35,320 --> 00:03:38,960 - ¿No puedes patearla? - ¿Sin que nadie lo note? No. 51 00:03:42,120 --> 00:03:43,960 Deben tener una llave en la oficina. 52 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 Sé que estás enojada, pero no tiene sentido que no me cuentes. 53 00:04:00,480 --> 00:04:02,800 ¿Cómo consiguieron el bote, y quién es Midge? 54 00:04:04,000 --> 00:04:06,080 ¿Puedes parar y escucharme? 55 00:04:10,480 --> 00:04:13,800 Le robamos el bote a un criminal fugitivo del otro lado de la isla. 56 00:04:13,880 --> 00:04:17,040 Midge es una chica que Amber mató en el campamento el año pasado 57 00:04:17,120 --> 00:04:19,080 cuando, por cierto, estábamos todos aquí. 58 00:04:19,160 --> 00:04:21,320 Nos borró la mente para que no lo recordáramos. 59 00:04:21,920 --> 00:04:24,600 Seguro planea matarnos a todos mañana. 60 00:04:24,680 --> 00:04:26,360 Ahora que lo sabes, 61 00:04:26,920 --> 00:04:28,920 ¿tienes otra pregunta urgente? 62 00:04:31,720 --> 00:04:34,760 Como dije, es tarde para contarte todo. 63 00:04:39,160 --> 00:04:40,120 Dave. 64 00:04:41,560 --> 00:04:42,960 Tenemos que hablar. 65 00:04:55,080 --> 00:04:56,080 Yo vigilaré. 66 00:05:21,880 --> 00:05:22,880 Está reclutando gente. 67 00:05:26,600 --> 00:05:27,960 Está convirtiendo a todos. 68 00:05:34,560 --> 00:05:35,480 ¿Dónde está Petal? 69 00:05:36,360 --> 00:05:38,440 Creí que este campamento te importaba mucho. 70 00:05:38,520 --> 00:05:42,120 No ayudas en nada. Es como si ya no te importara. 71 00:05:42,200 --> 00:05:43,680 Creí que éramos un equipo. 72 00:05:43,760 --> 00:05:46,160 No hay sueño sin equipo, ¿verdad? 73 00:05:46,720 --> 00:05:47,560 ¿En serio? 74 00:05:48,200 --> 00:05:49,280 ¿Esa es tu respuesta? 75 00:05:51,360 --> 00:05:52,680 ¿Y nosotros? 76 00:05:52,760 --> 00:05:53,960 ¿Y desde cuándo ya no 77 00:05:54,560 --> 00:05:56,280 te importa cómo estoy? 78 00:05:56,920 --> 00:05:57,800 Me pareció que... 79 00:05:59,000 --> 00:06:00,400 ...yo te gustaba. 80 00:06:02,200 --> 00:06:03,080 ¿Qué pasó? 81 00:06:03,800 --> 00:06:04,880 Mags... 82 00:06:05,520 --> 00:06:09,360 ...tomas esto demasiado en serio. 83 00:06:09,440 --> 00:06:11,280 Solo vinimos a divertirnos, ¿no? 84 00:06:12,440 --> 00:06:15,080 ¿Sabes qué? Se acabó. Debes escucharme. 85 00:06:15,160 --> 00:06:17,040 Despierta. 86 00:06:17,600 --> 00:06:19,800 Este lugar se está descontrolando 87 00:06:19,880 --> 00:06:22,400 y necesito a alguien de mi lado. 88 00:06:24,840 --> 00:06:27,920 Lo que sea que te haya hecho, ¡debes despertar ahora! 89 00:06:29,520 --> 00:06:31,080 Por favor, Dave. 90 00:06:35,520 --> 00:06:36,360 Muy bien. 91 00:06:37,400 --> 00:06:38,280 Muy bien. 92 00:06:39,000 --> 00:06:40,120 Nos vemos en la cena. 93 00:06:44,000 --> 00:06:45,800 Debemos irnos cuanto antes. 94 00:07:00,360 --> 00:07:03,440 Gracias por dejarme ayudar. Eres una buena cómplice. 95 00:07:03,520 --> 00:07:04,800 Uno de nosotros debe serlo. 96 00:07:04,880 --> 00:07:08,120 ¿No podías respirar más fuerte? Eras Darth Vader. 97 00:07:09,120 --> 00:07:10,920 ¿Quiere que me disculpe por respirar? 98 00:07:11,000 --> 00:07:12,240 Sería un buen comienzo. 99 00:07:14,720 --> 00:07:16,160 No pueden verte conmigo. 100 00:07:17,920 --> 00:07:20,880 ¡Ve! Amber preguntará dónde estás. 101 00:07:30,440 --> 00:07:31,280 Petal. 102 00:07:39,360 --> 00:07:43,080 Esto es muy importante. Aléjate de Amber y sus seguidores. 103 00:07:43,160 --> 00:07:45,040 Suena raro, pero es malvada. 104 00:07:46,000 --> 00:07:47,600 Claro, entiendo. 105 00:07:47,680 --> 00:07:50,880 Casi nadie te cae bien porque crees que son muy básicos, 106 00:07:50,960 --> 00:07:52,520 pero no son malvados. 107 00:07:52,600 --> 00:07:53,960 No me refiero a eso. 108 00:07:54,040 --> 00:07:57,720 No se trata de liberar el poder mágico de la amistad o lo que sea. 109 00:07:58,520 --> 00:07:59,760 No, digo... 110 00:08:00,280 --> 00:08:01,520 Tienes razón. 111 00:08:02,120 --> 00:08:05,520 Juzgo rápido a la gente y arruino cosas que podrían ser grandiosas. 112 00:08:07,920 --> 00:08:10,600 Pero no se trata de mí y mi error. 113 00:08:10,680 --> 00:08:12,880 Este lugar no es seguro. Esta noche me escaparé 114 00:08:12,960 --> 00:08:14,720 - y quiero que vengas. - Bien. 115 00:08:14,800 --> 00:08:16,920 - No tengo pruebas. - Dije que sí. 116 00:08:17,440 --> 00:08:19,440 Si quieres que vaya contigo, iré. 117 00:08:19,520 --> 00:08:21,520 No tengo que entender tus razones. 118 00:08:22,120 --> 00:08:22,960 Somos amigas. 119 00:08:26,640 --> 00:08:27,840 ¿Cuál es el plan? 120 00:08:41,120 --> 00:08:44,120 Todo listo. Y Petal viene con nosotros. 121 00:08:44,200 --> 00:08:45,800 Es un barco, no un yate de lujo. 122 00:08:45,880 --> 00:08:47,120 ¿Dónde se sentará? 123 00:08:47,200 --> 00:08:51,000 Oye, yo no fui quien empezó a invitar sin consultar. 124 00:08:51,080 --> 00:08:54,840 Si alguien debe quedarse, debería ser Dave, sale con el enemigo. 125 00:08:56,920 --> 00:08:59,760 Lo siento. Obviamente le gustas. 126 00:09:02,000 --> 00:09:03,040 ¿Estás bien? 127 00:09:04,560 --> 00:09:05,440 Claro. 128 00:09:09,120 --> 00:09:10,080 Estuve pensando. 129 00:09:11,480 --> 00:09:13,440 Si atrapan a uno, el resto debe seguir. 130 00:09:14,000 --> 00:09:16,480 Alguien debe salir y contar lo que está pasando. 131 00:09:17,040 --> 00:09:18,800 Es la única forma de detenerla. 132 00:09:20,520 --> 00:09:21,400 Bien. 133 00:09:22,120 --> 00:09:24,680 Pase lo que pase, uno debe salir. 134 00:09:25,920 --> 00:09:26,920 Pase lo que pase. 135 00:10:01,880 --> 00:10:04,640 Al otro lado del puente en cinco minutos. 136 00:10:04,720 --> 00:10:05,960 Sí, nos vemos allí. 137 00:10:11,320 --> 00:10:12,360 Hola. 138 00:10:13,400 --> 00:10:14,240 Listo. 139 00:10:16,400 --> 00:10:17,240 ¡Hola! 140 00:10:57,160 --> 00:10:58,680 Cuidado. Está resbaloso. 141 00:11:14,480 --> 00:11:18,320 Lamento decepcionarlos, pero no irán a ningún lado. 142 00:11:18,400 --> 00:11:20,560 ¿En serio? Eso dices tú. 143 00:11:20,640 --> 00:11:21,680 No solo yo. 144 00:11:21,760 --> 00:11:25,760 No irán a ningún lado. 145 00:11:25,840 --> 00:11:28,040 No irán a ningún lado. 146 00:11:28,120 --> 00:11:30,240 Intentaste controlarme antes, ¿recuerdas? 147 00:11:30,320 --> 00:11:33,640 No funcionó. Tal vez no eres tan poderosa como crees. 148 00:11:34,400 --> 00:11:36,440 Tal vez no eres tan importante como crees. 149 00:11:37,080 --> 00:11:38,000 Tal vez... 150 00:11:39,000 --> 00:11:39,880 ...estos dos... 151 00:11:40,360 --> 00:11:42,560 ...quieren cambiar de amigos. 152 00:11:43,320 --> 00:11:44,520 Petal... 153 00:11:45,600 --> 00:11:47,120 ...¿quieres una mejora? 154 00:11:47,720 --> 00:11:49,160 No entiendo. 155 00:11:49,240 --> 00:11:50,480 Déjala en paz. 156 00:11:51,480 --> 00:11:52,920 ¿Qué tiene eso de divertido? 157 00:11:54,520 --> 00:11:55,520 Vamos. 158 00:12:05,720 --> 00:12:08,800 ¿No quieres unirte al grupo ganador, Petal? 159 00:12:11,720 --> 00:12:13,720 Mereces algo mucho mejor. 160 00:12:15,800 --> 00:12:18,760 Amber, no entiendo qué pasa, pero Alex es mi amiga. 161 00:12:19,560 --> 00:12:20,440 Sí. 162 00:12:23,200 --> 00:12:24,840 Es solo tu amiga, ¿verdad? 163 00:12:27,120 --> 00:12:29,280 Por eso te ha mantenido a distancia. 164 00:12:29,920 --> 00:12:31,880 Te quiere cerca, pero no demasiado. 165 00:12:31,960 --> 00:12:34,840 No la escuches. Quiere dominarte. 166 00:12:37,000 --> 00:12:40,880 ¿No quieres estar con alguien que te quiera como eres? 167 00:12:43,520 --> 00:12:45,600 Nunca te lastimaría como lo hizo ella. 168 00:12:46,760 --> 00:12:48,440 Quiero que seamos buenas amigas. 169 00:12:49,800 --> 00:12:52,440 Solo tienes que decir que sí. 170 00:12:56,720 --> 00:12:59,200 No, te dije que Alex es mi amiga. 171 00:12:59,680 --> 00:13:01,360 Lo que intentas hacer no funcionará. 172 00:13:04,000 --> 00:13:06,760 - Alex, siento su voz en mi mente. - ¡Déjala! 173 00:13:16,200 --> 00:13:18,640 ¡Basta! ¡Ya no me lastimes más! 174 00:13:18,720 --> 00:13:19,680 Déjame entrar. 175 00:13:20,320 --> 00:13:22,040 Puedo quitarte el dolor. 176 00:13:23,560 --> 00:13:24,480 ¡No! 177 00:13:25,720 --> 00:13:26,560 No. 178 00:13:29,640 --> 00:13:30,600 ¡Yo... 179 00:13:31,160 --> 00:13:32,000 ...dije... 180 00:13:32,600 --> 00:13:33,480 ...que no! 181 00:13:36,600 --> 00:13:37,440 ¡Petal! 182 00:13:40,720 --> 00:13:41,600 ¡Petal! 183 00:14:03,200 --> 00:14:04,440 ¿Qué le hiciste? 184 00:14:05,480 --> 00:14:06,600 La quebré. 185 00:14:11,360 --> 00:14:12,440 Debemos irnos. 186 00:14:14,480 --> 00:14:15,320 Ahora. 187 00:14:18,600 --> 00:14:19,680 Presioné demasiado. 188 00:14:37,560 --> 00:14:38,720 Vamos, Harry. 189 00:14:39,800 --> 00:14:42,720 Petal, vamos. ¡Vamos! 190 00:15:11,520 --> 00:15:12,880 No deberíamos haberlos dejado. 191 00:15:13,920 --> 00:15:16,600 ¿Dejarías de fingir ser el bueno? 192 00:15:16,680 --> 00:15:21,640 Tuvimos que dejarlos. Si nos controla, quedaremos atrapados aquí. Para siempre. 193 00:15:22,200 --> 00:15:24,160 ¿Por qué te enojaste conmigo? Si salimos... 194 00:15:24,240 --> 00:15:26,920 Si salimos de aquí, será gracias a mí. 195 00:15:27,000 --> 00:15:29,080 Y aún no te disculpas. 196 00:15:29,800 --> 00:15:33,320 ¿Por qué me disculparía? ¿Cómo iba a saber todo esto? 197 00:15:33,400 --> 00:15:34,560 ¡Te lo dije! 198 00:15:34,640 --> 00:15:37,520 Mia, no tenías pruebas. Lo que dijiste no tenía sentido. 199 00:15:37,600 --> 00:15:38,720 Te vi hacer locuras. 200 00:15:38,800 --> 00:15:41,040 - ¿Cómo iba a creerte? - No lo sé. 201 00:15:42,080 --> 00:15:43,440 Pero deberías haberlo hecho. 202 00:15:50,120 --> 00:15:52,920 - No deberíamos detenernos. - Petal, ¿me escuchas? 203 00:15:54,160 --> 00:15:55,200 ¿Qué le pasa? 204 00:15:56,000 --> 00:15:57,440 Petal, mírame. 205 00:15:58,040 --> 00:15:58,960 Soy Alex. 206 00:15:59,520 --> 00:16:00,480 ¿Sabes quién soy? 207 00:16:02,200 --> 00:16:03,040 Alex. 208 00:16:04,600 --> 00:16:06,440 Alex es mi amiga. 209 00:16:08,160 --> 00:16:09,120 Petal. 210 00:16:15,160 --> 00:16:16,160 Alex. 211 00:16:55,400 --> 00:16:57,160 Alex, debemos seguir. 212 00:17:07,520 --> 00:17:08,360 Mira. 213 00:17:14,520 --> 00:17:16,520 "En memoria de Midge Rayne". 214 00:17:18,680 --> 00:17:20,120 ¿Cómo Amber puede hacer esto? 215 00:17:25,760 --> 00:17:26,720 Somos nosotros. 216 00:17:29,320 --> 00:17:30,440 ¿Somos fantasmas? 217 00:17:33,360 --> 00:17:34,240 No. 218 00:17:36,600 --> 00:17:37,600 Es un recuerdo. 219 00:17:39,520 --> 00:17:40,840 He visto eso antes. 220 00:17:42,320 --> 00:17:43,560 Creí que me volvía loco. 221 00:17:46,320 --> 00:17:47,280 Pero es real. 222 00:17:48,800 --> 00:17:49,640 Te lo dije. 223 00:17:51,320 --> 00:17:52,920 Estuvimos aquí el año pasado. 224 00:17:55,520 --> 00:17:58,560 Es la fiesta de verano, cuando nos pusimos de novios. 225 00:18:01,680 --> 00:18:02,840 Esa chica, Midge, 226 00:18:03,800 --> 00:18:05,760 murió en esta isla. 227 00:18:06,760 --> 00:18:07,880 Amber la mató. 228 00:18:10,200 --> 00:18:12,720 Y nos hizo olvidar que había pasado todo esto. 229 00:18:15,400 --> 00:18:16,360 No lo sabía. 230 00:18:17,120 --> 00:18:18,280 No sabía nada de esto. 231 00:18:19,840 --> 00:18:21,080 Lo que sufriste. 232 00:18:23,600 --> 00:18:24,680 Perdón por no estar. 233 00:18:26,600 --> 00:18:27,640 Una vez estuviste. 234 00:18:31,720 --> 00:18:33,400 Parece una fantasía, ¿no? 235 00:18:35,520 --> 00:18:37,120 Ahora todo cambió. 236 00:18:38,520 --> 00:18:40,000 No quiero una fantasía. 237 00:18:41,280 --> 00:18:42,560 Es lo que tenía con Amber. 238 00:18:43,760 --> 00:18:45,960 Ella fingía ser una persona perfecta. 239 00:18:47,760 --> 00:18:48,640 Todo es mentira. 240 00:18:50,040 --> 00:18:52,160 Una mentira perfecta no parece ser tan mala. 241 00:18:57,760 --> 00:18:59,200 Prefiero tener algo real. 242 00:19:10,160 --> 00:19:11,160 ¿Qué es esto? 243 00:19:12,720 --> 00:19:13,560 Es 244 00:19:14,520 --> 00:19:15,480 un funeral. 245 00:19:31,160 --> 00:19:32,400 Qué triste. 246 00:19:34,800 --> 00:19:36,040 Pero no se ha ido. 247 00:19:38,520 --> 00:19:39,800 ¿Por qué no nos escuchan? 248 00:19:41,000 --> 00:19:42,800 ¿Amber nos hace ver cosas? 249 00:19:43,640 --> 00:19:46,200 No creo Amber haga esto a propósito. 250 00:19:47,520 --> 00:19:50,160 Tal vez no pueda controlar sus poderes cuando duerme. 251 00:19:51,760 --> 00:19:53,240 Creo que ella está soñando. 252 00:19:54,600 --> 00:19:56,120 O está teniendo una pesadilla. 253 00:19:56,200 --> 00:19:57,760 EN MEMORIA DE MIDGE RAYNE 254 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 Duerme ya 255 00:20:23,760 --> 00:20:25,680 Dulce bien 256 00:20:26,640 --> 00:20:31,800 Mi capullo de nardo 257 00:20:33,560 --> 00:20:34,520 Deberíamos seguir. 258 00:20:35,520 --> 00:20:37,160 Creo que debo ver esto. 259 00:20:38,360 --> 00:20:39,560 Es Midge, seguro es ella. 260 00:20:47,120 --> 00:20:50,920 Despacito duérmete 261 00:20:51,480 --> 00:20:55,800 Como la abeja en la flor 262 00:20:57,320 --> 00:21:01,080 Duerme ya, dulce bien 263 00:21:01,160 --> 00:21:02,080 Es Midge. 264 00:21:02,640 --> 00:21:06,320 Duerme ya, dulce amor 265 00:21:08,080 --> 00:21:09,920 Dulces sueños 266 00:21:10,640 --> 00:21:12,520 Tendrás 267 00:21:13,320 --> 00:21:17,680 Al oír mi canción 268 00:21:46,160 --> 00:21:47,000 ¿Hacia dónde? 269 00:21:54,560 --> 00:21:55,840 ¡Por ahí no! 270 00:22:05,960 --> 00:22:06,800 ¡Alex! 271 00:22:07,400 --> 00:22:09,480 - Pudieron salir. ¡Están bien! - ¡Mia! 272 00:22:10,160 --> 00:22:12,640 Midge ha regresado. Nos ha hecho ver cosas. 273 00:22:12,720 --> 00:22:14,960 - Cosas del pasado. - No es Midge, es Amber. 274 00:22:15,040 --> 00:22:16,360 Tiene una pesadilla. 275 00:22:16,440 --> 00:22:18,440 - Pero Amber no duerme. - Sí. 276 00:22:19,000 --> 00:22:20,240 No debe dormir por esto. 277 00:22:21,160 --> 00:22:22,200 Ya viene. 278 00:22:23,800 --> 00:22:24,840 Ya viene. 279 00:23:01,120 --> 00:23:02,800 Una vez me perdí. 280 00:23:10,560 --> 00:23:12,240 Ahora parece que estoy atrapada. 281 00:23:45,600 --> 00:23:46,560 Todavía... 282 00:23:48,800 --> 00:23:51,400 ...no encontré la forma de volver. 283 00:24:00,760 --> 00:24:02,560 Todo este tiempo estuvimos equivocados. 284 00:24:03,960 --> 00:24:06,560 A eso se refería Midge cuando decía que estaba viva. 285 00:24:09,800 --> 00:24:11,000 Nunca murió. 286 00:24:13,720 --> 00:24:15,520 Amber no mató a Midge. 287 00:24:19,280 --> 00:24:20,600 Amber es Midge. 288 00:24:35,120 --> 00:24:36,640 Subtítulos: Pilar Arias