1 00:00:21,080 --> 00:00:25,680 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:02,480 --> 00:01:04,440 Por vezes, todos perdemos o rumo. 3 00:01:05,440 --> 00:01:07,040 Escolhemos o caminho errado. 4 00:01:08,200 --> 00:01:11,040 Encontramo-nos longe do que queremos. 5 00:01:15,000 --> 00:01:16,920 Sabendo que estamos perdidos... 6 00:01:17,800 --> 00:01:19,440 ... encontramos o caminho? 7 00:01:20,760 --> 00:01:23,200 Ou o que fica para trás perde-se? 8 00:01:23,280 --> 00:01:25,600 Uma pena ter acabado. Última atividade. 9 00:01:25,680 --> 00:01:26,560 Não acabou. 10 00:01:27,840 --> 00:01:29,520 Falta uma atividade. 11 00:01:30,840 --> 00:01:32,080 Peregrine Hunt. 12 00:01:33,160 --> 00:01:34,360 O que é? 13 00:01:34,440 --> 00:01:35,960 Um divertimento final. 14 00:01:36,440 --> 00:01:37,680 Tradição do último dia. 15 00:01:40,840 --> 00:01:41,800 Estou ansiosa. 16 00:01:46,800 --> 00:01:49,680 - Nunca vamos sair daqui. - Claro que vamos. 17 00:01:49,760 --> 00:01:52,960 É a única oportunidade de fugir e vamos aproveitá-la. 18 00:01:53,040 --> 00:01:54,920 O barco do Luke leva-nos. 19 00:01:55,000 --> 00:01:57,080 Se não tivesse um buraco enorme... 20 00:01:57,160 --> 00:01:59,960 Reparamo-lo. Não pode ser assim tão difícil. 21 00:02:00,040 --> 00:02:01,800 Precisamos de ferramentas. 22 00:02:02,400 --> 00:02:04,080 Certo. Ferramentas. 23 00:02:09,760 --> 00:02:10,600 O que queres? 24 00:02:12,800 --> 00:02:14,800 Preciso de falar contigo. A sós. 25 00:02:14,920 --> 00:02:17,880 O que quer que queiras dizer, eles podem ouvir. 26 00:02:20,120 --> 00:02:21,840 Tudo bem. Tinhas razão. 27 00:02:23,280 --> 00:02:24,800 A Amber é perigosa. 28 00:02:28,000 --> 00:02:29,960 Muito bem. Que génio. 29 00:02:30,840 --> 00:02:33,560 O Brendan, a Kayleigh, o Zac. Todos mudaram. 30 00:02:33,640 --> 00:02:35,200 Ela transforma-os, não é? 31 00:02:36,000 --> 00:02:38,120 Não temos tempo para te pôr a par. 32 00:02:38,200 --> 00:02:40,680 Ou saímos da ilha antes do Peregrine Hunt 33 00:02:40,760 --> 00:02:43,120 ou acontece-nos o mesmo que à Midge. 34 00:02:44,200 --> 00:02:45,160 Quem é a Midge? 35 00:02:47,000 --> 00:02:49,320 - Temos de o trazer connosco. - A sério? 36 00:02:49,400 --> 00:02:51,760 Há cinco minutos, andavam aos beijos. 37 00:02:51,840 --> 00:02:53,120 Agora vai no barco? 38 00:02:53,800 --> 00:02:56,400 - Há um barco? - Sim, só por convite. 39 00:02:57,680 --> 00:03:00,560 Há um barco, está partido e temos de o reparar. 40 00:03:00,640 --> 00:03:01,480 Trato disso. 41 00:03:02,040 --> 00:03:03,880 Consertava cenas com o meu pai. 42 00:03:06,560 --> 00:03:07,480 Tudo bem. 43 00:03:08,040 --> 00:03:09,000 Bem-vindo. 44 00:03:10,520 --> 00:03:13,000 Faremos o seguinte... 45 00:03:14,880 --> 00:03:18,480 Eu e o Dev entramos na arrecadação e pegamos nas ferramentas. 46 00:03:20,520 --> 00:03:22,640 Vocês roubam comida para a viagem. 47 00:03:24,720 --> 00:03:26,080 Depois fugimos... 48 00:03:26,800 --> 00:03:29,280 ... atravessamos a ilha e, amanhã 49 00:03:30,520 --> 00:03:31,520 estamos livres. 50 00:03:35,320 --> 00:03:38,960 - Não podes arrombar? - Sem ninguém reparar? Acho que não. 51 00:03:42,120 --> 00:03:43,960 Há uma chave no escritório. 52 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 Estás chateada, mas não contares nada é inútil. 53 00:04:00,480 --> 00:04:02,800 Como arranjaram o barco? Quem é a Midge? 54 00:04:04,000 --> 00:04:06,080 Podes parar um segundo e ouvir? 55 00:04:10,480 --> 00:04:13,800 Vamos roubar um barco de um criminoso em fuga. 56 00:04:13,880 --> 00:04:17,040 A Midge é uma rapariga que a Amber matou o ano passado 57 00:04:17,120 --> 00:04:19,080 quando estávamos aqui todos. 58 00:04:19,160 --> 00:04:21,320 Ela apagou isso das nossas mentes. 59 00:04:21,920 --> 00:04:24,600 Acho que planeia matar-nos amanhã, 60 00:04:24,680 --> 00:04:26,360 portanto, com isso em conta, 61 00:04:26,920 --> 00:04:28,920 tens mais alguma pergunta? 62 00:04:31,720 --> 00:04:34,760 Como disse, é demasiado tarde para te pôr a par. 63 00:04:39,160 --> 00:04:40,120 Dave. 64 00:04:41,560 --> 00:04:42,960 Precisamos de falar. 65 00:04:55,080 --> 00:04:56,080 Fico a vigiar. 66 00:05:21,880 --> 00:05:22,880 Está a recrutar. 67 00:05:26,600 --> 00:05:27,960 A transformar todos. 68 00:05:34,560 --> 00:05:35,480 A Petal? 69 00:05:36,360 --> 00:05:38,440 Pensava que isto era tudo para ti. 70 00:05:38,520 --> 00:05:42,120 Não andas a ajudar em nada. Deixaste de te preocupar. 71 00:05:42,200 --> 00:05:43,680 Éramos uma equipa. 72 00:05:43,760 --> 00:05:46,160 O trabalho de equipa alimenta o sonho. 73 00:05:46,720 --> 00:05:47,560 A sério? 74 00:05:48,200 --> 00:05:49,280 É a tua resposta? 75 00:05:51,360 --> 00:05:52,680 E nós? 76 00:05:52,760 --> 00:05:53,960 Quando deixaste... 77 00:05:54,560 --> 00:05:56,280 ... de te preocupar comigo? 78 00:05:56,920 --> 00:05:57,800 Parecia... 79 00:05:59,000 --> 00:06:00,400 ... que gostavas de mim. 80 00:06:02,200 --> 00:06:03,080 Que aconteceu? 81 00:06:03,800 --> 00:06:04,880 Mags... 82 00:06:05,520 --> 00:06:09,360 ... levas isto demasiado a sério. 83 00:06:09,440 --> 00:06:11,280 Estamos aqui pela diversão. 84 00:06:12,440 --> 00:06:15,080 Sabes que mais? Estou farta. Ouve bem. 85 00:06:15,160 --> 00:06:17,040 Preciso que reajas. 86 00:06:17,600 --> 00:06:19,800 Este lugar está fora de controlo 87 00:06:19,880 --> 00:06:22,400 e preciso alguém ao meu lado. 88 00:06:24,840 --> 00:06:27,920 O que quer que ela tenha feito, tens de acordar! 89 00:06:29,520 --> 00:06:31,080 Por favor, Dave. 90 00:06:35,520 --> 00:06:36,360 Muito bem. 91 00:06:37,400 --> 00:06:38,280 Muito bem. 92 00:06:39,000 --> 00:06:40,120 Até logo. 93 00:06:44,000 --> 00:06:45,800 Temos mesmo de sair daqui. 94 00:07:00,360 --> 00:07:03,440 Obrigado por me deixares ajudar. Somos uma boa dupla. 95 00:07:03,520 --> 00:07:04,800 Alguém tinha de ser. 96 00:07:04,880 --> 00:07:08,120 Podias ter respirado mais alto? Parecias o Darth Vader. 97 00:07:09,120 --> 00:07:10,920 Queres que peça desculpa? 98 00:07:11,000 --> 00:07:12,240 Para começar. 99 00:07:14,720 --> 00:07:16,160 Não podemos ser vistos. 100 00:07:17,920 --> 00:07:20,880 Vai! A Amber pode questionar-se onde estás. 101 00:07:30,440 --> 00:07:31,280 Petal! 102 00:07:39,360 --> 00:07:43,080 É importante. Mantém-te afastada da Amber e do clube de fãs. 103 00:07:43,160 --> 00:07:45,040 Soa estranho, mas ela é má. 104 00:07:46,000 --> 00:07:47,400 Claro, compreendo. 105 00:07:47,480 --> 00:07:50,880 Não gostas das pessoas aqui por serem demasiado básicas, 106 00:07:50,960 --> 00:07:52,520 mas isso não as torna más. 107 00:07:52,600 --> 00:07:53,960 Não é isso. 108 00:07:54,040 --> 00:07:57,720 Não se trata de desbloquear o poder mágico da amizade. 109 00:07:58,520 --> 00:07:59,760 Não, quer dizer... 110 00:08:00,280 --> 00:08:01,520 ... tens razão. 111 00:08:02,120 --> 00:08:05,520 Julgo as pessoas e estrago momentos que podiam ser ótimos. 112 00:08:07,920 --> 00:08:10,600 Mas não falo de mim e da minha personalidade. 113 00:08:10,680 --> 00:08:12,880 Aqui não é seguro. Vou fugir 114 00:08:12,960 --> 00:08:14,720 - e quero que venhas. - OK. 115 00:08:14,800 --> 00:08:16,920 - Não tenho provas. - Disse que sim. 116 00:08:17,440 --> 00:08:19,440 Se queres que vá contigo, eu vou. 117 00:08:19,520 --> 00:08:21,520 Não tenho de entender os motivos. 118 00:08:22,120 --> 00:08:22,960 Somos amigas. 119 00:08:26,640 --> 00:08:27,840 Qual é o plano? 120 00:08:41,120 --> 00:08:44,120 Tudo pronto. Já agora, a Petal vem connosco. 121 00:08:44,200 --> 00:08:45,800 É um barco, não um iate. 122 00:08:45,880 --> 00:08:47,120 Como a metemos lá? 123 00:08:47,200 --> 00:08:51,000 Não fui eu quem começou a distribuir convites sem perguntar. 124 00:08:51,080 --> 00:08:54,840 Se alguém devia ficar para trás, é o Dev. Dorme com o inimigo. 125 00:08:56,920 --> 00:08:59,760 Desculpa. É óbvio que ele gosta de ti. 126 00:09:02,000 --> 00:09:03,040 Estás bem? 127 00:09:04,560 --> 00:09:05,440 Claro. 128 00:09:09,120 --> 00:09:10,080 Tenho pensado. 129 00:09:11,480 --> 00:09:13,440 Se alguém for apanhado, seguimos. 130 00:09:14,000 --> 00:09:16,480 Alguém tem de fugir para revelar ao mundo. 131 00:09:17,040 --> 00:09:18,800 É a única forma de a deter. 132 00:09:20,520 --> 00:09:21,400 OK. 133 00:09:22,120 --> 00:09:24,680 Aconteça o que acontecer, um de nós escapa. 134 00:09:25,920 --> 00:09:26,920 Haja o que houver. 135 00:10:01,880 --> 00:10:04,640 Do outro lado da ponte, daqui a cinco minutos. 136 00:10:04,720 --> 00:10:05,960 Vemo-nos lá. 137 00:10:11,320 --> 00:10:12,360 Ei. 138 00:10:13,400 --> 00:10:14,240 Está feito. 139 00:10:16,400 --> 00:10:17,240 Ei! 140 00:10:17,320 --> 00:10:18,160 Shiu. 141 00:10:57,160 --> 00:10:58,680 Cuidado. É escorregadio. 142 00:11:14,480 --> 00:11:18,320 Odeio desiludir-vos, mas não vão a lado nenhum. 143 00:11:18,400 --> 00:11:20,560 A sério? Dizes tu. 144 00:11:20,640 --> 00:11:21,680 Não sou só eu. 145 00:11:21,760 --> 00:11:25,760 Não vão a lado nenhum. Não vão a lado nenhum. 146 00:11:25,840 --> 00:11:28,040 Não vão a lado nenhum. 147 00:11:28,120 --> 00:11:30,240 Tentaste controlar-me, lembras-te? 148 00:11:30,320 --> 00:11:33,640 Não resultou. Talvez não sejas assim tão poderosa. 149 00:11:34,400 --> 00:11:36,440 Talvez não sejas tão importante. 150 00:11:37,080 --> 00:11:38,000 Talvez... 151 00:11:39,000 --> 00:11:39,880 esses dois... 152 00:11:40,360 --> 00:11:42,560 ... queiram trocar de amigos. 153 00:11:43,320 --> 00:11:44,520 Petal... 154 00:11:45,600 --> 00:11:47,120 ... que tal uma melhoria? 155 00:11:47,720 --> 00:11:49,160 Não entendo. 156 00:11:49,240 --> 00:11:50,480 Deixa-a em paz. 157 00:11:51,480 --> 00:11:52,920 Onde está a piada nisso? 158 00:11:54,520 --> 00:11:55,520 Vamos. 159 00:12:05,720 --> 00:12:08,800 Não te queres juntar a uma equipa vencedora, Petal? 160 00:12:11,720 --> 00:12:13,720 Ficarias muito melhor. 161 00:12:15,800 --> 00:12:18,760 Não sei o que se passa, mas a Alex é minha amiga. 162 00:12:19,560 --> 00:12:20,440 Sim. 163 00:12:23,200 --> 00:12:24,840 Só amiga, não é verdade? 164 00:12:27,120 --> 00:12:29,280 Ela tem-te mantido à distância. 165 00:12:29,920 --> 00:12:31,880 Quer-te por perto, mas não muito. 166 00:12:31,960 --> 00:12:34,840 Não ligues. Está a tentar entrar na tua cabeça. 167 00:12:37,000 --> 00:12:40,880 Não preferes estar com alguém que gosta de ti como és? 168 00:12:43,520 --> 00:12:45,600 Nunca te magoaria como ela o fez. 169 00:12:46,760 --> 00:12:48,440 Quero que sejamos próximas. 170 00:12:49,800 --> 00:12:52,440 Basta dizeres que sim. 171 00:12:56,720 --> 00:12:59,200 Não. Já disse, a Alex é minha amiga. 172 00:12:59,680 --> 00:13:01,360 O que quer que faças, não dá. 173 00:13:04,000 --> 00:13:06,760 - A voz dela está na minha cabeça. - Deixa-a! 174 00:13:16,200 --> 00:13:18,640 Por favor! Para de me magoar! 175 00:13:18,720 --> 00:13:19,680 Deixa-me entrar. 176 00:13:20,320 --> 00:13:22,040 Posso acabar com a dor. 177 00:13:23,560 --> 00:13:24,480 Não! 178 00:13:25,720 --> 00:13:26,560 Não. 179 00:13:29,640 --> 00:13:30,600 Eu... 180 00:13:31,160 --> 00:13:32,000 ... disse... 181 00:13:32,600 --> 00:13:33,480 ... não! 182 00:13:36,600 --> 00:13:37,440 Petal! 183 00:13:40,720 --> 00:13:41,600 Petal! 184 00:13:54,320 --> 00:13:55,200 Oh. 185 00:14:03,200 --> 00:14:04,440 O que lhe fizeste? 186 00:14:05,480 --> 00:14:06,600 Quebrei-a. 187 00:14:11,360 --> 00:14:12,440 Temos de ir. 188 00:14:14,480 --> 00:14:15,320 Agora. 189 00:14:18,600 --> 00:14:19,680 Demasiada pressão. 190 00:14:37,560 --> 00:14:38,720 Vamos, Harry. 191 00:14:39,800 --> 00:14:42,720 Petal. Petal, vá lá. Anda! 192 00:15:11,720 --> 00:15:12,880 Abandonámo-os. 193 00:15:13,920 --> 00:15:16,600 Podes parar de fingir que és o bonzinho? 194 00:15:16,680 --> 00:15:21,640 Teve de ser. Se formos apanhados, ficamos aqui presos para sempre. 195 00:15:22,200 --> 00:15:24,160 Porque estás furiosa? Se fugirmos... 196 00:15:24,240 --> 00:15:26,920 Se fugirmos, será por minha causa. 197 00:15:27,000 --> 00:15:29,080 E ainda não pediste desculpa. 198 00:15:29,800 --> 00:15:33,320 Desculpa pelo quê? Como poderia saber? 199 00:15:33,400 --> 00:15:34,560 Eu disse-te! 200 00:15:34,640 --> 00:15:37,520 Mia, não tinhas provas. Nada fazia sentido. 201 00:15:37,600 --> 00:15:38,720 Parecias louca. 202 00:15:38,800 --> 00:15:41,040 - Como poderia acreditar? - Não sei. 203 00:15:42,080 --> 00:15:43,440 Mas devias. 204 00:15:50,120 --> 00:15:52,920 - Não devíamos parar. - Petal, ouves-me? 205 00:15:54,160 --> 00:15:55,200 Que se passa? 206 00:15:56,000 --> 00:15:57,440 Petal, olha para mim. 207 00:15:58,040 --> 00:15:58,960 É a Alex. 208 00:15:59,520 --> 00:16:00,480 Sabes quem sou? 209 00:16:02,200 --> 00:16:03,040 Alex. 210 00:16:04,600 --> 00:16:06,440 A Alex é minha amiga. 211 00:16:08,160 --> 00:16:09,120 Petal. 212 00:16:15,160 --> 00:16:16,160 Alex. 213 00:16:55,400 --> 00:16:57,160 Alex, temos de continuar. 214 00:17:07,520 --> 00:17:08,360 Olha. 215 00:17:14,520 --> 00:17:16,520 "Em memória de Midge Rayne." 216 00:17:18,680 --> 00:17:20,120 Como é que ela faz isto? 217 00:17:25,760 --> 00:17:26,720 Somos nós. 218 00:17:29,320 --> 00:17:30,440 Fantasmas? 219 00:17:33,360 --> 00:17:34,240 Não. 220 00:17:36,600 --> 00:17:37,600 Uma memória. 221 00:17:39,520 --> 00:17:40,840 Já vi isto. 222 00:17:42,320 --> 00:17:43,560 Parecia louco. 223 00:17:46,320 --> 00:17:47,280 Mas é real. 224 00:17:48,800 --> 00:17:49,640 Eu avisei. 225 00:17:51,320 --> 00:17:52,920 Estivemos cá o ano passado. 226 00:17:55,520 --> 00:17:58,560 A festa de verão. A noite em que começámos a andar. 227 00:18:01,680 --> 00:18:02,840 A Midge... 228 00:18:03,800 --> 00:18:05,760 ... morreu nesta ilha. 229 00:18:06,760 --> 00:18:07,880 A Amber matou-a. 230 00:18:10,200 --> 00:18:12,720 E fez-nos esquecer que tinha acontecido. 231 00:18:15,400 --> 00:18:16,360 Não sabia. 232 00:18:17,120 --> 00:18:18,280 Nada disto. 233 00:18:19,840 --> 00:18:21,080 O que passaste. 234 00:18:23,600 --> 00:18:24,680 Lamento. 235 00:18:26,600 --> 00:18:27,640 Estiveste lá. 236 00:18:31,720 --> 00:18:33,400 Parece um conto de fadas. 237 00:18:35,520 --> 00:18:37,120 Agora está tudo diferente. 238 00:18:38,520 --> 00:18:40,000 Não quero um conto. 239 00:18:41,280 --> 00:18:42,560 Era o que tinha. 240 00:18:43,760 --> 00:18:45,960 Ela fingia ser perfeita. 241 00:18:47,760 --> 00:18:48,640 Tudo mentira. 242 00:18:50,040 --> 00:18:52,160 Uma mentira perfeita parece-me bem. 243 00:18:57,760 --> 00:18:59,200 Preferia ter algo real. 244 00:19:10,160 --> 00:19:11,160 O que é isto? 245 00:19:12,720 --> 00:19:13,560 Isto é... 246 00:19:14,520 --> 00:19:15,480 ... um funeral. 247 00:19:31,160 --> 00:19:32,400 Todos tão tristes. 248 00:19:34,800 --> 00:19:36,040 Mas ela não desapareceu. 249 00:19:38,520 --> 00:19:39,800 Porque não nos ouvem? 250 00:19:41,000 --> 00:19:42,800 A Amber está a fazer-nos ver? 251 00:19:43,640 --> 00:19:46,200 Acho que não o faz propositadamente. 252 00:19:47,520 --> 00:19:50,160 Pode não controlar os poderes enquanto dorme. 253 00:19:51,760 --> 00:19:53,240 Deve ser ela a sonhar. 254 00:19:54,600 --> 00:19:56,120 Ou a ter um pesadelo. 255 00:19:56,200 --> 00:19:57,760 EM MÉMORIA DE MIDGE RAYNE 256 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 Brilha, brilha 257 00:20:23,760 --> 00:20:25,680 Lá no céu 258 00:20:26,640 --> 00:20:31,800 A estrelinha que nasceu... 259 00:20:33,560 --> 00:20:34,520 Vamos continuar. 260 00:20:35,520 --> 00:20:37,160 Estou destinada a ver isto. 261 00:20:38,360 --> 00:20:39,560 É a Midge, só pode. 262 00:20:47,120 --> 00:20:50,920 Logo outra 263 00:20:51,480 --> 00:20:55,800 Surge ao lado 264 00:20:57,320 --> 00:21:01,080 Fica o céu iluminado... 265 00:21:01,160 --> 00:21:02,080 É a Midge. 266 00:21:02,640 --> 00:21:06,320 Brilha, brilha 267 00:21:08,080 --> 00:21:09,920 Lá no céu 268 00:21:10,640 --> 00:21:12,520 A estrelinha... 269 00:21:13,320 --> 00:21:17,680 Que nasceu 270 00:21:46,160 --> 00:21:47,000 Por onde? 271 00:21:54,560 --> 00:21:55,840 Ali não! 272 00:22:05,960 --> 00:22:06,800 Alex! 273 00:22:07,400 --> 00:22:09,480 - Conseguiram escapar! - Mia! 274 00:22:10,160 --> 00:22:12,640 A Midge está a fazer com que vejamos coisas. 275 00:22:12,720 --> 00:22:14,960 - Do passado. - É a Amber, não a Midge. 276 00:22:15,040 --> 00:22:16,360 É um pesadelo. 277 00:22:16,440 --> 00:22:18,440 - Mas a Amber não dorme. - Pois. 278 00:22:19,000 --> 00:22:20,240 Essa é a razão. 279 00:22:21,160 --> 00:22:22,200 Ela vem aí. 280 00:22:23,800 --> 00:22:24,840 Vem aí. 281 00:23:01,120 --> 00:23:02,800 Perdi-me uma vez. 282 00:23:10,560 --> 00:23:12,240 Agora estou encurralada. 283 00:23:45,600 --> 00:23:46,560 Ainda... 284 00:23:48,800 --> 00:23:51,400 ... não encontrei o caminho de volta. 285 00:24:00,760 --> 00:24:02,560 Estávamos errados. 286 00:24:03,960 --> 00:24:06,560 Foi o que quis dizer sobre estar viva. 287 00:24:09,800 --> 00:24:11,000 Ela não morreu. 288 00:24:13,720 --> 00:24:15,520 A Amber não matou a Midge. 289 00:24:19,280 --> 00:24:20,600 A Amber é a Midge. 290 00:24:35,120 --> 00:24:36,640 Legendas: Bernardo Ponces de Serpa