1
00:00:15,080 --> 00:00:19,600
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:01:03,160 --> 00:01:04,840
Jeg liker morgenen.
3
00:01:06,200 --> 00:01:08,400
Tidlig, før alle står opp.
4
00:01:14,320 --> 00:01:16,000
Løftet om en ny dag.
5
00:01:16,840 --> 00:01:18,760
Håpet om at den vil bli bedre.
6
00:02:14,080 --> 00:02:16,680
Men dagen i dag tilhører Amber.
7
00:02:27,960 --> 00:02:30,320
Hvem er fortsatt her i kveld?
8
00:02:37,520 --> 00:02:39,440
-Vi er i fare.
-Hvem er ikke det?
9
00:02:40,480 --> 00:02:42,240
Dere får ikke bli her.
10
00:02:42,320 --> 00:02:43,240
Fugler!
11
00:02:45,880 --> 00:02:46,800
Fugler?
12
00:02:48,160 --> 00:02:49,480
Kanskje hun er sulten?
13
00:02:50,040 --> 00:02:51,800
"Fugler" kan bety... "kylling"?
14
00:02:51,880 --> 00:02:53,080
Kjøkkenet er stengt.
15
00:02:53,600 --> 00:02:56,640
Sa jeg: "Kom innom, ta med venner"?
16
00:02:56,720 --> 00:02:58,800
Tror jeg sa: "Ikke si noe om meg".
17
00:02:59,360 --> 00:03:00,320
Hvorfor ikke?
18
00:03:00,680 --> 00:03:03,000
-Jeg er ettersøkt.
-For hva?
19
00:03:03,080 --> 00:03:05,000
Det jeg gjør med folk
som spør for mye.
20
00:03:05,080 --> 00:03:08,000
Skjønner. Du er lovløs, du ligger lavt.
21
00:03:08,080 --> 00:03:10,880
Mia sier du har en båt,
og vi må bort fra øya.
22
00:03:13,520 --> 00:03:17,200
Håper dere er flinke til å svømme,
for dere får ikke båten min.
23
00:03:17,280 --> 00:03:19,880
-Forstått?
-Ja, forstått. Den var god.
24
00:03:20,640 --> 00:03:24,000
Vær den sterke og tause typen
og hør etter.
25
00:03:25,440 --> 00:03:28,640
Uansett hva du flykter fra,
er Amber verre.
26
00:03:33,920 --> 00:03:36,640
Hun trenger seg inn i hodene på folk...
27
00:03:38,640 --> 00:03:40,040
...styrer dem...
28
00:03:42,600 --> 00:03:44,600
...og så er de ikke seg selv lenger.
29
00:03:48,600 --> 00:03:51,120
Ikke spis ukjent sopp du finner i skogen.
30
00:03:52,600 --> 00:03:53,720
Du er også i fare.
31
00:03:54,680 --> 00:03:57,880
Amber stopper ikke før hun har
forvandlet alle på øya.
32
00:04:00,400 --> 00:04:01,640
Hun bryter ned folk.
33
00:04:02,120 --> 00:04:03,120
Flere fugler.
34
00:04:05,280 --> 00:04:07,120
Kvirrevitt, kvirrevitt.
35
00:04:07,200 --> 00:04:09,920
Kvirrevitt, kvirrevitt.
36
00:04:10,000 --> 00:04:11,400
Kvirrevitt, kvirrevitt.
37
00:04:14,800 --> 00:04:16,600
Falkejakten er i dag.
38
00:04:17,800 --> 00:04:20,480
Den endte i en grusom ulykke i fjor.
39
00:04:25,240 --> 00:04:27,240
Falkene jakter, duene gjemmer seg.
40
00:04:27,320 --> 00:04:30,280
Når de fanges, blir de også falker. Så...
41
00:04:31,080 --> 00:04:32,760
Hvem er duene våre?
42
00:04:34,080 --> 00:04:36,920
Duene har allerede flydd inn i skogen.
43
00:04:37,800 --> 00:04:38,760
Strålende.
44
00:04:39,640 --> 00:04:42,040
Amber gjenopplever fjoråret.
45
00:04:42,440 --> 00:04:46,000
Vet ikke hva hun pønsker på,
men det lover ikke godt for oss.
46
00:04:46,680 --> 00:04:48,600
Zac og Brendan leter etter Dev.
47
00:04:49,080 --> 00:04:50,440
Ingen tegn til ham.
48
00:04:51,480 --> 00:04:52,720
Siden i går kveld.
49
00:04:56,280 --> 00:04:57,480
Da er han med dem.
50
00:04:59,600 --> 00:05:00,440
Med Mia.
51
00:05:15,080 --> 00:05:17,520
Vi spurte pent, men vi kan bare ta båten.
52
00:05:17,600 --> 00:05:18,520
Ro deg ned.
53
00:05:19,880 --> 00:05:23,160
Du prøver å være tøff,
men den har hull i skroget.
54
00:05:24,000 --> 00:05:26,440
-M/S Luka skal ingen steder.
-Vi vet.
55
00:05:27,600 --> 00:05:29,000
Vi tok med verktøy.
56
00:05:29,440 --> 00:05:32,520
Når vi kommer til fastlandet,
kan du dra hvor du vil.
57
00:05:32,600 --> 00:05:35,960
Bedre enn å sitte fast her,
uten en utvei, jaget av Amber.
58
00:05:36,480 --> 00:05:37,960
Du er nesten tom for mat.
59
00:05:43,200 --> 00:05:46,400
-Vi fikser den på et par timer.
-Har du redningsvester?
60
00:05:47,920 --> 00:05:52,040
Vi gjemmer oss til båten er fikset,
og så stikker vi.
61
00:05:52,120 --> 00:05:55,400
Hold an. Batteriet er dødt,
så motoren starter ikke.
62
00:05:55,480 --> 00:05:57,640
Uten den må vi vente på tidevannet.
63
00:05:58,920 --> 00:06:00,800
Hvor lenge før falkene kommer?
64
00:06:23,840 --> 00:06:26,800
Mia og Alex gjemmer seg i et tre
65
00:06:26,880 --> 00:06:27,720
Nei.
66
00:06:28,600 --> 00:06:29,920
Ikke Mia og Alex.
67
00:06:30,680 --> 00:06:31,720
Alex og Petal.
68
00:06:36,320 --> 00:06:37,880
Jeg må si deg noe.
69
00:06:40,640 --> 00:06:43,160
Jeg vet ikke om du hører meg, men...
70
00:06:45,280 --> 00:06:46,920
Jeg er lei for det.
71
00:06:53,080 --> 00:06:54,480
Jeg er her, hun er her.
72
00:06:58,080 --> 00:06:59,760
Beklager at jeg reagerte...
73
00:07:00,720 --> 00:07:01,680
...på den måten.
74
00:07:04,920 --> 00:07:07,240
Skulle ønske jeg hadde din selvinnsikt.
75
00:07:11,200 --> 00:07:12,920
Jeg skulle ha sagt dette før.
76
00:07:16,960 --> 00:07:19,400
Jeg skulle ha lyttet til følelsene mine.
77
00:07:20,200 --> 00:07:21,280
Uansett.
78
00:07:22,560 --> 00:07:23,480
Følg Petal.
79
00:07:25,200 --> 00:07:26,080
Ja.
80
00:07:27,800 --> 00:07:28,960
Burde ha gjort det.
81
00:07:29,800 --> 00:07:32,120
Følg Petal, finn Mia.
82
00:07:44,800 --> 00:07:48,600
Det må nok bare lades.
Hvis vi får tak i strøm...
83
00:07:48,680 --> 00:07:49,800
Nei.
84
00:07:49,880 --> 00:07:51,520
Vi drar ikke til leiren.
85
00:07:52,280 --> 00:07:53,560
Vi venter på tidevannet.
86
00:07:53,640 --> 00:07:56,200
Øya er stor, og Amber vet ikke hvor vi er.
87
00:07:56,280 --> 00:07:57,360
Jo, det gjør hun.
88
00:07:58,200 --> 00:07:59,280
Snart iallfall.
89
00:07:59,760 --> 00:08:02,560
-Amber og Petal er fortsatt forbundet...
-Varmere.
90
00:08:03,080 --> 00:08:04,720
-Du vet.
-Kaldere.
91
00:08:04,800 --> 00:08:05,640
Varmt igjen.
92
00:08:06,160 --> 00:08:08,680
Hun bruker Petal til å oppspore oss.
93
00:08:09,400 --> 00:08:11,560
Amber vet når hun nærmer seg.
94
00:08:12,440 --> 00:08:15,760
-Vi må lede Amber bort fra båten.
-Gi meg tid til å fikse skroget.
95
00:08:15,840 --> 00:08:17,360
-Jeg ordner det.
-Særlig.
96
00:08:17,440 --> 00:08:20,640
Du får beholde verktøyet
så du kan fikse båten og dra.
97
00:08:21,520 --> 00:08:23,240
Jeg blir og hjelper til.
98
00:08:23,680 --> 00:08:25,040
Ja vel, helt.
99
00:08:25,600 --> 00:08:28,600
Kom tilbake i tide.
Jeg drar når tidevannet snur.
100
00:08:28,680 --> 00:08:30,720
Båten drar ingen steder uten oss.
101
00:08:30,800 --> 00:08:32,000
Dev...
102
00:08:33,240 --> 00:08:34,240
Luka har rett.
103
00:08:36,000 --> 00:08:40,000
Når tidevannet snur, må dere dra.
Uansett om jeg er her eller ikke.
104
00:08:40,800 --> 00:08:42,400
Akkurat som jeg lovet Alex.
105
00:08:43,160 --> 00:08:46,080
Så lenge én av oss klarer seg,
gjør alle det.
106
00:08:46,160 --> 00:08:49,880
Dere får tak i hjelp og henter meg.
Men hvis Amber finner båten,
107
00:08:50,360 --> 00:08:52,280
kommer vi ikke bort fra øya.
108
00:08:53,160 --> 00:08:54,880
Du vil bli kongen hennes.
109
00:08:55,400 --> 00:08:56,240
For alltid.
110
00:08:58,320 --> 00:09:00,320
Jeg drar ikke uten deg.
111
00:09:01,600 --> 00:09:03,080
Ingen eventyr, ikke sant?
112
00:09:07,760 --> 00:09:09,360
Kom igjen, Petal.
113
00:09:21,160 --> 00:09:22,120
Klar?
114
00:09:31,000 --> 00:09:32,200
De beveger seg.
115
00:09:41,080 --> 00:09:42,560
Hvor skal du Mia?
116
00:09:46,600 --> 00:09:47,800
Hvor flykter du til?
117
00:09:49,080 --> 00:09:51,280
Hva skal vi gjøre når vi finner dem?
118
00:09:53,360 --> 00:09:55,080
Da er jakten over.
119
00:09:56,880 --> 00:09:58,840
Og jeg avslutter det jeg startet.
120
00:10:00,000 --> 00:10:00,840
Hurra.
121
00:10:01,600 --> 00:10:02,480
Gøy.
122
00:10:16,440 --> 00:10:19,880
Jeg vet hvordan vi kan lade batteriet
uten å gå til leiren.
123
00:10:20,400 --> 00:10:23,280
Laben har strøm.
Jeg kan koble til noe.
124
00:10:25,600 --> 00:10:28,400
Da trenger vi ikke vente på tidevannet.
125
00:10:28,480 --> 00:10:30,960
Forter vi oss, får vi forsprang på Amber.
126
00:10:31,040 --> 00:10:32,640
Den fins en annen mulighet.
127
00:10:37,800 --> 00:10:40,800
-Glem det!
-Det er den eneste måten.
128
00:10:41,560 --> 00:10:43,640
Petal er en levende sporingsenhet.
129
00:10:43,720 --> 00:10:46,720
Når hun er med oss
kan Amber finne oss. Men alene
130
00:10:46,800 --> 00:10:48,240
er hun en lokkedue.
131
00:10:48,320 --> 00:10:50,200
Hun er en person.
132
00:10:50,280 --> 00:10:51,480
Petal er borte.
133
00:10:51,560 --> 00:10:54,560
Vi må redde oss selv.
Det er planen, husker du vel?
134
00:10:54,640 --> 00:10:56,960
Blåser jeg i. Jeg drar ikke fra henne.
135
00:10:57,840 --> 00:10:58,680
Tok dere!
136
00:11:05,080 --> 00:11:07,800
Nå må dere gå tilbake til leiren
og bli falker.
137
00:11:09,960 --> 00:11:12,400
Jeg fanget duene!
138
00:11:17,000 --> 00:11:20,120
Vi må komme oss til laben
før Dave forteller de andre.
139
00:11:38,720 --> 00:11:40,080
Ikke kom nærmere.
140
00:11:40,920 --> 00:11:43,120
-Hvor er Amber? Er hun med dere?
-Nei.
141
00:11:43,600 --> 00:11:46,040
Hun er på falkejakten og leter etter oss.
142
00:11:47,400 --> 00:11:48,640
Gjør greia di.
143
00:11:55,800 --> 00:11:57,200
For et rot.
144
00:11:57,280 --> 00:11:58,560
Hvorfor er du her?
145
00:11:59,120 --> 00:12:00,000
Hva er dette?
146
00:12:00,080 --> 00:12:04,240
En gammel forskningsstasjon
som ble brukt til å overvåke øya.
147
00:12:05,000 --> 00:12:06,160
Men nå er den...
148
00:12:07,800 --> 00:12:08,760
...noe annet.
149
00:12:10,720 --> 00:12:12,920
Amber er ikke den hun gir seg ut for.
150
00:12:15,000 --> 00:12:15,960
Vet nå ikke det.
151
00:12:16,440 --> 00:12:18,600
Hun er en formskiftende galning
152
00:12:18,680 --> 00:12:20,840
som styrer tankene til de rundt seg.
153
00:12:21,400 --> 00:12:22,720
Er jeg i nærheten?
154
00:12:22,800 --> 00:12:24,200
Vi vet om Midge.
155
00:12:24,280 --> 00:12:25,840
Det gjør visst du òg.
156
00:12:27,000 --> 00:12:30,640
Jeg var en av dem
som behandlet Midge etter ulykken.
157
00:12:31,880 --> 00:12:33,760
Vi brukte en eksperimentell metode
158
00:12:33,840 --> 00:12:36,440
for å regenerere
de skadde delene av hjernen.
159
00:12:38,720 --> 00:12:39,640
Det virket.
160
00:12:41,280 --> 00:12:42,960
Men ikke slik vi forventet.
161
00:12:43,520 --> 00:12:46,680
Hjernen regenererte seg, men...
162
00:12:46,760 --> 00:12:49,000
Men ble til Amber?
163
00:12:49,080 --> 00:12:50,240
Ja.
164
00:12:51,720 --> 00:12:53,840
Amber-personligheten kom frem.
165
00:12:53,920 --> 00:12:56,640
Ikke bare mentalt, men fysisk.
166
00:12:56,720 --> 00:12:57,960
Som Jekyll og Hyde.
167
00:12:58,040 --> 00:13:00,320
Med utrolige krefter.
168
00:13:00,800 --> 00:13:02,960
Da hun dro til Peregrineøya,
169
00:13:03,040 --> 00:13:04,240
ble jeg sendt etter.
170
00:13:04,800 --> 00:13:05,680
Du visste det.
171
00:13:06,600 --> 00:13:09,040
Du visste hvor farlig Amber er.
172
00:13:09,120 --> 00:13:11,280
Du forlot oss her med henne.
173
00:13:11,360 --> 00:13:14,960
-Som forsøksdyr.
-Det var et vitenskapelig gjennombrudd.
174
00:13:15,040 --> 00:13:16,680
Jeg passet på.
175
00:13:16,760 --> 00:13:18,480
Da kreftene ble for store,
176
00:13:18,560 --> 00:13:21,560
sendte jeg et signal om
at ting var ute av kontroll.
177
00:13:24,320 --> 00:13:25,280
Så vi er reddet?
178
00:13:25,960 --> 00:13:26,840
Noen kommer.
179
00:13:27,640 --> 00:13:28,480
Nei.
180
00:13:29,000 --> 00:13:30,400
De sendte en melding.
181
00:13:30,480 --> 00:13:31,360
Hvem er de?
182
00:13:32,080 --> 00:13:34,520
De jeg jobber for.
Jeg kan ikke si mer.
183
00:13:35,200 --> 00:13:36,040
Kom her.
184
00:13:38,640 --> 00:13:41,320
Vi bruker kode, for alt er så sensitivt.
185
00:13:41,400 --> 00:13:45,120
De tallene betyr: "Bli der du er.
Vent på instrukser."
186
00:13:45,200 --> 00:13:46,120
Samme det.
187
00:13:46,600 --> 00:13:49,200
Vi kan sende melding
til politiet eller noen.
188
00:13:49,280 --> 00:13:50,320
-Samme hvem.
-Nei.
189
00:13:50,600 --> 00:13:52,120
Det er ikke internett. Den...
190
00:13:52,680 --> 00:13:54,200
...mottar koder.
191
00:13:56,000 --> 00:13:57,240
Vi må klare oss selv.
192
00:14:01,440 --> 00:14:03,640
Er Mia kjæresten din?
193
00:14:06,040 --> 00:14:07,360
Du må være forelsket.
194
00:14:07,960 --> 00:14:10,720
Klar til å slåss for en båt
og ro henne til fastlandet.
195
00:14:10,920 --> 00:14:12,880
Jeg skjønner det. Hun er fin.
196
00:14:13,160 --> 00:14:14,080
Det er mer.
197
00:14:14,360 --> 00:14:17,480
Så bare hold kjeft
og konsentrer deg om det vi gjør.
198
00:14:17,560 --> 00:14:20,200
Slapp av, helt. Det er bare småprat.
199
00:14:20,920 --> 00:14:23,080
Mia er det eneste vi har felles.
200
00:14:26,880 --> 00:14:28,360
Hvordan kjenner du henne?
201
00:14:30,120 --> 00:14:32,920
Vi har hjulpet hverandre.
Du vet hvordan det er.
202
00:14:33,000 --> 00:14:35,320
Den ene tjenesten er den andre verdt.
203
00:14:37,240 --> 00:14:39,960
Jeg hjalp henne
da hun gikk seg vill i skogen.
204
00:14:40,040 --> 00:14:41,960
Hun hjalp meg da jeg ble skadet.
205
00:14:43,800 --> 00:14:45,400
Lot meg bo i teltet hennes.
206
00:14:52,240 --> 00:14:53,200
Det nytter ikke.
207
00:14:54,080 --> 00:14:55,160
Det er helt dødt.
208
00:14:55,880 --> 00:14:59,360
Vi trenger bare nok til å tenne motoren,
men det lader ikke.
209
00:15:00,120 --> 00:15:00,960
Hvilken motor?
210
00:15:02,840 --> 00:15:03,880
Har dere en båt?
211
00:15:05,240 --> 00:15:06,120
Dere har det.
212
00:15:07,280 --> 00:15:10,240
Jeg vil dere skal flykte.
Dette har gått for langt.
213
00:15:14,720 --> 00:15:16,520
Det er batterier i disse.
214
00:15:18,480 --> 00:15:19,800
De er ikke sterke nok.
215
00:15:21,360 --> 00:15:22,200
Denne logoen...
216
00:15:23,240 --> 00:15:24,760
...matcher den på dronen.
217
00:15:24,840 --> 00:15:27,120
Ja, det er en del av dette.
218
00:15:27,200 --> 00:15:29,680
Droner har små, men kraftige batterier.
219
00:15:29,760 --> 00:15:31,400
Får vi tak i en...
220
00:15:31,480 --> 00:15:34,000
De styres fra fastlandet.
Jeg får den ikke hit.
221
00:15:34,080 --> 00:15:34,960
Jeg kan prøve.
222
00:15:35,720 --> 00:15:37,680
Dronen styres nok via den PCen.
223
00:15:38,440 --> 00:15:41,640
Jeg kan prøve å få walkie-talkiene
på samme frekvens.
224
00:15:42,760 --> 00:15:43,600
Varm igjen!
225
00:15:44,560 --> 00:15:47,160
Vi må gå videre, så vi rekker båten.
226
00:15:47,240 --> 00:15:48,120
Gå dere.
227
00:15:49,080 --> 00:15:52,520
Jeg finner en drone og tar ut batteriet.
Møt meg ved båten.
228
00:15:52,600 --> 00:15:55,880
Er du sikker? Det er farlig.
Kayleigh vet hvor laben er.
229
00:15:55,960 --> 00:15:59,120
Jeg er ikke sikker.
Men det er vår eneste mulighet.
230
00:16:00,960 --> 00:16:02,640
Ja, jeg er vettskremt.
231
00:16:03,200 --> 00:16:04,560
Har vært det i dagevis.
232
00:16:05,840 --> 00:16:08,680
Så jeg får være vettskremt
og få oss bort herfra.
233
00:16:10,320 --> 00:16:11,160
Gå.
234
00:16:12,320 --> 00:16:13,240
Jeg gjør dette.
235
00:16:19,760 --> 00:16:23,560
Det er som en vanlig fjernkontroll.
Jeg bygde fjernkontrollerte fly før.
236
00:16:23,640 --> 00:16:26,480
Jeg må peile signalet
inn på våre koordinater,
237
00:16:26,560 --> 00:16:28,920
så går vi opp, venter på dronen...
238
00:16:29,680 --> 00:16:30,880
...og så er vi i gang.
239
00:16:31,800 --> 00:16:32,760
Jeg kommer ikke.
240
00:16:34,200 --> 00:16:36,280
Jeg har ordre om å bli her.
241
00:16:37,800 --> 00:16:38,880
Jeg klarer meg.
242
00:16:39,360 --> 00:16:41,840
Jeg har mat og en feltseng.
243
00:16:43,640 --> 00:16:44,560
Men gå du.
244
00:16:49,280 --> 00:16:50,120
Harry...
245
00:16:51,280 --> 00:16:52,200
...lykke til.
246
00:16:52,920 --> 00:16:53,760
Du òg.
247
00:17:48,280 --> 00:17:49,120
Harry?
248
00:17:55,760 --> 00:17:56,720
Hei, Mags.
249
00:17:58,320 --> 00:17:59,480
Jeg har savnet deg.
250
00:18:01,440 --> 00:18:03,200
Sånn. Helt strøken.
251
00:18:06,680 --> 00:18:08,000
Tidevannet snur snart.
252
00:18:08,680 --> 00:18:12,120
-Kjæresten din har dårlig tid.
-Mia kommer.
253
00:18:12,200 --> 00:18:13,200
Og hvis ikke?
254
00:18:13,680 --> 00:18:16,760
Tenk om Amber tok henne?
Drar du virkelig uten henne?
255
00:18:34,280 --> 00:18:36,400
Så det er her du har gjemt deg.
256
00:18:40,200 --> 00:18:42,280
Hva gjør du her nede, Mags?
257
00:18:45,600 --> 00:18:47,640
Prøver å hjelpe deg.
258
00:18:49,200 --> 00:18:50,680
Jeg trenger ikke hjelp.
259
00:18:53,960 --> 00:18:54,800
Jo.
260
00:18:57,480 --> 00:18:58,320
Jeg var der.
261
00:19:00,080 --> 00:19:01,080
På sykehuset.
262
00:19:03,560 --> 00:19:04,920
Vi reddet livet ditt.
263
00:19:07,760 --> 00:19:09,000
Men noe gikk galt.
264
00:19:10,600 --> 00:19:11,640
Bli med meg...
265
00:19:13,000 --> 00:19:14,600
...og la Mia og de andre dra.
266
00:19:16,600 --> 00:19:17,560
Mia var her.
267
00:19:23,480 --> 00:19:24,360
Hvorfor?
268
00:19:26,400 --> 00:19:28,720
-Hva pønsker hun på?
-Jeg vet ikke.
269
00:19:34,480 --> 00:19:36,680
-Da har jeg ikke bruk for deg.
-Vent!
270
00:19:37,400 --> 00:19:38,240
Hør på meg.
271
00:19:40,920 --> 00:19:42,000
Stopp.
272
00:19:44,800 --> 00:19:46,320
Jeg vet du er der inne.
273
00:19:48,080 --> 00:19:50,200
-Vær så snill, Midge.
-Midge er død.
274
00:19:52,200 --> 00:19:53,200
Du drepte henne.
275
00:19:53,840 --> 00:19:54,680
Nei.
276
00:19:55,400 --> 00:19:56,240
Du...
277
00:19:57,280 --> 00:19:58,480
...og de andre legene.
278
00:19:58,560 --> 00:20:00,960
Med meg på innsiden,
desperat etter å slippe ut.
279
00:20:03,600 --> 00:20:04,440
Nei.
280
00:20:06,800 --> 00:20:08,280
Nå skal du få kjenne...
281
00:20:09,200 --> 00:20:10,360
...hvordan det føles.
282
00:20:53,960 --> 00:20:54,800
Og nå...
283
00:20:57,760 --> 00:20:59,360
...fortell meg...
284
00:21:00,480 --> 00:21:01,480
...hva Mia...
285
00:21:02,080 --> 00:21:03,280
...pønsker på.
286
00:21:12,200 --> 00:21:13,200
De har en båt.
287
00:21:16,640 --> 00:21:18,080
Spre dere ved vannet.
288
00:21:18,880 --> 00:21:20,600
Mia og Dev har en båt.
289
00:21:25,160 --> 00:21:26,720
Bli her og vær klar.
290
00:21:27,360 --> 00:21:30,760
Skal du ta dem alene?
Du er virkelig en helt.
291
00:21:32,480 --> 00:21:35,680
De må ikke finne båten.
Jeg vet hva Amber vil ha.
292
00:21:36,200 --> 00:21:37,320
Dronning tar konge.
293
00:21:38,440 --> 00:21:40,160
Ikke dra uten Mia.
294
00:21:51,800 --> 00:21:52,880
Før meg til Amber.
295
00:22:08,760 --> 00:22:09,600
Det er Dev.
296
00:22:10,400 --> 00:22:11,520
Jeg tar dere igjen.
297
00:22:12,360 --> 00:22:13,200
Dev.
298
00:22:19,000 --> 00:22:20,720
-Kom igjen.
-Det går bra, Mia.
299
00:22:21,720 --> 00:22:22,880
Alt går bra.
300
00:22:23,360 --> 00:22:25,560
-Hva?
-Amber har gitt seg.
301
00:22:25,640 --> 00:22:26,800
Hun lar oss dra.
302
00:22:27,440 --> 00:22:28,440
Det er over.
303
00:22:29,560 --> 00:22:31,600
Jeg snakket med henne.
304
00:22:31,680 --> 00:22:33,800
Hun innser at vi ikke hører hjemme her.
305
00:22:33,880 --> 00:22:36,160
Hun kan beholde øya, men vi kan dra.
306
00:22:38,920 --> 00:22:40,280
Helt utrolig.
307
00:22:42,080 --> 00:22:42,920
Vi kan dra?
308
00:22:44,640 --> 00:22:45,680
Vi drar?
309
00:22:45,760 --> 00:22:48,840
Ting gikk overstyr.
Hun kan ikke styre kreftene sine,
310
00:22:48,920 --> 00:22:51,000
så hun var glad for å kunne slutte.
311
00:22:51,400 --> 00:22:53,360
Fort deg før hun ombestemmer seg.
312
00:22:55,680 --> 00:22:56,560
Vent, Dev.
313
00:22:57,560 --> 00:22:59,800
-Det er ikke den veien.
-Jo.
314
00:22:59,880 --> 00:23:01,440
Nei, båten er denne veien.
315
00:23:01,640 --> 00:23:02,840
Dette er en snarvei.
316
00:23:04,240 --> 00:23:05,240
Nei.
317
00:23:06,240 --> 00:23:07,920
Dette er veien til klippene.
318
00:23:08,680 --> 00:23:10,280
Det går bra. Følg meg.
319
00:23:17,840 --> 00:23:18,680
Dev...
320
00:23:21,600 --> 00:23:22,640
...ikke deg.
321
00:23:22,720 --> 00:23:24,200
Det går bra, Mia.
322
00:23:24,760 --> 00:23:25,920
Nei.
323
00:23:28,360 --> 00:23:29,400
Det går ikke bra.
324
00:23:31,200 --> 00:23:32,280
Kom med meg, Mia.
325
00:23:33,280 --> 00:23:34,120
Tiden er inne.
326
00:23:38,960 --> 00:23:40,160
Løp, Mia, løp.
327
00:23:41,000 --> 00:23:42,280
Dagen er ikke over.
328
00:23:42,880 --> 00:23:44,560
Slutten har så vidt begynt.
329
00:23:53,960 --> 00:23:54,960
Luka!
330
00:23:57,240 --> 00:23:58,440
Luka!
331
00:24:32,760 --> 00:24:34,720
Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins