1 00:00:15,200 --> 00:00:19,480 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:01:03,280 --> 00:01:04,840 Vždy jsem měla ráda rána. 3 00:01:06,200 --> 00:01:08,400 Časná, než se kdokoli probudí. 4 00:01:14,400 --> 00:01:15,920 Příslib nového dne. 5 00:01:17,120 --> 00:01:18,760 A naději, že tenhle bude lepší. 6 00:02:14,080 --> 00:02:16,680 Dnešek ale patří Amber. 7 00:02:28,040 --> 00:02:30,240 Takže, kdo tu ještě bude při západu slunce? 8 00:02:37,520 --> 00:02:39,440 - Luko, máme problém. - A kdo ne? 9 00:02:40,720 --> 00:02:42,240 Neusazujte se, nezůstanete tu. 10 00:02:42,520 --> 00:02:43,440 Ptáci. 11 00:02:45,960 --> 00:02:46,800 Ptáci? 12 00:02:48,440 --> 00:02:49,480 Možná má hlad? 13 00:02:50,040 --> 00:02:51,800 „Ptáci“ můžou znamenat „kuře“. 14 00:02:52,120 --> 00:02:53,000 Kuchyně je zavřená. 15 00:02:53,720 --> 00:02:56,560 Připomeň mi, kdy jsem řekl: „kdykoli se zastav, vezmi přátele“? 16 00:02:56,760 --> 00:02:58,800 Myslím, že to bylo: „Nikomu o mně neříkej.“ 17 00:02:59,320 --> 00:03:00,360 Proč ne? 18 00:03:00,800 --> 00:03:03,000 - Protože mě hledají - Hledají? Za co? 19 00:03:03,080 --> 00:03:05,000 Za to, co dělám lidem, kteří se moc ptají. 20 00:03:05,880 --> 00:03:09,160 Jo, jasně. Jsi psanec, mimo systém, to je fuk. Mia ale tvrdí, že máš loď. 21 00:03:09,400 --> 00:03:10,880 A my se musíme dostat z ostrova. 22 00:03:13,720 --> 00:03:17,040 Tak to doufám, že jste dobří plavci, protože moji loď nedostanete. 23 00:03:17,440 --> 00:03:19,880 - Pochopili jste to, že? - Jo, pochopili. Super. 24 00:03:20,800 --> 00:03:24,000 Jen musíš být zase silný a tichý typ a poslouchat. 25 00:03:25,920 --> 00:03:28,520 Ať už utíkáš před čímkoli, Amber je horší. 26 00:03:34,080 --> 00:03:36,640 Dostává se lidem do hlav... 27 00:03:38,880 --> 00:03:40,040 ovládá je... 28 00:03:42,600 --> 00:03:44,600 a oni už pak nejsou sami sebou. 29 00:03:49,000 --> 00:03:51,120 Víš, že bys neměla jíst houby, které neznáš? 30 00:03:52,640 --> 00:03:53,760 Taky jsi v nebezpečí. 31 00:03:54,680 --> 00:03:57,880 Amber nepřestane, dokud nepromění každého na ostrově. 32 00:04:00,480 --> 00:04:01,640 Láme lidi. 33 00:04:02,240 --> 00:04:03,240 Další ptáci. 34 00:04:05,480 --> 00:04:07,120 Píp, píp. Píp, píp, píp. 35 00:04:07,200 --> 00:04:09,920 Píp, píp, píp, píp. Píp, píp, píp. 36 00:04:10,000 --> 00:04:11,320 Píp, píp, píp. 37 00:04:14,920 --> 00:04:16,600 Dnes je Peregrínský lov. 38 00:04:17,880 --> 00:04:20,480 Loni skončil příšernou nehodou. 39 00:04:25,360 --> 00:04:27,240 Sokoli loví a holubice se ukrývají. 40 00:04:27,320 --> 00:04:30,280 Když jsou chyceny, stanou se z nich také sokoli. Takže... 41 00:04:31,240 --> 00:04:32,760 z koho budou holubice? 42 00:04:34,360 --> 00:04:36,920 Holubice už vyletěly do lesa. 43 00:04:37,960 --> 00:04:38,920 Paráda. 44 00:04:40,000 --> 00:04:42,040 Amber opakuje minulý rok. 45 00:04:42,560 --> 00:04:46,000 Nevím, co přesně chystá, ale pro nás to nebude nic dobrého. 46 00:04:46,840 --> 00:04:48,440 Zac a Brendan hledají Deva. 47 00:04:49,240 --> 00:04:50,440 Ale není po něm ani stopy. 48 00:04:51,640 --> 00:04:52,680 Už od včerejška. 49 00:04:56,440 --> 00:04:57,280 Pak je s nimi. 50 00:04:59,680 --> 00:05:00,520 S Miou. 51 00:05:15,160 --> 00:05:17,480 Poprosili jsme tě, ale taky ti tu loď můžeme sebrat. 52 00:05:17,560 --> 00:05:18,480 Jen klid, hrdino. 53 00:05:20,080 --> 00:05:23,160 Vím, že chceš být za chlapáka, ale v trupu je díra. 54 00:05:24,000 --> 00:05:26,440 - Loď Luka nikam nepopluje. - My víme. 55 00:05:27,760 --> 00:05:29,000 Přinesli jsme nářadí. 56 00:05:29,560 --> 00:05:32,520 Až se vrátíme na pevninu, můžeš plout, kam jen chceš. 57 00:05:33,040 --> 00:05:35,960 Lepší než se zaseknout tady. Bez cesty ven a s Amber na lovu. 58 00:05:36,560 --> 00:05:37,960 A s docházejícím jídlem. 59 00:05:43,240 --> 00:05:46,400 - Oprava by měla zabrat pár hodin. - Máš záchranné vesty? 60 00:05:48,040 --> 00:05:52,040 Dobře, zůstaneme ukrytí, dokud nebude loď opravená a pak zmizíme. 61 00:05:52,360 --> 00:05:55,400 To asi ne. Baterie v motoru je mrtvá, nenastartuje. 62 00:05:55,840 --> 00:05:57,640 Bez motoru budeme muset čekat na odliv. 63 00:05:59,080 --> 00:06:00,200 Kdy tu budou Peregrínci? 64 00:06:24,360 --> 00:06:27,640 - Mia a Alex sedí na stromě. - Ne. 65 00:06:28,680 --> 00:06:29,960 Ne Mia a Alex. 66 00:06:30,800 --> 00:06:31,720 Alex a Kvítko. 67 00:06:36,400 --> 00:06:37,640 Musím ti něco říct. 68 00:06:40,840 --> 00:06:42,680 Ani nevím, jestli mě teď slyšíš, ale... 69 00:06:45,480 --> 00:06:46,920 Musím se ti omluvit. 70 00:06:53,120 --> 00:06:54,480 Jsem tady, ona je tady. 71 00:06:58,280 --> 00:06:59,720 Mrzí mě, že jsem reagovala... 72 00:07:00,720 --> 00:07:01,680 jak jsem reagovala. 73 00:07:05,200 --> 00:07:07,240 Kéž bych se znala tak, jako se znáš ty. 74 00:07:11,280 --> 00:07:12,880 Kéž bych tohle řekla dřív. 75 00:07:17,120 --> 00:07:21,280 Kéž bych si dovolila řídit se city. Ať už by vedly k čemukoli. 76 00:07:22,680 --> 00:07:23,600 Jdi za Kvítkem. 77 00:07:25,320 --> 00:07:26,200 Jo. 78 00:07:28,000 --> 00:07:28,880 Kéž by. 79 00:07:29,960 --> 00:07:32,120 Jdi za Kvítkem, najdi Miu. 80 00:07:45,120 --> 00:07:48,640 Nejspíš jen potřebuje nabít. Kdybychom měli zdroj energie... 81 00:07:48,800 --> 00:07:51,520 Ne. Zpátky do tábora nejdeme. 82 00:07:52,480 --> 00:07:53,560 Můžeme počkat na odliv. 83 00:07:53,960 --> 00:07:56,200 Tohle je velký ostrov a Amber neví, kde jsme. 84 00:07:56,280 --> 00:07:57,360 Ano, ví. 85 00:07:58,440 --> 00:07:59,520 Nebo brzy bude. 86 00:08:00,120 --> 00:08:02,480 - Amber a Kvítko jsou stále propojené z... - Přihořívá. 87 00:08:03,080 --> 00:08:04,720 - Však víš. - Samá voda. 88 00:08:05,000 --> 00:08:05,840 Zase přihořívá. 89 00:08:06,160 --> 00:08:08,680 Využívá Kvítko, aby nás sledovala jako pomocí signálu. 90 00:08:09,520 --> 00:08:11,000 Amber pozná, když se přibližuje. 91 00:08:12,640 --> 00:08:15,760 - Musíme Amber odvést od lodi. - Získejte mi čas k opravě díry. 92 00:08:15,840 --> 00:08:17,360 - Jděte. Já to zařídím. - Jasně. 93 00:08:17,440 --> 00:08:20,640 Necháme ti tu nářadí, abys mohl opravit loď a odplout. 94 00:08:21,720 --> 00:08:22,760 Budu pracovat s tebou. 95 00:08:23,880 --> 00:08:24,840 Jak myslíš, hrdino. 96 00:08:25,720 --> 00:08:28,600 Koukejte se ale vrátit včas. Až přijde odliv, budu pryč. 97 00:08:28,880 --> 00:08:31,800 - Ta loď bez nás všech neodpluje. - Deve... 98 00:08:33,400 --> 00:08:34,240 Luka má pravdu. 99 00:08:36,440 --> 00:08:40,000 Až přijde odliv, musíte zmizet. Ať tu budu nebo ne. 100 00:08:40,960 --> 00:08:42,400 Stejný slib jsem dala Alex. 101 00:08:43,640 --> 00:08:46,120 Když se dostane pryč jeden z nás, zvládneme to všichni. 102 00:08:46,480 --> 00:08:49,760 Můžete zavolat pomoc a vrátit se pro mě. Pokud ale Amber tuhle loď najde... 103 00:08:50,400 --> 00:08:51,720 tak se z ostrova nedostaneme. 104 00:08:53,160 --> 00:08:54,880 A udělá z tebe svého krále. 105 00:08:55,560 --> 00:08:56,400 Navěky. 106 00:08:58,480 --> 00:09:00,320 - Bez tebe neodejdu. - Pšt. 107 00:09:01,760 --> 00:09:03,080 Žádné pohádky, pamatuješ? 108 00:09:07,760 --> 00:09:09,360 Kvítko, pojďme. 109 00:09:21,320 --> 00:09:22,280 Můžeme? 110 00:09:31,160 --> 00:09:32,360 Jsou v pohybu. 111 00:09:41,200 --> 00:09:42,680 Kam jdeš, Mio? 112 00:09:46,640 --> 00:09:47,800 Kampak utíkáš? 113 00:09:49,200 --> 00:09:51,000 Co uděláme, až je najdeme? 114 00:09:53,520 --> 00:09:54,840 Pak lov skončí. 115 00:09:57,040 --> 00:09:58,640 A já dokončím, co jsem začala. 116 00:10:00,000 --> 00:10:00,840 Jupí. 117 00:10:01,960 --> 00:10:02,840 Zábava. 118 00:10:16,720 --> 00:10:19,760 Mám nápad, jak nabít baterii, aniž bychom museli zpátky do tábora. 119 00:10:20,600 --> 00:10:21,920 V laboratoři šla elektřina. 120 00:10:22,280 --> 00:10:23,280 Můžu ji tam připojit. 121 00:10:25,600 --> 00:10:27,880 Není to daleko a nebudeme muset čekat na odliv. 122 00:10:28,560 --> 00:10:30,960 Když si pospíšíme, třeba si před Amber udržíme náskok. 123 00:10:31,320 --> 00:10:32,640 Amber by šlo setřást i jinak. 124 00:10:37,800 --> 00:10:40,800 - To ne! - Jinak to nejde, Alex. 125 00:10:41,720 --> 00:10:43,640 Kvítko je živé naváděcí zařízení. 126 00:10:43,840 --> 00:10:46,720 Dokud je s námi, může nás Amber najít. Když bude sama... 127 00:10:47,080 --> 00:10:48,240 je z ní dokonalá návnada. 128 00:10:48,320 --> 00:10:50,200 Ona není návnada. Ona je člověk. 129 00:10:50,440 --> 00:10:51,480 Kvítko je pryč. 130 00:10:51,560 --> 00:10:54,200 Musíme zachránit sebe. Takový je náš plán, pamatuješ? 131 00:10:54,840 --> 00:10:56,720 To je fuk. Já ji neopustím. 132 00:10:58,240 --> 00:10:59,280 Mám vás! 133 00:11:05,080 --> 00:11:07,720 Teď se musíte vrátit do tábora a stát se sokoly. 134 00:11:10,280 --> 00:11:12,400 Chytil jsem holubice! 135 00:11:17,160 --> 00:11:19,760 Lidi, musíme do té laboratoře, než to Dave řekne ostatním. 136 00:11:38,840 --> 00:11:39,960 Nepřibližujte se. 137 00:11:41,200 --> 00:11:43,080 - Kde je Amber? Je s vámi? - Ne. 138 00:11:43,600 --> 00:11:46,000 Je na Peregrínském lovu, hledá nás. 139 00:11:47,480 --> 00:11:48,720 Do toho, dělej, co musíš. 140 00:11:55,800 --> 00:11:57,200 Všechno je tak hrozně divné. 141 00:11:57,280 --> 00:11:58,560 Mags, proč jsi tady? 142 00:11:59,280 --> 00:12:02,520 - Co je to za místo? - Je to stará výzkumná stanice... 143 00:12:02,920 --> 00:12:04,240 na monitorování ostrova. 144 00:12:05,400 --> 00:12:06,280 Ale je tu... 145 00:12:07,920 --> 00:12:08,760 ještě něco. 146 00:12:10,880 --> 00:12:12,840 Amber není taková, jaká se zdá. 147 00:12:15,240 --> 00:12:16,120 No, já nevím. 148 00:12:16,440 --> 00:12:18,600 Zdá se být proměňujícím se maniakem, 149 00:12:18,680 --> 00:12:20,840 který ovládá mysl všech kolem. 150 00:12:21,520 --> 00:12:22,720 Mám pravdu? 151 00:12:22,960 --> 00:12:23,920 Víme o Midge. 152 00:12:24,680 --> 00:12:25,840 Zdá se, že ty taky. 153 00:12:27,200 --> 00:12:30,640 Byla jsem součástí týmu, který se o Midge staral po její nehodě. 154 00:12:32,120 --> 00:12:33,640 Testoval se experimentální postup 155 00:12:33,720 --> 00:12:36,320 k regeneraci poškozených částí jejího mozku. 156 00:12:38,880 --> 00:12:39,800 Fungovalo to. 157 00:12:41,400 --> 00:12:42,960 Ale ne tak, jak jsme čekali. 158 00:12:43,800 --> 00:12:46,680 Její mozek se zregeneroval, ale... 159 00:12:46,760 --> 00:12:49,000 Ale stala se z ní Amber? 160 00:12:49,400 --> 00:12:50,240 Ano. 161 00:12:51,720 --> 00:12:53,640 Zjevila se osobnost Amber. 162 00:12:54,080 --> 00:12:56,640 Ne jen psychicky, ale i fyzicky. 163 00:12:56,960 --> 00:13:00,320 Jako Jekyll a Hyde. A s neuvěřitelnými schopnostmi. 164 00:13:00,800 --> 00:13:02,960 Když jsme viděli, že míří na Peregrine Island, 165 00:13:03,040 --> 00:13:04,240 poslali mě ji sledovat. 166 00:13:04,800 --> 00:13:05,680 Tys to věděla. 167 00:13:06,600 --> 00:13:09,040 Tys celou tu dobu věděla, jak je Amber nebezpečná. 168 00:13:09,400 --> 00:13:11,280 A to jsi nás tu s ní nechala. 169 00:13:11,680 --> 00:13:14,960 - Jako laboratorní myši. - Je to ohromný vědecký průlom. 170 00:13:15,320 --> 00:13:18,640 Pořád jsem vás hlídala. A když její moc narostla až příliš, 171 00:13:18,720 --> 00:13:21,560 vyslala jsem signál, který oznámil, že se vymyká kontrole. 172 00:13:24,320 --> 00:13:25,280 Tak jsme zachráněni? 173 00:13:25,960 --> 00:13:26,840 Někdo přijde. 174 00:13:27,800 --> 00:13:28,640 Ne. 175 00:13:29,000 --> 00:13:30,400 Poslali mi zprávu. 176 00:13:30,480 --> 00:13:31,360 Kdo oni? 177 00:13:32,080 --> 00:13:34,520 Lidé, pro které pracuji. Víc říct nemůžu. 178 00:13:35,200 --> 00:13:36,040 Pojďte. 179 00:13:38,880 --> 00:13:41,320 Používáme šifry, protože je všechno velice citlivé. 180 00:13:41,400 --> 00:13:45,120 Tahle čísla znamenají: „Zůstaň na pozici, čekej další instrukce.“ 181 00:13:45,440 --> 00:13:46,280 To je fuk. 182 00:13:46,800 --> 00:13:49,200 Můžeme poslat zprávu policii nebo někomu jinému. 183 00:13:49,280 --> 00:13:50,120 - Komukoli. - Ne. 184 00:13:50,920 --> 00:13:52,120 Tohle není internet. Jen... 185 00:13:52,680 --> 00:13:54,200 to přijímá tyhle kódy. 186 00:13:56,320 --> 00:13:57,360 Jsme v tom sami. 187 00:14:01,440 --> 00:14:03,640 Tak Mia. Ona je tvá přítelkyně, co? 188 00:14:06,200 --> 00:14:07,360 Musíš do ní být blázen. 189 00:14:08,120 --> 00:14:10,440 Chtěl by ses prát o loď a veslovat s ní k pevnině. 190 00:14:11,080 --> 00:14:12,880 Hele, chlape, já to chápu. Je sexy. 191 00:14:13,280 --> 00:14:17,480 Jde o víc. Nečekám, že bys to chápal, takže mlč a soustřeď se na to, co děláme. 192 00:14:17,840 --> 00:14:20,200 Klídek, hrdino. Jen si povídáme. 193 00:14:21,040 --> 00:14:23,040 Že známe Miu, je to jediné, co máme společné. 194 00:14:26,920 --> 00:14:28,280 Odkud ji vůbec znáš? 195 00:14:30,280 --> 00:14:32,600 Navzájem jsme si pomáhali. Víš, jak to chodí. 196 00:14:33,000 --> 00:14:35,320 Klasické ruka ruku myje. 197 00:14:37,560 --> 00:14:40,800 Postaral jsem se o ni, když se ztratila a brečela v lese. Ona pak o mě, 198 00:14:40,880 --> 00:14:41,880 když jsem byl zraněný. 199 00:14:43,960 --> 00:14:45,200 Nechala mě u sebe ve stanu. 200 00:14:52,640 --> 00:14:53,600 Je to k ničemu. 201 00:14:54,080 --> 00:14:55,160 Je úplně mrtvá. 202 00:14:55,880 --> 00:14:59,120 Stačila by jen energie k nahození motoru, ale ona se nenabíjí. 203 00:15:00,240 --> 00:15:01,080 Jakého motoru? 204 00:15:03,040 --> 00:15:03,880 Vy máte loď? 205 00:15:05,280 --> 00:15:06,120 Máte, že ano? 206 00:15:07,280 --> 00:15:10,200 Já chci, abyste se dostali pryč. Tohle už zašlo moc daleko. 207 00:15:14,840 --> 00:15:16,480 V tomhle jsou baterie. 208 00:15:18,640 --> 00:15:19,680 Nejsou dost silné. 209 00:15:21,640 --> 00:15:27,120 - Ale to logo... je jako na tom dronu. - Jo, ty jsou součástí tohohle všeho. 210 00:15:27,200 --> 00:15:29,680 Drony mají malé, ale velice silné baterie. 211 00:15:29,760 --> 00:15:31,440 Pokud k nám jeden dron přivoláme... 212 00:15:31,520 --> 00:15:34,000 Jsou řízené ze základny na pevnině. Nemůžu je přivolat. 213 00:15:34,080 --> 00:15:34,960 Já možná ano. 214 00:15:35,880 --> 00:15:37,680 Dron bude nejspíš spojený s notebookem. 215 00:15:38,680 --> 00:15:41,640 Když připojím vysílačky, možná se dostanu na stejnou frekvenci. 216 00:15:42,760 --> 00:15:43,600 Zase přihořívá! 217 00:15:45,000 --> 00:15:47,280 Musíme zůstat v pohybu a pak se vrátit k lodi. 218 00:15:47,360 --> 00:15:48,200 Vy běžte. 219 00:15:49,240 --> 00:15:52,520 Já seženu dron a z něj pak baterii. Sejdeme se u lodi. 220 00:15:52,840 --> 00:15:55,880 Jsi si tím jistý? Je to nebezpečné. Kayleigh o téhle laboratoři ví. 221 00:15:55,960 --> 00:15:59,120 Jistý si nejsem ničím, ale je to naše jediná šance, ne? 222 00:16:01,160 --> 00:16:02,640 A ano, jsem vyděšený. 223 00:16:03,320 --> 00:16:04,520 Ale to jsem už pár dní. 224 00:16:06,160 --> 00:16:08,640 Takže klidně můžu být vyděšený a dostat nás odsud. 225 00:16:10,560 --> 00:16:11,400 Běžte. 226 00:16:12,440 --> 00:16:13,360 Já to zvládnu. 227 00:16:19,760 --> 00:16:23,560 Je to jako základní dálkové ovládání. Stavěl jsem letadýlka... 228 00:16:23,640 --> 00:16:26,480 Prostě jen zaměřím signál na naši pozici, 229 00:16:26,560 --> 00:16:28,920 pak půjdeme nahoru, počkáme na dron... 230 00:16:29,800 --> 00:16:30,880 a vypadneme odsud. 231 00:16:32,160 --> 00:16:36,280 Já nepůjdu. Mám rozkaz zůstat na místě. 232 00:16:37,920 --> 00:16:38,880 Já to tu zvládnu. 233 00:16:39,760 --> 00:16:41,840 Mám jídlo i postel. 234 00:16:43,720 --> 00:16:44,560 Ty ale jdi. 235 00:16:49,480 --> 00:16:50,320 Harry... 236 00:16:51,280 --> 00:16:52,200 hodně štěstí. 237 00:16:53,080 --> 00:16:53,920 Tobě taky. 238 00:17:48,440 --> 00:17:49,280 Harry? 239 00:17:55,720 --> 00:17:56,760 Ahoj, Mags. 240 00:17:58,480 --> 00:17:59,440 Chyběla jsi mi. 241 00:18:01,560 --> 00:18:03,320 Tak a hotovo. Připravena k vyplutí. 242 00:18:06,840 --> 00:18:07,960 Brzy bude odliv. 243 00:18:09,200 --> 00:18:12,120 - Tvojí přítelkyni dochází čas. - Ty Miu neznáš. Zvládne to. 244 00:18:12,200 --> 00:18:13,200 A co když ne? 245 00:18:13,760 --> 00:18:16,440 Co když ji Amber chytila? Vážně ji tu necháš, hrdino? 246 00:18:34,400 --> 00:18:36,520 Tak tady ses schovávala. 247 00:18:40,320 --> 00:18:42,080 Co tady dole děláš, Mags? 248 00:18:45,600 --> 00:18:47,640 Hledala jsem způsob, jak ti pomoct. 249 00:18:49,400 --> 00:18:50,880 Já pomoct nepotřebuji. 250 00:18:54,000 --> 00:18:54,840 Ale ano. 251 00:18:57,720 --> 00:18:58,560 Byla jsem tam. 252 00:19:00,280 --> 00:19:01,280 V nemocnici. 253 00:19:03,800 --> 00:19:04,960 Zachránili jsme ti život. 254 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 Ale něco se pokazilo. 255 00:19:10,720 --> 00:19:11,760 Vrať se se mnou... 256 00:19:13,240 --> 00:19:14,600 a nech Miu a ostatní jít. 257 00:19:16,600 --> 00:19:17,560 Mia tady byla. 258 00:19:23,800 --> 00:19:24,640 Proč? 259 00:19:26,640 --> 00:19:28,720 - Co chystá? - To nevím. 260 00:19:34,600 --> 00:19:36,440 - Tak to mi nejsi k ničemu. - Počkej! 261 00:19:37,560 --> 00:19:38,400 Poslouchej mě. 262 00:19:41,040 --> 00:19:42,120 Prostě přestaň. 263 00:19:45,000 --> 00:19:46,320 Vím, že tam pořád jsi. 264 00:19:48,320 --> 00:19:50,120 - Midge, prosím. - Midge je mrtvá. 265 00:19:52,320 --> 00:19:53,200 Tys ji zabila. 266 00:19:54,000 --> 00:19:54,840 Ne. 267 00:19:55,560 --> 00:19:56,400 Ty... 268 00:19:57,360 --> 00:19:58,480 a ostatní doktoři. 269 00:19:58,560 --> 00:20:00,960 Já uvízla uvnitř a zoufale se chtěla dostat ven. 270 00:20:04,000 --> 00:20:05,040 Ne. 271 00:20:06,840 --> 00:20:08,000 Tak teď zjistíš... 272 00:20:09,320 --> 00:20:10,400 jaké to je. 273 00:20:54,160 --> 00:20:55,000 Tak... 274 00:20:57,920 --> 00:20:59,520 řekni... mi... 275 00:21:00,600 --> 00:21:01,480 co Mia... 276 00:21:02,280 --> 00:21:03,480 chystá. 277 00:21:12,360 --> 00:21:13,360 Mají loď. 278 00:21:16,880 --> 00:21:18,080 Rozptylte se kolem vody. 279 00:21:19,080 --> 00:21:20,600 Mia s Devem mají loď. 280 00:21:25,360 --> 00:21:26,720 Zůstaň tu a buď připravený. 281 00:21:27,480 --> 00:21:30,760 Budeš s nimi bojovat sám? Ty jsi vážně hrdina. 282 00:21:32,640 --> 00:21:35,680 Nesmí tu loď najít. Vím, co Amber chce. Můžu to skončit. 283 00:21:36,280 --> 00:21:37,400 Královna bere krále. 284 00:21:38,440 --> 00:21:40,160 Jen neodplouvej bez Miy. 285 00:21:51,960 --> 00:21:53,040 Vezmi mě k Amber. 286 00:22:08,920 --> 00:22:09,760 To je Dev. 287 00:22:10,560 --> 00:22:11,440 Doženu vás. 288 00:22:12,520 --> 00:22:13,360 Deve. 289 00:22:19,160 --> 00:22:20,720 - Tak pojď. - Mio, je to v pořádku. 290 00:22:22,200 --> 00:22:23,280 Všechno je v pořádku. 291 00:22:23,640 --> 00:22:24,480 Cože? 292 00:22:24,680 --> 00:22:25,560 Amber se vzdala. 293 00:22:25,880 --> 00:22:27,040 Nechává nás jít. 294 00:22:27,680 --> 00:22:28,680 Je po všem. 295 00:22:29,560 --> 00:22:33,400 Šel jsem za ní. Promluvil si s ní. Vysvětlil jsem jí, že sem k ní nepatříme. 296 00:22:33,880 --> 00:22:36,160 Ona může mít ostrov, ale my můžeme společně odejít. 297 00:22:39,360 --> 00:22:40,480 Nemůžu tomu uvěřit. 298 00:22:42,120 --> 00:22:42,960 Můžeme odejít? 299 00:22:44,760 --> 00:22:45,680 Odcházíme? 300 00:22:45,760 --> 00:22:48,760 Myslím, že se jí to vymklo. Nevěděla, jak ovládat svoje schopnosti, 301 00:22:48,840 --> 00:22:50,440 takže byla ráda, že může přestat. 302 00:22:51,560 --> 00:22:53,360 Ale pospěš si, než si to rozmyslí. 303 00:22:55,840 --> 00:22:56,720 Počkej, Deve. 304 00:22:57,560 --> 00:22:59,800 - Deve, to není správný směr. - Ale ano, je. 305 00:22:59,880 --> 00:23:01,160 Ne, loď je tamhle. 306 00:23:02,120 --> 00:23:02,960 Tohle je zkratka. 307 00:23:04,640 --> 00:23:05,640 Ne, není. 308 00:23:06,440 --> 00:23:07,920 To je cesta k útesům. 309 00:23:08,840 --> 00:23:10,440 V pohodě. Prostě pojď za mnou. 310 00:23:18,240 --> 00:23:19,280 Deve... 311 00:23:21,840 --> 00:23:24,200 - tebe ne. - Mio, je to v pořádku. 312 00:23:25,080 --> 00:23:25,920 Ne, není. 313 00:23:28,440 --> 00:23:29,400 Nic není v pořádku. 314 00:23:31,200 --> 00:23:32,280 Pojď se mnou, Mio. 315 00:23:33,280 --> 00:23:34,120 Je čas. 316 00:23:39,080 --> 00:23:40,160 Bež, Mio, běž. 317 00:23:41,120 --> 00:23:42,280 Den ještě neskončil. 318 00:23:43,040 --> 00:23:44,560 A konec teprve začal. 319 00:23:54,120 --> 00:23:54,960 Luko! 320 00:23:57,360 --> 00:23:58,480 Luko! 321 00:24:26,040 --> 00:24:27,760 Překlad titulků: Tomáš Slavík