1
00:00:15,200 --> 00:00:19,480
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:01:03,280 --> 00:01:04,840
Vždy jsem měla ráda rána.
3
00:01:06,200 --> 00:01:08,400
Časná, než se kdokoli probudí.
4
00:01:14,400 --> 00:01:15,920
Příslib nového dne.
5
00:01:17,120 --> 00:01:18,760
A naději, že tenhle bude lepší.
6
00:02:14,080 --> 00:02:16,680
Dnešek ale patří Amber.
7
00:02:28,040 --> 00:02:30,240
Takže, kdo tu ještě bude
při západu slunce?
8
00:02:37,520 --> 00:02:39,440
- Luko, máme problém.
- A kdo ne?
9
00:02:40,720 --> 00:02:42,240
Neusazujte se, nezůstanete tu.
10
00:02:42,520 --> 00:02:43,440
Ptáci.
11
00:02:45,960 --> 00:02:46,800
Ptáci?
12
00:02:48,440 --> 00:02:49,480
Možná má hlad?
13
00:02:50,040 --> 00:02:51,800
„Ptáci“ můžou znamenat „kuře“.
14
00:02:52,120 --> 00:02:53,000
Kuchyně je zavřená.
15
00:02:53,720 --> 00:02:56,560
Připomeň mi, kdy jsem řekl:
„kdykoli se zastav, vezmi přátele“?
16
00:02:56,760 --> 00:02:58,800
Myslím, že to bylo:
„Nikomu o mně neříkej.“
17
00:02:59,320 --> 00:03:00,360
Proč ne?
18
00:03:00,800 --> 00:03:03,000
- Protože mě hledají
- Hledají? Za co?
19
00:03:03,080 --> 00:03:05,000
Za to, co dělám lidem, kteří se moc ptají.
20
00:03:05,880 --> 00:03:09,160
Jo, jasně. Jsi psanec, mimo systém,
to je fuk. Mia ale tvrdí, že máš loď.
21
00:03:09,400 --> 00:03:10,880
A my se musíme dostat z ostrova.
22
00:03:13,720 --> 00:03:17,040
Tak to doufám, že jste dobří plavci,
protože moji loď nedostanete.
23
00:03:17,440 --> 00:03:19,880
- Pochopili jste to, že?
- Jo, pochopili. Super.
24
00:03:20,800 --> 00:03:24,000
Jen musíš být zase
silný a tichý typ a poslouchat.
25
00:03:25,920 --> 00:03:28,520
Ať už utíkáš před čímkoli, Amber je horší.
26
00:03:34,080 --> 00:03:36,640
Dostává se lidem do hlav...
27
00:03:38,880 --> 00:03:40,040
ovládá je...
28
00:03:42,600 --> 00:03:44,600
a oni už pak nejsou sami sebou.
29
00:03:49,000 --> 00:03:51,120
Víš, že bys neměla jíst houby,
které neznáš?
30
00:03:52,640 --> 00:03:53,760
Taky jsi v nebezpečí.
31
00:03:54,680 --> 00:03:57,880
Amber nepřestane,
dokud nepromění každého na ostrově.
32
00:04:00,480 --> 00:04:01,640
Láme lidi.
33
00:04:02,240 --> 00:04:03,240
Další ptáci.
34
00:04:05,480 --> 00:04:07,120
Píp, píp. Píp, píp, píp.
35
00:04:07,200 --> 00:04:09,920
Píp, píp, píp, píp. Píp, píp, píp.
36
00:04:10,000 --> 00:04:11,320
Píp, píp, píp.
37
00:04:14,920 --> 00:04:16,600
Dnes je Peregrínský lov.
38
00:04:17,880 --> 00:04:20,480
Loni skončil příšernou nehodou.
39
00:04:25,360 --> 00:04:27,240
Sokoli loví a holubice se ukrývají.
40
00:04:27,320 --> 00:04:30,280
Když jsou chyceny,
stanou se z nich také sokoli. Takže...
41
00:04:31,240 --> 00:04:32,760
z koho budou holubice?
42
00:04:34,360 --> 00:04:36,920
Holubice už vyletěly do lesa.
43
00:04:37,960 --> 00:04:38,920
Paráda.
44
00:04:40,000 --> 00:04:42,040
Amber opakuje minulý rok.
45
00:04:42,560 --> 00:04:46,000
Nevím, co přesně chystá,
ale pro nás to nebude nic dobrého.
46
00:04:46,840 --> 00:04:48,440
Zac a Brendan hledají Deva.
47
00:04:49,240 --> 00:04:50,440
Ale není po něm ani stopy.
48
00:04:51,640 --> 00:04:52,680
Už od včerejška.
49
00:04:56,440 --> 00:04:57,280
Pak je s nimi.
50
00:04:59,680 --> 00:05:00,520
S Miou.
51
00:05:15,160 --> 00:05:17,480
Poprosili jsme tě,
ale taky ti tu loď můžeme sebrat.
52
00:05:17,560 --> 00:05:18,480
Jen klid, hrdino.
53
00:05:20,080 --> 00:05:23,160
Vím, že chceš být za chlapáka,
ale v trupu je díra.
54
00:05:24,000 --> 00:05:26,440
- Loď Luka nikam nepopluje.
- My víme.
55
00:05:27,760 --> 00:05:29,000
Přinesli jsme nářadí.
56
00:05:29,560 --> 00:05:32,520
Až se vrátíme na pevninu,
můžeš plout, kam jen chceš.
57
00:05:33,040 --> 00:05:35,960
Lepší než se zaseknout tady.
Bez cesty ven a s Amber na lovu.
58
00:05:36,560 --> 00:05:37,960
A s docházejícím jídlem.
59
00:05:43,240 --> 00:05:46,400
- Oprava by měla zabrat pár hodin.
- Máš záchranné vesty?
60
00:05:48,040 --> 00:05:52,040
Dobře, zůstaneme ukrytí,
dokud nebude loď opravená a pak zmizíme.
61
00:05:52,360 --> 00:05:55,400
To asi ne.
Baterie v motoru je mrtvá, nenastartuje.
62
00:05:55,840 --> 00:05:57,640
Bez motoru budeme muset čekat na odliv.
63
00:05:59,080 --> 00:06:00,200
Kdy tu budou Peregrínci?
64
00:06:24,360 --> 00:06:27,640
- Mia a Alex sedí na stromě.
- Ne.
65
00:06:28,680 --> 00:06:29,960
Ne Mia a Alex.
66
00:06:30,800 --> 00:06:31,720
Alex a Kvítko.
67
00:06:36,400 --> 00:06:37,640
Musím ti něco říct.
68
00:06:40,840 --> 00:06:42,680
Ani nevím, jestli mě teď slyšíš, ale...
69
00:06:45,480 --> 00:06:46,920
Musím se ti omluvit.
70
00:06:53,120 --> 00:06:54,480
Jsem tady, ona je tady.
71
00:06:58,280 --> 00:06:59,720
Mrzí mě, že jsem reagovala...
72
00:07:00,720 --> 00:07:01,680
jak jsem reagovala.
73
00:07:05,200 --> 00:07:07,240
Kéž bych se znala tak, jako se znáš ty.
74
00:07:11,280 --> 00:07:12,880
Kéž bych tohle řekla dřív.
75
00:07:17,120 --> 00:07:21,280
Kéž bych si dovolila řídit se city.
Ať už by vedly k čemukoli.
76
00:07:22,680 --> 00:07:23,600
Jdi za Kvítkem.
77
00:07:25,320 --> 00:07:26,200
Jo.
78
00:07:28,000 --> 00:07:28,880
Kéž by.
79
00:07:29,960 --> 00:07:32,120
Jdi za Kvítkem, najdi Miu.
80
00:07:45,120 --> 00:07:48,640
Nejspíš jen potřebuje nabít.
Kdybychom měli zdroj energie...
81
00:07:48,800 --> 00:07:51,520
Ne. Zpátky do tábora nejdeme.
82
00:07:52,480 --> 00:07:53,560
Můžeme počkat na odliv.
83
00:07:53,960 --> 00:07:56,200
Tohle je velký ostrov
a Amber neví, kde jsme.
84
00:07:56,280 --> 00:07:57,360
Ano, ví.
85
00:07:58,440 --> 00:07:59,520
Nebo brzy bude.
86
00:08:00,120 --> 00:08:02,480
- Amber a Kvítko jsou stále propojené z...
- Přihořívá.
87
00:08:03,080 --> 00:08:04,720
- Však víš.
- Samá voda.
88
00:08:05,000 --> 00:08:05,840
Zase přihořívá.
89
00:08:06,160 --> 00:08:08,680
Využívá Kvítko,
aby nás sledovala jako pomocí signálu.
90
00:08:09,520 --> 00:08:11,000
Amber pozná, když se přibližuje.
91
00:08:12,640 --> 00:08:15,760
- Musíme Amber odvést od lodi.
- Získejte mi čas k opravě díry.
92
00:08:15,840 --> 00:08:17,360
- Jděte. Já to zařídím.
- Jasně.
93
00:08:17,440 --> 00:08:20,640
Necháme ti tu nářadí,
abys mohl opravit loď a odplout.
94
00:08:21,720 --> 00:08:22,760
Budu pracovat s tebou.
95
00:08:23,880 --> 00:08:24,840
Jak myslíš, hrdino.
96
00:08:25,720 --> 00:08:28,600
Koukejte se ale vrátit včas.
Až přijde odliv, budu pryč.
97
00:08:28,880 --> 00:08:31,800
- Ta loď bez nás všech neodpluje.
- Deve...
98
00:08:33,400 --> 00:08:34,240
Luka má pravdu.
99
00:08:36,440 --> 00:08:40,000
Až přijde odliv, musíte zmizet.
Ať tu budu nebo ne.
100
00:08:40,960 --> 00:08:42,400
Stejný slib jsem dala Alex.
101
00:08:43,640 --> 00:08:46,120
Když se dostane pryč jeden z nás,
zvládneme to všichni.
102
00:08:46,480 --> 00:08:49,760
Můžete zavolat pomoc a vrátit se pro mě.
Pokud ale Amber tuhle loď najde...
103
00:08:50,400 --> 00:08:51,720
tak se z ostrova nedostaneme.
104
00:08:53,160 --> 00:08:54,880
A udělá z tebe svého krále.
105
00:08:55,560 --> 00:08:56,400
Navěky.
106
00:08:58,480 --> 00:09:00,320
- Bez tebe neodejdu.
- Pšt.
107
00:09:01,760 --> 00:09:03,080
Žádné pohádky, pamatuješ?
108
00:09:07,760 --> 00:09:09,360
Kvítko, pojďme.
109
00:09:21,320 --> 00:09:22,280
Můžeme?
110
00:09:31,160 --> 00:09:32,360
Jsou v pohybu.
111
00:09:41,200 --> 00:09:42,680
Kam jdeš, Mio?
112
00:09:46,640 --> 00:09:47,800
Kampak utíkáš?
113
00:09:49,200 --> 00:09:51,000
Co uděláme, až je najdeme?
114
00:09:53,520 --> 00:09:54,840
Pak lov skončí.
115
00:09:57,040 --> 00:09:58,640
A já dokončím, co jsem začala.
116
00:10:00,000 --> 00:10:00,840
Jupí.
117
00:10:01,960 --> 00:10:02,840
Zábava.
118
00:10:16,720 --> 00:10:19,760
Mám nápad, jak nabít baterii,
aniž bychom museli zpátky do tábora.
119
00:10:20,600 --> 00:10:21,920
V laboratoři šla elektřina.
120
00:10:22,280 --> 00:10:23,280
Můžu ji tam připojit.
121
00:10:25,600 --> 00:10:27,880
Není to daleko
a nebudeme muset čekat na odliv.
122
00:10:28,560 --> 00:10:30,960
Když si pospíšíme,
třeba si před Amber udržíme náskok.
123
00:10:31,320 --> 00:10:32,640
Amber by šlo setřást i jinak.
124
00:10:37,800 --> 00:10:40,800
- To ne!
- Jinak to nejde, Alex.
125
00:10:41,720 --> 00:10:43,640
Kvítko je živé naváděcí zařízení.
126
00:10:43,840 --> 00:10:46,720
Dokud je s námi, může nás Amber najít.
Když bude sama...
127
00:10:47,080 --> 00:10:48,240
je z ní dokonalá návnada.
128
00:10:48,320 --> 00:10:50,200
Ona není návnada. Ona je člověk.
129
00:10:50,440 --> 00:10:51,480
Kvítko je pryč.
130
00:10:51,560 --> 00:10:54,200
Musíme zachránit sebe.
Takový je náš plán, pamatuješ?
131
00:10:54,840 --> 00:10:56,720
To je fuk. Já ji neopustím.
132
00:10:58,240 --> 00:10:59,280
Mám vás!
133
00:11:05,080 --> 00:11:07,720
Teď se musíte vrátit do tábora
a stát se sokoly.
134
00:11:10,280 --> 00:11:12,400
Chytil jsem holubice!
135
00:11:17,160 --> 00:11:19,760
Lidi, musíme do té laboratoře,
než to Dave řekne ostatním.
136
00:11:38,840 --> 00:11:39,960
Nepřibližujte se.
137
00:11:41,200 --> 00:11:43,080
- Kde je Amber? Je s vámi?
- Ne.
138
00:11:43,600 --> 00:11:46,000
Je na Peregrínském lovu, hledá nás.
139
00:11:47,480 --> 00:11:48,720
Do toho, dělej, co musíš.
140
00:11:55,800 --> 00:11:57,200
Všechno je tak hrozně divné.
141
00:11:57,280 --> 00:11:58,560
Mags, proč jsi tady?
142
00:11:59,280 --> 00:12:02,520
- Co je to za místo?
- Je to stará výzkumná stanice...
143
00:12:02,920 --> 00:12:04,240
na monitorování ostrova.
144
00:12:05,400 --> 00:12:06,280
Ale je tu...
145
00:12:07,920 --> 00:12:08,760
ještě něco.
146
00:12:10,880 --> 00:12:12,840
Amber není taková, jaká se zdá.
147
00:12:15,240 --> 00:12:16,120
No, já nevím.
148
00:12:16,440 --> 00:12:18,600
Zdá se být proměňujícím se maniakem,
149
00:12:18,680 --> 00:12:20,840
který ovládá mysl všech kolem.
150
00:12:21,520 --> 00:12:22,720
Mám pravdu?
151
00:12:22,960 --> 00:12:23,920
Víme o Midge.
152
00:12:24,680 --> 00:12:25,840
Zdá se, že ty taky.
153
00:12:27,200 --> 00:12:30,640
Byla jsem součástí týmu,
který se o Midge staral po její nehodě.
154
00:12:32,120 --> 00:12:33,640
Testoval se experimentální postup
155
00:12:33,720 --> 00:12:36,320
k regeneraci poškozených částí
jejího mozku.
156
00:12:38,880 --> 00:12:39,800
Fungovalo to.
157
00:12:41,400 --> 00:12:42,960
Ale ne tak, jak jsme čekali.
158
00:12:43,800 --> 00:12:46,680
Její mozek se zregeneroval, ale...
159
00:12:46,760 --> 00:12:49,000
Ale stala se z ní Amber?
160
00:12:49,400 --> 00:12:50,240
Ano.
161
00:12:51,720 --> 00:12:53,640
Zjevila se osobnost Amber.
162
00:12:54,080 --> 00:12:56,640
Ne jen psychicky, ale i fyzicky.
163
00:12:56,960 --> 00:13:00,320
Jako Jekyll a Hyde.
A s neuvěřitelnými schopnostmi.
164
00:13:00,800 --> 00:13:02,960
Když jsme viděli,
že míří na Peregrine Island,
165
00:13:03,040 --> 00:13:04,240
poslali mě ji sledovat.
166
00:13:04,800 --> 00:13:05,680
Tys to věděla.
167
00:13:06,600 --> 00:13:09,040
Tys celou tu dobu věděla,
jak je Amber nebezpečná.
168
00:13:09,400 --> 00:13:11,280
A to jsi nás tu s ní nechala.
169
00:13:11,680 --> 00:13:14,960
- Jako laboratorní myši.
- Je to ohromný vědecký průlom.
170
00:13:15,320 --> 00:13:18,640
Pořád jsem vás hlídala.
A když její moc narostla až příliš,
171
00:13:18,720 --> 00:13:21,560
vyslala jsem signál, který oznámil,
že se vymyká kontrole.
172
00:13:24,320 --> 00:13:25,280
Tak jsme zachráněni?
173
00:13:25,960 --> 00:13:26,840
Někdo přijde.
174
00:13:27,800 --> 00:13:28,640
Ne.
175
00:13:29,000 --> 00:13:30,400
Poslali mi zprávu.
176
00:13:30,480 --> 00:13:31,360
Kdo oni?
177
00:13:32,080 --> 00:13:34,520
Lidé, pro které pracuji. Víc říct nemůžu.
178
00:13:35,200 --> 00:13:36,040
Pojďte.
179
00:13:38,880 --> 00:13:41,320
Používáme šifry,
protože je všechno velice citlivé.
180
00:13:41,400 --> 00:13:45,120
Tahle čísla znamenají:
„Zůstaň na pozici, čekej další instrukce.“
181
00:13:45,440 --> 00:13:46,280
To je fuk.
182
00:13:46,800 --> 00:13:49,200
Můžeme poslat zprávu policii
nebo někomu jinému.
183
00:13:49,280 --> 00:13:50,120
- Komukoli.
- Ne.
184
00:13:50,920 --> 00:13:52,120
Tohle není internet. Jen...
185
00:13:52,680 --> 00:13:54,200
to přijímá tyhle kódy.
186
00:13:56,320 --> 00:13:57,360
Jsme v tom sami.
187
00:14:01,440 --> 00:14:03,640
Tak Mia. Ona je tvá přítelkyně, co?
188
00:14:06,200 --> 00:14:07,360
Musíš do ní být blázen.
189
00:14:08,120 --> 00:14:10,440
Chtěl by ses prát o loď
a veslovat s ní k pevnině.
190
00:14:11,080 --> 00:14:12,880
Hele, chlape, já to chápu. Je sexy.
191
00:14:13,280 --> 00:14:17,480
Jde o víc. Nečekám, že bys to chápal,
takže mlč a soustřeď se na to, co děláme.
192
00:14:17,840 --> 00:14:20,200
Klídek, hrdino. Jen si povídáme.
193
00:14:21,040 --> 00:14:23,040
Že známe Miu, je to jediné,
co máme společné.
194
00:14:26,920 --> 00:14:28,280
Odkud ji vůbec znáš?
195
00:14:30,280 --> 00:14:32,600
Navzájem jsme si pomáhali.
Víš, jak to chodí.
196
00:14:33,000 --> 00:14:35,320
Klasické ruka ruku myje.
197
00:14:37,560 --> 00:14:40,800
Postaral jsem se o ni, když se ztratila
a brečela v lese. Ona pak o mě,
198
00:14:40,880 --> 00:14:41,880
když jsem byl zraněný.
199
00:14:43,960 --> 00:14:45,200
Nechala mě u sebe ve stanu.
200
00:14:52,640 --> 00:14:53,600
Je to k ničemu.
201
00:14:54,080 --> 00:14:55,160
Je úplně mrtvá.
202
00:14:55,880 --> 00:14:59,120
Stačila by jen energie k nahození motoru,
ale ona se nenabíjí.
203
00:15:00,240 --> 00:15:01,080
Jakého motoru?
204
00:15:03,040 --> 00:15:03,880
Vy máte loď?
205
00:15:05,280 --> 00:15:06,120
Máte, že ano?
206
00:15:07,280 --> 00:15:10,200
Já chci, abyste se dostali pryč.
Tohle už zašlo moc daleko.
207
00:15:14,840 --> 00:15:16,480
V tomhle jsou baterie.
208
00:15:18,640 --> 00:15:19,680
Nejsou dost silné.
209
00:15:21,640 --> 00:15:27,120
- Ale to logo... je jako na tom dronu.
- Jo, ty jsou součástí tohohle všeho.
210
00:15:27,200 --> 00:15:29,680
Drony mají malé, ale velice silné baterie.
211
00:15:29,760 --> 00:15:31,440
Pokud k nám jeden dron přivoláme...
212
00:15:31,520 --> 00:15:34,000
Jsou řízené ze základny na pevnině.
Nemůžu je přivolat.
213
00:15:34,080 --> 00:15:34,960
Já možná ano.
214
00:15:35,880 --> 00:15:37,680
Dron bude nejspíš spojený s notebookem.
215
00:15:38,680 --> 00:15:41,640
Když připojím vysílačky,
možná se dostanu na stejnou frekvenci.
216
00:15:42,760 --> 00:15:43,600
Zase přihořívá!
217
00:15:45,000 --> 00:15:47,280
Musíme zůstat v pohybu
a pak se vrátit k lodi.
218
00:15:47,360 --> 00:15:48,200
Vy běžte.
219
00:15:49,240 --> 00:15:52,520
Já seženu dron a z něj pak baterii.
Sejdeme se u lodi.
220
00:15:52,840 --> 00:15:55,880
Jsi si tím jistý? Je to nebezpečné.
Kayleigh o téhle laboratoři ví.
221
00:15:55,960 --> 00:15:59,120
Jistý si nejsem ničím,
ale je to naše jediná šance, ne?
222
00:16:01,160 --> 00:16:02,640
A ano, jsem vyděšený.
223
00:16:03,320 --> 00:16:04,520
Ale to jsem už pár dní.
224
00:16:06,160 --> 00:16:08,640
Takže klidně můžu být vyděšený
a dostat nás odsud.
225
00:16:10,560 --> 00:16:11,400
Běžte.
226
00:16:12,440 --> 00:16:13,360
Já to zvládnu.
227
00:16:19,760 --> 00:16:23,560
Je to jako základní dálkové ovládání.
Stavěl jsem letadýlka...
228
00:16:23,640 --> 00:16:26,480
Prostě jen zaměřím signál na naši pozici,
229
00:16:26,560 --> 00:16:28,920
pak půjdeme nahoru, počkáme na dron...
230
00:16:29,800 --> 00:16:30,880
a vypadneme odsud.
231
00:16:32,160 --> 00:16:36,280
Já nepůjdu. Mám rozkaz zůstat na místě.
232
00:16:37,920 --> 00:16:38,880
Já to tu zvládnu.
233
00:16:39,760 --> 00:16:41,840
Mám jídlo i postel.
234
00:16:43,720 --> 00:16:44,560
Ty ale jdi.
235
00:16:49,480 --> 00:16:50,320
Harry...
236
00:16:51,280 --> 00:16:52,200
hodně štěstí.
237
00:16:53,080 --> 00:16:53,920
Tobě taky.
238
00:17:48,440 --> 00:17:49,280
Harry?
239
00:17:55,720 --> 00:17:56,760
Ahoj, Mags.
240
00:17:58,480 --> 00:17:59,440
Chyběla jsi mi.
241
00:18:01,560 --> 00:18:03,320
Tak a hotovo. Připravena k vyplutí.
242
00:18:06,840 --> 00:18:07,960
Brzy bude odliv.
243
00:18:09,200 --> 00:18:12,120
- Tvojí přítelkyni dochází čas.
- Ty Miu neznáš. Zvládne to.
244
00:18:12,200 --> 00:18:13,200
A co když ne?
245
00:18:13,760 --> 00:18:16,440
Co když ji Amber chytila?
Vážně ji tu necháš, hrdino?
246
00:18:34,400 --> 00:18:36,520
Tak tady ses schovávala.
247
00:18:40,320 --> 00:18:42,080
Co tady dole děláš, Mags?
248
00:18:45,600 --> 00:18:47,640
Hledala jsem způsob, jak ti pomoct.
249
00:18:49,400 --> 00:18:50,880
Já pomoct nepotřebuji.
250
00:18:54,000 --> 00:18:54,840
Ale ano.
251
00:18:57,720 --> 00:18:58,560
Byla jsem tam.
252
00:19:00,280 --> 00:19:01,280
V nemocnici.
253
00:19:03,800 --> 00:19:04,960
Zachránili jsme ti život.
254
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
Ale něco se pokazilo.
255
00:19:10,720 --> 00:19:11,760
Vrať se se mnou...
256
00:19:13,240 --> 00:19:14,600
a nech Miu a ostatní jít.
257
00:19:16,600 --> 00:19:17,560
Mia tady byla.
258
00:19:23,800 --> 00:19:24,640
Proč?
259
00:19:26,640 --> 00:19:28,720
- Co chystá?
- To nevím.
260
00:19:34,600 --> 00:19:36,440
- Tak to mi nejsi k ničemu.
- Počkej!
261
00:19:37,560 --> 00:19:38,400
Poslouchej mě.
262
00:19:41,040 --> 00:19:42,120
Prostě přestaň.
263
00:19:45,000 --> 00:19:46,320
Vím, že tam pořád jsi.
264
00:19:48,320 --> 00:19:50,120
- Midge, prosím.
- Midge je mrtvá.
265
00:19:52,320 --> 00:19:53,200
Tys ji zabila.
266
00:19:54,000 --> 00:19:54,840
Ne.
267
00:19:55,560 --> 00:19:56,400
Ty...
268
00:19:57,360 --> 00:19:58,480
a ostatní doktoři.
269
00:19:58,560 --> 00:20:00,960
Já uvízla uvnitř
a zoufale se chtěla dostat ven.
270
00:20:04,000 --> 00:20:05,040
Ne.
271
00:20:06,840 --> 00:20:08,000
Tak teď zjistíš...
272
00:20:09,320 --> 00:20:10,400
jaké to je.
273
00:20:54,160 --> 00:20:55,000
Tak...
274
00:20:57,920 --> 00:20:59,520
řekni... mi...
275
00:21:00,600 --> 00:21:01,480
co Mia...
276
00:21:02,280 --> 00:21:03,480
chystá.
277
00:21:12,360 --> 00:21:13,360
Mají loď.
278
00:21:16,880 --> 00:21:18,080
Rozptylte se kolem vody.
279
00:21:19,080 --> 00:21:20,600
Mia s Devem mají loď.
280
00:21:25,360 --> 00:21:26,720
Zůstaň tu a buď připravený.
281
00:21:27,480 --> 00:21:30,760
Budeš s nimi bojovat sám?
Ty jsi vážně hrdina.
282
00:21:32,640 --> 00:21:35,680
Nesmí tu loď najít.
Vím, co Amber chce. Můžu to skončit.
283
00:21:36,280 --> 00:21:37,400
Královna bere krále.
284
00:21:38,440 --> 00:21:40,160
Jen neodplouvej bez Miy.
285
00:21:51,960 --> 00:21:53,040
Vezmi mě k Amber.
286
00:22:08,920 --> 00:22:09,760
To je Dev.
287
00:22:10,560 --> 00:22:11,440
Doženu vás.
288
00:22:12,520 --> 00:22:13,360
Deve.
289
00:22:19,160 --> 00:22:20,720
- Tak pojď.
- Mio, je to v pořádku.
290
00:22:22,200 --> 00:22:23,280
Všechno je v pořádku.
291
00:22:23,640 --> 00:22:24,480
Cože?
292
00:22:24,680 --> 00:22:25,560
Amber se vzdala.
293
00:22:25,880 --> 00:22:27,040
Nechává nás jít.
294
00:22:27,680 --> 00:22:28,680
Je po všem.
295
00:22:29,560 --> 00:22:33,400
Šel jsem za ní. Promluvil si s ní.
Vysvětlil jsem jí, že sem k ní nepatříme.
296
00:22:33,880 --> 00:22:36,160
Ona může mít ostrov,
ale my můžeme společně odejít.
297
00:22:39,360 --> 00:22:40,480
Nemůžu tomu uvěřit.
298
00:22:42,120 --> 00:22:42,960
Můžeme odejít?
299
00:22:44,760 --> 00:22:45,680
Odcházíme?
300
00:22:45,760 --> 00:22:48,760
Myslím, že se jí to vymklo.
Nevěděla, jak ovládat svoje schopnosti,
301
00:22:48,840 --> 00:22:50,440
takže byla ráda, že může přestat.
302
00:22:51,560 --> 00:22:53,360
Ale pospěš si, než si to rozmyslí.
303
00:22:55,840 --> 00:22:56,720
Počkej, Deve.
304
00:22:57,560 --> 00:22:59,800
- Deve, to není správný směr.
- Ale ano, je.
305
00:22:59,880 --> 00:23:01,160
Ne, loď je tamhle.
306
00:23:02,120 --> 00:23:02,960
Tohle je zkratka.
307
00:23:04,640 --> 00:23:05,640
Ne, není.
308
00:23:06,440 --> 00:23:07,920
To je cesta k útesům.
309
00:23:08,840 --> 00:23:10,440
V pohodě. Prostě pojď za mnou.
310
00:23:18,240 --> 00:23:19,280
Deve...
311
00:23:21,840 --> 00:23:24,200
- tebe ne.
- Mio, je to v pořádku.
312
00:23:25,080 --> 00:23:25,920
Ne, není.
313
00:23:28,440 --> 00:23:29,400
Nic není v pořádku.
314
00:23:31,200 --> 00:23:32,280
Pojď se mnou, Mio.
315
00:23:33,280 --> 00:23:34,120
Je čas.
316
00:23:39,080 --> 00:23:40,160
Bež, Mio, běž.
317
00:23:41,120 --> 00:23:42,280
Den ještě neskončil.
318
00:23:43,040 --> 00:23:44,560
A konec teprve začal.
319
00:23:54,120 --> 00:23:54,960
Luko!
320
00:23:57,360 --> 00:23:58,480
Luko!
321
00:24:26,040 --> 00:24:27,760
Překlad titulků: Tomáš Slavík