1 00:00:15,080 --> 00:00:19,600 {\an8}‪NETFLIX 原创剧集 2 00:01:03,160 --> 00:01:04,840 {\an8}‪我一向喜欢早晨 3 00:01:06,200 --> 00:01:08,400 ‪很早 谁都还没起床 4 00:01:14,320 --> 00:01:16,000 ‪这是新一天的开始 5 00:01:16,840 --> 00:01:18,760 ‪希望着会比以前更好 6 00:02:14,080 --> 00:02:16,680 ‪但是今天属于安珀 7 00:02:27,960 --> 00:02:30,320 ‪日落时 谁还会在这里呢? 8 00:02:37,520 --> 00:02:39,440 ‪-卢卡 我们有麻烦 ‪-谁没有? 9 00:02:40,480 --> 00:02:42,240 ‪别这么不见外 ‪你们不能留在这里 10 00:02:42,320 --> 00:02:43,240 ‪鸟! 11 00:02:45,880 --> 00:02:46,800 ‪鸟? 12 00:02:48,160 --> 00:02:49,480 ‪可能她饿了? 13 00:02:50,040 --> 00:02:51,800 ‪“鸟”可能是说“鸡”? 14 00:02:51,880 --> 00:02:52,920 ‪厨房关闭了 15 00:02:53,600 --> 00:02:56,640 ‪对了 我说过“欢迎随时来坐 ‪带上朋友”吗? 16 00:02:56,720 --> 00:02:58,800 ‪我好像是说“别告诉别人我在这里” 17 00:02:58,880 --> 00:02:59,760 ‪为什么呢? 18 00:03:00,680 --> 00:03:03,000 ‪-因为我是通缉犯 ‪-因为什么事? 19 00:03:03,080 --> 00:03:05,000 ‪因为我对问题太多的人做的事 20 00:03:05,080 --> 00:03:08,000 ‪好 我们明白了 ‪你是歹徒 要躲起来 随便你 21 00:03:08,080 --> 00:03:10,880 ‪但米娅说你有一条船 我们要离岛 22 00:03:13,560 --> 00:03:15,280 ‪那我希望你们游泳都很厉害 23 00:03:15,360 --> 00:03:17,200 ‪因为我的船不能给你们 24 00:03:17,280 --> 00:03:19,880 ‪-你明白的 是吧? ‪-对 我们明白 很好笑 25 00:03:20,640 --> 00:03:23,000 ‪你很强壮 也很会隐蔽 好好表现 26 00:03:23,080 --> 00:03:24,000 ‪听我说 27 00:03:25,440 --> 00:03:28,640 ‪不论你在躲避什么 ‪安珀比你要躲的东西更糟糕 28 00:03:33,920 --> 00:03:36,640 ‪她进入别人的脑袋 29 00:03:38,640 --> 00:03:40,040 ‪控制别人 30 00:03:42,600 --> 00:03:44,600 ‪他们就不再是他们自己了 31 00:03:48,600 --> 00:03:51,120 ‪你知道不该吃林子里的蘑菇 对吧? 32 00:03:52,600 --> 00:03:53,720 ‪你也有危险 33 00:03:54,680 --> 00:03:57,880 ‪安珀不会停手 ‪她会控制岛上每一个人的头脑 34 00:04:00,400 --> 00:04:01,560 ‪她会把人打碎 35 00:04:02,120 --> 00:04:03,120 ‪鸟更多了 36 00:04:05,280 --> 00:04:07,120 ‪吱吱 37 00:04:07,200 --> 00:04:09,920 ‪吱吱 38 00:04:10,000 --> 00:04:11,320 ‪吱吱 39 00:04:14,800 --> 00:04:16,600 ‪今天的活动是花梨鹰狩猎 40 00:04:17,800 --> 00:04:18,720 ‪一年前 41 00:04:18,800 --> 00:04:20,960 ‪这项活动以一个可怕的意外而结束 42 00:04:25,360 --> 00:04:27,240 ‪花梨鹰狩猎 鸽子躲藏 43 00:04:27,320 --> 00:04:30,280 ‪鸽子被抓住之后 也会变成花梨鹰 44 00:04:31,080 --> 00:04:32,760 ‪谁是我们的鸽子呢? 45 00:04:34,080 --> 00:04:36,920 ‪鸽子已经飞进树林了 46 00:04:37,800 --> 00:04:38,760 ‪好棒 47 00:04:39,640 --> 00:04:42,040 ‪安珀在重温去年的事 48 00:04:42,560 --> 00:04:46,000 ‪我不知道她具体打算怎么做 ‪但对我们来说没好事 49 00:04:46,680 --> 00:04:48,600 ‪扎克和布兰登在找戴夫 50 00:04:49,080 --> 00:04:50,440 ‪但没有他的踪迹 51 00:04:51,480 --> 00:04:52,720 ‪昨晚到现在都没有 52 00:04:56,280 --> 00:04:57,720 ‪那他就是和他们一起了 53 00:04:59,600 --> 00:05:00,440 ‪和米娅一起 54 00:05:15,080 --> 00:05:17,440 ‪我们好言相求 但也可以直接拿走船 55 00:05:17,520 --> 00:05:18,480 ‪冷静 英雄 56 00:05:19,880 --> 00:05:23,160 ‪我知道你要装好汉 ‪但船壳上有个洞 57 00:05:24,000 --> 00:05:26,440 ‪-卢卡号没法儿开船 ‪-我们知道 58 00:05:27,600 --> 00:05:29,000 ‪我们带了工具 59 00:05:29,560 --> 00:05:32,520 ‪到了大陆上之后 你开去哪儿都行 60 00:05:32,600 --> 00:05:35,960 ‪总比困在这里出不去好 ‪安珀还要来找麻烦 61 00:05:36,480 --> 00:05:37,960 ‪而且你也没有食物了 62 00:05:42,680 --> 00:05:44,600 ‪几小时内应该可以修好 63 00:05:44,680 --> 00:05:46,400 ‪你有救生衣吗? 64 00:05:47,920 --> 00:05:52,040 ‪好的 我们躲起来 ‪等船修好就走 65 00:05:52,120 --> 00:05:55,400 ‪还有问题 马达里的电池没电了 ‪所以发动不起来 66 00:05:55,480 --> 00:05:57,640 ‪没有马达 我们得等到退潮 67 00:05:58,920 --> 00:06:00,800 ‪你们花梨鹰到这里还要多久 68 00:06:23,840 --> 00:06:26,800 ‪米娅和艾丽克斯躲在树上 69 00:06:26,880 --> 00:06:27,720 ‪不 70 00:06:28,600 --> 00:06:29,920 ‪不是米娅和艾丽克斯 71 00:06:30,680 --> 00:06:31,720 ‪艾丽克斯和花朵 72 00:06:36,320 --> 00:06:37,880 ‪我要跟你说一些事 73 00:06:40,640 --> 00:06:43,160 ‪我都不知道你现在能不能听到我说话 74 00:06:45,280 --> 00:06:46,920 ‪但我要跟你说对不起 75 00:06:53,080 --> 00:06:54,480 ‪我在这里 她在这里 76 00:06:58,080 --> 00:06:59,760 ‪我当时对你的反应 77 00:07:00,720 --> 00:07:01,680 ‪对不起 78 00:07:05,000 --> 00:07:07,240 ‪我希望能像你一样了解自己就好了 79 00:07:11,200 --> 00:07:12,880 ‪我要是以前说了就好了 80 00:07:16,960 --> 00:07:19,400 ‪我要是能跟随自己的感受就好了 81 00:07:20,200 --> 00:07:21,280 ‪不论会跟去哪里 82 00:07:22,560 --> 00:07:23,480 ‪跟着花朵 83 00:07:25,200 --> 00:07:26,080 ‪对 84 00:07:27,800 --> 00:07:28,840 ‪我要是跟就好了 85 00:07:29,800 --> 00:07:32,120 ‪跟着花朵 找到米娅 86 00:07:44,800 --> 00:07:48,600 ‪估计是要充电了 如果有电源… 87 00:07:48,680 --> 00:07:49,800 ‪不行 88 00:07:49,880 --> 00:07:51,520 ‪我们不能回营地 89 00:07:52,280 --> 00:07:53,560 ‪我们可以等退潮 90 00:07:53,640 --> 00:07:56,200 ‪这个岛很大 安珀不知道我们在哪里 91 00:07:56,280 --> 00:07:57,360 ‪她知道 92 00:07:58,200 --> 00:07:59,520 ‪或者很快就会知道了 93 00:07:59,760 --> 00:08:02,360 ‪-安珀和花朵还是有连结 ‪-更近了 94 00:08:03,080 --> 00:08:04,720 ‪-你知道的 ‪-更远了 95 00:08:04,800 --> 00:08:05,640 ‪又近了 96 00:08:06,160 --> 00:08:08,680 ‪她把花朵当做归航信号来追踪我们 97 00:08:09,400 --> 00:08:11,560 ‪安珀知道她是不是在靠近 98 00:08:12,440 --> 00:08:15,760 ‪-我们要把安珀引到别的地方去 ‪-为我补洞争取时间 99 00:08:15,840 --> 00:08:17,360 ‪-去吧 我来搞定 ‪-对 100 00:08:17,440 --> 00:08:20,640 ‪我们把工具都留给你 ‪让你修好船开走 101 00:08:21,520 --> 00:08:23,240 ‪我留下和你一起修 102 00:08:23,680 --> 00:08:25,040 ‪随你的便 英雄 103 00:08:25,600 --> 00:08:28,600 ‪但你们最好及时回来 ‪开始退潮我就走 104 00:08:28,680 --> 00:08:30,720 ‪我们不到齐 船哪儿都不准去 105 00:08:30,800 --> 00:08:32,000 ‪戴夫 106 00:08:33,240 --> 00:08:34,240 ‪卢卡说得对 107 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 ‪退潮开始 你们就得走 ‪不论我有没有回来 108 00:08:40,880 --> 00:08:42,400 ‪我和艾丽克斯说好了 109 00:08:43,160 --> 00:08:46,080 ‪只要我们有一个人逃出去 ‪就等于都逃出去了 110 00:08:46,160 --> 00:08:47,880 ‪你可以找人再回来救我们 111 00:08:47,960 --> 00:08:49,760 ‪但如果安珀发现这艘船 112 00:08:50,240 --> 00:08:51,720 ‪我们就永远逃不出去了 113 00:08:53,160 --> 00:08:54,880 ‪她会让你做她的国王 114 00:08:55,400 --> 00:08:56,240 ‪永远 115 00:08:58,320 --> 00:09:00,320 ‪-没有你我不走 ‪-嘘 116 00:09:01,520 --> 00:09:03,080 ‪不要童话故事 记得吗? 117 00:09:07,760 --> 00:09:09,360 ‪花朵 来吧 118 00:09:21,160 --> 00:09:22,120 ‪修吧? 119 00:09:31,000 --> 00:09:32,200 ‪他们在移动 120 00:09:41,080 --> 00:09:42,560 ‪你去哪里 米娅? 121 00:09:46,600 --> 00:09:47,760 ‪你要跑去哪里? 122 00:09:49,080 --> 00:09:51,280 ‪找到他们之后怎么做? 123 00:09:53,360 --> 00:09:55,080 ‪到时狩猎就结束了 124 00:09:56,880 --> 00:09:58,640 ‪我开始的事 我会了结 125 00:10:00,000 --> 00:10:00,840 ‪好哎! 126 00:10:01,600 --> 00:10:02,480 ‪好玩 127 00:10:16,440 --> 00:10:19,760 ‪我有办法给电池充电 ‪不用回营地 128 00:10:20,400 --> 00:10:21,920 ‪实验室有电 129 00:10:22,000 --> 00:10:23,280 ‪我可以弄一下 130 00:10:25,600 --> 00:10:28,400 ‪不远 这样就不用等退潮了 131 00:10:28,480 --> 00:10:30,960 ‪如果我们快点 ‪或许可以不被安珀追上 132 00:10:31,040 --> 00:10:32,640 ‪还有一个办法甩掉安珀 133 00:10:37,800 --> 00:10:40,800 ‪-不行! ‪-艾丽克斯 这是唯一的办法 134 00:10:41,560 --> 00:10:43,640 ‪花朵是人形追踪器 135 00:10:43,720 --> 00:10:46,720 ‪只要她在 安珀就能找到我们 ‪但让她一个人的话 136 00:10:46,800 --> 00:10:48,240 ‪她就是完美的诱饵 137 00:10:48,320 --> 00:10:50,200 ‪她不是诱饵 她是一个人 138 00:10:50,280 --> 00:10:51,480 ‪花朵不行了 139 00:10:51,560 --> 00:10:54,560 ‪我们得自救 ‪这是我们计划好的 忘了吗? 140 00:10:54,640 --> 00:10:56,720 ‪我不管 我不会抛下她 141 00:10:57,840 --> 00:10:58,680 ‪找到啦! 142 00:11:05,080 --> 00:11:07,720 ‪这下你们得回营地 也变成花梨鹰 143 00:11:09,960 --> 00:11:12,400 ‪我抓到鸽子了! 144 00:11:17,080 --> 00:11:19,840 ‪我们得在戴夫告诉其他人之前 ‪赶到实验室 145 00:11:38,720 --> 00:11:40,080 ‪别再走过来了 146 00:11:40,920 --> 00:11:43,280 ‪-安珀在哪里?跟你们一起吗? ‪-没有 147 00:11:43,600 --> 00:11:46,000 ‪她在玩花梨鹰狩猎 在找我们 148 00:11:47,400 --> 00:11:48,640 ‪你去弄吧 149 00:11:55,800 --> 00:11:57,200 ‪一团乱 150 00:11:57,280 --> 00:11:58,800 ‪玛格丝 你怎么会在这里? 151 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 ‪这是什么地方? 152 00:12:00,080 --> 00:12:04,240 ‪这是一个老的研究站 ‪用于监测这个岛 153 00:12:05,000 --> 00:12:06,160 ‪但是现在 154 00:12:07,800 --> 00:12:08,760 ‪还有其他东西 155 00:12:10,720 --> 00:12:12,840 ‪安珀不是她外表的那个样子 156 00:12:15,080 --> 00:12:15,960 ‪噢 我不知道 157 00:12:16,440 --> 00:12:18,600 ‪她看上去像一个会变形的疯子 158 00:12:18,680 --> 00:12:20,840 ‪能够控制周围人的思想 159 00:12:21,400 --> 00:12:22,720 ‪我猜得准吗? 160 00:12:22,800 --> 00:12:24,200 ‪我们知道米吉的事 161 00:12:24,280 --> 00:12:25,840 ‪看来你也知道 162 00:12:27,000 --> 00:12:30,640 ‪我是事故后治疗米吉的团队成员之一 163 00:12:31,960 --> 00:12:33,640 ‪我们尝试了实验性的方法 164 00:12:33,720 --> 00:12:36,320 ‪希望能让她受损的脑部再生 165 00:12:38,720 --> 00:12:39,640 ‪成功了 166 00:12:41,280 --> 00:12:42,960 ‪但和我们预期的有所不同 167 00:12:43,520 --> 00:12:46,680 ‪她的脑确实再生了 但是… 168 00:12:46,760 --> 00:12:49,000 ‪但成了安珀? 169 00:12:49,080 --> 00:12:50,240 ‪对 170 00:12:51,720 --> 00:12:53,840 ‪安珀的人格出现了 171 00:12:53,920 --> 00:12:56,640 ‪不光是精神上的 还是物理上的 172 00:12:56,720 --> 00:12:57,960 ‪就像《化身博士》 173 00:12:58,040 --> 00:13:00,320 ‪而且还有了强大的力量 174 00:13:00,800 --> 00:13:02,960 ‪当我们看见她往花梨鹰岛去的时候 175 00:13:03,040 --> 00:13:04,240 ‪就派我来观察她 176 00:13:04,800 --> 00:13:05,680 ‪你早就知道 177 00:13:06,600 --> 00:13:09,040 ‪你早就知道安珀有多危险 178 00:13:09,120 --> 00:13:11,280 ‪所以你留下我们跟她在一起 179 00:13:11,360 --> 00:13:14,960 ‪-把我们当小白鼠 ‪-这是巨大的科学突破 180 00:13:15,040 --> 00:13:16,680 ‪而且我也一直在看着 181 00:13:16,760 --> 00:13:18,640 ‪当她的力量变得过于强大时 182 00:13:18,720 --> 00:13:21,560 ‪我发射出信号 报告情况失控 183 00:13:24,320 --> 00:13:25,520 ‪所以我们有救了? 184 00:13:25,840 --> 00:13:26,840 ‪有人会来救我们 185 00:13:27,640 --> 00:13:28,480 ‪没有 186 00:13:29,000 --> 00:13:30,400 ‪他们回信息了 187 00:13:30,480 --> 00:13:31,360 ‪他们是谁? 188 00:13:32,080 --> 00:13:34,520 ‪我的老板 我只能说这么多 189 00:13:35,200 --> 00:13:36,040 ‪来 190 00:13:38,640 --> 00:13:41,320 ‪我们使用密码 ‪因为所涉信息都非常敏感 191 00:13:41,400 --> 00:13:45,120 ‪这些数字的意思是 ‪留在原地 等待进一步指示 192 00:13:45,200 --> 00:13:46,120 ‪无所谓了 193 00:13:46,600 --> 00:13:49,200 ‪我们可以向警方或者其他人发信息 194 00:13:49,280 --> 00:13:50,280 ‪-发给谁都行 ‪-不 195 00:13:50,600 --> 00:13:52,120 ‪这不是互联网 196 00:13:52,680 --> 00:13:54,200 ‪只能接受代码 197 00:13:56,120 --> 00:13:57,160 ‪我们只能靠自己 198 00:14:01,440 --> 00:14:03,640 ‪所以米娅是你的女朋友? 199 00:14:06,040 --> 00:14:07,360 ‪你一定很喜欢她 200 00:14:08,000 --> 00:14:10,440 ‪愿意抢船送她回大陆上去 201 00:14:10,920 --> 00:14:12,880 ‪嗨 兄弟 我明白 她很漂亮 202 00:14:12,960 --> 00:14:14,000 ‪不止是因为这个 203 00:14:14,360 --> 00:14:17,480 ‪不指望你明白 闭嘴 集中精力干活 204 00:14:17,560 --> 00:14:20,200 ‪放松 英雄 我没话找话嘛 205 00:14:20,920 --> 00:14:23,080 ‪米娅是我们唯一的共同点 206 00:14:26,880 --> 00:14:28,560 ‪对了 你是怎么认识她的? 207 00:14:30,200 --> 00:14:32,800 ‪我们之前一直互相帮助 你懂的 208 00:14:32,880 --> 00:14:35,320 ‪她帮我背上挠一下 ‪我也帮她背上挠一下 209 00:14:37,240 --> 00:14:39,960 ‪她哭着在林子里迷路的时候 ‪是我照顾她的 210 00:14:40,040 --> 00:14:42,000 ‪我受伤的时候 也是她照顾我的 211 00:14:43,800 --> 00:14:45,160 ‪让我留在她的帐篷里 212 00:14:52,240 --> 00:14:53,200 ‪没用 213 00:14:54,080 --> 00:14:55,160 ‪完全没电了 214 00:14:55,880 --> 00:14:59,120 ‪我们只需要一点电启动马达就行 ‪但就是充不进电 215 00:15:00,120 --> 00:15:00,960 ‪什么马达? 216 00:15:02,840 --> 00:15:03,880 ‪你们有船? 217 00:15:05,240 --> 00:15:06,120 ‪有的 是吧? 218 00:15:07,280 --> 00:15:10,200 ‪我想要你们出去 这件事完全失控了 219 00:15:14,720 --> 00:15:16,520 ‪这里面有电池 220 00:15:18,480 --> 00:15:19,680 ‪电压不够 221 00:15:21,360 --> 00:15:22,200 ‪但这个标识 222 00:15:23,040 --> 00:15:24,760 ‪和我看见的无人机上的一样 223 00:15:24,840 --> 00:15:27,120 ‪对 那也是监控的一部分 224 00:15:27,200 --> 00:15:29,680 ‪无人机有很小但电压很大的电池 225 00:15:29,760 --> 00:15:31,400 ‪如果能飞一台过来… 226 00:15:31,480 --> 00:15:34,000 ‪是从大陆上的基地遥控 ‪我没法儿弄过来 227 00:15:34,080 --> 00:15:34,960 ‪或许我可以 228 00:15:35,360 --> 00:15:37,680 ‪无人机很可能是通过那台笔记本控制 229 00:15:38,440 --> 00:15:41,640 ‪如果能连上对讲机 ‪我或许可以上同一个频率 230 00:15:42,760 --> 00:15:43,600 ‪又近了! 231 00:15:44,560 --> 00:15:47,160 ‪我们得继续动起来 ‪才能赶得及上船 232 00:15:47,240 --> 00:15:48,120 ‪你们去 233 00:15:49,080 --> 00:15:52,520 ‪我把无人机弄过来拆电池 船上见 234 00:15:52,600 --> 00:15:55,880 ‪你确定要这样吗?很危险 ‪凯莉知道实验室的位置 235 00:15:55,960 --> 00:15:59,120 ‪我什么都不确定 ‪但这是我们唯一的机会 对吧? 236 00:16:00,960 --> 00:16:02,640 ‪对 我很害怕 237 00:16:03,200 --> 00:16:04,400 ‪但已经害怕了很久 238 00:16:05,920 --> 00:16:08,400 ‪害怕我也要把大家救出去 239 00:16:10,320 --> 00:16:11,160 ‪去吧 240 00:16:12,320 --> 00:16:13,240 ‪就这样 241 00:16:19,760 --> 00:16:23,560 ‪就是普通的遥控单元 ‪我以前会自己做遥控飞机 242 00:16:23,640 --> 00:16:26,480 ‪我把信号锁定到我们的坐标 243 00:16:26,560 --> 00:16:28,920 ‪然后我们上去 等无人机 244 00:16:29,680 --> 00:16:30,880 ‪然后我们就跑 245 00:16:31,600 --> 00:16:32,760 ‪我不跟你们一起跑 246 00:16:34,200 --> 00:16:36,280 ‪给我的命令是留在原地 247 00:16:37,800 --> 00:16:38,880 ‪我在这里没事的 248 00:16:39,360 --> 00:16:41,840 ‪有食物 有行军床 249 00:16:43,640 --> 00:16:44,560 ‪你去吧 250 00:16:49,280 --> 00:16:50,120 ‪哈利 251 00:16:51,280 --> 00:16:52,200 ‪祝你好运 252 00:16:52,920 --> 00:16:53,760 ‪你也一样 253 00:17:48,280 --> 00:17:49,120 ‪哈利? 254 00:17:55,760 --> 00:17:56,720 ‪嗨 255 00:17:58,400 --> 00:17:59,360 ‪我很想你 256 00:18:01,440 --> 00:18:03,200 ‪好了 像样了 257 00:18:06,680 --> 00:18:07,960 ‪很快就要退潮了 258 00:18:08,680 --> 00:18:12,080 ‪-你女朋友快没时间了 ‪-你不了解米娅 她会赶上的 259 00:18:12,160 --> 00:18:13,160 ‪如果赶不上呢? 260 00:18:13,240 --> 00:18:14,840 ‪如果安珀的人抓住她呢? 261 00:18:14,920 --> 00:18:16,720 ‪你真的要抛下她吗 英雄? 262 00:18:34,280 --> 00:18:36,400 ‪原来你就是藏在这里啊 263 00:18:40,200 --> 00:18:42,280 ‪你们在这下面干嘛啊 玛格丝? 264 00:18:45,600 --> 00:18:47,640 ‪我一直在想办法帮你 265 00:18:49,200 --> 00:18:50,680 ‪我不需要别人帮 266 00:18:53,960 --> 00:18:54,800 ‪你需要 267 00:18:57,480 --> 00:18:58,320 ‪当时我也在 268 00:19:00,080 --> 00:19:01,080 ‪在医院的时候 269 00:19:03,560 --> 00:19:04,920 ‪我们救了你的命 270 00:19:07,760 --> 00:19:09,000 ‪但出了问题 271 00:19:10,600 --> 00:19:11,640 ‪和我回去 272 00:19:13,080 --> 00:19:14,600 ‪放米娅和其他人走 273 00:19:16,600 --> 00:19:17,560 ‪米娅来过 274 00:19:23,480 --> 00:19:24,360 ‪为什么? 275 00:19:26,400 --> 00:19:27,320 ‪她想干嘛? 276 00:19:27,880 --> 00:19:28,720 ‪我不知道 277 00:19:34,480 --> 00:19:35,760 ‪那你对我就没用了 278 00:19:35,840 --> 00:19:36,680 ‪等等! 279 00:19:37,400 --> 00:19:38,240 ‪听我说 280 00:19:40,920 --> 00:19:42,000 ‪停手吧 281 00:19:44,800 --> 00:19:46,320 ‪我知道你还在 282 00:19:48,080 --> 00:19:48,920 ‪米吉 求你了 283 00:19:49,000 --> 00:19:50,120 ‪米吉死了 284 00:19:52,200 --> 00:19:53,200 ‪你杀了她 285 00:19:53,840 --> 00:19:54,680 ‪不 286 00:19:55,400 --> 00:19:56,240 ‪你 287 00:19:57,360 --> 00:19:58,480 ‪和其他那些医生 288 00:19:58,560 --> 00:20:00,960 ‪我被锁在里面 迫切地想要出来 289 00:20:03,600 --> 00:20:04,440 ‪不 290 00:20:06,800 --> 00:20:08,280 ‪现在你会知道 291 00:20:09,200 --> 00:20:10,280 ‪这是什么感觉 292 00:20:53,960 --> 00:20:54,800 ‪现在 293 00:20:57,760 --> 00:20:59,360 ‪告诉我 294 00:21:00,480 --> 00:21:01,480 ‪米娅 295 00:21:02,080 --> 00:21:03,280 ‪想干嘛 296 00:21:12,200 --> 00:21:13,200 ‪他们有一条船 297 00:21:16,640 --> 00:21:18,080 ‪分开到岸边找 298 00:21:18,880 --> 00:21:20,600 ‪米娅和戴夫有一条船 299 00:21:25,160 --> 00:21:26,720 ‪留在这里 作好准备 300 00:21:27,360 --> 00:21:30,760 ‪你自己去找他们?你还真是英雄 301 00:21:32,480 --> 00:21:35,880 ‪不能让他们找到船 ‪我知道安珀要什么 我能结束这一切 302 00:21:36,200 --> 00:21:37,320 ‪女王要国王 303 00:21:38,440 --> 00:21:40,160 ‪等米娅来了再走 304 00:21:51,800 --> 00:21:52,880 ‪带我去见安珀 305 00:22:08,760 --> 00:22:09,600 ‪是戴夫 306 00:22:10,480 --> 00:22:11,480 ‪我会追上你们的 307 00:22:12,360 --> 00:22:13,200 ‪戴夫 308 00:22:19,040 --> 00:22:20,720 ‪-来吧 ‪-米娅 没事的 309 00:22:21,720 --> 00:22:22,880 ‪都没事了 310 00:22:23,360 --> 00:22:24,200 ‪什么? 311 00:22:24,680 --> 00:22:25,560 ‪安珀放弃了 312 00:22:25,640 --> 00:22:26,800 ‪她放我们走 313 00:22:27,440 --> 00:22:28,440 ‪一切都结束了 314 00:22:29,560 --> 00:22:31,600 ‪我去见了她 跟她谈了 315 00:22:31,680 --> 00:22:33,800 ‪让她明白了 ‪我们不该跟她一起待在这里 316 00:22:33,880 --> 00:22:36,160 ‪岛要归她 但我们可以离开 317 00:22:38,920 --> 00:22:40,280 ‪真不敢相信 318 00:22:41,880 --> 00:22:42,960 ‪我们可以离开? 319 00:22:44,640 --> 00:22:45,680 ‪我们要离开了? 320 00:22:45,760 --> 00:22:48,760 ‪我想只是一时失控 ‪她不知道怎么控制自己的法力 321 00:22:48,840 --> 00:22:50,440 ‪所以她很高兴能这样收手 322 00:22:51,400 --> 00:22:53,360 ‪但咱们赶紧走 免得她变卦 323 00:22:55,680 --> 00:22:56,560 ‪等等 戴夫 324 00:22:57,560 --> 00:22:59,800 ‪-戴夫 方向不对 ‪-对的 325 00:22:59,880 --> 00:23:01,160 ‪不 船在那里 326 00:23:01,640 --> 00:23:02,760 ‪这条路是捷径 327 00:23:04,240 --> 00:23:05,240 ‪不是的 328 00:23:06,280 --> 00:23:07,920 ‪这是去悬崖的路 329 00:23:08,680 --> 00:23:10,280 ‪没事的 跟着我就行 330 00:23:17,840 --> 00:23:18,680 ‪戴夫 331 00:23:21,600 --> 00:23:22,640 ‪你不对劲 332 00:23:22,720 --> 00:23:24,200 ‪米娅 没问题的 333 00:23:24,760 --> 00:23:25,920 ‪有问题 334 00:23:28,440 --> 00:23:29,400 ‪问题大了 335 00:23:31,200 --> 00:23:32,280 ‪跟我走 米娅 336 00:23:33,280 --> 00:23:34,120 ‪时间到了 337 00:23:38,960 --> 00:23:40,160 ‪米娅 快跑 338 00:23:41,000 --> 00:23:42,280 ‪今天还没结束 339 00:23:42,880 --> 00:23:44,560 ‪结局才刚刚开始 340 00:23:53,960 --> 00:23:54,960 ‪卢卡! 341 00:23:57,240 --> 00:23:58,440 ‪卢卡! 342 00:24:28,800 --> 00:24:30,360 {\an8}‪字幕翻译:朱音