1 00:00:24,840 --> 00:00:26,840 [theme song playing] 2 00:00:27,400 --> 00:00:30,960 ♪ I don't trust my eyes anymore ♪ 3 00:00:31,680 --> 00:00:35,640 ♪ No one sees who I see ♪ 4 00:00:36,360 --> 00:00:39,400 ♪ Can it be true? ♪ 5 00:00:40,720 --> 00:00:43,520 ♪ It's not you ♪ 6 00:00:44,920 --> 00:00:48,000 ♪ Who are you? ♪ 7 00:00:48,960 --> 00:00:52,920 ♪ Who are you? ♪ 8 00:01:03,240 --> 00:01:05,160 [narrator] I always liked the morning. 9 00:01:06,240 --> 00:01:08,560 Early. Before anyone is up. 10 00:01:14,360 --> 00:01:15,920 The promise of a new day. 11 00:01:17,080 --> 00:01:18,760 And the hope that it'll be a better one. 12 00:01:22,560 --> 00:01:24,560 [pop song playing] 13 00:01:24,640 --> 00:01:27,480 ♪ Our dreams will burn ♪ 14 00:01:28,600 --> 00:01:31,520 ♪ Inside us like a fire ♪ 15 00:01:33,200 --> 00:01:35,280 ♪ Like a fire ♪ 16 00:01:38,800 --> 00:01:41,800 ♪ This world will turn ♪ 17 00:01:43,680 --> 00:01:46,040 ♪ Like the tides ♪ 18 00:01:47,320 --> 00:01:50,000 ♪ When we rise ♪ 19 00:01:51,000 --> 00:01:53,120 ♪ When we rise ♪ 20 00:02:08,360 --> 00:02:09,840 [siren blaring] 21 00:02:14,120 --> 00:02:16,720 [narrator] But today belongs to Amber. 22 00:02:27,920 --> 00:02:30,240 So, who will still be here by nightfall? 23 00:02:37,520 --> 00:02:39,440 -Luka, we're in trouble. -Who isn't? 24 00:02:40,480 --> 00:02:42,240 Don't get comfortable. You're not staying. 25 00:02:42,320 --> 00:02:43,320 Birds! 26 00:02:45,920 --> 00:02:46,800 Birds? 27 00:02:48,160 --> 00:02:49,480 Maybe she's hungry. 28 00:02:50,080 --> 00:02:51,800 Birds could mean "chicken." 29 00:02:51,880 --> 00:02:52,960 Kitchen's closed. 30 00:02:53,720 --> 00:02:56,760 Remind me, did I say, "Drop in any time, bring your friends"? 31 00:02:56,840 --> 00:02:58,800 Because I thought I said, "Don't tell anyone I'm here." 32 00:02:59,360 --> 00:03:00,320 Why not? 33 00:03:00,800 --> 00:03:03,000 -Because I'm a wanted man. -Wanted for what? 34 00:03:03,080 --> 00:03:05,000 For what I do to people who ask too many questions. 35 00:03:05,080 --> 00:03:08,080 Okay, we get it. You're an outlaw, you're off the grid, whatever. 36 00:03:08,160 --> 00:03:10,880 But Mia says you have a boat, and we need to get off this island. 37 00:03:13,680 --> 00:03:15,280 Then I hope you're all good swimmers. 38 00:03:15,360 --> 00:03:18,480 Because you're not getting my boat. You got that, right? 39 00:03:18,560 --> 00:03:20,120 Yeah, we got it. Good one. 40 00:03:20,760 --> 00:03:24,000 But you need to do your strong and silent thing and just listen. 41 00:03:25,400 --> 00:03:28,520 Whatever you're running from, Amber is worse. 42 00:03:34,080 --> 00:03:36,680 She gets inside people's heads... 43 00:03:38,880 --> 00:03:40,320 controls them... 44 00:03:42,640 --> 00:03:44,520 and then they're not themselves any more. 45 00:03:49,000 --> 00:03:51,120 You know you shouldn't eat random mushrooms you find in the woods, right? 46 00:03:52,600 --> 00:03:54,000 You're in danger, too. 47 00:03:54,800 --> 00:03:57,720 Amber won't stop until she's turned everyone on this island. 48 00:04:00,480 --> 00:04:01,680 She breaks people. 49 00:04:02,120 --> 00:04:03,200 More birds! 50 00:04:05,520 --> 00:04:08,440 Tweet. Tweet. Tweet. Tweet. 51 00:04:14,840 --> 00:04:16,240 Today's the Peregrine Hunt. 52 00:04:17,960 --> 00:04:20,520 A year ago, it ended with a horrible accident. 53 00:04:25,360 --> 00:04:27,240 The peregrines hunt, and the doves hide. 54 00:04:27,320 --> 00:04:29,360 When they're caught, they become peregrines, too. 55 00:04:29,840 --> 00:04:32,720 So, who are our doves? 56 00:04:34,360 --> 00:04:36,920 The doves have already flown into the woods. 57 00:04:38,000 --> 00:04:39,560 Brilliant! [chuckles nervously] 58 00:04:39,640 --> 00:04:42,080 [Mia] Amber is reliving last year. 59 00:04:42,560 --> 00:04:46,000 We don't know exactly what she's planning, but it is not gonna be good for us. 60 00:04:46,840 --> 00:04:50,480 Zac and Brendan are looking for Dev, but there's no sign of him. 61 00:04:51,600 --> 00:04:52,840 Not since last night. 62 00:04:56,440 --> 00:04:57,720 Then, he's with them... 63 00:04:59,720 --> 00:05:00,600 with Mia. 64 00:05:12,240 --> 00:05:13,920 [squawking] 65 00:05:15,080 --> 00:05:17,440 We've asked nicely, but we could just take your boat. 66 00:05:17,520 --> 00:05:18,760 Calm down, hero. 67 00:05:20,040 --> 00:05:21,280 I know you're trying to be the big man, 68 00:05:22,040 --> 00:05:23,360 but there's a hole in the hull. 69 00:05:24,000 --> 00:05:25,640 The good ship Luka isn't going anywhere. 70 00:05:25,720 --> 00:05:26,760 We know. 71 00:05:27,720 --> 00:05:28,640 We brought tools. 72 00:05:29,560 --> 00:05:32,520 Once we get back to the mainland, you can sail off wherever you want. 73 00:05:33,040 --> 00:05:36,440 Better than being stuck here with no way out, Amber on the hunt, 74 00:05:36,520 --> 00:05:37,960 and you running out of food. 75 00:05:43,280 --> 00:05:44,600 [Luka] Should be able to repair it in a few hours. 76 00:05:44,680 --> 00:05:46,400 Do you have life jackets? 77 00:05:48,000 --> 00:05:48,840 [Mia] Okay. 78 00:05:48,920 --> 00:05:52,240 So, we stay hidden until the boat's fixed, and then we're out of here. 79 00:05:52,320 --> 00:05:53,240 [Luka] Not quite. 80 00:05:53,320 --> 00:05:55,400 The battery on the motor's dead, so it won't start. 81 00:05:55,480 --> 00:05:57,640 Without it, we have to wait till the tide turns. 82 00:05:59,040 --> 00:06:00,200 How long before your peregrines get here? 83 00:06:23,880 --> 00:06:26,920 [sing-song] Mia and Alex hiding in a tree. 84 00:06:27,000 --> 00:06:27,840 [Alex] No. 85 00:06:28,640 --> 00:06:30,000 Not Mia and Alex. 86 00:06:30,720 --> 00:06:32,320 Alex and Petal. 87 00:06:36,360 --> 00:06:37,880 I need to tell you something. 88 00:06:40,640 --> 00:06:42,840 I don't even know if you're hearing me right now, but... 89 00:06:45,440 --> 00:06:46,920 I need to tell you I'm sorry. 90 00:06:53,080 --> 00:06:54,480 I'm here, she's here. 91 00:06:58,240 --> 00:07:01,640 I'm sorry I reacted... like I did. 92 00:07:05,000 --> 00:07:07,240 I wish I knew myself as well as you know yourself. 93 00:07:11,160 --> 00:07:12,960 I wish I'd said this before... 94 00:07:17,040 --> 00:07:21,280 I wish I'd let myself follow my feelings... wherever they led. 95 00:07:22,680 --> 00:07:23,680 Follow Petal. 96 00:07:25,280 --> 00:07:26,120 Yeah. 97 00:07:27,960 --> 00:07:29,120 I wish I had. 98 00:07:29,920 --> 00:07:32,120 Follow Petal, find Mia. 99 00:07:45,000 --> 00:07:46,400 It probably just needs charging. 100 00:07:46,960 --> 00:07:49,800 -If we can get an electricity supply-- -[Mia] No. 101 00:07:49,880 --> 00:07:53,560 We're not going back to camp. We can wait for the tide. 102 00:07:53,640 --> 00:07:56,280 It's a big island and Amber doesn't know where we are. 103 00:07:56,360 --> 00:07:59,680 [Alex] Yes, she does... or she will soon. 104 00:07:59,760 --> 00:08:01,760 Amber and Petal are still linked from... 105 00:08:01,840 --> 00:08:03,000 [Petal] Warmer. 106 00:08:03,080 --> 00:08:05,760 -[Alex] You know. -[Petal] Colder... warm again. 107 00:08:06,240 --> 00:08:08,680 [Alex] She's using Petal to track us like a homing signal. 108 00:08:09,480 --> 00:08:11,000 Amber can tell when she's getting closer. 109 00:08:12,640 --> 00:08:14,520 We need to lead Amber away from the boat. 110 00:08:14,600 --> 00:08:16,880 And buy me time to patch the hole. Go now, I'll take care of it. 111 00:08:16,960 --> 00:08:18,720 [scoffs] Yeah, right. We're gonna leave you with all the tools 112 00:08:18,800 --> 00:08:20,640 so you can repair the boat and sail off without us. 113 00:08:21,720 --> 00:08:23,320 I'm gonna stay here and mend it with you. 114 00:08:23,840 --> 00:08:25,040 Whatever you say, hero. 115 00:08:25,720 --> 00:08:28,600 But you better be back in time, because when that tide turns, I'm gone. 116 00:08:28,680 --> 00:08:30,720 That boat isn't going anywhere without all of us. 117 00:08:31,320 --> 00:08:34,240 Dev, Luka's right. 118 00:08:36,480 --> 00:08:40,160 When the tide turns, you have to go, whether I'm back or not. 119 00:08:41,040 --> 00:08:42,400 Just like the promise I made Alex. 120 00:08:43,160 --> 00:08:45,960 So long as one of us makes it, we all do. 121 00:08:46,440 --> 00:08:47,880 And you can get help and come back for me. 122 00:08:47,960 --> 00:08:51,720 But if Amber finds this boat... we're never getting off this island. 123 00:08:53,200 --> 00:08:56,320 And she'll make you her king... forever. 124 00:08:58,400 --> 00:09:00,760 -I'm not leaving without you. -Shh. 125 00:09:01,720 --> 00:09:03,080 No fairy-tales, remember? 126 00:09:07,760 --> 00:09:09,920 Petal, come on. 127 00:09:21,280 --> 00:09:22,280 Shall we? 128 00:09:31,200 --> 00:09:32,360 They're on the move. 129 00:09:41,200 --> 00:09:42,560 Where are you going, Mia? 130 00:09:46,520 --> 00:09:48,040 Where are you running to? 131 00:09:49,160 --> 00:09:51,200 What are we going to do when we find them? 132 00:09:53,480 --> 00:09:55,000 Then the hunt will be over. 133 00:09:57,000 --> 00:09:58,600 And I finish what I've begun. 134 00:10:00,120 --> 00:10:02,600 [emotionless] Yay. Fun. 135 00:10:16,640 --> 00:10:19,840 I have an idea on how to charge this battery without going back to camp. 136 00:10:20,640 --> 00:10:23,280 There was electricity in the lab. I could hook something up. 137 00:10:25,600 --> 00:10:28,400 [Alex] It's not far and we wouldn't have to wait for the tide. 138 00:10:28,480 --> 00:10:31,360 If we're quick, maybe we can stay ahead of Amber. 139 00:10:31,440 --> 00:10:33,320 There is another way to lose Amber. 140 00:10:37,800 --> 00:10:40,920 -No way! -Alex, it is the only way. 141 00:10:41,760 --> 00:10:43,800 Petal's a human tracking device. 142 00:10:43,880 --> 00:10:45,680 As long as she's with us, Amber can find us. 143 00:10:45,760 --> 00:10:48,240 But by herself, she's the perfect decoy. 144 00:10:48,320 --> 00:10:50,200 She's not a decoy, she's a person. 145 00:10:50,280 --> 00:10:54,560 Petal is gone. We have to save ourselves. That's the plan we made, remember? 146 00:10:54,640 --> 00:10:56,800 I don't care. I'm not leaving her. 147 00:10:58,200 --> 00:10:59,280 Gotcha! 148 00:11:01,640 --> 00:11:02,960 [laughing maniacally] 149 00:11:05,080 --> 00:11:07,880 Now, you have to go back to camp and become peregrines, too! 150 00:11:07,960 --> 00:11:09,880 [laughing maniacally] 151 00:11:09,960 --> 00:11:13,600 I caught the doves! [squawking] 152 00:11:17,200 --> 00:11:20,200 Guys, we have to get to the lab before Dave tells the others. 153 00:11:38,800 --> 00:11:40,320 [Mags] Don't come any closer. 154 00:11:40,920 --> 00:11:43,000 -Where's Amber? Is she with you? -No. 155 00:11:43,720 --> 00:11:46,440 She's on the Peregrine Hunt looking for us. 156 00:11:47,520 --> 00:11:48,840 Go ahead, do your thing. 157 00:11:54,760 --> 00:11:57,200 [inhales sharply] It's just all such a mess! 158 00:11:57,280 --> 00:12:00,000 Mags, why are you here? What is this place? 159 00:12:00,080 --> 00:12:04,400 It's an old research station for monitoring the island. 160 00:12:05,000 --> 00:12:08,760 But now, there's... there's something else. 161 00:12:10,760 --> 00:12:13,000 Amber is not who she seems. 162 00:12:13,480 --> 00:12:14,880 [sighs] 163 00:12:15,360 --> 00:12:18,600 Oh, I don't know. She seems to be a shape-shifting maniac 164 00:12:18,680 --> 00:12:20,840 who controls the minds of everyone around her. 165 00:12:21,560 --> 00:12:24,200 -Am I close? -[Alex] We know about Midge. 166 00:12:24,280 --> 00:12:25,840 Sounds like you do, too. 167 00:12:26,640 --> 00:12:30,800 [sighs] I was part of the team that treated Midge after her accident. 168 00:12:32,120 --> 00:12:33,840 We tried an experimental procedure 169 00:12:33,920 --> 00:12:36,880 to regenerate the parts of her brain that were damaged. 170 00:12:38,840 --> 00:12:40,000 It worked... 171 00:12:41,400 --> 00:12:42,880 but not the way we expected. 172 00:12:43,520 --> 00:12:46,680 Her brain did regenerate, but-- 173 00:12:46,760 --> 00:12:50,240 -But by becoming Amber. -Yes. 174 00:12:51,720 --> 00:12:56,920 The Amber personality emerged, not just mentally, but physically. 175 00:12:57,000 --> 00:13:00,720 Like Jekyll and Hyde and with incredible powers. 176 00:13:00,800 --> 00:13:02,960 When we saw she was heading for Peregrine Island, 177 00:13:03,040 --> 00:13:05,680 -I was sent to observe her. -You knew. 178 00:13:06,600 --> 00:13:09,040 You knew all this time how dangerous Amber is! 179 00:13:09,120 --> 00:13:12,760 And so you left us here with her, like lab mice. 180 00:13:12,840 --> 00:13:14,960 It's a huge scientific breakthrough! 181 00:13:15,040 --> 00:13:16,680 And I was always watching. 182 00:13:16,760 --> 00:13:20,000 And when her powers grew too strong, I sent up a signal 183 00:13:20,080 --> 00:13:21,560 to say things were out of control. 184 00:13:24,320 --> 00:13:26,840 So we're saved. Someone's coming. 185 00:13:27,760 --> 00:13:30,400 No. They sent a message back. 186 00:13:30,480 --> 00:13:33,240 -Who's "they"? -The people I work for. 187 00:13:33,320 --> 00:13:36,040 [stammers] I can't say more. Come on. 188 00:13:38,640 --> 00:13:41,320 They use a code because everything is so sensitive. 189 00:13:41,400 --> 00:13:45,120 Those numbers mean "Stay in position. Await further instructions." 190 00:13:45,200 --> 00:13:46,720 Doesn't matter. 191 00:13:46,800 --> 00:13:49,360 We can send a message to the police or someone... 192 00:13:49,440 --> 00:13:50,520 -Anyone-- -No. 193 00:13:50,600 --> 00:13:54,080 It's not the internet. It just receives those codes. 194 00:13:56,280 --> 00:13:57,480 We're on our own. 195 00:14:00,960 --> 00:14:03,560 So, Mia, she's your girlfriend, yeah? 196 00:14:06,160 --> 00:14:07,560 You must be really into her. 197 00:14:08,160 --> 00:14:10,400 Ready to fight for a boat and row her across to the mainland. 198 00:14:11,080 --> 00:14:14,240 -But, hey, man, I get it. She's hot. -It's more than that. 199 00:14:14,720 --> 00:14:15,840 Wouldn't expect you to understand. 200 00:14:15,920 --> 00:14:17,480 So, just shut up and concentrate on what we're doing. 201 00:14:17,560 --> 00:14:20,240 Relax, hero. Just making conversation. 202 00:14:20,920 --> 00:14:23,240 Knowing Mia's the only thing we have in common. 203 00:14:26,920 --> 00:14:28,400 How do you know her, anyway? 204 00:14:30,320 --> 00:14:33,000 Been helping each other out. You know how it is. 205 00:14:33,080 --> 00:14:35,480 She scratched my back, I scratched hers. 206 00:14:37,560 --> 00:14:40,240 I looked after her when she was lost and crying in the woods. 207 00:14:40,320 --> 00:14:42,280 She looked after me when I was injured. 208 00:14:43,960 --> 00:14:46,320 -Let me stay in her tent. -[tool clatters] 209 00:14:52,240 --> 00:14:55,160 It's no use. It's completely dead. 210 00:14:55,960 --> 00:14:57,640 We only need enough power to start the motor, 211 00:14:57,720 --> 00:14:59,520 but it won't charge at all! 212 00:15:00,280 --> 00:15:01,360 What motor? 213 00:15:02,840 --> 00:15:06,120 Do you have a boat? You do, don't you? 214 00:15:07,240 --> 00:15:10,240 Look, I want you to get out! It's all gone too far. 215 00:15:14,680 --> 00:15:16,600 There are batteries in these. 216 00:15:18,640 --> 00:15:20,160 They're not strong enough. 217 00:15:21,560 --> 00:15:24,840 But this logo, it's the same as the drone I saw. 218 00:15:24,920 --> 00:15:27,120 Uh, yeah, that's part of this whole thing. 219 00:15:27,200 --> 00:15:29,760 Drones have small, but very powerful batteries. 220 00:15:29,840 --> 00:15:31,480 If we can get one to fly to us... 221 00:15:31,560 --> 00:15:34,000 They're controlled from the mainland base. I can't bring one here. 222 00:15:34,080 --> 00:15:34,960 Maybe I can. 223 00:15:35,920 --> 00:15:37,680 The drone probably runs via that laptop. 224 00:15:38,600 --> 00:15:39,680 If I can hook up the walkie talkies, 225 00:15:39,760 --> 00:15:41,640 I might be able to get on the same frequency. 226 00:15:41,720 --> 00:15:43,600 [exclaims] Warm again. 227 00:15:45,040 --> 00:15:47,240 We have to keep moving, so we can make it back to the boat. 228 00:15:47,320 --> 00:15:48,320 You go. 229 00:15:49,320 --> 00:15:51,560 I'll get a drone and strip out the battery. 230 00:15:51,640 --> 00:15:53,920 -Meet me back at the boat. -Are you sure about this? 231 00:15:54,000 --> 00:15:55,800 It's dangerous. Kayleigh knows where the lab is. 232 00:15:55,880 --> 00:15:57,280 I'm not sure about anything. 233 00:15:58,200 --> 00:15:59,800 This is our only shot, right? 234 00:16:00,960 --> 00:16:04,440 And, yeah, I'm terrified, but I have been for days. 235 00:16:06,160 --> 00:16:08,920 So, I might as well be terrified and get us out of here. 236 00:16:10,400 --> 00:16:11,520 Go on. 237 00:16:12,360 --> 00:16:13,600 I'm doing this. 238 00:16:19,760 --> 00:16:23,840 So, it's like a basic remote control unit. I used to build RC planes. 239 00:16:23,920 --> 00:16:26,480 All I do is lock the signal onto our co-ordinates. 240 00:16:26,560 --> 00:16:30,880 Then we go up top, wait for the drone and we're off. 241 00:16:32,120 --> 00:16:33,480 I'm not coming. 242 00:16:34,680 --> 00:16:36,720 My orders are to stay in position. 243 00:16:37,920 --> 00:16:41,840 I'll be okay here. I have food and a camp bed. 244 00:16:43,840 --> 00:16:45,120 But you go. 245 00:16:49,400 --> 00:16:50,680 Harry. 246 00:16:51,360 --> 00:16:53,800 -Good luck. -You, too. 247 00:17:43,400 --> 00:17:44,640 [sighs] 248 00:17:47,880 --> 00:17:49,600 -[door opens] -Harry? 249 00:17:55,760 --> 00:17:57,400 [Amber] Hey, Mags. 250 00:17:58,440 --> 00:17:59,640 I've missed you. 251 00:18:01,680 --> 00:18:03,440 That's it. All shipshape. 252 00:18:06,800 --> 00:18:08,160 The tide's gonna turn soon. 253 00:18:09,240 --> 00:18:10,760 Your girlfriend's running out of time. 254 00:18:10,840 --> 00:18:13,720 -You don't know Mia. She'll make it. -But what if she doesn't? 255 00:18:13,800 --> 00:18:16,560 What if Amber's caught her? You really gonna leave her behind, hero? 256 00:18:34,240 --> 00:18:36,440 So, this is where you've been hiding. 257 00:18:40,000 --> 00:18:42,240 What are you doing down here, Mags? 258 00:18:45,760 --> 00:18:47,640 I've been working on a way to help you. 259 00:18:49,400 --> 00:18:50,840 I don't need any help. 260 00:18:53,880 --> 00:18:54,840 You do. 261 00:18:57,600 --> 00:18:58,720 I was there... 262 00:19:00,320 --> 00:19:01,440 at the hospital. 263 00:19:03,560 --> 00:19:05,120 We saved your life. 264 00:19:07,840 --> 00:19:09,000 But something's gone wrong. 265 00:19:10,600 --> 00:19:11,800 Come back with me... 266 00:19:13,080 --> 00:19:14,600 and let Mia and the others go. 267 00:19:16,560 --> 00:19:17,720 Mia was here? 268 00:19:23,480 --> 00:19:24,720 Why? 269 00:19:26,680 --> 00:19:28,720 -What's she planning? -I don't know. 270 00:19:28,800 --> 00:19:29,960 [sighs] 271 00:19:34,560 --> 00:19:36,600 -Then you're no use to me. -Wait! 272 00:19:37,440 --> 00:19:38,640 Listen to me. 273 00:19:40,800 --> 00:19:42,080 Just stop. 274 00:19:45,120 --> 00:19:46,640 I know you're still in there. 275 00:19:48,360 --> 00:19:50,280 -Midge, please. -Midge is dead. 276 00:19:52,200 --> 00:19:53,200 You killed her. 277 00:19:54,000 --> 00:19:56,120 -No. -[Amber] You... 278 00:19:57,400 --> 00:20:00,960 and the other doctors, with me locked inside, desperate to get out. 279 00:20:03,520 --> 00:20:04,440 [whispers] No. 280 00:20:06,880 --> 00:20:10,280 Now you're gonna know how that feels. 281 00:20:54,080 --> 00:20:55,480 Now... 282 00:20:57,840 --> 00:20:59,720 tell me... 283 00:21:00,560 --> 00:21:03,360 what Mia is planning. 284 00:21:12,280 --> 00:21:13,480 They have a boat. 285 00:21:16,760 --> 00:21:18,080 [Jenna] Spread out by the water. 286 00:21:19,000 --> 00:21:20,640 Mia and Dev have a boat. 287 00:21:25,480 --> 00:21:26,920 Stay here and be ready. 288 00:21:27,520 --> 00:21:30,920 You gonna fight them all by yourself? You really are a hero. 289 00:21:32,560 --> 00:21:35,080 They can't find this boat. I know what Amber wants. 290 00:21:35,160 --> 00:21:37,320 I can end this. Queen takes king. 291 00:21:38,560 --> 00:21:40,240 Just don't leave without Mia. 292 00:21:51,920 --> 00:21:53,360 Take me to Amber. 293 00:22:09,000 --> 00:22:11,360 It's Dev. I'll catch you up. 294 00:22:12,480 --> 00:22:13,480 Dev! 295 00:22:19,160 --> 00:22:20,720 -Come on. -Mia, it's okay. 296 00:22:22,200 --> 00:22:24,520 -Everything's all right. -What? 297 00:22:24,600 --> 00:22:26,800 Amber's given up. She's letting us go. 298 00:22:27,440 --> 00:22:28,640 It's all over. 299 00:22:29,560 --> 00:22:31,600 I went to see her. I talked to her. 300 00:22:31,680 --> 00:22:33,800 Made her see that we don't belong here with her. 301 00:22:33,880 --> 00:22:36,160 She can have the island, but we can leave together. 302 00:22:36,240 --> 00:22:37,440 [gasps] 303 00:22:39,120 --> 00:22:40,520 I can't believe it. 304 00:22:41,520 --> 00:22:42,920 We can go? 305 00:22:44,360 --> 00:22:45,680 We're going? 306 00:22:45,760 --> 00:22:47,640 I think it all just got out of hand. 307 00:22:47,720 --> 00:22:48,920 She doesn't know how to control her powers, 308 00:22:49,000 --> 00:22:50,440 so she was glad to have a reason to stop. 309 00:22:51,520 --> 00:22:53,360 But let's hurry before she changes her mind. 310 00:22:55,760 --> 00:22:57,000 [Mia] Wait, Dev. 311 00:22:57,560 --> 00:22:59,800 -Dev, this isn't the right way. -Yes, it is. 312 00:22:59,880 --> 00:23:01,480 No, the boat's over there. 313 00:23:02,120 --> 00:23:03,120 This is a shortcut. 314 00:23:04,240 --> 00:23:07,920 No, it isn't. This is the way to the cliffs. 315 00:23:08,800 --> 00:23:10,400 It's fine. Just follow me. 316 00:23:17,840 --> 00:23:18,680 Dev... 317 00:23:21,800 --> 00:23:24,680 -Not you. -Mia, it's okay. 318 00:23:24,760 --> 00:23:25,920 It isn't. 319 00:23:28,440 --> 00:23:29,400 Nothing's okay. 320 00:23:31,200 --> 00:23:34,120 Come with me, Mia. It's time. 321 00:23:39,040 --> 00:23:42,320 [narrator] Run, Mia, run. The day isn't over. 322 00:23:43,000 --> 00:23:44,680 And the end has just begun. 323 00:23:44,760 --> 00:23:47,480 [pop song playing] ♪ Everything has a cause ♪ 324 00:23:48,120 --> 00:23:49,240 [panting] 325 00:23:50,400 --> 00:23:53,280 ♪ The place it all begins ♪ 326 00:23:53,960 --> 00:23:54,960 [Mia] Luka! 327 00:23:57,280 --> 00:23:58,640 Luka! 328 00:24:00,440 --> 00:24:03,520 ♪ Now, my whole world is caving in ♪ 329 00:24:04,600 --> 00:24:06,760 ♪ We must be strong ♪ 330 00:24:10,000 --> 00:24:12,960 ♪ It's only just begun ♪ 331 00:24:17,360 --> 00:24:19,520 ♪ It's not over yet ♪ 332 00:24:20,000 --> 00:24:22,680 ♪ This battle's only begun ♪ 333 00:24:22,760 --> 00:24:25,040 ♪ Ooh ♪ 334 00:24:25,560 --> 00:24:28,200 ♪ Ooh ♪ 335 00:24:28,800 --> 00:24:30,960 ♪ It's only begun ♪