1 00:00:20,880 --> 00:00:22,000 Midge! 2 00:00:22,080 --> 00:00:23,280 Que está fazendo? 3 00:00:23,360 --> 00:00:24,480 Você me assustou. 4 00:00:24,560 --> 00:00:26,040 Onde estão todos? 5 00:00:26,760 --> 00:00:28,320 Na festa. 6 00:00:29,200 --> 00:00:30,080 Nos penhascos. 7 00:00:30,760 --> 00:00:32,000 A caçada não acabou. 8 00:00:32,080 --> 00:00:33,840 Acabou, sim. Petal ganhou. 9 00:00:37,160 --> 00:00:38,800 Mas sou a última pomba. 10 00:00:39,800 --> 00:00:41,080 Ninguém me encontrou. 11 00:00:42,480 --> 00:00:46,240 Meu Deus, acho que esqueceram que você continuava aqui fora. 12 00:01:13,800 --> 00:01:18,040 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 13 00:02:00,600 --> 00:02:03,280 Joaninha, voe para casa. 14 00:02:19,200 --> 00:02:20,400 Que está esperando? 15 00:02:22,160 --> 00:02:24,160 Vá em frente. Acabe logo com isso. 16 00:02:26,160 --> 00:02:28,000 Vá em frente logo! 17 00:02:32,640 --> 00:02:33,560 Não. 18 00:02:34,120 --> 00:02:35,160 Ainda não. 19 00:02:36,480 --> 00:02:38,080 Levem-nos de volta pro campo. 20 00:03:01,400 --> 00:03:04,200 -Por que Amber não acabou? -Talvez não consiga. 21 00:03:05,880 --> 00:03:08,080 Ela desmaiou quando a Petal resistiu. 22 00:03:08,160 --> 00:03:11,000 E se ela não tiver mais poder pra nos controlar? 23 00:03:11,080 --> 00:03:13,480 E se nos trouxe pra cá pra nos torturar? 24 00:03:22,720 --> 00:03:23,560 Oi, Mia. 25 00:03:26,520 --> 00:03:27,720 O que quer, Dev? 26 00:03:27,800 --> 00:03:30,600 Ou o que Amber quer? Não é o pau-mandado dela? 27 00:03:31,800 --> 00:03:33,280 Não é o que você pensa. 28 00:03:34,880 --> 00:03:35,920 É confortável. 29 00:03:37,080 --> 00:03:37,920 Seguro. 30 00:03:40,560 --> 00:03:41,480 Não resistam. 31 00:03:43,320 --> 00:03:45,280 Juntem-se a nós e não haverá dor. 32 00:03:46,320 --> 00:03:47,360 Nem preocupações. 33 00:03:49,400 --> 00:03:50,280 Nem medo. 34 00:03:51,320 --> 00:03:52,160 Nem... 35 00:03:52,760 --> 00:03:53,760 confusão. 36 00:03:55,400 --> 00:03:56,320 Nem... 37 00:03:57,800 --> 00:03:58,960 inveja. 38 00:04:01,920 --> 00:04:02,880 Você vai adorar. 39 00:04:03,880 --> 00:04:05,000 Vai adorar a Amber. 40 00:04:11,600 --> 00:04:13,000 É você que eu amo. 41 00:04:14,320 --> 00:04:15,240 Não vê isso? 42 00:04:16,080 --> 00:04:19,000 Deve haver uma parte de você que ainda sente isso. 43 00:04:25,560 --> 00:04:26,880 Você não é nada pra mim. 44 00:04:28,240 --> 00:04:29,440 A Amber é tudo. 45 00:04:38,320 --> 00:04:39,160 Mia. 46 00:04:40,400 --> 00:04:42,560 Aquele não é o Dev. É a Amber. 47 00:04:47,520 --> 00:04:48,440 Talvez. 48 00:04:50,000 --> 00:04:52,720 Mas tinha isto no bolso do conserto do barco. 49 00:04:54,720 --> 00:04:56,840 Vamos arrombar a fechadura e sair. 50 00:05:05,920 --> 00:05:07,080 Estão assustados. 51 00:05:08,000 --> 00:05:09,360 Sem força pra resistir. 52 00:05:11,400 --> 00:05:13,000 Verei todos eles em breve. 53 00:05:14,720 --> 00:05:15,640 Está cansada. 54 00:05:16,600 --> 00:05:17,480 Esgotada. 55 00:05:19,600 --> 00:05:20,760 Também sinto isso. 56 00:05:21,520 --> 00:05:22,560 Todos sentimos. 57 00:05:26,800 --> 00:05:27,640 Dói. 58 00:05:29,000 --> 00:05:30,960 Só precisamos descansar. 59 00:05:32,480 --> 00:05:34,400 E ficarei mais forte que nunca. 60 00:06:31,680 --> 00:06:33,600 Quando entrarmos, só haverá uma saída. 61 00:06:34,080 --> 00:06:35,360 E só uma entrada. 62 00:06:36,800 --> 00:06:38,000 Podemos defendê-la. 63 00:06:43,600 --> 00:06:44,440 Mags? 64 00:06:58,120 --> 00:06:59,040 Boa noite. 65 00:07:04,200 --> 00:07:05,400 Mags, está aí? 66 00:07:30,440 --> 00:07:31,640 Mags, está tudo bem. 67 00:07:32,600 --> 00:07:33,480 Somos só nós. 68 00:07:34,760 --> 00:07:36,120 É muito frio. 69 00:07:39,360 --> 00:07:40,440 É muito escuro. 70 00:07:51,840 --> 00:07:52,680 A Amber... 71 00:07:54,160 --> 00:07:55,520 mexeu com minha cabeça. 72 00:07:58,640 --> 00:07:59,920 Me fez sentir como... 73 00:08:00,640 --> 00:08:02,040 Midge em coma. 74 00:08:02,120 --> 00:08:04,280 Como se estivesse no fundo do mar. 75 00:08:07,560 --> 00:08:08,560 Não faz ideia. 76 00:08:09,040 --> 00:08:11,240 Acredite, faço sim. 77 00:08:13,520 --> 00:08:14,880 E como vamos impedi-la? 78 00:08:53,560 --> 00:08:56,880 Há um químico nesta ilha que só existe aqui. 79 00:08:57,360 --> 00:08:58,440 Animosine. 80 00:08:58,920 --> 00:09:01,440 Aumenta a capacidade de comunicação das plantas. 81 00:09:01,840 --> 00:09:04,480 Quando Midge se feriu, o Animosine entrou no sangue. 82 00:09:04,560 --> 00:09:07,440 E criou a Amber quando tratou o ferimento cerebral da Midge. 83 00:09:08,000 --> 00:09:10,160 É nisto que estou trabalhando. 84 00:09:11,400 --> 00:09:14,840 Uma fórmula pra reverter o processo e trazer Midge de volta. 85 00:09:15,440 --> 00:09:16,440 E vai funcionar? 86 00:09:17,560 --> 00:09:18,960 Nunca foi testado. 87 00:09:19,520 --> 00:09:22,960 Tanto quanto sabemos, o Animosine é a única coisa que mantém Midge viva. 88 00:09:23,920 --> 00:09:25,800 Isto pode matar a Midge. 89 00:09:26,720 --> 00:09:28,120 E a Amber. 90 00:09:30,920 --> 00:09:32,880 É um risco que temos de correr. 91 00:09:32,960 --> 00:09:35,400 -Como vai chegar perto da Amber? -Mia! 92 00:09:40,000 --> 00:09:41,360 Venha à minha festa. 93 00:09:43,200 --> 00:09:44,520 Sei onde está. 94 00:09:45,280 --> 00:09:46,880 Deixarei os outros irem. 95 00:09:49,040 --> 00:09:50,440 Desde que você venha. 96 00:09:57,920 --> 00:09:59,000 Belo truque. 97 00:10:03,800 --> 00:10:05,680 Parece que vou entrar direto. 98 00:10:07,960 --> 00:10:08,800 Petal. 99 00:10:10,840 --> 00:10:11,720 Oi. 100 00:10:13,040 --> 00:10:14,480 Preciso que fique com Harry. 101 00:10:15,360 --> 00:10:16,320 Não vá. 102 00:10:16,400 --> 00:10:17,520 Tenho de ir. 103 00:10:20,080 --> 00:10:21,200 Vai ficar bem aqui. 104 00:10:24,600 --> 00:10:25,440 Certo. 105 00:10:39,200 --> 00:10:40,200 Alex... 106 00:10:41,880 --> 00:10:43,560 Amber quer a mim, não a você. 107 00:10:43,640 --> 00:10:45,600 Não estará me esperando. 108 00:11:03,880 --> 00:11:05,080 Se não voltarmos... 109 00:11:06,600 --> 00:11:07,720 lembre-se de nós. 110 00:11:24,800 --> 00:11:25,640 Certo. 111 00:11:26,400 --> 00:11:28,720 Vou fazê-la falar, você faz o resto. 112 00:11:31,240 --> 00:11:34,640 Típico. A primeira festa em um tempão e eu sem ter o que vestir. 113 00:12:21,320 --> 00:12:22,560 Recebi seu convite. 114 00:12:23,920 --> 00:12:25,480 Ainda bem que pôde vir. 115 00:12:27,160 --> 00:12:28,520 Apesar de que... 116 00:12:29,080 --> 00:12:30,680 não ficará por muito tempo. 117 00:12:31,880 --> 00:12:32,720 Grossa. 118 00:12:33,200 --> 00:12:34,560 Acabei de chegar. 119 00:12:36,760 --> 00:12:38,160 Finalmente tem seu rei. 120 00:12:40,600 --> 00:12:42,120 Pena ter de apagar a mente dele. 121 00:12:43,320 --> 00:12:44,320 Ele veio a mim. 122 00:12:45,520 --> 00:12:47,080 Pediu pra estar comigo. 123 00:12:51,200 --> 00:12:53,600 E eu o entendo como você nunca poderia. 124 00:13:04,600 --> 00:13:06,520 Só liga pra você mesma. 125 00:13:06,600 --> 00:13:09,720 Se não, por que seus amiguinhos deixariam vir sozinha? 126 00:13:11,200 --> 00:13:12,800 Ninguém quer saber de você. 127 00:13:13,800 --> 00:13:14,680 Você quer. 128 00:13:15,440 --> 00:13:17,000 Organizou uma festa pra mim. 129 00:13:19,480 --> 00:13:20,600 Típico. 130 00:13:21,600 --> 00:13:23,680 O foco é sempre a Mia. 131 00:13:25,080 --> 00:13:26,880 Isto não é... 132 00:13:27,400 --> 00:13:28,240 pra você. 133 00:13:28,840 --> 00:13:30,520 Acha que quero que se junte a mim? 134 00:13:31,480 --> 00:13:32,720 Vamos dar um passeio. 135 00:13:33,920 --> 00:13:35,000 Aos penhascos. 136 00:13:35,080 --> 00:13:37,320 -Agora, Alex! -Pare! 137 00:13:42,840 --> 00:13:45,960 -O que achou que ia fazer? -Me largue! 138 00:13:46,040 --> 00:13:47,520 Não resista, Alex. 139 00:13:48,800 --> 00:13:50,440 Posso tirar sua dor. 140 00:13:50,920 --> 00:13:51,880 Alex... 141 00:13:52,520 --> 00:13:53,680 pode resistir. 142 00:13:54,360 --> 00:13:56,280 Sempre foi uma lutadora, não é? 143 00:13:58,080 --> 00:13:59,760 Nadando contra a maré. 144 00:14:00,760 --> 00:14:03,640 -Lutando com seus sentimentos. -Não! 145 00:14:05,000 --> 00:14:06,960 Não quer que a luta acabe? 146 00:14:08,120 --> 00:14:09,960 Já tentou me controlar. 147 00:14:11,800 --> 00:14:13,400 Não teve força suficiente. 148 00:14:14,640 --> 00:14:15,600 É verdade. 149 00:14:20,040 --> 00:14:21,400 Mas sabe uma coisa? 150 00:14:22,120 --> 00:14:23,560 Estou mais forte. 151 00:14:49,720 --> 00:14:51,160 Foi um tiro de aviso. 152 00:14:51,880 --> 00:14:53,040 Só tem um. 153 00:14:53,120 --> 00:14:54,280 Mia, fuja! 154 00:14:56,400 --> 00:14:57,360 Peguem-na! 155 00:15:19,480 --> 00:15:21,240 -Não tinha nos deixado? -Tinha. 156 00:15:21,800 --> 00:15:22,800 Por que voltou? 157 00:15:22,880 --> 00:15:24,200 Porque sou um idiota. 158 00:15:25,480 --> 00:15:27,040 Vamos chamar os outros. 159 00:15:27,120 --> 00:15:30,480 -Estão no laboratório. -Não estão mais. Eu os encontrei. 160 00:15:30,560 --> 00:15:32,760 Mandei irem pro barco. Também vamos. 161 00:15:35,160 --> 00:15:36,520 Só tinha aquela flecha. 162 00:15:39,920 --> 00:15:42,480 -Quero a Alex. -Vai nos encontrar no barco. 163 00:15:45,400 --> 00:15:46,280 Alex! 164 00:15:47,720 --> 00:15:48,680 Alex? 165 00:15:51,440 --> 00:15:52,480 Alex? 166 00:15:55,280 --> 00:15:56,120 Ela... 167 00:15:56,800 --> 00:15:59,520 vai nos encontrar no barco. Vamos. 168 00:16:04,560 --> 00:16:05,400 Vá. 169 00:16:07,160 --> 00:16:08,120 Eu cuido disto. 170 00:16:11,600 --> 00:16:12,760 Vamos lá, herói. 171 00:16:14,080 --> 00:16:15,680 Faz tempo que quero fazer isto. 172 00:16:21,120 --> 00:16:23,400 Vamos lá. Disse "mais instruções". 173 00:16:23,480 --> 00:16:25,200 Onde estão as instruções? 174 00:16:44,320 --> 00:16:45,440 Oi, amiguinha. 175 00:17:09,480 --> 00:17:12,200 Deixe-me entrar! 176 00:17:17,680 --> 00:17:19,120 Somos o time perfeito. 177 00:17:20,880 --> 00:17:21,800 Lembra? 178 00:17:28,400 --> 00:17:29,240 Vamos, Mia. 179 00:17:31,240 --> 00:17:32,080 Mia! 180 00:17:37,840 --> 00:17:38,680 Esperem por mim. 181 00:17:39,760 --> 00:17:43,440 E Luka. Esperem quanto puderem. Mas se vierem atrás de vocês... 182 00:17:43,640 --> 00:17:44,760 prometam que irão. 183 00:17:46,840 --> 00:17:47,680 Harry! 184 00:17:48,280 --> 00:17:49,680 Prometa. 185 00:17:53,560 --> 00:17:54,720 O que vai fazer? 186 00:17:56,200 --> 00:17:57,240 Vou voltar. 187 00:17:58,000 --> 00:17:58,840 Pela Alex. 188 00:18:00,240 --> 00:18:01,560 Não posso abandoná-la. 189 00:18:10,000 --> 00:18:11,720 PERIGO 190 00:18:26,920 --> 00:18:28,040 Você voltou. 191 00:18:29,200 --> 00:18:30,040 Por ela. 192 00:18:31,400 --> 00:18:32,600 Mas veja só. 193 00:18:33,880 --> 00:18:35,720 Não quer mais saber de você. 194 00:18:36,680 --> 00:18:37,760 Por que faz isto? 195 00:18:39,120 --> 00:18:42,280 Sei que é a Midge. Sei que ela ainda está aí dentro. 196 00:18:42,840 --> 00:18:47,400 Pode a ter aprisionado e esmagado, mas ela ainda faz parte de você. 197 00:18:47,480 --> 00:18:50,360 -E estou falando com ela... -Não sou a Midge! 198 00:18:51,600 --> 00:18:53,000 A Midge está morta. 199 00:18:54,000 --> 00:18:55,320 A Midge era patética. 200 00:18:56,880 --> 00:18:58,560 Não tinha nada a ver comigo. 201 00:19:00,400 --> 00:19:02,600 Ninguém queria saber se ela estava presente. 202 00:19:02,680 --> 00:19:04,760 Ninguém quis saber quando ela caiu. 203 00:19:07,320 --> 00:19:09,000 Nem olhou pra ela. 204 00:19:11,080 --> 00:19:11,920 Desculpe. 205 00:19:12,000 --> 00:19:12,920 Por quê? 206 00:19:14,920 --> 00:19:16,000 Ela não era nada. 207 00:19:18,160 --> 00:19:19,960 E agora, você também não é nada. 208 00:19:21,200 --> 00:19:23,080 Agora é uma garota solitária, 209 00:19:23,800 --> 00:19:25,400 sem amigos. 210 00:19:27,320 --> 00:19:29,240 E vai ficar no lugar dela. 211 00:19:31,880 --> 00:19:32,720 E agora... 212 00:19:33,720 --> 00:19:34,600 ande. 213 00:19:57,640 --> 00:19:59,680 Por favor. Não tem de ser assim. 214 00:19:59,760 --> 00:20:00,760 Tem, sim. 215 00:20:01,720 --> 00:20:02,800 Vá até a beirada. 216 00:20:03,320 --> 00:20:04,160 E depois pule. 217 00:20:16,360 --> 00:20:17,960 A barquinha ligeirinha. 218 00:21:01,320 --> 00:21:02,600 Eu mandei... 219 00:21:03,120 --> 00:21:03,960 pular. 220 00:21:05,000 --> 00:21:06,200 Então pule. 221 00:21:18,160 --> 00:21:19,040 Me obrigue. 222 00:21:21,520 --> 00:21:22,360 Vamos. 223 00:21:23,320 --> 00:21:24,160 Me obrigue. 224 00:21:25,560 --> 00:21:26,880 É o que faz, não é? 225 00:21:28,200 --> 00:21:29,200 Mas não consegue. 226 00:21:30,800 --> 00:21:33,040 Não sei como ou por que... 227 00:21:33,800 --> 00:21:35,200 mas nunca conseguiu. 228 00:21:36,000 --> 00:21:38,160 Por isso está obcecada comigo. 229 00:21:39,200 --> 00:21:43,080 Brincou com a minha mente, me fez ver coisas que não existiam. 230 00:21:43,720 --> 00:21:45,440 Tirou tudo de mim. 231 00:21:46,000 --> 00:21:47,880 Mas continuo aqui. 232 00:22:06,560 --> 00:22:07,560 Amber... 233 00:22:09,720 --> 00:22:11,880 Não pode me obrigar a nada. 234 00:22:17,240 --> 00:22:18,680 Joguem-na na água! 235 00:22:19,760 --> 00:22:20,600 Kayleigh! 236 00:22:21,240 --> 00:22:22,880 Jogue-a na água! 237 00:22:27,840 --> 00:22:29,320 -Eu disse... -Não. 238 00:22:32,400 --> 00:22:33,440 Alex! 239 00:22:49,200 --> 00:22:50,040 Mags. 240 00:22:59,040 --> 00:23:00,080 Alex. 241 00:23:01,600 --> 00:23:02,560 Conseguimos. 242 00:23:09,960 --> 00:23:11,200 Onde estamos? 243 00:23:15,520 --> 00:23:16,800 Tudo bem, Dave. 244 00:23:18,200 --> 00:23:19,320 Está tudo bem. 245 00:23:21,320 --> 00:23:22,240 Estão vindo. 246 00:23:48,040 --> 00:23:48,880 Ela se foi. 247 00:23:51,480 --> 00:23:52,400 Consigo sentir. 248 00:23:53,560 --> 00:23:54,400 Finalmente. 249 00:23:56,240 --> 00:23:57,200 A Midge se foi. 250 00:23:58,360 --> 00:23:59,360 A Midge se foi. 251 00:24:13,440 --> 00:24:14,280 Midge? 252 00:24:16,400 --> 00:24:17,320 O que você fez? 253 00:24:20,200 --> 00:24:21,320 Não faz ideia. 254 00:24:36,160 --> 00:24:37,920 Legendas: Daniela Mira