1 00:00:20,880 --> 00:00:22,720 Ach, Midge! Co to děláš? 2 00:00:23,640 --> 00:00:26,040 - Úplně jsi mě vyděsila. - Kde jsou všichni? 3 00:00:26,800 --> 00:00:30,080 Na párty... na útesu. 4 00:00:30,760 --> 00:00:32,000 Lov ještě neskončil. 5 00:00:32,320 --> 00:00:33,840 Ale ano, skončil. Vyhrála Kvítko. 6 00:00:37,360 --> 00:00:38,800 Ale poslední holubice jsem já. 7 00:00:40,040 --> 00:00:41,080 Nikdo mě nenašel. 8 00:00:42,680 --> 00:00:46,240 Propána, všichni asi zapomněli, že jsi pořád ještě venku. 9 00:01:13,800 --> 00:01:18,040 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 10 00:02:00,600 --> 00:02:03,280 Sluníčko, sluníčko, popojdi maličko. 11 00:02:19,520 --> 00:02:20,400 Na co čekáš? 12 00:02:22,320 --> 00:02:24,000 Tak to udělej. Ať už je to za námi. 13 00:02:26,560 --> 00:02:28,000 Tak už to udělej! 14 00:02:32,960 --> 00:02:35,160 Ne. Ještě ne. 15 00:02:36,760 --> 00:02:38,040 Vezměte je zpátky do tábora. 16 00:03:01,400 --> 00:03:03,920 - Proč to Amber nedokončila? - Možná nemohla. 17 00:03:06,000 --> 00:03:08,080 Omdlela, když jí Kvítko vzdorovala. 18 00:03:08,160 --> 00:03:10,520 Co když nemá dost sil, aby nás ovládla? 19 00:03:11,320 --> 00:03:13,440 Co když nás sem vzala, aby nás nejdřív mučila. 20 00:03:22,880 --> 00:03:23,720 Ahoj, Mio. 21 00:03:26,720 --> 00:03:27,720 Co chceš, Deve? 22 00:03:27,960 --> 00:03:30,440 Nebo co chce Amber? Protože teď jsi její loutka, že? 23 00:03:31,960 --> 00:03:33,320 Není to takové, jak si myslíš. 24 00:03:35,040 --> 00:03:36,080 Je to hřejivý pocit. 25 00:03:37,160 --> 00:03:38,000 Pocit bezpečí. 26 00:03:40,720 --> 00:03:41,640 Nebojuj s tím. 27 00:03:43,480 --> 00:03:45,240 Přidej se k nám. Není tu žádná bolest. 28 00:03:46,480 --> 00:03:47,400 Žádné starosti. 29 00:03:49,760 --> 00:03:50,880 Žádný strach. 30 00:03:51,320 --> 00:03:52,160 Žádná... 31 00:03:52,760 --> 00:03:53,760 zmatenost. 32 00:03:55,480 --> 00:03:56,400 Žádná... 33 00:03:58,000 --> 00:03:58,960 žárlivost. 34 00:04:02,040 --> 00:04:02,960 Budeš to milovat. 35 00:04:04,080 --> 00:04:05,000 Budeš milovat Amber. 36 00:04:11,800 --> 00:04:13,000 Já miluju tebe. 37 00:04:14,560 --> 00:04:18,960 Copak to nechápeš?Nějaká tvoje část to pořád ještě musí cítit. 38 00:04:25,720 --> 00:04:26,880 Už pro mě nic neznamenáš. 39 00:04:28,240 --> 00:04:29,440 Už je jen Amber. 40 00:04:38,320 --> 00:04:39,160 Mio. 41 00:04:40,400 --> 00:04:42,560 To není Dev. To je Amber. 42 00:04:47,760 --> 00:04:48,680 Možná. 43 00:04:50,200 --> 00:04:52,480 Od opravy lodi měl ale pořád v kapse tohle. 44 00:04:54,880 --> 00:04:56,840 Vylomíme zámek a utečeme. 45 00:05:06,040 --> 00:05:07,000 Mají strach. 46 00:05:08,200 --> 00:05:09,280 Nebudou už moc bojovat. 47 00:05:11,560 --> 00:05:13,000 Brzy je navštívím. 48 00:05:14,880 --> 00:05:15,800 Jsi unavená. 49 00:05:16,880 --> 00:05:17,760 Vyčerpaná. 50 00:05:19,760 --> 00:05:20,920 Taky to cítím. 51 00:05:21,680 --> 00:05:22,720 My všichni. 52 00:05:26,800 --> 00:05:27,640 Bolí to. 53 00:05:29,400 --> 00:05:30,960 Jen si musíme odpočinout. 54 00:05:32,640 --> 00:05:34,400 Pak budu silnější než kdy dřív. 55 00:06:31,680 --> 00:06:33,600 Jakmile budeme uvnitř, je jediná cesta ven. 56 00:06:34,400 --> 00:06:35,360 A jediná cesta tam. 57 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 Můžeme se tam ubránit. 58 00:06:43,920 --> 00:06:44,800 Mags? 59 00:06:58,440 --> 00:06:59,360 Dobrou noc. 60 00:07:04,400 --> 00:07:05,400 Mags, jsi tady? 61 00:07:30,440 --> 00:07:31,400 Mags, je to dobré. 62 00:07:32,720 --> 00:07:33,600 To jsme jen my. 63 00:07:34,760 --> 00:07:36,120 Je mi taková zima. 64 00:07:39,480 --> 00:07:40,560 Taková tma. 65 00:07:51,840 --> 00:07:52,680 Amber... 66 00:07:54,160 --> 00:07:55,480 se mi hrabala v hlavě. 67 00:07:58,760 --> 00:07:59,960 Cítila jsem se jako... 68 00:08:00,640 --> 00:08:02,040 Midge v kómatu. 69 00:08:02,120 --> 00:08:04,280 Jako bych byla na dně moře. 70 00:08:07,560 --> 00:08:08,560 Nemáš ani tušení... 71 00:08:09,440 --> 00:08:11,240 Věř mi, že mám. 72 00:08:13,680 --> 00:08:14,840 Tak jak ji zastavíme? 73 00:08:53,800 --> 00:08:56,880 Na tomhle ostrově je chemikálie, nikde jinde se nevyskytuje. 74 00:08:57,360 --> 00:08:58,440 Animosin. 75 00:08:59,000 --> 00:09:01,240 Povzbuzuje způsob, jakým rostliny komunikují. 76 00:09:01,840 --> 00:09:04,600 Když se Midge zranila, dostal se jí animosin do krve... 77 00:09:04,680 --> 00:09:07,440 A vytvořil Amber, když jste léčili Midgeino zranění hlavy. 78 00:09:08,000 --> 00:09:10,160 Na tomhle jsem tu pracovala. 79 00:09:11,400 --> 00:09:14,840 Recept, který by zvrátil ten proces a vrátil Midge zpátky. 80 00:09:15,560 --> 00:09:16,480 Bude to fungovat? 81 00:09:17,760 --> 00:09:18,960 Není otestovaný. 82 00:09:19,520 --> 00:09:22,960 Pokud víme, je animosin jediná věc, která drží Midge při životě. 83 00:09:24,120 --> 00:09:25,800 Je tu riziko, že to Midge zabije. 84 00:09:26,920 --> 00:09:28,120 I Amber. 85 00:09:30,920 --> 00:09:32,880 To je riziko, které jsem ochotná podstoupit. 86 00:09:32,960 --> 00:09:35,400 - Jak se dostaneš k Amber? - Mio! 87 00:09:40,160 --> 00:09:41,360 Pojď na moji párty. 88 00:09:43,680 --> 00:09:44,640 Vím, kde jsi. 89 00:09:45,280 --> 00:09:46,600 Ale nechám ostatní jít. 90 00:09:49,040 --> 00:09:50,440 Pokud ty přijdeš. 91 00:09:57,920 --> 00:09:59,000 To byl zábavný trik. 92 00:10:03,800 --> 00:10:05,680 Zdá se, že tam přímo napochoduju. 93 00:10:07,960 --> 00:10:08,800 Kvítko. 94 00:10:10,840 --> 00:10:11,720 Ahoj. 95 00:10:13,040 --> 00:10:14,480 Musíš zůstat s Harrym. 96 00:10:15,520 --> 00:10:17,520 - Nechoď. - Musím. 97 00:10:20,280 --> 00:10:21,200 Ty to tady zvládneš. 98 00:10:24,600 --> 00:10:25,440 Dobře. 99 00:10:39,440 --> 00:10:40,440 Alex... 100 00:10:42,040 --> 00:10:43,560 Amber chce mě, ne tebe. 101 00:10:43,640 --> 00:10:45,600 Právě proto mě nebude čekat. 102 00:11:03,880 --> 00:11:05,080 Pokud se nevrátíme... 103 00:11:06,600 --> 00:11:07,720 vzpomínej na nás. 104 00:11:24,960 --> 00:11:25,800 Dobře. 105 00:11:26,600 --> 00:11:28,720 Já ji rozpovídám. Pak to bude na tobě. 106 00:11:31,240 --> 00:11:34,600 Typické. První párty za celou věčnost a já nemám co na sebe. 107 00:12:21,560 --> 00:12:22,800 Dostala jsem tvou pozvánku. 108 00:12:23,920 --> 00:12:25,480 Jsem moc ráda, že jsi dorazila. 109 00:12:27,160 --> 00:12:28,520 I když, samozřejmě... 110 00:12:29,080 --> 00:12:30,480 se nezdržíš dlouho. 111 00:12:32,040 --> 00:12:32,880 Taková neslušnost. 112 00:12:33,200 --> 00:12:34,560 Zrovna jsem dorazila. 113 00:12:36,960 --> 00:12:38,160 Konečně máš svého krále. 114 00:12:40,680 --> 00:12:42,120 Jen jsi mu musela vymýt mozek. 115 00:12:43,320 --> 00:12:44,320 Přišel za mnou. 116 00:12:45,760 --> 00:12:47,320 Chtěl se mnou být. 117 00:12:51,680 --> 00:12:53,600 Rozumím mu tak, jak ty bys nikdy nemohla. 118 00:13:04,600 --> 00:13:06,520 Staráš se jen o sebe. 119 00:13:06,600 --> 00:13:09,720 Proč bys jinak nechala své přítelíčky, aby ke mně sami chodili? 120 00:13:11,320 --> 00:13:12,560 Jsi všem ukradená. 121 00:13:13,800 --> 00:13:14,680 Tobě ne. 122 00:13:15,880 --> 00:13:17,000 Uspořádala jsi mi párty. 123 00:13:19,560 --> 00:13:20,600 Typické. 124 00:13:21,600 --> 00:13:23,680 Myslíš si, že se vše točí kolem Miy. 125 00:13:25,080 --> 00:13:26,880 Tohle není... 126 00:13:27,400 --> 00:13:28,240 pro tebe. 127 00:13:28,840 --> 00:13:30,520 Myslíš, že chci, aby ses přidala? 128 00:13:31,480 --> 00:13:32,720 Půjdeme se projít. 129 00:13:34,080 --> 00:13:35,040 Na útes. 130 00:13:35,480 --> 00:13:37,320 - Alex, teď! - Stůj! 131 00:13:42,840 --> 00:13:45,960 - Co sis myslela, že uděláš? - Pusť mě. 132 00:13:46,040 --> 00:13:47,520 Nevzdoruj mi, Alex. 133 00:13:48,960 --> 00:13:50,440 Můžu odvést tvoji bolest. 134 00:13:51,200 --> 00:13:52,040 Alex... 135 00:13:52,720 --> 00:13:53,680 můžeš s tím bojovat. 136 00:13:54,360 --> 00:13:56,280 Vždy jsi byla bojovnice, že, Alex? 137 00:13:58,240 --> 00:13:59,760 Vždy jsi šla proti proudu. 138 00:14:00,760 --> 00:14:03,640 - Bojovalas se svými city. - Ne! 139 00:14:05,000 --> 00:14:06,960 Nechceš, aby to trápení skončilo? 140 00:14:08,320 --> 00:14:09,960 Jednou už jsi to na mě zkusila. 141 00:14:11,800 --> 00:14:13,400 Nebyla jsi dost silná. 142 00:14:14,760 --> 00:14:15,600 To je pravda. 143 00:14:20,040 --> 00:14:21,400 Ale víš co? 144 00:14:22,120 --> 00:14:23,560 Teď jsem silnější. 145 00:14:49,800 --> 00:14:51,160 To byl varovný výstřel. 146 00:14:52,120 --> 00:14:53,040 Víc jich nebude. 147 00:14:53,320 --> 00:14:54,480 Mio, uteč! 148 00:14:56,400 --> 00:14:57,360 Chyťte ji! 149 00:15:19,480 --> 00:15:21,240 - Já myslela, že jsi nás opustil. - Jo. 150 00:15:21,800 --> 00:15:22,800 Tak proč ses vrátil? 151 00:15:22,880 --> 00:15:24,200 Protože jsem idiot. 152 00:15:25,680 --> 00:15:26,840 Musím sehnat ostatní. 153 00:15:27,320 --> 00:15:28,560 Čekají v laboratoři. 154 00:15:29,040 --> 00:15:30,480 Teď už ne. Našel jsem je. 155 00:15:30,560 --> 00:15:32,760 Řekl jsem jim, ať jdou k lodi. Doženeme je. 156 00:15:35,280 --> 00:15:36,480 Měl jsem jen jeden šíp. 157 00:15:40,120 --> 00:15:42,480 - Já chci Alex. - Sejde se s námi u lodi. 158 00:15:45,440 --> 00:15:46,280 Alex! 159 00:15:47,720 --> 00:15:48,680 Alex! 160 00:15:51,560 --> 00:15:52,480 Alex? 161 00:15:55,480 --> 00:15:56,320 Sejde se... 162 00:15:56,920 --> 00:15:57,840 s námi u lodi. 163 00:15:58,680 --> 00:15:59,520 Tak pojď. 164 00:16:04,560 --> 00:16:05,400 Běž. 165 00:16:07,360 --> 00:16:08,320 Já to zvládnu. 166 00:16:11,800 --> 00:16:12,760 Tak pojď, hrdino. 167 00:16:14,080 --> 00:16:15,680 Na tohle jsem se těšil. 168 00:16:21,120 --> 00:16:23,400 Ale no tak. Říkali jste: „další instrukce“. 169 00:16:23,480 --> 00:16:25,200 Tak kde ty další instrukce jsou? 170 00:16:44,320 --> 00:16:45,440 Nazdárek, parťačko. 171 00:17:09,480 --> 00:17:12,200 Pusť... mě... dovnitř! 172 00:17:18,000 --> 00:17:19,120 Jsme tým snů. 173 00:17:20,960 --> 00:17:21,800 Pamatuješ? 174 00:17:28,800 --> 00:17:29,840 Tak pojď, Mio. 175 00:17:31,560 --> 00:17:32,680 Mio! 176 00:17:37,840 --> 00:17:38,680 Počkejte na mě. 177 00:17:39,920 --> 00:17:43,120 A na Luku. Jak dlouho to jen půjde. Pokud pro vás ale přijdou... 178 00:17:43,640 --> 00:17:44,760 slibte mi, že zmizíte. 179 00:17:47,120 --> 00:17:47,960 Harry! 180 00:17:48,640 --> 00:17:49,680 Slib mi to. 181 00:17:53,760 --> 00:17:54,720 Co se chystáš udělat? 182 00:17:56,360 --> 00:17:57,400 Vrátím se zpátky. 183 00:17:58,360 --> 00:17:59,440 Pro Alex. 184 00:18:00,480 --> 00:18:01,560 Nemůžu ji opustit. 185 00:18:09,920 --> 00:18:11,720 NEBEZPEČÍ 186 00:18:27,080 --> 00:18:28,040 Vrátila ses. 187 00:18:29,200 --> 00:18:30,040 Pro ni. 188 00:18:31,400 --> 00:18:32,600 Podívej se na ni. 189 00:18:34,360 --> 00:18:35,720 Už ji vůbec nezajímáš. 190 00:18:36,880 --> 00:18:37,760 Proč tohle děláš? 191 00:18:39,360 --> 00:18:42,280 Vím, že jsi Midge. Vím, že je uvnitř tebe. 192 00:18:42,840 --> 00:18:45,560 Možná jsi ji uvěznila a potlačila, 193 00:18:45,960 --> 00:18:47,400 ale pořád je tvojí součástí 194 00:18:47,480 --> 00:18:50,360 - a já s ní mluvím zrovna... - Já nejsem Midge! 195 00:18:51,880 --> 00:18:53,000 Midge je mrtvá. 196 00:18:54,000 --> 00:18:55,320 Midge byla ubohá. 197 00:18:57,360 --> 00:18:58,360 Nebyla vůbec jako já. 198 00:19:00,520 --> 00:19:02,600 Nikoho nezajímalo, jestli tu je nebo ne. 199 00:19:02,920 --> 00:19:04,680 Nikoho nezajímalo, když spadla. 200 00:19:07,520 --> 00:19:09,000 Ani ses na ni nepodívala. 201 00:19:11,400 --> 00:19:13,000 - Omlouvám se. - Proč bys to dělala? 202 00:19:14,920 --> 00:19:16,000 Byla to nicka. 203 00:19:18,160 --> 00:19:19,960 A teď jsi nicka i ty. 204 00:19:21,200 --> 00:19:23,080 Protože to ty jsi teď osamělá holka... 205 00:19:23,800 --> 00:19:25,400 bez přátel. 206 00:19:27,320 --> 00:19:29,240 A zaujmeš její místo. 207 00:19:32,040 --> 00:19:32,880 A teď... 208 00:19:33,840 --> 00:19:34,720 jdi. 209 00:19:57,920 --> 00:19:59,680 Prosím. Takhle to být nemusí. 210 00:19:59,760 --> 00:20:00,760 Ale musí. 211 00:20:01,720 --> 00:20:02,800 Jdi k okraji. 212 00:20:03,320 --> 00:20:04,160 A pak skoč. 213 00:20:16,360 --> 00:20:17,960 Pluj, pluj, loďko, pluj. 214 00:21:01,640 --> 00:21:02,600 Řekla jsem... 215 00:21:03,120 --> 00:21:03,960 ať skočíš. 216 00:21:05,000 --> 00:21:06,200 Tak skoč. 217 00:21:18,280 --> 00:21:19,160 Donuť mě. 218 00:21:21,760 --> 00:21:22,600 Jen do toho. 219 00:21:23,320 --> 00:21:24,160 Donuť mě. 220 00:21:25,520 --> 00:21:26,880 To přece děláš, ne? 221 00:21:28,320 --> 00:21:29,320 Jenže ty nemůžeš. 222 00:21:30,960 --> 00:21:33,040 Nevím jak, ani proč... 223 00:21:34,000 --> 00:21:35,200 ale nikdy jsi nemohla. 224 00:21:36,160 --> 00:21:38,160 Není divu, že jsi mnou tak posedlá. 225 00:21:39,360 --> 00:21:43,080 Hrabala ses mi v hlavě, nutila mě vidět věci, které tam nebyly. 226 00:21:44,000 --> 00:21:45,440 Vzala jsi mi všechno. 227 00:21:46,000 --> 00:21:47,880 Ale já jsem pořád tady. 228 00:22:06,880 --> 00:22:07,720 Amber... 229 00:22:09,840 --> 00:22:12,000 ty mě k ničemu nutit nemůžeš. 230 00:22:17,480 --> 00:22:18,680 Shoďte ji dolů. 231 00:22:20,160 --> 00:22:22,880 Kayleigh! Shoď ji dolů! 232 00:22:27,840 --> 00:22:29,320 - Řekla jsem... - Ne! 233 00:22:32,760 --> 00:22:33,600 Alex! 234 00:22:49,200 --> 00:22:50,040 Mags. 235 00:22:59,440 --> 00:23:00,360 Alex. 236 00:23:01,760 --> 00:23:02,720 Dokázaly jsme to! 237 00:23:10,040 --> 00:23:10,880 Kde to jsme? 238 00:23:15,800 --> 00:23:17,080 Je to v pořádku, Dave. 239 00:23:18,360 --> 00:23:19,480 Všechno je v pořádku. 240 00:23:21,480 --> 00:23:22,400 Jdou sem. 241 00:23:48,160 --> 00:23:49,000 Ona je pryč. 242 00:23:51,480 --> 00:23:52,400 Cítím to. 243 00:23:53,560 --> 00:23:54,400 Konečně. 244 00:23:56,240 --> 00:23:57,200 Midge je pryč. 245 00:23:58,480 --> 00:23:59,480 Midge je pryč. 246 00:24:13,440 --> 00:24:14,280 Midge? 247 00:24:16,640 --> 00:24:17,920 Co jsi to provedla? 248 00:24:20,320 --> 00:24:21,320 Nemáš ani ponětí. 249 00:24:33,400 --> 00:24:35,120 Překlad titulků: Tomáš Slavík