1 00:00:20,880 --> 00:00:22,000 ‪โอ๊ย มิดจ์ 2 00:00:22,080 --> 00:00:23,280 ‪เธอทำอะไรน่ะ 3 00:00:23,360 --> 00:00:24,480 ‪ตกใจหมดเลย 4 00:00:24,560 --> 00:00:26,040 ‪ทุกคนอยู่ที่ไหน 5 00:00:26,760 --> 00:00:28,320 ‪ที่ปาร์ตี้ 6 00:00:29,200 --> 00:00:30,080 ‪ริมหน้าผา 7 00:00:30,760 --> 00:00:32,000 ‪การล่ายังไม่จบ 8 00:00:32,080 --> 00:00:33,840 ‪มันจบแล้ว เพทัลชนะ 9 00:00:37,160 --> 00:00:38,800 ‪แต่ฉันเป็นนกพิราบตัวสุดท้าย 10 00:00:39,800 --> 00:00:41,080 ‪ไม่มีใครเจอฉัน 11 00:00:42,480 --> 00:00:46,240 ‪พระเจ้า ฉันคิดว่าทุกคนลืมว่าเธอยังอยู่ข้างนอก 12 00:01:13,800 --> 00:01:18,040 {\an8}‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 13 00:02:00,600 --> 00:02:03,280 ‪เจ้าเต่าทองๆ บินกลับบ้าน 14 00:02:19,200 --> 00:02:20,400 ‪จะรออะไรอีกล่ะ 15 00:02:22,160 --> 00:02:24,000 ‪เอาเลย ทำให้มันจบๆ ไป 16 00:02:26,160 --> 00:02:28,000 ‪เอาเลย ทำเลย 17 00:02:32,640 --> 00:02:33,560 ‪ไม่ 18 00:02:34,120 --> 00:02:35,160 ‪ยังก่อน 19 00:02:36,480 --> 00:02:37,920 ‪พาพวกนางกลับไปที่ค่าย 20 00:03:01,400 --> 00:03:03,920 ‪- ทำไมแอมเบอร์ไม่จัดการให้จบ ‪- บางทีนางอาจทำไม่ได้ 21 00:03:06,000 --> 00:03:08,080 ‪นางสลบไปตอนที่เพทัลต่อต้านนาง 22 00:03:08,160 --> 00:03:11,000 ‪ถ้านางไม่มีพลังเหลือมากพอจะควบคุมเราล่ะ 23 00:03:11,080 --> 00:03:13,480 ‪ถ้าแอมเบอร์พาเรามาเพื่อทรมานก่อนล่ะ 24 00:03:22,720 --> 00:03:23,560 ‪ไง มีอา 25 00:03:26,520 --> 00:03:27,720 ‪นายต้องการอะไร เด็ฟ 26 00:03:27,800 --> 00:03:30,600 ‪หรือแอมเบอร์ต้องการอะไร ‪ตอนนี้นายเป็นหุ่นเชิดของเธอนี่ 27 00:03:31,800 --> 00:03:33,240 ‪มันไม่ใช่อย่างที่เธอคิด 28 00:03:34,880 --> 00:03:35,920 ‪มันรู้สึกอบอุ่น 29 00:03:37,080 --> 00:03:37,920 ‪ปลอดภัย 30 00:03:40,560 --> 00:03:41,480 ‪อย่าขัดขืนเลย 31 00:03:43,320 --> 00:03:45,160 ‪เข้าร่วมกับเรา แล้วจะไม่มีความเจ็บปวด 32 00:03:46,320 --> 00:03:47,240 ‪ไม่มีความกังวล 33 00:03:49,400 --> 00:03:50,280 ‪ไม่มีความกลัว 34 00:03:51,320 --> 00:03:52,160 ‪ไม่มี... 35 00:03:52,760 --> 00:03:53,760 ‪ความสับสน 36 00:03:55,400 --> 00:03:56,320 ‪ไม่มี... 37 00:03:57,800 --> 00:03:58,960 ‪ความริษยา 38 00:04:01,920 --> 00:04:02,840 ‪เธอจะรักมัน 39 00:04:03,880 --> 00:04:05,000 ‪เธอจะรักแอมเบอร์ 40 00:04:11,600 --> 00:04:13,000 ‪นายคือคนที่ฉันรัก 41 00:04:14,320 --> 00:04:15,240 ‪นายมองไม่เห็นเหรอ 42 00:04:16,080 --> 00:04:18,960 ‪ต้องมีบางส่วนในตัวนายที่ยังรู้สึกได้ 43 00:04:25,560 --> 00:04:26,880 ‪เธอไม่มีความหมายกับฉันอีกแล้ว 44 00:04:28,240 --> 00:04:29,440 ‪แอมเบอร์คือทุกอย่าง 45 00:04:38,320 --> 00:04:39,160 ‪มีอา 46 00:04:40,400 --> 00:04:42,560 ‪นั่นไม่ใช่เด็ฟ นั่นคือแอมเบอร์ 47 00:04:47,520 --> 00:04:48,440 ‪อาจจะ 48 00:04:50,000 --> 00:04:52,720 ‪แต่เขายังมีเจ้านี่อยู่ในกระเป๋าจากตอนซ่อมเรือ 49 00:04:54,720 --> 00:04:56,840 ‪เราจะงัดประตูออกไป 50 00:05:05,920 --> 00:05:06,880 ‪พวกนั้นกลัว 51 00:05:08,000 --> 00:05:09,200 ‪แทบไม่เหลือแรงสู้ 52 00:05:11,400 --> 00:05:12,840 ‪เดี๋ยวฉันจะไปหาพวกนั้น 53 00:05:14,720 --> 00:05:15,640 ‪เธอเหนื่อยแล้ว 54 00:05:16,600 --> 00:05:17,480 ‪หมดแรง 55 00:05:19,600 --> 00:05:20,760 ‪ฉันเองก็รู้สึก 56 00:05:21,520 --> 00:05:22,560 ‪เราทุกคนรู้สึก 57 00:05:26,800 --> 00:05:27,640 ‪มันเจ็บ 58 00:05:29,000 --> 00:05:30,960 ‪เราแค่ต้องพักผ่อน 59 00:05:32,480 --> 00:05:34,400 ‪แล้วฉันจะแข็งแกร่งกว่าที่เคย 60 00:06:31,680 --> 00:06:33,600 ‪พอเข้าไปข้างใน จะมีแค่ทางออกเดียว 61 00:06:34,080 --> 00:06:35,360 ‪และทางเข้าเดียว 62 00:06:36,800 --> 00:06:38,000 ‪เราตั้งแนวรับที่นี่ได้ 63 00:06:43,600 --> 00:06:44,440 ‪แม็กส์ 64 00:06:58,120 --> 00:06:59,040 ‪ราตรีสวัสดิ์ 65 00:07:04,200 --> 00:07:05,400 ‪แม็กส์ คุณอยู่ไหม 66 00:07:30,440 --> 00:07:31,400 ‪แม็กส์ ไม่เป็นไร 67 00:07:32,600 --> 00:07:33,480 ‪พวกเราเอง 68 00:07:34,760 --> 00:07:36,120 ‪ฉันหนาว 69 00:07:39,360 --> 00:07:40,440 ‪มันมืดมาก 70 00:07:51,840 --> 00:07:52,680 ‪แอมเบอร์... 71 00:07:54,160 --> 00:07:55,480 ‪เข้ามายุ่งในหัวฉัน 72 00:07:58,640 --> 00:07:59,840 ‪ทำให้ฉันรู้สึกเหมือน... 73 00:08:00,640 --> 00:08:02,040 ‪มิดจ์ตอนโคม่า 74 00:08:02,120 --> 00:08:04,280 ‪เหมือนฉันอยู่ที่ก้นทะเล 75 00:08:07,560 --> 00:08:08,560 ‪เธอไม่รู้หรอก 76 00:08:09,040 --> 00:08:11,240 ‪เชื่อหนูเถอะ หนูรู้ 77 00:08:13,520 --> 00:08:14,840 ‪แล้วเราจะหยุดนางได้ยังไง 78 00:08:53,560 --> 00:08:55,400 ‪มีสารเคมีบนเกาะนี้ 79 00:08:55,480 --> 00:08:56,880 ‪ที่ไม่พบที่ไหนอีก 80 00:08:57,360 --> 00:08:58,440 ‪อะนิโมซีน 81 00:08:59,000 --> 00:09:01,240 ‪มันช่วยเสริมวิธีสื่อสารของพืช 82 00:09:01,840 --> 00:09:04,480 ‪ตอนที่มิดจ์บาดเจ็บ ‪อะนิโมซีนเข้าไปในกระแสเลือดของนาง 83 00:09:04,560 --> 00:09:07,440 ‪และสร้างแอมเบอร์ขึ้นมา ‪ตอนที่คุณรักษาสมองที่เสียหายของมิดจ์ 84 00:09:08,000 --> 00:09:10,160 ‪นี่คือสิ่งที่ฉันเฝ้าทำมาตลอด 85 00:09:11,400 --> 00:09:14,840 ‪สารที่จะย้อนกลับกระบวนการ และนำมิดจ์กลับมา 86 00:09:15,440 --> 00:09:16,360 ‪มันจะได้ผลไหม 87 00:09:17,560 --> 00:09:18,960 ‪ก็ยังไม่เคยทดสอบ 88 00:09:19,520 --> 00:09:22,960 ‪เรารู้แค่ว่าอะนิโมซีนเป็นสิ่งเดียว ‪ที่ทำให้มิดจ์ยังอยู่ 89 00:09:23,920 --> 00:09:25,800 ‪มีโอกาสที่มันอาจฆ่ามิดจ์ 90 00:09:26,720 --> 00:09:28,120 ‪และแอมเบอร์ 91 00:09:30,920 --> 00:09:32,880 ‪ก็เป็นความเสี่ยงที่หนูพร้อมรับ 92 00:09:32,960 --> 00:09:35,400 ‪- เธอจะเข้าไปใกล้แอมเบอร์ได้ยังไง ‪- มีอา 93 00:09:40,000 --> 00:09:41,360 ‪มาที่ปาร์ตี้ของฉัน 94 00:09:43,200 --> 00:09:44,520 ‪ฉันรู้ว่าเธออยู่ที่ไหน 95 00:09:45,280 --> 00:09:46,880 ‪แต่ฉันจะปล่อยคนอื่นไป 96 00:09:49,040 --> 00:09:50,440 ‪ขอแค่เธอมา 97 00:09:57,920 --> 00:09:59,000 ‪มันเป็นมุกที่ตลกดีนะ 98 00:10:03,800 --> 00:10:05,680 ‪ฉันคงต้องเดินตรงเข้าไป 99 00:10:07,960 --> 00:10:08,800 ‪เพทัล 100 00:10:10,840 --> 00:10:11,720 ‪นี่ 101 00:10:13,040 --> 00:10:14,480 ‪ฉันอยากให้เธออยู่กับแฮร์รี่ย์ 102 00:10:15,360 --> 00:10:16,320 ‪อย่าไป 103 00:10:16,400 --> 00:10:17,520 ‪ฉันต้องไป 104 00:10:20,080 --> 00:10:21,200 ‪แต่เธอจะปลอดภัยที่นี่ 105 00:10:24,600 --> 00:10:25,440 ‪โอเค 106 00:10:39,200 --> 00:10:40,200 ‪อเล็กซ์ 107 00:10:41,920 --> 00:10:43,560 ‪แอมเบอร์ต้องการตัวฉัน ไม่ใช่เธอ 108 00:10:43,640 --> 00:10:45,600 ‪นี่แหละเหตุผลที่นางไม่คิดว่าฉันจะไป 109 00:11:03,880 --> 00:11:05,080 ‪ถ้าเราไม่กลับมา 110 00:11:06,600 --> 00:11:07,720 ‪อย่าลืมเรานะ 111 00:11:24,800 --> 00:11:25,640 ‪โอเค 112 00:11:26,400 --> 00:11:28,720 ‪ฉันจะล่อให้นางพูด จากนั้นเป็นตาเธอ 113 00:11:31,240 --> 00:11:34,600 ‪ปกติเลย ปาร์ตี้แรกในรอบแสนนาน ‪และฉันไม่มีชุดใส่ 114 00:12:21,320 --> 00:12:22,560 ‪ฉันได้รับคำเชิญของเธอ 115 00:12:23,920 --> 00:12:25,480 ‪ดีใจจังที่เธอมาได้ 116 00:12:27,160 --> 00:12:28,520 ‪แต่ก็แน่สินะ 117 00:12:29,080 --> 00:12:30,480 ‪เธอคงไม่อยู่ที่นี่นานนัก 118 00:12:31,880 --> 00:12:32,720 ‪เสียมารยาท 119 00:12:33,200 --> 00:12:34,560 ‪ฉันเพิ่งจะมาถึง 120 00:12:36,760 --> 00:12:38,160 ‪ในที่สุดเธอก็ได้ราชา 121 00:12:40,680 --> 00:12:42,120 ‪น่าเสียดายที่เธอต้องล้างสมองเขา 122 00:12:43,320 --> 00:12:44,320 ‪เขามาหาฉันเอง 123 00:12:45,520 --> 00:12:47,080 ‪เขาขออยู่กับฉัน 124 00:12:51,200 --> 00:12:53,600 ‪ฉันเข้าใจเขาในแบบที่เธอไม่มีทางเข้าใจ 125 00:13:04,600 --> 00:13:06,520 ‪เธอสนใจแต่ตัวเธอเอง 126 00:13:06,600 --> 00:13:09,720 ‪จะมีเหตุผลไหนอีก ‪ที่เพื่อนๆ เธอปล่อยให้มาคนเดียว 127 00:13:11,200 --> 00:13:12,560 ‪ไม่มีใครเป็นห่วงเธอ 128 00:13:13,800 --> 00:13:14,680 ‪เธอไง 129 00:13:15,440 --> 00:13:17,000 ‪เธอจัดปาร์ตี้ให้ฉัน 130 00:13:19,480 --> 00:13:20,600 ‪ไม่เปลี่ยนเลย 131 00:13:21,600 --> 00:13:23,680 ‪เธอคิดว่าทั้งหมดนี้เกี่ยวกับมีอา 132 00:13:25,080 --> 00:13:26,880 ‪งานนี้ไม่ได้... 133 00:13:27,400 --> 00:13:28,240 ‪จัดเพื่อเธอ 134 00:13:28,840 --> 00:13:30,520 ‪คิดว่าฉันอยากได้เธอเป็นพวกเหรอ 135 00:13:31,480 --> 00:13:32,720 ‪เราจะไปเดินเล่นกัน 136 00:13:33,920 --> 00:13:35,000 ‪ที่หน้าผา 137 00:13:35,080 --> 00:13:37,320 ‪- อเล็กซ์ เอาเลย ‪- หยุด 138 00:13:42,840 --> 00:13:45,960 ‪- เธอคิดจะทำอะไร ‪- ปล่อยฉันนะ 139 00:13:46,040 --> 00:13:47,520 ‪อย่าต้านฉัน อเล็กซ์ 140 00:13:48,800 --> 00:13:50,440 ‪ฉันลบล้างความเจ็บปวดของเธอได้ 141 00:13:50,920 --> 00:13:51,880 ‪อเล็กซ์... 142 00:13:52,520 --> 00:13:53,680 ‪เธอสู้มันได้ 143 00:13:54,360 --> 00:13:56,280 ‪เธอเป็นนักสู้มาตลอดใช่ไหม อเล็กซ์ 144 00:13:58,080 --> 00:13:59,760 ‪ต่อสู้กับฝูงชน 145 00:14:00,760 --> 00:14:03,640 ‪- ต่อต้านความรู้สึกตัวเอง ‪- ไม่ 146 00:14:05,000 --> 00:14:06,960 ‪ไม่อยากเลิกดิ้นรนสักทีเหรอ 147 00:14:08,120 --> 00:14:09,960 ‪เธอเคยพยายามควบคุมฉันมาก่อน 148 00:14:11,800 --> 00:14:13,400 ‪เธอมีพลังไม่พอ 149 00:14:14,640 --> 00:14:15,600 ‪นั่นก็จริง 150 00:14:20,040 --> 00:14:21,400 ‪แต่เดาสิ 151 00:14:22,120 --> 00:14:23,560 ‪ฉันทรงพลังกว่าเดิมแล้ว 152 00:14:49,720 --> 00:14:51,160 ‪นั่นเป็นการยิงเตือน 153 00:14:51,880 --> 00:14:53,040 ‪ฉันจะเตือนแค่ครั้งเดียว 154 00:14:53,120 --> 00:14:54,280 ‪มีอา วิ่ง 155 00:14:56,400 --> 00:14:57,360 ‪จับนางไว้ 156 00:15:19,480 --> 00:15:21,240 ‪- ฉันคิดว่านายทิ้งเราไปแล้ว ‪- ก็ใช่ไง 157 00:15:21,800 --> 00:15:22,800 ‪แล้วนายกลับมาทำไม 158 00:15:22,880 --> 00:15:24,200 ‪เพราะฉันมันโง่ 159 00:15:25,480 --> 00:15:26,840 ‪ฉันต้องไปหาคนอื่นๆ 160 00:15:27,320 --> 00:15:28,560 ‪พวกเขารออยู่ที่ห้องทดลอง 161 00:15:29,040 --> 00:15:30,480 ‪ไม่อยู่แล้ว ฉันเจอพวกเขาแล้ว 162 00:15:30,560 --> 00:15:32,760 ‪บอกให้ไปที่เรือแล้ว เรายังตามไปทัน 163 00:15:35,160 --> 00:15:36,360 ‪ฉันมีธนูแค่ดอกเดียว 164 00:15:39,920 --> 00:15:42,480 ‪- ฉันต้องการอเล็กซ์ ‪- เขาจะไปเจอเราที่เรือ 165 00:15:45,400 --> 00:15:46,280 ‪อเล็กซ์ 166 00:15:47,720 --> 00:15:48,680 ‪อเล็กซ์ 167 00:15:51,440 --> 00:15:52,480 ‪อเล็กซ์ 168 00:15:55,280 --> 00:15:56,120 ‪เขา... 169 00:15:56,800 --> 00:15:58,160 ‪จะไปเจอเราที่เรือ 170 00:15:58,680 --> 00:15:59,520 ‪มาเถอะ 171 00:16:04,560 --> 00:16:05,400 ‪ไป 172 00:16:07,160 --> 00:16:08,120 ‪ฉันจัดการเอง 173 00:16:11,600 --> 00:16:12,760 ‪เข้ามา พระเอก 174 00:16:14,080 --> 00:16:15,680 ‪ฉันรอคอยฉากนี้มานาน 175 00:16:21,120 --> 00:16:23,400 ‪มาสักทีสิ คุณบอกว่า "รอคำสั่งต่อไป" 176 00:16:23,480 --> 00:16:25,200 ‪คำสั่งต่อไปอยู่ไหน 177 00:16:44,320 --> 00:16:45,440 ‪ว่าไง คู่หู 178 00:17:09,480 --> 00:17:12,200 ‪ให้ผมเข้าไป 179 00:17:17,680 --> 00:17:19,120 ‪เราเป็นทีมในฝัน 180 00:17:20,880 --> 00:17:21,800 ‪จำได้ไหม 181 00:17:28,400 --> 00:17:29,240 ‪เร็วเข้า มีอา 182 00:17:31,240 --> 00:17:32,080 ‪มีอา 183 00:17:37,840 --> 00:17:38,680 ‪รอฉันก่อน 184 00:17:39,760 --> 00:17:43,120 ‪รอลูก้าด้วย นานเท่าที่รอได้ ‪แต่ถ้าพวกนั้นมาล่านาย 185 00:17:43,640 --> 00:17:44,760 ‪สัญญากับฉันว่านายจะไป 186 00:17:46,840 --> 00:17:47,680 ‪แฮร์รี่ย์ 187 00:17:48,280 --> 00:17:49,680 ‪สัญญากับฉัน 188 00:17:53,560 --> 00:17:54,720 ‪เธอจะไปทำอะไร 189 00:17:56,200 --> 00:17:57,240 ‪ฉันจะกลับไป 190 00:17:58,000 --> 00:17:58,840 ‪ช่วยอเล็กซ์ 191 00:18:00,240 --> 00:18:01,320 ‪ฉันทิ้งนางไม่ได้ 192 00:18:10,000 --> 00:18:11,720 ‪(อันตราย) 193 00:18:26,920 --> 00:18:28,040 ‪เธอกลับมา 194 00:18:29,200 --> 00:18:30,040 ‪เพื่อนาง 195 00:18:31,400 --> 00:18:32,600 ‪ดูนางสิ 196 00:18:33,880 --> 00:18:35,720 ‪นางไม่สนใจเธออีกต่อไปแล้ว 197 00:18:36,680 --> 00:18:37,760 ‪เธอทำแบบนี้ทำไม 198 00:18:39,120 --> 00:18:42,280 ‪ฉันรู้ว่าเธอคือมิดจ์ ‪ฉันรู้ว่ามิดจ์ยังอยู่ข้างในตัวเธอ 199 00:18:42,840 --> 00:18:45,560 ‪เธออาจจะกักขัง สะกดมิดจ์ไว้ 200 00:18:45,640 --> 00:18:47,400 ‪แต่มิดจ์ยังเป็นส่วนนึงของเธอ 201 00:18:47,480 --> 00:18:50,360 ‪- และนั่นคือคนที่ฉันกำลังพูดด้วย... ‪- ฉันไม่ใช่มิดจ์ 202 00:18:51,600 --> 00:18:53,000 ‪มิดจ์ตายไปแล้ว 203 00:18:54,000 --> 00:18:55,320 ‪มิดจ์น่าสมเพช 204 00:18:56,880 --> 00:18:58,360 ‪นางไม่เหมือนกับฉัน 205 00:19:00,400 --> 00:19:02,600 ‪ไม่มีใครสนใจว่านางจะอยู่หรือไม่ 206 00:19:02,680 --> 00:19:04,680 ‪ไม่มีใครสนใจตอนที่นางตกลงไป 207 00:19:07,320 --> 00:19:09,000 ‪เธอเองไม่เคยมองนางด้วยซ้ำ 208 00:19:11,080 --> 00:19:11,920 ‪ฉันขอโทษ 209 00:19:12,000 --> 00:19:12,920 ‪ทำไมล่ะ 210 00:19:14,920 --> 00:19:16,000 ‪นางไม่มีความหมาย 211 00:19:18,160 --> 00:19:19,960 ‪และตอนนี้เธอก็ไม่มีความหมายเหมือนกัน 212 00:19:21,200 --> 00:19:23,080 ‪เพราะตอนนี้เธอเป็นเด็กสาวโดดเดี่ยว 213 00:19:23,800 --> 00:19:25,400 ‪ไม่มีเพื่อนแม้สักคน 214 00:19:27,320 --> 00:19:29,240 ‪และเธอกำลังจะไปแทนที่นาง 215 00:19:31,880 --> 00:19:32,720 ‪ทีนี้ 216 00:19:33,720 --> 00:19:34,600 ‪เดินไปซะ 217 00:19:57,640 --> 00:19:59,680 ‪ได้โปรด มันไม่จำเป็นต้องเป็นแบบนี้ 218 00:19:59,760 --> 00:20:00,760 ‪จำเป็น 219 00:20:01,720 --> 00:20:02,800 ‪เดินไปที่ริมหน้าผา 220 00:20:03,320 --> 00:20:04,160 ‪แล้วกระโดดลงไป 221 00:20:16,360 --> 00:20:17,960 ‪พายๆ พายเรือเร็วเข้า 222 00:21:01,320 --> 00:21:02,600 ‪ฉันบอกเธอ... 223 00:21:03,120 --> 00:21:03,960 ‪ให้กระโดด 224 00:21:05,000 --> 00:21:06,200 ‪กระโดดซะ 225 00:21:18,160 --> 00:21:19,040 ‪บังคับฉันสิ 226 00:21:21,520 --> 00:21:22,360 ‪เอาเลย 227 00:21:23,320 --> 00:21:24,160 ‪บังคับฉัน 228 00:21:25,560 --> 00:21:26,880 ‪เรื่องถนัดของเธอไม่ใช่เหรอ 229 00:21:28,200 --> 00:21:29,200 ‪แต่เธอทำไม่ได้ 230 00:21:30,800 --> 00:21:33,040 ‪ฉันไม่รู้ว่ายังไง หรือทำไม 231 00:21:33,800 --> 00:21:35,200 ‪แต่เธอไม่เคยทำได้ 232 00:21:36,000 --> 00:21:38,160 ‪ไม่แปลกใจเลยที่เธอหมกมุ่นกับฉัน 233 00:21:39,200 --> 00:21:43,080 ‪เธอปั่นหัวฉัน ทำให้ฉันเห็นสิ่งที่ไม่ได้มีอยู่จริง 234 00:21:43,720 --> 00:21:45,440 ‪เอาทุกอย่างไปจากฉัน 235 00:21:46,000 --> 00:21:47,880 ‪แต่ฉันยังอยู่ตรงนี้ 236 00:22:06,560 --> 00:22:07,560 ‪แอมเบอร์ 237 00:22:09,720 --> 00:22:11,880 ‪เธอบังคับให้ฉันทำอะไรไม่ได้ 238 00:22:17,240 --> 00:22:18,680 ‪โยนนางลงหน้าผา 239 00:22:19,760 --> 00:22:20,600 ‪เคลีห์ 240 00:22:21,240 --> 00:22:22,880 ‪โยนนางลงหน้าผา 241 00:22:27,840 --> 00:22:29,320 ‪- ฉันบอกว่า... ‪- ไม่ 242 00:22:32,400 --> 00:22:33,440 ‪อเล็กซ์ 243 00:22:49,200 --> 00:22:50,040 ‪แม็กส์ 244 00:22:59,040 --> 00:23:00,080 ‪อเล็กซ์ 245 00:23:01,600 --> 00:23:02,560 ‪เราทำได้ 246 00:23:09,840 --> 00:23:11,840 ‪เราอยู่ที่ไหน 247 00:23:15,520 --> 00:23:16,800 ‪ไม่เป็นไรแล้ว เดฟ 248 00:23:18,200 --> 00:23:19,320 ‪ทุกอย่างโอเคแล้ว 249 00:23:21,320 --> 00:23:22,240 ‪เขากำลังมา 250 00:23:48,040 --> 00:23:48,880 ‪นางหายไปแล้ว 251 00:23:51,480 --> 00:23:52,400 ‪ฉันรู้สึกได้ 252 00:23:53,560 --> 00:23:54,400 ‪ในที่สุด 253 00:23:56,240 --> 00:23:57,200 ‪มิดจ์ก็จากไป 254 00:23:58,360 --> 00:23:59,360 ‪มิดจ์หายไปแล้ว 255 00:24:13,440 --> 00:24:14,280 ‪มิดจ์ 256 00:24:16,400 --> 00:24:17,320 ‪เธอทำอะไรลงไป 257 00:24:20,200 --> 00:24:21,320 ‪เธอไม่รู้หรอก 258 00:24:36,160 --> 00:24:37,920 ‪คำบรรยายโดย วรากรณ์ จันทา