1 00:00:20,360 --> 00:00:24,480 Midge! What are you doing? You made me jump. 2 00:00:24,560 --> 00:00:26,040 Where is everyone? 3 00:00:26,760 --> 00:00:28,240 At the party. 4 00:00:29,200 --> 00:00:30,200 On the cliffs. 5 00:00:30,720 --> 00:00:32,000 The hunt's not over. 6 00:00:32,080 --> 00:00:33,880 Yeah, it is. Petal won it. 7 00:00:37,320 --> 00:00:41,600 But I'm the last dove. Nobody found me. 8 00:00:42,600 --> 00:00:46,240 OMG, I think everybody forgot you were still out there. 9 00:01:26,200 --> 00:01:30,040 ♪ I don't trust my eyes anymore ♪ 10 00:01:30,640 --> 00:01:34,440 ♪ No one sees who I see ♪ 11 00:01:35,000 --> 00:01:37,480 ♪ Can it be true? ♪ 12 00:01:39,400 --> 00:01:42,440 ♪ It's not you ♪ 13 00:01:43,680 --> 00:01:46,800 ♪ Who are you ♪ 14 00:01:47,960 --> 00:01:51,680 ♪ Who are you ♪ 15 00:02:00,760 --> 00:02:03,320 Ladybird, ladybird, fly away home! 16 00:02:19,440 --> 00:02:20,440 What are you waiting for? 17 00:02:22,200 --> 00:02:24,480 Just do it! Get it over and done with. 18 00:02:26,160 --> 00:02:28,000 Go on, do it! 19 00:02:32,640 --> 00:02:33,640 No. 20 00:02:34,120 --> 00:02:35,160 Not yet. 21 00:02:36,480 --> 00:02:37,840 Bring them back to camp. 22 00:03:01,480 --> 00:03:02,760 Why didn't Amber finish it? 23 00:03:02,840 --> 00:03:04,160 Maybe she couldn't. 24 00:03:06,080 --> 00:03:08,080 She passed out when Petal resisted her. 25 00:03:08,160 --> 00:03:10,400 What if she doesn't have enough power left to control us? 26 00:03:11,080 --> 00:03:13,520 What if she brought us back here first to torture us? 27 00:03:22,840 --> 00:03:23,840 Hey, Mia. 28 00:03:26,560 --> 00:03:27,920 What do you want, Dev? 29 00:03:28,000 --> 00:03:30,600 Or what does Amber want? 'Cause you're her puppet now, right? 30 00:03:31,960 --> 00:03:33,440 It's not how you think it is. 31 00:03:34,960 --> 00:03:36,440 It feels warm. 32 00:03:37,120 --> 00:03:38,320 Safe. 33 00:03:40,720 --> 00:03:41,720 Don't fight it. 34 00:03:43,520 --> 00:03:45,240 Join us and there's no pain. 35 00:03:46,440 --> 00:03:47,440 No worry. 36 00:03:49,400 --> 00:03:51,080 No fear. 37 00:03:51,160 --> 00:03:53,880 No confusion. 38 00:03:55,440 --> 00:03:56,440 No... 39 00:03:57,920 --> 00:03:58,960 jealousy. 40 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 You'll love it. 41 00:04:04,000 --> 00:04:05,120 You'll love Amber. 42 00:04:11,640 --> 00:04:13,000 It's you I love. 43 00:04:14,400 --> 00:04:15,400 Can't you see? 44 00:04:16,240 --> 00:04:19,360 There must be a part of you that can still feel that. 45 00:04:25,720 --> 00:04:26,880 You're nothing to me anymore. 46 00:04:28,240 --> 00:04:29,360 Amber is everything. 47 00:04:38,400 --> 00:04:39,400 Mia... 48 00:04:40,480 --> 00:04:42,720 that's not Dev. That's Amber. 49 00:04:47,680 --> 00:04:48,680 Maybe. 50 00:04:50,080 --> 00:04:52,440 But he still had this in his pocket from repairing the boat. 51 00:04:54,800 --> 00:04:56,840 We're breaking the lock and getting out. 52 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 They're scared. 53 00:05:08,080 --> 00:05:09,120 Not much fight left. 54 00:05:11,600 --> 00:05:12,840 I'll see them soon. 55 00:05:14,800 --> 00:05:15,800 You're tired. 56 00:05:16,600 --> 00:05:17,600 Drained. 57 00:05:19,760 --> 00:05:20,800 I can feel it, too. 58 00:05:21,520 --> 00:05:22,640 We all can. 59 00:05:26,800 --> 00:05:27,800 It hurts. 60 00:05:29,000 --> 00:05:30,840 We just need to rest. 61 00:05:32,520 --> 00:05:34,840 Then I'll be stronger than ever. 62 00:05:40,440 --> 00:05:43,160 ♪ There are demons in here ♪ 63 00:05:45,840 --> 00:05:48,680 ♪ They live off your fear ♪ 64 00:05:54,000 --> 00:05:56,760 ♪ The end is near ♪ 65 00:05:59,160 --> 00:06:02,000 ♪ The end is near ♪ 66 00:06:04,520 --> 00:06:07,240 ♪ In this world gone mad ♪ 67 00:06:09,320 --> 00:06:12,320 ♪ We're spinning out of control ♪ 68 00:06:15,040 --> 00:06:17,560 ♪ In this world gone mad ♪ 69 00:06:20,000 --> 00:06:23,560 ♪ The light is lost to the shadow ♪ 70 00:06:25,760 --> 00:06:29,040 ♪ In this world gone mad ♪ 71 00:06:31,680 --> 00:06:34,000 Once we're inside, there's only one way out. 72 00:06:34,080 --> 00:06:35,440 And only one way in. 73 00:06:36,960 --> 00:06:38,000 We can defend it. 74 00:06:43,880 --> 00:06:44,880 Mags? 75 00:06:58,120 --> 00:06:59,560 Night, night. 76 00:07:04,440 --> 00:07:05,680 Mags, are you there? 77 00:07:30,440 --> 00:07:31,880 Mags, it's okay. 78 00:07:32,840 --> 00:07:33,840 It's just us. 79 00:07:34,840 --> 00:07:36,080 It's so cold. 80 00:07:39,480 --> 00:07:40,560 So dark. 81 00:07:51,880 --> 00:07:55,680 Amber messed with my mind. 82 00:07:58,800 --> 00:08:02,040 Made me feel like Midge in the coma. 83 00:08:02,120 --> 00:08:04,080 Like I was at the bottom of the sea. 84 00:08:07,720 --> 00:08:08,960 You have no idea. 85 00:08:09,040 --> 00:08:11,240 Believe me, I do. 86 00:08:13,600 --> 00:08:14,840 So, how do we stop her? 87 00:08:31,520 --> 00:08:37,000 ♪ She is so cold she burns ♪ 88 00:08:37,080 --> 00:08:40,040 ♪ They say that she glows ♪ 89 00:08:40,120 --> 00:08:46,320 ♪ I see her solitary goal ♪ 90 00:08:47,480 --> 00:08:51,200 ♪ She is so far gone ♪ 91 00:08:53,560 --> 00:08:58,440 There's a chemical on this island, not found anywhere else: animosine. 92 00:08:58,520 --> 00:09:01,040 It boosts the way in which plants communicate. 93 00:09:01,840 --> 00:09:04,560 When Midge was injured, animosine entered her bloodstream. 94 00:09:04,640 --> 00:09:07,440 And created Amber when you treated Midge's brain injury. 95 00:09:07,520 --> 00:09:10,000 This is what I've been working on in here. 96 00:09:11,440 --> 00:09:14,840 A formula to reverse the process and bring back Midge. 97 00:09:15,520 --> 00:09:16,520 Will it work? 98 00:09:17,760 --> 00:09:18,960 It's never been tested. 99 00:09:19,560 --> 00:09:22,760 For all we know, the animosine is the only thing keeping Midge alive. 100 00:09:24,040 --> 00:09:28,120 There's a chance it could kill Midge and Amber. 101 00:09:31,000 --> 00:09:32,880 That's a chance I'm willing to take. 102 00:09:32,960 --> 00:09:34,500 How are you gonna get close enough to Amber? 103 00:09:34,520 --> 00:09:35,520 Mia. 104 00:09:39,920 --> 00:09:41,360 Come to my party. 105 00:09:43,160 --> 00:09:46,320 I know where you are, but I'll let the others go. 106 00:09:49,160 --> 00:09:50,440 So long as you come. 107 00:09:56,680 --> 00:10:00,000 That was a funny trick. 108 00:10:03,760 --> 00:10:05,680 Looks like I'm gonna walk right in. 109 00:10:07,960 --> 00:10:08,960 Petal. 110 00:10:10,840 --> 00:10:11,840 Hey. 111 00:10:13,120 --> 00:10:14,480 I need you to stay with Harry. 112 00:10:15,080 --> 00:10:16,320 Don't go. 113 00:10:16,400 --> 00:10:17,680 I have to. 114 00:10:20,080 --> 00:10:21,200 But you'll be okay here. 115 00:10:24,920 --> 00:10:25,920 Okay. 116 00:10:39,280 --> 00:10:40,280 Alex... 117 00:10:41,840 --> 00:10:43,560 Amber wants me, not you. 118 00:10:43,640 --> 00:10:45,600 Which is why she won't be expecting me. 119 00:11:03,960 --> 00:11:04,960 If we don't come back... 120 00:11:06,680 --> 00:11:07,880 remember us. 121 00:11:24,880 --> 00:11:28,560 Okay. I'll get her talking, then it's on you. 122 00:11:31,320 --> 00:11:32,320 Typical. 123 00:11:32,760 --> 00:11:34,680 First party in ages and I've got nothing to wear. 124 00:12:21,320 --> 00:12:22,680 I got your invite. 125 00:12:23,920 --> 00:12:25,320 So glad you could make it. 126 00:12:27,120 --> 00:12:30,280 Although, of course, you won't be here long. 127 00:12:32,040 --> 00:12:34,360 Rude. I've only just got here. 128 00:12:36,880 --> 00:12:38,160 Finally got your king. 129 00:12:40,720 --> 00:12:42,120 Shame you had to mind-wipe him. 130 00:12:43,480 --> 00:12:44,480 He came to me. 131 00:12:45,720 --> 00:12:47,280 He asked to be with me. 132 00:12:51,680 --> 00:12:53,600 I understand him in a way you never could. 133 00:13:04,760 --> 00:13:06,640 You only care about yourself. 134 00:13:06,720 --> 00:13:09,720 Why else would your little friends allow you to come to me alone? 135 00:13:11,280 --> 00:13:13,080 No one cares about you. 136 00:13:13,160 --> 00:13:14,640 You do. 137 00:13:15,440 --> 00:13:17,000 You threw me a party. 138 00:13:19,600 --> 00:13:23,680 Typical. You think this is all about Mia. 139 00:13:25,080 --> 00:13:28,760 This isn't for you. 140 00:13:28,840 --> 00:13:30,360 You think I'd want you to join me? 141 00:13:31,000 --> 00:13:32,680 We're going for a walk. 142 00:13:34,040 --> 00:13:35,040 To the cliffs. 143 00:13:35,080 --> 00:13:36,640 Alex, now! 144 00:13:36,720 --> 00:13:37,840 Stop. 145 00:13:42,960 --> 00:13:45,960 - What did you think you were going to do? - Let me go. 146 00:13:46,040 --> 00:13:47,360 Don't resist me, Alex. 147 00:13:48,160 --> 00:13:50,840 I can take your hurt away. 148 00:13:50,920 --> 00:13:53,680 Alex, you can fight this! 149 00:13:54,440 --> 00:13:57,360 Always the fighter, aren't you, Alex? 150 00:13:58,200 --> 00:14:01,880 Pushing against the crowd. Battling with your feelings. 151 00:14:01,960 --> 00:14:03,640 No! 152 00:14:05,080 --> 00:14:06,960 Don't you want the struggle to be over? 153 00:14:08,240 --> 00:14:09,920 You tried to control me before. 154 00:14:11,880 --> 00:14:13,400 You weren't strong enough. 155 00:14:14,840 --> 00:14:15,880 That's true. 156 00:14:20,040 --> 00:14:21,400 But guess what? 157 00:14:22,240 --> 00:14:23,560 I'm stronger now. 158 00:14:49,800 --> 00:14:51,120 That was a warning shot! 159 00:14:51,880 --> 00:14:53,040 You only get one. 160 00:14:53,120 --> 00:14:54,240 Mia, run! 161 00:14:56,400 --> 00:14:57,400 Catch her! 162 00:15:06,120 --> 00:15:07,720 Shh! 163 00:15:19,560 --> 00:15:21,280 - I thought you'd left us. - I did. 164 00:15:21,360 --> 00:15:22,800 Why did you come back? 165 00:15:22,880 --> 00:15:24,200 Because I'm an idiot. 166 00:15:25,640 --> 00:15:28,280 I need to get the others. They're waiting at the lab. 167 00:15:29,080 --> 00:15:30,480 Not anymore. I found 'em. 168 00:15:30,560 --> 00:15:33,000 Told them to head to the boat. We can catch 'em. 169 00:15:35,000 --> 00:15:36,520 Only had the one arrow. 170 00:15:40,080 --> 00:15:41,240 I want Alex. 171 00:15:41,320 --> 00:15:42,600 She's meeting us at the boat. 172 00:15:45,440 --> 00:15:46,440 Alex! 173 00:15:47,720 --> 00:15:48,720 Alex! 174 00:15:51,520 --> 00:15:52,520 Alex? 175 00:15:55,400 --> 00:15:57,840 She's... meeting us at the boat. 176 00:15:58,720 --> 00:15:59,720 Come on. 177 00:16:04,560 --> 00:16:05,760 Go. 178 00:16:07,360 --> 00:16:08,360 I got this. 179 00:16:11,640 --> 00:16:12,760 Let's go, hero! 180 00:16:14,080 --> 00:16:15,680 I've been looking forward to this. 181 00:16:21,120 --> 00:16:22,440 Oh, come on. 182 00:16:22,520 --> 00:16:26,240 You said further instructions. Where are the further instructions? 183 00:16:44,440 --> 00:16:45,560 Howdy, partner. 184 00:17:09,960 --> 00:17:12,680 Let me in! 185 00:17:17,680 --> 00:17:21,800 We're the dream team... remember? 186 00:17:28,800 --> 00:17:29,880 Come on, Mia! 187 00:17:31,240 --> 00:17:32,240 Mia! 188 00:17:38,040 --> 00:17:40,800 Wait for me... and Luka. 189 00:17:40,880 --> 00:17:41,960 As long as you can. 190 00:17:42,040 --> 00:17:44,760 But if they come for you, promise me you'll go. 191 00:17:47,080 --> 00:17:49,680 Harry, promise me! 192 00:17:53,600 --> 00:17:54,720 What are you gonna do? 193 00:17:56,480 --> 00:17:58,840 I'm going back... for Alex. 194 00:18:00,240 --> 00:18:01,480 I can't leave her. 195 00:18:26,840 --> 00:18:28,040 You came back... 196 00:18:29,320 --> 00:18:30,320 for her. 197 00:18:31,400 --> 00:18:32,600 Look at her. 198 00:18:33,880 --> 00:18:35,720 She doesn't care about you anymore. 199 00:18:36,880 --> 00:18:37,880 Why are you doing this? 200 00:18:39,360 --> 00:18:42,360 I know you're Midge. I know she's still inside you. 201 00:18:42,960 --> 00:18:45,560 You might have trapped her, and squashed her, 202 00:18:45,640 --> 00:18:49,280 but she's still a part of you, and that is who I'm talking to right now. 203 00:18:49,360 --> 00:18:50,360 I'm not Midge! 204 00:18:51,840 --> 00:18:53,160 Midge is dead! 205 00:18:54,000 --> 00:18:55,320 Midge was pathetic! 206 00:18:56,880 --> 00:18:58,400 She was nothing like me. 207 00:19:00,400 --> 00:19:02,600 No one cared if she was there or not. 208 00:19:02,680 --> 00:19:04,720 Nobody cared when she fell! 209 00:19:07,400 --> 00:19:09,080 You didn't even look at her. 210 00:19:11,360 --> 00:19:13,200 - I'm sorry. - Why would you? 211 00:19:14,960 --> 00:19:16,000 She was nothing. 212 00:19:18,200 --> 00:19:20,080 And now you're nothing, too. 213 00:19:21,200 --> 00:19:25,400 'Cause now you're the lonely girl without any friends. 214 00:19:27,320 --> 00:19:29,080 And you're gonna take her place. 215 00:19:32,000 --> 00:19:34,400 Now. Walk. 216 00:19:57,640 --> 00:19:59,800 Please, it doesn't have to be this way. 217 00:19:59,880 --> 00:20:00,880 It does. 218 00:20:01,760 --> 00:20:04,040 Walk to the edge... and then jump. 219 00:20:15,880 --> 00:20:17,960 Row, row, row your boat! 220 00:21:01,320 --> 00:21:03,680 I told you to jump. 221 00:21:05,080 --> 00:21:06,080 So jump! 222 00:21:18,280 --> 00:21:19,280 Make me. 223 00:21:21,680 --> 00:21:24,160 Go on, make me. 224 00:21:25,520 --> 00:21:26,840 That's what you do, isn't it? 225 00:21:28,240 --> 00:21:29,320 Only you can't. 226 00:21:30,760 --> 00:21:35,200 I don't know how or why, but you never could. 227 00:21:36,120 --> 00:21:38,160 No wonder you're obsessed with me. 228 00:21:39,360 --> 00:21:41,120 You played with my head, 229 00:21:41,200 --> 00:21:43,120 made me see things that weren't really there... 230 00:21:43,720 --> 00:21:47,880 took everything from me, but I'm still here. 231 00:22:06,560 --> 00:22:07,680 Amber... 232 00:22:09,800 --> 00:22:12,000 you can't make me do anything. 233 00:22:17,440 --> 00:22:18,960 Throw her over the edge! 234 00:22:19,760 --> 00:22:22,880 Kayleigh, throw her over the edge! 235 00:22:27,840 --> 00:22:29,520 I said, now! 236 00:22:32,400 --> 00:22:33,480 Alex! 237 00:22:49,320 --> 00:22:50,640 Mags? 238 00:22:59,040 --> 00:23:00,040 Alex? 239 00:23:01,680 --> 00:23:02,760 We did it. 240 00:23:10,000 --> 00:23:11,000 Where are we? 241 00:23:15,800 --> 00:23:17,320 It's okay, Dave! 242 00:23:17,400 --> 00:23:19,800 Everything's okay! 243 00:23:20,760 --> 00:23:22,040 They're coming! 244 00:23:48,160 --> 00:23:49,280 She's gone. 245 00:23:51,520 --> 00:23:52,960 I can feel it. 246 00:23:53,680 --> 00:23:54,680 Finally! 247 00:23:56,120 --> 00:23:57,680 Midge is gone. 248 00:23:58,480 --> 00:23:59,480 Midge is gone. 249 00:24:12,960 --> 00:24:14,280 Midge? 250 00:24:16,320 --> 00:24:17,320 What have you done? 251 00:24:20,320 --> 00:24:21,320 You have no idea. 252 00:24:27,400 --> 00:24:30,640 ♪ Who are you? ♪ 253 00:24:31,480 --> 00:24:35,080 ♪ Who are you ♪