1
00:00:20,360 --> 00:00:24,480
Midge!
What are you doing? You made me jump.
2
00:00:24,560 --> 00:00:26,040
Where is everyone?
3
00:00:26,760 --> 00:00:28,240
At the party.
4
00:00:29,200 --> 00:00:30,200
On the cliffs.
5
00:00:30,720 --> 00:00:32,000
The hunt's not over.
6
00:00:32,080 --> 00:00:33,880
Yeah, it is. Petal won it.
7
00:00:37,320 --> 00:00:41,600
But I'm the last dove. Nobody found me.
8
00:00:42,600 --> 00:00:46,240
OMG, I think everybody forgot
you were still out there.
9
00:01:26,200 --> 00:01:30,040
♪ I don't trust my eyes anymore ♪
10
00:01:30,640 --> 00:01:34,440
♪ No one sees who I see ♪
11
00:01:35,000 --> 00:01:37,480
♪ Can it be true? ♪
12
00:01:39,400 --> 00:01:42,440
♪ It's not you ♪
13
00:01:43,680 --> 00:01:46,800
♪ Who are you ♪
14
00:01:47,960 --> 00:01:51,680
♪ Who are you ♪
15
00:02:00,760 --> 00:02:03,320
Ladybird, ladybird, fly away home!
16
00:02:19,440 --> 00:02:20,440
What are you waiting for?
17
00:02:22,200 --> 00:02:24,480
Just do it! Get it over and done with.
18
00:02:26,160 --> 00:02:28,000
Go on, do it!
19
00:02:32,640 --> 00:02:33,640
No.
20
00:02:34,120 --> 00:02:35,160
Not yet.
21
00:02:36,480 --> 00:02:37,840
Bring them back to camp.
22
00:03:01,480 --> 00:03:02,760
Why didn't Amber finish it?
23
00:03:02,840 --> 00:03:04,160
Maybe she couldn't.
24
00:03:06,080 --> 00:03:08,080
She passed out when Petal resisted her.
25
00:03:08,160 --> 00:03:10,400
What if she doesn't have enough power
left to control us?
26
00:03:11,080 --> 00:03:13,520
What if she brought us back here
first to torture us?
27
00:03:22,840 --> 00:03:23,840
Hey, Mia.
28
00:03:26,560 --> 00:03:27,920
What do you want, Dev?
29
00:03:28,000 --> 00:03:30,600
Or what does Amber want?
'Cause you're her puppet now, right?
30
00:03:31,960 --> 00:03:33,440
It's not how you think it is.
31
00:03:34,960 --> 00:03:36,440
It feels warm.
32
00:03:37,120 --> 00:03:38,320
Safe.
33
00:03:40,720 --> 00:03:41,720
Don't fight it.
34
00:03:43,520 --> 00:03:45,240
Join us and there's no pain.
35
00:03:46,440 --> 00:03:47,440
No worry.
36
00:03:49,400 --> 00:03:51,080
No fear.
37
00:03:51,160 --> 00:03:53,880
No confusion.
38
00:03:55,440 --> 00:03:56,440
No...
39
00:03:57,920 --> 00:03:58,960
jealousy.
40
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
You'll love it.
41
00:04:04,000 --> 00:04:05,120
You'll love Amber.
42
00:04:11,640 --> 00:04:13,000
It's you I love.
43
00:04:14,400 --> 00:04:15,400
Can't you see?
44
00:04:16,240 --> 00:04:19,360
There must be a part of you
that can still feel that.
45
00:04:25,720 --> 00:04:26,880
You're nothing to me anymore.
46
00:04:28,240 --> 00:04:29,360
Amber is everything.
47
00:04:38,400 --> 00:04:39,400
Mia...
48
00:04:40,480 --> 00:04:42,720
that's not Dev. That's Amber.
49
00:04:47,680 --> 00:04:48,680
Maybe.
50
00:04:50,080 --> 00:04:52,440
But he still had this in his pocket
from repairing the boat.
51
00:04:54,800 --> 00:04:56,840
We're breaking the lock and getting out.
52
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
They're scared.
53
00:05:08,080 --> 00:05:09,120
Not much fight left.
54
00:05:11,600 --> 00:05:12,840
I'll see them soon.
55
00:05:14,800 --> 00:05:15,800
You're tired.
56
00:05:16,600 --> 00:05:17,600
Drained.
57
00:05:19,760 --> 00:05:20,800
I can feel it, too.
58
00:05:21,520 --> 00:05:22,640
We all can.
59
00:05:26,800 --> 00:05:27,800
It hurts.
60
00:05:29,000 --> 00:05:30,840
We just need to rest.
61
00:05:32,520 --> 00:05:34,840
Then I'll be stronger than ever.
62
00:05:40,440 --> 00:05:43,160
♪ There are demons in here ♪
63
00:05:45,840 --> 00:05:48,680
♪ They live off your fear ♪
64
00:05:54,000 --> 00:05:56,760
♪ The end is near ♪
65
00:05:59,160 --> 00:06:02,000
♪ The end is near ♪
66
00:06:04,520 --> 00:06:07,240
♪ In this world gone mad ♪
67
00:06:09,320 --> 00:06:12,320
♪ We're spinning out of control ♪
68
00:06:15,040 --> 00:06:17,560
♪ In this world gone mad ♪
69
00:06:20,000 --> 00:06:23,560
♪ The light is lost to the shadow ♪
70
00:06:25,760 --> 00:06:29,040
♪ In this world gone mad ♪
71
00:06:31,680 --> 00:06:34,000
Once we're inside,
there's only one way out.
72
00:06:34,080 --> 00:06:35,440
And only one way in.
73
00:06:36,960 --> 00:06:38,000
We can defend it.
74
00:06:43,880 --> 00:06:44,880
Mags?
75
00:06:58,120 --> 00:06:59,560
Night, night.
76
00:07:04,440 --> 00:07:05,680
Mags, are you there?
77
00:07:30,440 --> 00:07:31,880
Mags, it's okay.
78
00:07:32,840 --> 00:07:33,840
It's just us.
79
00:07:34,840 --> 00:07:36,080
It's so cold.
80
00:07:39,480 --> 00:07:40,560
So dark.
81
00:07:51,880 --> 00:07:55,680
Amber messed with my mind.
82
00:07:58,800 --> 00:08:02,040
Made me feel like Midge in the coma.
83
00:08:02,120 --> 00:08:04,080
Like I was at the bottom of the sea.
84
00:08:07,720 --> 00:08:08,960
You have no idea.
85
00:08:09,040 --> 00:08:11,240
Believe me, I do.
86
00:08:13,600 --> 00:08:14,840
So, how do we stop her?
87
00:08:31,520 --> 00:08:37,000
♪ She is so cold she burns ♪
88
00:08:37,080 --> 00:08:40,040
♪ They say that she glows ♪
89
00:08:40,120 --> 00:08:46,320
♪ I see her solitary goal ♪
90
00:08:47,480 --> 00:08:51,200
♪ She is so far gone ♪
91
00:08:53,560 --> 00:08:58,440
There's a chemical on this island,
not found anywhere else: animosine.
92
00:08:58,520 --> 00:09:01,040
It boosts the way in which
plants communicate.
93
00:09:01,840 --> 00:09:04,560
When Midge was injured,
animosine entered her bloodstream.
94
00:09:04,640 --> 00:09:07,440
And created Amber
when you treated Midge's brain injury.
95
00:09:07,520 --> 00:09:10,000
This is what I've been working on in here.
96
00:09:11,440 --> 00:09:14,840
A formula to reverse the process
and bring back Midge.
97
00:09:15,520 --> 00:09:16,520
Will it work?
98
00:09:17,760 --> 00:09:18,960
It's never been tested.
99
00:09:19,560 --> 00:09:22,760
For all we know, the animosine
is the only thing keeping Midge alive.
100
00:09:24,040 --> 00:09:28,120
There's a chance it could kill Midge
and Amber.
101
00:09:31,000 --> 00:09:32,880
That's a chance I'm willing to take.
102
00:09:32,960 --> 00:09:34,500
How are you gonna get close enough
to Amber?
103
00:09:34,520 --> 00:09:35,520
Mia.
104
00:09:39,920 --> 00:09:41,360
Come to my party.
105
00:09:43,160 --> 00:09:46,320
I know where you are,
but I'll let the others go.
106
00:09:49,160 --> 00:09:50,440
So long as you come.
107
00:09:56,680 --> 00:10:00,000
That was a funny trick.
108
00:10:03,760 --> 00:10:05,680
Looks like I'm gonna walk right in.
109
00:10:07,960 --> 00:10:08,960
Petal.
110
00:10:10,840 --> 00:10:11,840
Hey.
111
00:10:13,120 --> 00:10:14,480
I need you to stay with Harry.
112
00:10:15,080 --> 00:10:16,320
Don't go.
113
00:10:16,400 --> 00:10:17,680
I have to.
114
00:10:20,080 --> 00:10:21,200
But you'll be okay here.
115
00:10:24,920 --> 00:10:25,920
Okay.
116
00:10:39,280 --> 00:10:40,280
Alex...
117
00:10:41,840 --> 00:10:43,560
Amber wants me, not you.
118
00:10:43,640 --> 00:10:45,600
Which is why she won't be expecting me.
119
00:11:03,960 --> 00:11:04,960
If we don't come back...
120
00:11:06,680 --> 00:11:07,880
remember us.
121
00:11:24,880 --> 00:11:28,560
Okay. I'll get her talking,
then it's on you.
122
00:11:31,320 --> 00:11:32,320
Typical.
123
00:11:32,760 --> 00:11:34,680
First party in ages
and I've got nothing to wear.
124
00:12:21,320 --> 00:12:22,680
I got your invite.
125
00:12:23,920 --> 00:12:25,320
So glad you could make it.
126
00:12:27,120 --> 00:12:30,280
Although, of course,
you won't be here long.
127
00:12:32,040 --> 00:12:34,360
Rude. I've only just got here.
128
00:12:36,880 --> 00:12:38,160
Finally got your king.
129
00:12:40,720 --> 00:12:42,120
Shame you had to mind-wipe him.
130
00:12:43,480 --> 00:12:44,480
He came to me.
131
00:12:45,720 --> 00:12:47,280
He asked to be with me.
132
00:12:51,680 --> 00:12:53,600
I understand him in a way you never could.
133
00:13:04,760 --> 00:13:06,640
You only care about yourself.
134
00:13:06,720 --> 00:13:09,720
Why else would your little friends
allow you to come to me alone?
135
00:13:11,280 --> 00:13:13,080
No one cares about you.
136
00:13:13,160 --> 00:13:14,640
You do.
137
00:13:15,440 --> 00:13:17,000
You threw me a party.
138
00:13:19,600 --> 00:13:23,680
Typical. You think this is all about Mia.
139
00:13:25,080 --> 00:13:28,760
This isn't for you.
140
00:13:28,840 --> 00:13:30,360
You think I'd want you to join me?
141
00:13:31,000 --> 00:13:32,680
We're going for a walk.
142
00:13:34,040 --> 00:13:35,040
To the cliffs.
143
00:13:35,080 --> 00:13:36,640
Alex, now!
144
00:13:36,720 --> 00:13:37,840
Stop.
145
00:13:42,960 --> 00:13:45,960
- What did you think you were going to do?
- Let me go.
146
00:13:46,040 --> 00:13:47,360
Don't resist me, Alex.
147
00:13:48,160 --> 00:13:50,840
I can take your hurt away.
148
00:13:50,920 --> 00:13:53,680
Alex, you can fight this!
149
00:13:54,440 --> 00:13:57,360
Always the fighter, aren't you, Alex?
150
00:13:58,200 --> 00:14:01,880
Pushing against the crowd.
Battling with your feelings.
151
00:14:01,960 --> 00:14:03,640
No!
152
00:14:05,080 --> 00:14:06,960
Don't you want the struggle to be over?
153
00:14:08,240 --> 00:14:09,920
You tried to control me before.
154
00:14:11,880 --> 00:14:13,400
You weren't strong enough.
155
00:14:14,840 --> 00:14:15,880
That's true.
156
00:14:20,040 --> 00:14:21,400
But guess what?
157
00:14:22,240 --> 00:14:23,560
I'm stronger now.
158
00:14:49,800 --> 00:14:51,120
That was a warning shot!
159
00:14:51,880 --> 00:14:53,040
You only get one.
160
00:14:53,120 --> 00:14:54,240
Mia, run!
161
00:14:56,400 --> 00:14:57,400
Catch her!
162
00:15:06,120 --> 00:15:07,720
Shh!
163
00:15:19,560 --> 00:15:21,280
- I thought you'd left us.
- I did.
164
00:15:21,360 --> 00:15:22,800
Why did you come back?
165
00:15:22,880 --> 00:15:24,200
Because I'm an idiot.
166
00:15:25,640 --> 00:15:28,280
I need to get the others.
They're waiting at the lab.
167
00:15:29,080 --> 00:15:30,480
Not anymore. I found 'em.
168
00:15:30,560 --> 00:15:33,000
Told them to head to the boat.
We can catch 'em.
169
00:15:35,000 --> 00:15:36,520
Only had the one arrow.
170
00:15:40,080 --> 00:15:41,240
I want Alex.
171
00:15:41,320 --> 00:15:42,600
She's meeting us at the boat.
172
00:15:45,440 --> 00:15:46,440
Alex!
173
00:15:47,720 --> 00:15:48,720
Alex!
174
00:15:51,520 --> 00:15:52,520
Alex?
175
00:15:55,400 --> 00:15:57,840
She's... meeting us at the boat.
176
00:15:58,720 --> 00:15:59,720
Come on.
177
00:16:04,560 --> 00:16:05,760
Go.
178
00:16:07,360 --> 00:16:08,360
I got this.
179
00:16:11,640 --> 00:16:12,760
Let's go, hero!
180
00:16:14,080 --> 00:16:15,680
I've been looking forward to this.
181
00:16:21,120 --> 00:16:22,440
Oh, come on.
182
00:16:22,520 --> 00:16:26,240
You said further instructions. Where are
the further instructions?
183
00:16:44,440 --> 00:16:45,560
Howdy, partner.
184
00:17:09,960 --> 00:17:12,680
Let me in!
185
00:17:17,680 --> 00:17:21,800
We're the dream team... remember?
186
00:17:28,800 --> 00:17:29,880
Come on, Mia!
187
00:17:31,240 --> 00:17:32,240
Mia!
188
00:17:38,040 --> 00:17:40,800
Wait for me... and Luka.
189
00:17:40,880 --> 00:17:41,960
As long as you can.
190
00:17:42,040 --> 00:17:44,760
But if they come for you,
promise me you'll go.
191
00:17:47,080 --> 00:17:49,680
Harry, promise me!
192
00:17:53,600 --> 00:17:54,720
What are you gonna do?
193
00:17:56,480 --> 00:17:58,840
I'm going back... for Alex.
194
00:18:00,240 --> 00:18:01,480
I can't leave her.
195
00:18:26,840 --> 00:18:28,040
You came back...
196
00:18:29,320 --> 00:18:30,320
for her.
197
00:18:31,400 --> 00:18:32,600
Look at her.
198
00:18:33,880 --> 00:18:35,720
She doesn't care about you anymore.
199
00:18:36,880 --> 00:18:37,880
Why are you doing this?
200
00:18:39,360 --> 00:18:42,360
I know you're Midge.
I know she's still inside you.
201
00:18:42,960 --> 00:18:45,560
You might have trapped her,
and squashed her,
202
00:18:45,640 --> 00:18:49,280
but she's still a part of you,
and that is who I'm talking to right now.
203
00:18:49,360 --> 00:18:50,360
I'm not Midge!
204
00:18:51,840 --> 00:18:53,160
Midge is dead!
205
00:18:54,000 --> 00:18:55,320
Midge was pathetic!
206
00:18:56,880 --> 00:18:58,400
She was nothing like me.
207
00:19:00,400 --> 00:19:02,600
No one cared if she was there or not.
208
00:19:02,680 --> 00:19:04,720
Nobody cared when she fell!
209
00:19:07,400 --> 00:19:09,080
You didn't even look at her.
210
00:19:11,360 --> 00:19:13,200
- I'm sorry.
- Why would you?
211
00:19:14,960 --> 00:19:16,000
She was nothing.
212
00:19:18,200 --> 00:19:20,080
And now you're nothing, too.
213
00:19:21,200 --> 00:19:25,400
'Cause now you're the lonely girl
without any friends.
214
00:19:27,320 --> 00:19:29,080
And you're gonna take her place.
215
00:19:32,000 --> 00:19:34,400
Now. Walk.
216
00:19:57,640 --> 00:19:59,800
Please, it doesn't have to be this way.
217
00:19:59,880 --> 00:20:00,880
It does.
218
00:20:01,760 --> 00:20:04,040
Walk to the edge... and then jump.
219
00:20:15,880 --> 00:20:17,960
Row, row, row your boat!
220
00:21:01,320 --> 00:21:03,680
I told you to jump.
221
00:21:05,080 --> 00:21:06,080
So jump!
222
00:21:18,280 --> 00:21:19,280
Make me.
223
00:21:21,680 --> 00:21:24,160
Go on, make me.
224
00:21:25,520 --> 00:21:26,840
That's what you do, isn't it?
225
00:21:28,240 --> 00:21:29,320
Only you can't.
226
00:21:30,760 --> 00:21:35,200
I don't know how or why,
but you never could.
227
00:21:36,120 --> 00:21:38,160
No wonder you're obsessed with me.
228
00:21:39,360 --> 00:21:41,120
You played with my head,
229
00:21:41,200 --> 00:21:43,120
made me see things
that weren't really there...
230
00:21:43,720 --> 00:21:47,880
took everything from me,
but I'm still here.
231
00:22:06,560 --> 00:22:07,680
Amber...
232
00:22:09,800 --> 00:22:12,000
you can't make me do anything.
233
00:22:17,440 --> 00:22:18,960
Throw her over the edge!
234
00:22:19,760 --> 00:22:22,880
Kayleigh, throw her over the edge!
235
00:22:27,840 --> 00:22:29,520
I said, now!
236
00:22:32,400 --> 00:22:33,480
Alex!
237
00:22:49,320 --> 00:22:50,640
Mags?
238
00:22:59,040 --> 00:23:00,040
Alex?
239
00:23:01,680 --> 00:23:02,760
We did it.
240
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
Where are we?
241
00:23:15,800 --> 00:23:17,320
It's okay, Dave!
242
00:23:17,400 --> 00:23:19,800
Everything's okay!
243
00:23:20,760 --> 00:23:22,040
They're coming!
244
00:23:48,160 --> 00:23:49,280
She's gone.
245
00:23:51,520 --> 00:23:52,960
I can feel it.
246
00:23:53,680 --> 00:23:54,680
Finally!
247
00:23:56,120 --> 00:23:57,680
Midge is gone.
248
00:23:58,480 --> 00:23:59,480
Midge is gone.
249
00:24:12,960 --> 00:24:14,280
Midge?
250
00:24:16,320 --> 00:24:17,320
What have you done?
251
00:24:20,320 --> 00:24:21,320
You have no idea.
252
00:24:27,400 --> 00:24:30,640
♪ Who are you? ♪
253
00:24:31,480 --> 00:24:35,080
♪ Who are you ♪