1
00:00:20,880 --> 00:00:22,720
¡Midge! ¿Qué haces?
2
00:00:23,600 --> 00:00:24,480
¡Vaya susto!
3
00:00:24,560 --> 00:00:26,040
¿Dónde están todos?
4
00:00:26,760 --> 00:00:28,320
En la fiesta.
5
00:00:29,360 --> 00:00:30,640
En el acantilado.
6
00:00:30,760 --> 00:00:33,840
- La caza no ha terminado.
- Sí. Ganó Pétalo.
7
00:00:37,160 --> 00:00:38,920
Pero soy la última paloma.
8
00:00:39,880 --> 00:00:41,320
Nadie me han encontrado.
9
00:00:42,720 --> 00:00:46,240
Vaya, creo que se olvidaron de ti.
10
00:01:13,800 --> 00:01:18,040
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
11
00:02:00,760 --> 00:02:03,280
Mariquita, vuela a tu casita.
12
00:02:19,440 --> 00:02:20,400
¿A qué esperas?
13
00:02:22,160 --> 00:02:24,000
Hazlo. Acaba de una vez.
14
00:02:26,520 --> 00:02:27,720
¡Adelante!
15
00:02:32,640 --> 00:02:33,560
No.
16
00:02:34,320 --> 00:02:35,160
Aún no.
17
00:02:36,480 --> 00:02:37,920
Llevadlos al campamento.
18
00:03:01,400 --> 00:03:02,880
¿Por qué no lo ha hecho?
19
00:03:02,960 --> 00:03:04,120
Quizá no pueda.
20
00:03:06,000 --> 00:03:08,080
Se desmayó cuando Pétalo se resistió.
21
00:03:08,160 --> 00:03:11,000
¿Y si no tiene suficiente
poder para controlarnos?
22
00:03:11,080 --> 00:03:13,480
¿Y si nos trajo aquí para torturarnos?
23
00:03:22,800 --> 00:03:23,640
Hola, Mia.
24
00:03:26,640 --> 00:03:27,720
¿Qué quieres, Dev?
25
00:03:27,800 --> 00:03:30,400
¿O qué quiere Amber?
Ahora eres su marioneta.
26
00:03:31,880 --> 00:03:33,120
No es lo que crees.
27
00:03:35,000 --> 00:03:36,040
Te sientes bien.
28
00:03:36,960 --> 00:03:38,040
Te sientes seguro.
29
00:03:40,680 --> 00:03:41,600
No te resistas.
30
00:03:43,440 --> 00:03:45,240
Si te unes, no sentirás dolor.
31
00:03:46,320 --> 00:03:47,400
Ni preocupaciones.
32
00:03:49,640 --> 00:03:50,840
Ni miedo.
33
00:03:51,320 --> 00:03:52,160
Ni...
34
00:03:52,760 --> 00:03:53,760
...confusión.
35
00:03:55,400 --> 00:03:56,320
Ni...
36
00:03:57,960 --> 00:03:58,960
...celos.
37
00:04:01,920 --> 00:04:02,840
Te encantará.
38
00:04:04,000 --> 00:04:05,120
Te encantará Amber.
39
00:04:11,680 --> 00:04:13,000
Te quiero a ti.
40
00:04:14,400 --> 00:04:15,240
¿No lo ves?
41
00:04:16,200 --> 00:04:19,040
Seguro que una parte de ti aún lo siente.
42
00:04:25,720 --> 00:04:26,880
No significas nada.
43
00:04:28,240 --> 00:04:29,440
Amber lo es todo.
44
00:04:38,320 --> 00:04:39,160
Mia.
45
00:04:40,400 --> 00:04:42,560
Ese no es Dev. Es Amber.
46
00:04:47,680 --> 00:04:48,520
Quizá.
47
00:04:50,120 --> 00:04:52,560
Pero aún tenía esto en el bolsillo.
48
00:04:54,720 --> 00:04:56,840
Romperemos la cerradura y saldremos.
49
00:05:05,920 --> 00:05:06,880
Tienen miedo.
50
00:05:08,080 --> 00:05:09,320
No hará falta luchar.
51
00:05:11,520 --> 00:05:12,840
Los veré luego.
52
00:05:14,800 --> 00:05:15,720
Estás cansada.
53
00:05:16,600 --> 00:05:17,480
Agotada.
54
00:05:19,600 --> 00:05:20,760
Yo también lo noto.
55
00:05:21,520 --> 00:05:22,560
Todos lo notamos.
56
00:05:26,720 --> 00:05:27,560
Duele.
57
00:05:29,280 --> 00:05:30,960
Tenemos que descansar.
58
00:05:32,480 --> 00:05:34,560
Entonces seré más fuerte que nunca.
59
00:06:31,680 --> 00:06:33,800
Una vez dentro, solo hay una salida.
60
00:06:34,360 --> 00:06:35,360
Y una entrada.
61
00:06:36,800 --> 00:06:38,000
Nos defenderemos.
62
00:06:43,600 --> 00:06:44,440
¿Mags?
63
00:06:58,120 --> 00:06:59,040
Buenas noches.
64
00:07:04,200 --> 00:07:05,280
Mags, ¿estás ahí?
65
00:07:30,440 --> 00:07:31,480
No pasa nada.
66
00:07:32,640 --> 00:07:33,600
Somos nosotros.
67
00:07:34,760 --> 00:07:36,200
Tengo mucho frío.
68
00:07:39,360 --> 00:07:40,440
Está oscuro.
69
00:07:51,840 --> 00:07:52,680
Amber...
70
00:07:54,160 --> 00:07:55,600
...se metió en mi mente.
71
00:07:58,640 --> 00:08:02,040
Me hizo sentir como Midge
cuando estaba en coma.
72
00:08:02,120 --> 00:08:04,360
Como si estuviera en el fondo del mar.
73
00:08:07,720 --> 00:08:08,800
Ni te lo imaginas.
74
00:08:09,400 --> 00:08:11,240
Créeme, me lo imagino.
75
00:08:13,520 --> 00:08:14,840
¿Cómo la detenemos?
76
00:08:53,560 --> 00:08:57,120
En esta isla hay una sustancia química
endémica de la región.
77
00:08:57,360 --> 00:08:58,440
Animosina.
78
00:08:58,920 --> 00:09:01,400
Estimula la comunicación
entre las plantas.
79
00:09:01,840 --> 00:09:04,560
Cuando Midge se lesionó,
le entró en la sangre.
80
00:09:04,640 --> 00:09:07,440
Y al curarle la lesión cerebral,
creó a Amber.
81
00:09:08,000 --> 00:09:10,160
He estado trabajando en esto.
82
00:09:11,360 --> 00:09:14,840
Es una fórmula para revertir
el proceso y recuperar a Midge.
83
00:09:15,440 --> 00:09:16,360
¿Funcionará?
84
00:09:17,760 --> 00:09:18,960
Nunca se ha probado.
85
00:09:19,520 --> 00:09:22,960
La Animosina es lo único
que mantiene viva a Midge.
86
00:09:24,040 --> 00:09:25,800
Podría matarla.
87
00:09:26,720 --> 00:09:28,120
Y a Amber.
88
00:09:30,920 --> 00:09:32,880
No me importa correr ese riesgo.
89
00:09:32,960 --> 00:09:35,400
- ¿Cómo nos acercaremos a ella?
- ¡Mia!
90
00:09:40,000 --> 00:09:41,360
Ven a mi fiesta.
91
00:09:43,200 --> 00:09:44,520
Sé dónde estás.
92
00:09:45,280 --> 00:09:46,600
Soltaré a los demás...
93
00:09:49,040 --> 00:09:50,440
...si vienes.
94
00:09:57,920 --> 00:09:59,000
Qué divertido.
95
00:10:03,800 --> 00:10:05,680
Parece que tengo que ir.
96
00:10:07,960 --> 00:10:08,800
Pétalo.
97
00:10:10,840 --> 00:10:11,720
Hola.
98
00:10:13,040 --> 00:10:14,480
Quédate con Harry.
99
00:10:15,360 --> 00:10:16,320
No te vayas.
100
00:10:16,680 --> 00:10:17,800
Tengo que irme.
101
00:10:20,240 --> 00:10:21,200
Estarás bien.
102
00:10:24,600 --> 00:10:25,440
Vale.
103
00:10:39,320 --> 00:10:40,320
Alex...
104
00:10:41,920 --> 00:10:43,560
Me quiere a mí, no a ti.
105
00:10:43,640 --> 00:10:45,600
Por eso será una sorpresa.
106
00:11:03,880 --> 00:11:05,080
Si no volvemos...
107
00:11:06,600 --> 00:11:08,080
...acuérdate de nosotros.
108
00:11:24,920 --> 00:11:25,760
Vale.
109
00:11:26,520 --> 00:11:28,720
La distraeré y entonces entras tú.
110
00:11:31,240 --> 00:11:34,600
Típico. La primera fiesta en años
y no tengo qué ponerme.
111
00:12:21,320 --> 00:12:22,560
Recibí tu invitación.
112
00:12:23,880 --> 00:12:25,440
Qué bien que hayas venido.
113
00:12:27,160 --> 00:12:28,520
Aunque, claro...
114
00:12:29,040 --> 00:12:30,480
...no por mucho tiempo.
115
00:12:31,880 --> 00:12:32,800
Qué maleducada.
116
00:12:33,200 --> 00:12:34,360
Acabo de llegar.
117
00:12:36,880 --> 00:12:38,160
Ya tienes a tu rey.
118
00:12:40,680 --> 00:12:42,640
Aunque le lavaste el cerebro.
119
00:12:43,480 --> 00:12:44,320
Él vino a mí.
120
00:12:45,680 --> 00:12:47,200
Quiso quedarse conmigo.
121
00:12:51,200 --> 00:12:53,600
Le entiendo mejor que tú.
122
00:13:04,600 --> 00:13:06,280
Tú solo piensas en ti.
123
00:13:06,600 --> 00:13:09,720
Si no, ¿cómo es que tus amiguitos
te dejan venir sola?
124
00:13:11,280 --> 00:13:12,640
No le importas a nadie.
125
00:13:13,800 --> 00:13:14,680
A ti sí.
126
00:13:15,800 --> 00:13:17,560
Me has hecho una fiesta.
127
00:13:19,600 --> 00:13:20,560
Típico.
128
00:13:21,600 --> 00:13:23,680
Crees que esto es para Mia.
129
00:13:25,080 --> 00:13:26,880
Esto no es...
130
00:13:27,400 --> 00:13:28,240
...para ti.
131
00:13:28,840 --> 00:13:30,640
¿Crees que quiero que te unas?
132
00:13:31,440 --> 00:13:32,720
Vamos a dar un paseo.
133
00:13:34,040 --> 00:13:35,000
Al acantilado.
134
00:13:35,520 --> 00:13:37,320
- ¡Alex, ahora!
- ¡Para!
135
00:13:42,840 --> 00:13:45,960
- ¿Qué ibas a hacerme?
- Déjame ir.
136
00:13:46,040 --> 00:13:47,320
No te resistas, Alex.
137
00:13:48,880 --> 00:13:50,640
Puedo quitarte el dolor.
138
00:13:50,920 --> 00:13:51,880
Alex...
139
00:13:52,520 --> 00:13:53,680
No te dejes ganar.
140
00:13:54,360 --> 00:13:56,360
Siempre luchando, ¿verdad, Alex?
141
00:13:58,160 --> 00:13:59,840
Contra la multitud.
142
00:14:00,680 --> 00:14:03,640
- Contra tus sentimientos.
- ¡No!
143
00:14:05,000 --> 00:14:06,960
¿No quieres que la lucha acabe?
144
00:14:08,120 --> 00:14:09,960
Ya intentaste controlarme.
145
00:14:11,880 --> 00:14:13,400
No pudiste.
146
00:14:14,720 --> 00:14:15,680
Es verdad.
147
00:14:20,040 --> 00:14:21,400
Pero ¿sabes qué?
148
00:14:22,120 --> 00:14:23,560
Ahora soy más fuerte.
149
00:14:49,720 --> 00:14:50,880
Eso era un aviso.
150
00:14:51,880 --> 00:14:53,040
Será el último.
151
00:14:53,120 --> 00:14:54,280
Mia, ¡corre!
152
00:14:56,400 --> 00:14:57,360
¡Cogedla!
153
00:15:19,480 --> 00:15:21,240
- Creía que te habías ido.
- Sí.
154
00:15:21,720 --> 00:15:24,200
- ¿Por qué has vuelto?
- Porque soy idiota.
155
00:15:25,600 --> 00:15:26,960
Iré a por los demás.
156
00:15:27,320 --> 00:15:28,560
Me están esperando.
157
00:15:29,040 --> 00:15:30,480
Ya no. Me los encontré.
158
00:15:30,560 --> 00:15:33,120
Les dije que se fueran al barco. Vamos.
159
00:15:35,160 --> 00:15:36,480
Solo tenía una flecha.
160
00:15:39,920 --> 00:15:42,480
- Quiero a Alex.
- Nos espera en el barco.
161
00:15:45,400 --> 00:15:46,280
¡Alex!
162
00:15:47,720 --> 00:15:48,680
¡Alex!
163
00:15:51,560 --> 00:15:52,480
¿Alex?
164
00:15:55,360 --> 00:15:56,200
Nos espera...
165
00:15:56,880 --> 00:15:57,840
...en el barco.
166
00:15:58,680 --> 00:15:59,520
Vamos.
167
00:16:04,560 --> 00:16:05,400
Vete.
168
00:16:07,280 --> 00:16:08,240
Yo me encargo.
169
00:16:11,720 --> 00:16:12,760
Vamos, héroe.
170
00:16:14,080 --> 00:16:15,680
Lo estaba deseando.
171
00:16:21,120 --> 00:16:23,400
Vamos. "Esperar instrucciones".
172
00:16:23,480 --> 00:16:25,320
¿Dónde están las instrucciones?
173
00:16:44,320 --> 00:16:45,440
Hola, socia.
174
00:17:09,480 --> 00:17:12,440
¡Déjame entrar!
175
00:17:17,680 --> 00:17:19,120
El equipo ideal.
176
00:17:20,960 --> 00:17:21,800
¿Te acuerdas?
177
00:17:28,840 --> 00:17:29,800
Vamos, Mia.
178
00:17:31,240 --> 00:17:32,080
¡Mia!
179
00:17:37,840 --> 00:17:38,680
Esperadme.
180
00:17:39,760 --> 00:17:40,800
Y a Luka.
181
00:17:40,880 --> 00:17:43,120
Mientras podáis. Pero si vienen...
182
00:17:43,640 --> 00:17:45,320
...prometedme que os iréis.
183
00:17:47,080 --> 00:17:47,920
¡Harry!
184
00:17:48,480 --> 00:17:49,680
¡Prométemelo!
185
00:17:53,760 --> 00:17:54,720
¿Qué vas a hacer?
186
00:17:56,320 --> 00:17:57,360
Voy a volver.
187
00:17:58,320 --> 00:17:59,400
A por Alex.
188
00:18:00,480 --> 00:18:01,480
No puedo dejarla.
189
00:18:10,160 --> 00:18:11,640
PELIGRO
190
00:18:26,920 --> 00:18:28,040
Has vuelto.
191
00:18:29,280 --> 00:18:30,120
Por ella.
192
00:18:31,400 --> 00:18:32,360
Mírala.
193
00:18:34,360 --> 00:18:35,720
Ya no le importas.
194
00:18:36,800 --> 00:18:38,320
¿Por qué haces esto?
195
00:18:39,360 --> 00:18:42,280
Sé que eres Midge.
Sé que sigue dentro de ti.
196
00:18:42,840 --> 00:18:45,560
Quizá la hayas atrapado y aplastado,
197
00:18:45,920 --> 00:18:47,400
pero aún es parte de ti.
198
00:18:47,480 --> 00:18:50,360
- Estoy hablando con ella...
- ¡No soy Midge!
199
00:18:51,800 --> 00:18:53,000
Midge está muerta.
200
00:18:54,000 --> 00:18:55,320
Midge era patética.
201
00:18:56,880 --> 00:18:58,480
No se parecía en nada a mí.
202
00:19:00,400 --> 00:19:02,600
No le importaba a nadie.
203
00:19:02,680 --> 00:19:04,680
A nadie le importó cuando se cayó.
204
00:19:07,320 --> 00:19:09,000
Ni siquiera la miraste.
205
00:19:11,320 --> 00:19:12,760
- Lo siento.
- ¿Por qué?
206
00:19:14,920 --> 00:19:16,000
Ella no era nadie.
207
00:19:18,160 --> 00:19:19,960
Y ahora tú tampoco lo eres.
208
00:19:21,200 --> 00:19:23,240
Ahora eres la chica solitaria.
209
00:19:23,800 --> 00:19:25,400
Sin amigos.
210
00:19:27,320 --> 00:19:29,240
Y vas a ocupar su lugar.
211
00:19:31,880 --> 00:19:32,720
Ahora...
212
00:19:33,800 --> 00:19:34,680
...camina.
213
00:19:57,640 --> 00:19:59,760
Por favor. No tiene por qué ser así.
214
00:19:59,880 --> 00:20:00,760
Sí.
215
00:20:01,720 --> 00:20:03,040
Camina hasta el borde.
216
00:20:03,320 --> 00:20:04,160
Y salta.
217
00:20:16,280 --> 00:20:17,960
Rema, rema, rema la barca.
218
00:21:01,320 --> 00:21:02,600
Te he dicho...
219
00:21:03,120 --> 00:21:03,960
...que saltes.
220
00:21:05,000 --> 00:21:06,200
Así que salta.
221
00:21:18,160 --> 00:21:19,040
Oblígame.
222
00:21:21,640 --> 00:21:22,480
Vamos.
223
00:21:23,320 --> 00:21:24,160
Oblígame.
224
00:21:25,560 --> 00:21:26,880
Es lo que haces, ¿no?
225
00:21:28,200 --> 00:21:29,200
Pero no puedes.
226
00:21:30,920 --> 00:21:33,040
No sé cómo ni por qué...
227
00:21:33,880 --> 00:21:35,200
...pero nunca pudiste.
228
00:21:36,120 --> 00:21:37,880
Estás obsesionada conmigo.
229
00:21:39,200 --> 00:21:43,200
Te metiste en mi cabeza,
me hiciste ver cosas que no existían.
230
00:21:43,920 --> 00:21:45,680
Me lo arrebataste todo.
231
00:21:46,000 --> 00:21:47,880
Pero sigo aquí.
232
00:22:06,800 --> 00:22:07,640
Amber...
233
00:22:09,720 --> 00:22:12,000
No puedes obligarme a hacer nada.
234
00:22:17,440 --> 00:22:18,480
¡Tiradla!
235
00:22:20,200 --> 00:22:22,880
¡Kayleigh! ¡Tírala al precipicio!
236
00:22:27,840 --> 00:22:29,320
- ¡He dicho...!
- ¡No!
237
00:22:32,720 --> 00:22:33,560
¡Alex!
238
00:22:49,280 --> 00:22:50,120
¿Mags?
239
00:22:59,400 --> 00:23:00,240
Alex
240
00:23:01,680 --> 00:23:02,640
Lo conseguimos.
241
00:23:10,000 --> 00:23:10,920
¿Dónde estamos?
242
00:23:15,680 --> 00:23:16,960
Todo va bien, Dave.
243
00:23:18,280 --> 00:23:19,400
Todo va bien.
244
00:23:21,320 --> 00:23:22,240
Ya vienen.
245
00:23:48,080 --> 00:23:48,960
Se ha ido.
246
00:23:51,560 --> 00:23:52,400
Lo noto.
247
00:23:53,560 --> 00:23:54,400
Por fin.
248
00:23:56,240 --> 00:23:57,360
Midge se ha ido.
249
00:23:58,400 --> 00:23:59,400
Midge se ha ido.
250
00:24:13,440 --> 00:24:14,280
¿Midge?
251
00:24:16,400 --> 00:24:17,320
¿Qué has hecho?
252
00:24:20,200 --> 00:24:21,320
No tienes ni idea.
253
00:24:38,040 --> 00:24:40,040
Subtítulos: Olga Garrido