1 00:00:20,880 --> 00:00:22,720 ¡Midge! ¿Qué haces? 2 00:00:23,600 --> 00:00:24,480 ¡Vaya susto! 3 00:00:24,560 --> 00:00:26,040 ¿Dónde están todos? 4 00:00:26,760 --> 00:00:28,320 En la fiesta. 5 00:00:29,360 --> 00:00:30,640 En el acantilado. 6 00:00:30,760 --> 00:00:33,840 - La caza no ha terminado. - Sí. Ganó Pétalo. 7 00:00:37,160 --> 00:00:38,920 Pero soy la última paloma. 8 00:00:39,880 --> 00:00:41,320 Nadie me han encontrado. 9 00:00:42,720 --> 00:00:46,240 Vaya, creo que se olvidaron de ti. 10 00:01:13,800 --> 00:01:18,040 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 11 00:02:00,760 --> 00:02:03,280 Mariquita, vuela a tu casita. 12 00:02:19,440 --> 00:02:20,400 ¿A qué esperas? 13 00:02:22,160 --> 00:02:24,000 Hazlo. Acaba de una vez. 14 00:02:26,520 --> 00:02:27,720 ¡Adelante! 15 00:02:32,640 --> 00:02:33,560 No. 16 00:02:34,320 --> 00:02:35,160 Aún no. 17 00:02:36,480 --> 00:02:37,920 Llevadlos al campamento. 18 00:03:01,400 --> 00:03:02,880 ¿Por qué no lo ha hecho? 19 00:03:02,960 --> 00:03:04,120 Quizá no pueda. 20 00:03:06,000 --> 00:03:08,080 Se desmayó cuando Pétalo se resistió. 21 00:03:08,160 --> 00:03:11,000 ¿Y si no tiene suficiente poder para controlarnos? 22 00:03:11,080 --> 00:03:13,480 ¿Y si nos trajo aquí para torturarnos? 23 00:03:22,800 --> 00:03:23,640 Hola, Mia. 24 00:03:26,640 --> 00:03:27,720 ¿Qué quieres, Dev? 25 00:03:27,800 --> 00:03:30,400 ¿O qué quiere Amber? Ahora eres su marioneta. 26 00:03:31,880 --> 00:03:33,120 No es lo que crees. 27 00:03:35,000 --> 00:03:36,040 Te sientes bien. 28 00:03:36,960 --> 00:03:38,040 Te sientes seguro. 29 00:03:40,680 --> 00:03:41,600 No te resistas. 30 00:03:43,440 --> 00:03:45,240 Si te unes, no sentirás dolor. 31 00:03:46,320 --> 00:03:47,400 Ni preocupaciones. 32 00:03:49,640 --> 00:03:50,840 Ni miedo. 33 00:03:51,320 --> 00:03:52,160 Ni... 34 00:03:52,760 --> 00:03:53,760 ...confusión. 35 00:03:55,400 --> 00:03:56,320 Ni... 36 00:03:57,960 --> 00:03:58,960 ...celos. 37 00:04:01,920 --> 00:04:02,840 Te encantará. 38 00:04:04,000 --> 00:04:05,120 Te encantará Amber. 39 00:04:11,680 --> 00:04:13,000 Te quiero a ti. 40 00:04:14,400 --> 00:04:15,240 ¿No lo ves? 41 00:04:16,200 --> 00:04:19,040 Seguro que una parte de ti aún lo siente. 42 00:04:25,720 --> 00:04:26,880 No significas nada. 43 00:04:28,240 --> 00:04:29,440 Amber lo es todo. 44 00:04:38,320 --> 00:04:39,160 Mia. 45 00:04:40,400 --> 00:04:42,560 Ese no es Dev. Es Amber. 46 00:04:47,680 --> 00:04:48,520 Quizá. 47 00:04:50,120 --> 00:04:52,560 Pero aún tenía esto en el bolsillo. 48 00:04:54,720 --> 00:04:56,840 Romperemos la cerradura y saldremos. 49 00:05:05,920 --> 00:05:06,880 Tienen miedo. 50 00:05:08,080 --> 00:05:09,320 No hará falta luchar. 51 00:05:11,520 --> 00:05:12,840 Los veré luego. 52 00:05:14,800 --> 00:05:15,720 Estás cansada. 53 00:05:16,600 --> 00:05:17,480 Agotada. 54 00:05:19,600 --> 00:05:20,760 Yo también lo noto. 55 00:05:21,520 --> 00:05:22,560 Todos lo notamos. 56 00:05:26,720 --> 00:05:27,560 Duele. 57 00:05:29,280 --> 00:05:30,960 Tenemos que descansar. 58 00:05:32,480 --> 00:05:34,560 Entonces seré más fuerte que nunca. 59 00:06:31,680 --> 00:06:33,800 Una vez dentro, solo hay una salida. 60 00:06:34,360 --> 00:06:35,360 Y una entrada. 61 00:06:36,800 --> 00:06:38,000 Nos defenderemos. 62 00:06:43,600 --> 00:06:44,440 ¿Mags? 63 00:06:58,120 --> 00:06:59,040 Buenas noches. 64 00:07:04,200 --> 00:07:05,280 Mags, ¿estás ahí? 65 00:07:30,440 --> 00:07:31,480 No pasa nada. 66 00:07:32,640 --> 00:07:33,600 Somos nosotros. 67 00:07:34,760 --> 00:07:36,200 Tengo mucho frío. 68 00:07:39,360 --> 00:07:40,440 Está oscuro. 69 00:07:51,840 --> 00:07:52,680 Amber... 70 00:07:54,160 --> 00:07:55,600 ...se metió en mi mente. 71 00:07:58,640 --> 00:08:02,040 Me hizo sentir como Midge cuando estaba en coma. 72 00:08:02,120 --> 00:08:04,360 Como si estuviera en el fondo del mar. 73 00:08:07,720 --> 00:08:08,800 Ni te lo imaginas. 74 00:08:09,400 --> 00:08:11,240 Créeme, me lo imagino. 75 00:08:13,520 --> 00:08:14,840 ¿Cómo la detenemos? 76 00:08:53,560 --> 00:08:57,120 En esta isla hay una sustancia química endémica de la región. 77 00:08:57,360 --> 00:08:58,440 Animosina. 78 00:08:58,920 --> 00:09:01,400 Estimula la comunicación entre las plantas. 79 00:09:01,840 --> 00:09:04,560 Cuando Midge se lesionó, le entró en la sangre. 80 00:09:04,640 --> 00:09:07,440 Y al curarle la lesión cerebral, creó a Amber. 81 00:09:08,000 --> 00:09:10,160 He estado trabajando en esto. 82 00:09:11,360 --> 00:09:14,840 Es una fórmula para revertir el proceso y recuperar a Midge. 83 00:09:15,440 --> 00:09:16,360 ¿Funcionará? 84 00:09:17,760 --> 00:09:18,960 Nunca se ha probado. 85 00:09:19,520 --> 00:09:22,960 La Animosina es lo único que mantiene viva a Midge. 86 00:09:24,040 --> 00:09:25,800 Podría matarla. 87 00:09:26,720 --> 00:09:28,120 Y a Amber. 88 00:09:30,920 --> 00:09:32,880 No me importa correr ese riesgo. 89 00:09:32,960 --> 00:09:35,400 - ¿Cómo nos acercaremos a ella? - ¡Mia! 90 00:09:40,000 --> 00:09:41,360 Ven a mi fiesta. 91 00:09:43,200 --> 00:09:44,520 Sé dónde estás. 92 00:09:45,280 --> 00:09:46,600 Soltaré a los demás... 93 00:09:49,040 --> 00:09:50,440 ...si vienes. 94 00:09:57,920 --> 00:09:59,000 Qué divertido. 95 00:10:03,800 --> 00:10:05,680 Parece que tengo que ir. 96 00:10:07,960 --> 00:10:08,800 Pétalo. 97 00:10:10,840 --> 00:10:11,720 Hola. 98 00:10:13,040 --> 00:10:14,480 Quédate con Harry. 99 00:10:15,360 --> 00:10:16,320 No te vayas. 100 00:10:16,680 --> 00:10:17,800 Tengo que irme. 101 00:10:20,240 --> 00:10:21,200 Estarás bien. 102 00:10:24,600 --> 00:10:25,440 Vale. 103 00:10:39,320 --> 00:10:40,320 Alex... 104 00:10:41,920 --> 00:10:43,560 Me quiere a mí, no a ti. 105 00:10:43,640 --> 00:10:45,600 Por eso será una sorpresa. 106 00:11:03,880 --> 00:11:05,080 Si no volvemos... 107 00:11:06,600 --> 00:11:08,080 ...acuérdate de nosotros. 108 00:11:24,920 --> 00:11:25,760 Vale. 109 00:11:26,520 --> 00:11:28,720 La distraeré y entonces entras tú. 110 00:11:31,240 --> 00:11:34,600 Típico. La primera fiesta en años y no tengo qué ponerme. 111 00:12:21,320 --> 00:12:22,560 Recibí tu invitación. 112 00:12:23,880 --> 00:12:25,440 Qué bien que hayas venido. 113 00:12:27,160 --> 00:12:28,520 Aunque, claro... 114 00:12:29,040 --> 00:12:30,480 ...no por mucho tiempo. 115 00:12:31,880 --> 00:12:32,800 Qué maleducada. 116 00:12:33,200 --> 00:12:34,360 Acabo de llegar. 117 00:12:36,880 --> 00:12:38,160 Ya tienes a tu rey. 118 00:12:40,680 --> 00:12:42,640 Aunque le lavaste el cerebro. 119 00:12:43,480 --> 00:12:44,320 Él vino a mí. 120 00:12:45,680 --> 00:12:47,200 Quiso quedarse conmigo. 121 00:12:51,200 --> 00:12:53,600 Le entiendo mejor que tú. 122 00:13:04,600 --> 00:13:06,280 Tú solo piensas en ti. 123 00:13:06,600 --> 00:13:09,720 Si no, ¿cómo es que tus amiguitos te dejan venir sola? 124 00:13:11,280 --> 00:13:12,640 No le importas a nadie. 125 00:13:13,800 --> 00:13:14,680 A ti sí. 126 00:13:15,800 --> 00:13:17,560 Me has hecho una fiesta. 127 00:13:19,600 --> 00:13:20,560 Típico. 128 00:13:21,600 --> 00:13:23,680 Crees que esto es para Mia. 129 00:13:25,080 --> 00:13:26,880 Esto no es... 130 00:13:27,400 --> 00:13:28,240 ...para ti. 131 00:13:28,840 --> 00:13:30,640 ¿Crees que quiero que te unas? 132 00:13:31,440 --> 00:13:32,720 Vamos a dar un paseo. 133 00:13:34,040 --> 00:13:35,000 Al acantilado. 134 00:13:35,520 --> 00:13:37,320 - ¡Alex, ahora! - ¡Para! 135 00:13:42,840 --> 00:13:45,960 - ¿Qué ibas a hacerme? - Déjame ir. 136 00:13:46,040 --> 00:13:47,320 No te resistas, Alex. 137 00:13:48,880 --> 00:13:50,640 Puedo quitarte el dolor. 138 00:13:50,920 --> 00:13:51,880 Alex... 139 00:13:52,520 --> 00:13:53,680 No te dejes ganar. 140 00:13:54,360 --> 00:13:56,360 Siempre luchando, ¿verdad, Alex? 141 00:13:58,160 --> 00:13:59,840 Contra la multitud. 142 00:14:00,680 --> 00:14:03,640 - Contra tus sentimientos. - ¡No! 143 00:14:05,000 --> 00:14:06,960 ¿No quieres que la lucha acabe? 144 00:14:08,120 --> 00:14:09,960 Ya intentaste controlarme. 145 00:14:11,880 --> 00:14:13,400 No pudiste. 146 00:14:14,720 --> 00:14:15,680 Es verdad. 147 00:14:20,040 --> 00:14:21,400 Pero ¿sabes qué? 148 00:14:22,120 --> 00:14:23,560 Ahora soy más fuerte. 149 00:14:49,720 --> 00:14:50,880 Eso era un aviso. 150 00:14:51,880 --> 00:14:53,040 Será el último. 151 00:14:53,120 --> 00:14:54,280 Mia, ¡corre! 152 00:14:56,400 --> 00:14:57,360 ¡Cogedla! 153 00:15:19,480 --> 00:15:21,240 - Creía que te habías ido. - Sí. 154 00:15:21,720 --> 00:15:24,200 - ¿Por qué has vuelto? - Porque soy idiota. 155 00:15:25,600 --> 00:15:26,960 Iré a por los demás. 156 00:15:27,320 --> 00:15:28,560 Me están esperando. 157 00:15:29,040 --> 00:15:30,480 Ya no. Me los encontré. 158 00:15:30,560 --> 00:15:33,120 Les dije que se fueran al barco. Vamos. 159 00:15:35,160 --> 00:15:36,480 Solo tenía una flecha. 160 00:15:39,920 --> 00:15:42,480 - Quiero a Alex. - Nos espera en el barco. 161 00:15:45,400 --> 00:15:46,280 ¡Alex! 162 00:15:47,720 --> 00:15:48,680 ¡Alex! 163 00:15:51,560 --> 00:15:52,480 ¿Alex? 164 00:15:55,360 --> 00:15:56,200 Nos espera... 165 00:15:56,880 --> 00:15:57,840 ...en el barco. 166 00:15:58,680 --> 00:15:59,520 Vamos. 167 00:16:04,560 --> 00:16:05,400 Vete. 168 00:16:07,280 --> 00:16:08,240 Yo me encargo. 169 00:16:11,720 --> 00:16:12,760 Vamos, héroe. 170 00:16:14,080 --> 00:16:15,680 Lo estaba deseando. 171 00:16:21,120 --> 00:16:23,400 Vamos. "Esperar instrucciones". 172 00:16:23,480 --> 00:16:25,320 ¿Dónde están las instrucciones? 173 00:16:44,320 --> 00:16:45,440 Hola, socia. 174 00:17:09,480 --> 00:17:12,440 ¡Déjame entrar! 175 00:17:17,680 --> 00:17:19,120 El equipo ideal. 176 00:17:20,960 --> 00:17:21,800 ¿Te acuerdas? 177 00:17:28,840 --> 00:17:29,800 Vamos, Mia. 178 00:17:31,240 --> 00:17:32,080 ¡Mia! 179 00:17:37,840 --> 00:17:38,680 Esperadme. 180 00:17:39,760 --> 00:17:40,800 Y a Luka. 181 00:17:40,880 --> 00:17:43,120 Mientras podáis. Pero si vienen... 182 00:17:43,640 --> 00:17:45,320 ...prometedme que os iréis. 183 00:17:47,080 --> 00:17:47,920 ¡Harry! 184 00:17:48,480 --> 00:17:49,680 ¡Prométemelo! 185 00:17:53,760 --> 00:17:54,720 ¿Qué vas a hacer? 186 00:17:56,320 --> 00:17:57,360 Voy a volver. 187 00:17:58,320 --> 00:17:59,400 A por Alex. 188 00:18:00,480 --> 00:18:01,480 No puedo dejarla. 189 00:18:10,160 --> 00:18:11,640 PELIGRO 190 00:18:26,920 --> 00:18:28,040 Has vuelto. 191 00:18:29,280 --> 00:18:30,120 Por ella. 192 00:18:31,400 --> 00:18:32,360 Mírala. 193 00:18:34,360 --> 00:18:35,720 Ya no le importas. 194 00:18:36,800 --> 00:18:38,320 ¿Por qué haces esto? 195 00:18:39,360 --> 00:18:42,280 Sé que eres Midge. Sé que sigue dentro de ti. 196 00:18:42,840 --> 00:18:45,560 Quizá la hayas atrapado y aplastado, 197 00:18:45,920 --> 00:18:47,400 pero aún es parte de ti. 198 00:18:47,480 --> 00:18:50,360 - Estoy hablando con ella... - ¡No soy Midge! 199 00:18:51,800 --> 00:18:53,000 Midge está muerta. 200 00:18:54,000 --> 00:18:55,320 Midge era patética. 201 00:18:56,880 --> 00:18:58,480 No se parecía en nada a mí. 202 00:19:00,400 --> 00:19:02,600 No le importaba a nadie. 203 00:19:02,680 --> 00:19:04,680 A nadie le importó cuando se cayó. 204 00:19:07,320 --> 00:19:09,000 Ni siquiera la miraste. 205 00:19:11,320 --> 00:19:12,760 - Lo siento. - ¿Por qué? 206 00:19:14,920 --> 00:19:16,000 Ella no era nadie. 207 00:19:18,160 --> 00:19:19,960 Y ahora tú tampoco lo eres. 208 00:19:21,200 --> 00:19:23,240 Ahora eres la chica solitaria. 209 00:19:23,800 --> 00:19:25,400 Sin amigos. 210 00:19:27,320 --> 00:19:29,240 Y vas a ocupar su lugar. 211 00:19:31,880 --> 00:19:32,720 Ahora... 212 00:19:33,800 --> 00:19:34,680 ...camina. 213 00:19:57,640 --> 00:19:59,760 Por favor. No tiene por qué ser así. 214 00:19:59,880 --> 00:20:00,760 Sí. 215 00:20:01,720 --> 00:20:03,040 Camina hasta el borde. 216 00:20:03,320 --> 00:20:04,160 Y salta. 217 00:20:16,280 --> 00:20:17,960 Rema, rema, rema la barca. 218 00:21:01,320 --> 00:21:02,600 Te he dicho... 219 00:21:03,120 --> 00:21:03,960 ...que saltes. 220 00:21:05,000 --> 00:21:06,200 Así que salta. 221 00:21:18,160 --> 00:21:19,040 Oblígame. 222 00:21:21,640 --> 00:21:22,480 Vamos. 223 00:21:23,320 --> 00:21:24,160 Oblígame. 224 00:21:25,560 --> 00:21:26,880 Es lo que haces, ¿no? 225 00:21:28,200 --> 00:21:29,200 Pero no puedes. 226 00:21:30,920 --> 00:21:33,040 No sé cómo ni por qué... 227 00:21:33,880 --> 00:21:35,200 ...pero nunca pudiste. 228 00:21:36,120 --> 00:21:37,880 Estás obsesionada conmigo. 229 00:21:39,200 --> 00:21:43,200 Te metiste en mi cabeza, me hiciste ver cosas que no existían. 230 00:21:43,920 --> 00:21:45,680 Me lo arrebataste todo. 231 00:21:46,000 --> 00:21:47,880 Pero sigo aquí. 232 00:22:06,800 --> 00:22:07,640 Amber... 233 00:22:09,720 --> 00:22:12,000 No puedes obligarme a hacer nada. 234 00:22:17,440 --> 00:22:18,480 ¡Tiradla! 235 00:22:20,200 --> 00:22:22,880 ¡Kayleigh! ¡Tírala al precipicio! 236 00:22:27,840 --> 00:22:29,320 - ¡He dicho...! - ¡No! 237 00:22:32,720 --> 00:22:33,560 ¡Alex! 238 00:22:49,280 --> 00:22:50,120 ¿Mags? 239 00:22:59,400 --> 00:23:00,240 Alex 240 00:23:01,680 --> 00:23:02,640 Lo conseguimos. 241 00:23:10,000 --> 00:23:10,920 ¿Dónde estamos? 242 00:23:15,680 --> 00:23:16,960 Todo va bien, Dave. 243 00:23:18,280 --> 00:23:19,400 Todo va bien. 244 00:23:21,320 --> 00:23:22,240 Ya vienen. 245 00:23:48,080 --> 00:23:48,960 Se ha ido. 246 00:23:51,560 --> 00:23:52,400 Lo noto. 247 00:23:53,560 --> 00:23:54,400 Por fin. 248 00:23:56,240 --> 00:23:57,360 Midge se ha ido. 249 00:23:58,400 --> 00:23:59,400 Midge se ha ido. 250 00:24:13,440 --> 00:24:14,280 ¿Midge? 251 00:24:16,400 --> 00:24:17,320 ¿Qué has hecho? 252 00:24:20,200 --> 00:24:21,320 No tienes ni idea. 253 00:24:38,040 --> 00:24:40,040 Subtítulos: Olga Garrido