1 00:01:13,073 --> 00:01:14,609 Todos a bordo, meninas! 2 00:01:15,910 --> 00:01:17,745 Tchau! 3 00:01:54,816 --> 00:01:57,351 - Bem-vinda de volta, querida! - Oi, papai! 4 00:01:57,384 --> 00:01:58,218 Oi, mamãe! 5 00:01:58,251 --> 00:02:00,021 - Mamãe! - Oi! 6 00:02:00,054 --> 00:02:02,489 Oi! 7 00:02:03,858 --> 00:02:05,727 Espera. Você cresceu? 8 00:02:05,760 --> 00:02:07,327 -Sim, cresci. -Uau. 9 00:02:07,361 --> 00:02:08,963 Muito bom. Ok. Ah, aqui está. 10 00:02:08,997 --> 00:02:10,364 - Vamos pegar sua mala. - Sim. 11 00:02:10,397 --> 00:02:13,166 Estacionei o carro em dupla fila e eles já estão bravos comigo. 12 00:02:13,200 --> 00:02:15,103 -Que carro? -Oh, nós compramos um carro. 13 00:02:15,135 --> 00:02:16,537 -Nós compramos um carro? -Sim! 14 00:02:16,571 --> 00:02:18,305 -Para quê? -Vou explicar depois. 15 00:02:18,338 --> 00:02:19,540 É aquele carro azul grande ali mesmo. 16 00:02:19,574 --> 00:02:20,908 No meio da estrada. 17 00:02:20,942 --> 00:02:22,543 Ei, senhora, você está brincando comigo? Desculpa! 18 00:02:22,577 --> 00:02:23,911 -Desculpa, vamos embora. Um segundo. -Aí está minha garota! 19 00:02:23,945 --> 00:02:25,445 Vovó! 20 00:02:25,479 --> 00:02:27,381 Ah! 21 00:02:27,414 --> 00:02:29,851 - Ah, meu Deus, senti sua falta! - Eu também! 22 00:02:29,884 --> 00:02:31,552 Senhora, você não pode parar no meio da rua. Vamos! 23 00:02:31,586 --> 00:02:33,021 -Desculpe. Prometo, mais dois segundos. -Vamos, senhora. 24 00:02:33,054 --> 00:02:34,122 Presente de boas-vindas. 25 00:02:34,154 --> 00:02:35,823 -Oh, você fez isso? -Do zero. 26 00:02:35,857 --> 00:02:37,025 -Que fofo! -É de cashmere. 27 00:02:37,058 --> 00:02:38,092 Fiz tudo 28 00:02:38,126 --> 00:02:39,493 exceto tosquiar a cabra. 29 00:02:39,527 --> 00:02:41,062 - Margaret! Você poderia só... - Vamos, meninas. 30 00:02:41,095 --> 00:02:43,363 Me desculpe. Sim, pegue a parte de baixo ali. 31 00:02:43,397 --> 00:02:45,566 -Ok, você conseguiu. -Lá vamos nós. Ok. 32 00:02:45,600 --> 00:02:47,334 -Isso aí, meninas. -Aqui vamos nós. 33 00:02:47,367 --> 00:02:49,202 -Oh, Deus. -Pesado. 34 00:02:49,236 --> 00:02:50,470 Cuidado com... 35 00:02:50,505 --> 00:02:53,007 -Cuidado com a bicicleta. -Oh, Deus. 36 00:02:53,041 --> 00:02:54,575 Lá vamos nós. 37 00:02:54,609 --> 00:02:56,978 Ei, ei, ei, ei. Eu teria feito isso. 38 00:02:57,011 --> 00:02:58,146 Oh, oi! 39 00:02:58,178 --> 00:03:00,081 Eu teria feito isso. Por favor, por favor. 40 00:03:00,114 --> 00:03:02,249 -Oh, meu Deus. Incrível. -Conseguimos. 41 00:03:02,282 --> 00:03:04,619 -Pai! -Oi! Meu Deus! 42 00:03:04,652 --> 00:03:07,155 -Que bom te ver. -Eu também! 43 00:03:07,187 --> 00:03:08,488 Olha só! O que aconteceu? 44 00:03:08,523 --> 00:03:10,290 -Então, como foi o acampamento? -Foi incrível. 45 00:03:10,323 --> 00:03:11,358 -Então, você fez uma peça? -Sim! 46 00:03:11,391 --> 00:03:13,360 Oh, meu Deus. Isso é incrível. 47 00:03:13,393 --> 00:03:14,929 -O que são essas caixas? -Não se preocupe com isso. 48 00:03:14,962 --> 00:03:15,997 Eu quero saber mais sobre o acampamento. 49 00:03:16,030 --> 00:03:17,131 O que mais você aprendeu? 50 00:03:17,165 --> 00:03:18,432 -O que mais você fez? -Vocês vão se mudar. 51 00:03:20,333 --> 00:03:21,536 -O quê? -Sério, mãe? 52 00:03:21,569 --> 00:03:23,504 -Sylvia. Você prometeu. -Nossa, caramba. 53 00:03:23,938 --> 00:03:24,972 Nós vamos nos mudar? 54 00:03:25,006 --> 00:03:26,239 Olha, é... Olha, nós... 55 00:03:26,273 --> 00:03:27,642 Ela viu as caixas. 56 00:03:27,675 --> 00:03:29,177 -Ela estava juntando as peças. -Acho que não estava. 57 00:03:29,209 --> 00:03:30,712 -Nós vamos nos mudar? -Ok. 58 00:03:30,745 --> 00:03:32,113 Só... 59 00:03:32,146 --> 00:03:34,148 Olha, nós queríamos que vocês se estabelecessem 60 00:03:34,182 --> 00:03:35,650 antes de darmos a notícia. 61 00:03:35,683 --> 00:03:37,819 Mas, uh, seu pai conseguiu uma promoção. 62 00:03:37,852 --> 00:03:40,253 - Sim. Não é ótimo? - E encontramos 63 00:03:40,287 --> 00:03:41,321 - essa casa ótima. - Ah, a melhor casa. 64 00:03:41,354 --> 00:03:42,690 -A melhor casa. -Onde? 65 00:03:42,724 --> 00:03:45,392 Bem, é aí que está. Tivemos muita sorte. E... 66 00:03:45,425 --> 00:03:47,662 - Nova Jersey. - Ah... 67 00:03:48,996 --> 00:03:51,264 -Nova Jersey? -Desculpe. Desculpe. 68 00:03:51,298 --> 00:03:53,233 Eu disse que ficaria fora disso. 69 00:03:53,266 --> 00:03:54,969 Nós estamos deixando Nova York? 70 00:03:55,002 --> 00:03:56,771 Mal estamos saindo de Nova York. 71 00:03:56,804 --> 00:03:58,873 É do outro lado do rio apenas. 72 00:03:58,906 --> 00:04:00,273 Mas... 73 00:04:01,274 --> 00:04:03,010 Mas nós somos felizes aqui. Não precisamos nos mudar. 74 00:04:03,044 --> 00:04:05,713 Não, não precisamos nos mudar, mas queremos nos mudar. Certo? 75 00:04:05,747 --> 00:04:06,781 Eu não quero. 76 00:04:06,814 --> 00:04:10,017 Vou ter que deixar todos os meus amigos 77 00:04:10,051 --> 00:04:11,686 e mudar de escola 78 00:04:11,719 --> 00:04:14,021 e nunca mais vou ver a vovó. 79 00:04:14,055 --> 00:04:15,523 Isso não é verdade. 80 00:04:15,556 --> 00:04:17,058 Olha, você vai manter todos os seus amigos aqui 81 00:04:17,091 --> 00:04:20,628 e vai fazer mais amigos. E ouça isso. 82 00:04:20,661 --> 00:04:22,395 Eu não vou mais trabalhar. 83 00:04:23,231 --> 00:04:25,365 Você sabe o que isso significa? 84 00:04:25,398 --> 00:04:28,035 Significa que eu não vou mais ficar fora o tempo todo. 85 00:04:28,069 --> 00:04:30,505 Correndo de aula em aula. 86 00:04:30,538 --> 00:04:33,775 Meu Deus. Você sabe o quanto eu me sentia mal por isso? 87 00:04:35,042 --> 00:04:37,277 Mas você ama dar aula de arte. 88 00:04:38,212 --> 00:04:42,482 Ah, sim. Sim, eu amo, eu amo, mas... 89 00:04:42,517 --> 00:04:45,520 Mas essa é, essa é a nossa oportunidade. 90 00:04:46,353 --> 00:04:47,789 Agora eu vou ficar em casa. 91 00:04:47,822 --> 00:04:51,592 Eu vou poder ficar em casa com vocês todos os dias. 92 00:04:51,626 --> 00:04:53,293 Eu vou me envolver na sua escola, 93 00:04:53,326 --> 00:04:55,096 assim como todas as mães dos seus amigos. 94 00:04:55,129 --> 00:04:58,766 E vamos ter jantares em família e eu vou aprender a cozinhar. 95 00:05:00,568 --> 00:05:01,969 Eu sei que é muito. 96 00:05:03,171 --> 00:05:04,939 Você pode apenas tentar acreditar em nós? 97 00:05:07,975 --> 00:05:09,043 Sim. 98 00:05:11,012 --> 00:05:12,013 Mmm. 99 00:05:13,548 --> 00:05:15,650 Eu te amo tanto. Venha cá. 100 00:05:15,683 --> 00:05:19,821 Venha cá. Você também. E você também, Sylvia. 101 00:05:19,854 --> 00:05:22,355 - Sylvia. Vamos lá. - Vamos lá, mãe. Vamos lá. 102 00:05:22,389 --> 00:05:25,026 Vamos lá. Você sabe que quer. 103 00:05:25,059 --> 00:05:26,194 Mais rápido. 104 00:05:26,227 --> 00:05:28,563 Okay, okay, Estou indo, estou indo. 105 00:05:28,596 --> 00:05:30,898 - Pronto. - Oh, meu querido. 106 00:05:32,066 --> 00:05:34,001 Nunca mais vou te ver. 107 00:05:34,035 --> 00:05:35,435 Oh, Jesus. 108 00:05:35,468 --> 00:05:38,539 -Uau. -Tão dramático o tempo todo. 109 00:05:38,573 --> 00:05:39,807 Por que você a está levando para lá 110 00:05:39,841 --> 00:05:41,341 com os idiotas e os condomínios 111 00:05:41,374 --> 00:05:42,610 do outro lado do Hudson? 112 00:05:42,643 --> 00:05:43,678 Mas não vamos ficar em um condomínio. 113 00:05:43,711 --> 00:05:45,213 E aqueles restaurantes da máfia, 114 00:05:45,246 --> 00:05:46,379 onde eles se matam... 115 00:06:07,935 --> 00:06:09,837 Deus... 116 00:06:22,283 --> 00:06:23,651 Deus? 117 00:06:28,421 --> 00:06:29,991 Você está aí, Deus? 118 00:06:31,192 --> 00:06:35,696 Sou eu... Margaret Simon. 119 00:06:38,666 --> 00:06:39,800 Um... 120 00:06:42,270 --> 00:06:44,171 Eu só queria... Bem... 121 00:06:45,840 --> 00:06:48,643 Primeiro, eu ouvi muitas coisas boas sobre você. 122 00:06:52,580 --> 00:06:54,882 Eu não quero me mudar. 123 00:06:54,916 --> 00:06:57,885 Nunca morei em nenhum lugar além da cidade, e... 124 00:06:58,786 --> 00:07:01,222 Eu... Eu não quero fazer isso. 125 00:07:01,255 --> 00:07:03,124 Por favor, estou te implorando. 126 00:07:03,157 --> 00:07:06,060 Por favor, por favor, pare essa mudança de acontecer. 127 00:07:10,598 --> 00:07:14,201 Bem, se... se você não puder fazer isso... 128 00:07:16,203 --> 00:07:20,574 Por favor, pelo menos não deixe Nova Jersey ser horrível demais. 129 00:07:52,106 --> 00:07:55,109 -Você vai ter que se apressar, certo? -Ok, pai! 130 00:08:17,131 --> 00:08:19,967 Okay, você. Você precisa de um pouco de luz. 131 00:08:22,169 --> 00:08:24,271 Oh, Deus. 132 00:08:25,139 --> 00:08:26,741 Eles cheiram mal? 133 00:08:26,774 --> 00:08:28,442 Oh, eles não cheiram bem, querida. 134 00:08:28,476 --> 00:08:32,380 - Você vai estar lá muito em breve. Acredite em mim. 135 00:08:32,413 --> 00:08:33,748 Eu pego. 136 00:08:36,050 --> 00:08:37,518 Eu já sei que seu nome é Margaret 137 00:08:37,551 --> 00:08:38,753 e que você está na sexta série. 138 00:08:38,786 --> 00:08:40,154 O corretor de imóveis enviou 139 00:08:40,187 --> 00:08:42,023 um pequeno panfleto sobre você para todo o bairro. 140 00:08:42,056 --> 00:08:44,158 Era assim, deste tamanho e tinha sua foto. 141 00:08:44,992 --> 00:08:46,460 Ah, certo. 142 00:08:46,494 --> 00:08:48,629 Eu sou a Nancy. Também estou na sexta série. 143 00:08:48,662 --> 00:08:49,764 Você quer vir para minha casa 144 00:08:49,797 --> 00:08:51,465 e brincar debaixo dos aspersores comigo? 145 00:08:51,499 --> 00:08:54,035 Ah, eu não sei. 146 00:08:54,068 --> 00:08:55,569 Você não sabe? 147 00:08:55,603 --> 00:08:59,440 Ah, não, não, não. Só quero dizer que vou ter que perguntar. 148 00:08:59,473 --> 00:09:01,275 Um, só um segundo. 149 00:09:02,710 --> 00:09:03,944 -Mãe? -Sim? 150 00:09:03,978 --> 00:09:05,346 Tem uma menina do bairro 151 00:09:05,379 --> 00:09:07,448 que perguntou se eu posso ir brincar debaixo dos aspersores com ela. 152 00:09:07,481 --> 00:09:09,750 Ah, isso é ótimo. Sim. 153 00:09:09,784 --> 00:09:11,385 Eu preciso do meu maiô. 154 00:09:11,419 --> 00:09:12,686 Boa sorte para encontrar aqui. 155 00:09:12,720 --> 00:09:15,056 Tudo bem. Ela pode pegar emprestado um dos meus. 156 00:09:16,390 --> 00:09:18,192 Ah, olá. 157 00:09:18,225 --> 00:09:21,195 Nancy Wheeler. Eu moro na casa maior na rua. 158 00:09:21,228 --> 00:09:22,229 Vamos lá. 159 00:09:28,636 --> 00:09:30,871 Em qual turma você está na Delano? 160 00:09:30,905 --> 00:09:32,073 Hum... 161 00:09:32,907 --> 00:09:35,142 A carta dizia "Sala 18". 162 00:09:35,176 --> 00:09:37,344 Eu também estou na sala 18! 163 00:09:37,378 --> 00:09:38,646 A gente ia ter a senhorita Phipps, 164 00:09:38,679 --> 00:09:40,681 mas ela fugiu com algum cara para a Califórnia, 165 00:09:40,714 --> 00:09:42,183 então vamos ter um novo professor agora. 166 00:09:42,216 --> 00:09:44,351 Vamos lá. A sala fica no andar de cima. 167 00:09:49,524 --> 00:09:50,724 Voilà. 168 00:09:52,193 --> 00:09:53,360 Meu maiô está aqui. 169 00:09:55,596 --> 00:09:57,398 Hum... 170 00:09:57,431 --> 00:09:59,800 -Aqui. Está limpo. -Obrigada. 171 00:09:59,834 --> 00:10:02,603 -Onde eu devo trocar de roupa? -O que há de errado aqui? 172 00:10:04,105 --> 00:10:07,341 Nada. Não me importo se você não se importar. 173 00:10:07,374 --> 00:10:08,943 Por que eu me importaria? 174 00:10:23,457 --> 00:10:25,025 Você ainda é plana. 175 00:10:25,560 --> 00:10:26,595 Hum... 176 00:10:26,627 --> 00:10:29,163 Bom, eu já estou crescendo. Viu só? 177 00:10:30,164 --> 00:10:31,966 Vou ter um peito bem grande. 178 00:10:34,869 --> 00:10:36,170 Sabe, vindo de Nova York, 179 00:10:36,203 --> 00:10:38,405 eu pensei que você seria muito mais madura. 180 00:10:38,439 --> 00:10:39,740 Você já beijou um garoto? 181 00:10:40,774 --> 00:10:43,545 Quer dizer, tipo, beijo de verdade? Tipo, na boca? 182 00:10:43,578 --> 00:10:45,646 Sim. Você já beijou? 183 00:10:46,247 --> 00:10:48,015 Não exatamente. 184 00:10:48,048 --> 00:10:51,051 Eu também não, mas eu pratico bastante. 185 00:10:51,085 --> 00:10:52,419 Quer ver? 186 00:11:13,941 --> 00:11:14,975 O quê? 187 00:11:15,009 --> 00:11:16,110 -Desculpe. -Você precisa praticar 188 00:11:16,143 --> 00:11:18,145 senão não vai ser uma boa beijadora. 189 00:11:19,614 --> 00:11:21,048 Pronta para ir? 190 00:11:21,982 --> 00:11:22,816 Claro. 191 00:11:24,218 --> 00:11:26,086 Siga a líder. 192 00:11:27,622 --> 00:11:28,989 Sim, me observe. 193 00:11:42,002 --> 00:11:43,971 -Eu sou uma supermodelo. -Ok. 194 00:11:48,943 --> 00:11:51,613 -Evan, seu idiota! -Desculpa. 195 00:11:51,646 --> 00:11:53,247 Você é uma ótima modelo, aliás. 196 00:11:53,280 --> 00:11:54,315 Quem são eles? 197 00:11:54,348 --> 00:11:55,449 É meu irmão bobo 198 00:11:55,482 --> 00:11:56 ,483 -e o amigo idiota dele. -E aí. 199 00:11:56,518 --> 00:11:58,419 -Mãe! -Foi desnecessário. 200 00:11:58,452 --> 00:11:59,453 Quem é você? 201 00:12:00,622 --> 00:12:02,957 Margaret. Um, nos mudamos na rua. 202 00:12:02,990 --> 00:12:04,593 Oh, então vocês são os novos? 203 00:12:04,626 --> 00:12:06,026 Pergunte ao seu pai se ele quer que eu corte o gramado. 204 00:12:06,060 --> 00:12:07,596 Cinco dólares, e também aparar. 205 00:12:07,629 --> 00:12:10,097 Evan! Venha aqui agora! 206 00:12:10,831 --> 00:12:12,299 - Tenho que ir. - Cara... 207 00:12:21,408 --> 00:12:23,010 Precisamos de mais ração para pássaros. 208 00:12:23,612 --> 00:12:25,246 Sim. 209 00:12:25,279 --> 00:12:28,516 Meu nome é Moose. Moose Freed. Eu também moro na rua. 210 00:12:28,550 --> 00:12:29,783 Um... 211 00:12:30,818 --> 00:12:31,986 Sim, mas não esqueça de perguntar ao seu pai 212 00:12:32,019 --> 00:12:33,821 sobre o negócio do gramado. 213 00:12:34,388 --> 00:12:36,123 Sim. Eu não vou esquecer. 214 00:12:37,191 --> 00:12:38,926 Oh, agora eu tenho que ver o Evan. 215 00:12:43,497 --> 00:12:45,199 Desculpe por ter ficado com o Moose. 216 00:12:45,232 --> 00:12:47,101 Ah, tudo bem. 217 00:12:47,768 --> 00:12:50,170 De qualquer forma, Margaret, escute. 218 00:12:50,204 --> 00:12:52,806 Decidi que quero que você entre para o meu clube secreto. 219 00:12:52,840 --> 00:12:55,409 Somos três e vou deixar mais um entrar. 220 00:12:55,442 --> 00:12:56,578 Mas você não pode usar meias 221 00:12:56,611 --> 00:12:58,078 senão os outros podem não te querer. 222 00:12:58,647 --> 00:12:59,880 Oh. 223 00:13:00,649 --> 00:13:01,750 Até mais. 224 00:13:05,085 --> 00:13:07,888 Você está aí, Deus? Sou eu, Margaret, de novo. 225 00:13:13,260 --> 00:13:14,962 Amanhã é o primeiro dia de aula. 226 00:13:14,995 --> 00:13:16,631 Conheci essa garota, Nancy. 227 00:13:16,665 --> 00:13:18,932 Eu não sei ao certo se ela gostou de mim. 228 00:13:18,966 --> 00:13:24,539 Acho que ela só esperava que eu fosse diferente ou algo assim. 229 00:13:26,173 --> 00:13:29,943 De qualquer forma, bem, isso me fez pensar. 230 00:13:29,977 --> 00:13:33,280 Talvez seja hora de... 231 00:13:33,314 --> 00:13:37,318 coisas acontecerem por aqui? 232 00:13:39,086 --> 00:13:40,120 Entre. 233 00:13:41,255 --> 00:13:43,324 Olhe. 234 00:13:43,357 --> 00:13:44,858 Enfim, pense apenas no que mencionei. 235 00:13:44,892 --> 00:13:45,993 Estava com os itens de banheiro. 236 00:13:46,026 --> 00:13:47,595 Encontrei isso também, se precisar. 237 00:13:47,629 --> 00:13:48,663 Obrigada, Deus. 238 00:13:48,697 --> 00:13:50,497 -Obrigada, mãe. -Mmm-hmm. 239 00:13:52,734 --> 00:13:54,536 Ah, uau, olhe só você. 240 00:13:54,569 --> 00:13:57,505 Você está pronta para o primeiro dia? Como se sente? 241 00:13:57,539 --> 00:13:59,139 Vai ser ótimo, não é? 242 00:13:59,173 --> 00:14:02,777 E se não for ótimo, os primeiros dias não contam mesmo. 243 00:14:02,811 --> 00:14:04,011 - Certo? - Exatamente. 244 00:14:04,044 --> 00:14:05,279 Tudo bem. Até mais. - Tchau! 245 00:14:05,312 --> 00:14:08,282 Tchau! - Eu não desfiz suas meias? 246 00:14:08,315 --> 00:14:10,951 Ah, uh, hum... 247 00:14:10,984 --> 00:14:12,052 Eu não quero meias. 248 00:14:12,086 --> 00:14:14,221 Por quê? Você vai ficar com bolhas. 249 00:14:14,254 --> 00:14:15,557 Eu simplesmente não quero. 250 00:14:16,457 --> 00:14:18,425 Certo. 251 00:14:19,761 --> 00:14:21,261 Ah. Ah, espera. Pai! 252 00:14:22,863 --> 00:14:25,032 -Ei, ei, pai! -Sim! 253 00:14:25,065 --> 00:14:26,568 -Ei. Hum... -Ei. 254 00:14:27,968 --> 00:14:29,103 Eu esqueci de perguntar a você. 255 00:14:29,136 --> 00:14:30,772 Um garoto chamado Moose perguntou 256 00:14:30,805 --> 00:14:32,940 se ele pode cortar nossa grama por cinco dólares. 257 00:14:32,973 --> 00:14:35,677 Moose? Bem, diga a ele obrigado, mas não, obrigado. 258 00:14:35,710 --> 00:14:36,977 Eu acabei de comprar um novo cortador de grama 259 00:14:37,010 --> 00:14:39,213 e estou realmente animado para a grama crescer. 260 00:14:40,615 --> 00:14:42,751 - Tudo bem. Arrase hoje, tá bom, querido? - Ok. 261 00:14:42,784 --> 00:14:44,485 - Ok. - Tchau. 262 00:14:46,253 --> 00:14:48,455 Eu só preciso te avisar mais uma vez sobre as meias. 263 00:15:13,515 --> 00:15:14,649 Oh, a Margaret está aqui. 264 00:15:20,053 --> 00:15:23,625 Olá. Que bom, pensei que você esqueceria. 265 00:15:23,658 --> 00:15:24,726 Pessoal, essa é a Margaret, 266 00:15:24,759 --> 00:15:26,059 aquela que eu estava te contando. 267 00:15:26,093 --> 00:15:28,228 -Margaret, essa é a Janie. -Oi, prazer em te conhecer. 268 00:15:28,262 --> 00:15:30,264 -Sim, você também. -E essa é a Gretchen. 269 00:15:30,297 --> 00:15:33,133 -Você é a quarta, então. -Sim. 270 00:15:33,167 --> 00:15:35,202 Bem, você tem sorte que salvamos um assento para você. 271 00:15:35,235 --> 00:15:38,071 Senão você estaria sentada ao lado de Norman Fisher. 272 00:15:40,642 --> 00:15:42,142 Ugh. 273 00:15:42,176 --> 00:15:44,945 Oh, meu Deus. Oh, meu Deus, não olha. 274 00:15:45,780 --> 00:15:48,282 Philip Leroy acabou de entrar. 275 00:15:48,315 --> 00:15:51,118 Eu estava rezando tanto para que ele estivesse na nossa turma. 276 00:15:51,151 --> 00:15:52,554 Quem é Philip Leroy? 277 00:15:53,420 --> 00:15:54,622 Dá um palpite. 278 00:16:03,030 --> 00:16:04,331 Essa é a nossa professora? 279 00:16:05,399 --> 00:16:08,035 Ela? Não. 280 00:16:08,068 --> 00:16:11,004 Essa é a Laura Danker. Fique longe dela, tá? 281 00:16:11,673 --> 00:16:12,907 Meu irmão diz que 282 00:16:12,941 --> 00:16:15,075 ela vai para trás do A&P com ele e Moose 283 00:16:15,108 --> 00:16:17,545 e deixa eles passarem a mão nela. 284 00:16:24,318 --> 00:16:26,286 Bom dia, turma. 285 00:16:26,320 --> 00:16:27,856 Primeiro, deixe-me me apresentar. 286 00:16:27,889 --> 00:16:30,257 Eu sou o Sr. Benedict. 287 00:16:30,290 --> 00:16:32,993 E sou o novo professor de sexta série de vocês. 288 00:16:34,194 --> 00:16:35,597 Por favor, completem as seguintes frases 289 00:16:35,630 --> 00:16:39,066 para que possamos nos conhecer um pouco melhor, ok? 290 00:16:39,099 --> 00:16:42,737 Agora, eu começo, só para dar o pontapé inicial para vocês. 291 00:16:43,805 --> 00:16:45,105 Eu adoro que finalmente 292 00:16:45,138 --> 00:16:47,474 estou me tornando professor pela primeira vez. 293 00:16:49,343 --> 00:16:50,344 Eu odeio... 294 00:16:50,979 --> 00:16:52,246 me sentir autoconsciente 295 00:16:52,279 --> 00:16:53,548 tentando não me sentir autoconsciente porque 296 00:16:53,581 --> 00:16:56,216 aí você só se sente ainda mais autoconsciente 297 00:16:56,250 --> 00:16:57,351 e então você está falando na frente de 298 00:16:57,384 --> 00:16:58,620 um monte de crianças. Um... 299 00:16:58,653 --> 00:17:01,689 Estou ansioso pelo ano com todos vocês. 300 00:17:02,256 --> 00:17:04,291 Ok, uh, a vez de vocês. 301 00:17:14,268 --> 00:17:15,603 Passem adiante. 302 00:17:28,448 --> 00:17:30,484 Sim. Ok. 303 00:17:37,357 --> 00:17:39,661 Algum de vocês pode entrar aqui? 304 00:17:42,730 --> 00:17:44,164 Ugh, não. 305 00:17:45,098 --> 00:17:46,801 De volta para a caixa. 306 00:18:00,915 --> 00:18:04,619 Ok. Tudo bem. Chega. 307 00:18:04,652 --> 00:18:06,453 Chega, chega, chega. 308 00:18:19,801 --> 00:18:21,569 -Alô? -Adivinha quem é? 309 00:18:21,603 --> 00:18:23,771 Oh. Sylvia, oi. Um... 310 00:18:24,706 --> 00:18:27,575 -A Margaret ainda não voltou para casa. -São 15h32. 311 00:18:27,942 --> 00:18:29,343 É mesmo? 312 00:18:29,376 --> 00:18:32,446 Você disse que ela saiu às 15h15 e a caminhada leva dez minutos. 313 00:18:32,479 --> 00:18:34,515 Sim, eu disse isso. Mas, bem... 314 00:18:34,549 --> 00:18:35,516 Tenho certeza de que ela vai 315 00:18:35,550 --> 00:18:37,217 entrar por aquela porta a qualquer minuto agora. 316 00:18:37,785 --> 00:18:39,020 Bem... 317 00:18:39,053 --> 00:18:41,823 Ok. Acho que vou apenas esperar. 318 00:18:42,790 --> 00:18:43,825 Ok. 319 00:18:46,928 --> 00:18:48,730 Então, como você está? 320 00:18:48,763 --> 00:18:52,100 Estou bem. Estou bem. Sim. 321 00:18:52,132 --> 00:18:54,267 E como você está? - Ah, bem. 322 00:18:54,301 --> 00:18:56,604 Li que quando você não tem entes queridos por perto 323 00:18:56,638 --> 00:18:59,206 sua expectativa de vida diminui drasticamente, 324 00:18:59,239 --> 00:19:00,875 mas, sabe, eu tive uma boa vida. 325 00:19:02,442 --> 00:19:05,847 Você teve. Você realmente teve. Um... 326 00:19:05,880 --> 00:19:08,181 Margaret está aqui. Só um segundo. 327 00:19:09,149 --> 00:19:11,351 - É a vovó. - Ah. Onde estão os curativos? 328 00:19:11,953 --> 00:19:13,420 Mmm. 329 00:19:13,453 --> 00:19:15,188 - Vovó! - Querida! 330 00:19:15,222 --> 00:19:17,692 Como está em Nova Jersey? Você está bem? 331 00:19:17,725 --> 00:19:19,393 Você pode me dizer a verdade. 332 00:19:19,426 --> 00:19:20,928 Sabe, na verdade não é tão ruim. 333 00:19:22,496 --> 00:19:25,967 Bem, isso é ótima notícia! Notícia maravilhosa. 334 00:19:26,000 --> 00:19:27,434 De qualquer forma, estava pensando 335 00:19:27,467 --> 00:19:30,404 que você poderia vir visitar no fim de semana seguinte. 336 00:19:30,437 --> 00:19:32,040 Vou conseguir ingressos para um show. 337 00:19:32,073 --> 00:19:33,407 Você pode ficar durante a noite, 338 00:19:33,440 --> 00:19:35,242 teremos uma pequena festa do pijama. 339 00:19:35,275 --> 00:19:36,678 Isso pode ser divertido, certo? 340 00:19:36,711 --> 00:19:38,079 Oh, adoraria isso. 341 00:19:38,112 --> 00:19:40,414 Ah, sabia que você adoraria. Ótimo. 342 00:19:40,447 --> 00:19:42,315 E vou dizer para sua mãe que foi ideia sua. 343 00:19:42,349 --> 00:19:44,118 -Certo? -Certo. 344 00:19:44,152 --> 00:19:47,088 -Tchau. Tchau. -Tchau, querida. 345 00:19:47,121 --> 00:19:48,623 -Tchau. -Amo você. 346 00:19:52,560 --> 00:19:54,896 Ei, mãe, posso ir para a Nancy? 347 00:19:54,929 --> 00:19:56,664 Agora mesmo? Mas você acabou de chegar em casa. 348 00:19:56,698 --> 00:19:58,198 Eu nem ouvi sobre o seu dia ainda. 349 00:19:58,231 --> 00:20:01,102 -Sei, mas posso ir? -Posso dizer uma palavra? 350 00:20:01,135 --> 00:20:03,104 Ugh... Uh? 351 00:20:03,137 --> 00:20:04,204 Isso é uma palavra? 352 00:20:04,237 --> 00:20:07,075 -Posso ir? Tchau. -Sim, sim, ok, vá. 353 00:20:07,108 --> 00:20:09,209 -Amo você. Tchau! -Tchau! 354 00:20:09,242 --> 00:20:12,180 O Freddy estava tipo, "Boom, boom, olhem para mim!" 355 00:20:12,212 --> 00:20:13,648 Ele estava tipo, "Decida-se!" 356 00:20:13,681 --> 00:20:15,348 -Ela quer atenção. -Óbvio. 357 00:20:15,382 --> 00:20:17,317 Eu sei. Com o "boobala joobeelee" dela. 358 00:20:17,350 --> 00:20:19,352 Oi! 359 00:20:19,386 --> 00:20:21,288 Estávamos falando sobre a Laura Danker de novo. 360 00:20:21,321 --> 00:20:24,424 Sim. E como ela ficou ainda maior durante o verão. 361 00:20:24,458 --> 00:20:26,794 Sim, ela parecia tão crescida. 362 00:20:26,828 --> 00:20:28,730 Você sabe que ela usa sutiã desde o quarto ano? 363 00:20:28,763 --> 00:20:30,631 E aposto um dólar que ela também menstrua. 364 00:20:30,665 --> 00:20:32,533 Bem, eu sei com certeza que alguém na escola menstrua. 365 00:20:32,567 --> 00:20:34,802 -Como? -Eu sempre verifico as lixeiras. 366 00:20:34,836 --> 00:20:36,704 -Você conhece aquelas lixeirinhas no banheiro? -Hmm. 367 00:20:36,738 --> 00:20:39,473 Certo. Vamos ao assunto, huh? 368 00:20:40,307 --> 00:20:41,475 -Antes de tudo... -Obrigado. 369 00:20:41,509 --> 00:20:43,578 ...este clube secreto é um segredo. 370 00:20:43,611 --> 00:20:46,446 Ninguém conta para ninguém o que acontece aqui, 371 00:20:46,480 --> 00:20:47,749 -certo? -Óbvio. 372 00:20:47,782 --> 00:20:49,984 Segundo, se você quer estar no clube, 373 00:20:50,017 --> 00:20:51,886 então você tem que seguir as regras. 374 00:20:51,919 --> 00:20:53,286 Que tipo de regras? 375 00:20:53,320 --> 00:20:56,023 Bem, eu não sei. Estou pensando nelas. 376 00:20:57,191 --> 00:20:59,560 Não me apresse. Hmm. 377 00:21:00,628 --> 00:21:01,896 Ah, eu tenho uma. 378 00:21:01,929 --> 00:21:06,366 Se você quer estar no clube, então você tem que usar sutiã. 379 00:21:07,902 --> 00:21:09,170 Eu tenho um. 380 00:21:09,203 --> 00:21:12,640 Se vocês menstruarem, vocês têm que nos contar. 381 00:21:12,673 --> 00:21:14,175 - Sim. - Imediatamente. 382 00:21:14,208 --> 00:21:15,676 Todos os detalhes. Principalmente como se sente. 383 00:21:15,710 --> 00:21:17,979 Mmm-hmm. - Oh, o meu é, 384 00:21:18,012 --> 00:21:19,312 nós podemos fazer um Livro dos Meninos 385 00:21:19,346 --> 00:21:21,015 e anotar os nomes dos meninos que gostamos. 386 00:21:21,048 --> 00:21:23,416 Mmm-hmm! E você, Margaret? 387 00:21:23,450 --> 00:21:24,919 Qual é a sua regra? 388 00:21:30,024 --> 00:21:31,291 Um... 389 00:21:31,324 --> 00:21:35,663 Sim, com os Livros dos Meninos, temos que mostrá-los 390 00:21:35,696 --> 00:21:39,934 um ao outro em cada reunião e nunca podemos mentir. 391 00:21:41,536 --> 00:21:43,470 Certo. 392 00:21:43,504 --> 00:21:45,973 Vamos começar essa festa. 393 00:21:47,074 --> 00:21:48,441 Whoo! 394 00:22:25,847 --> 00:22:27,380 Ok, querido. 395 00:22:30,885 --> 00:22:32,753 Certo. Mmm. 396 00:22:32,787 --> 00:22:33,821 Vejo você amanhã. 397 00:22:35,923 --> 00:22:37,124 Eu quero comprar um sutiã. 398 00:22:40,561 --> 00:22:41,662 Oh. 399 00:22:43,264 --> 00:22:44,966 Você... Você acha que precisa de um? 400 00:22:46,000 --> 00:22:47,501 Oh, não. Oh, querido. 401 00:22:47,535 --> 00:22:51,404 Me desculpe. Não, eu só quero dizer que, uh... 402 00:22:51,438 --> 00:22:52,740 Sutiãs são meio chatos, 403 00:22:52,773 --> 00:22:55,276 então, sabe, por que começar antes 404 00:22:55,309 --> 00:22:56,777 do que você precisa? 405 00:22:58,378 --> 00:23:01,215 Mas se você quer um, nós... podemos comprar um para você. 406 00:23:01,249 --> 00:23:02,449 Bem, sim. 407 00:23:03,084 --> 00:23:04,151 Então você quer um? 408 00:23:04,185 --> 00:23:05,253 Sim. Eu já disse isso. 409 00:23:05,286 --> 00:23:07,922 Certo. Ok. 410 00:23:07,955 --> 00:23:12,159 Ótimo. Bem, tudo bem. Então, faremos isso. 411 00:23:12,193 --> 00:23:15,162 -Nesta semana? -Sim. Boa noite. 412 00:23:15,196 --> 00:23:19,667 Boa noite. Boa noite, meu doce. Ok. 413 00:23:19,700 --> 00:23:21,468 Tão feliz que isso acabou, Deus. 414 00:23:30,845 --> 00:23:32,613 Desculpe. Espere um momento. 415 00:23:33,848 --> 00:23:35,482 Você está aqui para a reunião da APM? 416 00:23:35,516 --> 00:23:38,853 Oh, sim. Oi, oi. Eu sou Barbara Simon. 417 00:23:38,886 --> 00:23:42,590 Oh, Barbara! Eu sou Jan Wheeler. Mãe da Nancy. 418 00:23:42,623 --> 00:23:44,926 -Conheci a Margaret. -Oh, oh. 419 00:23:44,959 --> 00:23:46,727 Estamos prestes a começar, então, por favor, entre. 420 00:23:46,761 --> 00:23:48,596 -Sente-se. -Ok, obrigada. 421 00:23:48,629 --> 00:23:49,864 -Tudo bem. -Em qualquer lugar está bom? 422 00:23:49,897 --> 00:23:51,431 -Aqui. Bem aqui. -Ok, ok. 423 00:23:51,464 --> 00:23:53,668 Lá vamos nós. 424 00:23:55,136 --> 00:23:57,638 Obrigada a todos por virem. 425 00:23:57,672 --> 00:24:00,374 Delano não é nada sem seus pais dedicados. 426 00:24:00,408 --> 00:24:01,742 Vamos começar 427 00:24:01,776 --> 00:24:03,443 do jeito que fazemos todos os anos, 428 00:24:03,476 --> 00:24:05,212 formando nossos comitês. 429 00:24:05,246 --> 00:24:08,382 Primeiro, temos o Comitê de Melhoria do Campus. 430 00:24:08,416 --> 00:24:09,449 Voluntários? 431 00:24:09,482 --> 00:24:11,218 Ooh. Ok. 432 00:24:11,252 --> 00:24:13,486 Oh. Maravilhoso. 433 00:24:13,521 --> 00:24:16,891 Uh-huh. Barbara, te coloquei. Ok. 434 00:24:16,924 --> 00:24:20,493 Em seguida, o Comitê Social de Delano. 435 00:24:20,995 --> 00:24:21,829 Claro, sim. Ok. 436 00:24:21,862 --> 00:24:25,366 - Ok. - Ótimo. 437 00:24:25,399 --> 00:24:27,702 Certo. O Comitê de Arrecadação de Fundos. 438 00:24:30,171 --> 00:24:31,305 Bom para você, Barbara. 439 00:24:31,339 --> 00:24:32,673 Isso vai ser ótimo. 440 00:24:32,707 --> 00:24:34,809 Certo, canetas no lugar. 441 00:24:34,842 --> 00:24:37,445 Por favor, passe suas planilhas para frente. 442 00:24:37,477 --> 00:24:39,380 Como você foi, Margaret? 443 00:24:39,413 --> 00:24:40,448 Acho que fui muito bem. 444 00:24:40,480 --> 00:24:41,649 Certo, uh... 445 00:24:41,682 --> 00:24:44,051 Antes do sinal, quero compartilhar algumas notícias 446 00:24:44,085 --> 00:24:46,754 que acho que vão deixar todos vocês muito felizes. 447 00:24:46,787 --> 00:24:49,757 Agora que todos vocês estão no sexto ano, 448 00:24:49,790 --> 00:24:53,861 vocês farão um projeto de pesquisa completo ao longo do ano. 449 00:24:53,894 --> 00:24:55,896 Sim! 450 00:24:55,930 --> 00:24:57,264 O pior. 451 00:24:59,533 --> 00:25:00,634 Margaret, eu gostaria de falar com você 452 00:25:00,668 --> 00:25:02,636 por um momento após a aula. 453 00:25:02,670 --> 00:25:05,239 Uh-oh. O que você fez, Margaret? 454 00:25:11,178 --> 00:25:13,180 -Oi. -Por favor, sente-se. 455 00:25:15,516 --> 00:25:17,351 Basicamente, estou conversando 456 00:25:17,385 --> 00:25:20,021 com cada aluno antes dos projetos de pesquisa 457 00:25:20,054 --> 00:25:21,155 para responder a quaisquer perguntas 458 00:25:21,188 --> 00:25:23,691 ou talvez orientá-los para um tópico de escolha. 459 00:25:24,358 --> 00:25:25,526 Ah. 460 00:25:25,559 --> 00:25:27,962 E eu li seu trabalho de apresentação. 461 00:25:27,995 --> 00:25:29,997 E eu notei na seção "Eu odeio", 462 00:25:30,031 --> 00:25:32,867 você escreveu "feriados religiosos". 463 00:25:32,900 --> 00:25:35,936 O que eu... achei curioso. 464 00:25:38,939 --> 00:25:41,742 Se você não quiser compartilhar, você não... 465 00:25:41,776 --> 00:25:43,110 Você não precisa, Margaret. 466 00:25:43,144 --> 00:25:45,146 Oh, não. É só, um... 467 00:25:45,179 --> 00:25:47,081 Acho que simplesmente não gosto desses feriados 468 00:25:47,114 --> 00:25:49,316 porque eu não celebro nenhum deles. 469 00:25:49,350 --> 00:25:51,520 Meu pai é judeu e minha mãe é cristã. 470 00:25:51,552 --> 00:25:54,455 então, em vez de escolher qual religião eu sou, uh, 471 00:25:54,488 --> 00:25:56,390 eles simplesmente decidiram que eu não teria uma 472 00:25:56,424 --> 00:25:58,527 e posso escolher quando crescer. 473 00:25:58,559 --> 00:26:01,695 E você já pensou muito nisso? 474 00:26:01,729 --> 00:26:03,831 Não muito. Minha avó quer que eu seja judia. 475 00:26:03,864 --> 00:26:04,965 E seus outros avós 476 00:26:04,999 --> 00:26:07,168 provavelmente querem que você seja cristã. 477 00:26:07,201 --> 00:26:09,103 Não sei. Nunca os conheci antes. 478 00:26:09,136 --> 00:26:10,638 Eles moram em Ohio. 479 00:26:10,671 --> 00:26:12,273 Então você nunca os conheceu de jeito nenhum? 480 00:26:14,375 --> 00:26:15,743 -Não. -Ah. 481 00:26:16,577 --> 00:26:20,014 Bem, se eu posso sugerir, 482 00:26:20,848 --> 00:26:22,850 acho que "religião" poderia ser 483 00:26:22,883 --> 00:26:25,186 um tópico de pesquisa muito interessante para você. 484 00:26:28,789 --> 00:26:30,224 Os ingressos são na décima fila, 485 00:26:30,257 --> 00:26:32,693 no centro, muito difíceis de conseguir. 486 00:26:32,726 --> 00:26:34,662 - Diga isso a ela. - Vou dizer. 487 00:26:34,695 --> 00:26:36,831 -Ela está animada? -Ela está animada. 488 00:26:36,864 --> 00:26:40,067 Bem, quero dizer, ela está animada ou só animada? 489 00:26:40,502 --> 00:26:41,969 Ela está animada. 490 00:26:42,002 --> 00:26:44,638 Ok, ok, ok, ok, vou te deixar ir. Bem, estou animado! 491 00:26:44,672 --> 00:26:46,707 -Ok, tchau. -Tchau. 492 00:26:47,741 --> 00:26:48,809 Oi. 493 00:26:48,843 --> 00:26:50,512 -Oi. -O que aconteceu com o sofá? 494 00:26:50,545 --> 00:26:53,548 Uh, é hora de virar uma nova página. 495 00:26:53,582 --> 00:26:55,950 Eu estava pensando em algo moderno? 496 00:26:55,983 --> 00:26:58,520 Não sei. Tenho que pensar sobre isso. Como foi a escola? 497 00:26:58,553 --> 00:27:01,055 Você chegou um pouco mais tarde em casa hoje, né? 498 00:27:01,088 --> 00:27:02,723 Sim. 499 00:27:02,756 --> 00:27:05,960 Oi. Por que nunca conheci sua mãe ou seu pai? 500 00:27:06,927 --> 00:27:08,629 Hum... 501 00:27:08,662 --> 00:27:10,498 Bem, o que te fez pensar nisso? 502 00:27:10,532 --> 00:27:12,066 Apenas curiosidade. 503 00:27:12,099 --> 00:27:14,768 Quer dizer, eu sei que nós não os vemos 504 00:27:14,802 --> 00:27:16,637 porque eles estão tão longe, 505 00:27:16,670 --> 00:27:18,405 mas por que nós nem mesmo falamos com eles? 506 00:27:20,741 --> 00:27:22,877 Nós simplesmente, nós simplesmente não falamos. 507 00:27:22,910 --> 00:27:25,179 É, uh... É, uh... 508 00:27:26,280 --> 00:27:27,748 É uma história muito longa. 509 00:27:27,781 --> 00:27:29,083 O que você quer dizer? 510 00:27:29,116 --> 00:27:31,819 Quero dizer, vou te contar outra hora. 511 00:27:31,852 --> 00:27:33,787 Por que você não pode me contar agora? 512 00:27:37,191 --> 00:27:38,192 Um... 513 00:27:43,598 --> 00:27:45,699 Eu só... 514 00:27:50,437 --> 00:27:51,872 Olha, eu só... 515 00:27:53,575 --> 00:27:54,808 Uh... 516 00:27:56,076 --> 00:27:58,145 Então, uh... 517 00:27:58,179 --> 00:28:01,282 Nós não vemos meus pais porque, uh... 518 00:28:03,384 --> 00:28:05,119 Eles não querem. 519 00:28:06,353 --> 00:28:07,755 O que? 520 00:28:07,788 --> 00:28:10,791 Minha mãe e meu pai são muito devotos cristãos e... 521 00:28:11,492 --> 00:28:12,927 antes de você nascer, 522 00:28:12,960 --> 00:28:16,497 quando seu pai e eu nos apaixonamos, 523 00:28:16,531 --> 00:28:21,435 uh, eles me disseram que seria muito difícil para eles 524 00:28:21,468 --> 00:28:23,137 ter um... 525 00:28:24,171 --> 00:28:25,172 Desculpe. 526 00:28:25,806 --> 00:28:27,808 genro judeu. 527 00:28:27,841 --> 00:28:29,343 Eles me disseram que seria muito difícil para eles 528 00:28:29,376 --> 00:28:31,912 ter um genro judeu. 529 00:28:31,946 --> 00:28:34,549 E que se eu quisesse me casar com ele, 530 00:28:34,583 --> 00:28:36,685 isso era problema meu, mas 531 00:28:36,717 --> 00:28:39,353 eu não seria mais filha deles. 532 00:28:40,788 --> 00:28:42,423 Mas você é filha deles. 533 00:28:46,227 --> 00:28:51,198 Mmm-hmm. Acho que, uh, o que eu quero dizer é que, uh... 534 00:28:53,668 --> 00:28:56,170 Eles simplesmente não queriam mais me ter em suas vidas. 535 00:28:58,372 --> 00:28:59,473 Então, eu não estou. 536 00:29:04,245 --> 00:29:07,881 - Mamãe. - Está tudo bem. Oh, querida. 537 00:29:09,750 --> 00:29:11,852 Foi há muito tempo. 538 00:29:13,320 --> 00:29:14,822 Eu tenho vocês. 539 00:29:14,855 --> 00:29:17,525 Ok, sabe de uma coisa? Eu levei o papai para a estação 540 00:29:17,559 --> 00:29:18,859 Então, nós poderíamos ter o carro 541 00:29:18,892 --> 00:29:20,794 porque deveríamos ir às compras, lembra? 542 00:29:21,596 --> 00:29:23,264 Lembra? Sutiãs? 543 00:29:23,297 --> 00:29:24,532 Whoo-hoo. 544 00:29:26,568 --> 00:29:28,869 Você está aí, Deus? Sou eu, Margaret. 545 00:29:30,404 --> 00:29:32,072 Não consigo acreditar. 546 00:29:32,106 --> 00:29:34,475 Que tipo de pais fariam isso? 547 00:29:34,509 --> 00:29:36,277 E culpariam a religião? 548 00:29:37,712 --> 00:29:40,481 Deus, por favor, cuida da minha mãe. 549 00:29:40,515 --> 00:29:41,650 Ela é uma pessoa boa. 550 00:29:41,683 --> 00:29:43,884 -Ela é legal com todos. -De nada. 551 00:29:43,917 --> 00:29:45,687 Mesmo quando não precisa ser. 552 00:29:45,720 --> 00:29:47,021 -Obrigado. -Não posso esquecer de você. 553 00:29:48,322 --> 00:29:50,291 Não sei por que isso aconteceu. 554 00:29:50,324 --> 00:29:53,561 Mas por favor, de alguma forma, faça tudo ficar bem. 555 00:29:53,595 --> 00:29:55,496 E aqui estão os sutiãs. 556 00:29:55,530 --> 00:29:57,798 Ah, também, hoje vou comprar um sutiã. 557 00:29:57,831 --> 00:29:59,800 Gostaria de algo para colocar nele, por favor. 558 00:30:00,568 --> 00:30:01,770 Com licença. 559 00:30:01,802 --> 00:30:04,773 Uh, estamos procurando um sutiã para minha filha. 560 00:30:04,805 --> 00:30:07,975 Hmm. Bem, não temos muitos desse tamanho. 561 00:30:08,008 --> 00:30:09,977 Mas venha comigo, querida, eu vou medir você. 562 00:30:14,348 --> 00:30:15,449 Braços para cima, querida. 563 00:30:21,155 --> 00:30:22,189 Hmm. 564 00:30:22,222 --> 00:30:25,826 Mal chega a 28. Nem mesmo um copo A. 565 00:30:25,859 --> 00:30:27,194 Sua melhor opção será escolher um desses Gro-Bras aqui. 566 00:30:27,227 --> 00:30:28,996 Está bem. 567 00:30:29,029 --> 00:30:31,932 Então, um dia, quando você crescer, ele crescerá com você. 568 00:30:31,965 --> 00:30:33,501 Certo. Muito obrigada. 569 00:30:33,535 --> 00:30:36,003 Claro. -Obrigada, vamos apenas experimentar. 570 00:30:39,840 --> 00:30:42,276 -Um... -Hmm? Oh. 571 00:30:42,309 --> 00:30:44,713 Sim. Posso apenas... Vou apenas... Sim. 572 00:30:44,746 --> 00:30:46,815 Aqui vamos nós. 573 00:30:46,847 --> 00:30:49,116 Esta é sempre a parte difícil. 574 00:30:49,149 --> 00:30:51,786 Até hoje, eu não consigo fazer isso. 575 00:30:51,820 --> 00:30:55,456 Ok. Tudo bem. Posso ver? 576 00:30:58,459 --> 00:31:01,529 - Como está se sentindo? - Mal posso esperar para tirar isso. 577 00:31:01,563 --> 00:31:04,164 Sim. Bem-vinda à vida adulta. 578 00:31:34,461 --> 00:31:35,630 Oh, olá. 579 00:31:35,663 --> 00:31:36,698 Olá. 580 00:31:36,731 --> 00:31:39,933 Olhe só. Trabalhando na terra. 581 00:31:40,702 --> 00:31:42,136 Maquinário pesado, ai. 582 00:31:42,169 --> 00:31:44,438 Seria melhor se eu tirasse minha camisa ou é demais? 583 00:31:44,471 --> 00:31:45,640 Para mim, não é demais. 584 00:31:46,206 --> 00:31:47,509 Ooh. 585 00:31:47,542 --> 00:31:49,076 Aí está, sim. 586 00:31:51,078 --> 00:31:53,013 Você já foi beijada nos subúrbios? 587 00:31:53,046 --> 00:31:54,248 Não, senhor. 588 00:32:12,032 --> 00:32:15,570 Eu sou Laura Danker. Qual é o seu nome? 589 00:32:31,018 --> 00:32:33,020 Droga! 590 00:32:33,053 --> 00:32:35,956 Meu Deus. Meu Deus. Você perdeu um dedo? 591 00:32:35,989 --> 00:32:39,661 Diz aqui: "Desligue o motor 592 00:32:39,694 --> 00:32:41,830 "antes de limpar o cortador, desobstruir a saída." 593 00:32:41,863 --> 00:32:43,096 De que lado você está? 594 00:32:43,130 --> 00:32:44,732 Bem, não, você desliga o motor antes de... 595 00:32:44,766 --> 00:32:45,834 Estou bem. 596 00:32:45,867 --> 00:32:47,602 Você precisa desligar o motor, papai. 597 00:32:57,177 --> 00:32:58,680 Bem, hora dos Livros de Meninos, pessoal. 598 00:32:59,246 --> 00:33:00,548 Quem quer começar? 599 00:33:00,582 --> 00:33:01,583 Como se importasse. 600 00:33:01,616 --> 00:33:04,218 Nós todos já sabemos quem cada um escolheu. 601 00:33:04,819 --> 00:33:06,821 Philip Leroy! 602 00:33:06,855 --> 00:33:08,188 Ele é tão fofo. 603 00:33:08,222 --> 00:33:09,456 Tem sido assim desde a segunda série. 604 00:33:09,490 --> 00:33:10,959 Bem, ele parece melhor este ano. 605 00:33:10,991 --> 00:33:12,426 - Sério? - Sim. Ele deve ter ido 606 00:33:12,459 --> 00:33:13,962 -à praia ou algo assim. -Ele não parece 607 00:33:13,994 --> 00:33:15,964 -diferente. -Quem você escolheu, Margaret? 608 00:33:15,996 --> 00:33:18,800 Sim, eu também escolhi ele. 609 00:33:18,833 --> 00:33:20,133 Tudo bem, então, isso foi rápido. 610 00:33:20,167 --> 00:33:23,905 Agora é hora de verificar os sutiãs. 611 00:33:23,938 --> 00:33:25,673 Gretchen tem um sutiã. 612 00:33:25,707 --> 00:33:27,274 Janie tem um sutiã. 613 00:33:27,909 --> 00:33:29,878 Margaret tem um sutiã. Huh. 614 00:33:29,911 --> 00:33:31,411 Agora, vamos contar nossos tamanhos. 615 00:33:31,445 --> 00:33:35,148 Bem, o meu não dizia que tinha um tamanho. 616 00:33:35,182 --> 00:33:37,117 Só dizia que era um Gro-Bra. 617 00:33:37,150 --> 00:33:38,887 Sim, eu também peguei aquele. 618 00:33:38,920 --> 00:33:40,187 Ah, eu também. 619 00:33:40,220 --> 00:33:41,723 Bem, não eu. 620 00:33:41,756 --> 00:33:43,323 Eu sou 32, copa A. 621 00:33:45,025 --> 00:33:47,094 Se você quer sair desses sutiãs pequenos, 622 00:33:47,127 --> 00:33:48,195 vai ter que fazer 623 00:33:48,228 --> 00:33:49,697 a mesma técnica de exercícios que eu faço. 624 00:33:49,731 --> 00:33:52,299 - Tem um exercício? - Claro que tem. 625 00:33:52,332 --> 00:33:53,768 Você levanta os braços assim, ó 626 00:33:53,801 --> 00:33:57,572 e você diz: "Eu devo, eu devo, eu devo aumentar meus seios. 627 00:33:57,605 --> 00:34:00,909 "Eu devo, eu devo, eu devo aumentar meus seios." 628 00:34:00,942 --> 00:34:03,310 - Isso realmente funciona? - Sou prova viva. 629 00:34:03,343 --> 00:34:06,246 Agora vamos lá, levante. Levante! Levante! Levante! 630 00:34:06,280 --> 00:34:08,415 Você vai ver. Levante-se. 631 00:34:08,448 --> 00:34:11,786 Eu devo, eu devo, eu devo aumentar meus seios. 632 00:34:11,819 --> 00:34:13,988 Eu devo, eu devo aumentar meus seios. 633 00:34:14,022 --> 00:34:15,355 Queixo erguido! 634 00:34:15,389 --> 00:34:18,960 Nós devemos, nós devemos, nós devemos aumentar nossos seios. 635 00:34:18,993 --> 00:34:22,931 Nós devemos, nós devemos, nós devemos aumentar nossos seios. 636 00:34:22,964 --> 00:34:24,364 "Nós devemos, nós devemos, 637 00:34:24,398 --> 00:34:26,834 "nós devemos aumentar nossos seios." 638 00:34:26,868 --> 00:34:29,069 Cala a boca! Você é tão burra! 639 00:34:29,102 --> 00:34:30,404 - Cale a boca! - Eu posso sentir funcionando! 640 00:34:30,437 --> 00:34:32,306 Mãe! 641 00:34:33,541 --> 00:34:34,943 A vovó disse que ela vai te buscar 642 00:34:34,976 --> 00:34:36,044 exatamente onde você descer. 643 00:34:36,076 --> 00:34:37,545 -Sim. -Não quero que você converse com 644 00:34:37,579 --> 00:34:38,613 ninguém no ônibus. 645 00:34:38,646 --> 00:34:39,547 -Especialmente homens. -Certo. 646 00:34:39,581 --> 00:34:40,949 E você encontra um assento agradável sozinha... 647 00:34:40,982 --> 00:34:42,850 -Ok. Ok, papai. -...perto do motorista do ônibus. 648 00:34:42,884 --> 00:34:44,251 Um, desculpe-me, senhor, esta jovem moça, 649 00:34:44,284 --> 00:34:45,753 ela está viajando sozinha hoje 650 00:34:45,787 --> 00:34:47,154 e eu queria saber se você poderia ficar de olho nela? 652 00:34:48,322 --> 00:34:49,356 - Claro, senhora. - Mãe, vamos embora. 653 00:34:49,389 --> 00:34:50,792 - Ok, tchau. Tchau. - Vai ser divertido. Tchau! 654 00:34:51,358 --> 00:34:52,660 - Ok. Divirtam-se. - Até logo. 655 00:34:52,694 --> 00:34:54,294 Bem ali, bem ali! 656 00:34:56,096 --> 00:34:57,331 - Bom. - Pronto. 657 00:34:57,364 --> 00:35:00,133 - Até logo! - Independência é boa, né? 658 00:35:01,335 --> 00:35:03,403 Você está aí, Deus? Sou eu, Margaret. 659 00:35:03,437 --> 00:35:06,874 Estou um pouco nervosa, na verdade, por estar sozinha, 660 00:35:06,908 --> 00:35:08,275 então você poderia apenas 661 00:35:08,308 --> 00:35:10,377 não deixar nada realmente horrível acontecer? 662 00:35:11,713 --> 00:35:14,682 Ah, bom. Isso me faz sentir um pouco melhor. 663 00:35:17,317 --> 00:35:20,788 Sabe, talvez eu faça meu projeto escolar sobre religião. 664 00:35:22,155 --> 00:35:26,360 Acho que finalmente é hora de eu decidir o que ser, Deus. 665 00:35:27,260 --> 00:35:28,763 Você não se importaria, né? 666 00:35:29,463 --> 00:35:31,099 Vou contar tudo para você. 667 00:35:31,131 --> 00:35:33,868 E prometo que não tomarei decisões sem você primeiro. 668 00:35:46,014 --> 00:35:47,949 ♪ Eu sou o modelo De um general moderno 669 00:35:47,982 --> 00:35:50,484 ♪ Tenho informações sobre vegetais animais e minerais 670 00:35:50,518 --> 00:35:51,886 ♪ Eu conheço os reis da Inglaterra 671 00:35:51,919 --> 00:35:53,688 ♪ E cito as batalhas históricas... ♪ 672 00:35:53,721 --> 00:35:54,756 Vovó! 673 00:35:54,789 --> 00:35:56,189 Querida, você conseguiu. 674 00:35:56,223 --> 00:35:59,861 Oh, olhe para você! Você está linda. 675 00:35:59,894 --> 00:36:00,995 Você também está. Seu cabelo está vermelho. 676 00:36:01,029 --> 00:36:02,496 Sim, todo mundo pensa que sou uma dançarina. 677 00:36:02,530 --> 00:36:04,231 Vamos lá, vamos deixar sua mala com o porteiro 678 00:36:04,264 --> 00:36:06,768 e então, vamos correr para o Delacorte. 679 00:36:06,801 --> 00:36:07,835 ♪ Com muitos fatos alegres 680 00:36:07,869 --> 00:36:08,970 ♪ Sobre o quadrado da hipotenusa 681 00:36:09,003 --> 00:36:10,237 ♪ Com muitos fatos alegres 682 00:36:10,270 --> 00:36:11,304 ♪ Sobre o quadrado da hipotenusa 683 00:36:11,338 --> 00:36:12,573 ♪ Com muitos fatos alegres 684 00:36:12,607 --> 00:36:14,374 ♪ Sobre o quadrado da hipotenusa 685 00:36:15,977 --> 00:36:18,345 ♪ Então eu posso escrever uma conta de lavanderia em cuneiforme babilônico 686 00:36:18,378 --> 00:36:20,447 ♪ E contar todos os detalhes Do uniforme de Caractacus 687 00:36:20,480 --> 00:36:22,449 ♪ Em suma, em assuntos Vegetais, animais e minerais 688 00:36:22,482 --> 00:36:25,019 ♪ Eu sou o modelo perfeito De um general moderno 689 00:36:25,053 --> 00:36:27,421 ♪ Em suma, em assuntos Vegetais, animais e minerais 690 00:36:27,454 --> 00:36:29,691 ♪ Ele é o modelo perfeito De um general moderno ♪ 691 00:36:33,795 --> 00:36:35,395 Espere um minuto. Ok. Você sempre deve 692 00:36:35,429 --> 00:36:38,099 passar seu creme para as mãos antes de dormir. 693 00:36:38,132 --> 00:36:39,232 E algumas mulheres 694 00:36:39,266 --> 00:36:41,035 colocam luvas por cima para dormir. 695 00:36:41,069 --> 00:36:42,804 - Sabe por quê? - Não. 696 00:36:42,837 --> 00:36:45,338 Ok. Você tem que prometer não contar isso para ninguém, 697 00:36:45,372 --> 00:36:46,440 o que vou te contar agora. 698 00:36:46,473 --> 00:36:49,043 -Okay? Okay, swear? -Okay. Eu juro. 699 00:36:49,077 --> 00:36:50,343 Então, eu realmente fiz isso. 700 00:36:50,377 --> 00:36:51,946 Eu comprei um creme para as mãos maravilhoso 701 00:36:51,979 --> 00:36:53,280 e comprei essas luvas brancas 702 00:36:53,313 --> 00:36:54,615 -e as coloquei. Tudo bem. -Ah! 703 00:36:54,649 --> 00:36:56,851 Não, eu fiz, eu fiz. Então, estava deitada lá, tipo assim, 704 00:36:56,884 --> 00:36:58,086 eu devia estar dormindo, 705 00:36:58,119 --> 00:36:59,286 e você sabe, e eu devo ter feito assim 706 00:36:59,319 --> 00:37:01,589 e eu fiquei, tipo, "Ah! Quem está aqui?" 707 00:37:01,622 --> 00:37:04,759 Porque eu não conseguia sentir as minhas próprias mãos. 708 00:37:06,194 --> 00:37:07,995 Fiquei assustada. 709 00:37:09,897 --> 00:37:14,602 Oh, Deus. Você é maravilhosa... Eu me diverti muito esta noite. 710 00:37:14,635 --> 00:37:17,337 - Foi incrível. - Você é um ótimo acompanhante, querida. 711 00:37:17,370 --> 00:37:19,173 Oh, meu Deus. Você é. 712 00:37:19,207 --> 00:37:22,342 Senhor, senhor. 713 00:37:22,375 --> 00:37:24,979 Antes que eu me esqueça, se você ouvir, tipo, um 714 00:37:25,012 --> 00:37:26,681 ou um não é comigo. 715 00:37:27,347 --> 00:37:28,983 Ok? Você está apenas sonhando 716 00:37:29,016 --> 00:37:30,885 e está sonhando. Certo? 717 00:37:30,918 --> 00:37:32,954 Ok. Sonhos doces. 718 00:37:42,029 --> 00:37:43,396 Oi, vovó. 719 00:37:43,865 --> 00:37:45,298 Sim, querida. 720 00:37:46,534 --> 00:37:48,736 Você acha que talvez eu possa ir 721 00:37:48,770 --> 00:37:50,437 ao templo com você algum dia? 722 00:37:50,470 --> 00:37:53,340 Pode apostar que sim. 723 00:37:54,075 --> 00:37:55,843 Sério? Sério? 724 00:37:56,544 --> 00:37:57,745 Sim. 725 00:37:57,779 --> 00:38:01,015 Vamos de manhã. Preciso encontrar o que vestir. 726 00:38:02,282 --> 00:38:04,351 Bem-vindos. 727 00:38:04,384 --> 00:38:07,387 -Bem-vindos. -Minha neta está aqui comigo hoje. 728 00:38:07,420 --> 00:38:08,656 Shabbat Shalom. 729 00:38:08,689 --> 00:38:11,526 Minha neta. Minha neta. 730 00:38:15,997 --> 00:38:18,699 Aqui está o rabino. Ele é o melhor da cidade. 731 00:38:18,733 --> 00:38:21,002 Duas horas, rápido e fácil. 732 00:38:22,003 --> 00:38:23,470 Bem-vindos, queridos amigos. 733 00:38:23,504 --> 00:38:25,006 Ah, está começando. 734 00:38:25,039 --> 00:38:26,373 Shabbat Shalom. 735 00:38:26,406 --> 00:38:27,842 Shabbat Shalom. 736 00:38:27,875 --> 00:38:30,077 Shabbat Shalom significa "olá", "adeus", 737 00:38:30,111 --> 00:38:31,746 "paz e harmonia" e outras coisas. 738 00:38:31,779 --> 00:38:33,413 ... em agradecimento a Deus esta manhã. 739 00:38:33,446 --> 00:38:37,919 Abrimos nossos livros de orações e viramos para a página 26. 740 00:39:08,950 --> 00:39:10,417 Concordam com os termos 741 00:39:10,450 --> 00:39:12,385 de sua aliança com Deus. 742 00:39:12,419 --> 00:39:14,155 Shabbat Shalom. 743 00:39:14,188 --> 00:39:15,756 Ah, isso foi adorável. 744 00:39:15,790 --> 00:39:16,791 Oh! 745 00:39:18,259 --> 00:39:21,361 Oh, querida. Parabéns. 746 00:39:21,394 --> 00:39:23,130 Mazel tov. 747 00:39:25,766 --> 00:39:27,034 Não sei, Deus. 748 00:39:27,068 --> 00:39:29,469 As pessoas parecem legais e eu gosto da música, 749 00:39:29,503 --> 00:39:33,574 mas acho que esperava algo mais? 750 00:39:33,608 --> 00:39:37,845 Não sei exatamente o quê. Um sentimento, talvez? 751 00:39:39,280 --> 00:39:41,515 Não acredito que ela te levou ao templo 752 00:39:41,549 --> 00:39:42,750 sem nem nos perguntar. 753 00:39:42,783 --> 00:39:44,252 Fico honestamente surpresa que tenha demorado tanto. 754 00:39:44,285 --> 00:39:46,419 Eu disse a vocês que foi minha ideia. 755 00:39:46,453 --> 00:39:48,455 Eu só queria experimentar. 756 00:39:48,488 --> 00:39:50,625 Eu também vou tentar a igreja, mãe, então não surte. 757 00:39:50,658 --> 00:39:51,692 Não me importo com a igreja. 758 00:39:51,726 --> 00:39:53,361 Não quero que você vá à igreja. 759 00:39:53,393 --> 00:39:55,395 Acho que você não deveria se preocupar 760 00:39:55,428 --> 00:39:56,898 com nada disso agora mesmo. 761 00:39:56,931 --> 00:39:58,833 Você disse que posso escolher minha própria religião 762 00:39:58,866 --> 00:40:01,269 Sim, quando você crescer. Quando for adulta. 763 00:40:01,302 --> 00:40:02,637 Eu estou quase com 12 anos. 764 00:40:02,670 --> 00:40:05,405 - Isso é quase adulto. - Querida, não. 765 00:40:06,607 --> 00:40:09,476 Margaret. Querida. 766 00:40:10,044 --> 00:40:11,379 Eu não deveria ter rido. 767 00:40:11,411 --> 00:40:13,648 -Foi engraçado. -É só que... 768 00:40:13,681 --> 00:40:15,182 Eu não quero que ela passe por nada disso. 769 00:40:15,216 --> 00:40:18,418 Eu também não. Mas talvez não seja a pior coisa. 770 00:40:19,452 --> 00:40:20,554 Pense nisso. 771 00:40:20,588 --> 00:40:22,189 O que isso significa? 772 00:40:22,790 --> 00:40:23,824 Bem... 773 00:40:24,959 --> 00:40:26,928 Ela vai a alguns serviços intermináveis 774 00:40:26,961 --> 00:40:28,495 e então, ela vai perceber o quão sortuda ela foi 775 00:40:28,529 --> 00:40:29,864 por nunca termos obrigado ela a ir. 776 00:40:30,731 --> 00:40:32,633 Sabe o que me desanimou de ir ao templo? 777 00:40:32,667 --> 00:40:34,735 -O quê? -Ir ao templo. 778 00:40:34,769 --> 00:40:36,237 Você não entende uma palavra do que estão dizendo. 779 00:40:36,270 --> 00:40:37,705 E você fica sentado lá por muito tempo. 780 00:40:39,140 --> 00:40:40,841 Ah, querido. Ah. 781 00:40:40,875 --> 00:40:42,710 -O quê? -Sinto muito. Eu... 782 00:40:42,743 --> 00:40:44,477 -O quê? -Juro que vou 783 00:40:44,512 --> 00:40:46,280 comprar os móveis. 784 00:40:46,314 --> 00:40:47,648 É tudo o que eu preciso. 785 00:40:47,682 --> 00:40:49,050 Olhe para isso. E olhe... 786 00:40:51,752 --> 00:40:52,920 Oh, Deus! 787 00:40:53,721 --> 00:40:56,090 Encontre um sofá que faça isso. 788 00:40:56,123 --> 00:40:57,959 Certo? 789 00:41:00,161 --> 00:41:03,064 Você sabe como o teto da nossa academia é feio? 790 00:41:03,097 --> 00:41:04,265 - É mesmo. - Sim, é. 791 00:41:04,298 --> 00:41:08,336 Vamos reformá-lo, pintá-lo completamente de preto 792 00:41:08,369 --> 00:41:11,906 e então vamos recortar pequenas estrelas 793 00:41:12,807 --> 00:41:15,376 e recriar o céu noturno. 794 00:41:16,644 --> 00:41:17,912 - Oh, que fofo. - Que lindo. 795 00:41:17,945 --> 00:41:20,514 Então, quantas estrelas precisaríamos? 796 00:41:21,382 --> 00:41:23,818 Ah, eu estava pensando em cinco ou 10.000. 797 00:41:26,053 --> 00:41:27,487 Não deverá nos tomar muito tempo. 798 00:41:27,521 --> 00:41:29,323 Eu tenho tesouras bem aqui. 799 00:41:29,357 --> 00:41:31,659 Ok. 800 00:41:32,960 --> 00:41:34,228 Promenade para a direita. 801 00:41:36,931 --> 00:41:39,066 Agora, em fila única. 802 00:41:42,303 --> 00:41:44,638 And that's it. Yeah! 802 00:41:42,303 --> 00:41:44,638 E é isso. Sim! 803 00:41:44,672 --> 00:41:45,973 Certo, ótimo. 804 00:41:46,007 --> 00:41:48,009 É o esforço que conta. Tenha uma boa noite. 805 00:41:48,042 --> 00:41:50,544 -Estou tão feliz que acabou. -É, foi péssimo. 806 00:41:50,578 --> 00:41:52,046 -Levou uma eternidade. -Norman é horrível. 807 00:41:54,582 --> 00:41:57,651 Pessoal. Gretchen conseguiu o livro. 808 00:41:57,685 --> 00:41:59,887 -Que livro? -Você sabe... 809 00:41:59,920 --> 00:42:02,890 O livro de anatomia do meu pai que eu contei para vocês? 810 00:42:09,563 --> 00:42:12,366 Parece um polegar. 811 00:42:12,400 --> 00:42:14,702 O quê? 812 00:42:17,772 --> 00:42:20,174 -Oh. -Está tão flácido. 813 00:42:21,442 --> 00:42:23,444 É uma massa mole. 814 00:42:23,477 --> 00:42:25,746 O do meu irmão é assim. 815 00:42:26,647 --> 00:42:27,915 -Eca. -Como você sabe? 816 00:42:27,948 --> 00:42:29,417 Ele anda por aí nu. Eu vejo. 817 00:42:29,450 --> 00:42:30,751 Não é uma visão agradável. 818 00:42:30,785 --> 00:42:32,186 Eu nunca quero ver ninguém nu, 819 00:42:32,219 --> 00:42:33,254 ou ser vista nua por alguém. 820 00:42:33,287 --> 00:42:34,488 É simplesmente nojento. 821 00:42:34,523 --> 00:42:36,223 Vamos lá. E quanto quando você se casar? 822 00:42:36,257 --> 00:42:37,658 Principalmente nesse caso. 823 00:42:37,691 --> 00:42:40,027 Janie, quando você crescer um pouco, 824 00:42:40,061 --> 00:42:41,962 você vai querer que o mundo todo te veja. 825 00:42:41,996 --> 00:42:44,098 Assim como as garotas da Playboy. 826 00:42:44,131 --> 00:42:45,633 Que garotas da Playboy? 827 00:42:45,666 --> 00:42:49,036 - Você nunca viu... - a Playboy? 828 00:42:49,070 --> 00:42:51,405 Onde eu veria isso? 829 00:42:51,439 --> 00:42:53,007 Meu pai tem a Playboy. 830 00:42:54,275 --> 00:42:57,745 Espera. Então você tem uma cópia aqui, nesta casa? 831 00:42:57,778 --> 00:42:59,480 Bem, eu não sei onde está. 832 00:42:59,514 --> 00:43:00,981 Claro que você sabe onde está. 833 00:43:01,015 --> 00:43:01,982 Vamos lá. 834 00:43:02,016 --> 00:43:03,951 - Eu não sei. - Margaret, vamos lá. 835 00:43:03,984 --> 00:43:06,620 -Vá pegar. -Vá pegar, Margaret. 836 00:43:08,122 --> 00:43:09,657 Você não quer cozinhar demais 837 00:43:09,690 --> 00:43:11,659 e você não quer começar a cozinhar 838 00:43:11,692 --> 00:43:13,260 a bouillabaisse até o último minuto, 839 00:43:13,294 --> 00:43:14,295 porque você tem seus... 840 00:43:21,869 --> 00:43:24,805 Olha como eles estão redondos. 841 00:43:24,839 --> 00:43:27,041 Os meus parecem pequenos chapéus de mago. 842 00:43:28,776 --> 00:43:30,678 "Hillary Brite é uma jovem de 19 anos 843 00:43:30,711 --> 00:43:32,646 "que adora esquiar na água, cavalos e sair 844 00:43:32,680 --> 00:43:34,648 "para o shopping e tomar um Orange Julius." 845 00:43:34,682 --> 00:43:35,883 Você acha que algum de nós 846 00:43:35,916 --> 00:43:37,852 vamos ficar assim quando tivermos 19 anos? 847 00:43:38,986 --> 00:43:42,056 Devemos, devemos, devemos aumentar o busto! 848 00:43:42,089 --> 00:43:45,359 Devemos, devemos, devemos aumentar o busto! 849 00:43:46,460 --> 00:43:48,262 ♪ Jesus 850 00:43:49,531 --> 00:43:50,764 ♪ Jesus 851 00:43:50,798 --> 00:43:53,234 -♪ Ei, Deus -♪ Jesus 852 00:43:54,702 --> 00:43:57,438 ♪ Vou contar para todo mundo 853 00:43:57,471 --> 00:44:00,374 ♪ Para não ter medo... 854 00:44:00,407 --> 00:44:02,376 Eu não sei se estou sentindo, Deus, 855 00:44:02,409 --> 00:44:04,613 mas tenho certeza de que estou de bom humor. 856 00:44:04,645 --> 00:44:08,649 ♪ O reino de Jesus 857 00:44:08,682 --> 00:44:11,752 ♪ Chegou ♪ 858 00:45:29,763 --> 00:45:32,900 Ei, o que você está fazendo? São cartões de Natal? 859 00:45:32,933 --> 00:45:34,168 Uh, são cartões de Ano Novo. 860 00:45:34,201 --> 00:45:35,769 Estou tentando me antecipar este ano. 861 00:45:35,803 --> 00:45:37,438 -Sim. -Um, ah, lá vem o carteiro. 862 00:45:37,471 --> 00:45:39,006 -Você... Você está de botas? -Sim. 863 00:45:39,039 --> 00:45:40,675 -Você poderia levar isso para ele? -Claro. 864 00:45:40,709 --> 00:45:42,209 -Obrigada, querida. -Claro. 865 00:45:44,912 --> 00:45:47,114 -Obrigado. -Obrigado. 866 00:46:01,328 --> 00:46:02,763 Norman Fisher? 867 00:46:03,764 --> 00:46:05,099 Então, quem é Norman Fisher? 868 00:46:05,132 --> 00:46:07,669 É um garoto estranho da minha classe. 869 00:46:07,702 --> 00:46:09,270 Eu nem sei por que ele me convidou. 870 00:46:09,303 --> 00:46:10,505 Eu mal o conheço. 871 00:46:15,175 --> 00:46:16,977 -Alô? -Você foi convidada 872 00:46:17,011 --> 00:46:18,879 para a festa de aniversário do idiota do Norman Fisher? 873 00:46:18,912 --> 00:46:20,047 Sim. Você também foi? 874 00:46:20,080 --> 00:46:21,448 Todo mundo foi. A classe inteira. 875 00:46:21,482 --> 00:46:23,817 Janie, Gretchen, todo mundo. Até o Philip Leroy. 876 00:46:23,851 --> 00:46:26,688 -Até a Laura Danker? -Eu disse todo mundo. 877 00:46:26,721 --> 00:46:28,922 De qualquer forma, minha mãe falou com a mãe do Norman 878 00:46:28,956 --> 00:46:30,558 E acho que é uma festa de jantar importante. 879 00:46:30,592 --> 00:46:32,560 Precisamos estar extremamente arrumados. 880 00:46:40,434 --> 00:46:41,468 Ai! 881 00:46:41,503 --> 00:46:43,103 Pronto? Incline-se para trás. 882 00:46:45,439 --> 00:46:46,541 Não. Não, não, não. 883 00:46:47,676 --> 00:46:49,476 Onde estão meus sapatos? 884 00:46:50,512 --> 00:46:51,513 Oh, meu Deus! 885 00:46:55,249 --> 00:46:56,250 Mãe! 886 00:46:59,754 --> 00:47:00,988 Aí está. 887 00:47:01,021 --> 00:47:03,991 Oh, isso vai ficar tão bonito... Pare de se mexer! 888 00:47:07,796 --> 00:47:11,065 -Nós terminamos. -Sim! 889 00:47:11,098 --> 00:47:12,466 Ok, terminamos. Vamos lá. Mãe. 890 00:47:12,499 --> 00:47:13,867 Perfeito. Mais uma para o seu corpo. Mais uma. 891 00:47:13,901 --> 00:47:15,836 Ok, vamos. Mãe, não! 892 00:47:15,869 --> 00:47:18,205 Ok. Espera. Mais uma vez. Por favor. 893 00:47:18,238 --> 00:47:19,873 Vou mandar imprimir esses. 894 00:47:19,907 --> 00:47:21,375 - É estranho. - Ok, aqui. Apenas empurre... 895 00:47:21,408 --> 00:47:23,077 Lamba com os dedos e cole de volta. 896 00:47:23,110 --> 00:47:24,411 Você precisa ir, tem que ir. 897 00:47:27,014 --> 00:47:28,849 Tchau! Obrigada, Jan. 898 00:47:31,519 --> 00:47:32,687 Meu Deus, 899 00:47:32,721 --> 00:47:33,921 estou tão animada para fazermos isso. 900 00:47:39,594 --> 00:47:40,729 Tudo bem, eu só vou, um... 901 00:47:40,762 --> 00:47:42,697 - Só, só... - Ok. 902 00:47:42,731 --> 00:47:45,600 Eu só... Sim, ok. Divirtam-se. 903 00:48:02,684 --> 00:48:04,051 Ele é hilário. 904 00:48:10,190 --> 00:48:11,559 Por que ela nunca fala com ninguém? 905 00:48:11,593 --> 00:48:12,960 Não sei. 906 00:48:12,993 --> 00:48:15,462 Porque ela está ocupada fazendo outras coisas, é por isso. 907 00:48:18,031 --> 00:48:19,967 Agora, se todo mundo já comeu o suficiente, 908 00:48:20,000 --> 00:48:23,404 podemos começar os jogos. 909 00:48:23,437 --> 00:48:24,672 Os jogos? 910 00:48:29,611 --> 00:48:31,011 Eu vou girar primeiro. 911 00:48:44,692 --> 00:48:46,694 Ooh! 912 00:48:56,270 --> 00:48:59,173 Ok. Agora, é a vez da Janie girar. 913 00:49:07,682 --> 00:49:10,217 - Essa é uma ótima festa. - Temos que jogar esse jogo? 914 00:49:10,250 --> 00:49:13,020 Bem, então, vamos jogar outro jogo, huh? 915 00:49:13,053 --> 00:49:16,056 Eu tenho um. Chama-se Dois Minutos no Armário. 916 00:49:16,457 --> 00:49:17,559 O que é isso? 917 00:49:17,592 --> 00:49:18,693 Bem, todos nós pegamos um número, 918 00:49:18,726 --> 00:49:21,796 e então alguém vai chamar, tipo, número seis 919 00:49:21,830 --> 00:49:22,931 e então aqueles dois 920 00:49:22,963 --> 00:49:25,232 vão para o armário e, você sabe... 921 00:49:25,265 --> 00:49:27,167 Ooh! 922 00:49:31,639 --> 00:49:33,340 Número três. 923 00:49:37,211 --> 00:49:38,345 Quem é o número três? 924 00:49:38,378 --> 00:49:40,748 Alguém tem que ser o número três. 925 00:49:49,323 --> 00:49:51,091 Vá em frente. Para o banheiro. 926 00:49:51,124 --> 00:49:53,595 Alguém pegue um banquinho para o Freddy. 927 00:50:04,204 --> 00:50:05,640 O que você acha que eles estão fazendo? 928 00:50:05,673 --> 00:50:07,742 Desculpe. 929 00:50:10,912 --> 00:50:14,481 Ooh! 930 00:50:15,917 --> 00:50:17,217 Você é o próximo. 931 00:50:19,888 --> 00:50:24,491 Eu escolho o número... 12. 932 00:50:31,633 --> 00:50:32,634 O quê? 933 00:50:33,501 --> 00:50:34,502 Você é o número 12? 934 00:50:36,905 --> 00:50:39,106 Ooh! 935 00:50:50,018 --> 00:50:51,418 Legal. 936 00:50:51,986 --> 00:50:53,220 Desculpe. 937 00:51:19,346 --> 00:51:21,716 Margaret, vire-se. 938 00:51:31,693 --> 00:51:32,727 Um... 939 00:51:33,528 --> 00:51:34,562 Então... 940 00:51:36,463 --> 00:51:37,532 Oi. 941 00:51:38,298 --> 00:51:39,299 Ei. 942 00:51:40,935 --> 00:51:42,135 Então... 943 00:52:13,101 --> 00:52:14,902 Então, o beijo foi realmente bom? 944 00:52:14,936 --> 00:52:18,238 Os beijos foram bem bons. Sim. 945 00:52:18,271 --> 00:52:21,609 Beijos? Ele te beijou mais de uma vez? 946 00:52:22,810 --> 00:52:24,612 Tipo, quantas vezes? 947 00:52:24,646 --> 00:52:26,246 Acho que umas cinco vezes. 948 00:52:27,147 --> 00:52:29,483 Não sei ao certo. Acho que perdi a conta. 949 00:52:31,686 --> 00:52:33,755 Eu sei que não deveria estar gostando disso, Deus, 950 00:52:33,788 --> 00:52:36,323 mas é simplesmente bom demais. 951 00:52:36,356 --> 00:52:38,693 Desculpe, desculpe, vou me concentrar. 952 00:52:43,163 --> 00:52:45,399 O Livro de Isaías, capítulo nove, 953 00:52:45,432 --> 00:52:47,200 versículos seis e sete dizem, 954 00:52:47,234 --> 00:52:52,507 "Pois um menino nos nasceu, um filho nos foi dado 955 00:52:52,540 --> 00:52:55,208 "E o governo estará sobre os seus ombros, 956 00:52:55,242 --> 00:52:58,613 "e ele será chamado Maravilhoso Conselheiro, Deus Forte, Pai da Eternidade". 957 00:52:58,646 --> 00:53:01,082 Se ao menos você pudesse me dar uma dica, Deus. 958 00:53:02,850 --> 00:53:04,786 Estou mais confuso do que nunca. 959 00:53:06,087 --> 00:53:07,855 Qual religião devo seguir? 960 00:53:09,557 --> 00:53:12,593 Às vezes eu só queria ter nascido de um jeito ou de outro. 961 00:53:40,054 --> 00:53:43,589 Oi, aqui é a Barbara ligando, da Escola Primária Delano. 962 00:53:41,622 --> 00:53:43,658 963 00:53:41,622 --> 00:53:43,658 964 00:53:43,691 --> 00:53:46,961 E estamos apenas buscando, hum... doações. 965 00:53:47,662 --> 00:53:53,097 Desculpe. Oh, Deus. Não percebi que era a hora do jantar. 966 00:53:53,130 --> 00:53:56,265 Ok. Tchau. 967 00:54:17,058 --> 00:54:18,258 Oi. 968 00:54:26,333 --> 00:54:27,568 Não vá, não vá, não vá. 970 00:54:29,402 --> 00:54:32,472 Não consigo acreditar que você ainda está aí. Ok. 971 00:54:37,612 --> 00:54:38,613 Ok. 972 00:54:50,057 --> 00:54:51,391 Não. 973 00:54:56,631 --> 00:54:57,532 Jan. 974 00:54:57,565 --> 00:55:00,333 Eu só passei aqui para pegar suas estrelas. 975 00:55:00,802 --> 00:55:03,436 Sim. Um... 976 00:55:03,470 --> 00:55:06,306 Eu estava limpando. Entre. 977 00:55:06,339 --> 00:55:10,545 Eu vou só pegar as estrelas, elas estão quase prontas. 978 00:55:10,578 --> 00:55:14,549 Elas estão quase, uh, prontas. 979 00:55:15,817 --> 00:55:18,953 Você sabe, eu pedi móveis e, uh, 980 00:55:18,986 --> 00:55:21,388 -eles ainda não enviaram. -Nossa. 981 00:55:21,421 --> 00:55:23,224 Tão louco. Ok, estrelas. Um... 982 00:55:23,257 --> 00:55:25,693 Estrelas. Estrelas. Estrelas. 983 00:55:27,895 --> 00:55:29,197 Obrigada. 984 00:55:29,230 --> 00:55:31,165 Ah, e não fale nada, 985 00:55:31,199 --> 00:55:34,202 Mas as estrelas da Deb estão um pouco desalinhadas. 986 00:55:34,235 --> 00:55:35,402 Ah. 987 00:55:35,435 --> 00:55:37,305 Sabe, as suas são tão boas. 988 00:55:37,337 --> 00:55:38,539 Obrigado. 989 00:55:38,573 --> 00:55:41,008 Você acha que poderia fazer a cota dela também? 990 00:55:41,042 --> 00:55:42,910 Apenas entre nós duas? 991 00:55:44,111 --> 00:55:45,947 Claro... Sim. 992 00:55:45,980 --> 00:55:49,382 Ah. Obrigado. Você é uma querida. 993 00:55:49,416 --> 00:55:53,453 Bem, eu preciso ir. Ainda há muito o que fazer. 994 00:55:53,486 --> 00:55:55,189 -Vou abrir a porta. -Obrigado. 995 00:55:55,223 --> 00:55:56,691 Ok. 996 00:55:56,724 --> 00:55:58,358 Ok, tchau. Obrigado por isso. 997 00:55:58,391 --> 00:56:00,127 Tchau, Jan. Claro, a qualquer hora. 998 00:56:12,372 --> 00:56:13,574 Olá, meninas. 999 00:56:14,041 --> 00:56:15,375 Eu sou a Sra. Webster. 1000 00:56:15,408 --> 00:56:17,211 E estou aqui para falar com vocês hoje 1001 00:56:17,245 --> 00:56:18,813 sobre as mudanças em seus corpos. 1002 00:56:21,215 --> 00:56:24,285 Eu disse que esse era o grande filme sobre sexo. 1003 00:56:24,318 --> 00:56:25,519 Alguns de vocês talvez já tenham 1004 00:56:25,553 --> 00:56:28,623 começado a experimentar essas mudanças. 1005 00:56:28,656 --> 00:56:31,158 Enquanto outros ainda não experimentaram 1006 00:56:31,192 --> 00:56:33,127 nenhuma mudança até agora. 1007 00:56:34,161 --> 00:56:36,163 Vamos assistir a um filme curto 1008 00:56:36,197 --> 00:56:37,999 para aprender um pouco mais. 1009 00:56:52,647 --> 00:56:54,081 Todas as garotas são únicas. 1010 00:56:54,115 --> 00:56:57,551 Mas em algum momento, entre as idades de nove e 16 anos 1011 00:56:57,585 --> 00:57:00,821 uma coisa muito especial acontece com todas as garotas, 1012 00:57:00,855 --> 00:57:02,489 menstruação. 1013 00:57:03,791 --> 00:57:07,361 Uma vez por mês, um revestimento aveludado de sangue e tecido 1014 00:57:07,395 --> 00:57:09,530 se forma no útero dela para criar um ambiente acolhedor, 1015 00:57:09,563 --> 00:57:12,967 nutritivo para o crescimento de um bebê. 1016 00:57:13,000 --> 00:57:17,271 Se um bebê não é concebido, o revestimento não é necessário. 1017 00:57:17,305 --> 00:57:21,342 E assim, o sangue é liberado através da vagina. 1018 00:57:21,375 --> 00:57:24,278 Isso é menstruação. 1019 00:57:24,312 --> 00:57:25,947 Quem você acha que vai ter primeiro? 1020 00:57:25,980 --> 00:57:28,015 Quem você acha que vai ter por último? 1021 00:57:30,751 --> 00:57:34,253 Sinceramente, não sei por que estou demorando tanto para conseguir esses móveis idiotas. 1022 00:57:34,286 --> 00:57:38,955 Acho que só quero que nossa casa pareça uma daquelas casinhas bonitinhas que famílias bonitinhas têm. 1025 00:57:40,194 --> 00:57:41,650 Você gosta dessas cadeiras em formato de ovo? 1026 00:57:41,660 --> 00:57:43,564 Quando você teve sua primeira menstruação? 1027 00:57:45,399 --> 00:57:46,434 Um... 1028 00:57:46,466 --> 00:57:48,135 Apenas me diga quantos anos você tinha. 1029 00:57:48,169 --> 00:57:51,806 Eu... Acho que eu tinha 14 anos? 1030 00:57:52,773 --> 00:57:54,342 Tão tarde assim? 1031 00:57:54,375 --> 00:57:55,609 Na verdade, isso não é tarde. 1032 00:57:55,643 --> 00:57:57,645 Quer dizer, eu tinha uma prima que tinha 16. 1033 00:57:57,678 --> 00:57:59,947 Dezesseis? Meu Deus. 1034 00:57:59,981 --> 00:58:02,950 Eu... Eu morreria se eu não tivesse 1035 00:58:02,984 --> 00:58:04,318 antes dos meus 16 anos. 1036 00:58:04,352 --> 00:58:05,920 Querida, você terá 1037 00:58:05,953 --> 00:58:08,488 exatamente quando você estiver destinada a ter. 1038 00:58:08,522 --> 00:58:09,790 Não se preocupe com isso. 1039 00:58:12,093 --> 00:58:13,694 Minha mãe me deu ingressos para o Radio City 1040 00:58:13,728 --> 00:58:15,629 porque eu tirei todas A's. 1041 00:58:15,663 --> 00:58:17,732 Um, alguém quer ir? 1042 00:58:17,765 --> 00:58:20,001 A única coisa ruim é que meu irmão e o Moose estão vindo. 1043 00:58:20,034 --> 00:58:21,869 -Ah, eu vou. -Ok. 1044 00:58:24,138 --> 00:58:25,139 Eu peguei. 1045 00:58:26,107 --> 00:58:27,141 Pegou o quê? 1046 00:58:28,075 --> 00:58:29,643 Minha menstruação. 1047 00:58:31,979 --> 00:58:34,248 Só não entendo como você pegou primeiro 1048 00:58:34,281 --> 00:58:35,549 quando eu tenho muito mais do que você. 1049 00:58:35,583 --> 00:58:36,984 Bem, isso não significa nada. 1050 00:58:37,018 --> 00:58:38,619 -Sim, significa, Gretchen. -Ok, só nos conte 1051 00:58:38,652 --> 00:58:41,088 -como aconteceu. -Comece do muito começo. 1052 00:58:42,623 --> 00:58:46,494 Bom, eu estava sentada na janta 1053 00:58:46,527 --> 00:58:47,962 comendo meu bolo de carne 1054 00:58:47,995 --> 00:58:50,631 e senti algo saindo de mim. 1055 00:58:51,265 --> 00:58:52,867 Então fui ao banheiro, 1056 00:58:52,900 --> 00:58:56,871 abaixei minhas calças e foi quando vi o sangue. 1057 00:58:58,606 --> 00:59:00,174 Então eu chamei minha mãe 1058 00:59:00,207 --> 00:59:01,442 e mostrei a ela. 1059 00:59:01,475 --> 00:59:03,477 Ela pegou alguns 1060 00:59:03,512 --> 00:59:06,347 "absorventes higiênicos", como ela os chama. 1061 00:59:06,380 --> 00:59:08,182 Eu coloquei um e... 1062 00:59:09,750 --> 00:59:11,786 Bem, é isso. 1063 00:59:13,888 --> 00:59:16,590 É isso? Só isso? 1064 00:59:16,624 --> 00:59:18,292 - Eu te contei tudo. - Não. 1065 00:59:18,325 --> 00:59:20,428 Tem que haver algo mais. 1066 00:59:20,461 --> 00:59:22,730 Minha irmã disse que tem um cheiro. 1067 00:59:22,763 --> 00:59:24,632 Mas eu ainda não notei isso. 1068 00:59:24,665 --> 00:59:26,567 Um cheiro? Tipo o quê? 1069 00:59:26,600 --> 00:59:29,003 Ela disse que é meio parecido com os aparelhos de ginástica. 1070 00:59:29,036 --> 00:59:31,739 - Os aparelhos de ginástica? Eca. - Sim. 1071 00:59:31,772 --> 00:59:33,908 Eu costumava adorar os aparelhos de ginástica. 1072 00:59:33,941 --> 00:59:38,212 Mas você se sente mais velha agora? Mais madura? 1073 00:59:38,245 --> 00:59:39,580 Ah, com certeza. 1074 00:59:39,613 --> 00:59:41,550 Não sei como explicar 1075 00:59:41,582 --> 00:59:43,518 e você não vai entender até passar por isso, 1076 00:59:43,552 --> 00:59:46,620 mas sinto que tudo mudou. 1077 00:59:46,654 --> 00:59:47,822 Você está aí, Deus? Sou eu, Margaret. 1078 00:59:47,855 --> 00:59:49,457 Nunca fiquei tão com ciúmes em toda a minha vida 1079 00:59:49,490 --> 00:59:50,658 e me odeio por estar com ciúmes. 1080 00:59:50,691 --> 00:59:52,860 Por favor, por favor, deixe-me crescer 1081 00:59:52,893 --> 00:59:54,261 e deixe-me menstruar. 1082 00:59:54,295 --> 00:59:56,330 Deixe-me ser normal e regular como todo mundo. 1083 00:59:56,363 --> 00:59:57,465 Por favor, por favor, 1084 00:59:57,498 --> 00:59:59,033 por favor, por favor, por favor, por favor! 1085 01:00:02,169 --> 01:00:03,637 Amém. 1086 01:00:05,039 --> 01:00:07,475 Não sei se quero fazer isso. 1087 01:00:07,509 --> 01:00:09,977 Está tudo bem. É apenas para estarmos preparadas. 1088 01:00:10,579 --> 01:00:12,012 Só por precaução. 1089 01:00:19,286 --> 01:00:20,287 Vamos lá. 1090 01:00:21,355 --> 01:00:22,723 Ok. 1091 01:00:26,861 --> 01:00:28,863 Próximo, por favor. 1092 01:00:29,531 --> 01:00:31,031 Por favor, Deus, que seja uma mulher. 1093 01:00:32,366 --> 01:00:33,667 Por favor. 1094 01:00:34,235 --> 01:00:35,803 Obrigado. 1095 01:00:39,273 --> 01:00:41,041 - Ei, aqui. - Ei. 1096 01:00:41,075 --> 01:00:42,710 - Não... - Vamos só devolvê-los. 1097 01:00:42,743 --> 01:00:45,279 Não, vamos lá. Vamos lá. 1098 01:01:17,546 --> 01:01:18,879 -Oh, meu Deus! -Oh! 1099 01:01:23,552 --> 01:01:26,220 Os Tic Tacs! 1100 01:01:27,656 --> 01:01:29,658 -Por que os Tic Tacs? -Não sei. 1101 01:01:29,690 --> 01:01:32,193 -Tudo deu certo. -Ah, cara. 1102 01:02:17,438 --> 01:02:20,007 Uh, entre. 1103 01:02:23,210 --> 01:02:24,044 -Oi. -Oi. 1104 01:02:24,078 --> 01:02:26,046 Uh, você tem um cartão-postal. 1105 01:02:26,080 --> 01:02:29,149 -Ah. Obrigado. -Quem está em D.C.? 1106 01:02:29,183 --> 01:02:33,354 Uh, Nancy. Uh, eles foram para o Dia dos Presidentes. 1107 01:02:34,188 --> 01:02:35,456 -Ah. -Sim. 1108 01:02:35,489 --> 01:02:37,191 Certo. 1109 01:02:37,224 --> 01:02:39,893 -Você quer que eu feche a porta? -Sim. Claro. 1110 01:02:45,634 --> 01:02:46,967 "Eu consegui"? 1111 01:02:50,639 --> 01:02:52,439 Ah, vamos lá! 1112 01:03:03,951 --> 01:03:07,921 Alô? Residência Simon. Aqui é a Sylvia. 1113 01:03:07,955 --> 01:03:09,223 Vovó? 1114 01:03:09,823 --> 01:03:12,793 Margaret? O que há de errado? 1115 01:03:13,494 --> 01:03:15,029 Estou com muitas saudades suas. 1116 01:03:15,396 --> 01:03:16,397 Oh, meu bem. 1117 01:03:16,698 --> 01:03:18,098 Eu também, eu também. 1118 01:03:18,132 --> 01:03:20,635 Vou voltar na próxima semana para ver as Rockettes e... 1119 01:03:20,669 --> 01:03:22,671 talvez eu possa descer 1120 01:03:22,704 --> 01:03:24,673 e passar a noite como fizemos da última vez? 1121 01:03:24,706 --> 01:03:26,440 Oh, querida. 1122 01:03:26,473 --> 01:03:29,009 Eu adoraria, adoraria... Mas eu... 1123 01:03:29,476 --> 01:03:30,477 Bem... 1124 01:03:33,548 --> 01:03:35,617 Eu vou estar na Flórida naquela época. 1125 01:03:35,650 --> 01:03:38,252 Eu, uh, ouvi falar sobre esse hotel 1126 01:03:38,285 --> 01:03:41,822 e tem muitas pessoas da minha idade lá e, uh... 1127 01:03:41,855 --> 01:03:44,358 Um, ok. 1128 01:03:44,391 --> 01:03:46,561 Espere um minuto. Espere. Um... 1129 01:03:47,696 --> 01:03:49,930 E se você voar para a Flórida 1130 01:03:49,963 --> 01:03:51,533 e passar alguns dias comigo? 1131 01:03:51,566 --> 01:03:54,868 -As suas férias da primavera são em breve? -Sim. No final de abril. 1132 01:03:54,902 --> 01:03:56,937 Perfeito! Eu ainda estarei lá. 1133 01:03:56,970 --> 01:03:58,439 Vou perguntar para mamãe e papai. 1134 01:03:58,472 --> 01:04:00,107 Ah, ótimo! 1135 01:04:00,140 --> 01:04:02,910 Essa é minha garota. Tchau, querida. 1136 01:04:08,315 --> 01:04:10,050 Vamos, vamos! Ingressos da primeira fila! 1137 01:04:10,084 --> 01:04:13,588 -Ingressos da primeira fila, lembra? -Estou indo! Sim, estou indo! 1138 01:04:14,723 --> 01:04:16,023 Estou tão animada. 1139 01:04:18,760 --> 01:04:19,960 Oi. 1140 01:04:20,528 --> 01:04:21,862 -Oi. -Oi. 1141 01:04:46,019 --> 01:04:48,422 -Com licença. -Claro. 1142 01:04:48,757 --> 01:04:49,957 Obrigado. 1143 01:05:03,904 --> 01:05:05,005 Desculpe. Canhoto. 1144 01:05:05,038 --> 01:05:06,541 Ah, não, tudo bem. 1145 01:05:09,778 --> 01:05:11,178 Você sabe se o garçom está por perto? 1146 01:05:11,211 --> 01:05:14,348 Oh. Você pode pegar o meu. Eu não bebi nada dele. 1147 01:05:14,783 --> 01:05:15,983 Obrigado. 1148 01:05:17,418 --> 01:05:18,419 Ei. 1149 01:05:20,789 --> 01:05:21,922 Sabe uma coisa 1150 01:05:21,955 --> 01:05:23,658 que sempre gostei em você, Margaret? 1151 01:05:23,691 --> 01:05:25,025 -Não? -Venha comigo. 1152 01:05:25,058 --> 01:05:26,360 Preciso ir ao banheiro. 1153 01:05:26,393 --> 01:05:28,462 Já voltamos. Não toque na minha comida. 1154 01:05:31,231 --> 01:05:33,233 Sabe, eu precisei ir desde que chegamos aqui... 1155 01:05:34,401 --> 01:05:36,403 ...e então eu bebi, tipo, três 7Ups ou algo assim. 1156 01:05:36,437 --> 01:05:37,872 Uh-huh. 1157 01:05:41,676 --> 01:05:42,710 Oh, não. 1158 01:05:43,745 --> 01:05:45,078 -Oh, não. -O que foi? 1159 01:05:45,613 --> 01:05:47,281 Oh, por favor. Oh, não. 1160 01:05:48,650 --> 01:05:49,684 Nancy? 1161 01:05:51,385 --> 01:05:52,754 Oh, não. 1162 01:05:52,787 --> 01:05:53,954 Nancy, o que há de errado? 1163 01:05:53,987 --> 01:05:55,122 Vá chamar minha mãe, Margaret. 1164 01:05:55,155 --> 01:05:56,858 -O que está acontecendo? -Vá chamar minha mãe. 1165 01:05:56,891 --> 01:05:58,760 -Por favor, rápido. -Deixe-me entrar. 1166 01:05:58,793 --> 01:06:01,995 Por favor, por favor, apenas vá chamar minha mãe! 1167 01:06:02,029 --> 01:06:03,964 Ok, ok, eu volto já. 1168 01:06:06,668 --> 01:06:10,103 Sra. Wheeler, a Nancy está chorando. Ela precisa de você. 1169 01:06:10,137 --> 01:06:12,372 Oh, oh. Tudo bem. 1170 01:06:18,245 --> 01:06:19,079 Nancy? 1171 01:06:19,112 --> 01:06:21,649 -Nancy? -Oh, mãe, por favor, me ajude. 1172 01:06:21,683 --> 01:06:23,952 -Por favor, me ajude. Por favor. -A porta está trancada, Nancy. 1173 01:06:23,984 --> 01:06:25,352 Eu não consigo entrar. Você precisa destrancar. 1174 01:06:25,385 --> 01:06:28,088 -Eu não consigo abrir, não consigo. -Sim, você consegue, Nancy. 1175 01:06:28,121 --> 01:06:30,324 Destrave esta porta. Vamos lá. 1176 01:06:31,826 --> 01:06:33,060 Deixe-me entrar. 1177 01:06:39,868 --> 01:06:40,902 O que está acontecendo? 1178 01:06:42,469 --> 01:06:44,706 Tudo bem, tudo bem, se acalme. 1179 01:06:44,739 --> 01:06:46,206 Acalme-se, eu não posso ajudar. 1180 01:06:46,240 --> 01:06:48,643 Hmm? Ei, olhe para mim. Se acalme. 1181 01:06:48,676 --> 01:06:51,679 Eu não posso ajudar se você não parar de chorar e conversar comigo. 1182 01:06:55,415 --> 01:06:57,552 Ei. O que é? 1183 01:07:05,727 --> 01:07:09,429 Ah. Bem, tudo bem. Hum... 1184 01:07:11,064 --> 01:07:12,567 Aqui. Vamos apenas, uh... 1185 01:07:14,468 --> 01:07:15,770 Margaret? 1186 01:07:15,803 --> 01:07:17,137 Margaret. 1187 01:07:17,170 --> 01:07:21,009 Você poderia pegar um absorvente para a Nancy, por favor, 1188 01:07:21,041 --> 01:07:23,477 no dispensador da parede? 1189 01:07:25,112 --> 01:07:27,347 Ela ficou menstruada, querida. 1190 01:07:27,381 --> 01:07:29,617 Ela sempre age assim? 1191 01:07:29,651 --> 01:07:33,153 Bem, é a primeira vez dela. Ela está um pouco assustada. 1192 01:07:46,801 --> 01:07:47,835 Obrigada, querida. 1193 01:07:49,202 --> 01:07:50,638 Certo. Sim? 1194 01:07:52,740 --> 01:07:53,808 Tudo bem. 1195 01:07:55,643 --> 01:07:57,377 Bom, vocês duas se lavem. 1196 01:07:57,411 --> 01:08:00,080 Vou avisar aos outros para não se preocuparem. 1197 01:08:03,250 --> 01:08:06,219 Não vai demorar muito, certo? Ok? 1198 01:08:37,184 --> 01:08:40,487 Você está aí, Deus? Sou eu, Margaret. 1199 01:08:42,090 --> 01:08:44,124 Nem sei o que dizer. 1200 01:09:04,979 --> 01:09:06,648 Eu vou para a Flórida? 1201 01:09:07,515 --> 01:09:09,884 -Feliz aniversário. -Mãe. Muito obrigada. 1202 01:09:15,422 --> 01:09:16,423 Ei! 1203 01:09:17,525 --> 01:09:19,827 -Feliz aniversário. -Obrigada. 1204 01:09:19,861 --> 01:09:21,328 Por que estamos em assentos diferentes? 1205 01:09:21,361 --> 01:09:23,665 Ele disse que estamos em grupos para estudar países diferentes. 1206 01:09:49,624 --> 01:09:51,291 Oh. Ei. 1207 01:09:51,324 --> 01:09:53,895 Ei. Feliz aniversário. 1208 01:09:53,928 --> 01:09:54,962 -Obrigada. -Ah, e, uh, 1209 01:09:54,996 --> 01:09:58,166 -Eu trouxe um presente para você. -Ai! 1210 01:09:58,198 --> 01:10:00,034 É um beliscão para crescer um pouco. 1211 01:10:00,068 --> 01:10:03,437 E você sabe onde você precisa desse pouco. Ei. 1212 01:10:06,373 --> 01:10:08,743 Você está aí, Deus? Sou eu, Margaret. 1213 01:10:08,776 --> 01:10:11,946 Eu odeio Philip Leroy. Odeio ele. 1214 01:10:11,979 --> 01:10:15,282 Odeio Laura Danker também! Com seus peitos grandes. 1215 01:10:15,315 --> 01:10:18,218 "Ooh, olhem para mim, pessoal, estou usando um suéter." 1216 01:10:19,020 --> 01:10:21,556 Eu odeio a Nancy. Essa mentirosa! 1217 01:10:21,589 --> 01:10:23,290 E o Norman Fisher, do jeito que ele lê 1218 01:10:23,323 --> 01:10:25,960 com seus lábios estúpidos se mexendo por toda parte! 1219 01:10:25,993 --> 01:10:30,064 Por favor. Por favor, só se apresse e me leve para a Flórida! 1220 01:10:38,673 --> 01:10:40,174 Philip e Norman deveriam estar aqui. 1221 01:10:40,208 --> 01:10:42,543 Eles nos fazem fazer todo o trabalho. 1222 01:10:42,577 --> 01:10:44,679 Que horas sua mãe vai te buscar? 1223 01:10:45,613 --> 01:10:46,714 Só mais tarde. 1224 01:10:46,748 --> 01:10:48,850 Eu tenho que ir a St. Thomas para a Confissão primeiro. 1225 01:10:48,883 --> 01:10:51,519 Confissão? 1226 01:10:51,552 --> 01:10:53,521 É apenas algo que você tem que fazer quando é católica. 1227 01:10:54,354 --> 01:10:55,857 O que você confessa? 1228 01:10:57,658 --> 01:10:58,659 Coisas. 1229 01:11:00,094 --> 01:11:02,395 Que tipos de coisas? 1230 01:11:06,634 --> 01:11:07,635 Deixa pra lá. 1231 01:11:15,877 --> 01:11:17,979 Você está simplesmente copiando do World Book. 1232 01:11:18,713 --> 01:11:20,347 São apenas quatro palavras. 1233 01:11:20,380 --> 01:11:22,884 "A Alemanha invadiu a Bélgica quando..." 1234 01:11:22,917 --> 01:11:24,284 Então, você ainda está trapaceando. 1235 01:11:24,317 --> 01:11:26,187 O Sr. Benedict vai perceber se você está trapaceando. 1236 01:11:26,220 --> 01:11:28,823 Eu não estou trapaceando! Caramba! 1237 01:11:32,492 --> 01:11:33,928 Para de agir como se soubesse de tudo 1238 01:11:33,961 --> 01:11:35,129 e como se fosse tão incrível. 1239 01:11:35,163 --> 01:11:36,631 Isso não tem nada a ver com ser incrível. 1240 01:11:36,664 --> 01:11:38,733 Eu sei tudo sobre as coisas que você faz. 1241 01:11:40,268 --> 01:11:41,636 O que isso quer dizer? 1242 01:11:41,669 --> 01:11:43,538 Eu ouvi falar sobre você e Moose Freed. 1243 01:11:44,337 --> 01:11:46,007 E sobre mim e Moose Freed? 1244 01:11:46,040 --> 01:11:49,010 Ah, como você e Evan e Moose vão atrás do A&P. 1245 01:11:49,043 --> 01:11:50,443 E por que eu faria isso? 1246 01:11:50,477 --> 01:11:54,115 Eu não sei por que você faz isso. Mas eu sei por que eles fazem. 1247 01:11:54,148 --> 01:11:56,349 Para poder te tocar ou algo assim, e você deixa. 1248 01:11:56,383 --> 01:11:57,752 Você é uma mentirosa. Você está mentindo! 1249 01:11:57,785 --> 01:11:58,820 Eu não estou mentindo. 1250 01:11:58,853 --> 01:11:59,954 Você é igualzinha à Nancy. 1251 01:11:59,987 --> 01:12:02,824 Tudo o que você faz é zombar das pessoas e inventar histórias. 1252 01:12:02,857 --> 01:12:04,826 Você acha que eu não sei sobre você e suas amigas? 1253 01:12:17,337 --> 01:12:18,873 Laura! 1254 01:12:18,906 --> 01:12:21,474 Espere. Por favor! Laura! 1255 01:12:21,509 --> 01:12:23,878 -Espera aí. Por favor! -Você acha que eu não sei 1256 01:12:23,911 --> 01:12:26,180 que todos vocês zombam de mim como se fosse algum tipo de jogo? 1257 01:12:26,214 --> 01:12:27,414 -Não sou eu. -Você acha que eu quero ser 1258 01:12:27,447 --> 01:12:28,983 o maior garoto da classe? 1259 01:12:29,016 --> 01:12:32,253 Como você se sentiria se tivesse que usar um sutiã na quarta série 1260 01:12:32,286 --> 01:12:33,321 e todo mundo te chamasse de nomes 1261 01:12:33,353 --> 01:12:35,022 só por causa da sua aparência? 1262 01:12:36,090 --> 01:12:37,357 Eu não sei. 1263 01:12:41,662 --> 01:12:44,364 Ei, espera. Eu realmente sinto muito. 1264 01:13:02,850 --> 01:13:04,018 Laura? 1265 01:13:05,987 --> 01:13:07,021 Laura. 1266 01:13:23,838 --> 01:13:26,607 Eu sou a pior pessoa que já existiu, Deus. 1267 01:13:26,641 --> 01:13:29,543 Eu zombei de Laura Danker só porque eu estava com raiva. 1268 01:13:30,711 --> 01:13:33,347 Eu não quero ser como Nancy. 1269 01:13:33,381 --> 01:13:36,684 Eu nem sei se quero mais ser amiga dela. 1270 01:13:39,320 --> 01:13:40,988 Eu estive procurando por você, Deus. 1271 01:13:42,757 --> 01:13:45,126 Procurei por você na sinagoga, 1272 01:13:45,159 --> 01:13:46,694 Procurei por você na igreja... 1273 01:13:48,229 --> 01:13:49,897 Eu nem te senti. 1274 01:13:52,566 --> 01:13:54,201 Por quê? Por quê, Deus? 1275 01:13:55,836 --> 01:13:58,906 Por que eu só te sinto quando estou sozinha? 1276 01:14:03,210 --> 01:14:05,513 Sim, minha criança. 1277 01:14:05,546 --> 01:14:08,082 Você tem algo que gostaria de confessar? 1278 01:14:10,051 --> 01:14:11,185 Um... 1279 01:14:17,358 --> 01:14:18,726 Eu... 1280 01:14:18,759 --> 01:14:20,995 Eu fiz algo muito terrível. 1281 01:14:23,130 --> 01:14:24,464 E... 1282 01:14:26,667 --> 01:14:28,135 Eu sinto muito. 1283 01:15:00,067 --> 01:15:01,669 "Querida Barbara, 1284 01:15:01,702 --> 01:15:03,904 "sua carta pareceu uma resposta às orações. 1285 01:15:03,938 --> 01:15:06,173 "Seu pai e eu temos pensado em você muito. 1286 01:15:06,207 --> 01:15:08,843 "Estamos ficando mais velhos e, de repente, mais do que tudo, 1287 01:15:08,876 --> 01:15:12,813 "gostaríamos de ver nossa única filha 1288 01:15:12,847 --> 01:15:15,516 "e finalmente conhecer nossa neta, Margaret Ann." 1289 01:15:17,351 --> 01:15:18,619 "Nós estaremos voando para o leste na próxima semana, 1290 01:15:18,652 --> 01:15:20,488 "e sinceramente esperamos que você nos deixe visitar. 1291 01:15:20,521 --> 01:15:22,723 "Com amor, sua mãe, Mary Hutchins." 1292 01:15:29,463 --> 01:15:30,898 Então você enviou um cartão para eles? 1293 01:15:33,334 --> 01:15:34,902 Eu não sei por quê. 1294 01:15:44,478 --> 01:15:45,646 Você se lembra como era 1295 01:15:45,679 --> 01:15:47,314 quando eles simplesmente te rejeitaram? 1296 01:15:49,083 --> 01:15:50,151 Sim. 1297 01:15:50,184 --> 01:15:51,185 Você se lembra? 1298 01:15:52,186 --> 01:15:53,621 Porque eu me lembro. 1299 01:15:53,654 --> 01:15:54,989 Eu sei. Eu sei. 1300 01:15:55,823 --> 01:15:58,025 Como eles te trataram foi apenas... 1301 01:15:58,926 --> 01:16:00,661 -Eu sei. -Como eles me trataram? 1302 01:16:01,530 --> 01:16:03,564 Eles acham que você vai para o inferno. 1303 01:16:03,597 --> 01:16:05,099 porque você se casou com um judeu. 1304 01:16:06,167 --> 01:16:07,334 Pense nisso. 1305 01:16:08,002 --> 01:16:09,003 Eu... 1306 01:16:10,071 --> 01:16:11,172 Eu sei. 1307 01:16:11,205 --> 01:16:14,675 Você realmente, realmente quer abrir essa porta? 1308 01:16:15,309 --> 01:16:16,610 Nós temos uma boa vida. 1309 01:16:16,644 --> 01:16:18,045 Sim. Sim. 1310 01:16:19,447 --> 01:16:20,648 Eu... 1311 01:16:21,749 --> 01:16:26,153 Mas e se isso significa... que eles mudaram? 1312 01:16:29,457 --> 01:16:30,691 E se eles não mudaram? 1313 01:16:34,495 --> 01:16:36,163 Eles são meus pais. 1314 01:16:38,933 --> 01:16:39,967 Mmm. 1315 01:16:40,000 --> 01:16:42,069 -São os únicos que eu tenho. -Eles são seus pais. 1316 01:16:43,170 --> 01:16:45,272 Oh, Deus. 1317 01:16:45,306 --> 01:16:48,175 Oh, meu Deus. 1318 01:16:48,209 --> 01:16:49,210 Me desculpe. 1319 01:16:52,746 --> 01:16:53,981 O que está acontecendo? 1320 01:16:54,014 --> 01:16:55,382 Um... 1321 01:16:55,416 --> 01:16:57,952 -Oh. -Oh, querida, um... 1322 01:16:59,153 --> 01:17:00,287 Uh... 1323 01:17:02,189 --> 01:17:03,324 Recebemos uma carta 1324 01:17:03,357 --> 01:17:06,160 dos meus pais, dos seus avós. 1325 01:17:06,193 --> 01:17:08,062 Eles vão vir nos visitar na próxima semana. 1326 01:17:08,095 --> 01:17:10,532 - Na próxima... semana? - Hmm. 1327 01:17:10,565 --> 01:17:12,133 Eles estão muito animados para te conhecer. 1328 01:17:12,166 --> 01:17:14,135 Eu não vou estar aqui. Vou estar na Flórida. 1329 01:17:17,037 --> 01:17:18,973 Ainda vou para a Flórida, não vou? 1330 01:17:19,006 --> 01:17:21,842 -Margaret, olha... -Não. O quê? 1331 01:17:21,876 --> 01:17:23,978 Eu nem posso ir para a Flórida agora? 1332 01:17:24,011 --> 01:17:26,147 Vamos lá, eu nem quero vê-los. 1333 01:17:26,180 --> 01:17:27,582 Eu quero ver a vovó. 1334 01:17:27,616 --> 01:17:29,817 Eu sei. Eu sei e nós vamos compensar você por isso. 1335 01:17:29,850 --> 01:17:31,819 Eu prometo, você vai para a Flórida, 1336 01:17:31,852 --> 01:17:34,021 -apenas em outra ocasião. -Não, eu não quero 1337 01:17:34,054 --> 01:17:35,956 ir para a Flórida outra vez. 1338 01:17:36,857 --> 01:17:38,527 A vovó sabe disso? 1339 01:17:38,560 --> 01:17:40,094 Não, ainda não. Precisamos ligar para ela. 1340 01:17:40,127 --> 01:17:42,196 Bom, eu não vou fazer isso. Você pode fazer sozinha. 1341 01:17:42,229 --> 01:17:44,098 - Não, claro. Claro. - Deixe-me cuidar disso. 1342 01:17:44,131 --> 01:17:46,333 -Não, eu vou... -Por favor, me deixe ligar. Por favor. 1343 01:17:52,173 --> 01:17:54,708 Por este dia maravilhoso. 1344 01:17:57,612 --> 01:17:59,013 Só um momento. 1345 01:17:59,813 --> 01:18:01,516 Não coma todo o queijo sem mim. 1346 01:18:02,850 --> 01:18:05,386 Estou apenas brincando. Coma o quanto quiser. 1347 01:18:05,419 --> 01:18:07,054 Dependendo do seu colesterol. 1348 01:18:07,087 --> 01:18:09,356 Tenho certeza de que está baixo. 1349 01:18:14,762 --> 01:18:15,930 Residência Simon. 1350 01:18:15,963 --> 01:18:17,632 Oi, mãe. Sim. Uh... 1351 01:18:17,666 --> 01:18:18,999 Herb? 1352 01:18:19,033 --> 01:18:20,734 Uh, os planos da Margaret, uh, de vir para a Flórida na próxima semana 1353 01:18:20,768 --> 01:18:21,802 não vão dar certo. 1354 01:18:21,835 --> 01:18:23,037 Sinto muito mesmo. 1355 01:18:24,038 --> 01:18:25,706 Apenas me passe o telefone. 1356 01:18:26,740 --> 01:18:27,841 Oi, vovó. 1357 01:18:27,875 --> 01:18:30,110 Margaret, o que aconteceu? O que está acontecendo? 1358 01:18:30,144 --> 01:18:32,046 Nós... 1359 01:18:32,079 --> 01:18:35,015 Recebemos uma carta dizendo que meus outros avós vão vir nos visitar. 1360 01:18:35,950 --> 01:18:39,853 E eu só queria muito te ver. 1361 01:18:39,887 --> 01:18:42,022 Coloque sua mãe no telefone agora mesmo. 1362 01:18:43,525 --> 01:18:45,292 - Oh, não... - Está tudo bem. 1363 01:18:47,962 --> 01:18:48,862 Sylvia. 1364 01:18:48,896 --> 01:18:50,599 O que diabos está acontecendo, Barbara? 1365 01:18:50,632 --> 01:18:53,635 Sylvia, eu sinto muito por isso 1366 01:18:53,668 --> 01:18:56,837 e vou tentar explicar em outro momento. 1367 01:18:56,870 --> 01:18:58,806 Não. Você vai explicar agora mesmo. 1368 01:18:58,839 --> 01:19:00,441 Desculpe, eu tenho que... eu tenho que ir. 1369 01:19:05,045 --> 01:19:07,381 Você está aí, Deus? Sou eu, Margaret. 1370 01:19:07,414 --> 01:19:09,984 -Estou absolutamente miserável. -Sinto muito mesmo. 1371 01:19:10,017 --> 01:19:12,453 Tudo está dando errado. Tudo. 1372 01:19:13,220 --> 01:19:14,723 Eu estou te implorando. 1373 01:19:14,755 --> 01:19:17,791 Faça algo acontecer para que eles não venham 1374 01:19:17,825 --> 01:19:19,893 e eu ainda possa ir para a Flórida. 1375 01:19:28,603 --> 01:19:30,271 Por favor, Margaret. Mesmo que seja falso, 1376 01:19:30,304 --> 01:19:32,406 você pode parecer feliz? 1377 01:19:33,841 --> 01:19:35,809 Ou pelo menos não tão infelizes? 1378 01:19:37,144 --> 01:19:39,179 Por que você ainda quer vê-los? 1379 01:19:39,213 --> 01:19:41,248 Depois de tudo que eles fizeram com você? 1380 01:19:43,183 --> 01:19:48,255 Porque eu quero que eles vejam o quanto nós conseguimos. 1381 01:19:48,289 --> 01:19:51,559 Eu... E o quanto estou orgulhosa da nossa família. 1382 01:19:56,598 --> 01:19:58,232 Ei! Olá. 1383 01:19:59,266 --> 01:20:00,301 São eles. 1384 01:20:01,068 --> 01:20:02,069 Okay. 1385 01:20:04,572 --> 01:20:05,573 Oi! 1386 01:20:06,940 --> 01:20:09,577 Eles podem te abraçar, eu não sei. 1387 01:20:09,611 --> 01:20:11,011 Esteja preparado. 1388 01:20:14,948 --> 01:20:16,116 -Oi! -Olá! 1389 01:20:16,150 --> 01:20:18,419 Olá. É tão bom vê-los. 1390 01:20:18,452 --> 01:20:20,588 Oh, vocês também, Barbara. 1391 01:20:22,657 --> 01:20:23,957 Oh. 1392 01:20:29,063 --> 01:20:30,964 -Oi, querida. -Oh. 1393 01:20:34,435 --> 01:20:36,970 - Esta deve ser a Margaret Ann. - Mmm-hmm. 1394 01:20:40,074 --> 01:20:41,842 Ficamos muito felizes em conhecê-la. 1395 01:20:41,875 --> 01:20:44,411 -Sim, estamos. Sim, estamos. -Eu também. 1396 01:20:45,245 --> 01:20:46,313 Um... 1397 01:20:47,481 --> 01:20:49,450 Bolsas! Nós pegaremos as bolsas. 1398 01:20:49,483 --> 01:20:53,020 Um, Herb está lá fora, com o carro. 1399 01:20:53,053 --> 01:20:55,155 - Sim, então... Ok. - Ok. 1400 01:20:55,189 --> 01:20:57,491 Só ali, à direita. 1401 01:20:57,525 --> 01:20:59,293 O carro azul ali. Sim. 1402 01:21:01,295 --> 01:21:02,797 Ei. 1403 01:21:02,831 --> 01:21:04,599 -Você está bem? Sim? -Sim. 1404 01:21:04,632 --> 01:21:06,100 Mãe, pai, vocês se lembram do Herb? 1405 01:21:06,133 --> 01:21:07,535 -Sim. Olá, Herb. -Oi. 1406 01:21:07,569 --> 01:21:08,737 -Como vai? -Bem. 1407 01:21:08,770 --> 01:21:10,471 -Oi. Bom te ver. -Olá. 1408 01:21:11,405 --> 01:21:13,140 Hum, devo... Eu vou pegar isso para você. 1409 01:21:13,173 --> 01:21:14,208 Oh. 1410 01:21:17,612 --> 01:21:18,646 Está bem. 1411 01:21:18,680 --> 01:21:20,080 Okay. 1412 01:21:20,948 --> 01:21:22,015 Está bem. Devo colocar esses? 1413 01:21:22,049 --> 01:21:23,484 Oh, sim. Obrigado. 1414 01:21:24,885 --> 01:21:28,656 Aqui estamos. Fiquem à vontade. 1415 01:21:28,690 --> 01:21:30,592 -Lar adorável. -Sim! 1416 01:21:30,625 --> 01:21:33,160 Obrigado. Sim. Uh... 1417 01:21:33,961 --> 01:21:35,697 Ok. Então, uh, Margaret, uh, 1418 01:21:35,730 --> 01:21:36,865 você pode mostrá-los ao quarto deles? 1419 01:21:36,897 --> 01:21:39,634 E, um, eu vou apenas começar o jantar. 1420 01:21:39,667 --> 01:21:42,504 Claro. Um, por aqui. 1421 01:21:46,306 --> 01:21:48,810 Nossa, você se parece exatamente com sua mãe. 1422 01:21:48,843 --> 01:21:50,277 quando ela tinha a sua idade. 1423 01:21:50,310 --> 01:21:52,980 Hmm, sim. Por aqui. 1424 01:22:00,220 --> 01:22:02,724 - Oi. - Ei. 1425 01:22:02,757 --> 01:22:03,924 Como você está? 1426 01:22:03,957 --> 01:22:06,126 Uh... Como você está? 1427 01:22:06,160 --> 01:22:08,162 Uh, eu usei todo o meu papo furado 1428 01:22:08,195 --> 01:22:09,564 -no carro. -Oh, Deus. 1429 01:22:09,597 --> 01:22:11,932 Eles gostam de esportes? Programas de TV? 1430 01:22:13,400 --> 01:22:15,469 Programas de jogo. Eles costumavam assistir programas de jogo. 1431 01:22:15,503 --> 01:22:18,773 Ok. Programas de jogo, programas de jogo. 1432 01:22:18,807 --> 01:22:20,007 Hmm. 1433 01:22:20,040 --> 01:22:21,643 Um, já estou indo! 1434 01:22:24,478 --> 01:22:25,513 Herb! 1435 01:22:26,380 --> 01:22:27,247 Mãe! 1436 01:22:27,281 --> 01:22:29,617 Querida! Vem dar um abraço bem grande na sua mãe. 1437 01:22:29,651 --> 01:22:30,852 Oh. 1438 01:22:30,885 --> 01:22:32,687 -Oh. Olha só essa carinha. -Sylvia? 1439 01:22:32,720 --> 01:22:34,021 Sim. Minha mãe está aqui. 1440 01:22:34,054 --> 01:22:35,422 Uh, sim, ela está. O que está acontecendo? 1441 01:22:35,456 --> 01:22:37,659 Bom, Margaret disse que precisava me ver, 1442 01:22:37,692 --> 01:22:38,959 então voamos da Flórida. 1443 01:22:38,992 --> 01:22:40,160 Seus pais já estão aqui? 1444 01:22:40,194 --> 01:22:42,963 Oh. Este é Morris Binamin. 1445 01:22:42,996 --> 01:22:45,032 Rima com canela. 1446 01:22:45,065 --> 01:22:47,234 - Oi. - Vovó! 1447 01:22:47,267 --> 01:22:50,170 Aqui está minha Margaret! Oh! 1448 01:22:50,204 --> 01:22:52,172 - Você sabia? - Eu não tinha... Eu sei. 1449 01:22:52,206 --> 01:22:53,407 Eu senti sua falta! 1450 01:22:53,440 --> 01:22:54,909 Eu pensei que você estivesse na Flórida. 1451 01:22:54,943 --> 01:22:56,778 Eu sei. Bem, a Flórida veio até você. 1452 01:22:56,811 --> 01:22:58,111 Uh... 1453 01:22:58,145 --> 01:23:01,516 Mãe, pai, essa é a Sylvia. Mãe do Herb. 1454 01:23:01,549 --> 01:23:05,687 Sylvia, estes... são meus pais, Paul e Mary. 1455 01:23:05,720 --> 01:23:07,221 Olá. 1456 01:23:07,254 --> 01:23:09,122 Olá. 1457 01:23:11,726 --> 01:23:12,794 Nós temos carne assada. 1458 01:23:12,827 --> 01:23:14,428 Claro. 1459 01:23:17,097 --> 01:23:18,499 Mmm. 1460 01:23:19,734 --> 01:23:21,034 - Mmm. - Oh, sim. 1461 01:23:21,068 --> 01:23:23,237 -O jantar está delicioso, Barbara. -Oh, meu Deus, sim. 1462 01:23:23,270 --> 01:23:26,073 -Oh. -Você definitivamente melhorou. 1463 01:23:26,106 --> 01:23:28,375 - Está muito bom. - Obrigada. 1464 01:23:30,277 --> 01:23:35,215 Bem, tenho que admitir que foi um pouco chocante, um, 1465 01:23:35,249 --> 01:23:39,453 mas é bom ter todos aqui juntos. 1466 01:23:39,486 --> 01:23:41,088 Toda a família. 1467 01:23:43,323 --> 01:23:45,827 E o Sr. Binamin. 1468 01:23:45,860 --> 01:23:47,461 Também é bom tê-lo aqui. 1469 01:23:50,230 --> 01:23:52,132 -L'chaim. -L'chaim. 1470 01:23:53,801 --> 01:23:57,204 L'chaim. L'chaim. 1471 01:23:57,237 --> 01:24:00,207 L'chaim. L'chaim. L'chaim. L'chaim. L'chaim. 1472 01:24:00,240 --> 01:24:02,376 À vida! 1473 01:24:09,082 --> 01:24:10,618 Então, uh, vocês assistem Jeopardy!? 1474 01:24:15,590 --> 01:24:17,959 Eu costumava trançar o cabelo da sua mãe 1475 01:24:17,992 --> 01:24:19,092 quando ela era pequena. 1476 01:24:19,126 --> 01:24:21,029 Sua mãe já trançou seu cabelo? 1477 01:24:21,094 --> 01:24:23,565 Um, sim, ela costumava fazer isso o tempo todo. 1478 01:24:23,598 --> 01:24:26,634 Eu posso ver que ela te ensinou a trançar com sua pulseira. 1479 01:24:26,668 --> 01:24:27,735 Sim. 1480 01:24:27,769 --> 01:24:29,037 Oh, há tantas coisas 1481 01:24:29,069 --> 01:24:30,505 que queremos saber sobre você, Margaret. 1482 01:24:30,538 --> 01:24:32,540 Doze anos é bastante tempo para colocar em dia. 1483 01:24:32,574 --> 01:24:33,741 Sim. Muito tempo. 1484 01:24:34,441 --> 01:24:37,077 Então, nós estávamos nos perguntando... 1485 01:24:38,445 --> 01:24:40,180 Você frequenta a escola dominical? 1486 01:24:40,213 --> 01:24:42,617 Ou, uh, você já pensou nisso? 1487 01:24:43,518 --> 01:24:46,988 -Uh... -Não. Nunca. Nem uma vez. 1488 01:24:47,021 --> 01:24:49,624 Nós fizemos a pergunta para Margaret, Sylvia. 1489 01:24:49,657 --> 01:24:50,692 Margaret? 1490 01:24:50,725 --> 01:24:51,859 Bem, vocês estão perdendo tempo 1491 01:24:51,893 --> 01:24:55,029 porque Margaret foi para a sinagoga e ela é judia. 1492 01:24:55,063 --> 01:24:56,831 O que você disse? 1493 01:24:56,864 --> 01:24:57,899 Com licença. 1494 01:24:57,932 --> 01:24:59,266 Margaret foi para a sinagoga. 1495 01:24:59,299 --> 01:25:00,768 -Ok, mãe, já chega. -Do que você está falando? 1496 01:25:00,802 --> 01:25:02,837 Ok, acabou. Bem, você saiu da sala. 1497 01:25:02,870 --> 01:25:04,471 eles estão tentando convertê-la. 1498 01:25:04,505 --> 01:25:05,940 Bem, Margaret tem o direito de ser batizada 1499 01:25:05,974 --> 01:25:07,075 se ela quiser. 1500 01:25:07,107 --> 01:25:09,043 - Batizada? - Se ela quiser. 1501 01:25:09,077 --> 01:25:10,277 Não posso acreditar nisso. 1502 01:25:11,445 --> 01:25:12,747 Não posso acreditar que vocês estão fazendo isso. 1503 01:25:12,780 --> 01:25:14,616 Tudo bem. Todos, essa discussão acabou. 1504 01:25:14,649 --> 01:25:16,618 Nós somos os pais dela e essa discussão acabou. 1505 01:25:16,651 --> 01:25:18,920 Sim, você está certo, acabou, porque ela já é judia. 1506 01:25:18,953 --> 01:25:20,454 - Sylvia! -Bem, aos nossos olhos, 1507 01:25:20,487 --> 01:25:24,092 -ela é cristã. -Não, não! Margaret não é nada! 1508 01:25:24,124 --> 01:25:27,194 Margaret não é judia nem cristã. 1509 01:25:27,227 --> 01:25:30,098 Ela não tem religião até que ela decida. 1510 01:25:30,130 --> 01:25:31,231 Bem, como ela pode ser judia 1511 01:25:31,264 --> 01:25:32,767 -se a mãe dela é cristã? -Pare. 1512 01:25:32,800 --> 01:25:34,669 Você nunca esteve lá por ela. Você a abandonou. 1513 01:25:34,702 --> 01:25:35,536 O que importa? 1514 01:25:35,570 --> 01:25:37,137 Você acha que nós queríamos isso? 1515 01:25:40,440 --> 01:25:41,475 Pare com isso! 1516 01:25:42,777 --> 01:25:44,311 Todos vocês, apenas parem. 1517 01:25:44,344 --> 01:25:47,180 Eu não me importo. Eu não me importo mais. 1518 01:25:47,214 --> 01:25:49,651 Isso tudo é tão estúpido, religião! 1519 01:25:49,684 --> 01:25:50,918 Apenas parem de brigar! 1520 01:25:50,952 --> 01:25:52,920 Eu... Eu não quero uma religião. 1521 01:25:52,954 --> 01:25:55,590 - Eu não me importo. Eu não me importo! - Margaret... 1522 01:25:56,758 --> 01:25:58,726 Eu nem mesmo acredito em Deus! 1523 01:26:06,734 --> 01:26:08,803 Você está feliz? Hmm? 1524 01:26:10,672 --> 01:26:12,707 -Eu sinto muito. Eu fiz isso. -Não, não, não. Isso não é... 1525 01:26:12,740 --> 01:26:14,307 -Eu sinto muito. -Não, isso não é culpa sua. 1526 01:26:14,341 --> 01:26:17,210 Isso não é culpa sua. Ok, isso não é culpa sua. 1527 01:26:17,244 --> 01:26:20,014 Não, isso foi culpa de todo mundo. Não foi... 1528 01:26:20,048 --> 01:26:21,916 -Minha. -Não, não, não. 1529 01:26:24,852 --> 01:26:26,521 "Caro Sr. Benedict, 1530 01:26:28,321 --> 01:26:32,527 "o que eu aprendi sobre religião é que ela faz as pessoas brigarem. 1531 01:26:34,696 --> 01:26:37,431 "Que toda religião diz a mesma coisa. 1532 01:26:37,464 --> 01:26:40,400 "Se você rezar para Deus, ele vai te ouvir, 1533 01:26:40,434 --> 01:26:42,503 "e te ajudar, e fazer as coisas melhorarem. 1534 01:26:45,039 --> 01:26:47,407 "Mas eu rezei e rezei 1535 01:26:47,441 --> 01:26:50,377 "e tudo só piora." 1536 01:26:55,415 --> 01:26:57,350 Ok. Vamos ligar para você. 1537 01:26:59,620 --> 01:27:01,856 "Eu não sei mais, mas acho... 1538 01:27:03,457 --> 01:27:05,727 "que talvez a verdade seja... 1539 01:27:08,563 --> 01:27:10,330 "que não há ninguém lá em cima. 1540 01:27:13,233 --> 01:27:15,002 "Não há ninguém ouvindo. 1541 01:27:18,906 --> 01:27:20,575 "Há apenas... 1542 01:27:22,844 --> 01:27:23,945 "eu. 1543 01:27:37,024 --> 01:27:40,393 "Atenciosamente, Margaret Simon." 1544 01:27:46,200 --> 01:27:47,235 Margaret. 1545 01:29:12,119 --> 01:29:14,354 - Ei. - Ei. 1546 01:29:14,387 --> 01:29:16,356 Espera. Vem aqui. 1547 01:29:17,658 --> 01:29:19,827 Na verdade, não estou com vontade de conversar. 1548 01:29:21,095 --> 01:29:22,663 Sim. Eu também não. 1549 01:29:24,165 --> 01:29:29,637 Mas, uh, eu quero pedir desculpas pelo que aconteceu. 1550 01:29:31,873 --> 01:29:36,077 E eu sei que este último ano não foi fácil. 1551 01:29:41,315 --> 01:29:43,084 Queremos só sentar um pouco? 1552 01:29:57,632 --> 01:30:01,068 Mmm, sim. Boa ideia. 1553 01:30:13,581 --> 01:30:17,151 É cansativo se esforçar tanto o tempo todo, não é? 1554 01:30:19,186 --> 01:30:20,453 Sim. 1555 01:30:55,623 --> 01:30:59,293 - Um, dois, três. Xis! - Xis! 1556 01:30:59,327 --> 01:31:02,830 Ensino Fundamental! Whoo! 1557 01:31:02,863 --> 01:31:05,766 Vamos lá, pessoal. Margaret, vamos lá! 1558 01:31:10,438 --> 01:31:11,639 Ei. 1559 01:31:14,108 --> 01:31:15,209 Obrigado, Sr. Benedict. 1560 01:31:16,243 --> 01:31:18,412 Você é um professor muito bom. 1561 01:31:18,446 --> 01:31:20,448 Bom, não diria tudo isso. Sabe, 1562 01:31:20,480 --> 01:31:22,783 ainda estou tentando resolver algumas falhas. 1563 01:31:22,817 --> 01:31:24,785 Não, você foi realmente bom. 1564 01:31:26,486 --> 01:31:27,888 Fico feliz que tenha sentido assim. 1565 01:31:45,473 --> 01:31:46,674 Ei. 1566 01:31:49,543 --> 01:31:51,012 Você quer dançar? 1567 01:31:53,280 --> 01:31:54,615 Sério? 1568 01:31:55,349 --> 01:31:56,550 Sim. 1569 01:32:09,563 --> 01:32:11,132 Sim! Eu sabia! 1570 01:32:11,165 --> 01:32:12,466 Você praticamente já ganhou. 1571 01:32:12,501 --> 01:32:14,402 Você tem dançado por séculos. 1572 01:32:14,435 --> 01:32:16,670 - Idades, Gretchen? - Por favor, posso ir? 1573 01:32:16,704 --> 01:32:18,906 Gretchen, pare de reclamar o tempo todo. 1574 01:32:19,640 --> 01:32:21,008 Eu não estou reclamando. 1575 01:32:26,180 --> 01:32:27,314 Nancy. 1576 01:32:28,482 --> 01:32:29,817 Vamos, por favor? 1577 01:32:35,623 --> 01:32:36,857 Consegui! 1578 01:32:52,373 --> 01:32:54,842 Trabalho muito bom no sombreamento, Daniel. 1579 01:32:54,875 --> 01:32:55,776 Obrigado. 1580 01:32:55,810 --> 01:32:57,812 Acho que talvez você possa colocar uma lavagem aqui 1581 01:32:57,845 --> 01:33:01,816 apenas para mesclar isso, mas eu... Está lindo. 1582 01:33:07,455 --> 01:33:09,990 -Oh. Ei, Barbara! -Jan! 1583 01:33:10,024 --> 01:33:12,426 É tão engraçado te ver. Eu estava prestes a te ligar. 1584 01:33:12,460 --> 01:33:14,228 -Oh. -Você acredita, 1585 01:33:14,261 --> 01:33:15,530 nas estrelas? 1586 01:33:15,564 --> 01:33:17,164 -Oh, eu sei. -Meu Deus. 1587 01:33:17,198 --> 01:33:20,067 Bem, eu acho que tudo é um risco de incêndio hoje em dia. 1588 01:33:21,469 --> 01:33:22,837 De qualquer forma, uh, 1589 01:33:22,870 --> 01:33:24,205 estamos formando comitês 1590 01:33:24,238 --> 01:33:25,473 na Escola Secundária 1591 01:33:25,507 --> 01:33:26,874 e consigo pensar em pelo menos três 1592 01:33:26,907 --> 01:33:28,676 nos quais você seria perfeita. 1593 01:33:28,709 --> 01:33:34,782 Oh, Jan, isso parece ótimo e adoraria, mas, uh... 1594 01:33:36,617 --> 01:33:38,085 Eu não quero. 1595 01:33:40,421 --> 01:33:42,524 Mas obrigada por me convidar. 1596 01:33:42,557 --> 01:33:45,126 -Tenha um bom dia! -Okay. 1597 01:33:46,227 --> 01:33:47,962 -Vou te escrever tantas cartas. 1599 01:33:54,101 --> 01:33:56,670 Tantas cartas, o carteiro vai dizer, 1600 01:33:56,704 --> 01:33:58,706 "Chega! Não aguento mais!" 1601 01:33:58,739 --> 01:34:00,542 Okay. 1602 01:34:00,575 --> 01:34:02,676 Oh. Divirta-se muito, querida. 1603 01:34:02,710 --> 01:34:03,844 Nos vemos quando você voltar. 1604 01:34:03,878 --> 01:34:05,146 Até logo, querida. 1605 01:34:05,179 --> 01:34:06,447 -Divirta-se. -Tchau. 1606 01:34:06,480 --> 01:34:07,915 Te amo. Tchau! 1607 01:34:10,585 --> 01:34:12,853 -Ok. Acho que é isso. -Conseguiu? 1608 01:34:12,887 --> 01:34:14,655 - Agora só precisamos... - Espera, espera, espera. 1609 01:34:14,688 --> 01:34:15,890 -...fechá-lo. -Sim. 1610 01:34:15,923 --> 01:34:17,758 - Câmera, câmera, câmera. - Ah, espera. 1611 01:34:17,791 --> 01:34:19,126 - Sim. - Certo. 1612 01:34:19,160 --> 01:34:21,228 Ok. Agora, só precisamos fechar. 1613 01:34:21,262 --> 01:34:22,830 - Laterais. Verifique as laterais. - Ok, conseguiu? 1614 01:34:22,863 --> 01:34:24,131 - Sim, sim. Pisa. - Pronto. Vai. 1615 01:34:24,165 --> 01:34:26,667 Meu Deus! Você está bem? 1616 01:34:26,700 --> 01:34:27,902 Uau. Ah. 1617 01:34:27,935 --> 01:34:29,904 - Só brincando. - Toda vez. 1618 01:34:29,937 --> 01:34:31,138 Se estiver lá, eu pego. 1619 01:34:31,172 --> 01:34:32,773 - Ok. Coisas boas. Aí está. 1620 01:34:32,806 --> 01:34:34,675 Quase como se já tivéssemos feito antes. 1621 01:34:34,708 --> 01:34:37,178 Sim. 1622 01:34:39,880 --> 01:34:41,282 Hoje é dia de cortar a grama? 1623 01:34:43,184 --> 01:34:44,185 É sim. 1624 01:34:46,687 --> 01:34:48,322 - Ainda não pagamos ele. - Ainda não. 1625 01:34:48,355 --> 01:34:50,424 Não. E se você quiser ir até a cozinha 1626 01:34:50,457 --> 01:34:51,725 e pegar... 1627 01:34:53,127 --> 01:34:56,063 Sim. Sim. Claro. 1628 01:35:05,272 --> 01:35:06,541 Ei. Ei, Moose. 1629 01:35:09,376 --> 01:35:10,579 Aqui. Papai diz obrigado. 1630 01:35:10,612 --> 01:35:11,912 Ah, obrigado. Sim. 1631 01:35:11,946 --> 01:35:14,481 Bem, tenha um bom verão. 1632 01:35:14,516 --> 01:35:16,183 Não vou te ver por um tempo. 1633 01:35:16,217 --> 01:35:17,751 Ah, para onde você vai? 1634 01:35:17,785 --> 01:35:20,354 Acampamento. New Hampshire. É. 1635 01:35:20,387 --> 01:35:22,223 - Ah. - Saio hoje. 1636 01:35:22,256 --> 01:35:23,457 Bom, divirta-se. 1637 01:35:25,192 --> 01:35:26,193 Obrigado. 1638 01:35:27,461 --> 01:35:28,896 E, uh, não sei. 1639 01:35:28,929 --> 01:35:31,065 Talvez possamos sair juntos quando você voltar? 1640 01:35:32,266 --> 01:35:33,968 Re... Realmente? 1641 01:35:35,002 --> 01:35:36,003 Sim. 1642 01:35:37,938 --> 01:35:40,174 Sim. Sim. Sim. 1643 01:36:18,580 --> 01:36:20,047 Oh, meu Deus. 1644 01:36:20,848 --> 01:36:22,517 Oh, meu Deus. 1645 01:36:22,550 --> 01:36:24,251 Mãe... Mãe? 1646 01:36:25,386 --> 01:36:27,421 Mãe! Mãe! 1647 01:36:27,454 --> 01:36:29,223 O que foi? O que houve? 1648 01:36:29,256 --> 01:36:32,893 Consegui. Estou menstruando. 1649 01:36:33,494 --> 01:36:34,862 O quê? 1650 01:36:37,898 --> 01:36:40,000 -Consegui, né? -Sim! 1651 01:36:40,801 --> 01:36:43,404 Sim. Sim. 1652 01:36:43,437 --> 01:36:46,840 Meu Deus. 1653 01:36:51,145 --> 01:36:53,515 Não sei por que estou chorando. 1654 01:36:53,548 --> 01:36:55,717 Oh, meu Deus. Uau. 1655 01:36:55,750 --> 01:36:57,885 -Você está bem? Sim? -Estou bem. Estou bem. 1656 01:36:57,918 --> 01:37:00,054 -Você se sente... -Sim, estou bem. 1657 01:37:00,087 --> 01:37:01,922 Você está com cólica ou... 1658 01:37:01,955 --> 01:37:03,891 -Não. Não, não, não. Estou bem. -Não? 1659 01:37:03,924 --> 01:37:05,527 Não acredito que isso está acontecendo com você. 1660 01:37:05,560 --> 01:37:06,661 Eu também não acredito. 1661 01:37:06,695 --> 01:37:08,295 Você é uma mulher! 1662 01:37:08,329 --> 01:37:09,496 Eu sou uma mulher! 1663 01:37:13,300 --> 01:37:15,436 Ok, então... Vamos ao trabalho. 1664 01:37:15,469 --> 01:37:16,504 -Precisamos de absorventes. -Sim. 1665 01:37:16,538 --> 01:37:17,672 -Sim, sim. -Sim. 1666 01:37:17,706 --> 01:37:18,906 Na verdade, comprei alguns para você. 1667 01:37:18,939 --> 01:37:20,174 -Sério? -Ia colocá-los sorrateiramente 1668 01:37:20,207 --> 01:37:22,443 na sua mala no acampamento, só por precaução. 1669 01:37:22,476 --> 01:37:24,278 Mas, ok. Um segundo. 1670 01:37:25,446 --> 01:37:26,548 Já estou indo. 1671 01:37:28,349 --> 01:37:29,483 Ok. Então... 1672 01:37:30,819 --> 01:37:32,853 Bem, é assim que eles funcionam. 1673 01:37:32,886 --> 01:37:34,421 - Você só precisa colocar... - Eu sei como fazer. 1674 01:37:34,455 --> 01:37:36,558 Tenho praticado no meu quarto há dois meses. 1675 01:37:36,591 --> 01:37:39,993 - O quê? - Sim. 1676 01:37:40,027 --> 01:37:42,029 -Você tem? Oh, meu... -Sim. Sim. 1677 01:37:44,465 --> 01:37:45,499 Certo. 1678 01:37:45,533 --> 01:37:48,636 Bom, então, você, um... Não precisa de mim. 1679 01:37:51,205 --> 01:37:52,473 Sim. 1680 01:37:52,507 --> 01:37:54,375 Eu estarei aqui fora. Ok. 1681 01:38:31,145 --> 01:38:33,080 Ainda está aí, Deus? 1682 01:38:33,715 --> 01:38:35,583 Sou eu, Margaret. 1683 01:38:37,585 --> 01:38:38,653 Obrigada. 1684 01:38:39,453 --> 01:38:41,054 Muito obrigada.