1
00:01:13,073 --> 00:01:14,609
Todos a bordo, meninas!
2
00:01:15,910 --> 00:01:17,745
Tchau!
3
00:01:54,816 --> 00:01:57,351
- Bem-vinda de volta, querida!
- Oi, papai!
4
00:01:57,384 --> 00:01:58,218
Oi, mamãe!
5
00:01:58,251 --> 00:02:00,021
- Mamãe!
- Oi!
6
00:02:00,054 --> 00:02:02,489
Oi!
7
00:02:03,858 --> 00:02:05,727
Espera. Você cresceu?
8
00:02:05,760 --> 00:02:07,327
-Sim, cresci.
-Uau.
9
00:02:07,361 --> 00:02:08,963
Muito bom. Ok. Ah, aqui está.
10
00:02:08,997 --> 00:02:10,364
- Vamos pegar sua mala.
- Sim.
11
00:02:10,397 --> 00:02:13,166
Estacionei o carro em dupla fila
e eles já estão bravos comigo.
12
00:02:13,200 --> 00:02:15,103
-Que carro?
-Oh, nós compramos um carro.
13
00:02:15,135 --> 00:02:16,537
-Nós compramos um carro?
-Sim!
14
00:02:16,571 --> 00:02:18,305
-Para quê?
-Vou explicar depois.
15
00:02:18,338 --> 00:02:19,540
É aquele carro azul grande
ali mesmo.
16
00:02:19,574 --> 00:02:20,908
No meio da estrada.
17
00:02:20,942 --> 00:02:22,543
Ei, senhora,
você está brincando comigo?
Desculpa!
18
00:02:22,577 --> 00:02:23,911
-Desculpa, vamos embora.
Um segundo.
-Aí está minha garota!
19
00:02:23,945 --> 00:02:25,445
Vovó!
20
00:02:25,479 --> 00:02:27,381
Ah!
21
00:02:27,414 --> 00:02:29,851
- Ah, meu Deus, senti sua falta!
- Eu também!
22
00:02:29,884 --> 00:02:31,552
Senhora, você não pode parar
no meio da rua. Vamos!
23
00:02:31,586 --> 00:02:33,021
-Desculpe. Prometo,
mais dois segundos.
-Vamos, senhora.
24
00:02:33,054 --> 00:02:34,122
Presente de boas-vindas.
25
00:02:34,154 --> 00:02:35,823
-Oh, você fez isso?
-Do zero.
26
00:02:35,857 --> 00:02:37,025
-Que fofo!
-É de cashmere.
27
00:02:37,058 --> 00:02:38,092
Fiz tudo
28
00:02:38,126 --> 00:02:39,493
exceto tosquiar a cabra.
29
00:02:39,527 --> 00:02:41,062
- Margaret! Você poderia só...
- Vamos, meninas.
30
00:02:41,095 --> 00:02:43,363
Me desculpe. Sim,
pegue a parte de baixo ali.
31
00:02:43,397 --> 00:02:45,566
-Ok, você conseguiu.
-Lá vamos nós. Ok.
32
00:02:45,600 --> 00:02:47,334
-Isso aí, meninas.
-Aqui vamos nós.
33
00:02:47,367 --> 00:02:49,202
-Oh, Deus.
-Pesado.
34
00:02:49,236 --> 00:02:50,470
Cuidado com...
35
00:02:50,505 --> 00:02:53,007
-Cuidado com a bicicleta.
-Oh, Deus.
36
00:02:53,041 --> 00:02:54,575
Lá vamos nós.
37
00:02:54,609 --> 00:02:56,978
Ei, ei, ei, ei.
Eu teria feito isso.
38
00:02:57,011 --> 00:02:58,146
Oh, oi!
39
00:02:58,178 --> 00:03:00,081
Eu teria feito isso.
Por favor, por favor.
40
00:03:00,114 --> 00:03:02,249
-Oh, meu Deus. Incrível.
-Conseguimos.
41
00:03:02,282 --> 00:03:04,619
-Pai!
-Oi! Meu Deus!
42
00:03:04,652 --> 00:03:07,155
-Que bom te ver.
-Eu também!
43
00:03:07,187 --> 00:03:08,488
Olha só! O que aconteceu?
44
00:03:08,523 --> 00:03:10,290
-Então, como foi o acampamento?
-Foi incrível.
45
00:03:10,323 --> 00:03:11,358
-Então, você fez uma peça?
-Sim!
46
00:03:11,391 --> 00:03:13,360
Oh, meu Deus. Isso é incrível.
47
00:03:13,393 --> 00:03:14,929
-O que são essas caixas?
-Não se preocupe com isso.
48
00:03:14,962 --> 00:03:15,997
Eu quero saber
mais sobre o acampamento.
49
00:03:16,030 --> 00:03:17,131
O que mais você aprendeu?
50
00:03:17,165 --> 00:03:18,432
-O que mais você fez?
-Vocês vão se mudar.
51
00:03:20,333 --> 00:03:21,536
-O quê?
-Sério, mãe?
52
00:03:21,569 --> 00:03:23,504
-Sylvia. Você prometeu.
-Nossa, caramba.
53
00:03:23,938 --> 00:03:24,972
Nós vamos nos mudar?
54
00:03:25,006 --> 00:03:26,239
Olha, é...
Olha, nós...
55
00:03:26,273 --> 00:03:27,642
Ela viu as caixas.
56
00:03:27,675 --> 00:03:29,177
-Ela estava juntando as peças.
-Acho que não estava.
57
00:03:29,209 --> 00:03:30,712
-Nós vamos nos mudar?
-Ok.
58
00:03:30,745 --> 00:03:32,113
Só...
59
00:03:32,146 --> 00:03:34,148
Olha, nós queríamos que vocês
se estabelecessem
60
00:03:34,182 --> 00:03:35,650
antes de darmos a notícia.
61
00:03:35,683 --> 00:03:37,819
Mas, uh, seu pai
conseguiu uma promoção.
62
00:03:37,852 --> 00:03:40,253
- Sim. Não é ótimo?
- E encontramos
63
00:03:40,287 --> 00:03:41,321
- essa casa ótima.
- Ah, a melhor casa.
64
00:03:41,354 --> 00:03:42,690
-A melhor casa.
-Onde?
65
00:03:42,724 --> 00:03:45,392
Bem, é aí que está.
Tivemos muita sorte. E...
66
00:03:45,425 --> 00:03:47,662
- Nova Jersey.
- Ah...
67
00:03:48,996 --> 00:03:51,264
-Nova Jersey?
-Desculpe. Desculpe.
68
00:03:51,298 --> 00:03:53,233
Eu disse que ficaria fora disso.
69
00:03:53,266 --> 00:03:54,969
Nós estamos deixando Nova York?
70
00:03:55,002 --> 00:03:56,771
Mal estamos saindo de Nova York.
71
00:03:56,804 --> 00:03:58,873
É do outro lado
do rio apenas.
72
00:03:58,906 --> 00:04:00,273
Mas...
73
00:04:01,274 --> 00:04:03,010
Mas nós somos felizes aqui.
Não precisamos nos mudar.
74
00:04:03,044 --> 00:04:05,713
Não, não precisamos nos mudar,
mas queremos nos mudar. Certo?
75
00:04:05,747 --> 00:04:06,781
Eu não quero.
76
00:04:06,814 --> 00:04:10,017
Vou ter que deixar
todos os meus amigos
77
00:04:10,051 --> 00:04:11,686
e mudar de escola
78
00:04:11,719 --> 00:04:14,021
e nunca mais vou
ver a vovó.
79
00:04:14,055 --> 00:04:15,523
Isso não é verdade.
80
00:04:15,556 --> 00:04:17,058
Olha, você vai manter
todos os seus amigos aqui
81
00:04:17,091 --> 00:04:20,628
e vai fazer mais
amigos. E ouça isso.
82
00:04:20,661 --> 00:04:22,395
Eu não vou mais trabalhar.
83
00:04:23,231 --> 00:04:25,365
Você sabe o que isso significa?
84
00:04:25,398 --> 00:04:28,035
Significa que eu não vou mais
ficar fora o tempo todo.
85
00:04:28,069 --> 00:04:30,505
Correndo de aula em aula.
86
00:04:30,538 --> 00:04:33,775
Meu Deus. Você sabe o
quanto eu me sentia mal por isso?
87
00:04:35,042 --> 00:04:37,277
Mas você ama dar aula de arte.
88
00:04:38,212 --> 00:04:42,482
Ah, sim.
Sim, eu amo, eu amo, mas...
89
00:04:42,517 --> 00:04:45,520
Mas essa é,
essa é a nossa oportunidade.
90
00:04:46,353 --> 00:04:47,789
Agora eu vou ficar em casa.
91
00:04:47,822 --> 00:04:51,592
Eu vou poder ficar em casa com
vocês todos os dias.
92
00:04:51,626 --> 00:04:53,293
Eu vou me envolver
na sua escola,
93
00:04:53,326 --> 00:04:55,096
assim como
todas as mães dos seus amigos.
94
00:04:55,129 --> 00:04:58,766
E vamos ter jantares em família
e eu vou aprender a cozinhar.
95
00:05:00,568 --> 00:05:01,969
Eu sei que é muito.
96
00:05:03,171 --> 00:05:04,939
Você pode apenas
tentar acreditar em nós?
97
00:05:07,975 --> 00:05:09,043
Sim.
98
00:05:11,012 --> 00:05:12,013
Mmm.
99
00:05:13,548 --> 00:05:15,650
Eu te amo tanto. Venha cá.
100
00:05:15,683 --> 00:05:19,821
Venha cá. Você também.
E você também, Sylvia.
101
00:05:19,854 --> 00:05:22,355
- Sylvia. Vamos lá.
- Vamos lá, mãe. Vamos lá.
102
00:05:22,389 --> 00:05:25,026
Vamos lá.
Você sabe que quer.
103
00:05:25,059 --> 00:05:26,194
Mais rápido.
104
00:05:26,227 --> 00:05:28,563
Okay, okay,
Estou indo, estou indo.
105
00:05:28,596 --> 00:05:30,898
- Pronto.
- Oh, meu querido.
106
00:05:32,066 --> 00:05:34,001
Nunca mais
vou te ver.
107
00:05:34,035 --> 00:05:35,435
Oh, Jesus.
108
00:05:35,468 --> 00:05:38,539
-Uau.
-Tão dramático o tempo todo.
109
00:05:38,573 --> 00:05:39,807
Por que você a está levando
para lá
110
00:05:39,841 --> 00:05:41,341
com os idiotas
e os condomínios
111
00:05:41,374 --> 00:05:42,610
do outro lado
do Hudson?
112
00:05:42,643 --> 00:05:43,678
Mas não vamos
ficar em um condomínio.
113
00:05:43,711 --> 00:05:45,213
E aqueles
restaurantes da máfia,
114
00:05:45,246 --> 00:05:46,379
onde eles se matam...
115
00:06:07,935 --> 00:06:09,837
Deus...
116
00:06:22,283 --> 00:06:23,651
Deus?
117
00:06:28,421 --> 00:06:29,991
Você está aí, Deus?
118
00:06:31,192 --> 00:06:35,696
Sou eu... Margaret Simon.
119
00:06:38,666 --> 00:06:39,800
Um...
120
00:06:42,270 --> 00:06:44,171
Eu só queria... Bem...
121
00:06:45,840 --> 00:06:48,643
Primeiro, eu ouvi muitas
coisas boas sobre você.
122
00:06:52,580 --> 00:06:54,882
Eu não quero me mudar.
123
00:06:54,916 --> 00:06:57,885
Nunca morei
em nenhum lugar além da cidade, e...
124
00:06:58,786 --> 00:07:01,222
Eu... Eu não quero fazer isso.
125
00:07:01,255 --> 00:07:03,124
Por favor, estou te implorando.
126
00:07:03,157 --> 00:07:06,060
Por favor, por favor, pare
essa mudança de acontecer.
127
00:07:10,598 --> 00:07:14,201
Bem, se...
se você não puder fazer isso...
128
00:07:16,203 --> 00:07:20,574
Por favor, pelo menos não deixe
Nova Jersey ser horrível demais.
129
00:07:52,106 --> 00:07:55,109
-Você vai ter
que se apressar, certo?
-Ok, pai!
130
00:08:17,131 --> 00:08:19,967
Okay, você.
Você precisa de um pouco de luz.
131
00:08:22,169 --> 00:08:24,271
Oh, Deus.
132
00:08:25,139 --> 00:08:26,741
Eles cheiram mal?
133
00:08:26,774 --> 00:08:28,442
Oh, eles não
cheiram bem, querida.
134
00:08:28,476 --> 00:08:32,380
- Você vai estar lá
muito em breve. Acredite em mim.
135
00:08:32,413 --> 00:08:33,748
Eu pego.
136
00:08:36,050 --> 00:08:37,518
Eu já sei
que seu nome é Margaret
137
00:08:37,551 --> 00:08:38,753
e que você está na sexta série.
138
00:08:38,786 --> 00:08:40,154
O corretor de imóveis
enviou
139
00:08:40,187 --> 00:08:42,023
um pequeno panfleto sobre você
para todo o bairro.
140
00:08:42,056 --> 00:08:44,158
Era assim, deste tamanho
e tinha sua foto.
141
00:08:44,992 --> 00:08:46,460
Ah, certo.
142
00:08:46,494 --> 00:08:48,629
Eu sou a Nancy.
Também estou na sexta série.
143
00:08:48,662 --> 00:08:49,764
Você quer vir
para minha casa
144
00:08:49,797 --> 00:08:51,465
e brincar debaixo
dos aspersores comigo?
145
00:08:51,499 --> 00:08:54,035
Ah, eu não sei.
146
00:08:54,068 --> 00:08:55,569
Você não sabe?
147
00:08:55,603 --> 00:08:59,440
Ah, não, não, não.
Só quero dizer que vou ter que perguntar.
148
00:08:59,473 --> 00:09:01,275
Um, só um segundo.
149
00:09:02,710 --> 00:09:03,944
-Mãe?
-Sim?
150
00:09:03,978 --> 00:09:05,346
Tem uma menina
do bairro
151
00:09:05,379 --> 00:09:07,448
que perguntou se eu posso ir
brincar debaixo dos aspersores com ela.
152
00:09:07,481 --> 00:09:09,750
Ah, isso é ótimo. Sim.
153
00:09:09,784 --> 00:09:11,385
Eu preciso do meu maiô.
154
00:09:11,419 --> 00:09:12,686
Boa sorte para encontrar aqui.
155
00:09:12,720 --> 00:09:15,056
Tudo bem.
Ela pode pegar emprestado um dos meus.
156
00:09:16,390 --> 00:09:18,192
Ah, olá.
157
00:09:18,225 --> 00:09:21,195
Nancy Wheeler.
Eu moro na casa maior
na rua.
158
00:09:21,228 --> 00:09:22,229
Vamos lá.
159
00:09:28,636 --> 00:09:30,871
Em qual turma você está
na Delano?
160
00:09:30,905 --> 00:09:32,073
Hum...
161
00:09:32,907 --> 00:09:35,142
A carta dizia "Sala 18".
162
00:09:35,176 --> 00:09:37,344
Eu também estou na sala 18!
163
00:09:37,378 --> 00:09:38,646
A gente ia ter
a senhorita Phipps,
164
00:09:38,679 --> 00:09:40,681
mas ela fugiu
com algum cara para a Califórnia,
165
00:09:40,714 --> 00:09:42,183
então vamos ter
um novo professor agora.
166
00:09:42,216 --> 00:09:44,351
Vamos lá. A sala fica no andar de cima.
167
00:09:49,524 --> 00:09:50,724
Voilà.
168
00:09:52,193 --> 00:09:53,360
Meu maiô está aqui.
169
00:09:55,596 --> 00:09:57,398
Hum...
170
00:09:57,431 --> 00:09:59,800
-Aqui. Está limpo.
-Obrigada.
171
00:09:59,834 --> 00:10:02,603
-Onde eu devo trocar de roupa?
-O que há de errado aqui?
172
00:10:04,105 --> 00:10:07,341
Nada. Não me importo
se você não se importar.
173
00:10:07,374 --> 00:10:08,943
Por que eu me importaria?
174
00:10:23,457 --> 00:10:25,025
Você ainda é plana.
175
00:10:25,560 --> 00:10:26,595
Hum...
176
00:10:26,627 --> 00:10:29,163
Bom, eu já estou crescendo.
Viu só?
177
00:10:30,164 --> 00:10:31,966
Vou ter um
peito bem grande.
178
00:10:34,869 --> 00:10:36,170
Sabe, vindo de Nova York,
179
00:10:36,203 --> 00:10:38,405
eu pensei que você
seria muito mais madura.
180
00:10:38,439 --> 00:10:39,740
Você já beijou um garoto?
181
00:10:40,774 --> 00:10:43,545
Quer dizer, tipo, beijo de verdade?
Tipo, na boca?
182
00:10:43,578 --> 00:10:45,646
Sim. Você já beijou?
183
00:10:46,247 --> 00:10:48,015
Não exatamente.
184
00:10:48,048 --> 00:10:51,051
Eu também não,
mas eu pratico bastante.
185
00:10:51,085 --> 00:10:52,419
Quer ver?
186
00:11:13,941 --> 00:11:14,975
O quê?
187
00:11:15,009 --> 00:11:16,110
-Desculpe.
-Você precisa praticar
188
00:11:16,143 --> 00:11:18,145
senão não vai
ser uma boa beijadora.
189
00:11:19,614 --> 00:11:21,048
Pronta para ir?
190
00:11:21,982 --> 00:11:22,816
Claro.
191
00:11:24,218 --> 00:11:26,086
Siga a líder.
192
00:11:27,622 --> 00:11:28,989
Sim, me observe.
193
00:11:42,002 --> 00:11:43,971
-Eu sou uma supermodelo.
-Ok.
194
00:11:48,943 --> 00:11:51,613
-Evan, seu idiota!
-Desculpa.
195
00:11:51,646 --> 00:11:53,247
Você é uma ótima modelo,
aliás.
196
00:11:53,280 --> 00:11:54,315
Quem são eles?
197
00:11:54,348 --> 00:11:55,449
É meu irmão bobo
198
00:11:55,482 --> 00:11:56
,483
-e o amigo idiota dele.
-E aí.
199
00:11:56,518 --> 00:11:58,419
-Mãe!
-Foi desnecessário.
200
00:11:58,452 --> 00:11:59,453
Quem é você?
201
00:12:00,622 --> 00:12:02,957
Margaret. Um, nos mudamos
na rua.
202
00:12:02,990 --> 00:12:04,593
Oh, então vocês são os novos?
203
00:12:04,626 --> 00:12:06,026
Pergunte ao seu pai
se ele quer que eu corte o gramado.
204
00:12:06,060 --> 00:12:07,596
Cinco dólares, e também aparar.
205
00:12:07,629 --> 00:12:10,097
Evan!
Venha aqui agora!
206
00:12:10,831 --> 00:12:12,299
- Tenho que ir.
- Cara...
207
00:12:21,408 --> 00:12:23,010
Precisamos de mais ração para pássaros.
208
00:12:23,612 --> 00:12:25,246
Sim.
209
00:12:25,279 --> 00:12:28,516
Meu nome é Moose. Moose Freed.
Eu também moro na rua.
210
00:12:28,550 --> 00:12:29,783
Um...
211
00:12:30,818 --> 00:12:31,986
Sim, mas não esqueça
de perguntar ao seu pai
212
00:12:32,019 --> 00:12:33,821
sobre o negócio do gramado.
213
00:12:34,388 --> 00:12:36,123
Sim. Eu não vou esquecer.
214
00:12:37,191 --> 00:12:38,926
Oh,
agora eu tenho que ver o Evan.
215
00:12:43,497 --> 00:12:45,199
Desculpe por ter ficado
com o Moose.
216
00:12:45,232 --> 00:12:47,101
Ah, tudo bem.
217
00:12:47,768 --> 00:12:50,170
De qualquer forma, Margaret,
escute.
218
00:12:50,204 --> 00:12:52,806
Decidi que quero que você
entre para o meu clube secreto.
219
00:12:52,840 --> 00:12:55,409
Somos três e vou deixar mais um entrar.
220
00:12:55,442 --> 00:12:56,578
Mas você não pode usar meias
221
00:12:56,611 --> 00:12:58,078
senão os outros podem não te querer.
222
00:12:58,647 --> 00:12:59,880
Oh.
223
00:13:00,649 --> 00:13:01,750
Até mais.
224
00:13:05,085 --> 00:13:07,888
Você está aí, Deus?
Sou eu, Margaret, de novo.
225
00:13:13,260 --> 00:13:14,962
Amanhã é o primeiro dia de aula.
226
00:13:14,995 --> 00:13:16,631
Conheci essa garota, Nancy.
227
00:13:16,665 --> 00:13:18,932
Eu não sei ao certo
se ela gostou de mim.
228
00:13:18,966 --> 00:13:24,539
Acho que ela só esperava
que eu fosse diferente ou algo assim.
229
00:13:26,173 --> 00:13:29,943
De qualquer forma, bem,
isso me fez pensar.
230
00:13:29,977 --> 00:13:33,280
Talvez seja hora de...
231
00:13:33,314 --> 00:13:37,318
coisas acontecerem por aqui?
232
00:13:39,086 --> 00:13:40,120
Entre.
233
00:13:41,255 --> 00:13:43,324
Olhe.
234
00:13:43,357 --> 00:13:44,858
Enfim, pense apenas
no que mencionei.
235
00:13:44,892 --> 00:13:45,993
Estava com
os itens de banheiro.
236
00:13:46,026 --> 00:13:47,595
Encontrei isso também,
se precisar.
237
00:13:47,629 --> 00:13:48,663
Obrigada, Deus.
238
00:13:48,697 --> 00:13:50,497
-Obrigada, mãe.
-Mmm-hmm.
239
00:13:52,734 --> 00:13:54,536
Ah, uau, olhe só você.
240
00:13:54,569 --> 00:13:57,505
Você está pronta
para o primeiro dia? Como se sente?
241
00:13:57,539 --> 00:13:59,139
Vai ser ótimo, não é?
242
00:13:59,173 --> 00:14:02,777
E se não for ótimo, os primeiros
dias não contam mesmo.
243
00:14:02,811 --> 00:14:04,011
- Certo?
- Exatamente.
244
00:14:04,044 --> 00:14:05,279
Tudo bem.
Até mais.
- Tchau!
245
00:14:05,312 --> 00:14:08,282
Tchau!
- Eu não
desfiz suas meias?
246
00:14:08,315 --> 00:14:10,951
Ah, uh, hum...
247
00:14:10,984 --> 00:14:12,052
Eu não quero meias.
248
00:14:12,086 --> 00:14:14,221
Por quê? Você vai ficar com bolhas.
249
00:14:14,254 --> 00:14:15,557
Eu simplesmente não quero.
250
00:14:16,457 --> 00:14:18,425
Certo.
251
00:14:19,761 --> 00:14:21,261
Ah. Ah, espera. Pai!
252
00:14:22,863 --> 00:14:25,032
-Ei, ei, pai!
-Sim!
253
00:14:25,065 --> 00:14:26,568
-Ei. Hum...
-Ei.
254
00:14:27,968 --> 00:14:29,103
Eu esqueci de perguntar a você.
255
00:14:29,136 --> 00:14:30,772
Um garoto chamado Moose perguntou
256
00:14:30,805 --> 00:14:32,940
se ele pode cortar nossa grama
por cinco dólares.
257
00:14:32,973 --> 00:14:35,677
Moose? Bem, diga a ele obrigado,
mas não, obrigado.
258
00:14:35,710 --> 00:14:36,977
Eu acabei de comprar um novo cortador de grama
259
00:14:37,010 --> 00:14:39,213
e estou realmente animado
para a grama crescer.
260
00:14:40,615 --> 00:14:42,751
- Tudo bem. Arrase hoje, tá bom, querido?
- Ok.
261
00:14:42,784 --> 00:14:44,485
- Ok.
- Tchau.
262
00:14:46,253 --> 00:14:48,455
Eu só preciso te avisar mais uma vez sobre as meias.
263
00:15:13,515 --> 00:15:14,649
Oh, a Margaret está aqui.
264
00:15:20,053 --> 00:15:23,625
Olá. Que bom,
pensei que você esqueceria.
265
00:15:23,658 --> 00:15:24,726
Pessoal, essa é a Margaret,
266
00:15:24,759 --> 00:15:26,059
aquela
que eu estava te contando.
267
00:15:26,093 --> 00:15:28,228
-Margaret, essa é a Janie.
-Oi, prazer em te conhecer.
268
00:15:28,262 --> 00:15:30,264
-Sim, você também.
-E essa é a Gretchen.
269
00:15:30,297 --> 00:15:33,133
-Você é a quarta, então.
-Sim.
270
00:15:33,167 --> 00:15:35,202
Bem, você tem sorte
que salvamos um assento para você.
271
00:15:35,235 --> 00:15:38,071
Senão você estaria sentada
ao lado de Norman Fisher.
272
00:15:40,642 --> 00:15:42,142
Ugh.
273
00:15:42,176 --> 00:15:44,945
Oh, meu Deus.
Oh, meu Deus, não olha.
274
00:15:45,780 --> 00:15:48,282
Philip Leroy acabou de entrar.
275
00:15:48,315 --> 00:15:51,118
Eu estava rezando tanto
para que ele estivesse na nossa turma.
276
00:15:51,151 --> 00:15:52,554
Quem é Philip Leroy?
277
00:15:53,420 --> 00:15:54,622
Dá um palpite.
278
00:16:03,030 --> 00:16:04,331
Essa é a nossa professora?
279
00:16:05,399 --> 00:16:08,035
Ela? Não.
280
00:16:08,068 --> 00:16:11,004
Essa é a Laura Danker.
Fique longe dela, tá?
281
00:16:11,673 --> 00:16:12,907
Meu irmão diz que
282
00:16:12,941 --> 00:16:15,075
ela vai para trás do A&P
com ele e Moose
283
00:16:15,108 --> 00:16:17,545
e deixa eles passarem a mão nela.
284
00:16:24,318 --> 00:16:26,286
Bom dia, turma.
285
00:16:26,320 --> 00:16:27,856
Primeiro, deixe-me
me apresentar.
286
00:16:27,889 --> 00:16:30,257
Eu sou o Sr. Benedict.
287
00:16:30,290 --> 00:16:32,993
E sou o novo professor
de sexta série de vocês.
288
00:16:34,194 --> 00:16:35,597
Por favor, completem
as seguintes frases
289
00:16:35,630 --> 00:16:39,066
para que possamos nos conhecer
um pouco melhor, ok?
290
00:16:39,099 --> 00:16:42,737
Agora, eu começo, só para
dar o pontapé inicial para vocês.
291
00:16:43,805 --> 00:16:45,105
Eu adoro que finalmente
292
00:16:45,138 --> 00:16:47,474
estou me tornando professor
pela primeira vez.
293
00:16:49,343 --> 00:16:50,344
Eu odeio...
294
00:16:50,979 --> 00:16:52,246
me sentir autoconsciente
295
00:16:52,279 --> 00:16:53,548
tentando não me sentir
autoconsciente porque
296
00:16:53,581 --> 00:16:56,216
aí você só se sente
ainda mais autoconsciente
297
00:16:56,250 --> 00:16:57,351
e então você está falando
na frente de
298
00:16:57,384 --> 00:16:58,620
um monte de crianças. Um...
299
00:16:58,653 --> 00:17:01,689
Estou ansioso pelo
ano com todos vocês.
300
00:17:02,256 --> 00:17:04,291
Ok, uh, a vez de vocês.
301
00:17:14,268 --> 00:17:15,603
Passem adiante.
302
00:17:28,448 --> 00:17:30,484
Sim. Ok.
303
00:17:37,357 --> 00:17:39,661
Algum de vocês pode entrar aqui?
304
00:17:42,730 --> 00:17:44,164
Ugh, não.
305
00:17:45,098 --> 00:17:46,801
De volta para a caixa.
306
00:18:00,915 --> 00:18:04,619
Ok. Tudo bem. Chega.
307
00:18:04,652 --> 00:18:06,453
Chega, chega, chega.
308
00:18:19,801 --> 00:18:21,569
-Alô?
-Adivinha quem é?
309
00:18:21,603 --> 00:18:23,771
Oh. Sylvia, oi. Um...
310
00:18:24,706 --> 00:18:27,575
-A Margaret ainda não voltou para casa.
-São 15h32.
311
00:18:27,942 --> 00:18:29,343
É mesmo?
312
00:18:29,376 --> 00:18:32,446
Você disse que ela saiu às 15h15
e a caminhada leva dez minutos.
313
00:18:32,479 --> 00:18:34,515
Sim, eu disse isso.
Mas, bem...
314
00:18:34,549 --> 00:18:35,516
Tenho certeza de que ela vai
315
00:18:35,550 --> 00:18:37,217
entrar por aquela porta
a qualquer minuto agora.
316
00:18:37,785 --> 00:18:39,020
Bem...
317
00:18:39,053 --> 00:18:41,823
Ok. Acho que vou apenas esperar.
318
00:18:42,790 --> 00:18:43,825
Ok.
319
00:18:46,928 --> 00:18:48,730
Então, como você está?
320
00:18:48,763 --> 00:18:52,100
Estou bem. Estou bem. Sim.
321
00:18:52,132 --> 00:18:54,267
E como você está?
- Ah, bem.
322
00:18:54,301 --> 00:18:56,604
Li que quando você não
tem entes queridos por perto
323
00:18:56,638 --> 00:18:59,206
sua expectativa de vida
diminui drasticamente,
324
00:18:59,239 --> 00:19:00,875
mas, sabe,
eu tive uma boa vida.
325
00:19:02,442 --> 00:19:05,847
Você teve.
Você realmente teve. Um...
326
00:19:05,880 --> 00:19:08,181
Margaret está aqui.
Só um segundo.
327
00:19:09,149 --> 00:19:11,351
- É a vovó.
- Ah. Onde estão os curativos?
328
00:19:11,953 --> 00:19:13,420
Mmm.
329
00:19:13,453 --> 00:19:15,188
- Vovó!
- Querida!
330
00:19:15,222 --> 00:19:17,692
Como está em Nova Jersey?
Você está bem?
331
00:19:17,725 --> 00:19:19,393
Você pode me dizer a verdade.
332
00:19:19,426 --> 00:19:20,928
Sabe,
na verdade não é tão ruim.
333
00:19:22,496 --> 00:19:25,967
Bem, isso é ótima notícia!
Notícia maravilhosa.
334
00:19:26,000 --> 00:19:27,434
De qualquer forma, estava pensando
335
00:19:27,467 --> 00:19:30,404
que você poderia vir visitar
no fim de semana seguinte.
336
00:19:30,437 --> 00:19:32,040
Vou conseguir ingressos para um show.
337
00:19:32,073 --> 00:19:33,407
Você pode ficar durante a noite,
338
00:19:33,440 --> 00:19:35,242
teremos
uma pequena festa do pijama.
339
00:19:35,275 --> 00:19:36,678
Isso pode ser divertido, certo?
340
00:19:36,711 --> 00:19:38,079
Oh, adoraria isso.
341
00:19:38,112 --> 00:19:40,414
Ah, sabia que você adoraria. Ótimo.
342
00:19:40,447 --> 00:19:42,315
E vou dizer para sua mãe
que foi ideia sua.
343
00:19:42,349 --> 00:19:44,118
-Certo?
-Certo.
344
00:19:44,152 --> 00:19:47,088
-Tchau. Tchau.
-Tchau, querida.
345
00:19:47,121 --> 00:19:48,623
-Tchau.
-Amo você.
346
00:19:52,560 --> 00:19:54,896
Ei, mãe, posso ir para a Nancy?
347
00:19:54,929 --> 00:19:56,664
Agora mesmo?
Mas você acabou de chegar em casa.
348
00:19:56,698 --> 00:19:58,198
Eu nem ouvi
sobre o seu dia ainda.
349
00:19:58,231 --> 00:20:01,102
-Sei, mas posso ir?
-Posso dizer uma palavra?
350
00:20:01,135 --> 00:20:03,104
Ugh... Uh?
351
00:20:03,137 --> 00:20:04,204
Isso é uma palavra?
352
00:20:04,237 --> 00:20:07,075
-Posso ir? Tchau.
-Sim, sim, ok, vá.
353
00:20:07,108 --> 00:20:09,209
-Amo você. Tchau!
-Tchau!
354
00:20:09,242 --> 00:20:12,180
O Freddy estava tipo,
"Boom, boom, olhem para mim!"
355
00:20:12,212 --> 00:20:13,648
Ele estava tipo,
"Decida-se!"
356
00:20:13,681 --> 00:20:15,348
-Ela quer atenção.
-Óbvio.
357
00:20:15,382 --> 00:20:17,317
Eu sei.
Com o "boobala joobeelee" dela.
358
00:20:17,350 --> 00:20:19,352
Oi!
359
00:20:19,386 --> 00:20:21,288
Estávamos falando sobre
a Laura Danker de novo.
360
00:20:21,321 --> 00:20:24,424
Sim. E como ela ficou
ainda maior durante o verão.
361
00:20:24,458 --> 00:20:26,794
Sim, ela parecia tão crescida.
362
00:20:26,828 --> 00:20:28,730
Você sabe que ela usa sutiã
desde o quarto ano?
363
00:20:28,763 --> 00:20:30,631
E aposto um dólar
que ela também menstrua.
364
00:20:30,665 --> 00:20:32,533
Bem,
eu sei com certeza
que alguém na escola menstrua.
365
00:20:32,567 --> 00:20:34,802
-Como?
-Eu sempre verifico as lixeiras.
366
00:20:34,836 --> 00:20:36,704
-Você conhece aquelas lixeirinhas
no banheiro?
-Hmm.
367
00:20:36,738 --> 00:20:39,473
Certo. Vamos ao assunto,
huh?
368
00:20:40,307 --> 00:20:41,475
-Antes de tudo...
-Obrigado.
369
00:20:41,509 --> 00:20:43,578
...este clube secreto
é um segredo.
370
00:20:43,611 --> 00:20:46,446
Ninguém conta para ninguém
o que acontece aqui,
371
00:20:46,480 --> 00:20:47,749
-certo?
-Óbvio.
372
00:20:47,782 --> 00:20:49,984
Segundo, se você quer
estar no clube,
373
00:20:50,017 --> 00:20:51,886
então você tem que
seguir as regras.
374
00:20:51,919 --> 00:20:53,286
Que tipo de regras?
375
00:20:53,320 --> 00:20:56,023
Bem, eu não sei.
Estou pensando nelas.
376
00:20:57,191 --> 00:20:59,560
Não me apresse. Hmm.
377
00:21:00,628 --> 00:21:01,896
Ah, eu tenho uma.
378
00:21:01,929 --> 00:21:06,366
Se você quer estar no clube,
então você tem que usar sutiã.
379
00:21:07,902 --> 00:21:09,170
Eu tenho um.
380
00:21:09,203 --> 00:21:12,640
Se vocês menstruarem,
vocês têm que nos contar.
381
00:21:12,673 --> 00:21:14,175
- Sim.
- Imediatamente.
382
00:21:14,208 --> 00:21:15,676
Todos os detalhes.
Principalmente como se sente.
383
00:21:15,710 --> 00:21:17,979
Mmm-hmm.
- Oh, o meu é,
384
00:21:18,012 --> 00:21:19,312
nós podemos fazer um Livro dos Meninos
385
00:21:19,346 --> 00:21:21,015
e anotar os nomes
dos meninos que gostamos.
386
00:21:21,048 --> 00:21:23,416
Mmm-hmm!
E você, Margaret?
387
00:21:23,450 --> 00:21:24,919
Qual é a sua regra?
388
00:21:30,024 --> 00:21:31,291
Um...
389
00:21:31,324 --> 00:21:35,663
Sim, com os Livros dos Meninos,
temos que mostrá-los
390
00:21:35,696 --> 00:21:39,934
um ao outro em cada reunião
e nunca podemos mentir.
391
00:21:41,536 --> 00:21:43,470
Certo.
392
00:21:43,504 --> 00:21:45,973
Vamos
começar essa festa.
393
00:21:47,074 --> 00:21:48,441
Whoo!
394
00:22:25,847 --> 00:22:27,380
Ok, querido.
395
00:22:30,885 --> 00:22:32,753
Certo. Mmm.
396
00:22:32,787 --> 00:22:33,821
Vejo você amanhã.
397
00:22:35,923 --> 00:22:37,124
Eu quero comprar um sutiã.
398
00:22:40,561 --> 00:22:41,662
Oh.
399
00:22:43,264 --> 00:22:44,966
Você... Você acha que precisa de um?
400
00:22:46,000 --> 00:22:47,501
Oh, não. Oh, querido.
401
00:22:47,535 --> 00:22:51,404
Me desculpe.
Não, eu só quero dizer que, uh...
402
00:22:51,438 --> 00:22:52,740
Sutiãs são meio chatos,
403
00:22:52,773 --> 00:22:55,276
então, sabe, por que começar antes
404
00:22:55,309 --> 00:22:56,777
do que você precisa?
405
00:22:58,378 --> 00:23:01,215
Mas se você quer um,
nós... podemos comprar um para você.
406
00:23:01,249 --> 00:23:02,449
Bem, sim.
407
00:23:03,084 --> 00:23:04,151
Então você quer um?
408
00:23:04,185 --> 00:23:05,253
Sim. Eu já disse isso.
409
00:23:05,286 --> 00:23:07,922
Certo. Ok.
410
00:23:07,955 --> 00:23:12,159
Ótimo. Bem, tudo bem.
Então, faremos isso.
411
00:23:12,193 --> 00:23:15,162
-Nesta semana?
-Sim. Boa noite.
412
00:23:15,196 --> 00:23:19,667
Boa noite. Boa noite,
meu doce. Ok.
413
00:23:19,700 --> 00:23:21,468
Tão feliz
que isso acabou, Deus.
414
00:23:30,845 --> 00:23:32,613
Desculpe.
Espere um momento.
415
00:23:33,848 --> 00:23:35,482
Você está aqui
para a reunião da APM?
416
00:23:35,516 --> 00:23:38,853
Oh, sim. Oi, oi.
Eu sou Barbara Simon.
417
00:23:38,886 --> 00:23:42,590
Oh, Barbara! Eu sou Jan Wheeler.
Mãe da Nancy.
418
00:23:42,623 --> 00:23:44,926
-Conheci a Margaret.
-Oh, oh.
419
00:23:44,959 --> 00:23:46,727
Estamos prestes a começar,
então, por favor, entre.
420
00:23:46,761 --> 00:23:48,596
-Sente-se.
-Ok, obrigada.
421
00:23:48,629 --> 00:23:49,864
-Tudo bem.
-Em qualquer lugar está bom?
422
00:23:49,897 --> 00:23:51,431
-Aqui. Bem aqui.
-Ok, ok.
423
00:23:51,464 --> 00:23:53,668
Lá vamos nós.
424
00:23:55,136 --> 00:23:57,638
Obrigada a todos por virem.
425
00:23:57,672 --> 00:24:00,374
Delano não é nada sem
seus pais dedicados.
426
00:24:00,408 --> 00:24:01,742
Vamos começar
427
00:24:01,776 --> 00:24:03,443
do jeito que fazemos todos os anos,
428
00:24:03,476 --> 00:24:05,212
formando nossos comitês.
429
00:24:05,246 --> 00:24:08,382
Primeiro,
temos o Comitê
de Melhoria do Campus.
430
00:24:08,416 --> 00:24:09,449
Voluntários?
431
00:24:09,482 --> 00:24:11,218
Ooh. Ok.
432
00:24:11,252 --> 00:24:13,486
Oh. Maravilhoso.
433
00:24:13,521 --> 00:24:16,891
Uh-huh. Barbara,
te coloquei. Ok.
434
00:24:16,924 --> 00:24:20,493
Em seguida, o Comitê Social
de Delano.
435
00:24:20,995 --> 00:24:21,829
Claro, sim. Ok.
436
00:24:21,862 --> 00:24:25,366
- Ok.
- Ótimo.
437
00:24:25,399 --> 00:24:27,702
Certo.
O Comitê de Arrecadação de Fundos.
438
00:24:30,171 --> 00:24:31,305
Bom para você, Barbara.
439
00:24:31,339 --> 00:24:32,673
Isso vai ser ótimo.
440
00:24:32,707 --> 00:24:34,809
Certo, canetas no lugar.
441
00:24:34,842 --> 00:24:37,445
Por favor, passe
suas planilhas para frente.
442
00:24:37,477 --> 00:24:39,380
Como você foi, Margaret?
443
00:24:39,413 --> 00:24:40,448
Acho que fui muito bem.
444
00:24:40,480 --> 00:24:41,649
Certo, uh...
445
00:24:41,682 --> 00:24:44,051
Antes do sinal,
quero compartilhar algumas notícias
446
00:24:44,085 --> 00:24:46,754
que acho que vão deixar
todos vocês muito felizes.
447
00:24:46,787 --> 00:24:49,757
Agora que todos vocês
estão no sexto ano,
448
00:24:49,790 --> 00:24:53,861
vocês farão um projeto
de pesquisa completo ao longo do ano.
449
00:24:53,894 --> 00:24:55,896
Sim!
450
00:24:55,930 --> 00:24:57,264
O pior.
451
00:24:59,533 --> 00:25:00,634
Margaret, eu gostaria
de falar com você
452
00:25:00,668 --> 00:25:02,636
por um momento após a aula.
453
00:25:02,670 --> 00:25:05,239
Uh-oh.
O que você fez, Margaret?
454
00:25:11,178 --> 00:25:13,180
-Oi.
-Por favor, sente-se.
455
00:25:15,516 --> 00:25:17,351
Basicamente,
estou conversando
456
00:25:17,385 --> 00:25:20,021
com cada aluno antes
dos projetos de pesquisa
457
00:25:20,054 --> 00:25:21,155
para responder a quaisquer perguntas
458
00:25:21,188 --> 00:25:23,691
ou talvez orientá-los
para um tópico de escolha.
459
00:25:24,358 --> 00:25:25,526
Ah.
460
00:25:25,559 --> 00:25:27,962
E eu li seu trabalho
de apresentação.
461
00:25:27,995 --> 00:25:29,997
E eu notei
na seção "Eu odeio",
462
00:25:30,031 --> 00:25:32,867
você escreveu "feriados religiosos".
463
00:25:32,900 --> 00:25:35,936
O que eu... achei curioso.
464
00:25:38,939 --> 00:25:41,742
Se você não quiser compartilhar,
você não...
465
00:25:41,776 --> 00:25:43,110
Você não precisa, Margaret.
466
00:25:43,144 --> 00:25:45,146
Oh, não. É só, um...
467
00:25:45,179 --> 00:25:47,081
Acho que simplesmente
não gosto desses feriados
468
00:25:47,114 --> 00:25:49,316
porque eu não
celebro nenhum deles.
469
00:25:49,350 --> 00:25:51,520
Meu pai é judeu
e minha mãe é cristã.
470
00:25:51,552 --> 00:25:54,455
então, em vez de escolher
qual religião eu sou, uh,
471
00:25:54,488 --> 00:25:56,390
eles simplesmente decidiram
que eu não teria uma
472
00:25:56,424 --> 00:25:58,527
e posso escolher
quando crescer.
473
00:25:58,559 --> 00:26:01,695
E você já pensou muito nisso?
474
00:26:01,729 --> 00:26:03,831
Não muito. Minha avó
quer que eu seja judia.
475
00:26:03,864 --> 00:26:04,965
E seus outros avós
476
00:26:04,999 --> 00:26:07,168
provavelmente querem que você
seja cristã.
477
00:26:07,201 --> 00:26:09,103
Não sei.
Nunca os conheci antes.
478
00:26:09,136 --> 00:26:10,638
Eles moram em Ohio.
479
00:26:10,671 --> 00:26:12,273
Então você nunca os conheceu
de jeito nenhum?
480
00:26:14,375 --> 00:26:15,743
-Não.
-Ah.
481
00:26:16,577 --> 00:26:20,014
Bem, se eu posso sugerir,
482
00:26:20,848 --> 00:26:22,850
acho que "religião" poderia ser
483
00:26:22,883 --> 00:26:25,186
um tópico de pesquisa
muito interessante para você.
484
00:26:28,789 --> 00:26:30,224
Os ingressos são na décima fila,
485
00:26:30,257 --> 00:26:32,693
no centro, muito difíceis de conseguir.
486
00:26:32,726 --> 00:26:34,662
- Diga isso a ela.
- Vou dizer.
487
00:26:34,695 --> 00:26:36,831
-Ela está animada?
-Ela está animada.
488
00:26:36,864 --> 00:26:40,067
Bem, quero dizer, ela está
animada ou só animada?
489
00:26:40,502 --> 00:26:41,969
Ela está animada.
490
00:26:42,002 --> 00:26:44,638
Ok, ok, ok, ok, vou te deixar ir.
Bem, estou animado!
491
00:26:44,672 --> 00:26:46,707
-Ok, tchau.
-Tchau.
492
00:26:47,741 --> 00:26:48,809
Oi.
493
00:26:48,843 --> 00:26:50,512
-Oi.
-O que aconteceu com o sofá?
494
00:26:50,545 --> 00:26:53,548
Uh, é hora de virar
uma nova página.
495
00:26:53,582 --> 00:26:55,950
Eu estava pensando
em algo moderno?
496
00:26:55,983 --> 00:26:58,520
Não sei. Tenho que pensar
sobre isso. Como foi a escola?
497
00:26:58,553 --> 00:27:01,055
Você chegou um pouco mais tarde
em casa hoje, né?
498
00:27:01,088 --> 00:27:02,723
Sim.
499
00:27:02,756 --> 00:27:05,960
Oi. Por que nunca conheci
sua mãe ou seu pai?
500
00:27:06,927 --> 00:27:08,629
Hum...
501
00:27:08,662 --> 00:27:10,498
Bem, o que te fez
pensar nisso?
502
00:27:10,532 --> 00:27:12,066
Apenas curiosidade.
503
00:27:12,099 --> 00:27:14,768
Quer dizer, eu sei
que nós não os vemos
504
00:27:14,802 --> 00:27:16,637
porque eles estão
tão longe,
505
00:27:16,670 --> 00:27:18,405
mas por que nós nem mesmo
falamos com eles?
506
00:27:20,741 --> 00:27:22,877
Nós simplesmente, nós simplesmente não falamos.
507
00:27:22,910 --> 00:27:25,179
É, uh... É, uh...
508
00:27:26,280 --> 00:27:27,748
É uma história muito longa.
509
00:27:27,781 --> 00:27:29,083
O que você quer dizer?
510
00:27:29,116 --> 00:27:31,819
Quero dizer,
vou te contar outra hora.
511
00:27:31,852 --> 00:27:33,787
Por que você não pode
me contar agora?
512
00:27:37,191 --> 00:27:38,192
Um...
513
00:27:43,598 --> 00:27:45,699
Eu só...
514
00:27:50,437 --> 00:27:51,872
Olha, eu só...
515
00:27:53,575 --> 00:27:54,808
Uh...
516
00:27:56,076 --> 00:27:58,145
Então, uh...
517
00:27:58,179 --> 00:28:01,282
Nós não vemos
meus pais porque, uh...
518
00:28:03,384 --> 00:28:05,119
Eles não querem.
519
00:28:06,353 --> 00:28:07,755
O que?
520
00:28:07,788 --> 00:28:10,791
Minha mãe e meu pai são
muito devotos cristãos e...
521
00:28:11,492 --> 00:28:12,927
antes de você nascer,
522
00:28:12,960 --> 00:28:16,497
quando seu pai
e eu nos apaixonamos,
523
00:28:16,531 --> 00:28:21,435
uh, eles me disseram que
seria muito difícil para eles
524
00:28:21,468 --> 00:28:23,137
ter um...
525
00:28:24,171 --> 00:28:25,172
Desculpe.
526
00:28:25,806 --> 00:28:27,808
genro judeu.
527
00:28:27,841 --> 00:28:29,343
Eles me disseram que seria
muito difícil para eles
528
00:28:29,376 --> 00:28:31,912
ter um genro judeu.
529
00:28:31,946 --> 00:28:34,549
E que
se eu quisesse me casar com ele,
530
00:28:34,583 --> 00:28:36,685
isso era problema meu, mas
531
00:28:36,717 --> 00:28:39,353
eu não seria mais
filha deles.
532
00:28:40,788 --> 00:28:42,423
Mas você é filha deles.
533
00:28:46,227 --> 00:28:51,198
Mmm-hmm. Acho que,
uh, o que eu quero dizer é que, uh...
534
00:28:53,668 --> 00:28:56,170
Eles simplesmente não queriam
mais me ter em suas vidas.
535
00:28:58,372 --> 00:28:59,473
Então, eu não estou.
536
00:29:04,245 --> 00:29:07,881
- Mamãe.
- Está tudo bem. Oh, querida.
537
00:29:09,750 --> 00:29:11,852
Foi há muito tempo.
538
00:29:13,320 --> 00:29:14,822
Eu tenho vocês.
539
00:29:14,855 --> 00:29:17,525
Ok, sabe de uma coisa?
Eu levei o papai para a estação
540
00:29:17,559 --> 00:29:18,859
Então, nós poderíamos ter o carro
541
00:29:18,892 --> 00:29:20,794
porque deveríamos
ir às compras, lembra?
542
00:29:21,596 --> 00:29:23,264
Lembra? Sutiãs?
543
00:29:23,297 --> 00:29:24,532
Whoo-hoo.
544
00:29:26,568 --> 00:29:28,869
Você está aí, Deus?
Sou eu, Margaret.
545
00:29:30,404 --> 00:29:32,072
Não consigo acreditar.
546
00:29:32,106 --> 00:29:34,475
Que tipo de pais
fariam isso?
547
00:29:34,509 --> 00:29:36,277
E culpariam a religião?
548
00:29:37,712 --> 00:29:40,481
Deus, por favor,
cuida da minha mãe.
549
00:29:40,515 --> 00:29:41,650
Ela é uma pessoa boa.
550
00:29:41,683 --> 00:29:43,884
-Ela é legal com todos.
-De nada.
551
00:29:43,917 --> 00:29:45,687
Mesmo quando
não precisa ser.
552
00:29:45,720 --> 00:29:47,021
-Obrigado.
-Não posso esquecer de você.
553
00:29:48,322 --> 00:29:50,291
Não sei
por que isso aconteceu.
554
00:29:50,324 --> 00:29:53,561
Mas por favor, de alguma forma,
faça tudo ficar bem.
555
00:29:53,595 --> 00:29:55,496
E aqui estão os sutiãs.
556
00:29:55,530 --> 00:29:57,798
Ah, também,
hoje vou comprar um sutiã.
557
00:29:57,831 --> 00:29:59,800
Gostaria de algo
para colocar nele, por favor.
558
00:30:00,568 --> 00:30:01,770
Com licença.
559
00:30:01,802 --> 00:30:04,773
Uh, estamos procurando um sutiã
para minha filha.
560
00:30:04,805 --> 00:30:07,975
Hmm. Bem, não temos
muitos desse tamanho.
561
00:30:08,008 --> 00:30:09,977
Mas venha comigo, querida,
eu vou medir você.
562
00:30:14,348 --> 00:30:15,449
Braços para cima, querida.
563
00:30:21,155 --> 00:30:22,189
Hmm.
564
00:30:22,222 --> 00:30:25,826
Mal chega a 28.
Nem mesmo um copo A.
565
00:30:25,859 --> 00:30:27,194
Sua melhor opção
será escolher um desses Gro-Bras aqui.
566
00:30:27,227 --> 00:30:28,996
Está bem.
567
00:30:29,029 --> 00:30:31,932
Então, um dia, quando você crescer,
ele crescerá com você.
568
00:30:31,965 --> 00:30:33,501
Certo. Muito obrigada.
569
00:30:33,535 --> 00:30:36,003
Claro.
-Obrigada, vamos apenas
experimentar.
570
00:30:39,840 --> 00:30:42,276
-Um...
-Hmm? Oh.
571
00:30:42,309 --> 00:30:44,713
Sim. Posso apenas...
Vou apenas... Sim.
572
00:30:44,746 --> 00:30:46,815
Aqui vamos nós.
573
00:30:46,847 --> 00:30:49,116
Esta é sempre a parte difícil.
574
00:30:49,149 --> 00:30:51,786
Até hoje, eu não consigo
fazer isso.
575
00:30:51,820 --> 00:30:55,456
Ok. Tudo bem. Posso ver?
576
00:30:58,459 --> 00:31:01,529
- Como está se sentindo?
- Mal posso esperar para tirar isso.
577
00:31:01,563 --> 00:31:04,164
Sim. Bem-vinda à vida adulta.
578
00:31:34,461 --> 00:31:35,630
Oh, olá.
579
00:31:35,663 --> 00:31:36,698
Olá.
580
00:31:36,731 --> 00:31:39,933
Olhe só. Trabalhando na terra.
581
00:31:40,702 --> 00:31:42,136
Maquinário pesado, ai.
582
00:31:42,169 --> 00:31:44,438
Seria melhor se eu
tirasse minha camisa ou é demais?
583
00:31:44,471 --> 00:31:45,640
Para mim, não é demais.
584
00:31:46,206 --> 00:31:47,509
Ooh.
585
00:31:47,542 --> 00:31:49,076
Aí está, sim.
586
00:31:51,078 --> 00:31:53,013
Você já foi beijada
nos subúrbios?
587
00:31:53,046 --> 00:31:54,248
Não, senhor.
588
00:32:12,032 --> 00:32:15,570
Eu sou Laura Danker.
Qual é o seu nome?
589
00:32:31,018 --> 00:32:33,020
Droga!
590
00:32:33,053 --> 00:32:35,956
Meu Deus. Meu Deus.
Você perdeu um dedo?
591
00:32:35,989 --> 00:32:39,661
Diz aqui:
"Desligue o motor
592
00:32:39,694 --> 00:32:41,830
"antes de limpar o cortador,
desobstruir a saída."
593
00:32:41,863 --> 00:32:43,096
De que lado você está?
594
00:32:43,130 --> 00:32:44,732
Bem, não, você desliga
o motor antes de...
595
00:32:44,766 --> 00:32:45,834
Estou bem.
596
00:32:45,867 --> 00:32:47,602
Você precisa
desligar o motor, papai.
597
00:32:57,177 --> 00:32:58,680
Bem, hora dos
Livros de Meninos, pessoal.
598
00:32:59,246 --> 00:33:00,548
Quem quer começar?
599
00:33:00,582 --> 00:33:01,583
Como se importasse.
600
00:33:01,616 --> 00:33:04,218
Nós todos já sabemos
quem cada um escolheu.
601
00:33:04,819 --> 00:33:06,821
Philip Leroy!
602
00:33:06,855 --> 00:33:08,188
Ele é tão fofo.
603
00:33:08,222 --> 00:33:09,456
Tem sido assim
desde a segunda série.
604
00:33:09,490 --> 00:33:10,959
Bem, ele parece
melhor este ano.
605
00:33:10,991 --> 00:33:12,426
- Sério?
- Sim. Ele deve ter ido
606
00:33:12,459 --> 00:33:13,962
-à praia ou algo assim.
-Ele não parece
607
00:33:13,994 --> 00:33:15,964
-diferente.
-Quem você escolheu, Margaret?
608
00:33:15,996 --> 00:33:18,800
Sim, eu também escolhi ele.
609
00:33:18,833 --> 00:33:20,133
Tudo bem, então,
isso foi rápido.
610
00:33:20,167 --> 00:33:23,905
Agora é hora de verificar
os sutiãs.
611
00:33:23,938 --> 00:33:25,673
Gretchen tem um sutiã.
612
00:33:25,707 --> 00:33:27,274
Janie tem um sutiã.
613
00:33:27,909 --> 00:33:29,878
Margaret tem um sutiã. Huh.
614
00:33:29,911 --> 00:33:31,411
Agora, vamos contar
nossos tamanhos.
615
00:33:31,445 --> 00:33:35,148
Bem, o meu não dizia
que tinha um tamanho.
616
00:33:35,182 --> 00:33:37,117
Só dizia que era um Gro-Bra.
617
00:33:37,150 --> 00:33:38,887
Sim, eu também peguei aquele.
618
00:33:38,920 --> 00:33:40,187
Ah, eu também.
619
00:33:40,220 --> 00:33:41,723
Bem, não eu.
620
00:33:41,756 --> 00:33:43,323
Eu sou 32, copa A.
621
00:33:45,025 --> 00:33:47,094
Se você quer sair
desses sutiãs pequenos,
622
00:33:47,127 --> 00:33:48,195
vai ter que fazer
623
00:33:48,228 --> 00:33:49,697
a mesma técnica de exercícios
que eu faço.
624
00:33:49,731 --> 00:33:52,299
- Tem um exercício?
- Claro que tem.
625
00:33:52,332 --> 00:33:53,768
Você levanta os braços
assim, ó
626
00:33:53,801 --> 00:33:57,572
e você diz: "Eu devo, eu devo,
eu devo aumentar meus seios.
627
00:33:57,605 --> 00:34:00,909
"Eu devo, eu devo,
eu devo aumentar meus seios."
628
00:34:00,942 --> 00:34:03,310
- Isso realmente funciona?
- Sou prova viva.
629
00:34:03,343 --> 00:34:06,246
Agora vamos lá, levante.
Levante! Levante! Levante!
630
00:34:06,280 --> 00:34:08,415
Você vai ver. Levante-se.
631
00:34:08,448 --> 00:34:11,786
Eu devo, eu devo,
eu devo aumentar meus seios.
632
00:34:11,819 --> 00:34:13,988
Eu devo,
eu devo aumentar meus seios.
633
00:34:14,022 --> 00:34:15,355
Queixo erguido!
634
00:34:15,389 --> 00:34:18,960
Nós devemos, nós devemos,
nós devemos aumentar nossos seios.
635
00:34:18,993 --> 00:34:22,931
Nós devemos, nós devemos,
nós devemos aumentar nossos seios.
636
00:34:22,964 --> 00:34:24,364
"Nós devemos, nós devemos,
637
00:34:24,398 --> 00:34:26,834
"nós devemos aumentar nossos seios."
638
00:34:26,868 --> 00:34:29,069
Cala a boca! Você é tão burra!
639
00:34:29,102 --> 00:34:30,404
- Cale a boca!
- Eu posso sentir funcionando!
640
00:34:30,437 --> 00:34:32,306
Mãe!
641
00:34:33,541 --> 00:34:34,943
A vovó disse que
ela vai te buscar
642
00:34:34,976 --> 00:34:36,044
exatamente onde você descer.
643
00:34:36,076 --> 00:34:37,545
-Sim.
-Não quero que você converse com
644
00:34:37,579 --> 00:34:38,613
ninguém no ônibus.
645
00:34:38,646 --> 00:34:39,547
-Especialmente homens.
-Certo.
646
00:34:39,581 --> 00:34:40,949
E você encontra um assento agradável
sozinha...
647
00:34:40,982 --> 00:34:42,850
-Ok. Ok, papai.
-...perto do motorista do ônibus.
648
00:34:42,884 --> 00:34:44,251
Um, desculpe-me, senhor,
esta jovem moça,
649
00:34:44,284 --> 00:34:45,753
ela está viajando sozinha hoje
650
00:34:45,787 --> 00:34:47,154
e eu queria saber se
você poderia ficar de olho nela?
652
00:34:48,322 --> 00:34:49,356
- Claro, senhora.
- Mãe, vamos embora.
653
00:34:49,389 --> 00:34:50,792
- Ok, tchau. Tchau.
- Vai ser divertido. Tchau!
654
00:34:51,358 --> 00:34:52,660
- Ok. Divirtam-se.
- Até logo.
655
00:34:52,694 --> 00:34:54,294
Bem ali, bem ali!
656
00:34:56,096 --> 00:34:57,331
- Bom.
- Pronto.
657
00:34:57,364 --> 00:35:00,133
- Até logo!
- Independência é boa, né?
658
00:35:01,335 --> 00:35:03,403
Você está aí, Deus?
Sou eu, Margaret.
659
00:35:03,437 --> 00:35:06,874
Estou um pouco nervosa,
na verdade, por estar sozinha,
660
00:35:06,908 --> 00:35:08,275
então você poderia apenas
661
00:35:08,308 --> 00:35:10,377
não deixar nada
realmente horrível acontecer?
662
00:35:11,713 --> 00:35:14,682
Ah, bom. Isso me faz sentir
um pouco melhor.
663
00:35:17,317 --> 00:35:20,788
Sabe, talvez eu faça
meu projeto escolar sobre religião.
664
00:35:22,155 --> 00:35:26,360
Acho que finalmente é hora
de eu decidir
o que ser, Deus.
665
00:35:27,260 --> 00:35:28,763
Você não se importaria, né?
666
00:35:29,463 --> 00:35:31,099
Vou contar tudo para você.
667
00:35:31,131 --> 00:35:33,868
E prometo que
não tomarei decisões
sem você primeiro.
668
00:35:46,014 --> 00:35:47,949
♪ Eu sou o modelo
De um general moderno
669
00:35:47,982 --> 00:35:50,484
♪ Tenho informações sobre vegetais
animais e minerais
670
00:35:50,518 --> 00:35:51,886
♪ Eu conheço os reis da Inglaterra
671
00:35:51,919 --> 00:35:53,688
♪ E cito
as batalhas históricas... ♪
672
00:35:53,721 --> 00:35:54,756
Vovó!
673
00:35:54,789 --> 00:35:56,189
Querida, você conseguiu.
674
00:35:56,223 --> 00:35:59,861
Oh, olhe para você!
Você está linda.
675
00:35:59,894 --> 00:36:00,995
Você também está. Seu cabelo está vermelho.
676
00:36:01,029 --> 00:36:02,496
Sim, todo mundo pensa
que sou uma dançarina.
677
00:36:02,530 --> 00:36:04,231
Vamos lá, vamos deixar sua mala
com o porteiro
678
00:36:04,264 --> 00:36:06,768
e então, vamos correr
para o Delacorte.
679
00:36:06,801 --> 00:36:07,835
♪ Com muitos fatos alegres
680
00:36:07,869 --> 00:36:08,970
♪ Sobre o quadrado
da hipotenusa
681
00:36:09,003 --> 00:36:10,237
♪ Com muitos fatos alegres
682
00:36:10,270 --> 00:36:11,304
♪ Sobre o quadrado
da hipotenusa
683
00:36:11,338 --> 00:36:12,573
♪ Com muitos fatos alegres
684
00:36:12,607 --> 00:36:14,374
♪ Sobre o quadrado
da hipotenusa
685
00:36:15,977 --> 00:36:18,345
♪ Então eu posso escrever uma conta de lavanderia
em cuneiforme babilônico
686
00:36:18,378 --> 00:36:20,447
♪ E contar todos os detalhes
Do uniforme de Caractacus
687
00:36:20,480 --> 00:36:22,449
♪ Em suma, em assuntos
Vegetais, animais e minerais
688
00:36:22,482 --> 00:36:25,019
♪ Eu sou o modelo perfeito
De um general moderno
689
00:36:25,053 --> 00:36:27,421
♪ Em suma, em assuntos
Vegetais, animais e minerais
690
00:36:27,454 --> 00:36:29,691
♪ Ele é o modelo perfeito
De um general moderno ♪
691
00:36:33,795 --> 00:36:35,395
Espere um minuto. Ok.
Você sempre deve
692
00:36:35,429 --> 00:36:38,099
passar seu creme para as mãos
antes de dormir.
693
00:36:38,132 --> 00:36:39,232
E algumas mulheres
694
00:36:39,266 --> 00:36:41,035
colocam luvas
por cima para dormir.
695
00:36:41,069 --> 00:36:42,804
- Sabe por quê?
- Não.
696
00:36:42,837 --> 00:36:45,338
Ok. Você tem que prometer
não contar isso para ninguém,
697
00:36:45,372 --> 00:36:46,440
o que vou te contar agora.
698
00:36:46,473 --> 00:36:49,043
-Okay? Okay, swear?
-Okay. Eu juro.
699
00:36:49,077 --> 00:36:50,343
Então, eu realmente fiz isso.
700
00:36:50,377 --> 00:36:51,946
Eu comprei um creme para as mãos
maravilhoso
701
00:36:51,979 --> 00:36:53,280
e comprei essas
luvas brancas
702
00:36:53,313 --> 00:36:54,615
-e as coloquei. Tudo bem.
-Ah!
703
00:36:54,649 --> 00:36:56,851
Não, eu fiz, eu fiz. Então,
estava deitada lá, tipo assim,
704
00:36:56,884 --> 00:36:58,086
eu devia estar dormindo,
705
00:36:58,119 --> 00:36:59,286
e você sabe,
e eu devo ter feito assim
706
00:36:59,319 --> 00:37:01,589
e eu fiquei, tipo,
"Ah! Quem está aqui?"
707
00:37:01,622 --> 00:37:04,759
Porque eu não conseguia
sentir as minhas próprias mãos.
708
00:37:06,194 --> 00:37:07,995
Fiquei assustada.
709
00:37:09,897 --> 00:37:14,602
Oh, Deus. Você é maravilhosa...
Eu me diverti muito esta noite.
710
00:37:14,635 --> 00:37:17,337
- Foi incrível.
- Você é um ótimo acompanhante, querida.
711
00:37:17,370 --> 00:37:19,173
Oh, meu Deus. Você é.
712
00:37:19,207 --> 00:37:22,342
Senhor, senhor.
713
00:37:22,375 --> 00:37:24,979
Antes que eu me esqueça,
se você ouvir, tipo, um
714
00:37:25,012 --> 00:37:26,681
ou um
não é comigo.
715
00:37:27,347 --> 00:37:28,983
Ok? Você está apenas sonhando
716
00:37:29,016 --> 00:37:30,885
e está sonhando. Certo?
717
00:37:30,918 --> 00:37:32,954
Ok. Sonhos doces.
718
00:37:42,029 --> 00:37:43,396
Oi, vovó.
719
00:37:43,865 --> 00:37:45,298
Sim, querida.
720
00:37:46,534 --> 00:37:48,736
Você acha que talvez eu possa ir
721
00:37:48,770 --> 00:37:50,437
ao templo
com você algum dia?
722
00:37:50,470 --> 00:37:53,340
Pode apostar que sim.
723
00:37:54,075 --> 00:37:55,843
Sério? Sério?
724
00:37:56,544 --> 00:37:57,745
Sim.
725
00:37:57,779 --> 00:38:01,015
Vamos de manhã.
Preciso encontrar o que vestir.
726
00:38:02,282 --> 00:38:04,351
Bem-vindos.
727
00:38:04,384 --> 00:38:07,387
-Bem-vindos.
-Minha neta está aqui comigo hoje.
728
00:38:07,420 --> 00:38:08,656
Shabbat Shalom.
729
00:38:08,689 --> 00:38:11,526
Minha neta. Minha neta.
730
00:38:15,997 --> 00:38:18,699
Aqui está o rabino.
Ele é o melhor da cidade.
731
00:38:18,733 --> 00:38:21,002
Duas horas, rápido e fácil.
732
00:38:22,003 --> 00:38:23,470
Bem-vindos, queridos amigos.
733
00:38:23,504 --> 00:38:25,006
Ah, está começando.
734
00:38:25,039 --> 00:38:26,373
Shabbat Shalom.
735
00:38:26,406 --> 00:38:27,842
Shabbat Shalom.
736
00:38:27,875 --> 00:38:30,077
Shabbat Shalom
significa "olá", "adeus",
737
00:38:30,111 --> 00:38:31,746
"paz e harmonia"
e outras coisas.
738
00:38:31,779 --> 00:38:33,413
... em agradecimento a Deus
esta manhã.
739
00:38:33,446 --> 00:38:37,919
Abrimos nossos livros de orações
e viramos para a página 26.
740
00:39:08,950 --> 00:39:10,417
Concordam com os termos
741
00:39:10,450 --> 00:39:12,385
de sua aliança com Deus.
742
00:39:12,419 --> 00:39:14,155
Shabbat Shalom.
743
00:39:14,188 --> 00:39:15,756
Ah, isso foi adorável.
744
00:39:15,790 --> 00:39:16,791
Oh!
745
00:39:18,259 --> 00:39:21,361
Oh, querida.
Parabéns.
746
00:39:21,394 --> 00:39:23,130
Mazel tov.
747
00:39:25,766 --> 00:39:27,034
Não sei, Deus.
748
00:39:27,068 --> 00:39:29,469
As pessoas parecem legais
e eu gosto da música,
749
00:39:29,503 --> 00:39:33,574
mas acho que esperava
algo mais?
750
00:39:33,608 --> 00:39:37,845
Não sei exatamente o quê.
Um sentimento, talvez?
751
00:39:39,280 --> 00:39:41,515
Não acredito
que ela te levou ao templo
752
00:39:41,549 --> 00:39:42,750
sem nem nos perguntar.
753
00:39:42,783 --> 00:39:44,252
Fico honestamente surpresa
que tenha demorado tanto.
754
00:39:44,285 --> 00:39:46,419
Eu disse a vocês
que foi minha ideia.
755
00:39:46,453 --> 00:39:48,455
Eu só queria experimentar.
756
00:39:48,488 --> 00:39:50,625
Eu também vou tentar a igreja,
mãe, então não surte.
757
00:39:50,658 --> 00:39:51,692
Não me importo com a igreja.
758
00:39:51,726 --> 00:39:53,361
Não quero que você
vá à igreja.
759
00:39:53,393 --> 00:39:55,395
Acho que você não deveria
se preocupar
760
00:39:55,428 --> 00:39:56,898
com nada disso
agora mesmo.
761
00:39:56,931 --> 00:39:58,833
Você disse que posso escolher
minha própria religião
762
00:39:58,866 --> 00:40:01,269
Sim, quando você crescer.
Quando for adulta.
763
00:40:01,302 --> 00:40:02,637
Eu estou quase com 12 anos.
764
00:40:02,670 --> 00:40:05,405
- Isso é quase adulto.
- Querida, não.
765
00:40:06,607 --> 00:40:09,476
Margaret. Querida.
766
00:40:10,044 --> 00:40:11,379
Eu não deveria ter rido.
767
00:40:11,411 --> 00:40:13,648
-Foi engraçado.
-É só que...
768
00:40:13,681 --> 00:40:15,182
Eu não quero que ela passe
por nada disso.
769
00:40:15,216 --> 00:40:18,418
Eu também não. Mas talvez
não seja a pior coisa.
770
00:40:19,452 --> 00:40:20,554
Pense nisso.
771
00:40:20,588 --> 00:40:22,189
O que isso significa?
772
00:40:22,790 --> 00:40:23,824
Bem...
773
00:40:24,959 --> 00:40:26,928
Ela vai a alguns
serviços intermináveis
774
00:40:26,961 --> 00:40:28,495
e então, ela vai perceber
o quão sortuda ela foi
775
00:40:28,529 --> 00:40:29,864
por nunca termos obrigado ela a ir.
776
00:40:30,731 --> 00:40:32,633
Sabe o que me desanimou
de ir ao templo?
777
00:40:32,667 --> 00:40:34,735
-O quê?
-Ir ao templo.
778
00:40:34,769 --> 00:40:36,237
Você não entende
uma palavra do que estão dizendo.
779
00:40:36,270 --> 00:40:37,705
E você fica sentado lá
por muito tempo.
780
00:40:39,140 --> 00:40:40,841
Ah, querido. Ah.
781
00:40:40,875 --> 00:40:42,710
-O quê?
-Sinto muito. Eu...
782
00:40:42,743 --> 00:40:44,477
-O quê?
-Juro que vou
783
00:40:44,512 --> 00:40:46,280
comprar os móveis.
784
00:40:46,314 --> 00:40:47,648
É tudo o que eu preciso.
785
00:40:47,682 --> 00:40:49,050
Olhe para isso. E olhe...
786
00:40:51,752 --> 00:40:52,920
Oh, Deus!
787
00:40:53,721 --> 00:40:56,090
Encontre um sofá
que faça isso.
788
00:40:56,123 --> 00:40:57,959
Certo?
789
00:41:00,161 --> 00:41:03,064
Você sabe como o teto da nossa academia é feio?
790
00:41:03,097 --> 00:41:04,265
- É mesmo.
- Sim, é.
791
00:41:04,298 --> 00:41:08,336
Vamos reformá-lo,
pintá-lo completamente de preto
792
00:41:08,369 --> 00:41:11,906
e então vamos recortar
pequenas estrelas
793
00:41:12,807 --> 00:41:15,376
e recriar o céu noturno.
794
00:41:16,644 --> 00:41:17,912
- Oh, que fofo.
- Que lindo.
795
00:41:17,945 --> 00:41:20,514
Então, quantas estrelas
precisaríamos?
796
00:41:21,382 --> 00:41:23,818
Ah, eu estava pensando em cinco
ou 10.000.
797
00:41:26,053 --> 00:41:27,487
Não deverá nos tomar muito tempo.
798
00:41:27,521 --> 00:41:29,323
Eu tenho tesouras bem aqui.
799
00:41:29,357 --> 00:41:31,659
Ok.
800
00:41:32,960 --> 00:41:34,228
Promenade para a direita.
801
00:41:36,931 --> 00:41:39,066
Agora, em fila única.
802
00:41:42,303 --> 00:41:44,638
And that's it. Yeah!
802
00:41:42,303 --> 00:41:44,638
E é isso. Sim!
803
00:41:44,672 --> 00:41:45,973
Certo, ótimo.
804
00:41:46,007 --> 00:41:48,009
É o esforço que conta.
Tenha uma boa noite.
805
00:41:48,042 --> 00:41:50,544
-Estou tão feliz que acabou.
-É, foi péssimo.
806
00:41:50,578 --> 00:41:52,046
-Levou uma eternidade.
-Norman é horrível.
807
00:41:54,582 --> 00:41:57,651
Pessoal.
Gretchen conseguiu o livro.
808
00:41:57,685 --> 00:41:59,887
-Que livro?
-Você sabe...
809
00:41:59,920 --> 00:42:02,890
O livro de anatomia do meu pai
que eu contei para vocês?
810
00:42:09,563 --> 00:42:12,366
Parece um polegar.
811
00:42:12,400 --> 00:42:14,702
O quê?
812
00:42:17,772 --> 00:42:20,174
-Oh.
-Está tão flácido.
813
00:42:21,442 --> 00:42:23,444
É uma massa mole.
814
00:42:23,477 --> 00:42:25,746
O do meu irmão é assim.
815
00:42:26,647 --> 00:42:27,915
-Eca.
-Como você sabe?
816
00:42:27,948 --> 00:42:29,417
Ele anda por aí nu.
Eu vejo.
817
00:42:29,450 --> 00:42:30,751
Não é uma visão agradável.
818
00:42:30,785 --> 00:42:32,186
Eu nunca quero ver
ninguém nu,
819
00:42:32,219 --> 00:42:33,254
ou ser vista nua por alguém.
820
00:42:33,287 --> 00:42:34,488
É simplesmente nojento.
821
00:42:34,523 --> 00:42:36,223
Vamos lá. E quanto
quando você se casar?
822
00:42:36,257 --> 00:42:37,658
Principalmente nesse caso.
823
00:42:37,691 --> 00:42:40,027
Janie, quando você crescer um pouco,
824
00:42:40,061 --> 00:42:41,962
você vai querer que o mundo todo
te veja.
825
00:42:41,996 --> 00:42:44,098
Assim como as garotas
da Playboy.
826
00:42:44,131 --> 00:42:45,633
Que garotas da Playboy?
827
00:42:45,666 --> 00:42:49,036
- Você nunca viu...
- a Playboy?
828
00:42:49,070 --> 00:42:51,405
Onde eu veria isso?
829
00:42:51,439 --> 00:42:53,007
Meu pai tem a Playboy.
830
00:42:54,275 --> 00:42:57,745
Espera. Então você tem uma cópia aqui,
nesta casa?
831
00:42:57,778 --> 00:42:59,480
Bem, eu não sei
onde está.
832
00:42:59,514 --> 00:43:00,981
Claro que você sabe
onde está.
833
00:43:01,015 --> 00:43:01,982
Vamos lá.
834
00:43:02,016 --> 00:43:03,951
- Eu não sei.
- Margaret, vamos lá.
835
00:43:03,984 --> 00:43:06,620
-Vá pegar.
-Vá pegar, Margaret.
836
00:43:08,122 --> 00:43:09,657
Você não quer
cozinhar demais
837
00:43:09,690 --> 00:43:11,659
e você não quer começar
a cozinhar
838
00:43:11,692 --> 00:43:13,260
a bouillabaisse
até o último minuto,
839
00:43:13,294 --> 00:43:14,295
porque você tem seus...
840
00:43:21,869 --> 00:43:24,805
Olha como eles estão redondos.
841
00:43:24,839 --> 00:43:27,041
Os meus parecem
pequenos chapéus de mago.
842
00:43:28,776 --> 00:43:30,678
"Hillary Brite
é uma jovem de 19 anos
843
00:43:30,711 --> 00:43:32,646
"que adora esquiar na água,
cavalos e sair
844
00:43:32,680 --> 00:43:34,648
"para o shopping
e tomar um Orange Julius."
845
00:43:34,682 --> 00:43:35,883
Você acha que algum de nós
846
00:43:35,916 --> 00:43:37,852
vamos ficar assim
quando tivermos 19 anos?
847
00:43:38,986 --> 00:43:42,056
Devemos, devemos,
devemos aumentar o busto!
848
00:43:42,089 --> 00:43:45,359
Devemos, devemos,
devemos aumentar o busto!
849
00:43:46,460 --> 00:43:48,262
♪ Jesus
850
00:43:49,531 --> 00:43:50,764
♪ Jesus
851
00:43:50,798 --> 00:43:53,234
-♪ Ei, Deus
-♪ Jesus
852
00:43:54,702 --> 00:43:57,438
♪ Vou contar para todo mundo
853
00:43:57,471 --> 00:44:00,374
♪ Para não ter medo...
854
00:44:00,407 --> 00:44:02,376
Eu não sei
se estou sentindo, Deus,
855
00:44:02,409 --> 00:44:04,613
mas tenho certeza de que estou de bom humor.
856
00:44:04,645 --> 00:44:08,649
♪ O reino de Jesus
857
00:44:08,682 --> 00:44:11,752
♪ Chegou ♪
858
00:45:29,763 --> 00:45:32,900
Ei, o que você está fazendo?
São cartões de Natal?
859
00:45:32,933 --> 00:45:34,168
Uh, são cartões de Ano Novo.
860
00:45:34,201 --> 00:45:35,769
Estou tentando me antecipar
este ano.
861
00:45:35,803 --> 00:45:37,438
-Sim.
-Um, ah, lá vem o carteiro.
862
00:45:37,471 --> 00:45:39,006
-Você...
Você está de botas?
-Sim.
863
00:45:39,039 --> 00:45:40,675
-Você poderia
levar isso para ele?
-Claro.
864
00:45:40,709 --> 00:45:42,209
-Obrigada, querida.
-Claro.
865
00:45:44,912 --> 00:45:47,114
-Obrigado.
-Obrigado.
866
00:46:01,328 --> 00:46:02,763
Norman Fisher?
867
00:46:03,764 --> 00:46:05,099
Então,
quem é Norman Fisher?
868
00:46:05,132 --> 00:46:07,669
É um garoto estranho da minha classe.
869
00:46:07,702 --> 00:46:09,270
Eu nem sei por que ele me convidou.
870
00:46:09,303 --> 00:46:10,505
Eu mal o conheço.
871
00:46:15,175 --> 00:46:16,977
-Alô?
-Você foi convidada
872
00:46:17,011 --> 00:46:18,879
para a festa de aniversário
do idiota do Norman Fisher?
873
00:46:18,912 --> 00:46:20,047
Sim. Você também foi?
874
00:46:20,080 --> 00:46:21,448
Todo mundo foi. A classe inteira.
875
00:46:21,482 --> 00:46:23,817
Janie, Gretchen, todo mundo.
Até o Philip Leroy.
876
00:46:23,851 --> 00:46:26,688
-Até a Laura Danker?
-Eu disse todo mundo.
877
00:46:26,721 --> 00:46:28,922
De qualquer forma, minha mãe
falou com a mãe do Norman
878
00:46:28,956 --> 00:46:30,558
E acho que é
uma festa de jantar importante.
879
00:46:30,592 --> 00:46:32,560
Precisamos estar
extremamente arrumados.
880
00:46:40,434 --> 00:46:41,468
Ai!
881
00:46:41,503 --> 00:46:43,103
Pronto? Incline-se para trás.
882
00:46:45,439 --> 00:46:46,541
Não. Não, não, não.
883
00:46:47,676 --> 00:46:49,476
Onde estão meus sapatos?
884
00:46:50,512 --> 00:46:51,513
Oh, meu Deus!
885
00:46:55,249 --> 00:46:56,250
Mãe!
886
00:46:59,754 --> 00:47:00,988
Aí está.
887
00:47:01,021 --> 00:47:03,991
Oh, isso vai ficar
tão bonito... Pare de se mexer!
888
00:47:07,796 --> 00:47:11,065
-Nós terminamos.
-Sim!
889
00:47:11,098 --> 00:47:12,466
Ok, terminamos.
Vamos lá. Mãe.
890
00:47:12,499 --> 00:47:13,867
Perfeito. Mais uma
para o seu corpo. Mais uma.
891
00:47:13,901 --> 00:47:15,836
Ok, vamos. Mãe, não!
892
00:47:15,869 --> 00:47:18,205
Ok. Espera.
Mais uma vez. Por favor.
893
00:47:18,238 --> 00:47:19,873
Vou mandar imprimir esses.
894
00:47:19,907 --> 00:47:21,375
- É estranho.
- Ok, aqui. Apenas empurre...
895
00:47:21,408 --> 00:47:23,077
Lamba com os dedos
e cole de volta.
896
00:47:23,110 --> 00:47:24,411
Você precisa ir, tem que ir.
897
00:47:27,014 --> 00:47:28,849
Tchau! Obrigada, Jan.
898
00:47:31,519 --> 00:47:32,687
Meu Deus,
899
00:47:32,721 --> 00:47:33,921
estou tão animada
para fazermos isso.
900
00:47:39,594 --> 00:47:40,729
Tudo bem, eu só vou, um...
901
00:47:40,762 --> 00:47:42,697
- Só, só...
- Ok.
902
00:47:42,731 --> 00:47:45,600
Eu só... Sim, ok.
Divirtam-se.
903
00:48:02,684 --> 00:48:04,051
Ele é hilário.
904
00:48:10,190 --> 00:48:11,559
Por que ela nunca
fala com ninguém?
905
00:48:11,593 --> 00:48:12,960
Não sei.
906
00:48:12,993 --> 00:48:15,462
Porque ela está ocupada
fazendo outras coisas, é por isso.
907
00:48:18,031 --> 00:48:19,967
Agora, se todo mundo
já comeu o suficiente,
908
00:48:20,000 --> 00:48:23,404
podemos começar os jogos.
909
00:48:23,437 --> 00:48:24,672
Os jogos?
910
00:48:29,611 --> 00:48:31,011
Eu vou girar primeiro.
911
00:48:44,692 --> 00:48:46,694
Ooh!
912
00:48:56,270 --> 00:48:59,173
Ok. Agora,
é a vez da Janie girar.
913
00:49:07,682 --> 00:49:10,217
- Essa é uma ótima festa.
- Temos que jogar esse jogo?
914
00:49:10,250 --> 00:49:13,020
Bem, então, vamos jogar
outro jogo, huh?
915
00:49:13,053 --> 00:49:16,056
Eu tenho um. Chama-se
Dois Minutos no Armário.
916
00:49:16,457 --> 00:49:17,559
O que é isso?
917
00:49:17,592 --> 00:49:18,693
Bem, todos nós pegamos um número,
918
00:49:18,726 --> 00:49:21,796
e então alguém vai
chamar, tipo, número seis
919
00:49:21,830 --> 00:49:22,931
e então aqueles dois
920
00:49:22,963 --> 00:49:25,232
vão para o armário
e, você sabe...
921
00:49:25,265 --> 00:49:27,167
Ooh!
922
00:49:31,639 --> 00:49:33,340
Número três.
923
00:49:37,211 --> 00:49:38,345
Quem é o número três?
924
00:49:38,378 --> 00:49:40,748
Alguém tem que ser
o número três.
925
00:49:49,323 --> 00:49:51,091
Vá em frente. Para o banheiro.
926
00:49:51,124 --> 00:49:53,595
Alguém pegue um banquinho
para o Freddy.
927
00:50:04,204 --> 00:50:05,640
O que você acha
que eles estão fazendo?
928
00:50:05,673 --> 00:50:07,742
Desculpe.
929
00:50:10,912 --> 00:50:14,481
Ooh!
930
00:50:15,917 --> 00:50:17,217
Você é o próximo.
931
00:50:19,888 --> 00:50:24,491
Eu escolho o número... 12.
932
00:50:31,633 --> 00:50:32,634
O quê?
933
00:50:33,501 --> 00:50:34,502
Você é o número 12?
934
00:50:36,905 --> 00:50:39,106
Ooh!
935
00:50:50,018 --> 00:50:51,418
Legal.
936
00:50:51,986 --> 00:50:53,220
Desculpe.
937
00:51:19,346 --> 00:51:21,716
Margaret, vire-se.
938
00:51:31,693 --> 00:51:32,727
Um...
939
00:51:33,528 --> 00:51:34,562
Então...
940
00:51:36,463 --> 00:51:37,532
Oi.
941
00:51:38,298 --> 00:51:39,299
Ei.
942
00:51:40,935 --> 00:51:42,135
Então...
943
00:52:13,101 --> 00:52:14,902
Então, o beijo
foi realmente bom?
944
00:52:14,936 --> 00:52:18,238
Os beijos foram
bem bons. Sim.
945
00:52:18,271 --> 00:52:21,609
Beijos? Ele te beijou
mais de uma vez?
946
00:52:22,810 --> 00:52:24,612
Tipo, quantas vezes?
947
00:52:24,646 --> 00:52:26,246
Acho que umas cinco vezes.
948
00:52:27,147 --> 00:52:29,483
Não sei ao certo.
Acho que perdi a conta.
949
00:52:31,686 --> 00:52:33,755
Eu sei que não deveria estar
gostando disso, Deus,
950
00:52:33,788 --> 00:52:36,323
mas é simplesmente bom demais.
951
00:52:36,356 --> 00:52:38,693
Desculpe, desculpe,
vou me concentrar.
952
00:52:43,163 --> 00:52:45,399
O Livro de Isaías,
capítulo nove,
953
00:52:45,432 --> 00:52:47,200
versículos seis e sete dizem,
954
00:52:47,234 --> 00:52:52,507
"Pois um menino nos nasceu,
um filho nos foi dado
955
00:52:52,540 --> 00:52:55,208
"E o governo
estará sobre os seus ombros,
956
00:52:55,242 --> 00:52:58,613
"e ele será chamado Maravilhoso Conselheiro,
Deus Forte, Pai da Eternidade".
957
00:52:58,646 --> 00:53:01,082
Se ao menos você pudesse me dar uma dica, Deus.
958
00:53:02,850 --> 00:53:04,786
Estou mais confuso do que nunca.
959
00:53:06,087 --> 00:53:07,855
Qual religião devo seguir?
960
00:53:09,557 --> 00:53:12,593
Às vezes eu só queria ter nascido de um jeito ou de outro.
961
00:53:40,054 --> 00:53:43,589
Oi, aqui é a Barbara ligando,
da Escola Primária Delano.
962
00:53:41,622 --> 00:53:43,658
963
00:53:41,622 --> 00:53:43,658
964
00:53:43,691 --> 00:53:46,961
E estamos apenas buscando, hum... doações.
965
00:53:47,662 --> 00:53:53,097
Desculpe.
Oh, Deus. Não percebi que era a hora do jantar.
966
00:53:53,130 --> 00:53:56,265
Ok. Tchau.
967
00:54:17,058 --> 00:54:18,258
Oi.
968
00:54:26,333 --> 00:54:27,568
Não vá, não vá, não vá.
970
00:54:29,402 --> 00:54:32,472
Não consigo acreditar que você ainda está aí. Ok.
971
00:54:37,612 --> 00:54:38,613
Ok.
972
00:54:50,057 --> 00:54:51,391
Não.
973
00:54:56,631 --> 00:54:57,532
Jan.
974
00:54:57,565 --> 00:55:00,333
Eu só passei aqui
para pegar suas estrelas.
975
00:55:00,802 --> 00:55:03,436
Sim. Um...
976
00:55:03,470 --> 00:55:06,306
Eu estava limpando.
Entre.
977
00:55:06,339 --> 00:55:10,545
Eu vou só pegar as estrelas,
elas estão quase prontas.
978
00:55:10,578 --> 00:55:14,549
Elas estão quase, uh, prontas.
979
00:55:15,817 --> 00:55:18,953
Você sabe,
eu pedi móveis e, uh,
980
00:55:18,986 --> 00:55:21,388
-eles ainda não enviaram.
-Nossa.
981
00:55:21,421 --> 00:55:23,224
Tão louco. Ok, estrelas. Um...
982
00:55:23,257 --> 00:55:25,693
Estrelas. Estrelas. Estrelas.
983
00:55:27,895 --> 00:55:29,197
Obrigada.
984
00:55:29,230 --> 00:55:31,165
Ah, e não fale nada,
985
00:55:31,199 --> 00:55:34,202
Mas as estrelas da Deb estão um pouco desalinhadas.
986
00:55:34,235 --> 00:55:35,402
Ah.
987
00:55:35,435 --> 00:55:37,305
Sabe, as suas são tão boas.
988
00:55:37,337 --> 00:55:38,539
Obrigado.
989
00:55:38,573 --> 00:55:41,008
Você acha que poderia fazer a cota dela também?
990
00:55:41,042 --> 00:55:42,910
Apenas entre nós duas?
991
00:55:44,111 --> 00:55:45,947
Claro... Sim.
992
00:55:45,980 --> 00:55:49,382
Ah. Obrigado. Você é uma querida.
993
00:55:49,416 --> 00:55:53,453
Bem, eu preciso ir. Ainda há muito o que fazer.
994
00:55:53,486 --> 00:55:55,189
-Vou abrir a porta.
-Obrigado.
995
00:55:55,223 --> 00:55:56,691
Ok.
996
00:55:56,724 --> 00:55:58,358
Ok, tchau. Obrigado por isso.
997
00:55:58,391 --> 00:56:00,127
Tchau, Jan. Claro, a qualquer hora.
998
00:56:12,372 --> 00:56:13,574
Olá, meninas.
999
00:56:14,041 --> 00:56:15,375
Eu sou a Sra. Webster.
1000
00:56:15,408 --> 00:56:17,211
E estou aqui
para falar com vocês hoje
1001
00:56:17,245 --> 00:56:18,813
sobre as mudanças em seus corpos.
1002
00:56:21,215 --> 00:56:24,285
Eu disse que esse era
o grande filme sobre sexo.
1003
00:56:24,318 --> 00:56:25,519
Alguns de vocês talvez já tenham
1004
00:56:25,553 --> 00:56:28,623
começado a experimentar essas mudanças.
1005
00:56:28,656 --> 00:56:31,158
Enquanto outros ainda
não experimentaram
1006
00:56:31,192 --> 00:56:33,127
nenhuma mudança até agora.
1007
00:56:34,161 --> 00:56:36,163
Vamos assistir a um filme curto
1008
00:56:36,197 --> 00:56:37,999
para aprender um pouco mais.
1009
00:56:52,647 --> 00:56:54,081
Todas as garotas são únicas.
1010
00:56:54,115 --> 00:56:57,551
Mas em algum momento, entre as idades
de nove e 16 anos
1011
00:56:57,585 --> 00:57:00,821
uma coisa muito especial
acontece com todas as garotas,
1012
00:57:00,855 --> 00:57:02,489
menstruação.
1013
00:57:03,791 --> 00:57:07,361
Uma vez por mês, um revestimento aveludado
de sangue e tecido
1014
00:57:07,395 --> 00:57:09,530
se forma no útero dela
para criar um ambiente acolhedor,
1015
00:57:09,563 --> 00:57:12,967
nutritivo
para o crescimento de um bebê.
1016
00:57:13,000 --> 00:57:17,271
Se um bebê não é concebido,
o revestimento não é necessário.
1017
00:57:17,305 --> 00:57:21,342
E assim, o sangue é liberado
através da vagina.
1018
00:57:21,375 --> 00:57:24,278
Isso é menstruação.
1019
00:57:24,312 --> 00:57:25,947
Quem você acha que vai ter primeiro?
1020
00:57:25,980 --> 00:57:28,015
Quem você acha que vai ter por último?
1021
00:57:30,751 --> 00:57:34,253
Sinceramente, não sei por que estou demorando tanto para conseguir esses móveis idiotas.
1022
00:57:34,286 --> 00:57:38,955
Acho que só quero que nossa casa pareça uma daquelas casinhas bonitinhas que famílias bonitinhas têm.
1025
00:57:40,194 --> 00:57:41,650
Você gosta dessas cadeiras em formato de ovo?
1026
00:57:41,660 --> 00:57:43,564
Quando você teve sua primeira menstruação?
1027
00:57:45,399 --> 00:57:46,434
Um...
1028
00:57:46,466 --> 00:57:48,135
Apenas me diga quantos anos você tinha.
1029
00:57:48,169 --> 00:57:51,806
Eu... Acho que eu tinha 14 anos?
1030
00:57:52,773 --> 00:57:54,342
Tão tarde assim?
1031
00:57:54,375 --> 00:57:55,609
Na verdade, isso não é tarde.
1032
00:57:55,643 --> 00:57:57,645
Quer dizer, eu tinha uma prima que tinha 16.
1033
00:57:57,678 --> 00:57:59,947
Dezesseis? Meu Deus.
1034
00:57:59,981 --> 00:58:02,950
Eu...
Eu morreria se eu não tivesse
1035
00:58:02,984 --> 00:58:04,318
antes dos meus 16 anos.
1036
00:58:04,352 --> 00:58:05,920
Querida, você terá
1037
00:58:05,953 --> 00:58:08,488
exatamente quando
você estiver destinada a ter.
1038
00:58:08,522 --> 00:58:09,790
Não se preocupe com isso.
1039
00:58:12,093 --> 00:58:13,694
Minha mãe me deu ingressos
para o Radio City
1040
00:58:13,728 --> 00:58:15,629
porque eu tirei todas A's.
1041
00:58:15,663 --> 00:58:17,732
Um, alguém quer ir?
1042
00:58:17,765 --> 00:58:20,001
A única coisa ruim é que meu irmão e o Moose estão vindo.
1043
00:58:20,034 --> 00:58:21,869
-Ah, eu vou.
-Ok.
1044
00:58:24,138 --> 00:58:25,139
Eu peguei.
1045
00:58:26,107 --> 00:58:27,141
Pegou o quê?
1046
00:58:28,075 --> 00:58:29,643
Minha menstruação.
1047
00:58:31,979 --> 00:58:34,248
Só não entendo como você pegou primeiro
1048
00:58:34,281 --> 00:58:35,549
quando eu tenho muito mais do que você.
1049
00:58:35,583 --> 00:58:36,984
Bem, isso não significa nada.
1050
00:58:37,018 --> 00:58:38,619
-Sim, significa, Gretchen.
-Ok, só nos conte
1051
00:58:38,652 --> 00:58:41,088
-como aconteceu.
-Comece do
muito começo.
1052
00:58:42,623 --> 00:58:46,494
Bom, eu estava sentada
na janta
1053
00:58:46,527 --> 00:58:47,962
comendo meu bolo de carne
1054
00:58:47,995 --> 00:58:50,631
e senti algo
saindo de mim.
1055
00:58:51,265 --> 00:58:52,867
Então fui ao banheiro,
1056
00:58:52,900 --> 00:58:56,871
abaixei minhas calças e
foi quando vi o sangue.
1057
00:58:58,606 --> 00:59:00,174
Então eu chamei minha mãe
1058
00:59:00,207 --> 00:59:01,442
e mostrei a ela.
1059
00:59:01,475 --> 00:59:03,477
Ela pegou alguns
1060
00:59:03,512 --> 00:59:06,347
"absorventes higiênicos",
como ela os chama.
1061
00:59:06,380 --> 00:59:08,182
Eu coloquei um e...
1062
00:59:09,750 --> 00:59:11,786
Bem, é isso.
1063
00:59:13,888 --> 00:59:16,590
É isso? Só isso?
1064
00:59:16,624 --> 00:59:18,292
- Eu te contei tudo.
- Não.
1065
00:59:18,325 --> 00:59:20,428
Tem que haver
algo mais.
1066
00:59:20,461 --> 00:59:22,730
Minha irmã disse
que tem um cheiro.
1067
00:59:22,763 --> 00:59:24,632
Mas eu ainda não
notei isso.
1068
00:59:24,665 --> 00:59:26,567
Um cheiro? Tipo o quê?
1069
00:59:26,600 --> 00:59:29,003
Ela disse que é meio parecido
com os aparelhos de ginástica.
1070
00:59:29,036 --> 00:59:31,739
- Os aparelhos de ginástica? Eca.
- Sim.
1071
00:59:31,772 --> 00:59:33,908
Eu costumava adorar
os aparelhos de ginástica.
1072
00:59:33,941 --> 00:59:38,212
Mas você se sente mais velha agora?
Mais madura?
1073
00:59:38,245 --> 00:59:39,580
Ah, com certeza.
1074
00:59:39,613 --> 00:59:41,550
Não sei como explicar
1075
00:59:41,582 --> 00:59:43,518
e você não vai entender
até passar por isso,
1076
00:59:43,552 --> 00:59:46,620
mas sinto que
tudo mudou.
1077
00:59:46,654 --> 00:59:47,822
Você está aí, Deus?
Sou eu, Margaret.
1078
00:59:47,855 --> 00:59:49,457
Nunca fiquei tão com ciúmes
em toda a minha vida
1079
00:59:49,490 --> 00:59:50,658
e me odeio
por estar com ciúmes.
1080
00:59:50,691 --> 00:59:52,860
Por favor,
por favor, deixe-me crescer
1081
00:59:52,893 --> 00:59:54,261
e deixe-me menstruar.
1082
00:59:54,295 --> 00:59:56,330
Deixe-me ser normal
e regular como todo mundo.
1083
00:59:56,363 --> 00:59:57,465
Por favor, por favor,
1084
00:59:57,498 --> 00:59:59,033
por favor, por favor,
por favor, por favor!
1085
01:00:02,169 --> 01:00:03,637
Amém.
1086
01:00:05,039 --> 01:00:07,475
Não sei se quero fazer isso.
1087
01:00:07,509 --> 01:00:09,977
Está tudo bem.
É apenas para estarmos preparadas.
1088
01:00:10,579 --> 01:00:12,012
Só por precaução.
1089
01:00:19,286 --> 01:00:20,287
Vamos lá.
1090
01:00:21,355 --> 01:00:22,723
Ok.
1091
01:00:26,861 --> 01:00:28,863
Próximo, por favor.
1092
01:00:29,531 --> 01:00:31,031
Por favor, Deus, que seja uma mulher.
1093
01:00:32,366 --> 01:00:33,667
Por favor.
1094
01:00:34,235 --> 01:00:35,803
Obrigado.
1095
01:00:39,273 --> 01:00:41,041
- Ei, aqui.
- Ei.
1096
01:00:41,075 --> 01:00:42,710
- Não...
- Vamos só devolvê-los.
1097
01:00:42,743 --> 01:00:45,279
Não, vamos lá. Vamos lá.
1098
01:01:17,546 --> 01:01:18,879
-Oh, meu Deus!
-Oh!
1099
01:01:23,552 --> 01:01:26,220
Os Tic Tacs!
1100
01:01:27,656 --> 01:01:29,658
-Por que os Tic Tacs?
-Não sei.
1101
01:01:29,690 --> 01:01:32,193
-Tudo deu certo.
-Ah, cara.
1102
01:02:17,438 --> 01:02:20,007
Uh, entre.
1103
01:02:23,210 --> 01:02:24,044
-Oi.
-Oi.
1104
01:02:24,078 --> 01:02:26,046
Uh, você tem um cartão-postal.
1105
01:02:26,080 --> 01:02:29,149
-Ah. Obrigado.
-Quem está em D.C.?
1106
01:02:29,183 --> 01:02:33,354
Uh, Nancy. Uh, eles foram
para o Dia dos Presidentes.
1107
01:02:34,188 --> 01:02:35,456
-Ah.
-Sim.
1108
01:02:35,489 --> 01:02:37,191
Certo.
1109
01:02:37,224 --> 01:02:39,893
-Você quer que eu feche a porta?
-Sim. Claro.
1110
01:02:45,634 --> 01:02:46,967
"Eu consegui"?
1111
01:02:50,639 --> 01:02:52,439
Ah, vamos lá!
1112
01:03:03,951 --> 01:03:07,921
Alô? Residência Simon.
Aqui é a Sylvia.
1113
01:03:07,955 --> 01:03:09,223
Vovó?
1114
01:03:09,823 --> 01:03:12,793
Margaret? O que há de errado?
1115
01:03:13,494 --> 01:03:15,029
Estou com muitas saudades suas.
1116
01:03:15,396 --> 01:03:16,397
Oh, meu bem.
1117
01:03:16,698 --> 01:03:18,098
Eu também, eu também.
1118
01:03:18,132 --> 01:03:20,635
Vou voltar na próxima semana
para ver as Rockettes e...
1119
01:03:20,669 --> 01:03:22,671
talvez eu possa descer
1120
01:03:22,704 --> 01:03:24,673
e passar a noite
como fizemos da última vez?
1121
01:03:24,706 --> 01:03:26,440
Oh, querida.
1122
01:03:26,473 --> 01:03:29,009
Eu adoraria, adoraria...
Mas eu...
1123
01:03:29,476 --> 01:03:30,477
Bem...
1124
01:03:33,548 --> 01:03:35,617
Eu vou estar
na Flórida naquela época.
1125
01:03:35,650 --> 01:03:38,252
Eu, uh, ouvi falar sobre
esse hotel
1126
01:03:38,285 --> 01:03:41,822
e tem muitas pessoas
da minha idade lá e, uh...
1127
01:03:41,855 --> 01:03:44,358
Um, ok.
1128
01:03:44,391 --> 01:03:46,561
Espere um minuto. Espere. Um...
1129
01:03:47,696 --> 01:03:49,930
E se você
voar para a Flórida
1130
01:03:49,963 --> 01:03:51,533
e passar alguns dias comigo?
1131
01:03:51,566 --> 01:03:54,868
-As suas férias da primavera são em breve?
-Sim. No final de abril.
1132
01:03:54,902 --> 01:03:56,937
Perfeito! Eu ainda estarei lá.
1133
01:03:56,970 --> 01:03:58,439
Vou perguntar para mamãe e papai.
1134
01:03:58,472 --> 01:04:00,107
Ah, ótimo!
1135
01:04:00,140 --> 01:04:02,910
Essa é minha garota. Tchau, querida.
1136
01:04:08,315 --> 01:04:10,050
Vamos, vamos!
Ingressos da primeira fila!
1137
01:04:10,084 --> 01:04:13,588
-Ingressos da primeira fila, lembra?
-Estou indo! Sim, estou indo!
1138
01:04:14,723 --> 01:04:16,023
Estou tão animada.
1139
01:04:18,760 --> 01:04:19,960
Oi.
1140
01:04:20,528 --> 01:04:21,862
-Oi.
-Oi.
1141
01:04:46,019 --> 01:04:48,422
-Com licença.
-Claro.
1142
01:04:48,757 --> 01:04:49,957
Obrigado.
1143
01:05:03,904 --> 01:05:05,005
Desculpe. Canhoto.
1144
01:05:05,038 --> 01:05:06,541
Ah, não, tudo bem.
1145
01:05:09,778 --> 01:05:11,178
Você sabe se o garçom está por perto?
1146
01:05:11,211 --> 01:05:14,348
Oh. Você pode pegar o meu.
Eu não bebi nada dele.
1147
01:05:14,783 --> 01:05:15,983
Obrigado.
1148
01:05:17,418 --> 01:05:18,419
Ei.
1149
01:05:20,789 --> 01:05:21,922
Sabe uma coisa
1150
01:05:21,955 --> 01:05:23,658
que sempre gostei em você, Margaret?
1151
01:05:23,691 --> 01:05:25,025
-Não?
-Venha comigo.
1152
01:05:25,058 --> 01:05:26,360
Preciso ir ao banheiro.
1153
01:05:26,393 --> 01:05:28,462
Já voltamos.
Não toque na minha comida.
1154
01:05:31,231 --> 01:05:33,233
Sabe, eu precisei ir
desde que chegamos aqui...
1155
01:05:34,401 --> 01:05:36,403
...e então eu bebi, tipo,
três 7Ups ou algo assim.
1156
01:05:36,437 --> 01:05:37,872
Uh-huh.
1157
01:05:41,676 --> 01:05:42,710
Oh, não.
1158
01:05:43,745 --> 01:05:45,078
-Oh, não.
-O que foi?
1159
01:05:45,613 --> 01:05:47,281
Oh, por favor. Oh, não.
1160
01:05:48,650 --> 01:05:49,684
Nancy?
1161
01:05:51,385 --> 01:05:52,754
Oh, não.
1162
01:05:52,787 --> 01:05:53,954
Nancy, o que há de errado?
1163
01:05:53,987 --> 01:05:55,122
Vá chamar minha mãe, Margaret.
1164
01:05:55,155 --> 01:05:56,858
-O que está acontecendo?
-Vá chamar minha mãe.
1165
01:05:56,891 --> 01:05:58,760
-Por favor, rápido.
-Deixe-me entrar.
1166
01:05:58,793 --> 01:06:01,995
Por favor, por favor, apenas
vá chamar minha mãe!
1167
01:06:02,029 --> 01:06:03,964
Ok, ok,
eu volto já.
1168
01:06:06,668 --> 01:06:10,103
Sra. Wheeler, a Nancy está chorando.
Ela precisa de você.
1169
01:06:10,137 --> 01:06:12,372
Oh, oh. Tudo bem.
1170
01:06:18,245 --> 01:06:19,079
Nancy?
1171
01:06:19,112 --> 01:06:21,649
-Nancy?
-Oh, mãe, por favor, me ajude.
1172
01:06:21,683 --> 01:06:23,952
-Por favor, me ajude. Por favor.
-A porta está trancada, Nancy.
1173
01:06:23,984 --> 01:06:25,352
Eu não consigo entrar.
Você precisa destrancar.
1174
01:06:25,385 --> 01:06:28,088
-Eu não consigo abrir, não consigo.
-Sim, você consegue, Nancy.
1175
01:06:28,121 --> 01:06:30,324
Destrave esta porta. Vamos lá.
1176
01:06:31,826 --> 01:06:33,060
Deixe-me entrar.
1177
01:06:39,868 --> 01:06:40,902
O que está acontecendo?
1178
01:06:42,469 --> 01:06:44,706
Tudo bem, tudo bem,
se acalme.
1179
01:06:44,739 --> 01:06:46,206
Acalme-se, eu não posso ajudar.
1180
01:06:46,240 --> 01:06:48,643
Hmm? Ei, olhe para mim.
Se acalme.
1181
01:06:48,676 --> 01:06:51,679
Eu não posso ajudar se você não
parar de chorar e conversar comigo.
1182
01:06:55,415 --> 01:06:57,552
Ei. O que é?
1183
01:07:05,727 --> 01:07:09,429
Ah. Bem, tudo bem. Hum...
1184
01:07:11,064 --> 01:07:12,567
Aqui. Vamos apenas, uh...
1185
01:07:14,468 --> 01:07:15,770
Margaret?
1186
01:07:15,803 --> 01:07:17,137
Margaret.
1187
01:07:17,170 --> 01:07:21,009
Você poderia pegar um absorvente
para a Nancy, por favor,
1188
01:07:21,041 --> 01:07:23,477
no dispensador da parede?
1189
01:07:25,112 --> 01:07:27,347
Ela ficou menstruada, querida.
1190
01:07:27,381 --> 01:07:29,617
Ela sempre age assim?
1191
01:07:29,651 --> 01:07:33,153
Bem, é a primeira vez dela.
Ela está um pouco assustada.
1192
01:07:46,801 --> 01:07:47,835
Obrigada, querida.
1193
01:07:49,202 --> 01:07:50,638
Certo. Sim?
1194
01:07:52,740 --> 01:07:53,808
Tudo bem.
1195
01:07:55,643 --> 01:07:57,377
Bom, vocês duas se lavem.
1196
01:07:57,411 --> 01:08:00,080
Vou avisar aos outros para não se preocuparem.
1197
01:08:03,250 --> 01:08:06,219
Não vai demorar muito, certo? Ok?
1198
01:08:37,184 --> 01:08:40,487
Você está aí, Deus?
Sou eu, Margaret.
1199
01:08:42,090 --> 01:08:44,124
Nem sei o que dizer.
1200
01:09:04,979 --> 01:09:06,648
Eu vou para a Flórida?
1201
01:09:07,515 --> 01:09:09,884
-Feliz aniversário.
-Mãe. Muito obrigada.
1202
01:09:15,422 --> 01:09:16,423
Ei!
1203
01:09:17,525 --> 01:09:19,827
-Feliz aniversário.
-Obrigada.
1204
01:09:19,861 --> 01:09:21,328
Por que estamos
em assentos diferentes?
1205
01:09:21,361 --> 01:09:23,665
Ele disse que estamos em grupos
para estudar países diferentes.
1206
01:09:49,624 --> 01:09:51,291
Oh. Ei.
1207
01:09:51,324 --> 01:09:53,895
Ei. Feliz aniversário.
1208
01:09:53,928 --> 01:09:54,962
-Obrigada.
-Ah, e, uh,
1209
01:09:54,996 --> 01:09:58,166
-Eu trouxe um presente para você.
-Ai!
1210
01:09:58,198 --> 01:10:00,034
É um beliscão para crescer um pouco.
1211
01:10:00,068 --> 01:10:03,437
E você sabe onde
você precisa desse pouco. Ei.
1212
01:10:06,373 --> 01:10:08,743
Você está aí, Deus?
Sou eu, Margaret.
1213
01:10:08,776 --> 01:10:11,946
Eu odeio Philip Leroy.
Odeio ele.
1214
01:10:11,979 --> 01:10:15,282
Odeio Laura Danker também!
Com seus peitos grandes.
1215
01:10:15,315 --> 01:10:18,218
"Ooh, olhem para mim, pessoal,
estou usando um suéter."
1216
01:10:19,020 --> 01:10:21,556
Eu odeio a Nancy. Essa mentirosa!
1217
01:10:21,589 --> 01:10:23,290
E o Norman Fisher,
do jeito que ele lê
1218
01:10:23,323 --> 01:10:25,960
com seus lábios estúpidos
se mexendo por toda parte!
1219
01:10:25,993 --> 01:10:30,064
Por favor. Por favor, só se apresse
e me leve para a Flórida!
1220
01:10:38,673 --> 01:10:40,174
Philip e Norman
deveriam estar aqui.
1221
01:10:40,208 --> 01:10:42,543
Eles nos fazem fazer todo o trabalho.
1222
01:10:42,577 --> 01:10:44,679
Que horas sua mãe vai
te buscar?
1223
01:10:45,613 --> 01:10:46,714
Só mais tarde.
1224
01:10:46,748 --> 01:10:48,850
Eu tenho que ir a St. Thomas
para a Confissão primeiro.
1225
01:10:48,883 --> 01:10:51,519
Confissão?
1226
01:10:51,552 --> 01:10:53,521
É apenas algo que você tem
que fazer quando é católica.
1227
01:10:54,354 --> 01:10:55,857
O que você confessa?
1228
01:10:57,658 --> 01:10:58,659
Coisas.
1229
01:11:00,094 --> 01:11:02,395
Que tipos de coisas?
1230
01:11:06,634 --> 01:11:07,635
Deixa pra lá.
1231
01:11:15,877 --> 01:11:17,979
Você está simplesmente copiando
do World Book.
1232
01:11:18,713 --> 01:11:20,347
São apenas quatro palavras.
1233
01:11:20,380 --> 01:11:22,884
"A Alemanha invadiu a Bélgica
quando..."
1234
01:11:22,917 --> 01:11:24,284
Então, você ainda está trapaceando.
1235
01:11:24,317 --> 01:11:26,187
O Sr. Benedict vai perceber
se você está trapaceando.
1236
01:11:26,220 --> 01:11:28,823
Eu não estou trapaceando! Caramba!
1237
01:11:32,492 --> 01:11:33,928
Para de agir como se
soubesse de tudo
1238
01:11:33,961 --> 01:11:35,129
e como se fosse tão incrível.
1239
01:11:35,163 --> 01:11:36,631
Isso não tem nada a ver
com ser incrível.
1240
01:11:36,664 --> 01:11:38,733
Eu sei tudo sobre as coisas
que você faz.
1241
01:11:40,268 --> 01:11:41,636
O que isso quer dizer?
1242
01:11:41,669 --> 01:11:43,538
Eu ouvi falar sobre você
e Moose Freed.
1243
01:11:44,337 --> 01:11:46,007
E sobre mim e Moose Freed?
1244
01:11:46,040 --> 01:11:49,010
Ah, como você e Evan e Moose
vão atrás do A&P.
1245
01:11:49,043 --> 01:11:50,443
E por que eu faria isso?
1246
01:11:50,477 --> 01:11:54,115
Eu não sei por que você faz isso.
Mas eu sei por que eles fazem.
1247
01:11:54,148 --> 01:11:56,349
Para poder te tocar
ou algo assim, e você deixa.
1248
01:11:56,383 --> 01:11:57,752
Você é uma mentirosa. Você está mentindo!
1249
01:11:57,785 --> 01:11:58,820
Eu não estou mentindo.
1250
01:11:58,853 --> 01:11:59,954
Você é igualzinha à Nancy.
1251
01:11:59,987 --> 01:12:02,824
Tudo o que você faz é zombar das pessoas
e inventar histórias.
1252
01:12:02,857 --> 01:12:04,826
Você acha que eu não sei
sobre você e suas amigas?
1253
01:12:17,337 --> 01:12:18,873
Laura!
1254
01:12:18,906 --> 01:12:21,474
Espere. Por favor! Laura!
1255
01:12:21,509 --> 01:12:23,878
-Espera aí. Por favor!
-Você acha que eu não sei
1256
01:12:23,911 --> 01:12:26,180
que todos vocês zombam de mim
como se fosse algum tipo de jogo?
1257
01:12:26,214 --> 01:12:27,414
-Não sou eu.
-Você acha que eu quero ser
1258
01:12:27,447 --> 01:12:28,983
o maior garoto da classe?
1259
01:12:29,016 --> 01:12:32,253
Como você se sentiria se tivesse
que usar um sutiã na quarta série
1260
01:12:32,286 --> 01:12:33,321
e todo mundo te chamasse de nomes
1261
01:12:33,353 --> 01:12:35,022
só por causa da sua aparência?
1262
01:12:36,090 --> 01:12:37,357
Eu não sei.
1263
01:12:41,662 --> 01:12:44,364
Ei, espera. Eu realmente sinto muito.
1264
01:13:02,850 --> 01:13:04,018
Laura?
1265
01:13:05,987 --> 01:13:07,021
Laura.
1266
01:13:23,838 --> 01:13:26,607
Eu sou a pior pessoa
que já existiu, Deus.
1267
01:13:26,641 --> 01:13:29,543
Eu zombei de Laura Danker
só porque eu estava com raiva.
1268
01:13:30,711 --> 01:13:33,347
Eu não quero ser como Nancy.
1269
01:13:33,381 --> 01:13:36,684
Eu nem sei se quero mais
ser amiga dela.
1270
01:13:39,320 --> 01:13:40,988
Eu estive
procurando por você, Deus.
1271
01:13:42,757 --> 01:13:45,126
Procurei por você na sinagoga,
1272
01:13:45,159 --> 01:13:46,694
Procurei por você na igreja...
1273
01:13:48,229 --> 01:13:49,897
Eu nem te senti.
1274
01:13:52,566 --> 01:13:54,201
Por quê? Por quê, Deus?
1275
01:13:55,836 --> 01:13:58,906
Por que eu só te sinto
quando estou sozinha?
1276
01:14:03,210 --> 01:14:05,513
Sim, minha criança.
1277
01:14:05,546 --> 01:14:08,082
Você tem algo
que gostaria de confessar?
1278
01:14:10,051 --> 01:14:11,185
Um...
1279
01:14:17,358 --> 01:14:18,726
Eu...
1280
01:14:18,759 --> 01:14:20,995
Eu fiz algo muito terrível.
1281
01:14:23,130 --> 01:14:24,464
E...
1282
01:14:26,667 --> 01:14:28,135
Eu sinto muito.
1283
01:15:00,067 --> 01:15:01,669
"Querida Barbara,
1284
01:15:01,702 --> 01:15:03,904
"sua carta pareceu
uma resposta às orações.
1285
01:15:03,938 --> 01:15:06,173
"Seu pai e eu temos pensado
em você muito.
1286
01:15:06,207 --> 01:15:08,843
"Estamos ficando mais velhos e,
de repente, mais do que tudo,
1287
01:15:08,876 --> 01:15:12,813
"gostaríamos de ver
nossa única filha
1288
01:15:12,847 --> 01:15:15,516
"e finalmente conhecer
nossa neta, Margaret Ann."
1289
01:15:17,351 --> 01:15:18,619
"Nós estaremos voando para o leste na próxima semana,
1290
01:15:18,652 --> 01:15:20,488
"e sinceramente esperamos
que você nos deixe visitar.
1291
01:15:20,521 --> 01:15:22,723
"Com amor, sua mãe,
Mary Hutchins."
1292
01:15:29,463 --> 01:15:30,898
Então você enviou um cartão para eles?
1293
01:15:33,334 --> 01:15:34,902
Eu não sei por quê.
1294
01:15:44,478 --> 01:15:45,646
Você se lembra
como era
1295
01:15:45,679 --> 01:15:47,314
quando eles simplesmente te rejeitaram?
1296
01:15:49,083 --> 01:15:50,151
Sim.
1297
01:15:50,184 --> 01:15:51,185
Você se lembra?
1298
01:15:52,186 --> 01:15:53,621
Porque eu me lembro.
1299
01:15:53,654 --> 01:15:54,989
Eu sei. Eu sei.
1300
01:15:55,823 --> 01:15:58,025
Como eles te trataram
foi apenas...
1301
01:15:58,926 --> 01:16:00,661
-Eu sei.
-Como eles me trataram?
1302
01:16:01,530 --> 01:16:03,564
Eles acham
que você vai para o inferno.
1303
01:16:03,597 --> 01:16:05,099
porque você se casou com um judeu.
1304
01:16:06,167 --> 01:16:07,334
Pense nisso.
1305
01:16:08,002 --> 01:16:09,003
Eu...
1306
01:16:10,071 --> 01:16:11,172
Eu sei.
1307
01:16:11,205 --> 01:16:14,675
Você realmente, realmente
quer abrir essa porta?
1308
01:16:15,309 --> 01:16:16,610
Nós temos uma boa vida.
1309
01:16:16,644 --> 01:16:18,045
Sim. Sim.
1310
01:16:19,447 --> 01:16:20,648
Eu...
1311
01:16:21,749 --> 01:16:26,153
Mas e se isso significa...
que eles mudaram?
1312
01:16:29,457 --> 01:16:30,691
E se eles não mudaram?
1313
01:16:34,495 --> 01:16:36,163
Eles são meus pais.
1314
01:16:38,933 --> 01:16:39,967
Mmm.
1315
01:16:40,000 --> 01:16:42,069
-São os únicos que eu tenho.
-Eles são seus pais.
1316
01:16:43,170 --> 01:16:45,272
Oh, Deus.
1317
01:16:45,306 --> 01:16:48,175
Oh, meu Deus.
1318
01:16:48,209 --> 01:16:49,210
Me desculpe.
1319
01:16:52,746 --> 01:16:53,981
O que está acontecendo?
1320
01:16:54,014 --> 01:16:55,382
Um...
1321
01:16:55,416 --> 01:16:57,952
-Oh.
-Oh, querida, um...
1322
01:16:59,153 --> 01:17:00,287
Uh...
1323
01:17:02,189 --> 01:17:03,324
Recebemos uma carta
1324
01:17:03,357 --> 01:17:06,160
dos meus pais, dos seus avós.
1325
01:17:06,193 --> 01:17:08,062
Eles vão vir
nos visitar na próxima semana.
1326
01:17:08,095 --> 01:17:10,532
- Na próxima... semana?
- Hmm.
1327
01:17:10,565 --> 01:17:12,133
Eles estão muito
animados para te conhecer.
1328
01:17:12,166 --> 01:17:14,135
Eu não vou estar aqui.
Vou estar na Flórida.
1329
01:17:17,037 --> 01:17:18,973
Ainda vou para a Flórida,
não vou?
1330
01:17:19,006 --> 01:17:21,842
-Margaret, olha...
-Não. O quê?
1331
01:17:21,876 --> 01:17:23,978
Eu nem posso
ir para a Flórida agora?
1332
01:17:24,011 --> 01:17:26,147
Vamos lá, eu nem
quero vê-los.
1333
01:17:26,180 --> 01:17:27,582
Eu quero ver a vovó.
1334
01:17:27,616 --> 01:17:29,817
Eu sei. Eu sei e nós vamos
compensar você por isso.
1335
01:17:29,850 --> 01:17:31,819
Eu prometo, você vai
para a Flórida,
1336
01:17:31,852 --> 01:17:34,021
-apenas em outra ocasião.
-Não, eu não quero
1337
01:17:34,054 --> 01:17:35,956
ir para a Flórida outra vez.
1338
01:17:36,857 --> 01:17:38,527
A vovó sabe disso?
1339
01:17:38,560 --> 01:17:40,094
Não, ainda não.
Precisamos ligar para ela.
1340
01:17:40,127 --> 01:17:42,196
Bom, eu não vou fazer isso.
Você pode fazer sozinha.
1341
01:17:42,229 --> 01:17:44,098
- Não, claro. Claro.
- Deixe-me cuidar disso.
1342
01:17:44,131 --> 01:17:46,333
-Não, eu vou...
-Por favor, me deixe ligar. Por favor.
1343
01:17:52,173 --> 01:17:54,708
Por este dia maravilhoso.
1344
01:17:57,612 --> 01:17:59,013
Só um momento.
1345
01:17:59,813 --> 01:18:01,516
Não coma todo o queijo
sem mim.
1346
01:18:02,850 --> 01:18:05,386
Estou apenas brincando.
Coma o quanto quiser.
1347
01:18:05,419 --> 01:18:07,054
Dependendo do seu colesterol.
1348
01:18:07,087 --> 01:18:09,356
Tenho certeza de que está baixo.
1349
01:18:14,762 --> 01:18:15,930
Residência Simon.
1350
01:18:15,963 --> 01:18:17,632
Oi, mãe. Sim. Uh...
1351
01:18:17,666 --> 01:18:18,999
Herb?
1352
01:18:19,033 --> 01:18:20,734
Uh, os planos da Margaret,
uh, de vir para a Flórida na próxima semana
1353
01:18:20,768 --> 01:18:21,802
não vão dar certo.
1354
01:18:21,835 --> 01:18:23,037
Sinto muito mesmo.
1355
01:18:24,038 --> 01:18:25,706
Apenas
me passe o telefone.
1356
01:18:26,740 --> 01:18:27,841
Oi, vovó.
1357
01:18:27,875 --> 01:18:30,110
Margaret, o que aconteceu?
O que está acontecendo?
1358
01:18:30,144 --> 01:18:32,046
Nós...
1359
01:18:32,079 --> 01:18:35,015
Recebemos uma carta dizendo que meus
outros avós vão vir nos visitar.
1360
01:18:35,950 --> 01:18:39,853
E eu só
queria muito te ver.
1361
01:18:39,887 --> 01:18:42,022
Coloque sua mãe
no telefone agora mesmo.
1362
01:18:43,525 --> 01:18:45,292
- Oh, não...
- Está tudo bem.
1363
01:18:47,962 --> 01:18:48,862
Sylvia.
1364
01:18:48,896 --> 01:18:50,599
O que diabos está acontecendo, Barbara?
1365
01:18:50,632 --> 01:18:53,635
Sylvia, eu sinto muito
por isso
1366
01:18:53,668 --> 01:18:56,837
e vou tentar explicar
em outro momento.
1367
01:18:56,870 --> 01:18:58,806
Não. Você vai
explicar agora mesmo.
1368
01:18:58,839 --> 01:19:00,441
Desculpe, eu tenho que...
eu tenho que ir.
1369
01:19:05,045 --> 01:19:07,381
Você está aí, Deus?
Sou eu, Margaret.
1370
01:19:07,414 --> 01:19:09,984
-Estou absolutamente miserável.
-Sinto muito mesmo.
1371
01:19:10,017 --> 01:19:12,453
Tudo
está dando errado. Tudo.
1372
01:19:13,220 --> 01:19:14,723
Eu estou te implorando.
1373
01:19:14,755 --> 01:19:17,791
Faça algo acontecer
para que eles não venham
1374
01:19:17,825 --> 01:19:19,893
e eu ainda possa ir para a Flórida.
1375
01:19:28,603 --> 01:19:30,271
Por favor, Margaret.
Mesmo que seja falso,
1376
01:19:30,304 --> 01:19:32,406
você pode parecer feliz?
1377
01:19:33,841 --> 01:19:35,809
Ou pelo menos não tão infelizes?
1378
01:19:37,144 --> 01:19:39,179
Por que você
ainda quer vê-los?
1379
01:19:39,213 --> 01:19:41,248
Depois de tudo
que eles fizeram com você?
1380
01:19:43,183 --> 01:19:48,255
Porque eu quero que eles vejam
o quanto nós conseguimos.
1381
01:19:48,289 --> 01:19:51,559
Eu... E o quanto
estou orgulhosa da nossa família.
1382
01:19:56,598 --> 01:19:58,232
Ei! Olá.
1383
01:19:59,266 --> 01:20:00,301
São eles.
1384
01:20:01,068 --> 01:20:02,069
Okay.
1385
01:20:04,572 --> 01:20:05,573
Oi!
1386
01:20:06,940 --> 01:20:09,577
Eles podem te abraçar,
eu não sei.
1387
01:20:09,611 --> 01:20:11,011
Esteja preparado.
1388
01:20:14,948 --> 01:20:16,116
-Oi!
-Olá!
1389
01:20:16,150 --> 01:20:18,419
Olá. É tão bom
vê-los.
1390
01:20:18,452 --> 01:20:20,588
Oh, vocês também, Barbara.
1391
01:20:22,657 --> 01:20:23,957
Oh.
1392
01:20:29,063 --> 01:20:30,964
-Oi, querida.
-Oh.
1393
01:20:34,435 --> 01:20:36,970
- Esta deve ser a Margaret Ann.
- Mmm-hmm.
1394
01:20:40,074 --> 01:20:41,842
Ficamos muito felizes em conhecê-la.
1395
01:20:41,875 --> 01:20:44,411
-Sim, estamos. Sim, estamos.
-Eu também.
1396
01:20:45,245 --> 01:20:46,313
Um...
1397
01:20:47,481 --> 01:20:49,450
Bolsas! Nós pegaremos as bolsas.
1398
01:20:49,483 --> 01:20:53,020
Um, Herb está lá fora, com o carro.
1399
01:20:53,053 --> 01:20:55,155
- Sim, então... Ok.
- Ok.
1400
01:20:55,189 --> 01:20:57,491
Só ali, à direita.
1401
01:20:57,525 --> 01:20:59,293
O carro azul ali. Sim.
1402
01:21:01,295 --> 01:21:02,797
Ei.
1403
01:21:02,831 --> 01:21:04,599
-Você está bem? Sim?
-Sim.
1404
01:21:04,632 --> 01:21:06,100
Mãe, pai, vocês se lembram do Herb?
1405
01:21:06,133 --> 01:21:07,535
-Sim. Olá, Herb.
-Oi.
1406
01:21:07,569 --> 01:21:08,737
-Como vai?
-Bem.
1407
01:21:08,770 --> 01:21:10,471
-Oi. Bom te ver.
-Olá.
1408
01:21:11,405 --> 01:21:13,140
Hum, devo...
Eu vou pegar isso para você.
1409
01:21:13,173 --> 01:21:14,208
Oh.
1410
01:21:17,612 --> 01:21:18,646
Está bem.
1411
01:21:18,680 --> 01:21:20,080
Okay.
1412
01:21:20,948 --> 01:21:22,015
Está bem.
Devo colocar esses?
1413
01:21:22,049 --> 01:21:23,484
Oh, sim. Obrigado.
1414
01:21:24,885 --> 01:21:28,656
Aqui estamos.
Fiquem à vontade.
1415
01:21:28,690 --> 01:21:30,592
-Lar adorável.
-Sim!
1416
01:21:30,625 --> 01:21:33,160
Obrigado. Sim. Uh...
1417
01:21:33,961 --> 01:21:35,697
Ok. Então, uh, Margaret, uh,
1418
01:21:35,730 --> 01:21:36,865
você pode mostrá-los
ao quarto deles?
1419
01:21:36,897 --> 01:21:39,634
E, um, eu vou apenas
começar o jantar.
1420
01:21:39,667 --> 01:21:42,504
Claro. Um, por aqui.
1421
01:21:46,306 --> 01:21:48,810
Nossa, você se parece
exatamente com sua mãe.
1422
01:21:48,843 --> 01:21:50,277
quando ela tinha a sua idade.
1423
01:21:50,310 --> 01:21:52,980
Hmm, sim. Por aqui.
1424
01:22:00,220 --> 01:22:02,724
- Oi.
- Ei.
1425
01:22:02,757 --> 01:22:03,924
Como você está?
1426
01:22:03,957 --> 01:22:06,126
Uh... Como você está?
1427
01:22:06,160 --> 01:22:08,162
Uh, eu usei
todo o meu papo furado
1428
01:22:08,195 --> 01:22:09,564
-no carro.
-Oh, Deus.
1429
01:22:09,597 --> 01:22:11,932
Eles gostam de esportes? Programas de TV?
1430
01:22:13,400 --> 01:22:15,469
Programas de jogo.
Eles costumavam assistir programas de jogo.
1431
01:22:15,503 --> 01:22:18,773
Ok. Programas de jogo, programas de jogo.
1432
01:22:18,807 --> 01:22:20,007
Hmm.
1433
01:22:20,040 --> 01:22:21,643
Um, já estou indo!
1434
01:22:24,478 --> 01:22:25,513
Herb!
1435
01:22:26,380 --> 01:22:27,247
Mãe!
1436
01:22:27,281 --> 01:22:29,617
Querida! Vem dar
um abraço bem grande na sua mãe.
1437
01:22:29,651 --> 01:22:30,852
Oh.
1438
01:22:30,885 --> 01:22:32,687
-Oh. Olha só essa carinha.
-Sylvia?
1439
01:22:32,720 --> 01:22:34,021
Sim. Minha mãe está aqui.
1440
01:22:34,054 --> 01:22:35,422
Uh, sim, ela está.
O que está acontecendo?
1441
01:22:35,456 --> 01:22:37,659
Bom, Margaret disse
que precisava me ver,
1442
01:22:37,692 --> 01:22:38,959
então voamos da Flórida.
1443
01:22:38,992 --> 01:22:40,160
Seus pais já estão aqui?
1444
01:22:40,194 --> 01:22:42,963
Oh. Este é Morris Binamin.
1445
01:22:42,996 --> 01:22:45,032
Rima com canela.
1446
01:22:45,065 --> 01:22:47,234
- Oi.
- Vovó!
1447
01:22:47,267 --> 01:22:50,170
Aqui está minha Margaret!
Oh!
1448
01:22:50,204 --> 01:22:52,172
- Você sabia?
- Eu não tinha... Eu sei.
1449
01:22:52,206 --> 01:22:53,407
Eu senti sua falta!
1450
01:22:53,440 --> 01:22:54,909
Eu pensei que
você estivesse na Flórida.
1451
01:22:54,943 --> 01:22:56,778
Eu sei. Bem,
a Flórida veio até você.
1452
01:22:56,811 --> 01:22:58,111
Uh...
1453
01:22:58,145 --> 01:23:01,516
Mãe, pai, essa é a Sylvia.
Mãe do Herb.
1454
01:23:01,549 --> 01:23:05,687
Sylvia, estes... são
meus pais, Paul e Mary.
1455
01:23:05,720 --> 01:23:07,221
Olá.
1456
01:23:07,254 --> 01:23:09,122
Olá.
1457
01:23:11,726 --> 01:23:12,794
Nós temos carne assada.
1458
01:23:12,827 --> 01:23:14,428
Claro.
1459
01:23:17,097 --> 01:23:18,499
Mmm.
1460
01:23:19,734 --> 01:23:21,034
- Mmm.
- Oh, sim.
1461
01:23:21,068 --> 01:23:23,237
-O jantar está delicioso, Barbara.
-Oh, meu Deus, sim.
1462
01:23:23,270 --> 01:23:26,073
-Oh.
-Você definitivamente melhorou.
1463
01:23:26,106 --> 01:23:28,375
- Está muito bom.
- Obrigada.
1464
01:23:30,277 --> 01:23:35,215
Bem, tenho que admitir
que foi um pouco chocante, um,
1465
01:23:35,249 --> 01:23:39,453
mas é bom ter
todos aqui juntos.
1466
01:23:39,486 --> 01:23:41,088
Toda a família.
1467
01:23:43,323 --> 01:23:45,827
E o Sr. Binamin.
1468
01:23:45,860 --> 01:23:47,461
Também é bom tê-lo aqui.
1469
01:23:50,230 --> 01:23:52,132
-L'chaim.
-L'chaim.
1470
01:23:53,801 --> 01:23:57,204
L'chaim. L'chaim.
1471
01:23:57,237 --> 01:24:00,207
L'chaim. L'chaim. L'chaim.
L'chaim. L'chaim.
1472
01:24:00,240 --> 01:24:02,376
À vida!
1473
01:24:09,082 --> 01:24:10,618
Então, uh,
vocês assistem Jeopardy!?
1474
01:24:15,590 --> 01:24:17,959
Eu costumava trançar
o cabelo da sua mãe
1475
01:24:17,992 --> 01:24:19,092
quando ela era pequena.
1476
01:24:19,126 --> 01:24:21,029
Sua mãe já
trançou seu cabelo?
1477
01:24:21,094 --> 01:24:23,565
Um, sim, ela costumava fazer
isso o tempo todo.
1478
01:24:23,598 --> 01:24:26,634
Eu posso ver que ela te ensinou
a trançar com sua pulseira.
1479
01:24:26,668 --> 01:24:27,735
Sim.
1480
01:24:27,769 --> 01:24:29,037
Oh, há tantas coisas
1481
01:24:29,069 --> 01:24:30,505
que queremos saber
sobre você, Margaret.
1482
01:24:30,538 --> 01:24:32,540
Doze anos é bastante tempo
para colocar em dia.
1483
01:24:32,574 --> 01:24:33,741
Sim. Muito tempo.
1484
01:24:34,441 --> 01:24:37,077
Então, nós estávamos nos perguntando...
1485
01:24:38,445 --> 01:24:40,180
Você frequenta a escola dominical?
1486
01:24:40,213 --> 01:24:42,617
Ou, uh, você já
pensou nisso?
1487
01:24:43,518 --> 01:24:46,988
-Uh...
-Não. Nunca. Nem uma vez.
1488
01:24:47,021 --> 01:24:49,624
Nós fizemos a pergunta para Margaret,
Sylvia.
1489
01:24:49,657 --> 01:24:50,692
Margaret?
1490
01:24:50,725 --> 01:24:51,859
Bem, vocês estão perdendo tempo
1491
01:24:51,893 --> 01:24:55,029
porque Margaret foi
para a sinagoga e ela é judia.
1492
01:24:55,063 --> 01:24:56,831
O que você disse?
1493
01:24:56,864 --> 01:24:57,899
Com licença.
1494
01:24:57,932 --> 01:24:59,266
Margaret foi para a sinagoga.
1495
01:24:59,299 --> 01:25:00,768
-Ok, mãe, já chega.
-Do que você está falando?
1496
01:25:00,802 --> 01:25:02,837
Ok, acabou.
Bem, você saiu da sala.
1497
01:25:02,870 --> 01:25:04,471
eles estão tentando
convertê-la.
1498
01:25:04,505 --> 01:25:05,940
Bem, Margaret tem o direito
de ser batizada
1499
01:25:05,974 --> 01:25:07,075
se ela quiser.
1500
01:25:07,107 --> 01:25:09,043
- Batizada?
- Se ela quiser.
1501
01:25:09,077 --> 01:25:10,277
Não posso acreditar nisso.
1502
01:25:11,445 --> 01:25:12,747
Não posso acreditar
que vocês estão fazendo isso.
1503
01:25:12,780 --> 01:25:14,616
Tudo bem. Todos,
essa discussão acabou.
1504
01:25:14,649 --> 01:25:16,618
Nós somos os pais dela
e essa discussão acabou.
1505
01:25:16,651 --> 01:25:18,920
Sim, você está certo, acabou,
porque ela já é judia.
1506
01:25:18,953 --> 01:25:20,454
- Sylvia!
-Bem, aos nossos olhos,
1507
01:25:20,487 --> 01:25:24,092
-ela é cristã.
-Não, não! Margaret não é nada!
1508
01:25:24,124 --> 01:25:27,194
Margaret não é judia nem cristã.
1509
01:25:27,227 --> 01:25:30,098
Ela não tem religião
até que ela decida.
1510
01:25:30,130 --> 01:25:31,231
Bem, como ela pode ser judia
1511
01:25:31,264 --> 01:25:32,767
-se a mãe dela é cristã?
-Pare.
1512
01:25:32,800 --> 01:25:34,669
Você nunca esteve lá por ela.
Você a abandonou.
1513
01:25:34,702 --> 01:25:35,536
O que importa?
1514
01:25:35,570 --> 01:25:37,137
Você acha
que nós queríamos isso?
1515
01:25:40,440 --> 01:25:41,475
Pare com isso!
1516
01:25:42,777 --> 01:25:44,311
Todos vocês, apenas parem.
1517
01:25:44,344 --> 01:25:47,180
Eu não me importo.
Eu não me importo mais.
1518
01:25:47,214 --> 01:25:49,651
Isso tudo é
tão estúpido, religião!
1519
01:25:49,684 --> 01:25:50,918
Apenas parem de brigar!
1520
01:25:50,952 --> 01:25:52,920
Eu... Eu não quero uma religião.
1521
01:25:52,954 --> 01:25:55,590
- Eu não me importo. Eu não me importo!
- Margaret...
1522
01:25:56,758 --> 01:25:58,726
Eu nem mesmo acredito em Deus!
1523
01:26:06,734 --> 01:26:08,803
Você está feliz? Hmm?
1524
01:26:10,672 --> 01:26:12,707
-Eu sinto muito. Eu fiz isso.
-Não, não, não. Isso não é...
1525
01:26:12,740 --> 01:26:14,307
-Eu sinto muito.
-Não, isso não é culpa sua.
1526
01:26:14,341 --> 01:26:17,210
Isso não é culpa sua.
Ok, isso não é culpa sua.
1527
01:26:17,244 --> 01:26:20,014
Não, isso foi culpa de todo mundo.
Não foi...
1528
01:26:20,048 --> 01:26:21,916
-Minha.
-Não, não, não.
1529
01:26:24,852 --> 01:26:26,521
"Caro Sr. Benedict,
1530
01:26:28,321 --> 01:26:32,527
"o que eu aprendi sobre religião
é que ela faz as pessoas brigarem.
1531
01:26:34,696 --> 01:26:37,431
"Que toda religião
diz a mesma coisa.
1532
01:26:37,464 --> 01:26:40,400
"Se você rezar para Deus,
ele vai te ouvir,
1533
01:26:40,434 --> 01:26:42,503
"e te ajudar,
e fazer as coisas melhorarem.
1534
01:26:45,039 --> 01:26:47,407
"Mas eu rezei e rezei
1535
01:26:47,441 --> 01:26:50,377
"e tudo só piora."
1536
01:26:55,415 --> 01:26:57,350
Ok. Vamos ligar para você.
1537
01:26:59,620 --> 01:27:01,856
"Eu não sei mais, mas acho...
1538
01:27:03,457 --> 01:27:05,727
"que talvez a verdade seja...
1539
01:27:08,563 --> 01:27:10,330
"que não há ninguém lá em cima.
1540
01:27:13,233 --> 01:27:15,002
"Não há ninguém ouvindo.
1541
01:27:18,906 --> 01:27:20,575
"Há apenas...
1542
01:27:22,844 --> 01:27:23,945
"eu.
1543
01:27:37,024 --> 01:27:40,393
"Atenciosamente, Margaret Simon."
1544
01:27:46,200 --> 01:27:47,235
Margaret.
1545
01:29:12,119 --> 01:29:14,354
- Ei.
- Ei.
1546
01:29:14,387 --> 01:29:16,356
Espera. Vem aqui.
1547
01:29:17,658 --> 01:29:19,827
Na verdade, não estou com
vontade de conversar.
1548
01:29:21,095 --> 01:29:22,663
Sim. Eu também não.
1549
01:29:24,165 --> 01:29:29,637
Mas, uh, eu quero pedir desculpas
pelo que aconteceu.
1550
01:29:31,873 --> 01:29:36,077
E eu sei que este último ano
não foi fácil.
1551
01:29:41,315 --> 01:29:43,084
Queremos só sentar um pouco?
1552
01:29:57,632 --> 01:30:01,068
Mmm, sim. Boa ideia.
1553
01:30:13,581 --> 01:30:17,151
É cansativo se esforçar tanto
o tempo todo, não é?
1554
01:30:19,186 --> 01:30:20,453
Sim.
1555
01:30:55,623 --> 01:30:59,293
- Um, dois, três. Xis!
- Xis!
1556
01:30:59,327 --> 01:31:02,830
Ensino Fundamental! Whoo!
1557
01:31:02,863 --> 01:31:05,766
Vamos lá, pessoal.
Margaret, vamos lá!
1558
01:31:10,438 --> 01:31:11,639
Ei.
1559
01:31:14,108 --> 01:31:15,209
Obrigado, Sr. Benedict.
1560
01:31:16,243 --> 01:31:18,412
Você é um professor muito bom.
1561
01:31:18,446 --> 01:31:20,448
Bom, não diria tudo isso.
Sabe,
1562
01:31:20,480 --> 01:31:22,783
ainda estou tentando resolver
algumas falhas.
1563
01:31:22,817 --> 01:31:24,785
Não, você foi realmente bom.
1564
01:31:26,486 --> 01:31:27,888
Fico feliz que tenha sentido assim.
1565
01:31:45,473 --> 01:31:46,674
Ei.
1566
01:31:49,543 --> 01:31:51,012
Você quer dançar?
1567
01:31:53,280 --> 01:31:54,615
Sério?
1568
01:31:55,349 --> 01:31:56,550
Sim.
1569
01:32:09,563 --> 01:32:11,132
Sim! Eu sabia!
1570
01:32:11,165 --> 01:32:12,466
Você praticamente já ganhou.
1571
01:32:12,501 --> 01:32:14,402
Você tem dançado por séculos.
1572
01:32:14,435 --> 01:32:16,670
- Idades, Gretchen?
- Por favor, posso ir?
1573
01:32:16,704 --> 01:32:18,906
Gretchen, pare de
reclamar o tempo todo.
1574
01:32:19,640 --> 01:32:21,008
Eu não estou reclamando.
1575
01:32:26,180 --> 01:32:27,314
Nancy.
1576
01:32:28,482 --> 01:32:29,817
Vamos, por favor?
1577
01:32:35,623 --> 01:32:36,857
Consegui!
1578
01:32:52,373 --> 01:32:54,842
Trabalho muito bom
no sombreamento, Daniel.
1579
01:32:54,875 --> 01:32:55,776
Obrigado.
1580
01:32:55,810 --> 01:32:57,812
Acho que talvez você possa
colocar uma lavagem aqui
1581
01:32:57,845 --> 01:33:01,816
apenas para mesclar isso, mas eu...
Está lindo.
1582
01:33:07,455 --> 01:33:09,990
-Oh. Ei, Barbara!
-Jan!
1583
01:33:10,024 --> 01:33:12,426
É tão engraçado te ver.
Eu estava prestes a te ligar.
1584
01:33:12,460 --> 01:33:14,228
-Oh.
-Você acredita,
1585
01:33:14,261 --> 01:33:15,530
nas estrelas?
1586
01:33:15,564 --> 01:33:17,164
-Oh, eu sei.
-Meu Deus.
1587
01:33:17,198 --> 01:33:20,067
Bem, eu acho que tudo
é um risco de incêndio hoje em dia.
1588
01:33:21,469 --> 01:33:22,837
De qualquer forma, uh,
1589
01:33:22,870 --> 01:33:24,205
estamos formando comitês
1590
01:33:24,238 --> 01:33:25,473
na Escola Secundária
1591
01:33:25,507 --> 01:33:26,874
e consigo pensar
em pelo menos três
1592
01:33:26,907 --> 01:33:28,676
nos quais você seria perfeita.
1593
01:33:28,709 --> 01:33:34,782
Oh, Jan, isso parece ótimo
e adoraria, mas, uh...
1594
01:33:36,617 --> 01:33:38,085
Eu não quero.
1595
01:33:40,421 --> 01:33:42,524
Mas obrigada por me convidar.
1596
01:33:42,557 --> 01:33:45,126
-Tenha um bom dia!
-Okay.
1597
01:33:46,227 --> 01:33:47,962
-Vou te escrever
tantas cartas.
1599
01:33:54,101 --> 01:33:56,670
Tantas cartas,
o carteiro vai dizer,
1600
01:33:56,704 --> 01:33:58,706
"Chega! Não aguento mais!"
1601
01:33:58,739 --> 01:34:00,542
Okay.
1602
01:34:00,575 --> 01:34:02,676
Oh. Divirta-se muito, querida.
1603
01:34:02,710 --> 01:34:03,844
Nos vemos
quando você voltar.
1604
01:34:03,878 --> 01:34:05,146
Até logo, querida.
1605
01:34:05,179 --> 01:34:06,447
-Divirta-se.
-Tchau.
1606
01:34:06,480 --> 01:34:07,915
Te amo. Tchau!
1607
01:34:10,585 --> 01:34:12,853
-Ok. Acho que é isso.
-Conseguiu?
1608
01:34:12,887 --> 01:34:14,655
- Agora só precisamos...
- Espera, espera, espera.
1609
01:34:14,688 --> 01:34:15,890
-...fechá-lo.
-Sim.
1610
01:34:15,923 --> 01:34:17,758
- Câmera, câmera, câmera.
- Ah, espera.
1611
01:34:17,791 --> 01:34:19,126
- Sim.
- Certo.
1612
01:34:19,160 --> 01:34:21,228
Ok. Agora, só
precisamos fechar.
1613
01:34:21,262 --> 01:34:22,830
- Laterais. Verifique as laterais.
- Ok, conseguiu?
1614
01:34:22,863 --> 01:34:24,131
- Sim, sim. Pisa.
- Pronto. Vai.
1615
01:34:24,165 --> 01:34:26,667
Meu Deus! Você está bem?
1616
01:34:26,700 --> 01:34:27,902
Uau. Ah.
1617
01:34:27,935 --> 01:34:29,904
- Só brincando.
- Toda vez.
1618
01:34:29,937 --> 01:34:31,138
Se estiver lá, eu pego.
1619
01:34:31,172 --> 01:34:32,773
- Ok.
Coisas boas.
Aí está.
1620
01:34:32,806 --> 01:34:34,675
Quase como se
já tivéssemos feito antes.
1621
01:34:34,708 --> 01:34:37,178
Sim.
1622
01:34:39,880 --> 01:34:41,282
Hoje é dia de cortar a grama?
1623
01:34:43,184 --> 01:34:44,185
É sim.
1624
01:34:46,687 --> 01:34:48,322
- Ainda não pagamos ele.
- Ainda não.
1625
01:34:48,355 --> 01:34:50,424
Não. E se você quiser
ir até a cozinha
1626
01:34:50,457 --> 01:34:51,725
e pegar...
1627
01:34:53,127 --> 01:34:56,063
Sim. Sim. Claro.
1628
01:35:05,272 --> 01:35:06,541
Ei. Ei, Moose.
1629
01:35:09,376 --> 01:35:10,579
Aqui. Papai diz obrigado.
1630
01:35:10,612 --> 01:35:11,912
Ah, obrigado. Sim.
1631
01:35:11,946 --> 01:35:14,481
Bem, tenha um bom verão.
1632
01:35:14,516 --> 01:35:16,183
Não vou te ver
por um tempo.
1633
01:35:16,217 --> 01:35:17,751
Ah, para onde você vai?
1634
01:35:17,785 --> 01:35:20,354
Acampamento. New Hampshire. É.
1635
01:35:20,387 --> 01:35:22,223
- Ah.
- Saio hoje.
1636
01:35:22,256 --> 01:35:23,457
Bom, divirta-se.
1637
01:35:25,192 --> 01:35:26,193
Obrigado.
1638
01:35:27,461 --> 01:35:28,896
E, uh, não sei.
1639
01:35:28,929 --> 01:35:31,065
Talvez possamos sair juntos
quando você voltar?
1640
01:35:32,266 --> 01:35:33,968
Re... Realmente?
1641
01:35:35,002 --> 01:35:36,003
Sim.
1642
01:35:37,938 --> 01:35:40,174
Sim. Sim. Sim.
1643
01:36:18,580 --> 01:36:20,047
Oh, meu Deus.
1644
01:36:20,848 --> 01:36:22,517
Oh, meu Deus.
1645
01:36:22,550 --> 01:36:24,251
Mãe... Mãe?
1646
01:36:25,386 --> 01:36:27,421
Mãe! Mãe!
1647
01:36:27,454 --> 01:36:29,223
O que foi? O que houve?
1648
01:36:29,256 --> 01:36:32,893
Consegui.
Estou menstruando.
1649
01:36:33,494 --> 01:36:34,862
O quê?
1650
01:36:37,898 --> 01:36:40,000
-Consegui, né?
-Sim!
1651
01:36:40,801 --> 01:36:43,404
Sim. Sim.
1652
01:36:43,437 --> 01:36:46,840
Meu Deus.
1653
01:36:51,145 --> 01:36:53,515
Não sei por que estou chorando.
1654
01:36:53,548 --> 01:36:55,717
Oh, meu Deus. Uau.
1655
01:36:55,750 --> 01:36:57,885
-Você está bem? Sim?
-Estou bem. Estou bem.
1656
01:36:57,918 --> 01:37:00,054
-Você se sente...
-Sim, estou bem.
1657
01:37:00,087 --> 01:37:01,922
Você está com cólica ou...
1658
01:37:01,955 --> 01:37:03,891
-Não. Não, não, não. Estou bem.
-Não?
1659
01:37:03,924 --> 01:37:05,527
Não acredito
que isso está acontecendo com você.
1660
01:37:05,560 --> 01:37:06,661
Eu também não acredito.
1661
01:37:06,695 --> 01:37:08,295
Você é uma mulher!
1662
01:37:08,329 --> 01:37:09,496
Eu sou uma mulher!
1663
01:37:13,300 --> 01:37:15,436
Ok, então...
Vamos ao trabalho.
1664
01:37:15,469 --> 01:37:16,504
-Precisamos de absorventes.
-Sim.
1665
01:37:16,538 --> 01:37:17,672
-Sim, sim.
-Sim.
1666
01:37:17,706 --> 01:37:18,906
Na verdade, comprei alguns para você.
1667
01:37:18,939 --> 01:37:20,174
-Sério?
-Ia colocá-los sorrateiramente
1668
01:37:20,207 --> 01:37:22,443
na sua mala no acampamento,
só por precaução.
1669
01:37:22,476 --> 01:37:24,278
Mas, ok. Um segundo.
1670
01:37:25,446 --> 01:37:26,548
Já estou indo.
1671
01:37:28,349 --> 01:37:29,483
Ok. Então...
1672
01:37:30,819 --> 01:37:32,853
Bem, é assim que eles funcionam.
1673
01:37:32,886 --> 01:37:34,421
- Você só precisa colocar...
- Eu sei como fazer.
1674
01:37:34,455 --> 01:37:36,558
Tenho praticado
no meu quarto há dois meses.
1675
01:37:36,591 --> 01:37:39,993
- O quê?
- Sim.
1676
01:37:40,027 --> 01:37:42,029
-Você tem? Oh, meu...
-Sim. Sim.
1677
01:37:44,465 --> 01:37:45,499
Certo.
1678
01:37:45,533 --> 01:37:48,636
Bom, então, você, um...
Não precisa de mim.
1679
01:37:51,205 --> 01:37:52,473
Sim.
1680
01:37:52,507 --> 01:37:54,375
Eu estarei aqui fora. Ok.
1681
01:38:31,145 --> 01:38:33,080
Ainda está aí, Deus?
1682
01:38:33,715 --> 01:38:35,583
Sou eu, Margaret.
1683
01:38:37,585 --> 01:38:38,653
Obrigada.
1684
01:38:39,453 --> 01:38:41,054
Muito obrigada.