1
00:02:34,353 --> 00:02:36,786
- Por favor, acérquese.
- Gracias.
2
00:02:36,788 --> 00:02:39,590
- Estas son nuestras razas especiales.
- Si.
3
00:02:39,592 --> 00:02:41,010
Si, por favor.
4
00:02:41,460 --> 00:02:44,614
- Qué emocionante.
- Tú,...
5
00:02:44,896 --> 00:02:46,649
Esto te va a gustar.
6
00:02:47,633 --> 00:02:49,811
El programa de
cría que ves aquí,
7
00:02:49,835 --> 00:02:52,401
finalmente ha sido un éxito,
8
00:02:52,403 --> 00:02:56,558
a pesar de la extremadamente compleja
ingeniería genética involucrada.
9
00:02:56,875 --> 00:02:58,841
El objetivo ha sido
crear una planta
10
00:02:58,843 --> 00:03:01,778
con un aroma que hace
feliz a su dueño.
11
00:03:01,780 --> 00:03:02,879
¿En serio?
12
00:03:02,881 --> 00:03:04,293
Sí, así es.
13
00:03:04,317 --> 00:03:07,369
En los últimos años,
el fitomejoramiento se ha centrado
14
00:03:07,393 --> 00:03:09,563
en hacer que las plantas
sean más duraderas,
15
00:03:09,587 --> 00:03:11,733
por lo tanto,
más eficientes energéticamente.
16
00:03:11,757 --> 00:03:14,590
Así que, finalmente, el dueño puede
irse de vacaciones durante semanas.
17
00:03:14,592 --> 00:03:16,025
Y las flores aún sobreviven.
18
00:03:16,027 --> 00:03:19,029
Sin embargo, como regla
general, este tipo de ingeniería
19
00:03:19,031 --> 00:03:22,784
implica una pérdida de olfato;
las flores no huelen a mucho.
20
00:03:22,901 --> 00:03:27,623
En nuestro caso,
hemos intentado crear lo contrario.
21
00:03:27,705 --> 00:03:30,840
Nuestro objetivo
era crear una planta
22
00:03:30,842 --> 00:03:33,376
que hay que regar regularmente,
23
00:03:33,378 --> 00:03:35,478
protegido del frío y del calor,
24
00:03:35,480 --> 00:03:37,714
que quiere que lo
toquen y le hablen.
25
00:03:37,716 --> 00:03:40,036
Suena como un trabajo duro.
26
00:03:40,286 --> 00:03:42,018
Precisamente. Y a cambio,
27
00:03:42,020 --> 00:03:44,854
la planta emite un olor
que favorece la felicidad
28
00:03:44,856 --> 00:03:46,906
como recompensa por
todo ese esfuerzo.
29
00:03:48,693 --> 00:03:51,328
Además, la fragancia
contiene un precursor
30
00:03:51,330 --> 00:03:53,082
para la hormona
humana oxitocina.
31
00:03:53,365 --> 00:03:56,433
Su cuerpo utiliza esta molécula
para producir oxitocina
32
00:03:56,435 --> 00:03:57,787
cuando se inhala el olor.
33
00:03:58,437 --> 00:03:59,956
¿Oxytocina?
34
00:04:00,004 --> 00:04:02,471
A veces se le llama
"madre-hormona",
35
00:04:02,473 --> 00:04:05,007
se supone que inicia el
vínculo entre una madre
36
00:04:05,009 --> 00:04:06,621
y su recién nacido.
37
00:04:06,645 --> 00:04:08,735
Te encantará esta planta
como a tu propio hijo.
38
00:04:09,080 --> 00:04:10,991
Estamos entrando
en una nueva era.
39
00:04:11,015 --> 00:04:15,203
La primera, antidepresiva,
y alegre planta,
40
00:04:16,387 --> 00:04:17,973
que es apto para el mercado.
41
00:04:18,057 --> 00:04:20,968
Quiero decir que puedes imaginarte
el beneficio para la humanidad
42
00:04:20,992 --> 00:04:23,659
- implicados en esta innovación.
- Si.
43
00:04:23,661 --> 00:04:26,774
Sí, ¿pero las plantas estarán
crecidas para la feria de las flores?
44
00:04:26,798 --> 00:04:28,550
No queda mucho tiempo.
45
00:04:28,800 --> 00:04:30,666
Como efecto secundario
del programa de cría,
46
00:04:30,668 --> 00:04:33,769
las plantas producen un exceso de la
hormona de crecimiento Citoquinina.
47
00:04:33,771 --> 00:04:37,093
Así que, sí,
estarán listas a tiempo para la feria.
48
00:04:38,043 --> 00:04:39,929
Lo que esta planta
realmente necesita...
49
00:04:39,978 --> 00:04:41,963
es el amor.
50
00:04:52,925 --> 00:04:54,276
Hola, Joe.
51
00:04:55,627 --> 00:04:57,847
- ¿Todo está bien?
- Si.
52
00:05:02,067 --> 00:05:04,117
Estoy seguro de que tu
madre terminará pronto.
53
00:05:04,769 --> 00:05:06,019
Si.
54
00:05:06,939 --> 00:05:08,189
Lo que sea.
55
00:05:09,774 --> 00:05:12,193
¡Hey, unas deportivas geniales!
56
00:05:28,093 --> 00:05:30,913
Estábamos en Geografía y
ella abrió su bolso, y....
57
00:05:32,064 --> 00:05:34,598
y dice que encontró una
rata muerta ahí dentro.
58
00:05:34,600 --> 00:05:36,218
- ¿Qué?
- Si,
59
00:05:36,999 --> 00:05:37,666
y lo que ella dice...
60
00:05:37,668 --> 00:05:40,855
Dice que no sabe quién lo puso.
61
00:05:48,747 --> 00:05:50,098
Creo que le gustas.
62
00:05:50,682 --> 00:05:52,367
- ¿Quién?
- Chris
63
00:05:53,451 --> 00:05:54,769
¿Qué?
64
00:05:54,952 --> 00:05:56,938
¿Qué te hace pensar eso?
65
00:05:57,055 --> 00:05:58,674
Puedo verlo.
66
00:06:02,427 --> 00:06:03,879
Bueno, no puedo.
67
00:06:04,629 --> 00:06:06,163
Todo lo que puedes ver
68
00:06:06,165 --> 00:06:07,650
son tus flores.
69
00:06:12,103 --> 00:06:13,570
Es inteligente.
70
00:06:13,572 --> 00:06:15,257
Él te ayuda con tu trabajo.
71
00:06:15,641 --> 00:06:19,094
Tienen los mismos intereses.
Te iría bien.
72
00:06:20,646 --> 00:06:22,932
Mucho más que papá
de todos modos.
73
00:06:28,187 --> 00:06:31,086
A papá le gustaría mucho que pasaras
el próximo fin de semana con él.
74
00:06:31,088 --> 00:06:32,656
Le dije que te lo pediría.
75
00:06:32,658 --> 00:06:34,757
¿Tengo que hacerlo?
76
00:06:34,759 --> 00:06:36,971
Realmente quiere ver más de ti.
77
00:06:36,995 --> 00:06:38,161
Él es tan...
78
00:06:38,163 --> 00:06:40,716
diferente.
79
00:06:40,766 --> 00:06:42,018
¿De quién?
80
00:06:42,634 --> 00:06:43,886
¡De ti!
81
00:06:44,136 --> 00:06:47,070
- Y yo!
- Así que, llegarás a conocer
82
00:06:47,072 --> 00:06:49,105
algo diferente. Créeme, Joe,
83
00:06:49,107 --> 00:06:52,028
te hará bien pasar más
tiempo con tu padre.
84
00:06:53,011 --> 00:06:55,045
Entonces, ¿tendrías más
tiempo para tu trabajo?
85
00:06:55,047 --> 00:06:56,298
¿Qué?
86
00:06:56,682 --> 00:06:58,367
No. Mierda.
87
00:06:59,016 --> 00:07:01,036
No!
88
00:07:04,021 --> 00:07:05,974
Deja de reírte de mí, Joe.
89
00:07:09,761 --> 00:07:11,760
Supongo que no hay nada
de qué preocuparse.
90
00:07:11,762 --> 00:07:13,114
Bien.
91
00:07:13,999 --> 00:07:16,951
Sí, el nuevo programa de cría
podría ser un verdadero éxito.
92
00:07:17,069 --> 00:07:19,455
De todos modos,
no querría echarle mala suerte.
93
00:07:23,709 --> 00:07:27,129
Pero parece muy prometedor.
94
00:07:28,045 --> 00:07:29,178
Ya veremos.
95
00:07:29,180 --> 00:07:30,880
Enhorabuena.
96
00:07:30,882 --> 00:07:33,769
Quiero decir,
nunca se sabe lo que puede pasar.
97
00:07:35,254 --> 00:07:36,939
¿Eso te molesta?
98
00:07:37,855 --> 00:07:41,310
No, ese es mi trabajo.
Manejo de lo impredecible.
99
00:07:41,692 --> 00:07:44,413
Es en lo que soy bastante
buena, normalmente.
100
00:07:45,863 --> 00:07:48,697
Por supuesto, siempre hay una
manera de que un error se cuele
101
00:07:48,699 --> 00:07:50,269
que ni siquiera
yo puedo predecir.
102
00:07:50,302 --> 00:07:53,122
No puedo controlarlo
todo, ¿verdad?
103
00:07:53,771 --> 00:07:56,873
Después de todo,
tengo que cuidar a Joe y...
104
00:07:56,875 --> 00:07:58,127
Por supuesto.
105
00:07:58,744 --> 00:08:00,730
Debe ser una gran carga.
106
00:08:02,848 --> 00:08:04,967
No, bueno,
yo no lo llamaría una carga.
107
00:08:05,083 --> 00:08:07,918
Amo a mi hijo y disfruto
pasar tiempo con él.
108
00:08:07,920 --> 00:08:09,338
Naturalmente.
109
00:08:09,887 --> 00:08:12,240
Pero a veces,
simplemente no puedo estar ahí para él.
110
00:08:12,257 --> 00:08:14,376
Lo que me preocupa.
111
00:08:15,026 --> 00:08:16,778
¿Qué es lo que te preocupa?
112
00:08:19,865 --> 00:08:22,264
A veces me invade el miedo
113
00:08:22,266 --> 00:08:24,519
que algo podría pasarle a Joe.
114
00:08:27,271 --> 00:08:29,125
Y yo no estaría ahí para él.
115
00:08:46,158 --> 00:08:48,592
Mi hermosa querida.
116
00:08:48,594 --> 00:08:50,846
Si, mi Bello.
117
00:08:50,962 --> 00:08:52,213
Quédate.
118
00:09:04,676 --> 00:09:06,562
- Hola.
- Buenos días.
119
00:09:16,187 --> 00:09:18,139
Lo están haciendo bien.
120
00:09:20,625 --> 00:09:24,846
Estos Flash2 son mucho
más fuertes que el Flash1.
121
00:09:25,663 --> 00:09:27,307
Será mejor que les
des un buen empujón.
122
00:09:27,331 --> 00:09:29,851
No quiero perder esto también.
123
00:09:31,636 --> 00:09:32,887
Ya lo verás.
124
00:09:33,672 --> 00:09:36,258
Esta vez serán viables.
125
00:09:38,009 --> 00:09:41,362
Todos sabemos lo difícil que es
tener éxito con una nueva cepa.
126
00:09:44,783 --> 00:09:47,870
Y el azul es perfecto.
127
00:09:59,163 --> 00:10:02,317
Si estas plantas demuestran
ser capaces de sobrevivir,
128
00:10:03,168 --> 00:10:04,834
podríamos entrar en
la fase de producción
129
00:10:04,836 --> 00:10:06,166
antes de lo que pensábamos.
130
00:10:22,421 --> 00:10:24,105
Alice, ¿tienes un minuto?
131
00:10:25,923 --> 00:10:30,826
Sólo quería decir que
me siento muy orgulloso
132
00:10:30,828 --> 00:10:33,181
y emocionado de
trabajar contigo.
133
00:10:34,432 --> 00:10:35,918
Bueno....
134
00:10:40,772 --> 00:10:42,358
No esperes demasiado.
135
00:10:42,374 --> 00:10:43,959
No, yo estoy...
136
00:10:44,875 --> 00:10:47,087
convencido de que esta planta
va a ser un gran éxito.
137
00:10:47,111 --> 00:10:48,496
Si tú lo dices.
138
00:10:48,746 --> 00:10:50,131
¿Podrías....
139
00:10:50,414 --> 00:10:53,668
¿Qué tal un trago
después del trabajo?
140
00:10:54,385 --> 00:10:56,105
Um....
141
00:11:01,726 --> 00:11:03,511
Si, no. Tengo que irme.
142
00:11:09,868 --> 00:11:11,367
¿Puedes acabar el
cuaderno de bitácora?
143
00:11:11,369 --> 00:11:12,969
Y el tiempo de las
bulbas de crecimiento.
144
00:11:12,971 --> 00:11:14,503
Eso sería muy
amable de tu parte.
145
00:11:14,505 --> 00:11:15,755
Claro.
146
00:11:18,876 --> 00:11:20,428
Sí, sí, señor.
147
00:11:46,937 --> 00:11:49,024
¡Mira, lo que tengo para ti!
148
00:11:54,412 --> 00:11:55,730
¿Eso está permitido?
149
00:11:56,514 --> 00:11:57,764
Quiero decir...
150
00:11:57,883 --> 00:11:59,668
Nadie tiene que saberlo.
151
00:12:00,317 --> 00:12:01,703
¿Te gusta?
152
00:12:02,921 --> 00:12:04,171
Si.
153
00:12:09,494 --> 00:12:12,072
- Hace mucho calor aquí.
- Sí.
154
00:12:12,096 --> 00:12:13,649
Tiene que estar caliente.
155
00:12:15,399 --> 00:12:17,586
Esta es una raza muy especial.
156
00:12:19,236 --> 00:12:21,423
Tienes que cuidarla bien.
157
00:12:22,106 --> 00:12:23,458
Manténlo caliente.
158
00:12:24,009 --> 00:12:25,360
Habla con él.
159
00:12:26,043 --> 00:12:29,212
- ¿En serio?
- Sí, es un ser vivo.
160
00:12:29,214 --> 00:12:31,734
Necesita atención y afecto.
161
00:12:34,119 --> 00:12:36,071
¿Qué tiene de especial?
162
00:12:36,554 --> 00:12:38,339
Te hace feliz.
163
00:12:42,460 --> 00:12:45,014
¿Qué te parece si lo
llamamos Little Joe?
164
00:12:47,932 --> 00:12:49,485
Hola, Little Joe.
165
00:12:53,171 --> 00:12:55,383
Hola, Little Joe.
166
00:12:55,407 --> 00:12:56,759
Bienvenido.
167
00:13:21,166 --> 00:13:22,684
No tiene buena pinta.
168
00:13:55,100 --> 00:13:57,152
Maldita sea. Mira eso.
169
00:14:07,412 --> 00:14:09,331
No lo lograrán.
170
00:14:40,177 --> 00:14:43,398
Diseñamos al Little Joe
para que fuera estéril.
171
00:14:43,682 --> 00:14:46,114
Por lo tanto, el polen no es
capaz de producir semillas.
172
00:14:46,116 --> 00:14:48,450
Si el polen cae en el
estigma femenino, muere
173
00:14:48,452 --> 00:14:50,706
sin crear ningún
vástago sostenible.
174
00:14:51,255 --> 00:14:52,774
Nosotros lo diseñamos
175
00:14:52,957 --> 00:14:54,634
para que las plantas puedan
maximizar la producción de aromas.
176
00:14:54,658 --> 00:14:57,446
¿Por qué emitía polen
en tales cantidades?
177
00:14:57,696 --> 00:15:00,563
Como si tuvieran
voluntad propia.
178
00:15:00,565 --> 00:15:03,299
Tal vez, es una reacción de la
planta masculina a su infertilidad.
179
00:15:03,301 --> 00:15:05,200
Tal vez, tal vez.
180
00:15:05,202 --> 00:15:08,003
Quizás cometiste un error y las
cosas se salieron de control.
181
00:15:08,005 --> 00:15:10,172
Y ahora varios de mis
Flash2 han muerto.
182
00:15:10,174 --> 00:15:11,708
No creo que eso
tenga nada que ver
183
00:15:11,710 --> 00:15:13,209
con el polen del Little Joe.
184
00:15:13,211 --> 00:15:15,210
Quiero decir,
Flash1 tampoco duró mucho.
185
00:15:15,212 --> 00:15:17,265
Lo que me gustaría saber
es cómo lo hiciste.
186
00:15:17,649 --> 00:15:20,583
Ninguno de nosotros ha tenido
éxito en manipular una planta
187
00:15:20,585 --> 00:15:22,403
hasta tal punto.
188
00:15:23,254 --> 00:15:26,055
O tal vez tomaste un
enfoque más bien relajado
189
00:15:26,057 --> 00:15:27,543
a las regulaciones.
190
00:15:28,360 --> 00:15:30,425
Bueno, ha habido más
que suficiente discusión
191
00:15:30,427 --> 00:15:32,947
sobre el despliegue de
ciertos métodos nuevos.
192
00:15:33,230 --> 00:15:35,817
Y sin duda,
son extremadamente eficientes.
193
00:15:36,400 --> 00:15:38,100
Pero como estoy
seguro que sabes,
194
00:15:38,102 --> 00:15:40,621
su uso aún no ha sido aprobado.
195
00:15:42,273 --> 00:15:44,507
Soy muy consciente
de la controversia
196
00:15:44,509 --> 00:15:46,628
sobre los nuevos
vectores de virus.
197
00:15:46,745 --> 00:15:49,197
Si eso es lo que
estás insinuando.
198
00:15:49,714 --> 00:15:52,681
Si. Y naturalmente,
usé los vectores habituales.
199
00:15:52,683 --> 00:15:54,502
¿Pero por qué es estéril?
200
00:15:55,586 --> 00:15:58,021
¿Por qué diseñaste la planta
para que fuera infértil?
201
00:15:58,023 --> 00:15:59,341
No es natural.
202
00:15:59,524 --> 00:16:01,523
La capacidad de
reproducirse es lo que da
203
00:16:01,525 --> 00:16:03,477
el significado de
cada ser viviente.
204
00:16:04,328 --> 00:16:05,627
Bueno,
si estás cuestionando eso,
205
00:16:05,629 --> 00:16:07,316
estás en la
profesión equivocada.
206
00:16:10,534 --> 00:16:12,100
Como si fuera posible
207
00:16:12,102 --> 00:16:13,770
evitar que una planta
se reproduzca a sí misma
208
00:16:13,772 --> 00:16:16,291
y así asegurar su
propia supervivencia.
209
00:16:17,241 --> 00:16:19,860
Y esta planta también
cumplirá su propósito.
210
00:16:22,580 --> 00:16:24,313
Lo que es realmente
importante aquí,
211
00:16:24,315 --> 00:16:26,681
son los posibles
alérgenos de este polen.
212
00:16:26,683 --> 00:16:28,350
Quiero decir que eso
sería un regalo
213
00:16:28,352 --> 00:16:30,004
a los Greenpeace.
214
00:16:30,254 --> 00:16:33,241
Una planta diseñada genéticamente
que esparce alérgenos desconocidos.
215
00:16:33,424 --> 00:16:34,674
Hola?
216
00:16:35,659 --> 00:16:38,613
Todos usaremos máscaras
faciales hasta nuevo aviso.
217
00:16:44,369 --> 00:16:45,620
Bello.
218
00:16:45,669 --> 00:16:46,919
Bello.
219
00:16:47,471 --> 00:16:49,357
¿Quieres esto? ¿Quieres esto?
220
00:16:50,174 --> 00:16:51,424
¡Trae!
221
00:16:55,179 --> 00:16:56,579
¡Vamos, Bello!
222
00:16:56,581 --> 00:16:57,546
Vamos!
223
00:16:57,548 --> 00:16:58,681
Si!
224
00:16:58,683 --> 00:17:00,813
Vamos, vamos, vamos,
vamos, vamos, vamos, vamos.
225
00:17:01,452 --> 00:17:03,639
Debe ser su polen.
226
00:17:08,425 --> 00:17:09,677
Mierda.
227
00:17:15,165 --> 00:17:16,695
Que tengas un buen
fin de semana.
228
00:17:17,268 --> 00:17:19,587
Y saluda a Joe de mi parte.
229
00:17:19,703 --> 00:17:21,889
Joe no está en casa;
está con su padre.
230
00:17:22,473 --> 00:17:24,373
Así que...
231
00:17:24,375 --> 00:17:26,145
Entonces,
¿qué tal un trago esta noche?
232
00:17:26,743 --> 00:17:28,376
No lo sé.
233
00:17:28,378 --> 00:17:30,865
Has estado trabajando muy duro.
Ambos lo hemos hecho.
234
00:17:31,115 --> 00:17:34,403
Nos vendría bien un cambio de
escenario, ¿no crees?
235
00:17:34,853 --> 00:17:36,505
De acuerdo.
236
00:17:36,554 --> 00:17:38,964
Bello ha desaparecido.
No lo encuentro por ningún lado.
237
00:17:41,425 --> 00:17:43,412
Nunca me había dejado antes.
238
00:17:45,596 --> 00:17:47,296
Estoy segura de que aparecerá.
239
00:17:47,298 --> 00:17:49,518
¿Y si alguien lo encerró
en el invernadero?
240
00:17:52,436 --> 00:17:53,888
Iré a echar un vistazo.
241
00:17:55,507 --> 00:17:57,793
Tú quédate aquí.
242
00:18:10,721 --> 00:18:12,540
- Buenas noches.
243
00:18:26,471 --> 00:18:27,923
¡Bello!
244
00:18:42,953 --> 00:18:44,638
¡Aquí, chico!
245
00:19:32,002 --> 00:19:35,022
¡Joder!
246
00:20:03,667 --> 00:20:06,520
Vive en esta casa
en medio de la nada.
247
00:20:06,671 --> 00:20:08,623
Es un verdadero lobo solitario.
248
00:20:08,772 --> 00:20:10,405
Y sabes que?
249
00:20:10,407 --> 00:20:13,926
Iván es hiperalérgico
a todo tipo de polen.
250
00:20:15,046 --> 00:20:16,965
No suena como tu
pareja perfecta.
251
00:20:19,284 --> 00:20:20,716
Sabes,
realmente necesitas a alguien
252
00:20:20,718 --> 00:20:23,018
que va a entender y
respetar tu talento.
253
00:20:23,020 --> 00:20:25,587
Si tú lo dices.
254
00:20:25,589 --> 00:20:28,242
¡Pero quién se enfrentará a
ti, si es necesario!
255
00:20:30,928 --> 00:20:33,548
Creo que le gustas a Joe.
256
00:20:33,798 --> 00:20:37,885
Tiene la idea de que tú y yo
seríamos la pareja perfecta.
257
00:20:38,769 --> 00:20:41,556
Sí, a mí también me gusta Joe.
258
00:20:55,886 --> 00:20:58,673
Traeré más bebidas.
259
00:21:34,092 --> 00:21:37,375
Bello. Ahí estás.
260
00:21:39,997 --> 00:21:42,213
Bello, Bello, Bello.
261
00:21:44,736 --> 00:21:46,102
¿Cariño?
262
00:21:46,104 --> 00:21:48,023
Cariño, ¿qué te pasa?
263
00:21:49,906 --> 00:21:52,192
Bello.
264
00:21:52,542 --> 00:21:54,628
Ven con mamá.
265
00:21:55,712 --> 00:21:57,813
¿Qué es lo que está mal?
266
00:21:57,815 --> 00:21:59,134
Bello.
267
00:22:05,056 --> 00:22:07,957
Bello. Mi amor.
268
00:22:07,959 --> 00:22:11,580
Mi querida.
269
00:22:14,932 --> 00:22:17,051
Bello mordió a Bella.
270
00:22:17,535 --> 00:22:20,055
Sólo quería acariciarlo y...
271
00:22:21,672 --> 00:22:23,692
Ese perro no es mi Bello.
272
00:22:23,907 --> 00:22:26,820
Eso no puede ser.
Bello nunca haría algo así.
273
00:22:26,844 --> 00:22:28,863
Quizá el perro esté enfermo.
274
00:22:29,980 --> 00:22:31,766
Tú no lo entiendes.
275
00:22:32,784 --> 00:22:34,302
Ese no es mi perro.
276
00:22:53,938 --> 00:22:55,824
¿Qué le pasa a Bella?
277
00:22:56,173 --> 00:22:57,791
Ella es tan...
278
00:22:59,477 --> 00:23:01,209
Tal vez debería
explicar que Bella...
279
00:23:01,211 --> 00:23:02,944
¿Cómo debería decirlo?
280
00:23:02,946 --> 00:23:05,766
Ha tenido problemas
psicológicos.
281
00:23:06,483 --> 00:23:07,968
¿Qué quieres decir?
282
00:23:09,086 --> 00:23:12,906
Intentó suicidarse.
283
00:23:14,125 --> 00:23:16,411
Estuvo de baja por enfermedad
durante casi un año.
284
00:23:16,661 --> 00:23:18,246
Un llamado "agotamiento".
285
00:23:19,529 --> 00:23:22,083
Y ella sólo regresó,
justo antes de que tú empezaras aquí.
286
00:23:24,669 --> 00:23:26,201
Y Karl la contrató
como su asistente,
287
00:23:26,203 --> 00:23:27,821
pero no fue tan fácil para ella.
288
00:23:27,971 --> 00:23:30,924
Tratar de reanudar el trabajo
mientras se está degradando.
289
00:23:33,611 --> 00:23:36,023
Solía ser una de las mejores
criadoras de plantas de aquí,
290
00:23:36,047 --> 00:23:38,033
y ahora...
291
00:23:41,219 --> 00:23:42,985
Con la medicación y todo eso,
292
00:23:42,987 --> 00:23:45,340
no es la misma
persona que solía ser.
293
00:23:49,527 --> 00:23:51,577
Por supuesto,
uno no debería tener prejuicios.
294
00:23:52,262 --> 00:23:54,715
Y yo sería la última
persona en juzgarla.
295
00:23:55,500 --> 00:23:57,818
¿Es por eso que tiene
acceso restringido?
296
00:23:58,635 --> 00:24:01,088
¿Me das el curry y el
arroz, por favor?
297
00:26:19,910 --> 00:26:22,931
Hola, Little Joe.
298
00:26:59,083 --> 00:27:00,335
Hola.
299
00:27:03,019 --> 00:27:05,105
Lo siento, cariño.
300
00:27:15,432 --> 00:27:18,132
Wow.
No puedo esperar a esta noche.
301
00:27:18,134 --> 00:27:19,301
Sí.
302
00:27:19,303 --> 00:27:21,469
Yo también me alegro de
verte, amigo.
303
00:27:21,471 --> 00:27:23,471
Mis compañeros de trabajo,
en todas partes, sí.
304
00:27:23,473 --> 00:27:26,024
¿Cómo pondrías una
sonrisa en mi cara?
305
00:27:29,145 --> 00:27:31,046
Ya veo lo que quieres decir...
306
00:27:31,048 --> 00:27:33,148
¿Es cierto que le escribes
a los grandes de Hollywood?
307
00:27:33,150 --> 00:27:35,417
Si! Yo si. Solía hacerlo, sí.
308
00:27:35,419 --> 00:27:37,151
¿Y obtuviste alguna respuesta?
309
00:27:37,153 --> 00:27:38,940
Sí, le escribí a Bob Hope.
310
00:27:39,056 --> 00:27:40,956
Tengo un autógrafo de él.
311
00:27:40,958 --> 00:27:42,490
Le escribí a James Stewart...
312
00:27:42,492 --> 00:27:44,913
Vamos a pedir algo para
comer, ¿eh?
313
00:27:45,128 --> 00:27:46,513
Ya he comido.
314
00:27:48,098 --> 00:27:49,097
No lo creerías
315
00:27:49,099 --> 00:27:50,466
de mi propia experiencia.
316
00:27:50,468 --> 00:27:51,718
Bueno, no me escribas.
317
00:27:52,970 --> 00:27:54,402
Buena suerte esta noche.
318
00:27:54,404 --> 00:27:56,037
Muchas gracias, Steven.
319
00:27:56,039 --> 00:27:57,038
Espero que ganes mucho dinero.
320
00:27:57,040 --> 00:27:58,290
Yo también lo espero.
321
00:28:02,813 --> 00:28:04,132
¿Dónde está Bello?
322
00:28:04,347 --> 00:28:06,334
Ese ya no era mi perro.
323
00:28:08,152 --> 00:28:09,485
¿Qué es lo que....
324
00:28:09,487 --> 00:28:11,572
Hice que lo sacrificaran.
325
00:28:13,490 --> 00:28:15,676
Ese perro no era mi perro.
326
00:28:18,394 --> 00:28:20,080
¿Qué quieres decir?
327
00:28:23,067 --> 00:28:24,384
Ya lo verás.
328
00:28:46,123 --> 00:28:47,375
Alice.
329
00:28:48,025 --> 00:28:49,344
Tenemos que hablar.
330
00:28:49,960 --> 00:28:51,379
Por favor. Es importante.
331
00:28:51,961 --> 00:28:53,211
¿Ahora?
332
00:29:07,178 --> 00:29:10,231
Bello era como un niño para mí.
333
00:29:10,847 --> 00:29:13,500
Estoy segura de que puedes
entender lo que se siente
334
00:29:14,417 --> 00:29:16,136
perder un hijo.
335
00:29:17,221 --> 00:29:19,421
¿Qué? ¿De qué estás hablando?
336
00:29:19,423 --> 00:29:21,108
¿Puedes imaginarte eso?
337
00:29:21,826 --> 00:29:24,711
Alguien a quien amas.
Joe, por ejemplo.
338
00:29:25,395 --> 00:29:28,383
Un día, Joe ya no es Joe.
339
00:29:28,464 --> 00:29:32,185
Se ve igual, incluso actúa como
el mismo Joe de siempre, pero...
340
00:29:32,970 --> 00:29:34,288
no es Joe.
341
00:29:34,505 --> 00:29:37,038
- Algo lo ha cambiado.
- ¿Como qué?
342
00:29:37,040 --> 00:29:38,492
Little Joe.
343
00:29:40,176 --> 00:29:43,444
Al principio,
pensé que podrían haber sido alérgenos
344
00:29:43,446 --> 00:29:45,013
en el polen del Little Joe
345
00:29:45,015 --> 00:29:47,082
que provocó una
reacción en Bello.
346
00:29:47,084 --> 00:29:48,334
¿Y bien?
347
00:29:49,053 --> 00:29:53,341
El veterinario hizo análisis de
sangre antes de sacrificar a Bello.
348
00:29:55,058 --> 00:29:56,308
Nada.
349
00:29:57,260 --> 00:29:59,713
No hay anticuerpos,
ni histaminas.
350
00:30:00,497 --> 00:30:02,597
No pudo encontrar nada inusual.
351
00:30:02,599 --> 00:30:04,785
Bueno, entonces tal
vez no había nada malo.
352
00:30:04,934 --> 00:30:06,586
Realmente no pienso eso.
353
00:30:06,903 --> 00:30:09,824
Después de todo,
sólo encontramos lo que buscamos.
354
00:30:10,441 --> 00:30:15,229
El veterinario dijo que pensó que
Bello podría tener demencia senil.
355
00:30:15,546 --> 00:30:17,832
Bueno,
eso suena bastante razonable.
356
00:30:18,949 --> 00:30:23,171
Creo que es el polen del Little
Joe el que ha desencadenado algo.
357
00:30:25,321 --> 00:30:27,641
No es una alergia, tal vez.
358
00:30:28,893 --> 00:30:31,071
- Pero algo más.
- ¿Como qué?
359
00:30:31,095 --> 00:30:32,413
Mira aquí.
360
00:30:35,531 --> 00:30:38,132
El polen entra por la nariz
361
00:30:38,134 --> 00:30:40,320
por los receptores olfativos.
362
00:30:40,604 --> 00:30:43,438
Y entonces la información
olfativa va directamente
363
00:30:43,440 --> 00:30:45,051
en el sistema límbico.
364
00:30:45,075 --> 00:30:46,909
La parte misma del cerebro
365
00:30:46,911 --> 00:30:49,322
donde influye en
nuestros sentimientos,
366
00:30:49,346 --> 00:30:52,567
nuestro comportamiento,
nuestra personalidad.
367
00:30:53,250 --> 00:30:57,471
Y donde esa oxitocina tuya
desencadena su efecto.
368
00:30:59,088 --> 00:31:04,345
Lo que sea que esté en ese
polen que cambió a Bello,
369
00:31:05,496 --> 00:31:07,381
ahí es donde ocurrió.
370
00:31:09,365 --> 00:31:11,232
¿Podrías dejar de
culpar al Little Joe
371
00:31:11,234 --> 00:31:13,353
por lo que sea que
le pasara a Bello?
372
00:31:13,403 --> 00:31:15,256
¿Culpar al Little Joe?
373
00:31:15,673 --> 00:31:17,892
Estamos hablando de una
planta, ¿no?
374
00:31:18,409 --> 00:31:20,528
Si alguien tiene la
culpa, eres tú.
375
00:31:22,346 --> 00:31:25,900
¿No has notado cómo
ha cambiado Chris?
376
00:31:26,317 --> 00:31:27,602
No.
377
00:31:28,353 --> 00:31:30,419
Tengo la sensación de que
también está infectado.
378
00:31:30,421 --> 00:31:31,652
¿Infectado?
379
00:31:31,654 --> 00:31:33,441
Del polen del Little Joe.
380
00:31:34,325 --> 00:31:38,346
Chris defenderá al Little
Joe a cualquier precio.
381
00:31:38,494 --> 00:31:41,263
¿Y por qué no debería?
Yo también defenderé al Little Joe.
382
00:31:41,265 --> 00:31:43,351
Porque soy responsable de él.
383
00:31:45,102 --> 00:31:46,854
Así que, eres una buena madre.
384
00:31:49,272 --> 00:31:51,625
¿Pero a cuál de
tus hijos elegirás?
385
00:32:26,442 --> 00:32:27,860
¿Y podría tener razón?
386
00:32:29,212 --> 00:32:32,279
Por supuesto que no.
Yo mismo hice la ingeniería genética
387
00:32:32,281 --> 00:32:34,234
y sé lo que estoy haciendo.
388
00:32:34,550 --> 00:32:37,904
Bien. Entonces no hay
nada de qué preocuparse.
389
00:32:38,454 --> 00:32:42,475
Tu colega está imaginando que el
Little Joe cambió a su perro.
390
00:32:43,326 --> 00:32:45,613
Si. Creo que está un poco...
391
00:32:46,296 --> 00:32:47,715
desequilibrada.
392
00:32:48,231 --> 00:32:50,198
Posiblemente,
tu colega está proyectando
393
00:32:50,200 --> 00:32:53,567
algunos conflictos internos
en el mundo exterior,
394
00:32:53,569 --> 00:32:57,471
y, en consecuencia,
elementos de su entorno la golpean
395
00:32:57,473 --> 00:32:59,492
como ha cambiado.
396
00:32:59,542 --> 00:33:01,494
Si. Debe ser eso.
397
00:33:04,048 --> 00:33:06,334
Chris tampoco está infectado.
398
00:33:07,050 --> 00:33:08,583
¿Es eso lo que dijo tu colega?
399
00:33:08,585 --> 00:33:12,754
Sí. Pero sólo intenta
proteger la planta.
400
00:33:12,756 --> 00:33:14,422
Es muy importante para él.
401
00:33:14,424 --> 00:33:16,009
Así que es un aliado....
402
00:33:16,460 --> 00:33:17,944
Si.
403
00:33:19,596 --> 00:33:20,881
Es sólo que...
404
00:33:21,632 --> 00:33:23,632
No estoy segura de que
le importe más la planta
405
00:33:23,634 --> 00:33:25,066
de lo que él se preocupa por mí.
406
00:33:25,068 --> 00:33:26,988
¿Y qué hay de ti?
407
00:33:28,271 --> 00:33:29,723
¿Te preocupas por él?
408
00:33:30,374 --> 00:33:32,492
¿Yo? No.
409
00:33:32,843 --> 00:33:34,773
Quiero decir, después de
todo, tengo a Joe.
410
00:33:44,654 --> 00:33:46,673
¿A qué crees que estás jugando?
411
00:33:48,525 --> 00:33:51,860
Lo siento,
realmente no sé qué...
412
00:33:51,862 --> 00:33:53,694
¿Cómo pudiste poner
más de esas plantas
413
00:33:53,696 --> 00:33:56,383
antes de que las pruebas de
alergia hayan sido evaluadas?
414
00:33:58,602 --> 00:33:59,987
Yo no lo sabía.
415
00:34:04,273 --> 00:34:05,925
Mi querida colega,
416
00:34:06,242 --> 00:34:09,276
cómo hacemos las cosas aquí,
417
00:34:09,278 --> 00:34:10,664
pero para nosotros,
418
00:34:10,746 --> 00:34:13,380
la seguridad es más
importante que el éxito.
419
00:34:13,382 --> 00:34:16,603
Estoy segura de que el polen
del Little Joe es inofensivo.
420
00:34:16,820 --> 00:34:19,640
¿Qué te hace estar tan segura?
421
00:34:20,724 --> 00:34:22,791
Mi hijo tiene un
Little Joe en casa,
422
00:34:22,793 --> 00:34:26,881
y ni él ni yo hemos mostrado
ninguna reacción alérgica.
423
00:34:28,498 --> 00:34:29,664
Eso es....
424
00:34:29,666 --> 00:34:31,465
Contra las reglas.
425
00:34:31,467 --> 00:34:33,168
Estoy fuertemente
tentado a detener
426
00:34:33,170 --> 00:34:35,769
cualquier otra plantación del
Little Joe inmediatamente.
427
00:34:35,771 --> 00:34:38,525
Pero tenemos que estar listos
para la feria de las flores.
428
00:34:39,309 --> 00:34:40,809
Si nos lo perdemos este año,
429
00:34:40,811 --> 00:34:43,396
otro laboratorio podría
tener una idea similar.
430
00:34:44,181 --> 00:34:45,833
Ya he oído rumores.
431
00:34:46,483 --> 00:34:49,093
Realmente no creo que podamos
arriesgarnos a ningún retraso.
432
00:34:50,420 --> 00:34:51,771
Muy bien.
433
00:34:53,289 --> 00:34:55,657
Pero le aseguro que no
dejaré que esas plantas
434
00:34:55,659 --> 00:34:59,012
al público hasta que las pruebas
hayan sido evaluadas en su totalidad.
435
00:35:07,670 --> 00:35:08,936
¿Por qué no me lo dijiste
436
00:35:08,938 --> 00:35:11,024
que estabas poniendo
nuevas plantas?
437
00:35:11,942 --> 00:35:14,842
No necesito esto ahora mismo.
Karl ya está en mi contra.
438
00:35:14,844 --> 00:35:16,963
Confía en mí por una vez.
439
00:35:18,414 --> 00:35:19,967
Sé lo que estoy haciendo.
440
00:35:34,264 --> 00:35:36,363
Sí,
esta fragancia es encantadora.
441
00:35:36,365 --> 00:35:37,731
Podría volverse adicta.
442
00:35:37,733 --> 00:35:39,586
Cualquier reacción específica?
443
00:35:39,936 --> 00:35:41,702
Todo bien.
444
00:35:41,704 --> 00:35:43,604
No pica la nariz,
erupciones, ojos que gotean,
445
00:35:43,606 --> 00:35:44,905
Hinchazón de las mucosas?
446
00:35:44,907 --> 00:35:46,159
Nada.
447
00:35:46,476 --> 00:35:47,876
Muy bien entonces...
448
00:35:47,878 --> 00:35:49,896
Si pudiera decir algo.
449
00:35:50,780 --> 00:35:52,581
Si, por supuesto.
450
00:35:52,583 --> 00:35:57,729
Bueno, recientemente, ella ha estado...
Supongo que de mal humor.
451
00:35:57,753 --> 00:35:59,019
Cuando hablo con ella,
452
00:35:59,021 --> 00:36:01,442
Está pensando en algo
completamente diferente.
453
00:36:02,358 --> 00:36:03,811
Dile lo que me dijiste, Ella.
454
00:36:04,293 --> 00:36:06,980
Es como si fuera una persona.
455
00:36:07,530 --> 00:36:10,731
En una obra de teatro
o en una película.
456
00:36:10,733 --> 00:36:13,853
- Qué persona?
- No lo sé.
457
00:36:15,405 --> 00:36:17,871
Yo, por supuesto.
Actúo por mi misma.
458
00:36:17,873 --> 00:36:19,541
Esa es la extraña sensación.
459
00:36:19,543 --> 00:36:21,575
De acuerdo.
¿Y cuánto tiempo duró esa sensación?
460
00:36:21,577 --> 00:36:23,431
No lo sé...
461
00:36:23,547 --> 00:36:26,099
- para las edades.
- No, no realmente querida.
462
00:36:27,284 --> 00:36:28,769
Empezó con ésto...
463
00:36:31,887 --> 00:36:34,822
El aroma era fantástico.
464
00:36:34,824 --> 00:36:37,925
Me hizo sentir un poco feliz.
465
00:36:37,927 --> 00:36:39,728
¿Todo bien con las entrevistas?
466
00:36:39,730 --> 00:36:41,528
Caminé con la cabeza
en las nubes...
467
00:36:41,530 --> 00:36:42,949
Sí. Bien.
468
00:36:44,333 --> 00:36:46,152
Las reacciones parecen
bastante comunes.
469
00:36:47,403 --> 00:36:49,824
¿Buscas algo en particular?
470
00:36:50,474 --> 00:36:54,642
No. Sólo quería asegurarme,
ya que Karl está detrás de mí.
471
00:36:54,644 --> 00:36:56,864
Si. Lo entiendo.
472
00:36:58,047 --> 00:37:00,414
Ric, ¿esto es todo el material?
473
00:37:00,416 --> 00:37:02,666
Quiero decir,
¿estas son las entrevistas completas?
474
00:37:03,052 --> 00:37:04,885
No. Por supuesto que no.
475
00:37:04,887 --> 00:37:08,875
Sólo balbuceaban y balbuceaban,
así que tuve que editar.
476
00:37:10,427 --> 00:37:11,679
Ya veo.
477
00:37:19,835 --> 00:37:21,688
Si. Bien hecho.
478
00:37:22,072 --> 00:37:23,590
Genial.
479
00:37:30,480 --> 00:37:32,932
¿Cómo van las cosas
en la escuela?
480
00:37:34,918 --> 00:37:36,836
Si. Bien.
481
00:37:37,586 --> 00:37:41,876
¿Qué hay de los otros niños?
Quiero decir, ¿son geniales?
482
00:37:44,360 --> 00:37:46,614
- Si.
- Bien.
483
00:37:51,501 --> 00:37:52,887
Eso es muy bueno.
484
00:37:57,907 --> 00:38:00,960
¿Y las chicas?
¿Alguien en especial?
485
00:38:04,880 --> 00:38:07,233
Escucha, casi nunca nos vemos.
486
00:38:07,483 --> 00:38:10,069
Así que, vamos.
487
00:38:10,887 --> 00:38:12,573
¿Hay una chica?
488
00:38:16,559 --> 00:38:18,846
No. En realidad, no.
489
00:38:23,032 --> 00:38:24,551
Más o menos.
490
00:38:25,702 --> 00:38:26,987
Genial.
491
00:38:28,105 --> 00:38:30,483
Gracias. ¿Quieres entrar?
492
00:38:30,507 --> 00:38:32,960
- No.
- De acuerdo.
493
00:38:34,010 --> 00:38:35,596
Hey.
494
00:38:37,114 --> 00:38:39,046
Mira.
495
00:38:39,048 --> 00:38:40,768
- Por favor.
- Lo pesqué yo mismo.
496
00:38:41,617 --> 00:38:43,985
Puedo cocinarlo en el horno.
Papá me enseñó cómo.
497
00:38:43,987 --> 00:38:46,566
Claro. Sí, hagámoslo.
498
00:38:46,590 --> 00:38:49,643
Cocina algo en el horno por una vez.
Genial.
499
00:38:54,030 --> 00:38:55,950
¿Qué tal el fin de semana?
500
00:38:59,536 --> 00:39:01,054
Joe es...
501
00:39:01,438 --> 00:39:02,856
Está cambiando.
502
00:39:03,539 --> 00:39:05,625
No sé cómo decirlo.
503
00:39:06,476 --> 00:39:08,829
Ya no es el chico que solía ser.
504
00:39:09,913 --> 00:39:13,666
- ¿Qué quieres decir?
- ¿No has notado nada?
505
00:39:40,710 --> 00:39:41,960
¿Joe?
506
00:39:43,847 --> 00:39:46,867
Sabes que tu padre quiere
que vayas a vivir con él.
507
00:39:48,452 --> 00:39:49,703
¿Y bien?
508
00:39:51,822 --> 00:39:53,374
Bueno, entonces...
509
00:39:54,858 --> 00:39:56,243
¿Es eso lo que quieres?
510
00:39:58,594 --> 00:40:00,079
¿Qué hay de ti?
511
00:40:01,530 --> 00:40:02,916
¿Yo?
512
00:40:03,666 --> 00:40:06,653
Por supuesto que quiero
que te quedes aquí conmigo.
513
00:40:17,146 --> 00:40:18,998
Muy bien, Joe.
514
00:40:27,990 --> 00:40:31,344
Entonces, ¿todavía quieres ir
al cine este fin de semana?
515
00:40:31,862 --> 00:40:35,182
Lo siento mucho.
Tengo que trabajar.
516
00:40:36,565 --> 00:40:37,817
Lo que sea.
517
00:40:40,036 --> 00:40:41,387
¿Después de la feria?
518
00:40:42,706 --> 00:40:44,024
Te lo prometo.
519
00:42:33,349 --> 00:42:34,802
Hola.
520
00:42:39,356 --> 00:42:40,808
Vamos.
521
00:42:55,838 --> 00:42:57,190
Genial.
522
00:43:34,143 --> 00:43:35,494
Espera.
523
00:43:45,688 --> 00:43:48,608
Whoa. Hace mucho calor aquí.
524
00:43:49,759 --> 00:43:51,311
Los Littles Joes lo necesitan.
525
00:43:52,061 --> 00:43:53,480
Son muy sensibles.
526
00:44:06,076 --> 00:44:07,661
Huele sexy.
527
00:44:18,121 --> 00:44:20,073
Tienes que hablar con ellas.
528
00:44:21,925 --> 00:44:23,377
¿Sabías eso?
529
00:44:30,166 --> 00:44:32,052
¿Y te contestan?
530
00:44:43,512 --> 00:44:45,065
Cuidado.
531
00:45:52,916 --> 00:45:54,401
Eso hace cosquillas.
532
00:45:58,588 --> 00:46:00,540
Espero no coger fiebre del heno.
533
00:46:01,858 --> 00:46:03,110
No lo tendrás.
534
00:46:12,869 --> 00:46:14,721
Allí. ¿Ves eso?
535
00:46:17,407 --> 00:46:19,326
Rebobina, ¿quieres?
536
00:46:19,608 --> 00:46:22,429
Tampoco me di
cuenta al principio.
537
00:46:30,987 --> 00:46:33,588
Lo siento, realmente no
sé de qué estás hablando.
538
00:46:33,590 --> 00:46:35,342
Las plantas, por supuesto.
539
00:46:35,490 --> 00:46:38,311
Cuando la cámara vuelve,
uno de ellas se ha ido.
540
00:46:40,329 --> 00:46:41,581
Ahí.
541
00:46:45,434 --> 00:46:48,621
Alguien claramente conocía
bien el sistema de vigilancia.
542
00:46:49,539 --> 00:46:52,492
¿Pero qué sentido
tendría robar una planta?
543
00:46:53,909 --> 00:46:56,376
Las cámaras sólo están ahí
para monitorear el crecimiento.
544
00:46:56,378 --> 00:46:58,597
Espionaje industrial, tal vez.
545
00:47:01,251 --> 00:47:03,236
No nos dejemos llevar.
546
00:47:04,019 --> 00:47:07,173
Quiero decir, esas plantas no son
tan especiales después de todo.
547
00:47:30,079 --> 00:47:32,124
Tú también empiezas a darte
cuenta, ¿no?
548
00:47:32,148 --> 00:47:34,180
Por favor, no lo hagas.
No soy como tú.
549
00:47:34,182 --> 00:47:35,432
¿no?
550
00:47:36,119 --> 00:47:38,505
¿Entonces por qué estás
aquí hablando conmigo?
551
00:47:40,255 --> 00:47:41,399
Yo...
552
00:47:41,423 --> 00:47:43,409
No tenemos mucho tiempo.
553
00:47:44,159 --> 00:47:46,645
Creo que ahora entiendo
lo que está pasando.
554
00:47:47,230 --> 00:47:50,382
Little Joe está infectando
a la gente para reproducirse.
555
00:47:52,201 --> 00:47:53,534
Está tratando de sobrevivir.
556
00:47:53,536 --> 00:47:55,536
Es su respuesta a ser estéril.
557
00:47:55,538 --> 00:47:57,324
¿No es increíble?
558
00:47:57,940 --> 00:47:59,592
Es una completa tontería.
559
00:48:00,443 --> 00:48:03,411
Little Joe cambia
a la gente que infecta,
560
00:48:03,413 --> 00:48:06,666
para que lo protejan
y lo propaguen.
561
00:48:08,217 --> 00:48:09,983
Se preocupan por Little Joe
562
00:48:09,985 --> 00:48:12,471
más de lo que se
preocupan por los demás.
563
00:48:13,989 --> 00:48:16,709
Nos obligarán a
inhalar el polen.
564
00:48:17,327 --> 00:48:21,148
Nuestra única oportunidad
podría ser si fingimos.
565
00:48:21,264 --> 00:48:23,782
- ¿Fingir qué?
- Que no está pasando nada.
566
00:48:24,967 --> 00:48:26,585
Pero no está pasando nada.
567
00:48:28,204 --> 00:48:30,190
Sé que no querías esto.
568
00:48:35,577 --> 00:48:37,596
Pero está sucediendo realmente.
569
00:48:56,766 --> 00:48:58,218
¿Joe?
570
00:49:14,317 --> 00:49:16,202
Si pudiera decir algo.
571
00:49:16,753 --> 00:49:18,418
Sí, por supuesto.
572
00:49:18,420 --> 00:49:22,940
Bueno, ha estado...
malhumorada...
573
00:49:26,795 --> 00:49:28,795
De acuerdo.
¿Y cuánto tiempo duró esa sensación?
574
00:49:28,797 --> 00:49:30,416
No lo sé.
575
00:49:31,233 --> 00:49:33,286
- Para las edades.
- No, no realmente, cariño.
576
00:49:34,137 --> 00:49:36,470
Comenzó exactamente el mismo día
577
00:49:36,472 --> 00:49:38,557
que hizo la prueba de
polen, para ti.
578
00:49:40,175 --> 00:49:42,528
- No sé por qué lo hicimos.
- Por el dinero.
579
00:49:43,579 --> 00:49:45,865
Dijimos que podía
comprar una bicicleta.
580
00:49:46,148 --> 00:49:48,701
Realmente no es como si
pudiéramos comprar una bicicleta.
581
00:49:49,619 --> 00:49:52,753
- Pensamos que era inofensivo.
- Y lo es, ¿de acuerdo?
582
00:49:52,755 --> 00:49:54,941
- Así que, por favor,
no te preocupes.
583
00:49:55,625 --> 00:49:58,092
Bueno, mi hija no responde
a su propio nombre.
584
00:49:58,094 --> 00:49:59,626
No me reconoce cuando la recojí.
585
00:49:59,628 --> 00:50:01,128
- De su lección de flauta
- Te lo dije,
586
00:50:01,130 --> 00:50:02,916
No llevaba puestas mis gafas.
587
00:50:03,065 --> 00:50:04,317
Silencio.
588
00:50:07,170 --> 00:50:08,536
Bueno, realmente no lo sé
589
00:50:08,538 --> 00:50:10,448
lo que mi marido está
tratando de decir.
590
00:50:10,472 --> 00:50:12,592
Estoy absolutamente bien.
591
00:50:13,509 --> 00:50:15,527
Ese es exactamente el problema.
592
00:50:15,811 --> 00:50:18,345
Solía quejarse de
mí todo el tiempo.
593
00:50:18,347 --> 00:50:20,648
Nada fue bueno para ella.
594
00:50:20,650 --> 00:50:22,702
Pero yo sabía que ella me amaba.
595
00:50:22,818 --> 00:50:26,806
Ahora, ella no podría ser
más amable conmigo, pero...
596
00:50:27,123 --> 00:50:29,275
Porque te lo mereces, Harry.
597
00:50:32,260 --> 00:50:34,614
Ya no conozco a esta mujer.
598
00:50:34,764 --> 00:50:36,615
Esta no es mi esposa.
599
00:50:37,833 --> 00:50:41,735
Dios mío! Por favor,
no tome en serio a mi marido.
600
00:50:41,737 --> 00:50:44,691
Si pudiéramos volver a
las reacciones alérgicas?
601
00:51:05,827 --> 00:51:08,715
- Padres.
- ¿Pero cuándo terminan?
602
00:51:09,164 --> 00:51:11,664
A medianoche,
pero tengo que dormir a las 11:00.
603
00:51:11,666 --> 00:51:14,869
- Eso apesta.
- Sip.
604
00:51:14,871 --> 00:51:16,871
Sí, al menos tienes que irte.
605
00:51:16,873 --> 00:51:18,657
Sí, supongo que sí.
606
00:51:19,442 --> 00:51:21,527
- Te lo perdiste.
- ¿Qué?
607
00:51:22,512 --> 00:51:24,211
Fue enfermizo.
608
00:51:24,213 --> 00:51:26,800
Como, Dios mío,
fue realmente bueno.
609
00:51:27,617 --> 00:51:30,003
- ¿Quién está ahí?
- Um...
610
00:51:31,521 --> 00:51:32,772
¿Mamá?
611
00:51:36,826 --> 00:51:38,744
No lo sabía...
612
00:51:40,730 --> 00:51:43,115
Buenas noches, Sra. Woodard.
613
00:51:44,400 --> 00:51:49,756
Mamá, ella es Selma.
Estamos haciendo un proyecto juntos.
614
00:51:50,273 --> 00:51:51,523
Encantador.
615
00:51:51,806 --> 00:51:55,728
Hola, Selma.
Entonces, ¿son compañeros de clase?
616
00:51:56,179 --> 00:51:57,664
Eso es correcto.
617
00:51:58,280 --> 00:51:59,530
Cierto.
618
00:52:00,750 --> 00:52:02,735
¿Te gustaría quedarte a cenar?
619
00:52:02,851 --> 00:52:04,770
Sí, por favor.
620
00:52:05,487 --> 00:52:07,106
Bueno, entonces yo...
621
00:52:08,724 --> 00:52:10,577
¿No deberías decírselo
a tus padres?
622
00:52:11,494 --> 00:52:12,746
Claro.
623
00:52:19,534 --> 00:52:20,819
Hola, Papá.
624
00:52:21,804 --> 00:52:25,392
La madre de Joe quiere que
te diga que me quedo a cenar.
625
00:52:34,217 --> 00:52:36,436
Esto está delicioso, señora.
Woodard.
626
00:52:37,253 --> 00:52:38,838
Por favor, llámame Alice.
627
00:52:38,954 --> 00:52:40,606
Es sólo la comida para llevar.
628
00:52:40,690 --> 00:52:42,509
No soy muy buen cocinera.
629
00:52:42,657 --> 00:52:44,411
Pero gracias de todos modos.
630
00:52:45,661 --> 00:52:47,695
Me alegra que hayas
invitado a alguien.
631
00:52:47,697 --> 00:52:49,774
Apenas conozco a ninguno
de los amigos de Joe.
632
00:52:49,798 --> 00:52:52,684
Lo siento.
633
00:52:54,069 --> 00:52:55,347
Bueno, por supuesto,
634
00:52:55,371 --> 00:52:58,816
un chico no tiene que
hablar de todo con su madre.
635
00:52:58,840 --> 00:53:01,827
Supongo que Joe pasa
más tiempo con su padre.
636
00:53:02,545 --> 00:53:05,597
No, la mayoría de las
veces está aquí conmigo.
637
00:53:05,715 --> 00:53:07,867
El padre de Joe
vive en el campo.
638
00:53:08,416 --> 00:53:10,969
Lo sé, he estado allí.
639
00:53:11,519 --> 00:53:12,771
¿Qué?
640
00:53:12,922 --> 00:53:16,001
Sí, Selma vino conmigo una vez.
641
00:53:16,025 --> 00:53:19,646
Sí, fue realmente maravilloso,
me encanta el campo.
642
00:53:20,429 --> 00:53:22,916
Eso es inusual para
un adolescente.
643
00:53:23,498 --> 00:53:24,748
Por qué?
644
00:53:26,635 --> 00:53:28,001
Joe, hay algo que quería
645
00:53:28,003 --> 00:53:29,788
para discutirlo contigo.
646
00:53:30,572 --> 00:53:32,386
¿La tarjeta de acceso
a la casa de mi planta?
647
00:53:32,410 --> 00:53:33,660
Eso es gracioso.
648
00:53:33,976 --> 00:53:36,677
También quería
discutir algo contigo.
649
00:53:36,679 --> 00:53:37,931
Si?
650
00:53:39,547 --> 00:53:41,467
Bueno, verás...
651
00:53:42,952 --> 00:53:44,952
siempre estás tan
ocupada con el trabajo
652
00:53:44,954 --> 00:53:47,787
y supongo que debe ser
realmente agotador para ti
653
00:53:47,789 --> 00:53:49,423
cuidando de mí también.
654
00:53:49,425 --> 00:53:51,403
¿Qué? ¿Quién lo dice?
655
00:53:51,427 --> 00:53:52,679
¿Iván?
656
00:53:52,762 --> 00:53:54,013
No.
657
00:53:54,896 --> 00:53:56,664
No te das cuenta,
658
00:53:56,666 --> 00:53:58,831
pero normalmente
estoy aquí solo,
659
00:53:58,833 --> 00:54:02,821
y recientemente me he
llevado muy bien con papá.
660
00:54:04,539 --> 00:54:06,058
Sólo he estado pensando.
661
00:54:06,909 --> 00:54:09,229
Quiero vivir con
él, después de todo.
662
00:54:13,481 --> 00:54:17,036
¡Eso está fuera de discusión!
Simplemente no lo permitiré.
663
00:54:20,322 --> 00:54:21,574
¿Ves?
664
00:54:22,090 --> 00:54:23,909
Sabía que dirías eso.
665
00:54:25,427 --> 00:54:27,212
Así es como te librarás de mí.
666
00:54:27,963 --> 00:54:29,849
Es por tu culpa.
667
00:54:31,032 --> 00:54:34,086
Venga, nos vamos.
668
00:54:35,070 --> 00:54:36,603
Espera, por favor.
669
00:54:36,605 --> 00:54:37,856
¡Joe!
670
00:54:38,807 --> 00:54:40,574
- Por favor!
- ¡Suéltame!
671
00:54:40,576 --> 00:54:42,228
Me estás lastimando.
672
00:54:56,625 --> 00:54:58,110
Voy a por una tirita.
673
00:55:08,471 --> 00:55:10,222
¿Puedo ayudarla, señora Woodard?
674
00:55:10,806 --> 00:55:12,759
No, no pasa nada.
675
00:55:31,059 --> 00:55:33,012
Creo que te contesta.
676
00:55:34,463 --> 00:55:35,695
Ya te lo he dicho.
677
00:55:35,697 --> 00:55:37,783
Es una planta muy especial.
678
00:55:58,686 --> 00:56:00,739
¿Qué les pasó a tus hormigas?
679
00:56:02,791 --> 00:56:05,143
No puedo ocuparme
de todo por aquí.
680
00:56:27,817 --> 00:56:29,068
Mierda.
681
00:56:32,521 --> 00:56:34,974
Mierda, mierda, mierda,
mierda, mierda, mierda.
682
00:56:36,458 --> 00:56:37,710
¡Joder!
683
00:56:47,836 --> 00:56:49,903
Si no sabías cómo
manejar el termostato,
684
00:56:49,905 --> 00:56:52,258
- sólo tenías que preguntar.
- Vamos.
685
00:56:52,807 --> 00:56:55,541
He sido una fitomejoradora
aquí durante 20 años.
686
00:56:55,543 --> 00:56:56,793
Por supuesto que sí.
687
00:56:57,847 --> 00:56:59,646
La próxima vez hágalo mejor.
688
00:56:59,648 --> 00:57:02,135
O lo haré yo mismo, creo.
689
00:57:04,820 --> 00:57:07,073
- Creo que lo hizo a propósito.
- De acuerdo.
690
00:57:07,590 --> 00:57:09,889
Bella, lo siento.
Ric no lo dice en ese sentido.
691
00:57:09,891 --> 00:57:12,277
Quiero decir,
eres uno de nuestros mejores criadores.
692
00:57:12,561 --> 00:57:15,213
Por favor, ahórrese el aliento.
693
00:57:15,998 --> 00:57:18,016
Sé lo que piensas de mí.
694
00:57:19,568 --> 00:57:21,220
Puedo ver a través de ti.
695
00:57:23,606 --> 00:57:25,758
Sé lo que está pasando aquí.
696
00:57:48,664 --> 00:57:52,051
Las teorías de Bella
son una locura.
697
00:57:52,800 --> 00:57:54,034
No es que tenga prejuicios.
698
00:57:54,036 --> 00:57:55,202
- Yo...
- La última persona
699
00:57:55,204 --> 00:57:57,023
tener tal prejuicio.
700
00:57:57,873 --> 00:58:00,159
Bien, deja de mirarme
como si fuera un zombie.
701
00:58:00,175 --> 00:58:01,742
¡Ya he tenido suficiente!
702
00:58:01,744 --> 00:58:04,363
Lo siento mucho.
Por supuesto que tienes razón.
703
00:58:04,813 --> 00:58:07,300
Todo esto es ridículo.
704
00:58:11,920 --> 00:58:13,787
No entiendo por qué
estás preocupada.
705
00:58:13,789 --> 00:58:15,174
Quiero decir, funcionó bien.
706
00:58:15,623 --> 00:58:18,477
Tal vez funcionó demasiado bien.
707
00:58:19,894 --> 00:58:22,695
Tal vez la planta no sólo
está haciendo feliz a la gente
708
00:58:22,697 --> 00:58:25,951
pero en realidad está infectando
el cerebro de la gente.
709
00:58:26,902 --> 00:58:28,153
¿Qué?
710
00:58:29,338 --> 00:58:31,037
¿Y si cometimos un error?
711
00:58:31,039 --> 00:58:33,106
Y entonces algo salió
mal con el virus R
712
00:58:33,108 --> 00:58:34,994
durante la transferencia
de genes?
713
00:58:35,844 --> 00:58:37,094
¿Como qué?
714
00:58:37,914 --> 00:58:42,168
¿Y si el virus mutara
y se volviera patógeno?
715
00:58:42,885 --> 00:58:44,650
Wow.
716
00:58:44,652 --> 00:58:46,052
Quiero decir, ¿hablas en serio?
717
00:58:46,054 --> 00:58:48,224
La citoquinina podría
haber causado una mutación.
718
00:58:48,856 --> 00:58:51,143
Espera, déjame ver si entiendo.
719
00:58:51,594 --> 00:58:53,137
¿Estás sugiriendo que
720
00:58:53,161 --> 00:58:56,848
que este pequeño e
inofensivo vector del virus R
721
00:58:56,998 --> 00:59:01,812
ha mutado en un
virus patógeno humano
722
00:59:01,836 --> 00:59:03,446
que infecta el
cerebro de la gente?
723
00:59:05,273 --> 00:59:08,641
¿Qué podría causar
que eso ocurriera?
724
00:59:08,643 --> 00:59:10,262
Little Joe.
725
00:59:10,311 --> 00:59:11,979
¿Y si Bella tiene
razón y así es como
726
00:59:11,981 --> 00:59:14,200
está tratando de
superar su esterilidad?
727
00:59:14,916 --> 00:59:16,983
¿Infectando el
cerebro de la gente?
728
00:59:16,985 --> 00:59:19,204
Usando el virus R para hacerlo.
729
00:59:19,887 --> 00:59:21,787
Nunca debimos hacer
estéril al Little Joe,
730
00:59:21,789 --> 00:59:24,791
- Después de todo, no es natural.
- No, es vital.
731
00:59:24,793 --> 00:59:26,726
Eso hace que la ingeniería
genética sea segura.
732
00:59:26,728 --> 00:59:28,061
Que no dejamos que nuestras
plantas se propaguen
733
00:59:28,063 --> 00:59:29,695
en una naturaleza incontrolada.
734
00:59:29,697 --> 00:59:31,097
Suenas como un clip promocional.
735
00:59:31,099 --> 00:59:32,311
¿Puedes creerlo?
736
00:59:32,335 --> 00:59:34,133
Por supuesto,
hay otros beneficios, como
737
00:59:34,135 --> 00:59:36,202
el uso comercial de la planta.
738
00:59:36,204 --> 00:59:38,338
- ¿Ves?
- Pero eso está bien.
739
00:59:38,340 --> 00:59:40,340
Tal vez Little Joe
no piense que está bien.
740
00:59:40,342 --> 00:59:43,396
Little Joe no
piensa en absoluto.
741
00:59:44,112 --> 00:59:47,079
Escucha, si vas por ahí
diciéndole a la gente
742
00:59:47,081 --> 00:59:49,916
de que podamos tener algún
tipo de virus patógeno humano
743
00:59:49,918 --> 00:59:53,005
en nuestra planta,
¡nuestras carreras han terminado!
744
01:00:10,039 --> 01:00:12,057
Entonces,
¿crees que podría pasar?
745
01:00:12,141 --> 01:00:14,840
- No, no lo sé.
- Tal vez eso es exactamente
746
01:00:14,842 --> 01:00:16,092
lo que pasó.
747
01:00:16,679 --> 01:00:20,313
Así que, ahora,
estamos tratando con un súper virus
748
01:00:20,315 --> 01:00:22,682
que infecta a la gente para
que todo lo que les importa
749
01:00:22,684 --> 01:00:24,351
es la reproducción
del Little Joe.
750
01:00:24,353 --> 01:00:26,219
Pero al mismo tiempo
no te das cuenta
751
01:00:26,221 --> 01:00:29,233
porque las personas infectadas
actúan exactamente igual que antes.
752
01:00:29,257 --> 01:00:31,023
Y son engañosamente
buenos en eso.
753
01:00:31,025 --> 01:00:32,510
Suena muy plausible.
754
01:00:32,760 --> 01:00:34,012
Bravo!
755
01:00:36,431 --> 01:00:40,733
Alice,
¿no crees que estos "cambios"
756
01:00:40,735 --> 01:00:42,814
que se supone que el
Little Joe debe causar
757
01:00:42,838 --> 01:00:45,557
podría estar sucediendo por
razones completamente diferentes?
758
01:00:49,244 --> 01:00:51,264
Estoy tan preocupada por Joe.
759
01:00:52,313 --> 01:00:54,481
Ya no lo conozco.
Estábamos tan cerca
760
01:00:54,483 --> 01:00:56,068
y ahora él es...
761
01:00:56,184 --> 01:00:58,436
Bueno, Joe está creciendo.
762
01:00:58,786 --> 01:01:01,088
Es completamente
normal que cambie.
763
01:01:01,090 --> 01:01:02,642
Quiere mudarse con Ivan.
764
01:01:03,125 --> 01:01:05,043
¿Qué haría yo sin él?
765
01:01:05,760 --> 01:01:07,612
Bueno, podría hablar con él,
766
01:01:08,230 --> 01:01:09,581
si lo deseas.
767
01:01:55,277 --> 01:01:56,729
Me tengo que ir.
768
01:01:56,878 --> 01:01:58,278
De acuerdo. Genial.
769
01:01:58,280 --> 01:01:59,845
- Nos vemos luego.
- Nos vemos luego.
770
01:01:59,847 --> 01:02:01,099
De acuerdo.
771
01:02:32,347 --> 01:02:33,345
Hola, mamá.
772
01:02:33,347 --> 01:02:34,766
No te he visto.
773
01:02:47,496 --> 01:02:50,162
Así que decidí tomarme
el fin de semana libre.
774
01:02:50,164 --> 01:02:53,184
¿Podemos ir a una
exhibición o al cine?
775
01:02:55,036 --> 01:02:57,022
Ya estoy haciendo algo.
776
01:03:02,177 --> 01:03:04,010
Es como si apenas te conociera.
777
01:03:04,012 --> 01:03:05,731
Nunca me dices lo que tramas.
778
01:03:11,853 --> 01:03:14,272
No tengo que discutirlo
todo contigo.
779
01:03:15,257 --> 01:03:19,478
Mamá, por favor,
esto es normal a mi edad.
780
01:03:41,483 --> 01:03:42,735
Bella.
781
01:03:46,054 --> 01:03:48,088
Tengo que pedirte un gran favor.
782
01:03:48,090 --> 01:03:49,133
Yo...
783
01:03:49,157 --> 01:03:51,023
Necesito salir temprano hoy.
784
01:03:51,025 --> 01:03:54,480
Mi novia ha tenido un accidente.
785
01:03:54,896 --> 01:03:57,482
Está en el hospital ahora mismo.
786
01:03:57,565 --> 01:03:59,284
- Y...
- ¿Qué es lo que quieres?
787
01:04:00,402 --> 01:04:02,732
¿Podrías hacer la alimentación
con nutrientes por mí?
788
01:04:03,105 --> 01:04:04,356
Por favor?
789
01:04:11,246 --> 01:04:12,496
Bien.
790
01:04:13,014 --> 01:04:14,266
Gracias.
791
01:04:18,686 --> 01:04:20,686
El código de acceso
es "fromage".
792
01:04:20,688 --> 01:04:23,274
F- R-O-M-A-G-E.
793
01:04:23,692 --> 01:04:25,244
Gracias, Bella.
794
01:06:12,134 --> 01:06:14,349
Hola?
795
01:07:42,724 --> 01:07:44,076
¿Bella?
796
01:07:50,297 --> 01:07:51,441
Como estas?
797
01:07:51,465 --> 01:07:52,715
Por qué?
798
01:07:53,235 --> 01:07:54,800
Bueno, pareces,
¿cómo te lo digo?
799
01:07:54,802 --> 01:07:57,455
- Bastante preocupada últimamente.
- Ah ¿eso?
800
01:07:57,639 --> 01:07:59,657
Se acabó, estoy bien.
801
01:08:00,275 --> 01:08:01,860
Siento haberte asustado.
802
01:08:02,610 --> 01:08:05,663
Ahora me doy cuenta de que
todo estaba en mi mente.
803
01:08:06,481 --> 01:08:10,002
No estoy segura si lo sabes,
pero solía estar enferma.
804
01:08:10,818 --> 01:08:12,603
Enfermos mentales.
805
01:08:13,188 --> 01:08:14,554
A veces, mi enfermedad regresa
806
01:08:14,556 --> 01:08:16,255
y ya no soy yo misma.
807
01:08:16,257 --> 01:08:18,976
De todos modos, si tomo mi
medicación, todo está bien.
808
01:08:20,761 --> 01:08:22,581
Así son las cosas.
809
01:08:24,265 --> 01:08:25,817
Pero, Bello...
810
01:08:29,570 --> 01:08:31,603
De verdad.
No tienes que preocuparte.
811
01:08:31,605 --> 01:08:33,406
Little Joe es
completamente inofensivo.
812
01:08:33,408 --> 01:08:35,375
Yo mismo inhalé parte del polen.
813
01:08:35,377 --> 01:08:36,709
Y estoy muy bien.
814
01:08:36,711 --> 01:08:38,443
Little Joe no podría
hacer daño a nadie.
815
01:08:38,445 --> 01:08:39,735
¿Cómo puedes estar segura?
816
01:08:40,215 --> 01:08:42,900
Es sólo una planta que
intenta sobrevivir.
817
01:08:57,731 --> 01:09:00,200
Lo siento,
no veo una cita para ti hoy.
818
01:09:00,202 --> 01:09:02,154
Lo sé. Pero es importante.
819
01:09:03,704 --> 01:09:05,957
Esto es muy irregular.
820
01:09:14,849 --> 01:09:16,869
Bueno, no soy bióloga.
821
01:09:16,917 --> 01:09:18,503
¿Qué puedo decir?
822
01:09:20,421 --> 01:09:22,640
¿Cuáles serían
las consecuencias?
823
01:09:23,625 --> 01:09:25,042
No lo sabemos.
824
01:09:26,795 --> 01:09:29,365
Realmente no sabemos lo que un
virus como ese podría hacer.
825
01:09:29,797 --> 01:09:31,783
Bueno, yo tampoco.
826
01:09:34,336 --> 01:09:37,623
Entonces, ¿tu colega, Bella?
827
01:09:38,273 --> 01:09:40,083
¿Podría estar bien
después de todo?
828
01:09:41,275 --> 01:09:42,525
Si.
829
01:09:42,610 --> 01:09:44,876
No. Ha cambiado de
opinión recientemente,
830
01:09:44,878 --> 01:09:47,599
pero creo que es porque
ella también está infectada.
831
01:09:49,583 --> 01:09:51,002
Igual que Joe.
832
01:09:51,586 --> 01:09:52,818
¿Joe?
833
01:09:52,820 --> 01:09:54,672
Suena tan loco.
834
01:09:55,957 --> 01:09:57,676
Pero es como si...
835
01:10:01,395 --> 01:10:03,916
Joe ya no es Joe.
836
01:10:04,798 --> 01:10:06,717
Él me asusta.
837
01:10:07,801 --> 01:10:10,221
Recordemos al perro de Bella.
838
01:10:11,773 --> 01:10:13,473
En nuestra última sesión,
839
01:10:13,475 --> 01:10:16,808
hablaste de cómo Bella
dejó de querer a su perro
840
01:10:16,810 --> 01:10:19,497
porque pensó que había cambiado.
841
01:10:20,047 --> 01:10:22,201
Hizo que lo sacrificara, ¿verdad?
842
01:10:23,752 --> 01:10:25,537
¿Es posible,
843
01:10:25,619 --> 01:10:28,039
Bella provocó ciertos
temores en ti?
844
01:10:28,789 --> 01:10:31,877
Miedos relacionados con
la pérdida de su hijo.
845
01:10:33,595 --> 01:10:36,595
El miedo puede distorsionar
nuestra percepción de la realidad
846
01:10:36,597 --> 01:10:41,153
hasta que veamos de
qué tenemos miedo...
847
01:10:42,069 --> 01:10:44,956
o lo que secretamente deseamos.
848
01:10:46,908 --> 01:10:48,594
¿Desear?
849
01:10:49,610 --> 01:10:51,128
¿Qué deseo sería ese?
850
01:10:55,449 --> 01:11:00,137
Paciente Woodard,
Alice: adicta al trabajo,
851
01:11:00,488 --> 01:11:02,039
sentimiento de culpa
852
01:11:02,090 --> 01:11:06,078
centrada en la percepción de la
negligencia del hijo pubescente, Joe.
853
01:11:16,104 --> 01:11:19,339
Posiblemente la paciente está
suprimiendo su deseo subconsciente
854
01:11:19,341 --> 01:11:22,561
para liberarse del
vínculo con su hijo.
855
01:12:34,448 --> 01:12:36,801
Ni siquiera veo cuál
debería ser el problema.
856
01:12:37,551 --> 01:12:40,052
Trate de hacerla
sentir más necesitada.
857
01:12:40,054 --> 01:12:42,888
- Así son las madres.
- Si.
858
01:12:42,890 --> 01:12:45,109
Sí, también creo que...
859
01:12:46,828 --> 01:12:48,494
Alice, aquí estás.
860
01:12:48,496 --> 01:12:49,961
Nos preguntábamos qué te pasó.
861
01:12:49,963 --> 01:12:51,649
¿Qué estás haciendo aquí?
862
01:12:51,865 --> 01:12:53,652
Sólo estamos
teniendo una charla.
863
01:12:53,935 --> 01:12:56,888
Joe, yo y su novia Selma.
864
01:12:58,072 --> 01:13:00,005
¿Está bien si Chris
se queda a cenar?
865
01:13:00,007 --> 01:13:01,393
No!
866
01:13:02,743 --> 01:13:03,996
Lástima.
867
01:13:06,680 --> 01:13:08,199
¿Qué está pasando aquí?
868
01:13:08,449 --> 01:13:09,734
Nada.
869
01:13:10,452 --> 01:13:12,237
¿No querías que hablara con Joe?
870
01:13:14,588 --> 01:13:17,557
Alice, ¿cómo puedes
malinterpretarlo todo?
871
01:13:17,559 --> 01:13:19,878
Chris, por favor,
deberías irte ahora.
872
01:13:20,462 --> 01:13:21,813
Alice...
873
01:13:22,029 --> 01:13:25,216
No creo que sepas cuánto....
874
01:13:26,935 --> 01:13:28,067
Yo...
875
01:13:28,069 --> 01:13:29,888
Creo que te quiero.
876
01:13:37,110 --> 01:13:38,363
Chris...
877
01:13:42,649 --> 01:13:45,436
¿Sabes una cosa?
No hay nada malo con Joe.
878
01:13:46,654 --> 01:13:48,187
Sólo tienes que dejarlo ir.
879
01:13:48,189 --> 01:13:50,942
No es asunto tuyo,
Joe es mi hijo.
880
01:13:51,525 --> 01:13:53,077
Bueno, sólo intento ayudar.
881
01:13:53,927 --> 01:13:56,847
Si hay alguien que ha
cambiado aquí, eres tú.
882
01:14:03,971 --> 01:14:05,389
Eso no es verdad.
883
01:14:08,275 --> 01:14:10,362
Joe, por favor,
tengo que hablar contigo.
884
01:14:18,786 --> 01:14:21,053
Varias cosas han
sucedido recientemente
885
01:14:21,055 --> 01:14:22,974
que me han molestado bastante.
886
01:14:23,557 --> 01:14:25,258
Por ejemplo, lo que tú y Selma
887
01:14:25,260 --> 01:14:27,112
estaban haciendo en
la sala de cultivo.
888
01:14:27,228 --> 01:14:29,081
¿De qué estás hablando?
889
01:14:30,030 --> 01:14:31,880
No tengo ni idea de
lo que quieres decir.
890
01:14:32,000 --> 01:14:33,699
No te molestes en mentir.
891
01:14:33,701 --> 01:14:36,387
- Joe, sé que estuviste ahí.
- ¡Nos seguiste!
892
01:14:37,238 --> 01:14:38,789
Mamá....
893
01:14:38,907 --> 01:14:40,425
eso es realmente...
894
01:14:40,975 --> 01:14:44,096
- ¿Cómo pudiste hacer eso?
- No! Qué....
895
01:14:44,177 --> 01:14:46,430
¿Por qué crees que...
Por supuesto que no.
896
01:14:51,051 --> 01:14:53,170
Queríamos darle a
Ivan una planta,
897
01:14:53,887 --> 01:14:55,207
para su cumpleaños.
898
01:14:55,590 --> 01:14:57,074
Es alérgico.
899
01:14:57,225 --> 01:14:58,744
Lo sé.
900
01:15:04,332 --> 01:15:06,852
Queríamos que inhalara
el polen también.
901
01:15:08,202 --> 01:15:10,572
Que se convierta como nosotros.
902
01:15:12,573 --> 01:15:13,824
¿Qué?
903
01:15:15,143 --> 01:15:16,528
Es verdad.
904
01:15:18,313 --> 01:15:21,199
Selma y yo hemos sido infectados
por el polen del Little Joe.
905
01:15:23,184 --> 01:15:25,270
¿Qué?
906
01:15:25,886 --> 01:15:27,139
Sí.
907
01:15:27,956 --> 01:15:29,474
Es gracioso, pero...
908
01:15:29,923 --> 01:15:32,210
desde entonces,
me he sentido bastante feliz.
909
01:15:33,261 --> 01:15:35,947
Todos los que hemos
inhalado el polen,
910
01:15:36,363 --> 01:15:38,449
ahora somos el uno para el otro.
911
01:15:39,132 --> 01:15:41,318
Y haremos lo que sea para
ayudar al Little Joe.
912
01:15:43,237 --> 01:15:45,023
Ese es nuestro trabajo, ¿no?
913
01:15:48,176 --> 01:15:49,494
Por supuesto,
914
01:15:50,110 --> 01:15:52,831
Es una pena que te sientas mal
ahora, pero...
915
01:15:53,715 --> 01:15:55,500
es porque no eres
uno de nosotros.
916
01:15:56,717 --> 01:15:58,235
Todavía no.
917
01:15:58,886 --> 01:16:00,238
Eso es correcto.
918
01:16:01,021 --> 01:16:03,307
Si también inhalas el
polen, lo entenderás.
919
01:16:03,925 --> 01:16:05,377
No me duele nada.
920
01:16:06,027 --> 01:16:08,078
Apenas notará la diferencia.
921
01:16:08,895 --> 01:16:12,149
Nadie lo hace.
Ni siquiera nosotros.
922
01:16:12,766 --> 01:16:16,822
Pretendemos ser los mismos
de antes y funciona.
923
01:16:17,372 --> 01:16:19,324
Es una especie de reflejo.
924
01:16:20,875 --> 01:16:22,426
Y te hace sentir feliz.
925
01:16:23,944 --> 01:16:26,063
Que es lo que querías, ¿verdad?
926
01:16:26,279 --> 01:16:27,530
No.
927
01:16:27,981 --> 01:16:30,402
Joe, eso es imposible.
Eso no es lo que quería.
928
01:16:30,917 --> 01:16:33,204
Pero mira, Alice...
929
01:16:34,756 --> 01:16:36,274
¿Puedo llamarte Alice?
930
01:16:36,289 --> 01:16:37,842
Sí.
931
01:16:37,894 --> 01:16:40,277
No hay nada que temer.
932
01:16:40,494 --> 01:16:43,240
Ahora, crees que falta algo,
933
01:16:43,264 --> 01:16:47,152
pero, como dije,
no te darás cuenta.
934
01:16:49,237 --> 01:16:51,021
Es como estar muerto.
935
01:16:51,104 --> 01:16:53,390
No te das cuenta de que estás
muerto, ¿verdad?
936
01:16:55,309 --> 01:16:56,927
Buena comparación.
937
01:17:07,954 --> 01:17:09,204
Broma.
938
01:17:09,690 --> 01:17:11,275
Era una broma.
939
01:17:12,426 --> 01:17:13,878
¿Qué?
940
01:17:14,061 --> 01:17:15,695
Vamos, mamá,
941
01:17:15,697 --> 01:17:17,763
no creerás realmente esas
tonterías, ¿verdad?
942
01:17:17,765 --> 01:17:19,977
Soy yo, Joe.
943
01:17:20,001 --> 01:17:22,654
Tu Joe. Estoy...
¡Estoy bien, de verdad!
944
01:17:22,904 --> 01:17:25,223
Y también Selma. ¿Verdad, Selma?
945
01:17:28,309 --> 01:17:29,452
Pero...
946
01:17:29,476 --> 01:17:31,630
¿Qué te hizo pensar eso?
947
01:17:33,247 --> 01:17:36,234
Chris nos contó un poco
sobre tus problemas....
948
01:17:37,284 --> 01:17:39,237
con Little Joe.
949
01:17:39,453 --> 01:17:41,438
En serio, mamá.
950
01:17:42,189 --> 01:17:45,943
Supongo que he cambiado un poco,
pero no es nada en tu contra.
951
01:17:46,127 --> 01:17:48,179
No tiene nada que ver contigo.
952
01:17:50,131 --> 01:17:51,516
Supongo que estoy creciendo
953
01:17:51,966 --> 01:17:55,153
y simplemente quiero pasar un
poco más de tiempo con mi padre.
954
01:17:56,037 --> 01:17:57,622
¿Puedes aceptarlo, por favor?
955
01:18:57,064 --> 01:18:58,383
¿Joe?
956
01:19:18,819 --> 01:19:20,671
Joe.
957
01:19:24,926 --> 01:19:27,509
Siempre te amaré.
958
01:19:39,372 --> 01:19:44,528
Karl, tengo que confesar
que les mentí a todos.
959
01:19:45,246 --> 01:19:47,164
Lo siento muchísimo.
960
01:19:47,480 --> 01:19:49,581
No usé los vectores habituales
961
01:19:49,583 --> 01:19:53,337
sino uno de los nuevos vectores de virus.
Fue...
962
01:19:53,988 --> 01:19:55,987
precisamente los que
no se nos permite.
963
01:19:55,989 --> 01:19:57,356
Y fuimos capaces de modificar
964
01:19:57,358 --> 01:19:59,277
el olor del Little Joe tan bien.
965
01:20:00,627 --> 01:20:02,112
Ya veo.
966
01:20:04,431 --> 01:20:05,716
Bueno....
967
01:20:06,434 --> 01:20:09,054
esa es, por supuesto,
una ofensa muy seria.
968
01:20:10,104 --> 01:20:11,722
Si quieres mi opinión,
969
01:20:12,340 --> 01:20:14,305
tarde o temprano,
todos vamos a usar
970
01:20:14,307 --> 01:20:16,493
esos nuevos virus
de todos modos.
971
01:20:17,878 --> 01:20:19,697
Son bastante eficientes, ¿no?
972
01:20:20,581 --> 01:20:21,933
Bueno, sí.
973
01:20:22,017 --> 01:20:25,183
Pero tengo razones para creer
que los que hemos usado...
974
01:20:25,185 --> 01:20:27,119
- ¿Cuál era?
- Es el virus R.
975
01:20:27,121 --> 01:20:29,120
Tengo razones para
creer que ha mutado
976
01:20:29,122 --> 01:20:32,076
y ahora tiene un efecto
patógeno en el cerebro humano.
977
01:20:33,127 --> 01:20:34,379
¿En serio?
978
01:20:36,096 --> 01:20:38,148
¿Ha pasado esto antes?
979
01:20:38,265 --> 01:20:39,598
Que nosotros sepamos, no.
980
01:20:39,600 --> 01:20:41,165
- Bueno....
- Eso no significa que
981
01:20:41,167 --> 01:20:42,411
que no ocurrió.
982
01:20:42,435 --> 01:20:44,421
Tal vez nadie se atrevió
a pensar en ello.
983
01:20:49,143 --> 01:20:50,241
Mira.
984
01:20:50,243 --> 01:20:52,463
¿Cuáles son exactamente
los síntomas?
985
01:20:53,146 --> 01:20:55,600
Bueno, no es como si se
convirtieran en zombis.
986
01:20:56,917 --> 01:20:59,183
Creo que los que
están infectados,
987
01:20:59,185 --> 01:21:01,805
cambian de una manera
casi imperceptible.
988
01:21:02,189 --> 01:21:04,990
En realidad se sienten felices,
989
01:21:04,992 --> 01:21:07,358
pero no se puede comparar
con el tipo de felicidad
990
01:21:07,360 --> 01:21:09,180
que queríamos crear.
991
01:21:09,596 --> 01:21:12,063
Las consecuencias a las
que nos enfrentamos aquí,
992
01:21:12,065 --> 01:21:13,650
podrían ser desastrosos.
993
01:21:14,969 --> 01:21:16,320
¿Podrían?
994
01:21:16,470 --> 01:21:18,856
Bueno, ¿no sería terrible si...
995
01:21:19,073 --> 01:21:20,539
la gente perdió su
sentimiento genuino
996
01:21:20,541 --> 01:21:22,574
y sólo fingió ser
el mismo que antes,
997
01:21:22,576 --> 01:21:24,175
pero no lo eran,
porque en realidad
998
01:21:24,177 --> 01:21:25,443
habían dejado de preocuparse
999
01:21:25,445 --> 01:21:27,599
sobre nadie más que
sobre la planta?
1000
01:21:28,315 --> 01:21:30,135
Mientras sean felices.
1001
01:21:33,154 --> 01:21:35,521
- Estaba bromeando.
- No podemos arriesgarnos.
1002
01:21:35,523 --> 01:21:37,708
Debemos tener todo el
genoma secuenciado.
1003
01:21:39,193 --> 01:21:40,511
Muy bien entonces.
1004
01:21:41,028 --> 01:21:43,227
Lo tendré todo listo y
podremos enviar una muestra
1005
01:21:43,229 --> 01:21:44,781
a Genex hoy mismo.
1006
01:24:02,802 --> 01:24:05,536
Mi Bello era el único ser vivo
1007
01:24:05,538 --> 01:24:07,391
que he amado de verdad.
1008
01:24:08,341 --> 01:24:10,327
No inhalé el polen.
1009
01:24:11,112 --> 01:24:12,529
Sólo fingí.
1010
01:24:13,713 --> 01:24:16,367
Como siempre he fingido.
1011
01:24:19,185 --> 01:24:21,753
Bello era el único con el
que podía ser yo misma.
1012
01:24:21,755 --> 01:24:23,408
Y ahora se ha ido.
1013
01:24:25,759 --> 01:24:27,478
Todos se han ido.
1014
01:24:28,162 --> 01:24:29,713
Simplemente no lo saben.
1015
01:24:33,134 --> 01:24:35,819
Ya no sois vosotros mismos.
1016
01:24:40,274 --> 01:24:42,994
Me temo que sigo
siendo yo mismo.
1017
01:24:43,877 --> 01:24:48,398
- ¿Qué hay de ti?
- Sí, yo también lo soy.
1018
01:24:59,760 --> 01:25:01,479
Ven y siéntate.
1019
01:25:02,195 --> 01:25:04,015
¿Qué te pasa, Bella?
1020
01:25:04,164 --> 01:25:06,397
No hay ningún problema.
Nada en absoluto.
1021
01:25:06,399 --> 01:25:08,400
- Por favor, siéntese.
- No quiero sentarme.
1022
01:25:08,402 --> 01:25:09,787
Sólo déjame en paz.
1023
01:25:10,904 --> 01:25:12,724
Dios mío....
1024
01:25:13,740 --> 01:25:15,760
Tranquila ahora, Bella.
1025
01:25:17,243 --> 01:25:18,862
¿Dónde está tu medicación?
1026
01:25:19,212 --> 01:25:21,312
- Ve a ver a un médico.
- No necesito un médico.
1027
01:25:21,314 --> 01:25:22,599
Suéltame.
1028
01:25:31,824 --> 01:25:33,808
No, nos encargaremos de esto.
1029
01:25:39,399 --> 01:25:40,751
Lo siento.
1030
01:25:40,900 --> 01:25:42,653
Sólo estoy...
1031
01:26:06,292 --> 01:26:07,793
- No te acerques más.
- Por favor.
1032
01:26:07,795 --> 01:26:10,044
- Quédate donde estás.
- Bella.
1033
01:26:46,367 --> 01:26:48,000
- ¿Qué has hecho?
- Nada.
1034
01:26:48,002 --> 01:26:49,754
Intentábamos detenerla.
1035
01:26:49,970 --> 01:26:51,689
No es lo que piensas.
1036
01:27:06,319 --> 01:27:10,507
Lo que puedo decir es que estoy
absolutamente conmocionado.
1037
01:27:11,324 --> 01:27:14,771
Bella era... es mi
colega más cercana.
1038
01:27:14,795 --> 01:27:19,149
Su dedicación y empatía....
1039
01:27:20,333 --> 01:27:23,054
absolutamente invaluable para
el trabajo que hacemos aquí.
1040
01:27:24,872 --> 01:27:28,373
Así que, todos nuestros pensamientos
están con nuestro querido colega
1041
01:27:28,375 --> 01:27:29,827
que es, en este momento,
1042
01:27:30,476 --> 01:27:32,028
luchando por su vida.
1043
01:27:34,381 --> 01:27:36,815
Y tan pronto como sepamos más,
publicaremos esa información
1044
01:27:36,817 --> 01:27:38,703
en el boletín interno.
1045
01:27:41,854 --> 01:27:44,623
Pero ahora, a pesar de los
trágicos acontecimientos de hoy,
1046
01:27:44,625 --> 01:27:46,543
debemos seguir adelante.
1047
01:27:46,627 --> 01:27:48,112
La feria se acerca.
1048
01:27:48,628 --> 01:27:52,550
Así que... felicitaciones
al equipo Woodard y a Ric.
1049
01:27:52,632 --> 01:27:55,067
Han hecho un trabajo fantástico.
1050
01:27:55,069 --> 01:27:57,635
Los resultados confirman
que Little Joe no desencadena
1051
01:27:57,637 --> 01:28:00,571
alergias graves u otras
reacciones adversas.
1052
01:28:00,573 --> 01:28:04,375
Así, las máscaras faciales
no necesitan ser más usadas,
1053
01:28:04,377 --> 01:28:06,096
con efecto inmediato.
1054
01:28:08,515 --> 01:28:10,868
Estaremos listos para
la feria de las flores.
1055
01:28:12,653 --> 01:28:16,303
Siempre habrá alguien con
reacciones alérgicas menores.
1056
01:28:18,725 --> 01:28:19,975
Bueno....
1057
01:28:20,060 --> 01:28:21,727
Lo siento mucho, Alice.
1058
01:28:21,729 --> 01:28:23,628
Little Joe es inofensivo.
1059
01:28:23,630 --> 01:28:27,398
Ahora asumo toda la responsabilidad
por el fracaso de mi Flash 2s.
1060
01:28:27,400 --> 01:28:29,530
Así que tendré que hacerlo
mejor la próxima vez.
1061
01:28:29,837 --> 01:28:33,291
Si? En cuanto a la muestra
que has preparado....
1062
01:28:34,041 --> 01:28:35,326
Si?
1063
01:28:35,708 --> 01:28:38,128
No lo necesitaremos.
Quiero decir...
1064
01:28:38,612 --> 01:28:40,478
Ninguno de nosotros
quiere que Genex descubra
1065
01:28:40,480 --> 01:28:43,067
sobre su enfoque poco ortodoxo.
1066
01:28:43,783 --> 01:28:45,683
Ahora que estamos tan
cerca de presentar
1067
01:28:45,685 --> 01:28:47,837
nuestros Littles
Joes al público,
1068
01:28:48,087 --> 01:28:51,308
no queremos
estropearlo, ¿verdad?
1069
01:28:52,893 --> 01:28:55,078
Pero el riesgo de infección....
1070
01:28:55,895 --> 01:28:57,562
Por favor, no te ofendas,
1071
01:28:57,564 --> 01:28:59,894
pero tu teoría carece de
cualquier tipo de evidencia.
1072
01:29:00,400 --> 01:29:02,867
Simplemente no hay síntomas.
1073
01:29:02,869 --> 01:29:07,724
¿Y quién puede probar la
autenticidad de los sentimientos?
1074
01:29:07,875 --> 01:29:09,924
Además, ¿a quién le importa?
1075
01:29:11,811 --> 01:29:14,178
Me temo que las ideas de
Bella han infectado tu mente,
1076
01:29:14,180 --> 01:29:15,899
en lugar de cualquier virus.
1077
01:29:15,948 --> 01:29:19,836
Parece que todo esto ha sido
un poco demasiado para ti.
1078
01:29:20,720 --> 01:29:22,772
¿Hay algo que pueda hacer?
1079
01:29:23,524 --> 01:29:26,611
No, estoy...
Debería estar bien.
1080
01:30:20,980 --> 01:30:23,930
¿Tan tarde y todavía estás aquí?
1081
01:30:25,752 --> 01:30:27,805
Sólo comprobando el termostato.
1082
01:30:27,921 --> 01:30:30,775
- ¿Y bien?
- ¿Y bien qué?
1083
01:30:31,091 --> 01:30:32,743
¿La temperatura está bien?
1084
01:30:32,859 --> 01:30:34,411
Sí, todo está bien.
1085
01:30:35,962 --> 01:30:38,830
Es sólo que pensé
1086
01:30:38,832 --> 01:30:40,951
que podrías hacer
algo precipitado.
1087
01:30:41,902 --> 01:30:43,788
¿Qué te hace pensar eso?
1088
01:30:45,538 --> 01:30:48,458
Últimamente te has
dejado llevar un poco.
1089
01:30:53,113 --> 01:30:55,432
Hace un poco de frío aquí, ¿no?
1090
01:30:56,149 --> 01:30:57,735
Um....
1091
01:30:57,984 --> 01:30:59,369
Alice...
1092
01:31:00,654 --> 01:31:02,473
realmente no quieres esto.
1093
01:31:04,291 --> 01:31:06,143
Por favor,
confía en mí por una vez.
1094
01:31:06,193 --> 01:31:08,746
Convenceré a Karl para
que autorice la secuencia.
1095
01:31:12,666 --> 01:31:14,351
Somos un equipo después de todo.
1096
01:31:20,274 --> 01:31:21,859
¿Cómo pudiste?
1097
01:31:23,143 --> 01:31:24,862
¡Tus propios hijos!
1098
01:31:27,014 --> 01:31:28,264
Lo sé.
1099
01:31:28,814 --> 01:31:30,248
Pero no puedo arriesgarme.
1100
01:31:30,250 --> 01:31:32,683
Si cometí un error,
entonces es mi culpa.
1101
01:31:32,685 --> 01:31:35,805
No, no lo es.
Yo también soy parte de esto.
1102
01:31:35,922 --> 01:31:38,723
Chris, yo soy el que hizo...
1103
01:31:38,725 --> 01:31:41,445
¡Yo, yo, yo, yo!
Esto no es todo sobre ti.
1104
01:31:42,261 --> 01:31:44,247
- Dame el...
- No!
1105
01:31:44,730 --> 01:31:46,182
¡Dame la llave!
1106
01:31:48,734 --> 01:31:49,987
Sólo....
1107
01:34:10,877 --> 01:34:12,888
Si, tengo algunas noticias
1108
01:34:12,912 --> 01:34:15,365
que no querría ocultarte.
1109
01:34:16,349 --> 01:34:19,936
Little Joe ha sido nominado
1110
01:34:20,453 --> 01:34:23,172
para el Premio Europeo
de Hierbas y Salud.
1111
01:34:25,292 --> 01:34:29,646
Como ya saben,
hemos recibido órdenes de...
1112
01:34:29,829 --> 01:34:33,117
la Junta Escolar Nacional
y los proveedores del NHS.
1113
01:34:33,132 --> 01:34:36,366
Así que, pronto,
Little Joe mejorará su bienestar
1114
01:34:36,368 --> 01:34:40,104
en aulas y salas de
hospital en todo el país.
1115
01:34:40,106 --> 01:34:43,842
Además, con esta nominación,
1116
01:34:43,844 --> 01:34:47,398
recibiremos pedidos
de todo el mundo.
1117
01:34:48,148 --> 01:34:50,098
Incluso la UE.
1118
01:34:52,418 --> 01:34:56,372
Little Joe es
nuestro mejor trabajo.
1119
01:35:00,127 --> 01:35:03,343
Fue una buena decisión
traerte después de todo.
1120
01:35:03,432 --> 01:35:06,164
Has resultado ser uno de
nuestros mejores criadores.
1121
01:35:06,166 --> 01:35:09,933
Así que...
Felicidades a los dos.
1122
01:35:09,935 --> 01:35:11,287
Um....
1123
01:35:12,372 --> 01:35:16,393
Little Joe hará el
mundo un poco más feliz.
1124
01:35:16,443 --> 01:35:17,962
Por nosotros.
1125
01:35:18,110 --> 01:35:19,529
Por el equipo de Woodard.
1126
01:35:19,813 --> 01:35:21,845
- Por ti.
- Por Little Joe.
1127
01:35:21,847 --> 01:35:23,500
Little Joe.
1128
01:35:28,555 --> 01:35:30,106
Alice...
1129
01:35:30,222 --> 01:35:32,309
de nuevo, sobre lo que pasó,
1130
01:35:32,359 --> 01:35:33,711
Lo siento mucho.
1131
01:35:35,194 --> 01:35:38,614
Estaba tan enojado
porque siempre...
1132
01:35:40,966 --> 01:35:42,418
y nunca realmente...
1133
01:35:44,270 --> 01:35:45,521
De todos modos.
1134
01:35:46,405 --> 01:35:49,007
Tal vez ya sea demasiado
tarde y lo he estropeado todo,
1135
01:35:49,009 --> 01:35:53,396
pero quiero que sepas
cuánto te respeto.
1136
01:35:55,881 --> 01:35:57,266
Por favor, perdóname.
1137
01:35:58,184 --> 01:36:00,704
Parece que fui yo
quien lo arruinó todo.
1138
01:36:01,954 --> 01:36:03,484
Somos un equipo después de todo.
1139
01:36:30,283 --> 01:36:31,415
Si.
1140
01:36:31,417 --> 01:36:33,170
Vietnamita.
1141
01:36:34,154 --> 01:36:35,672
Eso hace un cambio.
1142
01:36:39,458 --> 01:36:42,311
Me alegra ver que aún
puedo sorprenderte.
1143
01:36:47,567 --> 01:36:49,467
Joe, he estado pensando,
1144
01:36:49,469 --> 01:36:52,180
si todavía quieres
mudarte con tu padre,
1145
01:36:52,204 --> 01:36:53,791
Yo lo entendería.
1146
01:36:55,207 --> 01:36:56,460
¿En serio?
1147
01:36:59,145 --> 01:37:01,245
Tal vez estaba
demasiado preocupada.
1148
01:37:01,247 --> 01:37:03,266
Ya me conoces,
siempre temiendo lo peor.
1149
01:37:04,149 --> 01:37:06,250
Sí, es verdad.
1150
01:37:06,252 --> 01:37:09,472
Y supongo que ya es hora de que
aprenda a arreglármelas sin ti.
1151
01:37:19,131 --> 01:37:20,598
Dios, ¿qué pusiste aquí?
1152
01:37:20,600 --> 01:37:22,719
- Es tan pesado.
- Sólo rocas.
1153
01:37:23,203 --> 01:37:24,688
Tira.
1154
01:37:35,215 --> 01:37:36,833
Cuídate mucho.
1155
01:37:38,618 --> 01:37:39,868
Si.
1156
01:37:41,354 --> 01:37:43,220
Estás haciendo lo
correcto, créeme.
1157
01:37:43,222 --> 01:37:44,366
Si.
1158
01:37:44,390 --> 01:37:46,124
Eres una buena madre,
1159
01:37:46,126 --> 01:37:47,778
sino la mejor fitomejorador.
1160
01:37:48,094 --> 01:37:49,613
Si tú lo dices.
1161
01:37:50,462 --> 01:37:52,381
De todos modos,
tengo que irme ahora.
1162
01:37:54,567 --> 01:37:56,319
Tengo trabajo que hacer.
1163
01:38:21,261 --> 01:38:23,527
Por un minuto,
realmente creí que mi planta
1164
01:38:23,529 --> 01:38:25,181
cambiaría a la gente.
1165
01:38:26,065 --> 01:38:29,500
Es absurdo pensar que una
planta cambiaría el amor
1166
01:38:29,502 --> 01:38:32,322
- entre una madre y su hijo.
- Cierto.
1167
01:38:32,671 --> 01:38:34,690
¿Y qué te hizo
cambiar de opinión?
1168
01:38:35,007 --> 01:38:37,642
No había pruebas,
no se pudo encontrar ningún virus.
1169
01:38:37,644 --> 01:38:39,163
Ya veo.
1170
01:38:39,645 --> 01:38:41,564
¿Y puedes estar segura?
1171
01:38:41,613 --> 01:38:42,865
Sí.
1172
01:38:43,550 --> 01:38:45,717
Finalmente hicimos
la secuenciación.
1173
01:38:45,719 --> 01:38:47,503
Y todo está bien.
1174
01:38:48,287 --> 01:38:50,420
¿Y tienes alguna idea
porqué lo creíste
1175
01:38:50,422 --> 01:38:52,208
en primer lugar?
1176
01:38:52,559 --> 01:38:55,026
Supongo que me sentí
culpable por pasar más tiempo
1177
01:38:55,028 --> 01:38:56,995
con Little Joe que con Joe.
1178
01:38:56,997 --> 01:38:58,481
Pero qué puedo hacer,
1179
01:38:58,564 --> 01:39:00,349
también amo mi trabajo.
1180
01:39:00,667 --> 01:39:02,686
Y un niño necesita a su padre.
1181
01:39:03,569 --> 01:39:06,070
Y sabes qué,
tal vez lo deseé de verdad,
1182
01:39:06,072 --> 01:39:07,623
inconscientemente.
1183
01:39:07,674 --> 01:39:09,674
¿Que Joe se mudaría
con su padre?
1184
01:39:09,676 --> 01:39:10,928
Si.
1185
01:39:11,411 --> 01:39:14,097
Para tener más de
tiempo para mí misma.
1186
01:39:14,180 --> 01:39:15,432
Y mi trabajo.
1187
01:39:16,115 --> 01:39:18,067
Y no hay necesidad
para culparte por eso.
1188
01:39:19,351 --> 01:39:23,239
Sería un error negar
quién eres realmente.
1189
01:39:31,463 --> 01:39:32,796
¿Es lo que te hace feliz?
1190
01:39:32,798 --> 01:39:34,048
Si.
1191
01:39:34,701 --> 01:39:36,634
Si, encantador.
1192
01:39:36,636 --> 01:39:38,555
Les gusta que les hablen.
1193
01:40:18,278 --> 01:40:20,396
Buenas noches, Little Joe.
1194
01:40:28,154 --> 01:40:30,403
Buenas noches, mamá.
1195
01:40:39,351 --> 01:40:46,501
Subtítulos por HispaSub
Subscene.com.