1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:22,101 --> 00:02:24,520 - Please come forward. - Oh, thank you. 4 00:02:24,645 --> 00:02:27,356 - These are our special breeds. - Oh, good. 5 00:02:27,481 --> 00:02:29,275 Oh, please. 6 00:02:29,400 --> 00:02:31,485 - Oh, how exciting. - You, er... 7 00:02:32,653 --> 00:02:34,238 You will like this. 8 00:02:35,573 --> 00:02:37,533 The breeding programme you see here, 9 00:02:37,658 --> 00:02:40,161 it's finally been successful 10 00:02:40,286 --> 00:02:43,873 despite the extremely complex genetic engineering involved. 11 00:02:44,665 --> 00:02:47,293 The aim has been to create a plant with a scent 12 00:02:47,418 --> 00:02:49,587 that makes its owner happy. 13 00:02:49,712 --> 00:02:51,672 - Oh, really? - Yes, that's right. 14 00:02:51,797 --> 00:02:54,508 In recent years, plant breeding has increasingly focused 15 00:02:54,550 --> 00:02:57,303 on making plants more resilient and more durable, 16 00:02:57,428 --> 00:02:59,388 thus more energy efficient, 17 00:02:59,513 --> 00:03:02,057 so finally the owner can go away on holiday for weeks, 18 00:03:02,183 --> 00:03:03,934 and the flowers still survive. 19 00:03:04,059 --> 00:03:08,189 However, as a rule, this kind of engineering involves a loss of scent: 20 00:03:08,314 --> 00:03:10,608 the flowers don't smell of much. 21 00:03:10,733 --> 00:03:15,487 In our case, we have attempted to create the opposite. 22 00:03:15,613 --> 00:03:20,993 Erm... our aim was to create a plant that has to be watered regularly, 23 00:03:21,118 --> 00:03:22,995 protected from cold and heat, 24 00:03:23,120 --> 00:03:25,372 that wants to be touched and talked to... 25 00:03:25,497 --> 00:03:27,750 Sounds like hard work! 26 00:03:27,875 --> 00:03:28,959 Precisely! 27 00:03:29,084 --> 00:03:32,504 And in return, the plant emits a scent which promotes happiness - 28 00:03:32,630 --> 00:03:35,341 as a reward for all that effort! 29 00:03:36,383 --> 00:03:41,096 Moreover, the scent contains a precursor for the human hormone oxytocin. 30 00:03:41,222 --> 00:03:43,849 Your body uses this molecule to produce oxytocin 31 00:03:43,974 --> 00:03:45,684 when the scent is inhaled. 32 00:03:46,268 --> 00:03:47,645 Oxytocin? 33 00:03:47,853 --> 00:03:50,022 It's sometimes called the "mother-hormone". 34 00:03:50,064 --> 00:03:53,776 It's supposed to initiate the bond between a mother and her new-born. 35 00:03:53,901 --> 00:03:56,195 You'll love this plant like your own child. 36 00:03:56,320 --> 00:03:58,614 We are entering a new era here. 37 00:03:58,739 --> 00:04:03,077 The first mood-lifting, antidepressant happy-plant... 38 00:04:04,036 --> 00:04:05,871 that's fit for market. 39 00:04:05,996 --> 00:04:08,666 I mean, you can imagine the benefit for humanity 40 00:04:08,791 --> 00:04:10,459 implicated in this innovation. 41 00:04:10,501 --> 00:04:13,837 Mm-hmm. Yes, but will the plants be fully grown for the Flower Fair? 42 00:04:14,546 --> 00:04:16,548 There's not much time left. 43 00:04:16,674 --> 00:04:18,425 As a side-effect of the breeding programme, 44 00:04:18,550 --> 00:04:21,262 the plants produce an excess of the growth hormone cytokinin: 45 00:04:21,387 --> 00:04:24,473 so... yes, they will be ready on time for the Fair! 46 00:04:25,683 --> 00:04:28,352 What this plant really needs... is love! 47 00:04:40,656 --> 00:04:42,574 Hey, Joe. 48 00:04:43,367 --> 00:04:45,327 - Everything OK? - Yep. 49 00:04:49,873 --> 00:04:52,501 I'm sure your mum will be finished soon. 50 00:04:52,626 --> 00:04:54,336 Yeah. 51 00:04:54,461 --> 00:04:56,463 Whatever. 52 00:04:57,464 --> 00:04:59,466 Hey. Cool trainers. 53 00:05:15,524 --> 00:05:18,193 We were in Geography and she opened her bag, 54 00:05:18,319 --> 00:05:21,905 and... she says that she found a little dead rat in there. 55 00:05:22,031 --> 00:05:23,157 - What? - Yeah. 56 00:05:23,282 --> 00:05:25,409 And... what she says... 57 00:05:25,534 --> 00:05:28,037 She says that she doesn't know who put it in. 58 00:05:36,378 --> 00:05:38,172 I think he likes you. 59 00:05:38,297 --> 00:05:40,799 - Who? - Chris! 60 00:05:40,924 --> 00:05:42,468 What? 61 00:05:42,593 --> 00:05:44,803 What makes you think that? 62 00:05:44,928 --> 00:05:46,930 I can see it. 63 00:05:49,892 --> 00:05:52,102 Well, I can't. 64 00:05:52,227 --> 00:05:55,356 Well, that's because all you can see are your flowers. 65 00:05:59,985 --> 00:06:03,238 He's smart, he helps you with your work, 66 00:06:03,364 --> 00:06:05,407 you have the same interests. 67 00:06:05,532 --> 00:06:07,242 He suits you. 68 00:06:08,410 --> 00:06:10,371 Much more than Dad, anyway. 69 00:06:16,043 --> 00:06:18,712 Dad would really like you to spend next weekend with him. 70 00:06:18,837 --> 00:06:22,549 - I told him I'd ask you. - Do I have to? 71 00:06:22,674 --> 00:06:24,593 He really wants to see more of you. 72 00:06:24,718 --> 00:06:26,929 He's so... 73 00:06:27,054 --> 00:06:28,430 ...different. 74 00:06:28,555 --> 00:06:30,057 From who? 75 00:06:30,182 --> 00:06:32,810 From you. And me! 76 00:06:32,935 --> 00:06:35,729 So, you'll get to know something different. 77 00:06:35,854 --> 00:06:39,983 Believe me, Joe, it will do you good to spend more time with your father. 78 00:06:41,026 --> 00:06:42,903 So you'd have more time for your work? 79 00:06:43,028 --> 00:06:44,446 What? No! 80 00:06:44,571 --> 00:06:46,407 Oh, shit! 81 00:06:46,532 --> 00:06:48,951 Christ, no! 82 00:06:51,745 --> 00:06:54,081 - Stop laughing at me, Joe! - It's funny. 83 00:06:57,042 --> 00:06:59,336 I guess that's nothing to worry about. 84 00:06:59,461 --> 00:07:01,505 Good. 85 00:07:01,630 --> 00:07:04,842 Yeah, the new breeding programme could be a real success. 86 00:07:04,967 --> 00:07:07,136 Anyway, I wouldn't want to jinx it. 87 00:07:11,432 --> 00:07:14,351 But it does look very promising. 88 00:07:15,769 --> 00:07:18,355 - We'll see. - Congratulations. 89 00:07:18,480 --> 00:07:20,983 I mean, you never know what can happen. 90 00:07:22,818 --> 00:07:24,862 Does that bother you? 91 00:07:25,696 --> 00:07:29,199 No, that's my job, handling the unpredictable. 92 00:07:29,324 --> 00:07:31,785 It's what I'm pretty good at, usually. 93 00:07:33,745 --> 00:07:36,081 Of course, there's always a way for a mistake to sneak in 94 00:07:36,206 --> 00:07:38,083 that even I can't predict. 95 00:07:38,208 --> 00:07:40,544 I can't control everything, can I? 96 00:07:41,378 --> 00:07:44,506 After all, I have Joe to take care of and... 97 00:07:44,631 --> 00:07:46,467 Of course. 98 00:07:46,508 --> 00:07:48,594 That must be quite a burden. 99 00:07:50,554 --> 00:07:52,806 No, well, I wouldn't call it a burden. 100 00:07:52,931 --> 00:07:55,434 I love my son, and I enjoy spending time with him. 101 00:07:55,559 --> 00:07:57,352 Naturally. 102 00:07:57,478 --> 00:08:00,063 But sometimes I simply can't be there for him, 103 00:08:00,189 --> 00:08:02,232 which does worry me. 104 00:08:02,900 --> 00:08:04,902 What worries you? 105 00:08:07,863 --> 00:08:09,781 Sometimes I'm overcome by the fear 106 00:08:09,907 --> 00:08:12,451 that something could happen to Joe... 107 00:08:15,078 --> 00:08:17,122 ...and I wouldn't be there for him. 108 00:08:34,014 --> 00:08:36,225 My beautiful darling. 109 00:08:36,350 --> 00:08:38,602 Mm? My Bello. 110 00:08:38,727 --> 00:08:40,270 Stay. 111 00:08:52,366 --> 00:08:54,243 - Hiya. - Morning. 112 00:09:04,253 --> 00:09:06,255 They're doing fine. 113 00:09:08,298 --> 00:09:11,969 These Flash2 are far stronger than Flash1 ever were. 114 00:09:13,178 --> 00:09:15,097 Better give them quite a boost. 115 00:09:15,222 --> 00:09:17,391 I don't want to lose these, too. 116 00:09:19,142 --> 00:09:21,270 You'll see. 117 00:09:21,395 --> 00:09:23,814 They will be viable this time. 118 00:09:25,691 --> 00:09:29,069 We all know how hard it is to succeed with a new strain. 119 00:09:32,364 --> 00:09:35,033 And the blue is just perfect. 120 00:09:46,878 --> 00:09:49,631 If these plants prove to be capable of survival, 121 00:09:51,049 --> 00:09:54,386 we could enter the production phase sooner than we thought. 122 00:10:10,235 --> 00:10:11,445 Alice, do you have a minute? 123 00:10:13,655 --> 00:10:19,119 I just wanted to say that I feel really... proud and excited 124 00:10:19,244 --> 00:10:20,996 to be working with you. 125 00:10:22,247 --> 00:10:23,665 Well, erm... 126 00:10:28,462 --> 00:10:29,963 Don't expect too much. 127 00:10:30,088 --> 00:10:34,635 No, I'm... convinced that this plant is gonna be a huge success. 128 00:10:34,760 --> 00:10:36,261 If you say so. 129 00:10:36,386 --> 00:10:38,180 Would you... 130 00:10:38,305 --> 00:10:41,183 How about, erm, a drink... after work? 131 00:10:42,017 --> 00:10:43,977 Oh, erm... 132 00:10:49,358 --> 00:10:51,443 No. No, I have to run. 133 00:10:57,532 --> 00:10:58,700 Could you finish the logbook 134 00:10:58,825 --> 00:11:00,702 and double-check the timing of the grow lamps? 135 00:11:00,827 --> 00:11:03,205 - That'd be so nice of you. - Sure. 136 00:11:06,583 --> 00:11:08,126 Aye-aye, sir. 137 00:11:34,820 --> 00:11:36,780 Look what I have for you. 138 00:11:38,156 --> 00:11:39,449 Oh. 139 00:11:42,160 --> 00:11:44,162 Is that allowed? 140 00:11:44,287 --> 00:11:45,580 I mean... 141 00:11:45,706 --> 00:11:48,041 No one has to know. 142 00:11:48,166 --> 00:11:49,584 Do you like it? 143 00:11:50,502 --> 00:11:51,503 Yeah. 144 00:11:57,134 --> 00:11:58,468 It's really hot in here. 145 00:11:58,593 --> 00:12:01,138 Yes, it needs to be warm. 146 00:12:03,014 --> 00:12:05,225 This is a very special breed. 147 00:12:07,102 --> 00:12:09,646 You have to take good care of it. 148 00:12:09,771 --> 00:12:12,482 Keep it warm, talk to it. 149 00:12:13,775 --> 00:12:15,360 Really? 150 00:12:15,485 --> 00:12:16,778 Yeah, it's a living being. 151 00:12:16,903 --> 00:12:19,406 It needs attention and affection. 152 00:12:21,867 --> 00:12:23,994 What's so special about it? 153 00:12:24,119 --> 00:12:25,620 It makes you happy. 154 00:12:30,333 --> 00:12:32,461 What do you say we call him Little Joe? 155 00:12:35,589 --> 00:12:37,340 Hi, Little Joe. 156 00:12:40,927 --> 00:12:42,929 Hi... Little Joe. 157 00:12:43,054 --> 00:12:44,848 Welcome. 158 00:13:02,491 --> 00:13:04,117 Uh-oh. 159 00:13:08,914 --> 00:13:10,999 Doesn't look good. 160 00:13:42,531 --> 00:13:44,574 Oh, damn! Look at that. 161 00:13:55,293 --> 00:13:57,045 They won't make it. 162 00:14:27,367 --> 00:14:30,662 We designed Little Joe to be sterile. 163 00:14:31,538 --> 00:14:33,456 So the pollen isn't able to produce seeds. 164 00:14:33,582 --> 00:14:35,417 If the pollen falls on female stigma, 165 00:14:35,542 --> 00:14:38,837 it dies without creating any sustainable offspring. 166 00:14:38,962 --> 00:14:42,215 We engineered it so the plants can maximise production of scent. 167 00:14:42,340 --> 00:14:45,427 Why did it emit pollen in such quantities? 168 00:14:45,552 --> 00:14:48,263 As if they had a will of their own. 169 00:14:48,388 --> 00:14:50,765 Perhaps it's a reaction of the male plant to its infertility. 170 00:14:50,891 --> 00:14:52,767 Oh. Perhaps, perhaps. 171 00:14:52,893 --> 00:14:55,604 Perhaps you made a mistake and things got out of control! 172 00:14:55,729 --> 00:14:57,689 And now several of my Flash2s have died. 173 00:14:57,814 --> 00:15:00,400 I hardly think that's got anything to do with Little Joe's pollen. 174 00:15:00,525 --> 00:15:02,694 I mean, Flash1 didn't last long either. 175 00:15:02,819 --> 00:15:04,696 What I'd like to know is how you did it. 176 00:15:05,530 --> 00:15:06,907 None of us have ever succeeded 177 00:15:07,032 --> 00:15:09,826 in manipulating a plant to such an extent. 178 00:15:11,036 --> 00:15:14,539 Or perhaps you took a rather relaxed approach to the regulations? 179 00:15:15,999 --> 00:15:17,959 Well, there's been more than enough discussion 180 00:15:18,084 --> 00:15:20,712 about deploying certain new methods, 181 00:15:20,837 --> 00:15:23,214 and no doubt they're extremely efficient... 182 00:15:24,257 --> 00:15:28,136 but, as I'm sure you know, their use has not yet been approved. 183 00:15:29,930 --> 00:15:34,392 Uh, I'm well aware of the controversy over the new virus vectors, 184 00:15:34,517 --> 00:15:36,603 if that is what you're hinting at. 185 00:15:37,520 --> 00:15:40,315 Yeah, and naturally I used the usual vectors. 186 00:15:40,440 --> 00:15:42,233 But why is it sterile? 187 00:15:43,318 --> 00:15:45,403 Why did you design the plant to be infertile? 188 00:15:45,528 --> 00:15:47,155 It's not natural. 189 00:15:47,280 --> 00:15:51,326 The ability to reproduce is what gives every living being meaning. 190 00:15:52,243 --> 00:15:55,747 Well, if you question that, you're in the wrong profession. 191 00:15:58,416 --> 00:16:01,419 As if it were possible to prevent a plant from reproducing itself 192 00:16:01,544 --> 00:16:03,964 and thus ensuring its own survival. 193 00:16:04,881 --> 00:16:06,967 And this plant will follow its purpose, too. 194 00:16:10,345 --> 00:16:14,182 What is really important here is the possible allergens in this pollen. 195 00:16:14,307 --> 00:16:17,143 I mean, that would be an absolute gift to the Greenpeacers - 196 00:16:17,268 --> 00:16:21,189 a genetically-engineered plant spreading unknown allergens. 197 00:16:21,314 --> 00:16:22,482 Hello? 198 00:16:23,400 --> 00:16:25,986 We all wear facemasks until further notice. 199 00:16:32,242 --> 00:16:34,744 Bello. Bello. 200 00:16:34,869 --> 00:16:36,955 Do you want this? Do you want this? 201 00:16:37,998 --> 00:16:39,374 Fetch! 202 00:16:43,336 --> 00:16:46,172 Come on, Bello! Come on! Yeah. 203 00:16:46,297 --> 00:16:47,841 Come on, come on, come on... 204 00:16:49,134 --> 00:16:51,136 It must be their pollen. 205 00:16:55,807 --> 00:16:57,434 Fuck! 206 00:17:02,564 --> 00:17:04,899 So, have a lovely weekend. 207 00:17:05,025 --> 00:17:07,444 And say hi to Joe from me. 208 00:17:07,569 --> 00:17:10,030 Joe isn't home. He's with his father. 209 00:17:10,155 --> 00:17:11,906 - Oh. - So... 210 00:17:12,032 --> 00:17:14,284 So, how about a drink tonight? 211 00:17:14,409 --> 00:17:15,952 Oh, I don't know. 212 00:17:16,077 --> 00:17:18,580 You've been working so hard. We both have. 213 00:17:18,705 --> 00:17:21,791 We could do with a change of scenery, don't you think? 214 00:17:22,751 --> 00:17:23,918 All right. 215 00:17:24,044 --> 00:17:26,796 Bello's vanished. I can't find him anywhere. 216 00:17:29,049 --> 00:17:30,967 He's never left me before. 217 00:17:33,261 --> 00:17:34,637 I'm sure he'll turn up. 218 00:17:34,763 --> 00:17:37,557 What if someone's locked him in the greenhouse? 219 00:17:40,060 --> 00:17:41,895 I'll go and have a look. 220 00:17:43,271 --> 00:17:45,023 You stay here. 221 00:17:58,536 --> 00:18:00,246 - Night. - Night. 222 00:18:14,260 --> 00:18:16,054 Bello! 223 00:18:30,819 --> 00:18:32,737 Here, boy! 224 00:19:19,909 --> 00:19:22,245 Ah! Fuck! 225 00:19:50,690 --> 00:19:53,526 Oh, he lives in this house in the middle of nowhere. 226 00:19:53,651 --> 00:19:56,487 He's a... He's a real lone wolf. 227 00:19:56,613 --> 00:19:57,947 And you know what? 228 00:19:58,072 --> 00:20:00,992 Ivan is hyper-allergic to all sorts of pollen! 229 00:20:02,785 --> 00:20:05,079 Doesn't sound like your perfect match. 230 00:20:06,915 --> 00:20:10,668 You know, you really need someone who's gonna understand and respect your talent. 231 00:20:10,793 --> 00:20:12,879 If you say so. 232 00:20:13,004 --> 00:20:15,632 But who'll stand up to you if necessary. 233 00:20:18,676 --> 00:20:20,845 I think that Joe likes you. 234 00:20:21,554 --> 00:20:25,308 He has this idea that you and I would be the perfect match. 235 00:20:26,392 --> 00:20:28,645 Yeah. I like Joe, too. 236 00:20:43,284 --> 00:20:45,453 I'll get us some drinks. 237 00:21:21,781 --> 00:21:23,908 Bello, there you are. 238 00:21:27,870 --> 00:21:29,205 Bello, Bello. 239 00:21:32,333 --> 00:21:33,918 Darling. 240 00:21:34,043 --> 00:21:36,045 Darling, what's the matter? 241 00:21:37,505 --> 00:21:39,799 Bello. 242 00:21:41,050 --> 00:21:42,885 Come to Mummy. 243 00:21:43,678 --> 00:21:46,889 What's wrong? 244 00:21:52,729 --> 00:21:54,314 Bello. 245 00:21:54,439 --> 00:21:56,232 Oh, my darling. My darling. 246 00:22:02,405 --> 00:22:05,033 Bello bit Bella. 247 00:22:05,158 --> 00:22:07,535 I just wanted to stroke him, and... 248 00:22:09,495 --> 00:22:11,789 That dog isn't my Bello. 249 00:22:11,914 --> 00:22:14,208 It can't be. Bello would never do something like this. 250 00:22:14,334 --> 00:22:15,793 Maybe the dog's sick. 251 00:22:17,670 --> 00:22:19,547 You don't understand. 252 00:22:20,465 --> 00:22:22,592 That is not my dog. 253 00:22:41,778 --> 00:22:43,946 What's the matter with Bella? 254 00:22:44,072 --> 00:22:45,698 She's so... 255 00:22:47,116 --> 00:22:48,868 Maybe I should explain that Bella... 256 00:22:48,993 --> 00:22:50,578 Mm, how shall I put it? 257 00:22:50,703 --> 00:22:53,122 She's had psychological issues. 258 00:22:54,207 --> 00:22:56,084 What do you mean? 259 00:22:56,918 --> 00:22:59,253 She tried to kill herself. 260 00:22:59,379 --> 00:23:00,797 Oh. 261 00:23:02,131 --> 00:23:04,133 She was on sick leave for almost a year, 262 00:23:04,258 --> 00:23:06,052 a so-called "burn-out". 263 00:23:07,428 --> 00:23:10,306 She only returned just before you started here. 264 00:23:12,225 --> 00:23:15,728 And Karl took her on as his assistant, but it wasn't so easy for her, 265 00:23:15,853 --> 00:23:18,606 trying to resume work while being downgraded. 266 00:23:21,275 --> 00:23:23,903 She used to be one of the best plant breeders here, 267 00:23:24,028 --> 00:23:25,863 and now... 268 00:23:28,908 --> 00:23:30,368 With the medication and so on, 269 00:23:30,493 --> 00:23:33,204 she's just not the same person that she used to be. 270 00:23:37,208 --> 00:23:39,836 Of course, one shouldn't be prejudiced, 271 00:23:39,961 --> 00:23:42,296 and I would be the last person to judge her. 272 00:23:43,089 --> 00:23:45,466 Is that why she has restricted access? 273 00:23:46,300 --> 00:23:48,845 Could I please have the curry and the rice? 274 00:26:07,483 --> 00:26:09,986 Hi... Little Joe. 275 00:26:46,772 --> 00:26:48,316 Hi. 276 00:26:50,776 --> 00:26:52,653 I'm sorry, darling. 277 00:27:07,293 --> 00:27:09,253 Great to see you too, pal. 278 00:27:13,090 --> 00:27:15,051 Mwah! 279 00:27:30,107 --> 00:27:32,234 Let's order some takeaway. Hmm? 280 00:27:33,027 --> 00:27:34,737 I've already eaten. 281 00:27:50,419 --> 00:27:52,088 Where's Bello? 282 00:27:52,213 --> 00:27:54,382 That wasn't my dog anymore. 283 00:27:55,925 --> 00:27:57,301 What, did you... 284 00:27:57,426 --> 00:27:59,345 I had him put down. 285 00:28:01,347 --> 00:28:03,307 That dog was not my dog. 286 00:28:06,268 --> 00:28:08,187 What do you mean? 287 00:28:10,773 --> 00:28:12,316 You'll see. 288 00:28:33,754 --> 00:28:36,465 Alice, we need to talk. 289 00:28:37,508 --> 00:28:39,468 Please. It's important. 290 00:28:39,593 --> 00:28:41,137 Now? 291 00:28:54,483 --> 00:28:57,111 Bello was like a child to me. 292 00:28:58,446 --> 00:29:01,365 I'm sure you can understand what that feels like... 293 00:29:02,199 --> 00:29:04,076 to lose a child. 294 00:29:04,910 --> 00:29:07,037 What? What are you talking about? 295 00:29:07,163 --> 00:29:09,165 Can you imagine that? 296 00:29:09,290 --> 00:29:13,002 Somebody you love - Joe, for example. 297 00:29:13,127 --> 00:29:15,963 One day, Joe isn't Joe anymore. 298 00:29:16,088 --> 00:29:18,883 He looks the same, he even acts like the same old Joe, 299 00:29:19,008 --> 00:29:22,136 but... he isn't Joe. 300 00:29:22,261 --> 00:29:24,764 - Something's changed him. - Like what? 301 00:29:24,889 --> 00:29:26,682 Little Joe. 302 00:29:28,142 --> 00:29:32,313 At first, I thought it might have been allergens in Little Joe's pollen 303 00:29:32,438 --> 00:29:34,648 that triggered a reaction in Bello. 304 00:29:34,774 --> 00:29:36,150 Well? 305 00:29:37,067 --> 00:29:40,780 The vet did blood tests before he put Bello down. 306 00:29:42,740 --> 00:29:44,909 Nothing. 307 00:29:45,034 --> 00:29:47,369 No antibodies, no histamines. 308 00:29:48,329 --> 00:29:50,456 He couldn't find anything unusual. 309 00:29:50,581 --> 00:29:52,500 Well, then, maybe there was nothing wrong. 310 00:29:52,625 --> 00:29:54,376 I really don't think that. 311 00:29:54,502 --> 00:29:57,463 After all, we only ever find what we're looking for. 312 00:29:58,297 --> 00:30:02,510 The vet said he thought Bello might have senile dementia. 313 00:30:03,427 --> 00:30:05,763 Well, that sounds quite reasonable. 314 00:30:06,722 --> 00:30:10,768 I think it's Little Joe's pollen that's triggered something. 315 00:30:13,020 --> 00:30:15,564 Not an allergy, perhaps... 316 00:30:16,482 --> 00:30:18,359 - but something else. - Like what? 317 00:30:18,484 --> 00:30:19,902 Look here. 318 00:30:23,364 --> 00:30:25,574 The pollen comes through the nose 319 00:30:25,699 --> 00:30:28,327 onto the olfactory receptors, 320 00:30:28,452 --> 00:30:32,289 and then the olfactory information goes straight into the limbic system - 321 00:30:32,414 --> 00:30:37,044 the very part of the brain where it influences our feelings, 322 00:30:37,169 --> 00:30:39,964 our behaviour, our personalities. 323 00:30:40,965 --> 00:30:44,760 And where that oxytocin of yours triggers its effect. 324 00:30:46,804 --> 00:30:51,767 Whatever it is that is in that pollen that changed Bello... 325 00:30:53,269 --> 00:30:55,145 ...that is where it happened. 326 00:30:57,022 --> 00:31:01,026 Will you please stop blaming Little Joe for whatever was wrong with Bello? 327 00:31:01,151 --> 00:31:03,404 Blame Little Joe? 328 00:31:03,529 --> 00:31:05,990 We're talking about a plant, aren't we? 329 00:31:06,115 --> 00:31:07,950 If anyone's to blame, it's you. 330 00:31:10,077 --> 00:31:13,831 Haven't you noticed how Chris has changed? 331 00:31:13,956 --> 00:31:15,791 No. 332 00:31:15,916 --> 00:31:19,336 - I have the feeling he's infected, too. - Infected? 333 00:31:19,461 --> 00:31:21,463 From Little Joe's pollen. 334 00:31:22,131 --> 00:31:25,926 Chris will defend Little Joe at any price. 335 00:31:26,051 --> 00:31:28,721 And why shouldn't he? I will defend Little Joe as well 336 00:31:28,846 --> 00:31:31,181 because I am responsible for him. 337 00:31:32,808 --> 00:31:34,935 So you're a good mother... 338 00:31:37,021 --> 00:31:39,523 ...but which of your children will you choose? 339 00:32:14,141 --> 00:32:15,851 And could she be right? 340 00:32:16,602 --> 00:32:17,978 Of course not! 341 00:32:18,103 --> 00:32:22,191 I did the genetic engineering myself, and I know what I'm doing. 342 00:32:22,316 --> 00:32:23,567 Fine. 343 00:32:23,692 --> 00:32:26,111 Then there's nothing to worry about. 344 00:32:26,236 --> 00:32:29,990 Your colleague is just imagining Little Joe changed her dog. 345 00:32:30,991 --> 00:32:34,870 Yeah, I think she's a little... unbalanced. 346 00:32:35,829 --> 00:32:41,043 Possibly your colleague is projecting some inner conflicts onto the outside world, 347 00:32:41,168 --> 00:32:44,171 and consequently elements of her environment 348 00:32:44,213 --> 00:32:47,132 strike her as... changed. 349 00:32:47,257 --> 00:32:49,259 Yeah, that must be it. 350 00:32:51,637 --> 00:32:54,515 Chris isn't infected either. 351 00:32:54,640 --> 00:32:57,226 - Is that what your colleague said? - Yes! 352 00:32:57,351 --> 00:33:00,229 But he's only trying to protect the plant. 353 00:33:00,354 --> 00:33:02,106 It's very important to him. 354 00:33:02,231 --> 00:33:04,066 So he's an ally? 355 00:33:04,191 --> 00:33:05,901 Yeah. 356 00:33:07,277 --> 00:33:09,363 It's just... 357 00:33:09,488 --> 00:33:12,366 I'm not sure if he cares more for the plant than he cares for me. 358 00:33:12,491 --> 00:33:14,576 And what about you? 359 00:33:15,828 --> 00:33:17,746 You care for him? 360 00:33:17,871 --> 00:33:19,832 Me? No! 361 00:33:20,749 --> 00:33:22,668 I mean, after all, I have Joe... 362 00:33:32,511 --> 00:33:34,596 What do you think you're playing at? 363 00:33:36,140 --> 00:33:39,435 Sorry, I... I really don't know what... 364 00:33:39,560 --> 00:33:41,311 How can you set out more of those plants 365 00:33:41,437 --> 00:33:43,856 before the allergy tests have been evaluated? 366 00:33:46,358 --> 00:33:48,068 We didn't know. 367 00:33:52,072 --> 00:33:53,824 My dear colleague, 368 00:33:53,949 --> 00:33:56,869 perhaps you haven't yet grasped how we do things here. 369 00:33:56,994 --> 00:34:00,873 But, for us, safety is more important than success. 370 00:34:00,998 --> 00:34:04,209 I'm certain that Little Joe's pollen is harmless. 371 00:34:04,334 --> 00:34:06,879 Oh? And what makes you so certain? 372 00:34:08,630 --> 00:34:10,549 My son has a Little Joe at home, 373 00:34:10,674 --> 00:34:14,094 and neither he nor I have shown any allergic reactions at all. 374 00:34:16,263 --> 00:34:19,141 - That... That's... - ...against the rules. 375 00:34:19,266 --> 00:34:23,395 I'm strongly tempted to halt any further planting of Little Joe immediately. 376 00:34:23,520 --> 00:34:26,231 But we need to be ready for the Flower Fair. 377 00:34:26,982 --> 00:34:28,484 If we miss it this year, 378 00:34:28,609 --> 00:34:31,070 another lab might come up with a similar idea. 379 00:34:31,862 --> 00:34:33,280 I've already heard rumours. 380 00:34:34,239 --> 00:34:36,575 I really don't think we can risk any delay. 381 00:34:38,118 --> 00:34:39,495 Very well. 382 00:34:40,829 --> 00:34:43,832 But I assure you, I will not let those plants out into public 383 00:34:43,957 --> 00:34:47,211 until the tests have been fully evaluated. 384 00:34:55,344 --> 00:34:58,639 Why didn't you tell me that you were putting in new plants? 385 00:34:59,681 --> 00:35:02,643 I don't need this right now. Karl is already against me. 386 00:35:02,768 --> 00:35:04,853 Just trust me for once. 387 00:35:06,146 --> 00:35:07,981 I know what I'm doing. 388 00:35:21,620 --> 00:35:25,499 'Oh, yes, the scent was lovely. Could get addicted.' 389 00:35:25,624 --> 00:35:28,710 - 'Any specific reaction?' - 'All fine.' 390 00:35:28,836 --> 00:35:30,462 'No itchy nose, skin rashes, 391 00:35:30,587 --> 00:35:32,631 'runny eyes, swelling of the mucous membranes?' 392 00:35:32,756 --> 00:35:34,174 'Nothing.' 393 00:35:34,299 --> 00:35:35,717 'Very well, then...' 394 00:35:35,843 --> 00:35:37,678 'If I could just say something?' 395 00:35:38,512 --> 00:35:39,763 'Yeah, of course.' 396 00:35:39,888 --> 00:35:45,435 'Well, recently she's been... moody, I suppose. 397 00:35:45,561 --> 00:35:46,937 'When I'm talking to her, 398 00:35:47,062 --> 00:35:49,523 'she's thinking about something completely different. 399 00:35:49,648 --> 00:35:51,650 'Tell him what you told me, Ella.' 400 00:35:51,775 --> 00:35:55,195 'It's like... I was a person... 401 00:35:55,320 --> 00:35:58,490 'in a play or a film.' 402 00:35:58,615 --> 00:36:00,242 'What person?' 403 00:36:00,367 --> 00:36:01,994 'I don't know. 404 00:36:03,036 --> 00:36:05,581 'Me, of course! I'm playing myself. 405 00:36:05,706 --> 00:36:07,082 'That's the strange feeling.' 406 00:36:07,207 --> 00:36:09,459 'OK, and how long did that feeling last?' 407 00:36:09,585 --> 00:36:11,837 'I don't know. For ages.' 408 00:36:11,962 --> 00:36:13,922 'No, not really, darling. 409 00:36:14,882 --> 00:36:15,966 'Started...' 410 00:36:19,761 --> 00:36:22,306 'The scent was fantastic! 411 00:36:22,431 --> 00:36:25,642 'It made me feel sort of... happy.' 412 00:36:25,767 --> 00:36:29,062 - Everything OK with the interviews? - 'I walked with my head in the clouds.' 413 00:36:29,188 --> 00:36:31,023 Yes, fine. 414 00:36:32,065 --> 00:36:34,985 The reactions seemed pretty average. 415 00:36:35,110 --> 00:36:38,030 Were you looking for anything in particular? 416 00:36:38,155 --> 00:36:42,075 No, I just wanted to be sure, what, with Karl being after me. 417 00:36:42,201 --> 00:36:44,203 Mm. I get it. 418 00:36:45,871 --> 00:36:49,333 Ric, is this all the material? I mean, are these the full interviews? 419 00:36:50,751 --> 00:36:52,502 No, of course not. 420 00:36:52,628 --> 00:36:56,173 They just babbled on and on, so... I had to edit. 421 00:36:58,175 --> 00:36:59,384 I see. 422 00:37:07,601 --> 00:37:09,811 Yeah, well done! 423 00:37:09,937 --> 00:37:11,396 Great. 424 00:37:18,111 --> 00:37:20,364 So, how are things at school? 425 00:37:22,741 --> 00:37:24,326 Yeah, fine. 426 00:37:25,285 --> 00:37:29,039 What about the other kids? I mean... are they cool? 427 00:37:32,042 --> 00:37:33,919 - Yeah. - Good. 428 00:37:39,341 --> 00:37:41,301 That's very good. 429 00:37:45,806 --> 00:37:48,558 And girls? Anyone special? 430 00:37:52,646 --> 00:37:54,940 Listen, we hardly ever see each other. 431 00:37:55,065 --> 00:37:57,359 So, come on, hmm... 432 00:37:58,610 --> 00:38:00,487 Is there a girl? 433 00:38:03,365 --> 00:38:06,159 No, not... not really. 434 00:38:10,747 --> 00:38:12,457 Sort of. 435 00:38:13,458 --> 00:38:15,085 Great. 436 00:38:15,919 --> 00:38:17,796 Thanks. Wanna come in? 437 00:38:19,298 --> 00:38:20,590 OK. 438 00:38:21,883 --> 00:38:23,427 Hey. 439 00:38:24,970 --> 00:38:27,139 - Look. - Oh! Please! 440 00:38:27,264 --> 00:38:29,266 I caught it myself! 441 00:38:29,391 --> 00:38:31,560 We can cook it in the oven. Dad taught me how. 442 00:38:31,685 --> 00:38:34,271 Sure. Yeah, let's do that. 443 00:38:34,396 --> 00:38:36,940 Cook something in the oven for once, great! 444 00:38:41,862 --> 00:38:43,780 So, how was the weekend? 445 00:38:47,159 --> 00:38:48,869 Joe is... 446 00:38:48,994 --> 00:38:50,454 He's changing. 447 00:38:51,246 --> 00:38:53,999 I don't know how to put it. 448 00:38:54,124 --> 00:38:56,501 He's not the boy he used to be anymore. 449 00:38:57,544 --> 00:38:59,004 What do you mean? 450 00:38:59,129 --> 00:39:01,381 You haven't noticed anything? 451 00:39:28,325 --> 00:39:29,785 Joe... 452 00:39:31,578 --> 00:39:34,664 You know that your dad wants you to go and live with him. 453 00:39:35,957 --> 00:39:37,250 So? 454 00:39:39,711 --> 00:39:41,338 Well, so... 455 00:39:42,547 --> 00:39:44,424 Is that what you want? 456 00:39:46,343 --> 00:39:48,011 What about you? 457 00:39:49,096 --> 00:39:50,347 Me? 458 00:39:51,348 --> 00:39:54,142 Of course I want you to stay here with me. 459 00:40:03,026 --> 00:40:04,903 Mm! 460 00:40:05,028 --> 00:40:06,905 Really good, Joe. 461 00:40:15,664 --> 00:40:19,376 So, are we still up for a movie this weekend? 462 00:40:19,501 --> 00:40:22,671 Oh... I'm sorry, I have to work. 463 00:40:24,089 --> 00:40:25,674 Whatever. 464 00:40:27,801 --> 00:40:29,302 After the Fair? 465 00:40:30,387 --> 00:40:32,139 I promise. 466 00:42:21,164 --> 00:42:22,290 Hi! 467 00:42:27,087 --> 00:42:28,964 Come on. 468 00:42:42,769 --> 00:42:44,646 Cool. 469 00:43:21,975 --> 00:43:23,476 Wait! 470 00:43:33,403 --> 00:43:35,822 Oh, it's really hot in here. 471 00:43:37,324 --> 00:43:38,742 The Little Joes need it. 472 00:43:39,784 --> 00:43:41,536 They're very sensitive. 473 00:43:54,090 --> 00:43:55,842 Smells sexy. 474 00:44:06,144 --> 00:44:08,146 You have to talk to them. 475 00:44:09,689 --> 00:44:11,483 Did you know that? 476 00:44:17,906 --> 00:44:19,741 And do they talk back? 477 00:44:31,461 --> 00:44:33,088 Watch out! 478 00:45:40,739 --> 00:45:42,449 That tickles. 479 00:45:46,453 --> 00:45:48,496 I hope I don't get hay fever. 480 00:45:49,414 --> 00:45:50,665 You won't. 481 00:46:00,550 --> 00:46:02,260 There. See that? 482 00:46:02,385 --> 00:46:04,137 Mm-mm. 483 00:46:05,096 --> 00:46:07,056 Rewind it, will you? 484 00:46:07,766 --> 00:46:09,809 I didn't notice at first either. 485 00:46:18,651 --> 00:46:21,279 Sorry, I really don't know what you're talking about. 486 00:46:21,404 --> 00:46:23,323 The plants, of course. Like... 487 00:46:23,448 --> 00:46:26,201 when the camera comes back, one of them has gone. 488 00:46:27,994 --> 00:46:29,621 Oh, there. 489 00:46:31,039 --> 00:46:33,124 Ah. 490 00:46:33,249 --> 00:46:36,252 Someone knew his way around the surveillance system. 491 00:46:37,587 --> 00:46:40,256 But what would be the point of stealing a plant? 492 00:46:41,466 --> 00:46:44,219 The cameras are only there to monitor growth. 493 00:46:44,344 --> 00:46:46,304 Industrial espionage, maybe? 494 00:46:47,680 --> 00:46:50,058 Well, let's not get carried away. 495 00:46:51,643 --> 00:46:54,562 I mean, those plants aren't that special after all. 496 00:47:17,710 --> 00:47:19,629 You're starting to notice too, aren't you? 497 00:47:19,754 --> 00:47:21,631 Please don't. I'm not like you. 498 00:47:21,756 --> 00:47:23,591 Oh, no? 499 00:47:23,716 --> 00:47:26,302 Then why are you standing here talking to me? 500 00:47:27,762 --> 00:47:29,055 I... 501 00:47:29,180 --> 00:47:31,641 We don't have much time. 502 00:47:31,766 --> 00:47:34,769 I think I understand now what's going on. 503 00:47:34,894 --> 00:47:37,897 Little Joe is infecting people in order to reproduce. 504 00:47:39,941 --> 00:47:42,986 He's trying to survive. It's his response to being sterile. 505 00:47:43,111 --> 00:47:45,363 Isn't that incredible? 506 00:47:45,488 --> 00:47:47,365 It's complete nonsense. 507 00:47:48,199 --> 00:47:51,160 Little Joe changes the people he infects 508 00:47:51,286 --> 00:47:54,205 so they will protect and propagate him. 509 00:47:55,790 --> 00:47:57,542 They care for Little Joe 510 00:47:57,667 --> 00:48:00,003 more than they care for anyone else. 511 00:48:01,671 --> 00:48:04,299 They will force us to inhale the pollen. 512 00:48:05,049 --> 00:48:08,303 Our only chance might be if we pretend. 513 00:48:09,178 --> 00:48:11,681 - Pretend what? - That nothing's happening. 514 00:48:12,640 --> 00:48:14,559 But nothing is happening. 515 00:48:16,019 --> 00:48:17,896 I know you didn't want this... 516 00:48:23,401 --> 00:48:25,278 ...but it is really happening. 517 00:48:44,672 --> 00:48:46,174 Joe? 518 00:49:01,940 --> 00:49:03,900 'If I could just say something?' 519 00:49:04,692 --> 00:49:05,860 'Yeah, of course.' 520 00:49:05,985 --> 00:49:10,114 'Well, recently, she's been... moody.' 521 00:49:14,619 --> 00:49:16,412 'OK, and how long did that feeling last?' 522 00:49:16,537 --> 00:49:18,748 'I don't know. For ages.' 523 00:49:18,873 --> 00:49:20,917 'No, not really, darling. 524 00:49:21,834 --> 00:49:25,463 'Started exactly on the day she did the pollen test for you. 525 00:49:27,757 --> 00:49:30,093 - 'I don't know why we did it.' - 'For the money.' 526 00:49:31,427 --> 00:49:33,262 'We said that she could buy a bike. 527 00:49:33,388 --> 00:49:37,100 'It's not really as though we can't afford to buy a bicycle. 528 00:49:37,225 --> 00:49:40,228 - 'We thought it was harmless.' - 'And it is. OK? 529 00:49:40,353 --> 00:49:42,480 - 'So, please don't worry.' - 'Don't worry? 530 00:49:43,189 --> 00:49:45,483 'When my daughter doesn't respond to her own name, 531 00:49:45,608 --> 00:49:47,860 'doesn't recognise me when I collect her from her flute lesson...' 532 00:49:47,986 --> 00:49:50,446 'Mummy, I told you, I wasn't wearing my glasses.' 533 00:49:50,571 --> 00:49:52,532 'Be quiet!' 534 00:49:54,492 --> 00:49:57,870 'Well, I really don't know what my husband is trying to say. 535 00:49:57,996 --> 00:49:59,872 'I'm absolutely fine.' 536 00:50:01,416 --> 00:50:03,459 'That's exactly the problem. 537 00:50:03,584 --> 00:50:06,254 'She used to complain about me all the time. 538 00:50:06,379 --> 00:50:09,632 'Nothing was ever good for her, but I knew she loved me. 539 00:50:10,842 --> 00:50:14,554 'Now she couldn't be nicer to me, but...' 540 00:50:14,679 --> 00:50:16,639 'Because you deserve it, Harry.' 541 00:50:20,184 --> 00:50:22,645 'I don't know this woman anymore. 542 00:50:22,770 --> 00:50:24,564 'This isn't my wife.' 543 00:50:25,648 --> 00:50:29,402 'My God! Please don't take my husband seriously.' 544 00:50:29,527 --> 00:50:32,030 'Can we just get back to the allergic reactions?' 545 00:51:15,698 --> 00:51:17,742 - Who's there? - Erm... 546 00:51:19,327 --> 00:51:20,870 Mum? 547 00:51:24,665 --> 00:51:27,210 Oh, I didn't know that... 548 00:51:28,461 --> 00:51:30,546 Good evening, Mrs Woodard. 549 00:51:32,131 --> 00:51:34,926 Mum, this is Selma. 550 00:51:35,051 --> 00:51:37,678 We're doing a... project together. 551 00:51:37,804 --> 00:51:39,430 Lovely. 552 00:51:39,555 --> 00:51:41,057 Hello, Selma. 553 00:51:41,182 --> 00:51:43,142 So, you're classmates? 554 00:51:44,018 --> 00:51:45,770 That's right. 555 00:51:45,895 --> 00:51:47,271 Right. 556 00:51:48,689 --> 00:51:50,233 Would you like to stay for dinner? 557 00:51:50,358 --> 00:51:52,318 Oh, yes, please. 558 00:51:53,277 --> 00:51:54,362 Well, then, erm... 559 00:51:56,447 --> 00:51:57,865 ...shouldn't you tell your parents? 560 00:51:59,117 --> 00:52:00,576 Sure. 561 00:52:07,375 --> 00:52:09,335 Hi, Dad. 562 00:52:09,460 --> 00:52:12,713 Joe's Mum wants me to tell you I'm staying here for dinner. 563 00:52:21,514 --> 00:52:23,891 This is delicious, Mrs Woodard. 564 00:52:24,892 --> 00:52:26,477 Please, call me Alice. 565 00:52:26,602 --> 00:52:28,312 It's just a takeaway. 566 00:52:28,437 --> 00:52:31,566 I'm not much of a cook, but thanks, anyway. 567 00:52:33,526 --> 00:52:35,319 I'm glad that you invited somebody over. 568 00:52:35,444 --> 00:52:37,280 I hardly know any of Joe's friends. 569 00:52:37,405 --> 00:52:39,866 Oh, I am sorry. 570 00:52:41,284 --> 00:52:45,913 Well, of course, a boy doesn't have to discuss everything with his mum. 571 00:52:46,038 --> 00:52:49,000 I suppose Joe spends more time with his father? 572 00:52:50,209 --> 00:52:52,795 No. He's mostly here with me. 573 00:52:53,588 --> 00:52:55,965 Joe's father lives out in the wilds. 574 00:52:56,090 --> 00:52:58,217 I know. I've been there. 575 00:52:59,093 --> 00:53:00,469 What? 576 00:53:00,595 --> 00:53:03,181 Yes. Selma came with me once. 577 00:53:04,182 --> 00:53:07,393 Yeah, it was really wonderful. I love the countryside. 578 00:53:08,269 --> 00:53:10,188 That's unusual for a teenager. 579 00:53:11,147 --> 00:53:12,607 Why? 580 00:53:14,734 --> 00:53:17,612 Joe, there's something that I wanted to discuss with you. 581 00:53:18,446 --> 00:53:21,616 - My Planthouse key card? - That's funny. 582 00:53:21,741 --> 00:53:24,327 I also wanted to discuss something with you, too. 583 00:53:24,452 --> 00:53:25,953 Yes? 584 00:53:27,205 --> 00:53:28,873 Well, see... 585 00:53:30,791 --> 00:53:32,335 You're always so busy with work, 586 00:53:32,460 --> 00:53:36,672 and I guess it must be really tiring for you taking care of me as well. 587 00:53:36,797 --> 00:53:40,259 What? Who says so? Ivan? 588 00:53:40,384 --> 00:53:41,802 No. 589 00:53:42,845 --> 00:53:46,599 You don't notice, but usually I'm here all by myself, 590 00:53:46,724 --> 00:53:49,977 and recently I've been getting on really well with Dad. 591 00:53:52,188 --> 00:53:53,773 Just been thinking... 592 00:53:54,732 --> 00:53:56,651 I do want to live with him, after all. 593 00:54:01,072 --> 00:54:04,659 That's out of the question. I simply won't allow it. 594 00:54:08,079 --> 00:54:09,872 See? 595 00:54:09,997 --> 00:54:11,916 I knew you'd say that. 596 00:54:13,042 --> 00:54:15,586 This is how you will get rid of me. 597 00:54:15,711 --> 00:54:17,380 It's your own fault. 598 00:54:19,799 --> 00:54:21,842 Come on. We're going. 599 00:54:22,802 --> 00:54:24,929 Wait, please! Joe! 600 00:54:26,430 --> 00:54:28,015 - Please! - Let go! 601 00:54:28,140 --> 00:54:30,184 You're hurting me! 602 00:54:44,532 --> 00:54:46,117 I'll get a plaster. 603 00:54:56,043 --> 00:54:58,379 Can I help you, Mrs Woodard? 604 00:54:58,504 --> 00:55:00,339 No, it's all right. 605 00:55:18,691 --> 00:55:20,401 I think it does talk back. 606 00:55:21,944 --> 00:55:25,072 I told you. It's a very special plant. 607 00:55:46,552 --> 00:55:48,596 What happened to your ants? 608 00:55:50,514 --> 00:55:52,975 Can't take care of everything around here. 609 00:56:15,456 --> 00:56:17,291 Fuck! 610 00:56:20,252 --> 00:56:22,671 Shit, shit, shit, shit, shit! 611 00:56:22,797 --> 00:56:24,548 Fuck! 612 00:56:35,351 --> 00:56:37,436 If you didn't know how to handle the thermostat, 613 00:56:37,561 --> 00:56:40,189 - you just had to ask. - Oh, come on! 614 00:56:40,314 --> 00:56:42,775 I've been plant breeder here for twenty years. 615 00:56:42,900 --> 00:56:44,610 Of course you have. 616 00:56:45,653 --> 00:56:49,865 Just, next time, I'd be better off doing it all by myself, I think. 617 00:56:52,535 --> 00:56:55,037 - I think she did it on purpose. - All right. 618 00:56:55,162 --> 00:56:57,581 Bella, I'm sorry. Ric doesn't mean it like that. 619 00:56:57,706 --> 00:56:59,959 I mean, you were one of our best breeders. 620 00:57:00,084 --> 00:57:02,753 Oh, please, save your breath. 621 00:57:04,171 --> 00:57:06,006 I know what you think of me. 622 00:57:07,299 --> 00:57:09,301 I can see through you. 623 00:57:11,262 --> 00:57:13,055 I know what's going on here. 624 00:57:36,203 --> 00:57:39,290 Bella's theories are completely crazy. 625 00:57:40,583 --> 00:57:42,042 Not that I'm prejudiced. I'd be... 626 00:57:42,168 --> 00:57:44,503 ...the last person to have such a prejudice. 627 00:57:45,588 --> 00:57:47,673 Right. Stop looking at me as if I were a zombie. 628 00:57:47,798 --> 00:57:48,883 I've had enough. 629 00:57:49,008 --> 00:57:52,219 I'm... I'm sorry. Of course, you're right. 630 00:57:52,344 --> 00:57:54,889 The whole thing, it's... ridiculous. 631 00:57:59,894 --> 00:58:03,022 I just don't understand why you're worried. I mean, it worked well. 632 00:58:03,147 --> 00:58:05,941 Perhaps it worked too well. 633 00:58:07,693 --> 00:58:10,154 Perhaps the plant isn't only making people happy, 634 00:58:10,279 --> 00:58:13,449 but is actually infecting people's brains. 635 00:58:14,617 --> 00:58:16,452 - What? - Oh... 636 00:58:17,161 --> 00:58:18,621 What if we made a mistake 637 00:58:18,746 --> 00:58:22,374 and then something went wrong with the R-virus during gene transfer? 638 00:58:23,501 --> 00:58:24,919 Like what? 639 00:58:25,044 --> 00:58:29,840 What if the virus mutated... and it became pathogenic? 640 00:58:29,965 --> 00:58:31,926 Wow! 641 00:58:32,051 --> 00:58:33,344 I mean, are you serious? 642 00:58:33,469 --> 00:58:35,596 The cytokinin could have caused a mutation. 643 00:58:36,555 --> 00:58:39,141 Hang on, let me get this straight. 644 00:58:39,266 --> 00:58:44,688 You're suggesting that this harmless little R-virus-vector 645 00:58:44,813 --> 00:58:49,360 has mutated into a human pathogenic virus 646 00:58:49,485 --> 00:58:51,654 that infects people's brains? 647 00:58:53,239 --> 00:58:55,699 What in the world could cause that to happen? 648 00:58:56,325 --> 00:58:57,576 Little Joe. 649 00:58:57,701 --> 00:58:58,869 I mean, what if Bella's right 650 00:58:58,994 --> 00:59:02,414 and this is how the plant is trying to overcome its sterility? 651 00:59:02,540 --> 00:59:04,500 By infecting people's brains? 652 00:59:04,625 --> 00:59:06,335 By using the R-virus to do it. 653 00:59:07,461 --> 00:59:09,380 We never should have made Little Joe sterile. 654 00:59:09,505 --> 00:59:12,174 - It is unnatural, after all. - No, it's vital. 655 00:59:12,299 --> 00:59:14,176 That's what makes genetic engineering safe, 656 00:59:14,301 --> 00:59:16,762 that we don't let plants propagate into nature uncontrolled. 657 00:59:16,887 --> 00:59:19,557 Oh, you sound like our promotional clip. You believe that? 658 00:59:19,682 --> 00:59:23,686 Well, of course there are other benefits, such as the commercial use of a plant... 659 00:59:23,811 --> 00:59:25,854 - See? - But that's OK. 660 00:59:25,980 --> 00:59:27,815 Well, maybe Little Joe doesn't think it's OK. 661 00:59:27,940 --> 00:59:30,776 Little Joe doesn't think at all. 662 00:59:32,027 --> 00:59:34,613 Listen, if you go around telling people 663 00:59:34,738 --> 00:59:38,784 that we may have some sort of human pathogenic virus in our plant, 664 00:59:38,909 --> 00:59:40,703 our careers are over. 665 00:59:57,761 --> 00:59:59,513 So you do think that it could happen? 666 00:59:59,638 --> 01:00:00,931 No, I don't. 667 01:00:01,056 --> 01:00:03,183 But perhaps that's exactly what happened. 668 01:00:03,309 --> 01:00:08,147 So... now we're dealing with a super virus 669 01:00:08,272 --> 01:00:10,232 that infects people so that all they care about 670 01:00:10,357 --> 01:00:12,026 is the reproduction of Little Joe? 671 01:00:12,151 --> 01:00:13,819 But at the same time, you don't notice 672 01:00:13,944 --> 01:00:17,156 because the infected people act exactly as they did before 673 01:00:17,281 --> 01:00:20,284 and they're deceptively good at it! Sounds very plausible. 674 01:00:20,409 --> 01:00:21,577 Bravo! 675 01:00:24,204 --> 01:00:28,208 Alice... don't you think that these "changes" 676 01:00:28,334 --> 01:00:30,753 that Little Joe is supposed to cause 677 01:00:30,878 --> 01:00:33,672 could be happening for completely different reasons? 678 01:00:36,967 --> 01:00:39,053 I'm just so worried about Joe. 679 01:00:40,012 --> 01:00:43,599 I just don't know him anymore. We were so close, and now he's... 680 01:00:43,724 --> 01:00:46,310 Well, Joe is growing up. 681 01:00:46,435 --> 01:00:48,562 It's completely normal for him to change. 682 01:00:48,687 --> 01:00:50,856 He wants to move in with Ivan! 683 01:00:50,981 --> 01:00:52,900 What would I do without him? 684 01:00:53,692 --> 01:00:56,403 Well, I could talk to him... if you like. 685 01:01:43,158 --> 01:01:45,869 - I think I might have to go. - All right. 686 01:01:45,994 --> 01:01:47,287 - See you later. - See you later. 687 01:01:47,413 --> 01:01:48,580 Bye. 688 01:02:19,987 --> 01:02:21,697 Hi, Mum. I didn't see you. 689 01:02:35,252 --> 01:02:37,504 So, I decided to take the weekend off. 690 01:02:37,629 --> 01:02:40,716 We could go to an exhibition, or a movie...? 691 01:02:42,634 --> 01:02:44,511 I'm already doing something. 692 01:02:49,892 --> 01:02:51,477 It's like I barely know you anymore. 693 01:02:51,602 --> 01:02:53,687 You never tell me what you're up to. 694 01:02:59,485 --> 01:03:02,070 I don't have to discuss everything with you. 695 01:03:02,988 --> 01:03:04,531 Mum, please. 696 01:03:05,491 --> 01:03:07,534 This is normal at my age. 697 01:03:29,473 --> 01:03:31,058 Bella. 698 01:03:33,685 --> 01:03:35,354 I have a huge favour to ask you. 699 01:03:35,479 --> 01:03:36,688 I'm... 700 01:03:36,814 --> 01:03:38,482 I need to leave early today. 701 01:03:38,607 --> 01:03:42,194 My... girlfriend has had an accident. 702 01:03:42,319 --> 01:03:45,572 She's in hospital right now, and... 703 01:03:45,697 --> 01:03:47,616 What do you want? 704 01:03:48,242 --> 01:03:50,619 Could you do the nutrient feed for me? 705 01:03:50,744 --> 01:03:52,538 Please? 706 01:03:59,002 --> 01:04:00,170 Fine. 707 01:04:00,712 --> 01:04:02,339 Thank you. 708 01:04:06,468 --> 01:04:10,305 The access code is "fromage" - F-R-O-M-A-G-E. 709 01:04:11,515 --> 01:04:13,392 Thanks, Bella. 710 01:06:00,666 --> 01:06:02,584 Hello? 711 01:07:30,464 --> 01:07:31,840 Bella! 712 01:07:37,846 --> 01:07:40,390 - How are you? - Why? 713 01:07:40,515 --> 01:07:42,392 Well, you seemed - how should I say? - 714 01:07:42,517 --> 01:07:45,187 - quite concerned lately. - Oh, that. 715 01:07:45,312 --> 01:07:47,773 That's all over. I'm fine. 716 01:07:47,898 --> 01:07:50,275 I'm sorry I frightened you. 717 01:07:50,400 --> 01:07:52,903 I realise now that it was all in my mind. 718 01:07:54,154 --> 01:07:57,324 I'm not sure if you know, but I used to be ill... 719 01:07:58,658 --> 01:07:59,951 mentally ill. 720 01:08:00,827 --> 01:08:03,622 Sometimes my illness comes back, and I'm not myself anymore. 721 01:08:03,747 --> 01:08:06,750 Anyway, if I take my medication, everything's fine. 722 01:08:08,502 --> 01:08:10,337 That's how it is. 723 01:08:11,755 --> 01:08:13,215 But Bello... 724 01:08:17,344 --> 01:08:19,137 Really. You don't have to worry. 725 01:08:19,262 --> 01:08:20,847 Little Joe is completely harmless. 726 01:08:20,972 --> 01:08:24,142 I inhaled some of the pollen myself, and I'm just fine. 727 01:08:24,267 --> 01:08:25,936 Little Joe couldn't harm anybody. 728 01:08:26,061 --> 01:08:27,687 How can you be sure? 729 01:08:27,813 --> 01:08:30,232 It's just a plant, trying to survive. 730 01:08:45,372 --> 01:08:47,749 Sorry, I don't see an appointment for you today. 731 01:08:47,874 --> 01:08:50,043 I know. But it's important. 732 01:08:51,503 --> 01:08:53,296 This is most irregular. 733 01:09:02,556 --> 01:09:04,474 Well, I'm no biologist. 734 01:09:04,599 --> 01:09:06,560 What can I say? 735 01:09:08,103 --> 01:09:10,647 What would the consequences be? 736 01:09:11,439 --> 01:09:12,941 We don't know. 737 01:09:14,568 --> 01:09:17,362 We really don't know what a virus like that could do. 738 01:09:17,487 --> 01:09:19,364 Well, neither do I. 739 01:09:21,783 --> 01:09:24,786 So, your colleague, Bella... 740 01:09:25,745 --> 01:09:27,247 might be right after all? 741 01:09:28,832 --> 01:09:30,125 Yeah. 742 01:09:30,250 --> 01:09:32,586 No... Well, she's changed her mind recently, 743 01:09:32,711 --> 01:09:35,422 but I think that's because she's been infected, too. 744 01:09:37,215 --> 01:09:38,508 Just like Joe. 745 01:09:39,259 --> 01:09:40,427 Joe? 746 01:09:40,552 --> 01:09:42,345 It sounds so crazy... 747 01:09:43,138 --> 01:09:45,098 ...but it's as if... 748 01:09:49,102 --> 01:09:51,229 ...Joe weren't Joe anymore. 749 01:09:52,522 --> 01:09:54,441 He frightens me. 750 01:09:55,233 --> 01:09:57,527 Let's remember Bella's dog. 751 01:09:59,571 --> 01:10:04,409 In our last session, you spoke about how Bella stopped loving her dog 752 01:10:04,534 --> 01:10:06,953 because she thought it had changed. 753 01:10:07,787 --> 01:10:09,915 - She had it put down, right? - Mm-hmm. 754 01:10:11,416 --> 01:10:15,462 Is it possible Bella prompted certain fears in you, 755 01:10:16,588 --> 01:10:19,341 fears connected with the loss of your son? 756 01:10:21,218 --> 01:10:23,970 Fear can distort our perception of reality 757 01:10:24,095 --> 01:10:28,683 until we actually see what we're afraid of... 758 01:10:29,935 --> 01:10:32,479 or what we secretly wish for. 759 01:10:34,564 --> 01:10:36,399 Wish for? 760 01:10:37,275 --> 01:10:39,277 What wish would that be? 761 01:10:43,031 --> 01:10:45,408 Patient Woodard, Alice. 762 01:10:46,326 --> 01:10:48,036 Workaholic. 763 01:10:48,161 --> 01:10:53,500 Feelings of guilt centred on perceived neglect of pubescent son Joe. 764 01:11:03,885 --> 01:11:07,013 Possibly patient is suppressing her subconscious wish 765 01:11:07,138 --> 01:11:09,849 to free herself from the bond with her child. 766 01:12:22,255 --> 01:12:25,091 Don't even see what the problem should be. 767 01:12:25,216 --> 01:12:27,761 Try to make her feel more needed. 768 01:12:27,886 --> 01:12:30,472 - That's just how mothers are. - Yeah. 769 01:12:30,597 --> 01:12:32,557 Yeah, I also think that. 770 01:12:34,476 --> 01:12:35,727 Oh, Alice! There you are! 771 01:12:35,852 --> 01:12:37,437 We were just wondering what happened to you. 772 01:12:37,562 --> 01:12:39,481 What are you doing here? 773 01:12:39,606 --> 01:12:41,524 Oh, we're just having a chat. 774 01:12:41,649 --> 01:12:44,277 Me and Joe and his girlfriend Selma. 775 01:12:45,779 --> 01:12:47,655 Is it all right if Chris stays for dinner? 776 01:12:47,781 --> 01:12:49,366 No! 777 01:12:50,533 --> 01:12:51,659 Pity. 778 01:12:54,412 --> 01:12:56,790 - What's going on here? - Nothing. 779 01:12:57,999 --> 01:13:00,085 Didn't you want me to speak to Joe? 780 01:13:02,212 --> 01:13:05,006 Alice, how can you possibly misunderstand everything? 781 01:13:05,131 --> 01:13:07,842 Chris, please, you should leave now. 782 01:13:07,967 --> 01:13:09,594 Alice... 783 01:13:09,719 --> 01:13:12,555 I don't think you know how much... 784 01:13:14,682 --> 01:13:16,976 I... I think I love you. 785 01:13:24,859 --> 01:13:27,112 Chris, um... 786 01:13:27,237 --> 01:13:30,115 - I hope we don't have to queue. - I hope so, too. 787 01:13:30,240 --> 01:13:31,366 You know what? 788 01:13:31,491 --> 01:13:33,451 There's nothing wrong with Joe. 789 01:13:34,285 --> 01:13:35,745 You just have to let him go. 790 01:13:35,870 --> 01:13:38,248 It's none of your business. Joe is my boy. 791 01:13:39,207 --> 01:13:41,459 Well, I'm just trying to help. 792 01:13:41,584 --> 01:13:44,421 If there's anyone that's changed around here, it's you. 793 01:13:51,636 --> 01:13:53,430 That's not true. 794 01:13:56,099 --> 01:13:58,184 Joe, please, I have to talk to you. 795 01:14:06,359 --> 01:14:08,486 Several things have happened recently 796 01:14:08,611 --> 01:14:11,114 that have disturbed me quite a lot. 797 01:14:11,239 --> 01:14:14,993 For instance, what you and Selma were doing in the growing hall. 798 01:14:15,118 --> 01:14:16,995 What are you talking about? 799 01:14:17,704 --> 01:14:18,997 I have no idea what you mean. 800 01:14:19,706 --> 01:14:22,625 Don't bother lying, Joe, I know you were in there. 801 01:14:22,750 --> 01:14:24,878 You followed us? 802 01:14:25,003 --> 01:14:27,338 Mum, that's really... 803 01:14:28,840 --> 01:14:31,676 - How could you do that? - No... Wh... 804 01:14:31,801 --> 01:14:34,095 Why do you think... Of course not! 805 01:14:38,808 --> 01:14:42,520 We wanted to give Ivan a plant... for his birthday. 806 01:14:42,645 --> 01:14:44,898 But he's allergic... 807 01:14:45,023 --> 01:14:46,691 I know. 808 01:14:52,113 --> 01:14:54,532 We wanted him to inhale the pollen, too, 809 01:14:55,867 --> 01:14:57,410 so he'd become like us. 810 01:15:00,163 --> 01:15:01,414 What? 811 01:15:02,916 --> 01:15:04,375 It's true. 812 01:15:05,960 --> 01:15:08,880 Selma and I have been infected by Little Joe's pollen. 813 01:15:10,882 --> 01:15:12,717 Huh... What? 814 01:15:13,593 --> 01:15:14,802 Yes. 815 01:15:15,720 --> 01:15:17,514 It's funny, but... 816 01:15:17,639 --> 01:15:20,183 ever since, I've felt quite happy. 817 01:15:21,017 --> 01:15:23,937 All of us who have inhaled the pollen, 818 01:15:24,062 --> 01:15:26,022 we belong together now. 819 01:15:26,814 --> 01:15:29,234 And we'll do anything to help Little Joe. 820 01:15:31,027 --> 01:15:32,862 That's our job, isn't it? 821 01:15:36,032 --> 01:15:39,702 Of course... it's a pity you feel bad now, 822 01:15:39,827 --> 01:15:42,622 but... that's just because you're not one of us. 823 01:15:44,332 --> 01:15:46,376 Not yet. 824 01:15:46,501 --> 01:15:48,086 That's right. 825 01:15:48,211 --> 01:15:50,964 If you inhale the pollen, too, you'll understand. 826 01:15:51,548 --> 01:15:52,840 It doesn't hurt. 827 01:15:53,758 --> 01:15:55,635 You hardly notice the difference. 828 01:15:56,511 --> 01:15:59,055 No one does, not even us. 829 01:16:00,265 --> 01:16:02,976 We pretend to be the same as before, 830 01:16:03,101 --> 01:16:05,019 and it works. 831 01:16:05,144 --> 01:16:07,105 It's a kind of reflex. 832 01:16:08,523 --> 01:16:10,191 And it makes you feel happy. 833 01:16:11,484 --> 01:16:13,778 Which is what you wanted, right? 834 01:16:13,903 --> 01:16:15,238 No! 835 01:16:15,363 --> 01:16:18,408 Joe, that's impossible. That's not what I wanted. 836 01:16:18,533 --> 01:16:20,743 But, look, Alice... 837 01:16:22,370 --> 01:16:25,039 - Can I call you Alice? - Yes. 838 01:16:25,164 --> 01:16:28,001 There's nothing for you to be afraid of. 839 01:16:28,126 --> 01:16:30,920 Now, you think something will be missing, 840 01:16:31,045 --> 01:16:34,716 but like I said, you won't notice. 841 01:16:36,843 --> 01:16:38,636 It's like being dead. 842 01:16:38,761 --> 01:16:40,972 You don't notice you're dead, do you? 843 01:16:43,057 --> 01:16:44,809 Good comparison. 844 01:16:55,653 --> 01:16:57,947 Joke! It was a joke. 845 01:17:00,033 --> 01:17:01,659 What? 846 01:17:01,784 --> 01:17:05,204 Come on, Mum, you don't really believe that nonsense, do you? 847 01:17:05,330 --> 01:17:07,498 It's me, Joe. 848 01:17:07,624 --> 01:17:10,460 Your Joe! I'm... I'm fine, really. 849 01:17:10,585 --> 01:17:12,587 And so is Selma! Right, Selma? 850 01:17:16,049 --> 01:17:19,093 But... what gave you that idea? 851 01:17:20,928 --> 01:17:24,015 Chris told us a bit about your problems... 852 01:17:25,099 --> 01:17:27,143 with Little Joe. 853 01:17:27,268 --> 01:17:28,853 Seriously, Mum... 854 01:17:29,896 --> 01:17:33,524 I suppose I've changed a bit, but it's nothing against you. 855 01:17:33,650 --> 01:17:35,568 It has nothing to do with you. 856 01:17:37,862 --> 01:17:39,447 I guess I'm growing up, 857 01:17:39,572 --> 01:17:42,617 and I simply want to spend a bit more time with my father. 858 01:17:43,618 --> 01:17:45,745 Can you please accept that? 859 01:18:44,762 --> 01:18:46,305 Joe? 860 01:19:06,451 --> 01:19:08,244 Oh, Joe. 861 01:19:12,457 --> 01:19:14,959 I will always love you. 862 01:19:27,054 --> 01:19:31,893 Karl, I have to confess that I lied to you all. 863 01:19:32,894 --> 01:19:34,771 I'm terribly sorry. 864 01:19:34,896 --> 01:19:37,273 I didn't use the usual vectors, 865 01:19:37,398 --> 01:19:39,358 but one of the new virus vectors. 866 01:19:39,400 --> 01:19:43,279 It was um... precisely the ones that we're not allowed. 867 01:19:43,404 --> 01:19:46,908 That's how we were able to modify Little Joe's scent so well. 868 01:19:48,326 --> 01:19:49,994 I see. 869 01:19:52,038 --> 01:19:53,706 Well... 870 01:19:53,831 --> 01:19:56,584 That is, of course, a very serious offence. 871 01:19:57,668 --> 01:19:59,962 If you want my opinion, 872 01:20:00,087 --> 01:20:04,467 sooner or later, we're all going to be using those new viruses, anyway. 873 01:20:05,426 --> 01:20:08,054 They are pretty efficient, aren't they? 874 01:20:08,179 --> 01:20:09,806 Well, yes... 875 01:20:09,931 --> 01:20:12,600 but I have reason to believe that the ones that we've used... 876 01:20:12,725 --> 01:20:14,477 - Which one was it? - It's the R-virus. 877 01:20:14,602 --> 01:20:16,521 I have reason to believe that it has mutated 878 01:20:16,646 --> 01:20:19,649 and now has a pathogenic effect on the human brain. 879 01:20:20,650 --> 01:20:22,151 Really? 880 01:20:23,569 --> 01:20:25,696 Has this ever happened before? 881 01:20:25,822 --> 01:20:27,865 - Not that we know of. - Well... 882 01:20:27,990 --> 01:20:29,659 But that doesn't mean it didn't happen. 883 01:20:29,784 --> 01:20:31,953 Maybe just no one dared to think of it. 884 01:20:32,912 --> 01:20:34,038 Mm. 885 01:20:36,833 --> 01:20:37,875 Look. 886 01:20:38,000 --> 01:20:39,961 But what exactly are the symptoms? 887 01:20:40,795 --> 01:20:43,214 Well, it's not like they become zombies. 888 01:20:44,465 --> 01:20:46,634 I believe that those who are infected, 889 01:20:46,759 --> 01:20:49,512 they change in a nearly imperceptible way. 890 01:20:49,637 --> 01:20:52,390 They actually feel happy, 891 01:20:52,515 --> 01:20:54,809 but it cannot be compared to the sort of happiness 892 01:20:54,934 --> 01:20:57,019 that we wanted to create. 893 01:20:57,144 --> 01:20:59,480 The consequences that we're facing here, 894 01:20:59,605 --> 01:21:01,649 they could be disastrous. 895 01:21:02,525 --> 01:21:04,068 Could they? 896 01:21:04,193 --> 01:21:05,695 Well, wouldn't it be terrible 897 01:21:05,820 --> 01:21:07,905 if people lost their genuine feelings 898 01:21:08,030 --> 01:21:10,074 and only pretended to be the same as before, 899 01:21:10,199 --> 01:21:12,785 but they weren't because actually they had stopped caring 900 01:21:12,910 --> 01:21:14,996 about anybody else but the plant? 901 01:21:15,121 --> 01:21:17,915 Mm, as long as they're happy. Hmm? 902 01:21:20,668 --> 01:21:21,711 I was joking. 903 01:21:21,836 --> 01:21:23,170 We can't take any risks here. 904 01:21:23,296 --> 01:21:25,882 We must have the whole genome sequenced. 905 01:21:26,090 --> 01:21:27,967 Very well, then. 906 01:21:28,634 --> 01:21:29,844 I'll get everything ready 907 01:21:29,969 --> 01:21:32,555 and we can send a sample to Genex later today. 908 01:23:50,609 --> 01:23:54,363 My Bello was the only living being I ever really loved. 909 01:23:55,990 --> 01:23:57,742 I didn't inhale the pollen. 910 01:23:58,784 --> 01:24:01,328 I just pretended... 911 01:24:01,454 --> 01:24:03,748 like I always just pretended. 912 01:24:06,709 --> 01:24:09,211 Bello was the only one I could be myself with 913 01:24:09,336 --> 01:24:11,338 and now he's gone. 914 01:24:13,507 --> 01:24:15,634 You're all gone. 915 01:24:15,760 --> 01:24:17,803 You just don't know it. 916 01:24:20,723 --> 01:24:23,184 You're no longer your real selves. 917 01:24:27,772 --> 01:24:30,149 I'm afraid I'm still pretty much myself. 918 01:24:31,776 --> 01:24:35,279 - What about you? - Yeah, I... I am, too. 919 01:24:47,500 --> 01:24:49,585 Come and sit down. 920 01:24:49,710 --> 01:24:51,504 What's the matter with you, Bella? 921 01:24:51,629 --> 01:24:53,756 Nothing's the matter. Nothing at all. 922 01:24:53,881 --> 01:24:55,800 - Please sit down. - I don't want to sit down. 923 01:24:55,925 --> 01:24:57,885 Just leave me alone. 924 01:25:01,430 --> 01:25:03,974 Nice and easy now, Bella. 925 01:25:04,809 --> 01:25:06,685 Where's your medication? Hmm? 926 01:25:06,811 --> 01:25:08,604 - Do you want to see a doctor? - I don't need a doctor. 927 01:25:08,729 --> 01:25:10,439 Let go! 928 01:25:19,532 --> 01:25:21,242 No, we'll deal with this. 929 01:25:27,123 --> 01:25:28,374 Sorry. 930 01:25:28,499 --> 01:25:30,042 Erm, just... 931 01:25:32,753 --> 01:25:34,088 Oh! 932 01:25:53,732 --> 01:25:55,359 Don't come any closer. 933 01:25:55,484 --> 01:25:57,361 - Stay where you are! - Please, Bella! 934 01:26:33,856 --> 01:26:35,649 - What have you done? - Nothing. 935 01:26:35,774 --> 01:26:39,153 - We were trying to stop her. - It's not what you think. 936 01:26:53,876 --> 01:26:55,836 What can I say except... 937 01:26:55,961 --> 01:26:58,088 I am absolutely shaken? 938 01:26:58,964 --> 01:27:02,051 Bella was... is my closest colleague. 939 01:27:02,176 --> 01:27:06,180 Her dedication and empathy... 940 01:27:07,848 --> 01:27:10,768 ...absolutely invaluable to the work we do here. 941 01:27:12,519 --> 01:27:15,773 So, all our thoughts are with our dear colleague, 942 01:27:15,898 --> 01:27:19,443 who is at this moment... fighting for her life. 943 01:27:22,029 --> 01:27:23,197 And as soon as we know more, 944 01:27:23,322 --> 01:27:26,492 we'll post that information on the internal newsletter. 945 01:27:29,536 --> 01:27:32,122 But now, in spite of today's tragic events, 946 01:27:32,248 --> 01:27:34,041 we must carry on. 947 01:27:34,166 --> 01:27:36,252 The Fair is approaching. 948 01:27:36,377 --> 01:27:40,256 So, congratulations, Team Woodard and Ric. 949 01:27:40,381 --> 01:27:42,633 You have done fantastic work. 950 01:27:42,758 --> 01:27:45,052 The test results confirm that Little Joe does not trigger 951 01:27:45,177 --> 01:27:48,097 any serious allergies or other adverse reactions, 952 01:27:48,222 --> 01:27:51,767 so consequently, facemasks need no longer be worn, 953 01:27:51,892 --> 01:27:53,852 with immediate effect. 954 01:27:56,063 --> 01:27:58,357 We will be ready for the Flower Fair! 955 01:28:00,150 --> 01:28:03,279 There'll always be somebody with minor allergic reactions. 956 01:28:03,404 --> 01:28:05,572 That's true. 957 01:28:06,240 --> 01:28:07,616 Now... 958 01:28:07,741 --> 01:28:09,034 I'm so sorry, Alice. 959 01:28:09,159 --> 01:28:10,828 Little Joe is harmless. 960 01:28:10,953 --> 01:28:14,164 I take full responsibility for the failure of my Flash2s. 961 01:28:14,290 --> 01:28:16,375 I'll just have to do better next time. 962 01:28:17,584 --> 01:28:20,671 Yeah? And concerning the sample you prepared... 963 01:28:21,714 --> 01:28:22,881 Yes? 964 01:28:23,465 --> 01:28:24,633 We won't need it. 965 01:28:24,758 --> 01:28:27,720 I mean, neither of us wants Genex finding out 966 01:28:27,845 --> 01:28:31,348 about your somewhat unorthodox approach. 967 01:28:31,473 --> 01:28:35,769 Now that we're so close to presenting our Little Joes to the public, 968 01:28:35,894 --> 01:28:38,188 we don't want to spoil it, do we? 969 01:28:40,566 --> 01:28:42,651 But the risk of infection? 970 01:28:43,485 --> 01:28:44,903 Please don't be offended, 971 01:28:45,029 --> 01:28:47,865 but your theory lacks any sort of evidence. 972 01:28:47,990 --> 01:28:50,409 There are simply no symptoms. 973 01:28:50,534 --> 01:28:54,621 And... who can prove the genuineness of feelings? 974 01:28:55,456 --> 01:28:58,000 Moreover, who cares? 975 01:28:59,084 --> 01:29:01,712 I fear Bella's ideas have infected your mind, 976 01:29:01,837 --> 01:29:03,464 rather than any virus. 977 01:29:03,589 --> 01:29:07,176 It seems that this has all been... a bit much for you. 978 01:29:08,344 --> 01:29:10,304 If there's anything I can do... 979 01:29:11,096 --> 01:29:13,891 No. I'm... I'm... I should be fine. 980 01:30:08,737 --> 01:30:10,531 Still here so late? 981 01:30:13,409 --> 01:30:15,494 Just checking the thermostat. 982 01:30:15,619 --> 01:30:17,162 Well? 983 01:30:17,287 --> 01:30:18,747 "Well" what? 984 01:30:18,872 --> 01:30:20,416 Is the temperature all right? 985 01:30:20,541 --> 01:30:22,418 Yeah, everything's fine. 986 01:30:24,711 --> 01:30:28,132 It's just, I thought that you might do something rash. 987 01:30:29,591 --> 01:30:31,552 What makes you think that? 988 01:30:32,970 --> 01:30:36,014 You have been getting a bit carried away recently. 989 01:30:40,811 --> 01:30:42,688 A bit chilly in here, isn't it? 990 01:30:43,856 --> 01:30:45,482 Mm. 991 01:30:45,607 --> 01:30:47,067 Alice... 992 01:30:48,444 --> 01:30:50,070 You don't really want this. 993 01:30:52,072 --> 01:30:53,866 Please, just trust me for once. 994 01:30:53,991 --> 01:30:56,618 I'll convince Karl to authorise the sequencing. 995 01:31:00,205 --> 01:31:02,124 We are a team after all. 996 01:31:07,963 --> 01:31:09,715 How could you? 997 01:31:10,883 --> 01:31:12,801 Your own children. 998 01:31:14,678 --> 01:31:17,681 I know. But I can't take the risk. 999 01:31:17,806 --> 01:31:20,017 If I made a mistake, then it's my fault. 1000 01:31:20,142 --> 01:31:23,312 No, it's not. I'm a part of this as well. 1001 01:31:23,437 --> 01:31:26,064 Chris, I am the one who did the... 1002 01:31:26,190 --> 01:31:28,984 Oh, "me, me, me". This isn't all about you. 1003 01:31:29,860 --> 01:31:32,154 - Give me the... - No! 1004 01:31:32,279 --> 01:31:34,323 Give me the key! 1005 01:31:36,408 --> 01:31:37,701 Just... 1006 01:33:57,007 --> 01:34:00,344 Er, I have some news 1007 01:34:00,469 --> 01:34:02,638 that I wouldn't want to keep from you. 1008 01:34:04,097 --> 01:34:07,100 Little Joe has been nominated... 1009 01:34:08,352 --> 01:34:10,896 for the European Herbs and Health Awards! 1010 01:34:12,939 --> 01:34:16,360 Erm, as you know already, we've received orders 1011 01:34:16,485 --> 01:34:20,614 from the National School Board and NHS providers. 1012 01:34:20,739 --> 01:34:23,867 So, soon Little Joe will be improving wellbeing 1013 01:34:23,992 --> 01:34:27,579 in classrooms and hospital wards nationwide. 1014 01:34:27,704 --> 01:34:32,626 But... with this nomination, we will receive orders 1015 01:34:32,751 --> 01:34:36,838 from all over the world - even the EU. 1016 01:34:40,175 --> 01:34:43,679 Little Joe is our finest work by far. 1017 01:34:47,891 --> 01:34:50,310 It was a good decision to bring you in after all. 1018 01:34:50,435 --> 01:34:51,436 Yeah, well... 1019 01:34:51,895 --> 01:34:55,065 You've turned out to be one of our top breeders, so... 1020 01:34:55,190 --> 01:34:57,401 Congratulations... to you both! 1021 01:34:57,526 --> 01:34:59,778 - Erm... - Thank you. 1022 01:34:59,903 --> 01:35:04,074 Little Joe will make the world a little happier. 1023 01:35:04,199 --> 01:35:07,327 - To us! - To Team Woodard! 1024 01:35:07,452 --> 01:35:09,371 - To you. - To Little Joe. 1025 01:35:09,496 --> 01:35:11,373 To Little Joe. 1026 01:35:16,211 --> 01:35:17,754 Alice? 1027 01:35:17,879 --> 01:35:19,798 Again, about what happened... 1028 01:35:19,923 --> 01:35:21,633 I'm so sorry. 1029 01:35:22,718 --> 01:35:25,929 I was so angry because you always... 1030 01:35:28,765 --> 01:35:30,559 And you never really... 1031 01:35:31,977 --> 01:35:33,311 Anyway... 1032 01:35:34,104 --> 01:35:36,398 Maybe it's too late now and I've screwed everything up, 1033 01:35:36,523 --> 01:35:40,527 but I do want you to know how much I... respect you. 1034 01:35:43,488 --> 01:35:45,574 Please forgive me. 1035 01:35:45,699 --> 01:35:48,744 It looks as though it was me who almost screwed everything up. 1036 01:35:49,536 --> 01:35:51,455 We're a team after all. 1037 01:36:17,939 --> 01:36:20,525 Mm! Vietnamese! 1038 01:36:21,777 --> 01:36:23,904 That makes a change! 1039 01:36:27,199 --> 01:36:29,826 I'm glad to see I can still surprise you. 1040 01:36:35,415 --> 01:36:37,000 Joe, I've been thinking. 1041 01:36:37,125 --> 01:36:39,795 If you still want to move in with your father, 1042 01:36:39,920 --> 01:36:41,713 I would understand. 1043 01:36:42,839 --> 01:36:44,090 Really? 1044 01:36:46,760 --> 01:36:48,762 Maybe I was just too worried. 1045 01:36:48,887 --> 01:36:51,598 You know me - always fearing the worst. 1046 01:36:51,723 --> 01:36:53,767 Yeah, true. 1047 01:36:53,892 --> 01:36:57,062 And I suppose it's high time I learn to manage without you. 1048 01:37:06,780 --> 01:37:08,865 Oh, gosh, what did you put in here? It's so heavy. 1049 01:37:08,990 --> 01:37:11,409 Just rocks. 1050 01:37:22,963 --> 01:37:24,798 Take good care of yourself. 1051 01:37:26,341 --> 01:37:27,634 Yeah. 1052 01:37:29,052 --> 01:37:31,888 You're doing the right thing, believe me. 1053 01:37:32,013 --> 01:37:33,431 You're a good mother... 1054 01:37:33,557 --> 01:37:35,600 but an even better plant-breeder! 1055 01:37:35,725 --> 01:37:37,894 If you say so! 1056 01:37:38,019 --> 01:37:39,980 Anyway, I have to go now. 1057 01:37:42,274 --> 01:37:44,025 I have work to do. 1058 01:38:08,592 --> 01:38:12,429 For a minute there, I really believed that my plant would change people. 1059 01:38:13,847 --> 01:38:16,391 How absurd to think that a plant would change 1060 01:38:16,516 --> 01:38:18,768 the love between a mother and a child. 1061 01:38:18,894 --> 01:38:20,312 Right. 1062 01:38:20,437 --> 01:38:22,439 And what made you change your mind? 1063 01:38:22,564 --> 01:38:25,233 Ah, there was no proof. No virus could be found. 1064 01:38:25,358 --> 01:38:26,484 I see. 1065 01:38:27,360 --> 01:38:29,195 And can you be sure? 1066 01:38:29,321 --> 01:38:31,072 Yes. 1067 01:38:31,197 --> 01:38:34,618 We finally had the sequencing done, and it's all fine. 1068 01:38:35,827 --> 01:38:38,705 And do you have any idea why you believed it in the first place? 1069 01:38:40,123 --> 01:38:41,541 I guess I felt guilty 1070 01:38:41,666 --> 01:38:44,419 about spending more time with Little Joe than with Joe. 1071 01:38:44,544 --> 01:38:46,087 But what can I do? 1072 01:38:46,212 --> 01:38:48,256 I love my work, too. 1073 01:38:48,381 --> 01:38:50,425 And a boy needs his father. 1074 01:38:51,343 --> 01:38:53,511 And you know what, maybe I did actually wish for it... 1075 01:38:53,637 --> 01:38:55,013 unconsciously. 1076 01:38:55,138 --> 01:38:57,182 That Joe would move in with his father? 1077 01:38:57,307 --> 01:38:58,934 Yeah. 1078 01:38:59,059 --> 01:39:02,479 To have a bit more time for myself and my work. 1079 01:39:03,647 --> 01:39:06,816 And there's really no need to blame yourself for that. 1080 01:39:06,942 --> 01:39:10,320 It would be a mistake to deny who you really are. 1081 01:39:19,329 --> 01:39:22,290 - Is it the one that makes you happy? - Mm. 1082 01:39:22,415 --> 01:39:24,250 Mm. Lovely! 1083 01:39:24,376 --> 01:39:26,294 They like being talked to. 1084 01:40:03,039 --> 01:40:04,624 Hmm. 1085 01:40:06,001 --> 01:40:07,711 Good night, Little Joe. 1086 01:40:15,677 --> 01:40:17,846 Good night, Mum. 1087 01:42:37,110 --> 01:42:39,070 ♪ Happiness business 1088 01:42:39,195 --> 01:42:41,030 ♪ Happiness business 1089 01:42:41,156 --> 01:42:43,074 ♪ Happiness business 1090 01:42:43,199 --> 01:42:45,326 ♪ Happiness business 1091 01:42:53,084 --> 01:42:57,088 ♪ One day, happiness will be all around us 1092 01:42:57,213 --> 01:43:00,800 ♪ Happiness business has already found us 1093 01:43:33,166 --> 01:43:35,126 ♪ Happiness business 1094 01:43:35,251 --> 01:43:37,086 ♪ Happiness business 1095 01:43:37,212 --> 01:43:39,130 ♪ Happiness business 1096 01:43:39,255 --> 01:43:41,257 ♪ Happiness business 1097 01:43:49,098 --> 01:43:53,144 ♪ One day, happiness will be all around us 1098 01:43:53,269 --> 01:43:56,731 ♪ Happiness business has already found us 1099 01:44:05,281 --> 01:44:07,158 ♪ Happiness is business 1100 01:44:07,283 --> 01:44:09,160 ♪ Good for you and me 1101 01:44:09,285 --> 01:44:11,162 ♪ Happiness is business 1102 01:44:11,287 --> 01:44:13,164 ♪ Good for you and me 1103 01:44:13,289 --> 01:44:17,126 ♪ Happiness is the perfect world full of harmony 1104 01:44:17,252 --> 01:44:19,462 ♪ Happiness in the street 1105 01:44:21,256 --> 01:44:23,132 ♪ Happiness business 1106 01:44:23,258 --> 01:44:25,134 ♪ Happiness is business 1107 01:44:25,260 --> 01:44:27,220 ♪ Happiness is business 1108 01:44:27,345 --> 01:44:29,097 ♪ Happiness business 1109 01:44:29,222 --> 01:44:31,057 ♪ Happiness business 1110 01:44:31,307 --> 01:44:33,101 ♪ Happiness business 1111 01:44:33,226 --> 01:44:35,186 ♪ Happiness business 1112 01:44:35,311 --> 01:44:37,146 ♪ Happiness business 1113 01:44:37,272 --> 01:44:39,232 ♪ Happiness business 1114 01:44:39,357 --> 01:44:41,150 ♪ Happiness business 1115 01:44:41,276 --> 01:44:43,194 ♪ Happiness business 1116 01:44:43,319 --> 01:44:45,238 ♪ Happiness business 1117 01:44:45,363 --> 01:44:47,198 ♪ Happiness business 1118 01:44:47,323 --> 01:44:49,200 ♪ Happiness business 1119 01:44:49,325 --> 01:44:51,202 ♪ Happiness business 1120 01:44:51,327 --> 01:44:53,162 ♪ Happiness business 1121 01:44:53,288 --> 01:44:55,248 ♪ Happiness business 1122 01:44:55,373 --> 01:44:57,166 ♪ Happiness business 1123 01:44:57,292 --> 01:44:59,168 ♪ Happiness business 1124 01:44:59,294 --> 01:45:01,379 ♪ Happiness business ♪