1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,027 --> 00:00:28,487 ఇది హాలోవీన్. 4 00:00:29,655 --> 00:00:31,240 దాని అర్థం నీకు తెలుసుగా. 5 00:00:32,575 --> 00:00:36,996 కోర దంతాల ముసలి జాక్ మొక్కజొన్న పొలాల నుండి లేచి 6 00:00:37,079 --> 00:00:40,416 అర్ధరాత్రికి ముందే చర్చి వద్దకు చేరాలని ప్రయత్నించడం. 7 00:00:41,834 --> 00:00:44,336 దాన్ని ఆపాలి. చంపాలి లేదా చావాలి. 8 00:00:44,420 --> 00:00:46,380 ప్రైవేట్ ప్రాపర్టీ ప్రవేశము లేదు 9 00:00:46,464 --> 00:00:48,841 ఇక్కడ ఏంటంటే, 10 00:00:48,924 --> 00:00:53,387 గాలి తీవ్రంగా వీస్తుంది, ధూళి లేస్తుంది, 11 00:00:53,471 --> 00:00:56,307 ఏదైనా పొందాలంటే ఏదైనా పోగొట్టుకోవాలి. 12 00:00:57,808 --> 00:00:59,560 చేయాల్సింది ఇదే... 13 00:00:59,935 --> 00:01:01,395 ఎప్పుడూ చేసేదే. 14 00:01:03,647 --> 00:01:05,274 నీకు ఇది తెలిసే ఉంటుంది. 15 00:01:06,901 --> 00:01:08,486 నువ్వు ఇక్కడ పెరిగినందున. 16 00:01:10,070 --> 00:01:12,156 నాలా, నీకు కూడా కథ తెలిసే ఉంటుంది. 17 00:01:37,181 --> 00:01:38,974 అక్కడ. సరే, చూడండి, చూడండి. 18 00:01:40,184 --> 00:01:41,018 పదండి. పదండి. 19 00:01:41,101 --> 00:01:43,479 నాకు ఏదో కనిపించింది. 20 00:02:11,340 --> 00:02:17,304 డార్క్ హార్వెస్ట్ 21 00:02:37,324 --> 00:02:38,325 అదిగో! 22 00:02:50,880 --> 00:02:52,298 అక్కడ ఉన్నాడు! అతను జిమ్! 23 00:02:52,673 --> 00:02:57,845 పరిగెత్తు, జిమ్! పరిగెత్తు, జిమ్! జిమ్, పరిగెత్తు, జిమ్! 24 00:02:59,847 --> 00:03:01,807 జిమ్! జిమ్! జిమ్! 25 00:03:42,222 --> 00:03:45,267 విజేత జిమ్! విజేత జిమ్! విజేత జిమ్! 26 00:03:46,769 --> 00:03:47,895 అవును! 27 00:03:47,978 --> 00:03:50,981 విజేత జిమ్! విజేత జిమ్! విజేత జిమ్! 28 00:03:56,862 --> 00:04:01,575 మేము, హార్వెస్టర్స్ గిల్డ్ సమర్పిస్తున్నాం షెపర్డ్ కుటుంబానికి 29 00:04:02,242 --> 00:04:07,998 కొత్త ప్రారంభాన్ని, కొత్త మోడల్ ఇంట్లో సరికొత్త ప్రారంభం. 30 00:04:08,082 --> 00:04:11,210 అభినందనలు 31 00:04:20,010 --> 00:04:25,557 నీ గొప్ప సేవకు ధన్యవాదాలు, మనం ఇప్పుడు ఈ దురదృష్టకరమైన 32 00:04:25,641 --> 00:04:31,313 చీకటి రాత్రిని దాటుకుని మరొక సంవత్సరంలోకి 33 00:04:31,397 --> 00:04:34,942 అడుగు పెడుతున్నాం ఇది మనకు శాంతి, మెరుగైన 34 00:04:35,025 --> 00:04:37,778 సంపద, మంచి పంటలు అందించాలనే ఆశతో... 35 00:04:38,404 --> 00:04:40,614 ముందుకు కొనసాగుదాం. 36 00:04:46,286 --> 00:04:52,167 నీతో జిమ్, ఈ ప్రపంచానికి మన దూతగా... 37 00:04:52,668 --> 00:04:57,756 ప్రయాణం చేయనున్నాడు... సరికొత్త మెరిసే... 38 00:04:59,717 --> 00:05:00,718 కన్వర్టబుల్ కారులో. 39 00:05:04,263 --> 00:05:07,558 ఇప్పుడు డ్యాన్స్ ప్రారంభిద్దాం. 40 00:05:20,821 --> 00:05:21,822 హే. 41 00:05:26,744 --> 00:05:27,786 త్వరలోనే రాస్తా. 42 00:05:28,912 --> 00:05:30,080 నన్ను నీతో తీసుకెళ్లు. 43 00:05:31,874 --> 00:05:32,875 ఇక్కడకు రా. 44 00:05:36,378 --> 00:05:37,546 ఐ లవ్ యు, బేబీ బి. 45 00:06:05,032 --> 00:06:07,493 నల్లటి రోడ్డు మీద స్టాప్ సంకేతాలు లేవు! 46 00:06:07,576 --> 00:06:10,704 ల్యాండ్ ఆఫ్ లింకన్ 47 00:06:32,768 --> 00:06:35,479 ఒక సంవత్సరం తరువాత 48 00:06:36,772 --> 00:06:40,150 హాలోవీన్‌కు ఇంకా 5 రోజులు 49 00:06:51,829 --> 00:06:53,914 బందిపోట్లు 50 00:06:53,997 --> 00:06:56,166 బోరిస్ కార్లోఫ్ విన్సెంట్ ప్రైస్ - డబుల్ బిల్ 51 00:06:56,250 --> 00:07:00,212 స్వేచ్ఛకు అవసరమైన మార్గదర్శిని నిర్లక్ష్య వాహనదారునికి మార్గదర్శిని 52 00:07:09,680 --> 00:07:10,681 అబ్బా! 53 00:07:15,435 --> 00:07:16,937 ఈ పిల్లలు, వెధవలు! 54 00:07:18,981 --> 00:07:24,027 "పొలంలో పెరిగే పంట కోసేవాడు... 55 00:07:24,111 --> 00:07:28,073 తియ్యటి గుండెతో మోసం చేసేవాడు..." 56 00:07:31,827 --> 00:07:34,329 కోరల దంతాలతో కసాయి పీడకలలాంటి వాడు... 57 00:07:34,413 --> 00:07:35,414 స్కూల్ మూసివేయబడింది 58 00:07:37,833 --> 00:07:39,668 ...అతను మిమ్మల్ని పట్టుకుంటాడు. 59 00:07:40,961 --> 00:07:42,713 వాళ్ళు ఎప్పుడూ చెప్పేది అదే. 60 00:07:42,796 --> 00:07:45,048 అతను నిన్ను పట్టుకుంటాడు అని... 61 00:07:46,133 --> 00:07:47,968 నీకు తెలుసు, నువ్వు దొరుకుతావు. 62 00:07:50,345 --> 00:07:51,346 నవ్వుకోండి. 63 00:07:52,181 --> 00:07:54,433 లేదు, అన్నీ బయటకు తీయండి 64 00:07:54,516 --> 00:07:57,102 ఎందుకంటే ఇది ఆట కాదు! 65 00:08:03,567 --> 00:08:08,447 నీ స్నేహితులలో ఒకరు ఖచ్చితంగా మరణిస్తారు. 66 00:08:09,031 --> 00:08:12,743 అది మన పొలంలో సంవత్సరం అంతా పెరుగుతుంది, 67 00:08:12,826 --> 00:08:18,207 మన జీవన మార్గాన్ని నాశనం చేయాలనే ఒకే ఒక లక్ష్యంతో 68 00:08:18,290 --> 00:08:21,001 ప్రతి హాలోవీన్ రాత్రి లేస్తుంది. 69 00:08:22,502 --> 00:08:23,837 హే, మనం ఇది గెలవాలి. 70 00:08:25,214 --> 00:08:26,215 స్లయిడ్ ఆన్ చేయి. 71 00:08:28,592 --> 00:08:30,886 మీరు అందరూ ఆ కథ వినే ఉంటారు... 72 00:08:31,386 --> 00:08:35,515 ఒకసారి మనం మన విధులలో విఫలమైనప్పుడు 73 00:08:35,599 --> 00:08:40,103 మన పంటలు, జీవితాలని నాశనం చేయడానికి బ్లాక్ డస్టర్ వచ్చింది. 74 00:08:40,854 --> 00:08:45,150 మనం బ్రతకాలంటే... అది మరణించాలి. 75 00:08:46,151 --> 00:08:50,697 అర్ధరాత్రి చర్చి గంట మ్రోగే లోపు కోర దంతాల జాక్‌ను చంపడం 76 00:08:50,781 --> 00:08:52,991 నీ పవిత్రమైన విధి. 77 00:08:54,743 --> 00:08:59,665 దానికి మిమ్మల్ని సిద్ధం చేయడానికి, మేము మిమ్మలి ఆకలితో ఉంచుతాము. 78 00:08:59,748 --> 00:09:00,958 మూడు రోజులు. 79 00:09:01,458 --> 00:09:05,420 ఆహారం, అమ్మ, ఏదీ ఉండదు. 80 00:09:07,422 --> 00:09:10,926 మిమ్మల్ని బెడ్‌రూమ్‌లో ఉంచి తాళం వేసి ఉండగా, 81 00:09:11,009 --> 00:09:13,303 మీరు చేయాల్సిన పని గురించి ఆలోచించాలి. 82 00:09:13,387 --> 00:09:17,432 పరుగెత్తే రాత్రి, మీలో ఎవరైతే విధిని నిర్వహిస్తారో, 83 00:09:17,933 --> 00:09:21,895 వారు అప్పుడు కడుపు నిండా తినచ్చు. 84 00:09:24,856 --> 00:09:25,857 ఇప్పుడు సరదాగా. 85 00:09:29,152 --> 00:09:30,737 ధన్యవాదాలు, ఆఫీసర్ రిక్స్. 86 00:09:30,821 --> 00:09:32,948 బ్రాడ్‌బరీ బేర్స్ అథ్లెటిక్స్ విభాగం 87 00:09:33,031 --> 00:09:34,032 అయితే... 88 00:09:35,867 --> 00:09:38,829 పట్టణంలో గొప్ప కారుకు యజమాని ఎవరు అవుతారు? 89 00:09:40,289 --> 00:09:43,166 షెవర్లే కొర్వెట్, 1964, వచ్చే సంవత్సరం మోడల్. 90 00:09:43,834 --> 00:09:46,378 ఈ సంవత్సరం పరుగు‌లో గెలిచినవారు 91 00:09:46,461 --> 00:09:49,131 ట్యాంక్ నిండా పెట్రోల్, ప్రయాణానికి డబ్బు పొందుతారు. 92 00:09:49,214 --> 00:09:51,300 హార్వెస్టర్స్ గిల్డ్ తరఫున బహుమతి. 93 00:09:51,800 --> 00:09:54,594 జిమ్ షెపర్డ్, గత సంవత్సరం విజేత, అతను... 94 00:09:54,678 --> 00:09:58,098 ప్రపంచాన్ని తిరుగుతూ కాలిఫోర్నియాలో ఉన్నాడు. ఇప్పుడు... 95 00:09:58,181 --> 00:10:00,100 నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 96 00:10:02,144 --> 00:10:06,064 నీ అన్న గెలిచి, ఇప్పుడు తనను తానే 97 00:10:06,148 --> 00:10:09,401 మిస్టర్ వెస్ట్‌సైడ్ అనుకుంటున్నాడు. 98 00:10:10,319 --> 00:10:11,320 పాల్గొంటాను. 99 00:10:14,823 --> 00:10:18,702 పరుగు కోసం వాలంటీర్‌లుగా ఎవరు వస్తారు? 100 00:10:19,786 --> 00:10:23,165 మేం అందరమా, మాకు వేరే ఎంపిక లేదు. 101 00:10:23,248 --> 00:10:24,291 కొంతమంది చేస్తాం. 102 00:10:25,292 --> 00:10:29,004 వారు బలవంతంగా పరుగు చేయించవచ్చు, కానీ దేన్నీ చంపేలా చేయలేరు. 103 00:10:29,087 --> 00:10:30,255 నోరు ముయ్యి, పింకో. 104 00:10:31,798 --> 00:10:34,301 ఇదంతా, చెత్త పని. 105 00:10:34,384 --> 00:10:37,012 కోర దంతాలవాడు, ఇవన్నీ ఒక సెటప్. 106 00:10:37,512 --> 00:10:39,348 అవి నిజమని అనుకుంటున్నావా? 107 00:10:40,640 --> 00:10:42,392 ఇక్కడి ఆఫీసరా? 108 00:10:42,893 --> 00:10:45,896 డిక్సీ స్ప్రింగ్స్ కరెక్షనల్ నుండి ఖైదీని తెస్తాడు! 109 00:10:45,979 --> 00:10:46,855 నేను విన్నాను. 110 00:10:46,938 --> 00:10:49,024 అతను ప్యాంట్ నిండా క్యాండీలు నింపి, 111 00:10:49,107 --> 00:10:52,110 తల పైన పెద్ద గుమ్మడి కాయ పెడతాడు. 112 00:10:53,111 --> 00:10:54,112 బూ. 113 00:10:56,114 --> 00:10:58,283 నేను చూశాను. అది నిజం. 114 00:10:59,451 --> 00:11:00,577 ఎప్పుడు జరిగింది? 115 00:11:02,746 --> 00:11:04,039 నా తొమ్మిదేళ్ల వయసులో. 116 00:11:04,956 --> 00:11:07,667 ఏం వినిపించినా బయటకు చూడవద్దని 117 00:11:07,751 --> 00:11:09,002 మా అమ్మ చెప్పింది. 118 00:11:10,962 --> 00:11:12,255 కానీ... 119 00:11:12,339 --> 00:11:14,049 మా కిటికీ నుండి బయటకు చూశాను. 120 00:11:17,344 --> 00:11:18,345 అక్కడ ఉన్నాడు. 121 00:11:20,764 --> 00:11:21,765 ఎవరు? 122 00:11:27,813 --> 00:11:28,814 కోర దంతాల జాక్. 123 00:11:29,773 --> 00:11:30,774 నేను అతని చూశాను. 124 00:11:33,110 --> 00:11:36,655 మా పొరుగు వారు వెస్ట్‌సైడ్‌కు వెళ్ళే ముందు పార్ట్‌రిడ్జ్ ఇంటి 125 00:11:37,155 --> 00:11:38,657 వాకిలిలో చూశాను. 126 00:11:38,740 --> 00:11:40,033 నోరు ముయ్యి. 127 00:11:41,451 --> 00:11:42,452 బీనర్. 128 00:11:45,247 --> 00:11:47,124 పరుగు గురించి నీకు ఏం తెలుసు? 129 00:11:47,833 --> 00:11:49,501 మెక్సికన్‌లను గెలవనివ్వరు. 130 00:11:49,584 --> 00:11:50,460 పోరా. 131 00:11:50,544 --> 00:11:51,545 ఎవడు అన్నాడు? 132 00:11:51,628 --> 00:11:53,880 -ఏమి జరుగుతోంది? -వెస్ట్‌సైడ్‌ అబ్బాయికి కోపం వచ్చింది. 133 00:11:53,964 --> 00:11:54,965 ఆ మాట వెనకకి తీసుకో. 134 00:11:55,465 --> 00:11:56,883 హే! హే! హే! హే! 135 00:11:57,676 --> 00:11:59,219 ఇక్కడ ఏమి జరుగుతోంది? 136 00:11:59,302 --> 00:12:01,304 నువ్వు ఇక్కడకు చెందవు. 137 00:12:01,388 --> 00:12:02,389 పద. 138 00:12:05,183 --> 00:12:06,184 బయటకు వెళ్ళు! 139 00:12:24,202 --> 00:12:27,747 సాల్స్ డైనర్ కాఫీ షాప్ 140 00:12:36,923 --> 00:12:38,425 సినిమా ఇప్పటికే మొదలైంది. 141 00:12:39,259 --> 00:12:40,260 లేదు, నాకు తెలుసు. 142 00:12:40,802 --> 00:12:41,803 నేను... 143 00:12:44,055 --> 00:12:45,056 దాక్కున్నావా? 144 00:12:46,975 --> 00:12:47,976 ఏంటి? 145 00:12:49,227 --> 00:12:52,898 లేదు. నాకు... స్నాక్ కోసం వచ్చాను. 146 00:12:52,981 --> 00:12:54,691 చాలా మంది పిల్లలు వాల్టన్స్‌కు వెళ్తారు. 147 00:12:55,692 --> 00:12:57,360 వాల్టన్స్‌లో జుజుబీలు లేవు. 148 00:12:57,944 --> 00:12:59,404 మా దగ్గరా జుజుబీలు లేవు. 149 00:13:00,238 --> 00:13:01,281 సరే. 150 00:13:01,364 --> 00:13:04,576 నాకు... చిన్న వెన్న పాప్‌కార్న్ ఇస్తావా? 151 00:13:10,081 --> 00:13:12,000 రైలీ బ్లేక్ నిజంగా నీచుడు. 152 00:13:12,584 --> 00:13:13,585 ఎవరు? 153 00:13:16,379 --> 00:13:17,506 నీకు ఉచితంగా. 154 00:13:18,006 --> 00:13:18,882 నిజంగానా? 155 00:13:18,965 --> 00:13:19,966 ఎందుకు కాదు? 156 00:13:22,177 --> 00:13:23,178 మంచిది. 157 00:13:24,971 --> 00:13:26,598 జిమ్ షెపర్డ్ తమ్ముడివి కదా. 158 00:13:26,681 --> 00:13:27,933 నువ్వు కొత్త పిల్లవి. 159 00:13:28,934 --> 00:13:33,063 మీ అన్న గురించి నాకు చాలా తెలుసు, నీ గురించి తెలియదు. 160 00:13:35,732 --> 00:13:37,025 నన్ను తెలుసుకోవడం కష్టం. 161 00:13:42,656 --> 00:13:43,657 కచ్చితంగా. 162 00:13:44,658 --> 00:13:45,992 నాకు పాప్, ఇస్తావా? 163 00:13:51,206 --> 00:13:54,584 వేరే ఊరు నుండి వచ్చిన ఎవర్నీ నేను ఎప్పుడూ కలవలేదు. 164 00:13:54,668 --> 00:13:55,794 మీ ఊరు ఏది? 165 00:13:56,378 --> 00:13:57,796 మరొక చిన్న పట్టణం. 166 00:14:00,257 --> 00:14:02,259 నువ్వు ట్రిప్‌కు వెళ్ళడం లేదా? 167 00:14:05,345 --> 00:14:06,388 ఏదో ఒకరోజు వెళ్తా. 168 00:14:10,141 --> 00:14:11,560 రాత్రి డ్యాన్స్‌కు వెళ్తావా? 169 00:14:13,728 --> 00:14:14,896 నన్ను పిలవలేదు. 170 00:14:14,980 --> 00:14:15,981 ఎందుకు? 171 00:14:20,151 --> 00:14:23,113 పరుగు‌లో గెలిచిన తర్వాత, నిన్ను ఆహ్వానించేలా చూస్తా. 172 00:14:25,240 --> 00:14:28,660 సినిమా చూడాలంటే వెళ్ళు, ఇప్పుడే మొదలైంది. 173 00:14:28,743 --> 00:14:30,036 లేదు. నేను నిజానికి... 174 00:14:34,958 --> 00:14:35,959 మళ్ళీ కలుస్తా. 175 00:14:39,879 --> 00:14:41,089 జాగ్రత్తగా ఉండు. 176 00:14:50,223 --> 00:14:51,933 ఆ అమ్మాయితో సమస్య. 177 00:14:52,017 --> 00:14:52,892 ఎవరు? 178 00:14:52,976 --> 00:14:55,312 నువ్వు చూసిన అమ్మాయి. మంచిది కాదు. 179 00:14:55,395 --> 00:14:57,063 ముసలి బాగ్లీ గాదె తగలబెట్టింది. 180 00:14:57,147 --> 00:14:58,315 మనం రాళ్ళు వేసినదా? 181 00:14:58,398 --> 00:14:59,316 ఎక్కడ విన్నావు? 182 00:14:59,399 --> 00:15:02,819 పాట్ షాన్లీ. రూట్ 12పైన పాత మైన్ షాఫ్ట్‌ను కూడా కాల్చింది. 183 00:15:02,902 --> 00:15:04,487 నువ్వు జాగ్రత్తగా ఉండు. 184 00:15:04,571 --> 00:15:05,905 ఆమెతో జాగ్రత్త. 185 00:15:06,823 --> 00:15:07,824 ఇటు వైపు. 186 00:15:07,907 --> 00:15:10,577 సూపరెట్ మార్కెట్ 187 00:15:14,164 --> 00:15:16,249 మీ అన్న శాంటా క్లారాలో ఉన్నాడా. 188 00:15:17,626 --> 00:15:19,085 అక్కడ ఏం చేస్తున్నాడు? 189 00:15:20,170 --> 00:15:21,630 ప్రపంచ పర్యటన చేస్తున్నాడేమో. 190 00:15:21,713 --> 00:15:23,506 వారికి గొప్ప వర్శిటీ టీమ్ ఉంది. 191 00:15:24,007 --> 00:15:25,592 బేస్‌బాల్ ఎప్పుడు ఆడతావు, హే? 192 00:15:26,134 --> 00:15:27,010 నాకు ఆసక్తి లేదు. 193 00:15:27,093 --> 00:15:27,927 ఎప్పటికీ ఉండదు 194 00:15:28,011 --> 00:15:28,845 అధిక మొక్కజొన్న దిగుబడి 195 00:15:28,928 --> 00:15:30,263 మీ అన్నకు ఉన్నంత తెలివిలో 196 00:15:30,347 --> 00:15:31,681 సగమున్న మనం బాగుండే వాళ్ళం. హే. 197 00:15:33,433 --> 00:15:34,768 దీని గురించి ఆలోచించు. 198 00:15:39,272 --> 00:15:42,359 అతను శాంటాలో ఉండవచ్చు. 199 00:15:42,442 --> 00:15:43,860 నాకు తెలియదు. నాకెందుకు? 200 00:15:49,115 --> 00:15:51,451 నేను ఇంటికి వెళ్ళను. ఇక్కడే తిరుగుదాం. 201 00:15:51,534 --> 00:15:52,577 హే, అయితే... 202 00:15:52,952 --> 00:15:53,953 ఏంటి? 203 00:15:54,245 --> 00:15:55,246 ఇది కర్ఫ్యూ. 204 00:15:56,122 --> 00:15:57,499 పిరికివాడిలా ఉండకు, బడ్. 205 00:15:57,582 --> 00:15:59,751 వచ్చి, మాతో సిగరెట్ తాగు. 206 00:16:00,335 --> 00:16:01,503 కానీ కర్ఫ్యూ ఉంది. 207 00:16:07,509 --> 00:16:09,177 ఏంటి? రేపు కలుద్దామా? 208 00:16:09,260 --> 00:16:11,971 కోర దంతాలవాడు వస్తున్నాడు 209 00:16:12,055 --> 00:16:13,306 అదా నీ ఆలోచనా? 210 00:16:14,391 --> 00:16:16,267 సరే అయితే. నువ్వు చేయాలి. 211 00:16:17,394 --> 00:16:18,645 నాకు అనుమతి లేదు. 212 00:16:19,145 --> 00:16:21,940 ఏంటి. పోయినసారి మీ అన్న గెలిచాడనా? 213 00:16:23,441 --> 00:16:26,986 చూడు, జిమ్ గొప్ప వాడు, కానీ నువ్వు ఇంకా వేగంగా వెళతావు. 214 00:16:27,070 --> 00:16:27,946 నాకు తెలుసు. 215 00:16:28,029 --> 00:16:28,863 దృఢంగా ఉంటావు. 216 00:16:28,947 --> 00:16:31,866 మా వాళ్ళకు చెప్పే ప్రయత్నం చెయ్యి, సరేనా? 217 00:16:31,950 --> 00:16:33,952 నా అన్న నడిచిన నేలను పూజిస్తారు. 218 00:16:34,035 --> 00:16:35,036 ఇబ్బందిగా ఉంది. 219 00:16:37,372 --> 00:16:40,583 నేను పందెం వేయాలంటే... స్కౌట్ గౌరవమా? 220 00:16:41,876 --> 00:16:44,963 పరుగులో గెలవడానికి మీ అన్నకు బదులు నిన్ను ఎంచుకుంటాను. 221 00:16:47,465 --> 00:16:49,968 నిజంగా అంటున్నావా? నిజమా? 222 00:16:50,051 --> 00:16:53,012 కలిసి చేద్దామని అంటున్నాను. నువ్వూ నేను చేద్దాం. 223 00:16:53,096 --> 00:16:55,640 మళ్ళీ నేను నీ పక్క ఇంట్లో ఉంటాను. 224 00:16:55,724 --> 00:16:58,351 పక్క పక్కన ఉండచ్చు. ఇది వరకు లాగా. 225 00:16:58,852 --> 00:17:00,437 ఏం మారనట్లు, అర్థమైందా? 226 00:17:04,941 --> 00:17:05,942 వెళ్దాం పద. 227 00:17:31,468 --> 00:17:35,930 చిన్న ఆశతో పగటి కలను నిర్మిస్తా 228 00:17:36,848 --> 00:17:41,186 ఆ పగటికలను పర్వతం వాలు పైకి ఎక్కిస్తా 229 00:17:44,022 --> 00:17:46,691 దేవుడా, ఆహారాన్ని దీవించు 230 00:17:46,775 --> 00:17:49,944 నీ కరుణకు మేము ఋణపడి ఉండే వరం ఇవ్వు. 231 00:17:51,070 --> 00:17:52,071 ఆమెన్. 232 00:17:52,280 --> 00:17:53,281 ఆమెన్. 233 00:17:57,952 --> 00:17:59,204 నీకు ఇది ఈరోజు వచ్చింది. 234 00:17:59,704 --> 00:18:00,872 వూ కారే నుండి శుభాకాంక్షలు న్యూ ఓర్లీన్స్ 235 00:18:00,955 --> 00:18:01,831 నా ప్రయాణం కొనసాగుతూ ఉంటుంది, బేబీ బి. 236 00:18:01,915 --> 00:18:02,916 అంతేనా? 237 00:18:03,875 --> 00:18:05,001 ఉత్తరం ఏమీ లేదా? 238 00:18:05,585 --> 00:18:09,506 నేను నిన్న రాత్రి బైబిల్ స్టడీలో యానీని కలిశాను. 239 00:18:10,089 --> 00:18:12,926 పాపం. జిమ్మీని ఇంకా ప్రేమిస్తోంది. 240 00:18:13,009 --> 00:18:15,720 తన తప్పు కాదు. ఎవరూ తనను నిందించలేరు కదా? 241 00:18:16,304 --> 00:18:19,682 మనకు ఉన్న అవకాశాలు ఆమెకు లేవు. 242 00:18:20,266 --> 00:18:21,559 అదృష్టవంతుడివి. 243 00:18:21,643 --> 00:18:23,061 అందరూ అంటారు. 244 00:18:23,645 --> 00:18:25,146 జాగ్రత్తగా మాట్లాడు. 245 00:18:25,230 --> 00:18:26,397 ఏంటి? 246 00:18:26,481 --> 00:18:29,108 ఈస్ట్ సైడ్‌లో మనం ఉండబోమని అన్నట్లుగా చెబుతోంది. 247 00:18:29,692 --> 00:18:33,488 క్రిస్మస్‌కు అతను ఇంటికి వచ్చినప్పుడు, యానీ సంగతి చూడాలి. 248 00:18:34,072 --> 00:18:36,866 ఆమె గుండె పగలితే, నేను చూడలేను, కానీ... 249 00:18:36,950 --> 00:18:39,077 ఈ మధ్య బాగా ఆలోచించాను. 250 00:18:44,123 --> 00:18:45,667 దేని గురించి? 251 00:18:46,626 --> 00:18:48,169 పరుగు చేయడం గురించి. 252 00:18:48,962 --> 00:18:50,463 అలా ఎందుకు అంటున్నావు? 253 00:18:51,047 --> 00:18:52,924 జిమ్ మాత్రమేనా, నేను చేయొద్దా? 254 00:18:53,007 --> 00:18:54,467 అన్న గెలిచాడు కాబట్టి. 255 00:18:54,551 --> 00:18:55,552 అయితే? 256 00:18:56,094 --> 00:18:57,554 రిచీ, నా మాట విను. 257 00:18:57,637 --> 00:19:01,349 నువ్వు చూసేవి, ఇవన్నీ, ఈ ఇల్లు, కారు, 258 00:19:01,432 --> 00:19:02,517 మనకు అన్నీ ఉన్నాయి. 259 00:19:03,518 --> 00:19:06,020 మళ్ళీ వాటిని గెలవడం అవసరం లేదు, బాబు. 260 00:19:06,104 --> 00:19:09,899 అది కాదు... వేరే అబ్బాయిలు వేరే కుటుంబాలకు అన్యాయం చేయకూడదు. 261 00:19:09,983 --> 00:19:10,984 డోన్నా. 262 00:19:11,067 --> 00:19:14,988 నీకు ఏం కావాలో అది ముఖ్యం కాదు. నీకది తెలుసు. 263 00:19:15,071 --> 00:19:18,157 నువ్వు చెప్తే నేను వినాలి. 264 00:19:18,241 --> 00:19:21,452 నీకు కావలసింది ఎందుకు ముఖ్యం కాదోనని. 265 00:19:21,536 --> 00:19:23,913 ఎందుకో ఇప్పుడే చెప్పు? 266 00:19:25,999 --> 00:19:26,875 ఎందుకో చెప్పు? 267 00:19:26,958 --> 00:19:28,459 అది నియమాలకు విరుద్ధం. 268 00:19:28,543 --> 00:19:30,587 నియమాలకు విరుద్ధం. నిజమే. 269 00:19:31,254 --> 00:19:32,422 నియమాలను వదిలెయ్యి. 270 00:19:34,966 --> 00:19:35,967 నేను... 271 00:19:37,302 --> 00:19:38,136 చెడ్డవాడినా? 272 00:19:38,219 --> 00:19:39,053 క్షమించు. 273 00:19:39,137 --> 00:19:40,138 ఆదేనా? 274 00:19:40,555 --> 00:19:42,932 నేను చెడ్డ పిల్లవాడిని, జిమ్ మంచివాడా? 275 00:19:43,016 --> 00:19:46,269 జీవితం అంతా నేను కృతజ్ఞతతో, అదృష్టవంతుడిలా ఉండాలా? 276 00:19:46,352 --> 00:19:47,687 దేని కోసం? 277 00:19:47,770 --> 00:19:49,814 పెద్ద ఇల్లు, క్యాడిలాక్ కోసమా? 278 00:19:50,940 --> 00:19:52,233 నేను కూడా సాధించగలను. 279 00:19:52,317 --> 00:19:53,568 దయచేసి కూర్చో. 280 00:19:55,069 --> 00:19:56,154 నాకు తెలివి ఉంది. 281 00:19:57,488 --> 00:19:58,823 నువ్వు నా చిన్న కొడుకువి. 282 00:20:01,826 --> 00:20:04,245 రిచీ, ప్లీజ్. 283 00:20:06,831 --> 00:20:07,999 నేను పరిగెత్తుతాను. 284 00:20:11,002 --> 00:20:12,003 నన్ను ఆపలేవు. 285 00:20:12,837 --> 00:20:13,838 రిచీ. 286 00:20:57,298 --> 00:20:58,299 హాయ్, రిచీ. 287 00:20:59,050 --> 00:21:00,760 ఈస్ట్ సైడ్ మిస్ అవుతున్నావా? 288 00:21:01,552 --> 00:21:02,553 యానీ. 289 00:21:09,143 --> 00:21:10,436 ఈరోజు పోస్ట్‌కార్డ్ వచ్చింది. 290 00:21:21,322 --> 00:21:23,616 న్యూ ఓర్లీన్స్ వెళ్లాలని అనుకున్నాను. 291 00:22:44,781 --> 00:22:49,869 కోర దంతాలవాడు వస్తున్నాడు 292 00:22:55,541 --> 00:22:56,542 హే, నీచుడా. 293 00:23:00,797 --> 00:23:02,715 నాకంటే మెరుగని అనుకుంటున్నావా? 294 00:23:04,842 --> 00:23:07,887 నువ్వు ప్రత్యేకమైన వాడివా? 295 00:23:11,224 --> 00:23:13,351 ఇది ఏంటి? ఇది ఏంటి? 296 00:23:13,434 --> 00:23:14,477 ఇది తీసుకెళ్తాను. 297 00:23:18,022 --> 00:23:19,607 వద్దు, వద్దు. 298 00:23:21,776 --> 00:23:22,777 తిరిగి ఇవ్వు. 299 00:23:23,903 --> 00:23:25,238 నీకు ధైర్యం లేదు. 300 00:23:41,420 --> 00:23:43,756 జిమ్ షెపర్డ్ తమ్ముడా, ఎలా ఉన్నావు? 301 00:24:10,366 --> 00:24:12,952 సంవత్సరం తర్వాత నేను ఒక రోజు చూశాను. 302 00:24:13,035 --> 00:24:16,956 "హే, బేబీ బీకి 18 ఏళ్ళు వచ్చి ఉంటాయి," అని అనుకున్నాను. 303 00:24:17,456 --> 00:24:18,457 ఆలస్యంగా శుభాకాంక్షలు. 304 00:24:19,250 --> 00:24:22,753 ఉత్తరం రాయనందుకు నీకు బహుశా కోపం వచ్చి ఉంటుంది, 305 00:24:22,837 --> 00:24:24,088 నన్ను క్షమించు. 306 00:24:24,839 --> 00:24:27,717 ఇప్పుడే నిన్ను రమ్మని చెప్పలేను, ఇప్పుడే కాదు. 307 00:24:29,218 --> 00:24:32,096 ప్రయాణం చేయడం, దేశం చూడటం ఒంటరిగా అనిపించవచ్చు. 308 00:24:33,097 --> 00:24:35,349 తిరిగి వెనక్కి వచ్చేద్దాం అనిపించింది. 309 00:24:35,433 --> 00:24:37,852 మళ్ళీ అంగీకరిస్తే యానీ దగ్గరకు వస్తాను. 310 00:24:37,935 --> 00:24:40,771 మిల్లులో ఉద్యోగంతో స్థిరపడవచ్చు. 311 00:24:42,231 --> 00:24:44,734 కానీ, అందరూ నన్ను హీరో అనుకుంటున్న తరుణంలో 312 00:24:44,817 --> 00:24:47,153 నేను ఇప్పుడు ఇంటికి రాలేను. 313 00:24:48,154 --> 00:24:51,282 ప్రతి పిల్లవాడు దృఢంగా ఉండి, నిరూపించుకోవాలని అనుకుంటాడు, 314 00:24:51,365 --> 00:24:55,286 నేను నువ్వు అయితే, అలాగే ఉంటాను. 315 00:24:57,163 --> 00:24:59,165 పరుగు గెలవడం గొప్ప కాదు. 316 00:25:03,669 --> 00:25:06,172 ఇంటికి త్వరలో వస్తాను, మాట ఇస్తున్నాను, సరేనా? 317 00:25:07,882 --> 00:25:11,385 మంచి పిల్లవాడిలా అమ్మను, నాన్నను చూసుకో. 318 00:25:12,470 --> 00:25:13,554 వాళ్ళకు నువ్వు కావాలి. 319 00:25:20,978 --> 00:25:23,564 నల్లటి రోడ్డుపై స్టాప్ సంకేతాలు లేవు! 320 00:25:49,006 --> 00:25:50,633 ఎక్కడకు వెళ్తున్నావని అనుకుంటున్నావు? 321 00:25:53,219 --> 00:25:54,804 కార్ దిగు, రిచీ. 322 00:26:01,018 --> 00:26:02,019 ఛ. 323 00:26:50,443 --> 00:26:51,444 అమ్మా. 324 00:27:01,037 --> 00:27:02,872 నన్ను బయటకు రానివ్వు! బయటకు రానివ్వు! 325 00:27:02,955 --> 00:27:05,249 తలుపు తెరువు! 326 00:27:05,333 --> 00:27:06,834 నేను పరుగుకు వెళ్ళను! 327 00:27:20,431 --> 00:27:22,141 ఈ గది నుంచి బయటకు రానివ్వు! 328 00:27:22,224 --> 00:27:23,225 తలుపు తెరువు! 329 00:27:23,309 --> 00:27:24,143 బయటకు రానివ్వు! 330 00:27:24,226 --> 00:27:26,020 నాకు ఆకలి వేస్తోంది! 331 00:27:26,103 --> 00:27:27,980 నీకు వినిపిస్తోందని తెలుసు! 332 00:27:28,064 --> 00:27:29,523 నాకు నువ్వంటే అసహ్యం! 333 00:27:29,607 --> 00:27:31,025 నాకు నువ్వంటే అసహ్యం! 334 00:27:31,108 --> 00:27:33,277 అమ్మా! నాన్నా! 335 00:27:35,696 --> 00:27:37,698 నాకు ఆకలి వేస్తోంది. ఆకలిగా ఉంది. 336 00:27:37,782 --> 00:27:39,200 ఒక్క బ్రెడ్ ముక్క ఇవ్వు. 337 00:27:39,283 --> 00:27:40,701 నీళ్ళు ఇవ్వు. ఏదైనా ఇవ్వు! 338 00:27:40,785 --> 00:27:41,660 ప్లీజ్! 339 00:27:41,744 --> 00:27:42,745 బయటకు రానివ్వు! 340 00:27:43,662 --> 00:27:44,705 బయటకు రానివ్వు! 341 00:27:46,207 --> 00:27:47,208 బయటకు రానివ్వు! 342 00:27:48,834 --> 00:27:51,087 తలుపు తెరువు! 343 00:27:51,170 --> 00:27:52,838 తలుపు తియ్యి అంటున్నా! 344 00:27:52,922 --> 00:27:54,715 నాకు ఆకలిగా ఉంది! 345 00:28:42,972 --> 00:28:44,056 నువ్వు సాధిస్తావా? 346 00:28:45,057 --> 00:28:46,058 నేను సాధిస్తా. 347 00:28:59,530 --> 00:29:03,200 నీ తల పైన పెద్ద బొప్పి కట్టింది, బాబు. 348 00:29:05,119 --> 00:29:06,787 ఇక్కడకు ఎప్పుడు వచ్చాను? 349 00:29:06,871 --> 00:29:08,414 మూడు రోజులు అయ్యింది. 350 00:29:13,502 --> 00:29:14,503 పర్వాలేదు. 351 00:29:15,504 --> 00:29:19,508 విను. జో గ్రాంట్, అతనితో మాట్లాడాను. 352 00:29:20,468 --> 00:29:24,722 పెర్రీ మిల్లులో నీకు ఉద్యోగం ఇస్తాను, 353 00:29:24,805 --> 00:29:26,849 నీ డిగ్రీ పూర్తి అయిపోగానే. 354 00:29:26,932 --> 00:29:30,478 ఫుల్ టైమ్ పని చేయడం మొదలుపెట్టచ్చు. 355 00:29:31,729 --> 00:29:33,939 నేను పరుగు చేస్తాను. 356 00:29:37,568 --> 00:29:39,487 నా మాట వినడం లేదు, బాబు. 357 00:29:39,570 --> 00:29:41,113 నా మాట వినాలి. 358 00:29:42,406 --> 00:29:43,365 ఇక్కడకు రా, బాబు. 359 00:29:43,449 --> 00:29:45,743 వద్దు, వద్దు, రిచీ. 360 00:29:48,078 --> 00:29:49,079 రిచీ! 361 00:29:50,623 --> 00:29:51,624 రిచీ! 362 00:29:53,918 --> 00:29:54,960 నీకు నచ్చినది. 363 00:29:56,754 --> 00:29:57,755 ఇప్పుడే చేశా. 364 00:30:01,884 --> 00:30:02,968 నాతో ప్రార్థించు. 365 00:30:03,636 --> 00:30:04,887 నాతో ప్రార్థించు. 366 00:30:06,138 --> 00:30:07,181 నన్ను వెళ్ళనీ. 367 00:30:07,681 --> 00:30:08,682 నన్ను వెళ్ళనీ. 368 00:30:09,725 --> 00:30:11,352 నన్ను. వెళ్ళనీ. 369 00:30:35,584 --> 00:30:36,835 తినడానికి ఏమైనా ఉందా? 370 00:30:36,919 --> 00:30:38,546 వాడికి గిడ్డంగి దొరికింది. 371 00:30:38,629 --> 00:30:42,007 ఒక ట్వింకీ కోసం నా శరీరం కోసేసుకుంటా. 372 00:30:43,259 --> 00:30:44,260 ఛ! 373 00:30:46,303 --> 00:30:47,304 అబ్బా! 374 00:30:47,972 --> 00:30:50,015 క్రెన్షా ఇంకా అతని తుక్కుబండి. 375 00:30:52,768 --> 00:30:55,771 హే, అది న్యాయం కాదు. అతను ట్రక్ నడపకూడదు కదా? 376 00:30:55,854 --> 00:30:57,231 నువ్వు అలా చేయకూడదు. 377 00:30:57,314 --> 00:30:58,566 ఎవరు చెప్పారురా? 378 00:30:58,649 --> 00:30:59,650 నేనే చెప్తున్నా! 379 00:31:01,068 --> 00:31:01,986 వెళ్లిపో! 380 00:31:02,069 --> 00:31:03,070 చూద్దాం. 381 00:31:05,573 --> 00:31:06,574 పరుగు! 382 00:31:08,951 --> 00:31:09,868 పరుగు! 383 00:31:09,952 --> 00:31:10,953 మళ్ళీ ప్రయత్నించు. 384 00:31:11,829 --> 00:31:13,747 ఎక్కువ ఒత్తిడి పెడుతున్నావు. 385 00:31:14,248 --> 00:31:15,416 అదిగో వచ్చాడు. 386 00:31:15,499 --> 00:31:16,500 రా! 387 00:31:16,792 --> 00:31:17,626 సాధించావు. 388 00:31:17,710 --> 00:31:19,461 ఎవరితో పోటీనో తెలుసా? 389 00:31:21,463 --> 00:31:22,464 ఎటు వెళ్ళింది? 390 00:31:22,548 --> 00:31:23,465 ఏయ్, వచ్చింది! 391 00:31:23,549 --> 00:31:25,092 రా! వెనక్కి రా. 392 00:31:25,801 --> 00:31:27,595 నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 393 00:31:28,804 --> 00:31:29,805 నువ్వేమైనా తోపువా? 394 00:31:31,515 --> 00:31:32,391 అవును. 395 00:31:32,474 --> 00:31:35,269 మీరు అందరు వెళ్ళండి, మీరు సొంతంగా ఆలోచించలేరా. 396 00:31:35,352 --> 00:31:37,104 యాక్సిలరేటర్ తొక్కు. 397 00:31:39,273 --> 00:31:40,274 అయిపోయింది. 398 00:31:40,733 --> 00:31:42,401 హే, అందరూ వెనక్కి రండి! మీరంతా! 399 00:31:51,910 --> 00:31:53,454 డ్యాన్స్‌లో కలుద్దాం, వెధవల్లారా. 400 00:31:53,537 --> 00:31:56,582 హే, పోరా, క్రెన్షా, మోసగాడా! 401 00:31:56,665 --> 00:31:59,209 హే, ట్రక్ నుంచి దిగు వీధిలోకి రా! 402 00:31:59,293 --> 00:32:01,587 నాణ్యమైన వాడేసిన కార్లు 403 00:32:21,565 --> 00:32:23,567 ఇదిగో. ఇవి నీకు. 404 00:32:26,153 --> 00:32:27,237 మీరు సిద్ధమా? 405 00:32:29,281 --> 00:32:30,282 పదండి. 406 00:32:32,159 --> 00:32:34,828 నాతో హింసాత్మక ప్రపంచానికి పదండి. 407 00:32:55,224 --> 00:32:57,059 మా అమ్మ నాకు నిద్ర మాత్ర ఇచ్చింది. 408 00:33:01,021 --> 00:33:02,106 వేడి పాలు. 409 00:33:03,774 --> 00:33:04,775 ఇంకా తేనెతో. 410 00:33:05,401 --> 00:33:07,236 దేని గురించి మాట్లాడుతున్నావు? 411 00:33:08,445 --> 00:33:09,613 నేను మెలకువగా ఉన్నాను. 412 00:33:10,698 --> 00:33:12,950 బయట అబ్బాయిల మాటలు విన్నాను... 413 00:33:13,534 --> 00:33:15,536 దానికోసం వేటాడుతూ... కుక్కలలాగా. 414 00:33:16,495 --> 00:33:17,496 బాగున్నావా, బడ్? 415 00:33:19,206 --> 00:33:20,124 నేను దాన్ని చూశా. 416 00:33:20,207 --> 00:33:23,335 కోర దంతాలవాడు, ఒక పిల్లవాడి పైకి దూకడం చూసా. 417 00:33:23,419 --> 00:33:27,214 ఎవరో పెద్ద పిల్లవాడు, అతనికి చెయ్యి ఊపాను, 418 00:33:27,297 --> 00:33:30,467 అరుస్తూ, హెచ్చరించాను, కానీ... 419 00:33:30,551 --> 00:33:31,844 నీ సంగతి ఏంటి? 420 00:33:31,927 --> 00:33:34,179 చాలా ఆలస్యమైంది. వెనుకకు తిరిగాడు ఇంకా... 421 00:33:34,930 --> 00:33:35,931 అయ్యో! 422 00:33:38,600 --> 00:33:39,601 ఏమైంది? 423 00:33:47,568 --> 00:33:48,402 అయ్యో! 424 00:33:48,485 --> 00:33:49,486 అది ఏది? 425 00:33:50,612 --> 00:33:52,448 ఒకవేళ ఇది... అంతా అయిపోయి ఉండచ్చేమో. 426 00:33:52,531 --> 00:33:53,866 అయిపోయి ఉండవచ్చు, కదా? 427 00:33:57,035 --> 00:33:58,036 అది అయిపోలేదు. 428 00:33:59,371 --> 00:34:00,372 వచ్చేయి. 429 00:34:08,213 --> 00:34:09,214 నేను బాగున్నాను. 430 00:34:17,014 --> 00:34:18,140 జారిన గుర్తులున్నాయి. 431 00:34:26,482 --> 00:34:29,109 ఆ గోతిలో ఏవైనా పాద ముద్రలు ఉన్నాయేమో చూడు. 432 00:34:34,406 --> 00:34:35,449 అక్కడ లైటు వెయ్యి. 433 00:34:38,243 --> 00:34:39,244 హే, వద్దు. 434 00:34:39,661 --> 00:34:41,997 ముందు చంపాలి. తర్వాత తినాలి. గుర్తుందా? 435 00:34:43,457 --> 00:34:44,666 నాకు ఆకలిగా ఉంది. 436 00:34:46,126 --> 00:34:47,503 అతన్ని ఢీకొని ఉంటావు, మిచ్. 437 00:34:48,504 --> 00:34:50,839 పినాటాలాగా పేలిపోయి ఉంటాడు. 438 00:34:50,923 --> 00:34:52,007 నువ్వు గెలిచావు. 439 00:34:53,342 --> 00:34:54,468 శరీరం ఎక్కడ ఉంది? 440 00:34:57,679 --> 00:34:58,680 హే, హే. 441 00:35:04,645 --> 00:35:05,646 ఏంటి? 442 00:35:15,531 --> 00:35:16,532 అక్కడ ఉంది! 443 00:35:28,919 --> 00:35:29,920 చార్లీ? 444 00:35:31,588 --> 00:35:32,589 చార్లీ? 445 00:35:33,757 --> 00:35:34,758 చార్లీ? 446 00:35:36,802 --> 00:35:37,970 చార్లీ? 447 00:35:40,931 --> 00:35:41,932 చార్లీ? 448 00:35:43,308 --> 00:35:44,309 బడ్, వెళ్లకు! 449 00:35:53,819 --> 00:35:54,820 చార్లీ! 450 00:36:01,118 --> 00:36:02,119 అక్కడ ఉంది! 451 00:36:11,712 --> 00:36:12,713 రిచీ? 452 00:37:33,418 --> 00:37:34,419 వెళ్దాం పద. 453 00:37:37,756 --> 00:37:38,757 బడ్? 454 00:37:40,384 --> 00:37:41,385 బడ్? 455 00:37:45,555 --> 00:37:47,432 బడ్? నువ్వు ఎక్కడకు వెళ్తున్నావు? 456 00:37:48,809 --> 00:37:49,810 దేవుడా. 457 00:37:52,229 --> 00:37:53,230 నువ్వు దాన్ని చూశావా? 458 00:37:56,108 --> 00:37:57,150 నువ్వు దాన్ని చంపావా? 459 00:37:59,945 --> 00:38:01,113 అయితే వెళ్ళి చంపుదాం పద. 460 00:38:02,489 --> 00:38:03,907 హే. అటు వైపు వెళ్లకు. 461 00:38:05,909 --> 00:38:07,911 మనకు దాని కంటే మంచి ఆయుధం అవసరం. 462 00:38:07,995 --> 00:38:08,829 ఎలాంటిది? 463 00:38:08,912 --> 00:38:10,831 ఒక గన్ లాంటిది అవసరం. 464 00:38:11,623 --> 00:38:12,916 నీ వద్ద గన్ ఉందా? 465 00:38:19,006 --> 00:38:20,007 ఇదిగో. 466 00:38:22,384 --> 00:38:23,385 హే. 467 00:38:24,219 --> 00:38:25,220 హే. 468 00:38:26,263 --> 00:38:28,473 హే, నువ్వు ఒక్కదానివే గెలవలేవు. 469 00:38:31,018 --> 00:38:33,854 ఏంటి? నేను గెలిస్తే వచ్చే నగదు బహుమతి కావాలా? అంతేనా? 470 00:38:33,937 --> 00:38:36,148 లేదు, డబ్బు నాకు అవసరం లేదు. 471 00:38:38,233 --> 00:38:39,484 ఇలా ఎందుకు చేస్తున్నావు? 472 00:38:41,028 --> 00:38:42,988 పరిగెత్తడానికి అమ్మాయిలకు అనుమతి లేదు. 473 00:38:43,488 --> 00:38:44,489 నీకు కూడా లేదు. 474 00:38:47,701 --> 00:38:48,702 నియమాల గురించి మాట్లాడకు. 475 00:38:51,455 --> 00:38:52,539 వదిలెయ్యి. 476 00:38:55,542 --> 00:38:56,543 నాకో ఆలోచన వచ్చింది. 477 00:39:18,523 --> 00:39:20,609 అమ్మా, దయచేసి, నన్ను లోపలికి రానివ్వు. 478 00:39:21,568 --> 00:39:23,278 అమ్మా, నన్ను రానివ్వు. 479 00:39:23,361 --> 00:39:24,863 అమ్మా, లోపలికి వస్తాను. 480 00:39:24,946 --> 00:39:26,073 మమ్మల్ని గర్వపడేలా చెయ్యి. 481 00:39:26,156 --> 00:39:27,741 చనిపోవాలని లేదు, అమ్మా. 482 00:39:27,824 --> 00:39:29,659 మమ్మల్ని గర్వపడేలా చెయ్యి. వెళ్ళు. 483 00:39:29,743 --> 00:39:31,078 అమ్మా, రానివ్వు. 484 00:39:31,161 --> 00:39:33,872 మనకు ఇది అవసరం. సరేనా, బంగారం? మనకు ఇది అవసరం. 485 00:39:33,955 --> 00:39:35,373 హే, మగాడిలా ఉండు! 486 00:39:38,126 --> 00:39:39,002 గర్వపడేలా చేయి. 487 00:39:39,086 --> 00:39:40,087 అమ్మా. 488 00:39:49,012 --> 00:39:50,013 బడ్! 489 00:39:50,347 --> 00:39:52,516 బడ్! బడ్! 490 00:39:54,309 --> 00:39:55,310 బడ్! 491 00:39:56,311 --> 00:39:57,521 చూసుకో! 492 00:39:59,564 --> 00:40:00,565 బడ్! 493 00:40:01,942 --> 00:40:03,235 చూసుకో! 494 00:40:03,944 --> 00:40:04,945 బడ్! 495 00:40:05,445 --> 00:40:07,280 నీ వెనుక చూసుకో! 496 00:40:07,656 --> 00:40:09,616 బడ్, నీ వెనుక చూసుకో! 497 00:40:09,699 --> 00:40:11,660 కోర దంతాలవాడు నిన్ను వెంటాడుతున్నాడు! 498 00:40:12,244 --> 00:40:14,412 ప్లీజ్! ప్లీజ్! 499 00:40:36,101 --> 00:40:37,102 బడ్. లోపలికి వస్తా. 500 00:40:37,602 --> 00:40:38,478 లోపలికి రానివ్వు! 501 00:40:38,562 --> 00:40:39,396 స్థలం లేదు. 502 00:40:39,479 --> 00:40:41,064 నాకు ఎక్కువ స్థలం అవసరం లేదు. 503 00:40:42,858 --> 00:40:43,692 లోపలికి రానివ్వు. 504 00:40:43,775 --> 00:40:44,609 20 డాలర్‌లు. 505 00:40:44,693 --> 00:40:45,694 20 డాలర్‌లు లేవు. 506 00:40:45,777 --> 00:40:47,487 అందరూ అంతే చెల్లించారు, అందుకే... 507 00:40:47,571 --> 00:40:49,406 నేను ఖచ్చితంగా రేపు ఇస్తాను. 508 00:40:49,489 --> 00:40:50,991 ముందే కట్టాలి, అంతే. 509 00:40:51,074 --> 00:40:51,908 ప్లీజ్. 510 00:40:51,992 --> 00:40:53,827 రానిస్తే అందరికీ అన్యాయం జరుగుతుంది... 511 00:40:58,081 --> 00:40:59,207 నన్ను లోపలకి రానివ్వు. 512 00:40:59,291 --> 00:41:00,458 నన్ను రానివ్వు! తెరువు! 513 00:41:00,542 --> 00:41:01,376 తలుపు తెరువు! 514 00:41:01,459 --> 00:41:03,879 లైట్‌లు ఆఫ్ చేయండి! లైట్‌లు ఆఫ్ చేయండి! 515 00:41:12,679 --> 00:41:14,306 సహాయం చేయండి! 516 00:41:14,806 --> 00:41:17,100 లోపలికి రానివ్వండి! దయచేసి రానివ్వండి! 517 00:41:21,021 --> 00:41:21,938 తలుపు తెరవద్దు. 518 00:41:22,022 --> 00:41:23,231 తను గాయపడ్డాడు, మనం... 519 00:41:23,315 --> 00:41:24,316 నేను తెరవడం లేదు. 520 00:41:24,399 --> 00:41:25,317 తనను అలా వదిలేయలేం... 521 00:41:25,400 --> 00:41:26,276 నేను తెరవడం లేదు! 522 00:41:26,359 --> 00:41:27,277 అతనికి సహాయపడాలి. 523 00:41:27,360 --> 00:41:28,236 లేదు. వద్దు. 524 00:41:28,320 --> 00:41:29,321 అసలే వద్దు! 525 00:41:29,404 --> 00:41:30,572 దయచేసి తెరువు. 526 00:41:30,655 --> 00:41:31,656 ఆగు! 527 00:41:58,475 --> 00:42:01,102 నాకు ఇంటికి వెళ్లాలని ఉంది. నాకు ఇంటికి వెళ్లాలని ఉంది. 528 00:42:01,478 --> 00:42:03,813 నాకు ఇంటికి వెళ్లాలని ఉంది. ఇంటికి వెళ్లాలని ఉంది. 529 00:42:07,776 --> 00:42:08,944 మనం ఇక్కడేం చేస్తున్నాం? 530 00:42:13,698 --> 00:42:14,699 చూస్తూ ఉండు. 531 00:43:13,800 --> 00:43:14,801 భగవంతుడా! 532 00:43:15,385 --> 00:43:16,386 ఇది తీసుకో. 533 00:43:19,055 --> 00:43:20,473 ఇందుకా మనం ఇక్కడ ఆగింది? 534 00:43:26,563 --> 00:43:27,564 అతను మా నాన్న. 535 00:43:27,814 --> 00:43:28,815 మీ నాన్నా? 536 00:43:31,401 --> 00:43:32,777 మీ నాన్న ఇక్కడికి ఎందుకు వచ్చాడు? 537 00:43:35,697 --> 00:43:36,698 వచ్చేయి. 538 00:43:42,704 --> 00:43:43,997 ఆ ఇల్లు ఎవరిది? 539 00:43:44,080 --> 00:43:46,291 ఆఫీసర్... డిక్ ఇల్లు. 540 00:44:01,681 --> 00:44:03,099 నువ్వు రైడ్‌కు వస్తావాా? 541 00:44:15,278 --> 00:44:17,739 నువ్వు ఇక్కడ నుండి వెళ్లిపో! 542 00:44:17,822 --> 00:44:19,491 నేను కనిపెట్టలేనని అనుకున్నావా? 543 00:44:19,574 --> 00:44:21,659 నేను గమనిస్తున్నాను, చీఫ్. 544 00:44:21,743 --> 00:44:24,829 ఇక్కడ జరుగుతున్న ప్రతిదీ నాకు తెలుసు... 545 00:44:25,622 --> 00:44:26,623 వెళ్లకు! 546 00:44:32,837 --> 00:44:34,506 ఛ! 547 00:44:39,636 --> 00:44:41,221 ఇలా చేయడం నువ్వు ఎక్కడ నేర్చుకున్నావు? 548 00:44:43,223 --> 00:44:44,224 నాకు అన్నీ తెలుసు. 549 00:44:48,478 --> 00:44:49,479 సరే. 550 00:44:51,689 --> 00:44:54,025 అయితే, ప్లాన్ ఏంటి? 551 00:44:55,443 --> 00:44:56,444 అది నా ప్లాన్. 552 00:44:58,655 --> 00:44:59,697 గన్ పొందడం. 553 00:45:01,032 --> 00:45:02,283 జేర్, ఉన్నావా? ఓవర్. 554 00:45:02,367 --> 00:45:05,829 జెర్రీ, జారెట్ దగ్గర అలారం విపరీతంగా మోగుతోంది. 555 00:45:05,912 --> 00:45:08,873 మెయిన్ స్ట్రీట్‌లో అంతా గందరగోళంగా ఉంది. 556 00:45:08,957 --> 00:45:10,959 ఎవరో కోర దంతాలవాడిని చూశానని అన్నారు. 557 00:45:31,187 --> 00:45:32,814 ఏంటిది? వెనక్కి వెళ్ళు! 558 00:45:33,398 --> 00:45:36,651 వెనక్కి... హే! వెనక్కి వెళ్ళు! వెనుకకు! 559 00:45:36,734 --> 00:45:38,695 మాకు సాండ్విచ్ ఇవ్వు! 560 00:45:43,074 --> 00:45:44,367 వెనక్కి వెళ్ళు! 561 00:45:48,371 --> 00:45:50,457 ఇవే ఉన్నాయా, వేటగాళ్లారా? 562 00:45:51,416 --> 00:45:52,417 వెనక్కు పొండి! 563 00:46:04,304 --> 00:46:05,305 వెళ్లిపో. 564 00:46:10,351 --> 00:46:11,811 మా నాన్న నన్ను చంపుతారు. 565 00:46:12,812 --> 00:46:13,855 దేవుడా. 566 00:46:15,523 --> 00:46:16,524 మనం వెళ్ళడం మంచిది. 567 00:46:17,650 --> 00:46:18,651 అమ్మాయా? 568 00:46:20,445 --> 00:46:21,821 ఇదంతా ఏంటి? 569 00:46:25,992 --> 00:46:28,578 హే, ఏం చేస్తున్నావు, షెపర్డ్? 570 00:46:28,661 --> 00:46:29,662 ఆమెను వెళ్లనీ. 571 00:46:31,247 --> 00:46:32,248 ఆగు. 572 00:46:33,374 --> 00:46:36,461 ఒక్క నిమిషం ఆగు. 573 00:46:36,544 --> 00:46:39,047 నీగ్రోతో ఉంటున్నావా? 574 00:46:41,466 --> 00:46:43,885 ఆమెను వెళ్లనీ. ఇప్పుడే. 575 00:46:45,887 --> 00:46:47,222 ఆమె కోసం నాతో గొడవపడతావా? 576 00:46:51,267 --> 00:46:52,268 తిరుగుబోతు! 577 00:46:57,357 --> 00:46:58,525 నా ముక్కు. 578 00:47:05,156 --> 00:47:06,324 నీ వద్ద గన్ ఉందా? 579 00:47:06,407 --> 00:47:07,367 నా వద్ద ఉంది. 580 00:47:07,450 --> 00:47:08,952 అన్యాయం. అది గన్. 581 00:47:09,744 --> 00:47:10,745 ఆమె అమ్మాయి. 582 00:47:11,663 --> 00:47:14,207 నేను నీగ్రోను. కర్ర ఉంది. 583 00:47:18,336 --> 00:47:19,587 నీకు ఇది సరిపోతుందా? 584 00:47:20,797 --> 00:47:21,839 నేను దీన్ని తీసుకుంటాను. 585 00:47:26,344 --> 00:47:27,345 పద వెళ్దాం. 586 00:47:30,682 --> 00:47:33,768 ఈసారి పరుగు‌లో విజేతను చూస్తున్నారు. 587 00:47:33,851 --> 00:47:35,270 ఎవరికైనా అనుమానం ఉందా? 588 00:47:35,353 --> 00:47:36,354 అవును! అవును! 589 00:47:37,230 --> 00:47:38,565 నీ సంగతి ఏంటి, కాపర్? 590 00:47:38,648 --> 00:47:40,191 కావాల్సింది నీ దగ్గర ఉందా? 591 00:47:40,817 --> 00:47:41,818 వచ్చి, తీసుకో. 592 00:47:57,917 --> 00:48:00,253 జెర్సీలో రాక్ బ్యాండ్ కోసమా? 593 00:48:00,336 --> 00:48:01,462 నువ్వు ఎక్కడ విన్నావు? 594 00:48:01,546 --> 00:48:02,880 అందరూ అంటున్నారు. 595 00:48:02,964 --> 00:48:04,465 ఎవరూ అనడం లేదు. 596 00:48:04,549 --> 00:48:06,050 ఆల్బమ్ విడుదల చేస్తాడని విన్నా. 597 00:48:06,634 --> 00:48:08,344 టీనేజర్స్ ఫ్రమ్ మార్స్. 598 00:48:09,220 --> 00:48:12,724 జిమ్ షెపర్డ్ రాక్ బ్యాండ్‌లో సభ్యుడు కాదు. 599 00:48:12,807 --> 00:48:14,976 అవునా? అతను స్వరం కూడా చేయలేడు... 600 00:48:41,252 --> 00:48:42,295 "హెచ్‌జీ." 601 00:48:42,795 --> 00:48:45,923 బహుశా అది "హార్వెస్ట్ గిల్డ్," కావచ్చా? 602 00:48:46,007 --> 00:48:47,342 వాళ్ళకు మూవీ థియేటర్ ఉంది. 603 00:48:47,425 --> 00:48:48,468 వాళ్ళకు చాలా ఉన్నాయి. 604 00:48:48,551 --> 00:48:51,012 పట్టణాన్ని వదిలి, విహారానికి వెళ్లాలన్నా, 605 00:48:51,095 --> 00:48:53,473 గిల్డ్ అనుమతి తీసుకోవాలని విన్నాను. 606 00:48:53,556 --> 00:48:54,557 అది నిజం కాదు. 607 00:48:59,062 --> 00:49:01,397 నువ్వు ఇక్కడ ఉన్న ఇతర అమ్మాయిలలాంటి దానివి కాదు. 608 00:49:01,481 --> 00:49:02,482 అదైతే నిజమే. 609 00:49:06,402 --> 00:49:07,403 దీన్ని ప్రయత్నిద్దాం. 610 00:49:09,238 --> 00:49:10,531 నా గురించి నీకు ఏం తెలుసు? 611 00:49:11,532 --> 00:49:12,533 నువ్వు ఏం విన్నావు? 612 00:49:14,410 --> 00:49:15,828 అందరూ అంటారు నువ్వు... 613 00:49:19,415 --> 00:49:20,500 ఏంటి? 614 00:49:20,583 --> 00:49:23,586 నాకు తెలియదు. పాట్ షాన్లీ చెప్పాడు... 615 00:49:24,504 --> 00:49:27,256 నువ్వు ముసలి బాగ్లీ గాదెను తగలబెట్టావని చెప్పాడు. 616 00:49:31,177 --> 00:49:32,428 నేను అలా ఎందుకు చేస్తాను? 617 00:49:32,512 --> 00:49:33,680 నాకు తెలియదు. 618 00:49:33,763 --> 00:49:34,764 అది మూర్ఖత్వం. 619 00:49:35,682 --> 00:49:37,141 వదిలెయ్యి. అది అంత ముఖ్యం కాదు. 620 00:49:37,225 --> 00:49:38,601 నువ్వు ఇంకా ఏమి విన్నావు? 621 00:49:41,479 --> 00:49:44,649 పాత గని షాఫ్ట్‌ను కూడా కాల్చావని... 622 00:49:44,732 --> 00:49:46,442 పాట్ షాన్లీ అన్నాడు. 623 00:49:46,943 --> 00:49:49,445 -పాట్ షాన్లీ ఎవరు? -అతిగా మాట్లాడే వాడు. 624 00:49:49,529 --> 00:49:52,407 నన్ను జనాలు అన్నీ కాల్చేసే పిచ్చిదాన్నని అనుకుంటారా? 625 00:49:52,490 --> 00:49:53,533 వదిలెయ్యి. 626 00:49:54,033 --> 00:49:55,118 వారు అబద్ధం చెప్తున్నారు. 627 00:49:55,201 --> 00:49:56,202 సరే. 628 00:49:57,286 --> 00:50:00,123 హే, చూడు, నేను నమ్మలేదు, సరేనా? 629 00:50:01,332 --> 00:50:02,959 ఇది కూడా ముఖ్యం కాదు. 630 00:50:03,459 --> 00:50:04,752 పట్టించుకోను, సరేనా? 631 00:50:05,336 --> 00:50:07,714 ఈ పట్టణమా? జనాలు వాగుతారు. 632 00:50:07,797 --> 00:50:11,217 తెలియని వాటి గురించి కూడా వాగుతూ ఉంటారు. నాకు తెలుసు. 633 00:50:12,343 --> 00:50:13,177 మా అన్న లాగానా? 634 00:50:13,261 --> 00:50:17,181 ఎవరు, ఏం చేస్తున్నాడు అనే విషయంలో అందరికీ స్వంత అభిప్రాయం ఉంటుంది. 635 00:50:18,725 --> 00:50:21,436 అతను ఒక హీరో అని అంటారు. 636 00:50:21,519 --> 00:50:24,522 కానీ జిమ్, నాకు సోదరుడు, తెలుసా? 637 00:50:26,524 --> 00:50:29,318 అతను ఒక సాధారణ పిల్లవాడు. ప్రత్యేకత ఏమీ లేదు. 638 00:50:30,111 --> 00:50:32,739 బేస్‌బాల్ బాగా ఆడేవాడు. ఖచ్చితంగా. 639 00:50:32,822 --> 00:50:36,284 పెద్ద మ్యాచ్ ఆడినా, నాతో సమయం గడిపేవాడు. 640 00:50:38,411 --> 00:50:39,662 కార్ల మీద పని చేసేవాళ్లం. 641 00:50:40,747 --> 00:50:42,582 అది మాకు నిజంగా ఇష్టం. 642 00:50:45,001 --> 00:50:47,170 స్నేహితుల్లా ఉండే వాళ్ళం. 643 00:50:49,756 --> 00:50:50,798 అతను ఎక్కడ ఉన్నాడు? 644 00:50:53,050 --> 00:50:54,051 తెలియదు. 645 00:50:55,136 --> 00:50:56,721 ఎవ్వరికీ దొరకాలని అనుకోవట్లేదు. 646 00:50:58,389 --> 00:50:59,390 అర్థమైంది. 647 00:51:08,065 --> 00:51:09,150 నా పేరెంట్స్ చనిపోయారు. 648 00:51:11,068 --> 00:51:14,280 పోయిన ఎండాకాలం... కార్ యాక్సిడెంట్లో. 649 00:51:15,281 --> 00:51:18,659 మా డాడీ నేను పుట్టక ముందు చాలా కాలం క్రితం ఇక్కడ ఉండేవాళ్లు. 650 00:51:18,743 --> 00:51:22,079 తిరిగి రావడం ఇష్టం లేదని తప్ప ఈ ప్రదేశం గురించి ఏమీ చెప్పలేదు. 651 00:51:23,080 --> 00:51:27,168 అందుకని, యుద్ధం తర్వాత, ఎక్కడో స్థిరపడ్డాడు. 652 00:51:27,668 --> 00:51:30,046 అమ్మను కలిశారు, నేను పుట్టాను. 653 00:51:31,380 --> 00:51:32,840 అందుకే నన్ను ఇక్కడకు పంపించారు. 654 00:51:34,217 --> 00:51:35,968 ఇప్పుడు మా అంటీతో ఉంటున్నా, ఇంకా... 655 00:51:38,262 --> 00:51:40,389 ఆవిడకు నేనంటే పెద్దగా ఇష్టం లేదు, తెలుసా? 656 00:51:45,019 --> 00:51:46,062 క్రూరురాలిని అంది. 657 00:51:47,688 --> 00:51:48,689 క్రూరంగానా? 658 00:51:51,234 --> 00:51:53,736 నేను ముసలి బాగ్లీ గాదెను తగలబెట్టాను. 659 00:51:58,783 --> 00:52:00,117 అతను నన్ను తిట్టాడు. 660 00:52:01,410 --> 00:52:02,411 అనుభవించాడు. 661 00:52:05,414 --> 00:52:07,208 పాత గని షాఫ్ట్ సంగతి ఏంటి? 662 00:52:12,672 --> 00:52:13,798 అది సరదాగా చేశాను. 663 00:52:16,676 --> 00:52:17,677 చేసే ఉంటావు. 664 00:52:19,804 --> 00:52:22,223 జేర్, ఉన్నావా? ఓవర్. 665 00:52:22,807 --> 00:52:24,559 జెర్రీ, నాకొక కాల్ వచ్చింది. 666 00:52:24,642 --> 00:52:28,521 కోర దంతాలవాడు ఒంటరిగా, ఓక్ స్ట్రీట్ లో దాక్కుని ఉన్నాడు. 667 00:52:28,604 --> 00:52:30,481 గిల్డ్ కంట్రీ క్లబ్ ముందు. 668 00:52:30,565 --> 00:52:32,400 అర్ధరాత్రి అవుతోంది, 669 00:52:32,483 --> 00:52:36,487 వాడు ఉన్న చోటకు కొంతమందిని పంపించాలని అనుకోవచ్చు. 670 00:52:36,571 --> 00:52:37,572 ఓవర్. 671 00:52:40,408 --> 00:52:41,409 బాగా చేశావు, ఈడిత్. 672 00:52:42,702 --> 00:52:43,703 నీకు ఒకటి ఇవ్వాలి. 673 00:52:44,537 --> 00:52:45,538 ఇస్తావని తెలుసు. 674 00:53:08,561 --> 00:53:09,562 దేవుడా. 675 00:54:00,196 --> 00:54:01,697 ఇక్కడ ఏం జరుగుతోంది? 676 00:54:06,619 --> 00:54:09,372 నువ్వు అక్కడికి వెళ్ళు. వెంటనే! 677 00:54:25,888 --> 00:54:27,890 అప్పుడు నీకు ఏం జరిగింది? 678 00:54:28,474 --> 00:54:31,143 మొద్దుని. నేను మొద్దుని. 679 00:54:31,227 --> 00:54:32,395 నువ్వు ఎందుకు... 680 00:54:32,478 --> 00:54:33,813 ఈ అబ్బాయిలు అందరూ... 681 00:54:34,605 --> 00:54:36,357 కదలకు. 682 00:54:37,858 --> 00:54:38,859 కార్లోంచి దిగు. 683 00:54:39,610 --> 00:54:40,945 నీకు తెలుసా, రిక్స్? 684 00:54:41,779 --> 00:54:44,615 ఈ మారుమూల పట్టణం గురించి నాకు ఇంక అనవసరం. 685 00:54:44,699 --> 00:54:47,994 కారు నుంచి... దిగు! 686 00:54:48,077 --> 00:54:50,746 మళ్ళీ మొదటికి వచ్చాడు. 687 00:54:52,415 --> 00:54:53,416 నువ్వు. 688 00:54:58,087 --> 00:54:59,630 కెల్లీ హైన్స్. 689 00:55:02,425 --> 00:55:03,426 నువ్వు నాకు తెలుసు. 690 00:55:04,802 --> 00:55:06,971 మీ అమ్మ, నాన్న కూడా నాకు తెలుసు. 691 00:55:07,054 --> 00:55:09,432 మీ నాన్న మీద ఏదో చెప్తున్నాడు. 692 00:55:09,515 --> 00:55:11,684 అందరినీ దాటి ముందుకు వెళ్లాలనుకున్నాడు, కానీ... 693 00:55:13,394 --> 00:55:14,687 నేను అతనిని చేరుకున్నాను. 694 00:55:16,147 --> 00:55:18,524 వాళ్ళు కూడా పారిపోవచ్చు అనుకున్నారు. 695 00:55:21,318 --> 00:55:23,320 ఏం జరిగిందో చూడు. 696 00:55:35,958 --> 00:55:36,959 వెళ్ళు, వెళ్ళు! 697 00:55:38,627 --> 00:55:39,628 మీ అమ్మ... 698 00:55:42,631 --> 00:55:43,632 ఛ! 699 00:55:48,095 --> 00:55:50,097 నక్షత్ర కాంతి ఉంటుంది 700 00:55:51,474 --> 00:55:54,393 రిచీ, ఇంటికి వచ్చావు. 701 00:55:55,478 --> 00:55:56,479 నీ ఫ్రెండ్ ఎవరు? 702 00:55:57,063 --> 00:55:58,397 ఐస్, టవల్ తీసుకురా. 703 00:56:04,361 --> 00:56:05,362 వెళ్ళు! 704 00:56:10,242 --> 00:56:11,243 ఇదిగో. 705 00:56:15,372 --> 00:56:20,753 తీయటి కలల కళ్ళలో నక్షత్ర కాంతి 706 00:56:21,253 --> 00:56:23,839 పగటికల నిర్మిస్తాను 707 00:56:26,175 --> 00:56:28,886 జిమ్మీ కంటే ముందు ఏడాది పరుగు ఎవరు గెలిచారు? 708 00:56:30,387 --> 00:56:32,765 కర్టిస్ జాన్సన్. 709 00:56:34,016 --> 00:56:35,017 ఇప్పుడు ఎక్కడ ఉన్నాడు? 710 00:56:36,602 --> 00:56:38,354 ఈస్ట్‌లో ఎక్కడో ఉన్నాడు. 711 00:56:39,647 --> 00:56:44,610 అతను రాసిన పుస్తకం పేరు ఈస్ట్ ఆఫ్ ఈడెన్ అనుకుంటా. 712 00:56:44,693 --> 00:56:46,195 అతను ఇప్పుడు ప్రసిద్ధ రచయిత. 713 00:56:47,196 --> 00:56:48,239 అది నిజం కాదేమో. 714 00:56:52,701 --> 00:56:53,953 అంతకు ముందు సంవత్సరం? 715 00:56:56,580 --> 00:56:58,457 బాబీ రొకోస్. 716 00:56:59,792 --> 00:57:00,876 అతనికి ఏం జరిగింది? 717 00:57:02,086 --> 00:57:05,798 భయంకరమైన కార్ యాక్సిడెంట్లో చనిపోయాడు, అది నీకు తెలుసుగా. 718 00:57:07,091 --> 00:57:08,342 అంతకు ముందు సంవత్సరం? 719 00:57:11,762 --> 00:57:14,598 డౌగ్ స్టెకిల్స్. గుర్తున్నాడు. 720 00:57:16,559 --> 00:57:18,227 డౌగ్ స్టెకిల్స్‌కు ఏం జరిగింది? 721 00:57:19,854 --> 00:57:21,230 రిచీ, నాకు అర్థం కాలేదు. 722 00:57:22,773 --> 00:57:23,899 ఈ ప్రశ్నలు అన్నీ ఎందుకు? 723 00:57:25,025 --> 00:57:27,111 నల్లటి రోడ్డు మీద స్టాప్ సంకేతాలు లేవు! 724 00:57:29,822 --> 00:57:30,823 ఆఫీసర్ రిక్స్ తీసేయ్యాలి! 725 00:57:30,906 --> 00:57:34,285 విజేత జిమ్! విజేత జిమ్! విజేత జిమ్! 726 00:57:40,082 --> 00:57:41,667 నాతో నువ్వు నిజాయితీగా ఉండాలి. 727 00:57:43,085 --> 00:57:44,086 సరే. 728 00:57:45,379 --> 00:57:46,380 అబద్ధం చెప్పకు. 729 00:57:47,590 --> 00:57:48,591 అబద్ధమా? 730 00:57:50,593 --> 00:57:51,844 ఆ ఉత్తరం నువ్వు రాశావా? 731 00:57:52,720 --> 00:57:53,804 ఏ ఉత్తరాలు? 732 00:57:54,722 --> 00:57:56,891 ఆ రోజు. ఉత్తరం రాశావా? 733 00:57:58,267 --> 00:57:59,268 పోస్ట్ కార్డులు? 734 00:57:59,894 --> 00:58:02,021 నన్ను ఇంట్లో ఉంచటానికి నువ్వే జిమ్ లాగా నటించావా? 735 00:58:04,023 --> 00:58:06,108 అమ్మా, ప్లీజ్. 736 00:58:08,444 --> 00:58:10,446 లేదు. నేను... 737 00:58:12,323 --> 00:58:14,158 హనీ, అలా ఎందుకు చేస్తాను? 738 00:58:15,117 --> 00:58:16,410 ప్లీజ్. అబ్బా. చెప్పు. 739 00:58:17,369 --> 00:58:18,245 అమ్మా. 740 00:58:18,329 --> 00:58:20,247 ఇంకొక కప్ కేక్ ఖచ్చితంగా అక్కర్లేదా? 741 00:58:20,331 --> 00:58:21,332 అమ్మా. 742 00:58:21,665 --> 00:58:22,750 పాలు తెస్తాను. 743 00:58:23,334 --> 00:58:24,335 అమ్మా. 744 00:58:28,172 --> 00:58:30,716 నక్షత్ర కాంతి ఉంటుంది 745 00:58:30,799 --> 00:58:32,593 తీయటి కలల కళ్ళలో... 746 00:58:33,344 --> 00:58:34,345 అమ్మా! 747 00:58:37,264 --> 00:58:38,390 నిజం చెప్పు. 748 00:58:39,892 --> 00:58:40,893 దయచేసి చెప్పు. 749 00:58:41,644 --> 00:58:42,937 ఇది ముగిసిపోవాలి. 750 00:58:47,316 --> 00:58:48,317 అమ్మా? 751 00:58:48,901 --> 00:58:50,486 దీనికి ముగింపు పలుకు, రిచీ. 752 00:58:54,114 --> 00:58:55,950 అమ్మా? ఏంటది! 753 00:59:11,590 --> 00:59:12,591 ఇప్పుడు ఏంటి? 754 00:59:22,559 --> 00:59:23,560 నేనలా చేయను. 755 00:59:25,896 --> 00:59:26,897 చాలా కష్టపడ్డా. 756 00:59:28,065 --> 00:59:31,360 ఒక మనిషి తట్టుకునేది అంతే... 757 00:59:31,443 --> 00:59:35,281 అవును, నువ్వు చేయవలసింది చేస్తావు, అంతే. 758 00:59:43,289 --> 00:59:44,581 ఈ దారుణమైన రాత్రి. 759 00:59:47,293 --> 00:59:50,671 నువ్వు, నీ భార్య, ఇప్పుడు ఉంటున్న ఆ పెద్ద ఇంట్లో ఉండటం నీకు ఇష్టమా? 760 00:59:53,716 --> 00:59:57,011 అది... అంత విలువైనది కాదు. 761 00:59:59,388 --> 01:00:02,766 కేసీ. నా సోదరుడు కేసీ గుర్తున్నాడా? 762 01:00:04,143 --> 01:00:08,272 కేసీ తప్పిపోయినప్పుడు, మా నాన్న నేరుగా నడుచుకుంటూ 763 01:00:08,355 --> 01:00:10,399 అతని కోసం ఆ ధూళి తుఫానులోకి వెళ్ళాడు. 764 01:00:11,442 --> 01:00:13,861 కొన్ని గంటలు, నేను, నా సోదరి ఆ ఇంట్లో ఒంటరిగా ఉన్నాం. 765 01:00:13,944 --> 01:00:17,114 గోడలు, కిటికీలను గాలి విసిరికొట్టింది... 766 01:00:18,824 --> 01:00:22,328 కొన్ని రోజుల తర్వాత ఆ ధూళా తూఫాను తగ్గిన తర్వాత... 767 01:00:24,371 --> 01:00:25,664 నాకు మా అన్న కనిపించాడు. 768 01:00:30,461 --> 01:00:35,674 ముందు తలుపు నుంచి 100 గజాల దూరంలో పడి ఉన్నాడు. 769 01:00:36,508 --> 01:00:37,509 ఉబ్బిపోయి ఉన్నాడు. 770 01:00:39,553 --> 01:00:42,097 ఒక చెయ్యి మా ఇంటి వైపు వచ్చింది. 771 01:00:42,181 --> 01:00:46,769 మా నాన్న మోకాళ్ళ మీద పడి పెద్దవాడిని చేతులలోకి తీసుకొన్నప్పుడు... 772 01:00:48,479 --> 01:00:50,814 కేసీ శరీరం, అది చీలిపోయింది. 773 01:00:52,191 --> 01:00:54,485 అతని కడుపులో నుంచి ఇసుక రాలింది. 774 01:00:55,527 --> 01:00:56,653 ఆ రాక్షసుడు. 775 01:00:57,029 --> 01:01:01,033 మళ్ళీ ఇంకొక్క సారి అర్ధరాత్రికి ముందు చర్చికి చేరుకుంది. 776 01:01:01,950 --> 01:01:06,997 తొమ్మిది సంవత్సరాల దీర్ఘకాలం పట్టణం పిచ్చి పట్టినట్లు మారింది. 777 01:01:07,998 --> 01:01:10,084 పిరికివాడైన నాన్న వలన ఇదంతా జరిగింది 778 01:01:10,167 --> 01:01:12,795 చేయవలసిన పని చేయడానికి అతని వద్ద ధైర్యం లేదు. 779 01:01:15,964 --> 01:01:17,383 నువ్వు అలాంటి వాడివా, డాన్? 780 01:01:22,346 --> 01:01:25,057 అర్ధరాత్రికి అది చనిపోకపోతే, 781 01:01:25,140 --> 01:01:29,770 ఈ పట్టణం అంతా పూర్తిగా నరకం అవుతుంది. 782 01:01:29,853 --> 01:01:32,773 నీ భార్య, నీ మూర్ఖుడైన కొడుకు 783 01:01:32,856 --> 01:01:36,318 ఎక్కడో మొక్కజొన్న పొలంలో పాతి పెట్టబడతారు! 784 01:01:50,499 --> 01:01:51,959 అతని బాధ్యత నీదే. 785 01:01:54,920 --> 01:01:55,921 పూర్తి చెయ్యి. 786 01:02:07,891 --> 01:02:08,892 మనం వెళ్లిపోదాం. 787 01:02:11,103 --> 01:02:13,814 అందరూ పరుగు చూస్తున్నప్పుడు, మనం వెళ్లిపోదాం. 788 01:02:13,897 --> 01:02:17,151 బయటకు పద... పారిపోదాం. 789 01:02:22,156 --> 01:02:23,240 పారిపోదాం, రిచీ. 790 01:02:30,122 --> 01:02:31,123 వద్దు. 791 01:02:31,790 --> 01:02:34,084 ఎందుకు వద్దు? వెళ్దాం. 792 01:02:34,168 --> 01:02:36,295 ఇక్కడ నుంచి వెళ్ళి పోదాం ఇప్పుడే. 793 01:02:38,505 --> 01:02:41,300 అతను సమయానికి చర్చికి వెళ్తే అప్పుడు... 794 01:02:42,926 --> 01:02:44,761 బలి ఇవ్వడానికి... 795 01:02:47,556 --> 01:02:48,640 విజేత ఉండడు. 796 01:03:02,863 --> 01:03:03,989 దీన్ని నేను ముగిస్తాను... 797 01:03:05,782 --> 01:03:06,783 ఈ రాత్రికే. 798 01:03:17,503 --> 01:03:18,545 నేను నీతో వస్తున్నా. 799 01:03:19,755 --> 01:03:22,466 జెర్, మేపుల్ అవెన్యూ దగ్గర అగ్రి ప్రమాదంపై కాల్ వచ్చింది. 800 01:03:22,549 --> 01:03:24,593 పాత షెపర్డ్ హౌస్, అనుకుంటా. ఓవర్. 801 01:03:24,676 --> 01:03:26,637 దారిలో ఉన్నాను. పెట్టేస్తున్నా. 802 01:03:43,612 --> 01:03:44,446 హే. 803 01:03:44,530 --> 01:03:46,782 శాంతించు. నీకు ఏం కావాలి? 804 01:03:47,783 --> 01:03:48,909 కోర దంతాలవాడు. 805 01:03:48,992 --> 01:03:51,828 ఇప్పుడే చూశాను. అది... అది హీలీ ఇంటి ముందు 806 01:03:51,912 --> 01:03:53,247 రెండు వీధుల అవతల ఉంది. 807 01:04:02,339 --> 01:04:03,882 ఈ రాత్రి అంతా తారుమారవుతుంది. 808 01:04:04,758 --> 01:04:05,717 కార్లోకి ఎక్కు. 809 01:04:05,801 --> 01:04:06,760 ఏంటి? 810 01:04:06,843 --> 01:04:08,595 కార్ ఎక్కు! 811 01:04:13,850 --> 01:04:14,810 ఎక్కడకు? 812 01:04:14,893 --> 01:04:16,812 అభినందనలు, బాబూ. 813 01:04:16,895 --> 01:04:18,855 ఈ సంవత్సరం విజేతవి. 814 01:04:31,159 --> 01:04:32,160 ఏంటి... 815 01:04:33,412 --> 01:04:34,580 రా. వెళ్ళి చూద్దాం. 816 01:04:42,671 --> 01:04:43,672 అందరూ ఎక్కడకు వెళ్లారు? 817 01:04:47,676 --> 01:04:48,719 ఏదైనా చూశావా? 818 01:04:50,178 --> 01:04:51,179 లేదు. 819 01:04:54,182 --> 01:04:55,225 లోపల చూద్దాం. 820 01:05:12,743 --> 01:05:13,744 నాన్నా? 821 01:05:14,703 --> 01:05:15,912 ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 822 01:05:16,413 --> 01:05:17,998 చేయాల్సింది చేస్తున్నా. 823 01:05:29,384 --> 01:05:30,385 నాకు నిజం తెలుసు. 824 01:05:33,055 --> 01:05:34,056 అంతా కాదు. 825 01:05:36,141 --> 01:05:37,392 నేను అతన్ని రక్షిస్తాను. 826 01:05:42,481 --> 01:05:44,149 రిచీ, నువ్వు అది వినాలి... 827 01:05:44,232 --> 01:05:45,734 -ఇదంతా ముగిస్తాను. -విను... 828 01:05:45,817 --> 01:05:46,818 విను! 829 01:05:50,113 --> 01:05:51,948 ఇందులో గెలుపు ఉండదు, బాబూ. 830 01:05:55,243 --> 01:06:01,166 అర్ధరాత్రికి ముందు అది చర్చి గేట్లోకి వస్తే, నేను... 831 01:06:01,249 --> 01:06:02,292 అతని పేరు చెప్పు. 832 01:06:02,376 --> 01:06:04,044 ఆపడానికి వచ్చాను... 833 01:06:06,797 --> 01:06:07,673 అతని పేరు చెప్పు! 834 01:06:07,756 --> 01:06:08,757 నేను... 835 01:06:22,396 --> 01:06:23,397 అతని పేరు చెప్పు! 836 01:06:28,694 --> 01:06:29,986 అతని పేరు చెప్పు! 837 01:06:30,070 --> 01:06:31,071 జిమ్. 838 01:06:32,739 --> 01:06:33,740 జిమ్. 839 01:06:36,326 --> 01:06:37,327 మీ అన్న. 840 01:06:38,537 --> 01:06:39,538 నా కొడుకు. 841 01:06:41,373 --> 01:06:45,836 నా సొంత కొడుకును ఆపడానికి... నేను ఇక్కడకు వచ్చాను. 842 01:06:45,919 --> 01:06:47,087 అతను ఓడాలి. మళ్ళీ. 843 01:06:47,170 --> 01:06:48,463 నీకు తెలిసింది తెలుసుకుంటే... 844 01:06:48,547 --> 01:06:51,508 రిచీ, ఒట్టు వేస్తున్నాను. ముందు నాకేమీ తెలియదు. 845 01:06:51,591 --> 01:06:54,886 జిమ్ పరుగులో గెలిచినప్పుడు, మీ అమ్మ, నేను... 846 01:06:55,387 --> 01:06:56,596 ఆనందించాం. 847 01:06:57,055 --> 01:06:59,641 తర్వాత మమ్మల్ని గిల్డ్‌కు తెచ్చారు. 848 01:06:59,725 --> 01:07:03,645 నిజం చెప్పి, రహస్యంగా ఉంచమని ఒట్టు వేయించుకున్నారు. 849 01:07:03,729 --> 01:07:05,397 అంతే. అంతే. 850 01:07:05,480 --> 01:07:08,650 వీటిలో నా ప్రమేయం ఏం లేదు, రిచీ. ఎవరమూ చేయలేదు. 851 01:07:08,734 --> 01:07:09,943 నేను కాదు. మీ అమ్మ కాదు... 852 01:07:10,026 --> 01:07:11,111 మనం వెళ్లిపోవచ్చు కదా? 853 01:07:11,194 --> 01:07:13,029 ఎందుకంటే మనల్ని చంపేసే వాళ్ళు! 854 01:07:16,241 --> 01:07:18,243 ఈ పట్టణంలో పుడితే, నీకు శాపం ఉంటుంది. 855 01:07:18,744 --> 01:07:20,454 మనల్ని హత్య చేసి ఉండేవాళ్లు. 856 01:07:21,455 --> 01:07:23,915 -ఎవరు? -ఎవ్వరూ వెళ్లలేరు, బాబు. 857 01:07:23,999 --> 01:07:24,833 వాళ్ళు... 858 01:07:24,916 --> 01:07:25,917 ఎవరు? 859 01:07:27,836 --> 01:07:28,837 రిక్స్. 860 01:07:30,589 --> 01:07:32,048 హార్వెస్టర్స్ గిల్డ్. 861 01:07:32,549 --> 01:07:35,135 రిచీ, నన్ను చూడు. నన్ను చూడు, బాబూ. 862 01:07:35,719 --> 01:07:39,347 ఈ రాత్రి, మరొక అబ్బాయి పరుగులో గెలుస్తాడు. 863 01:07:41,433 --> 01:07:44,144 మనం ముందుకు సాగుదాం. అర్థమైందా? 864 01:07:44,227 --> 01:07:47,731 మనం ముందుకు సాగుతాం, మన కుటుంబం ఇక కష్టపడక్కర్లేదు. 865 01:07:47,814 --> 01:07:49,566 కానీ ఎవరో ఒకరు చావాలి. 866 01:07:50,025 --> 01:07:51,026 అవును. 867 01:07:53,445 --> 01:07:54,654 నువ్వు కాదు. 868 01:07:56,281 --> 01:07:58,784 నా కుటుంబంలోని వాళ్ళు కాకుండా ఎవరైనా. 869 01:07:59,284 --> 01:08:00,285 అమ్మ చనిపోయింది. 870 01:08:04,998 --> 01:08:05,999 నాకు చెప్పు. 871 01:08:07,876 --> 01:08:13,173 స్వంత కొడుకును పోగొట్టుకోవడం కన్నా... దారుణం ఏమి ఉంటుంది? 872 01:08:14,257 --> 01:08:15,258 నీ భార్యా? 873 01:08:16,343 --> 01:08:18,553 ఇదంతా దేనికి? పెద్ద ఇల్లు కోసమా? 874 01:08:20,180 --> 01:08:21,181 అంతేనా? 875 01:08:21,807 --> 01:08:23,183 నీకు కావలసింది అదేనా? 876 01:08:23,767 --> 01:08:28,396 క్యాడిలాక్ కోసం మీ సొంత కొడుకుల్ని బలి చేయడానికి సిద్ధంగా ఉన్నావా? 877 01:08:32,734 --> 01:08:33,902 నీపై అసహ్యంగా ఉంది. 878 01:08:38,865 --> 01:08:41,409 రిచీ. రిచీ. వద్దు. రిచీ. 879 01:08:41,993 --> 01:08:44,079 రిచీ. రిచీ! 880 01:08:45,288 --> 01:08:46,456 ఆగు! 881 01:08:56,174 --> 01:08:57,175 పర్వాలేదు. 882 01:08:59,344 --> 01:09:01,596 జిమ్, పర్వాలేదు. 883 01:09:03,056 --> 01:09:04,057 పర్వాలేదు, జిమ్. 884 01:09:05,100 --> 01:09:06,101 వచ్చేయి. 885 01:09:06,893 --> 01:09:07,894 అది నేనే. 886 01:09:08,270 --> 01:09:09,271 పర్వాలేదు. 887 01:09:10,146 --> 01:09:11,147 పర్వాలేదు. 888 01:09:13,191 --> 01:09:14,192 పర్వాలేదు. 889 01:09:14,442 --> 01:09:15,443 వచ్చేయి. 890 01:09:20,574 --> 01:09:21,575 వచ్చేయి. 891 01:09:25,662 --> 01:09:26,663 వద్దు! 892 01:09:27,956 --> 01:09:29,207 జిమ్. నేను వచ్చాను. పర్వాలేదా? 893 01:09:35,505 --> 01:09:36,506 అబ్బా ఛా. 894 01:09:40,010 --> 01:09:41,011 వచ్చేయి. 895 01:09:42,470 --> 01:09:43,471 పైకి లెగు. 896 01:09:45,724 --> 01:09:46,975 పూర్తి చెయ్యి. 897 01:09:47,058 --> 01:09:49,311 రా. రా. రా! 898 01:09:52,022 --> 01:09:54,733 రా. రా. రా. 899 01:09:56,359 --> 01:09:59,070 వెళ్దాం పద. రా. రా. 900 01:10:06,953 --> 01:10:07,954 నేను. ఎవరు? నేను. 901 01:10:09,497 --> 01:10:11,666 పరుగులో గెలుస్తానని ఎప్పుడూ అనుకోలేదు. 902 01:10:23,511 --> 01:10:24,512 లేదు, నేను చేయలేను. 903 01:10:24,971 --> 01:10:25,805 చేస్తాను. 904 01:10:25,889 --> 01:10:27,515 అతన్ని ముట్టుకోవద్దు! 905 01:10:42,948 --> 01:10:43,949 వద్దు. వద్దు, వద్దు. 906 01:10:53,833 --> 01:10:54,876 క్షమించు. 907 01:11:12,102 --> 01:11:13,353 నేను... 908 01:11:23,738 --> 01:11:24,906 అభినందనలు, బాబు. 909 01:11:24,990 --> 01:11:26,324 రిచీ! రిచీ! 910 01:11:26,408 --> 01:11:27,826 చెప్పు, రిచీ! 911 01:11:27,909 --> 01:11:28,910 నేనది తీసుకుంటాను. 912 01:11:31,746 --> 01:11:35,417 విజేత రిచీ! విజేత రిచీ! విజేత రిచీ! 913 01:11:35,500 --> 01:11:38,420 విజేత రిచీ! విజేత రిచీ! విజేత రిచీ! 914 01:12:24,049 --> 01:12:25,216 నీకు ఇస్తాను. 915 01:12:26,426 --> 01:12:28,178 నీలో ఆ ప్రతిభ ఉందనుకోలేదు. 916 01:12:34,225 --> 01:12:38,938 నిన్ను చాలా కాలం గుర్తు ఉంచుకుంటారు, రిచీ. 917 01:12:41,107 --> 01:12:45,111 పెద్ద కలలు గల రాబోయే తరాల యువకులు 918 01:12:45,195 --> 01:12:46,321 నిన్ను తలచుకుంటారు. 919 01:12:48,156 --> 01:12:49,491 నువ్వు హీరోవి. 920 01:13:49,884 --> 01:13:52,220 నీ వస్తువులతో క్రాసింగ్ దగ్గర ఎదురుచూడు. 921 01:13:54,973 --> 01:13:56,474 నాతో కలిసి పారిపోవాలని ఉందా? 922 01:14:01,020 --> 01:14:02,021 చెప్పు. 923 01:14:02,438 --> 01:14:04,566 నీతో కలిసి పారిపోవాలని ఉంది. 924 01:14:06,901 --> 01:14:08,486 ఎక్కడకు వెళ్దాం? నువ్వు, నేను? 925 01:14:10,655 --> 01:14:11,656 ఎక్కడికైనా. 926 01:14:12,782 --> 01:14:15,660 పుస్తకంలో నుంచి ఏదైనా ప్రదేశాన్ని ఎంచుకో, వెళ్దాం. 927 01:14:17,245 --> 01:14:18,246 నీతో ఎక్కడికైనా. 928 01:14:23,376 --> 01:14:25,044 వాళ్ళు మన వెంట పడతారు. 929 01:14:25,628 --> 01:14:26,629 నాకు తెలుసు. 930 01:14:26,880 --> 01:14:28,631 మనం సాధించలేమేమో. 931 01:14:29,215 --> 01:14:30,216 బహుశా కాదేమో. 932 01:14:31,634 --> 01:14:33,261 ఇక ఇక్కడ ఉండను. 933 01:14:34,095 --> 01:14:35,096 వద్దు. 934 01:14:37,348 --> 01:14:38,349 నన్ను పట్టుకో. 935 01:15:17,555 --> 01:15:19,432 నీ ధైర్యమైన సేవకు ధన్యవాదాలు, 936 01:15:19,515 --> 01:15:24,103 ఈ దురదృష్టకరమైన రాత్రి చీకటిని దాటి వెళ్దాం. 937 01:15:25,104 --> 01:15:27,899 శాంతి, సంపద, మంచి పంటలు 938 01:15:27,982 --> 01:15:31,486 ఇచ్చే దీర్ఘమైన, ఫలవంతమైన 939 01:15:31,569 --> 01:15:35,281 మరొక సంవత్సరంలోకి ఆశగా వెళ్దాం. 940 01:15:47,752 --> 01:15:52,840 ఇప్పుడు రిచీ, ఈ ప్రపంచానికి మన దూతగా... 941 01:15:54,259 --> 01:15:58,888 ప్రయాణం చేస్తాడు సరికొత్త, మెరిసే... 942 01:15:59,722 --> 01:16:00,723 కన్వర్టబుల్ కారులో. 943 01:16:06,312 --> 01:16:07,480 దానిని నడిపి చూడు! 944 01:16:13,987 --> 01:16:15,071 నన్ను నీతో తీసుకెళ్లు. 945 01:16:16,322 --> 01:16:17,323 ప్లీజ్. 946 01:16:17,657 --> 01:16:20,368 ఏం చేయమంటే అది చేస్తాను. రిచీ, ప్లీజ్. 947 01:16:27,750 --> 01:16:29,961 నల్లటి రోడ్డుపై ఆగమనే సంకేతాలు లేవు! 948 01:16:53,359 --> 01:16:55,236 చేయాల్సింది చేస్తున్నాను. 949 01:16:58,197 --> 01:16:59,699 ఎప్పుడూ చేసింది. 950 01:17:01,617 --> 01:17:04,746 సంవత్సరం అంతా నువ్వు చెప్పే మాటలు విన్నాను. 951 01:17:06,039 --> 01:17:07,832 హఠాత్తుగా ధైర్యం వచ్చిందా? 952 01:17:10,877 --> 01:17:12,253 ఒక కొడుకు పోయాడు. 953 01:17:14,088 --> 01:17:16,466 ఇంకొకరిని పోగొట్టుకోను. 954 01:17:16,924 --> 01:17:18,426 అబ్బో భయమేస్తుంది, డాన్. 955 01:17:18,509 --> 01:17:19,594 వెనక్కి నిలబడు. 956 01:17:20,595 --> 01:17:22,263 నువ్వు చేయాల్సింది 957 01:17:22,347 --> 01:17:25,892 నీ కొడుకును ఒక్క రాత్రి బంధించి ఉండటం. 958 01:17:27,643 --> 01:17:28,770 ఒక్క రాత్రి! 959 01:17:29,270 --> 01:17:31,606 అది కూడా చేయలేకపోయావు, ఇప్పుడైనా చేస్తావా? 960 01:17:31,689 --> 01:17:32,815 అక్కడే ఆగమన్నాను! 961 01:17:32,899 --> 01:17:37,111 లేదు, నీ కొడుకు వెళ్ళి రుజువు చేసుకోవాలి, 962 01:17:37,195 --> 01:17:38,988 పరుగులో గెలవాలి. 963 01:17:39,072 --> 01:17:42,575 ఇప్పుడు ఈ నీచుడిని చంపి పాతెయ్యాలి! 964 01:18:04,347 --> 01:18:05,681 హే, నీ వెంట పడలేదా? 965 01:18:06,349 --> 01:18:07,350 ఇంకా లేదు. 966 01:18:26,953 --> 01:18:27,954 మనం సాధిద్దాం. 967 01:18:39,632 --> 01:18:40,633 దిగు. 968 01:18:41,551 --> 01:18:42,510 దిగు. దిగు. 969 01:18:42,593 --> 01:18:43,594 సరే. 970 01:19:12,373 --> 01:19:13,374 ఛ! 971 01:19:19,046 --> 01:19:19,964 మనం ఏం చేద్దాం? 972 01:19:20,047 --> 01:19:22,008 నేను చూడగలిగేలా చేతులు పైకి ఎత్తు! 973 01:19:23,384 --> 01:19:25,136 పది నిమిషాలలో తిరిగి రాకపోతే... 974 01:19:29,557 --> 01:19:30,433 నన్ను వదిలి వెళ్ళిపో. 975 01:19:30,516 --> 01:19:31,642 రిచీ, వద్దు. 976 01:19:34,395 --> 01:19:37,356 నేను చూడగలిగేలా చేతులు పైకి ఎత్తు! 977 01:19:43,154 --> 01:19:44,155 చూడనివ్వు. 978 01:19:49,160 --> 01:19:50,286 ఇప్పుడు నావైపు నడువు. 979 01:19:51,996 --> 01:19:52,997 నడువు! 980 01:19:53,706 --> 01:19:54,707 మెల్లగా! 981 01:19:56,876 --> 01:19:57,877 మెల్లగా. 982 01:19:59,003 --> 01:20:00,213 మెల్లగా. 983 01:20:10,139 --> 01:20:11,807 మీ నాన్న నిన్ను రక్షించాలని చూశాడు. 984 01:20:15,019 --> 01:20:16,437 అక్కడికి పద. 985 01:20:17,939 --> 01:20:18,940 తీసుకో! 986 01:20:26,280 --> 01:20:27,281 పద, కదులు. 987 01:20:37,416 --> 01:20:40,211 నువ్వు, నేను, మనం ఎప్పుడూ స్నేహంగా లేము కదా? 988 01:20:43,130 --> 01:20:44,840 ఇవన్నీ పక్కనపెట్టినా... 989 01:20:46,259 --> 01:20:47,718 నువ్వంటే గౌరవం, రిచీ. 990 01:20:53,349 --> 01:20:54,350 క్రూరుడిని కాదు. 991 01:20:55,518 --> 01:20:57,979 అందుకే ప్రత్యేకించి కష్టంగా ఉంటుంది... 992 01:21:07,321 --> 01:21:09,740 చెత్త వెధవా. 993 01:21:10,866 --> 01:21:11,867 పూర్తయింది. 994 01:21:18,040 --> 01:21:21,877 నా సోదరుడిని, ఆ అబ్బాయిలను నువ్వు చంపావు. 995 01:21:21,961 --> 01:21:23,045 దేనికోసం? 996 01:21:23,921 --> 01:21:25,840 నేను చేయవలసింది చేస్తున్నాను. 997 01:21:25,923 --> 01:21:26,841 ఎవరి కోసం? 998 01:21:26,924 --> 01:21:28,301 ఎప్పుడూ చేసేది అదే! 999 01:21:28,384 --> 01:21:29,427 ఎవరి కోసం? 1000 01:21:29,510 --> 01:21:31,846 అది ఇప్పుడు ముఖ్యం కాదుగా? 1001 01:22:24,982 --> 01:22:26,067 వద్దు. 1002 01:22:34,075 --> 01:22:35,076 వద్దు. 1003 01:22:36,035 --> 01:22:37,870 వద్దు. ఆపు! ఆపు! 1004 01:22:38,371 --> 01:22:39,372 వద్దు! 1005 01:22:41,749 --> 01:22:42,750 వద్దు! 1006 01:23:34,135 --> 01:23:35,136 వెళ్ళు. 1007 01:23:36,178 --> 01:23:37,263 ఇక్కడి నుండి వెళ్లిపో. 1008 01:23:43,060 --> 01:23:44,061 వెళ్ళిపో. 1009 01:23:46,147 --> 01:23:47,189 ప్లీజ్. 1010 01:23:47,273 --> 01:23:48,482 ఎవరైనా చూసే ముందే. 1011 01:23:51,902 --> 01:23:52,903 రిచీ? 1012 01:24:00,953 --> 01:24:01,954 దయచేసి వెళ్ళు. 1013 01:24:09,628 --> 01:24:12,798 నీకు, నీ పట్టణానికి దండం. 1014 01:26:08,163 --> 01:26:09,164 రిచీ. 1015 01:26:31,395 --> 01:26:32,396 ఏం చేస్తున్నావు? 1016 01:27:04,887 --> 01:27:05,888 తగలబెట్టు. 1017 01:27:16,398 --> 01:27:18,108 మొత్తం తగలబెట్టు! 1018 01:28:21,088 --> 01:28:23,632 నార్మన్ పార్ట్రిడ్జ్ నవల ఆధారంగా 1019 01:33:00,033 --> 01:33:02,035 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కిరణ్