1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,958 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,166 --> 00:00:14,166 Bien. ¿Listo? 5 00:00:16,125 --> 00:00:18,000 Bien, empiezo, ¿sí? 6 00:00:18,083 --> 00:00:20,125 Tú mira el camino, yo hablo. 7 00:00:21,416 --> 00:00:23,583 Estamos en el auto 8 00:00:23,666 --> 00:00:26,458 y ya casi llegamos a la frontera checa. 9 00:00:26,541 --> 00:00:28,541 Les mostraré. 10 00:00:28,625 --> 00:00:30,583 Él es Yusuf. 11 00:00:30,666 --> 00:00:32,916 Conocimos a Yusuf en Grecia. 12 00:00:33,000 --> 00:00:34,583 Y ahora está en Budapest. 13 00:00:34,666 --> 00:00:38,416 Queremos llevarlo a Berlín. Lo llevaremos a Berlín. 14 00:00:39,083 --> 00:00:43,083 Fue así, lo conocimos por casualidad en el muelle. 15 00:00:43,166 --> 00:00:47,416 Hablamos y nos dijo que es un refugiado. 16 00:00:48,583 --> 00:00:51,166 Y nos contó por lo que había pasado. 17 00:00:51,250 --> 00:00:54,541 Intercambiamos nombres de Facebook 18 00:00:54,625 --> 00:00:57,833 y nos mantuvimos en contacto. 19 00:00:57,916 --> 00:01:01,833 Luego nos dijo que estaba en Budapest y no sabía qué hacer. 20 00:01:06,291 --> 00:01:08,166 ¿Yusuf? Hola. 21 00:01:10,458 --> 00:01:13,208 - ¿Qué hacen aquí? - ¿Qué hacemos aquí? 22 00:01:13,291 --> 00:01:15,250 - Vinimos por ti. - Así es. 23 00:01:15,333 --> 00:01:16,875 ¿Cómo estás? 24 00:01:16,958 --> 00:01:19,166 ¡Dios mío! Qué bueno verte. 25 00:01:19,250 --> 00:01:20,500 - ¿Yusuf? - ¿Sí? 26 00:01:20,583 --> 00:01:21,791 Debes ocultarte. 27 00:01:21,875 --> 00:01:23,333 - ¿Puedes respirar? - Sí. 28 00:01:23,416 --> 00:01:26,125 Tienes que quedarte así unos diez minutos. 29 00:01:26,208 --> 00:01:27,958 Bien, no te preocupes. 30 00:01:48,333 --> 00:01:50,208 ¿Estás loca? Quítate esa nariz. 31 00:01:50,291 --> 00:01:51,416 Buen día. 32 00:01:51,500 --> 00:01:53,875 - Buenos días. - Pasaportes, por favor. 33 00:01:53,958 --> 00:01:55,041 Linda nariz. 34 00:01:55,875 --> 00:01:57,958 - ¿Solo ustedes dos? - Sí. 35 00:01:59,583 --> 00:02:02,750 Conduzca con cuidado. Hay gente en la ruta. 36 00:02:02,833 --> 00:02:04,333 - Claro. - Buen viaje. 37 00:02:04,416 --> 00:02:05,541 Gracias. Buen día. 38 00:02:05,625 --> 00:02:06,791 Adiós. 39 00:02:14,416 --> 00:02:16,250 ¡Oye, Yusuf! 40 00:02:16,333 --> 00:02:19,250 - Puedes salir. ¡Estás en Alemania! - ¡Anda! 41 00:02:20,333 --> 00:02:23,291 - Acabamos de cruzar la frontera. - ¡Lo logramos! 42 00:02:27,125 --> 00:02:28,291 ¡Qué locura! 43 00:02:32,333 --> 00:02:34,125 Déjalo en paz. ¡No filmes! 44 00:02:34,208 --> 00:02:36,000 ¡Apaga eso ya! 45 00:02:50,458 --> 00:02:51,416 ¿Estás bien? 46 00:02:52,125 --> 00:02:53,458 Muchas gracias. 47 00:02:55,750 --> 00:02:57,291 Gracias por todo. 48 00:03:43,625 --> 00:03:44,458 ¡No! 49 00:03:47,250 --> 00:03:49,875 - No sabes lo que te pierdes. - Prefiero no saber. 50 00:03:49,958 --> 00:03:52,958 Esperaba dejarlo este verano. Solo una calada. 51 00:03:59,625 --> 00:04:01,541 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 52 00:04:24,958 --> 00:04:26,000 Mierda. 53 00:04:34,958 --> 00:04:38,333 - Hola, querido papá. - Hola, querido papá. 54 00:04:39,958 --> 00:04:41,333 ¿Trajiste el auto? 55 00:04:41,416 --> 00:04:43,375 - También me alegra verte. - Sí. 56 00:04:43,458 --> 00:04:45,083 Claro que traje el auto. 57 00:04:47,333 --> 00:04:48,750 ¿Has estado fumando? 58 00:04:49,916 --> 00:04:51,208 Es sudor. 59 00:04:53,125 --> 00:04:55,291 ¿Quieres olerlo de cerca? 60 00:05:01,250 --> 00:05:03,125 - ¡Hola! - ¡Hola! 61 00:05:12,333 --> 00:05:14,541 - ¿Llegan o se van? - Llegamos. 62 00:05:28,833 --> 00:05:29,833 Silencio. 63 00:05:30,625 --> 00:05:32,000 Los niños duermen. 64 00:05:32,083 --> 00:05:32,958 ¡Sí! 65 00:05:34,458 --> 00:05:35,291 Bien hecho. 66 00:05:35,375 --> 00:05:37,458 - ¡Maxi! - Hola. 67 00:05:37,541 --> 00:05:40,375 - Mi niña grande. Hola, cariño. - Hola. 68 00:05:40,458 --> 00:05:43,291 - ¿Disfrutaste el viaje? - Sí, gracias. 69 00:05:43,375 --> 00:05:45,291 - ¿Te cortaste el pelo? - No. 70 00:05:49,541 --> 00:05:50,500 ¿Qué le pasa? 71 00:05:50,583 --> 00:05:52,500 Quería quedarse más tiempo. 72 00:05:58,458 --> 00:05:59,291 Inès. 73 00:06:00,708 --> 00:06:01,666 Alex, ¿armas? 74 00:06:01,750 --> 00:06:03,541 Armas no, son arbalestas. 75 00:06:03,625 --> 00:06:04,541 Se dice arbalète. 76 00:06:04,625 --> 00:06:05,750 Sí, ¿y qué? 77 00:06:05,833 --> 00:06:08,916 ¿Qué estás pensando? ¿Y si se dan en un ojo? 78 00:06:09,000 --> 00:06:09,958 No pasará nada. 79 00:06:10,041 --> 00:06:11,458 Yo tendré que ocuparme. 80 00:06:11,541 --> 00:06:14,083 - Asumo la responsabilidad, Inès. - No. 81 00:06:14,166 --> 00:06:16,250 Por favor. 82 00:06:16,333 --> 00:06:17,333 Sé buena. 83 00:06:17,958 --> 00:06:19,458 Hacen cosquillas. 84 00:06:21,125 --> 00:06:23,125 Y te rascan la espalda. 85 00:06:25,625 --> 00:06:26,750 ¿Esto es para mí? 86 00:06:29,375 --> 00:06:31,125 Sí, y… 87 00:06:31,208 --> 00:06:34,166 - No olvides el vino, ¿sí? - Bien, iré ahora. 88 00:06:35,708 --> 00:06:36,625 Gracias. 89 00:06:43,750 --> 00:06:45,958 - Hola. - ¿Señor Papke? 90 00:06:46,625 --> 00:06:50,208 - ¿Señor Papke? - No. Pero puedo recibirlo. 91 00:06:50,291 --> 00:06:51,375 Perfecto. 92 00:06:52,000 --> 00:06:55,166 Tiene más de 80 años y compra todo por Internet. 93 00:06:58,625 --> 00:06:59,875 Se lo daré. 94 00:07:00,500 --> 00:07:01,416 Sí. 95 00:07:03,458 --> 00:07:05,500 - Adiós. - Pesa bastante. Adiós. 96 00:07:06,666 --> 00:07:13,458 FAMILIA BAIER INÈS, HANS, MAXI, ALEX, FRANZ 97 00:07:14,791 --> 00:07:16,333 - ¡Papá! - ¡Hola! 98 00:07:17,125 --> 00:07:18,708 ¿Están locos, traviesos? 99 00:07:18,791 --> 00:07:21,958 No le disparen a la gente. Menos a su papá. 100 00:07:22,041 --> 00:07:23,041 ¡Basta! Cuidado. 101 00:07:23,125 --> 00:07:24,791 Podrían haberme matado. 102 00:07:24,875 --> 00:07:27,583 Cálmense, chicos. Te lo advertí. 103 00:07:28,416 --> 00:07:29,500 Sí. 104 00:07:30,625 --> 00:07:32,416 - ¿Trajiste el vino? - No. 105 00:07:32,916 --> 00:07:34,166 Lo dejé en el auto. 106 00:07:35,125 --> 00:07:36,458 Iré a buscarlo. 107 00:07:36,541 --> 00:07:38,750 - Genial. - Tengo un paquete para la Sra. Papke. 108 00:07:38,833 --> 00:07:41,375 - Por si llama, está aquí. ¡Adiós! - Bien. 109 00:09:38,041 --> 00:09:39,125 ¿Señor Baier? 110 00:09:43,375 --> 00:09:45,125 Empecemos, ¿sí? 111 00:09:47,000 --> 00:09:49,458 Avíseme si necesita un descanso, ¿sí? 112 00:09:50,666 --> 00:09:52,500 Recibió un paquete. 113 00:09:55,083 --> 00:09:56,916 ¿Cómo era el mensajero? 114 00:10:02,333 --> 00:10:05,458 El mensajero, ¿cómo era? ¿Era una mujer? 115 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 ¿Un hombre? 116 00:10:11,625 --> 00:10:13,291 Tenía una barba oscura. 117 00:10:17,666 --> 00:10:20,666 Señor Baier, ayúdenos. Es el único que puede ayudar. 118 00:10:33,208 --> 00:10:35,125 El paquete era para la vecina. 119 00:10:36,541 --> 00:10:37,541 La señora Papke. 120 00:10:40,250 --> 00:10:42,208 ¿Notó algo extraño? 121 00:10:46,708 --> 00:10:48,333 ¿El mensajero era alto? 122 00:10:55,125 --> 00:10:56,291 ¿Qué le dijo? 123 00:11:07,375 --> 00:11:08,250 Maxi. 124 00:11:12,875 --> 00:11:13,708 ¡Maxi! 125 00:11:18,333 --> 00:11:21,250 Maxi, ¿dónde estabas? 126 00:11:21,333 --> 00:11:24,666 - Estaba en casa de Pía. - Pensé que estabas en casa. 127 00:11:25,666 --> 00:11:26,666 Dios mío. 128 00:11:32,333 --> 00:11:33,416 Papá. 129 00:11:45,958 --> 00:11:47,250 Papá, ¿cómo…? 130 00:11:54,666 --> 00:11:55,750 Papá, ¿qué pasa? 131 00:12:00,416 --> 00:12:01,333 ¿Y mamá? 132 00:12:03,000 --> 00:12:04,333 ¿Dónde está mamá? 133 00:12:07,250 --> 00:12:08,416 ¿Dónde está mamá? 134 00:12:27,416 --> 00:12:30,041 ¿Los chicos también? ¡No! 135 00:12:33,458 --> 00:12:34,291 Maxi. 136 00:14:55,416 --> 00:14:57,750 TERRORISMO ISLÁMICO 137 00:15:46,583 --> 00:15:50,291 Mírate. ¡Ven aquí! 138 00:15:52,458 --> 00:15:56,708 - Amigo, ¿no te gusta? - Oye, voltéate. Vamos, cariño. 139 00:15:56,791 --> 00:15:59,625 Esto podría ser el comienzo de algo. 140 00:15:59,708 --> 00:16:03,458 Oye, ¿qué estás mirando? ¿Ya no estás de humor? 141 00:16:03,541 --> 00:16:04,958 No te vayas. ¡Vuelve! 142 00:17:01,250 --> 00:17:02,791 Eres Maxi Baier, ¿verdad? 143 00:17:03,291 --> 00:17:05,791 ¿Eres Maxi Baier? ¿Podemos hablar? 144 00:17:05,875 --> 00:17:08,666 Solo un minuto. Espera, Maxi. ¡Espera! 145 00:17:12,291 --> 00:17:13,291 Mierda. 146 00:17:46,458 --> 00:17:47,291 Disculpa. 147 00:17:48,208 --> 00:17:51,333 - Tranquila. No estoy con ellos. - Déjame en paz. 148 00:17:51,416 --> 00:17:53,291 Lo siento. 149 00:17:53,375 --> 00:17:55,958 No quise asustarte. Vi lo que pasó. 150 00:18:02,125 --> 00:18:05,041 Si sales así, te verán. 151 00:18:05,666 --> 00:18:07,583 Toma mi abrigo. Por favor. 152 00:18:09,250 --> 00:18:10,458 Acéptalo. 153 00:18:17,166 --> 00:18:18,000 Cielos. 154 00:18:19,083 --> 00:18:22,291 Creen que estás sola. Podríamos caminar juntos un rato. 155 00:18:22,750 --> 00:18:24,000 Solo si tú quieres. 156 00:18:27,958 --> 00:18:29,500 - Estaré bien. - Bueno. 157 00:18:30,166 --> 00:18:31,791 Pero quédate con el abrigo. 158 00:18:32,833 --> 00:18:33,916 Cuídate. 159 00:18:46,125 --> 00:18:47,125 Ponte la capucha. 160 00:19:20,291 --> 00:19:21,958 Bien. Creo que se fueron. 161 00:19:29,583 --> 00:19:30,541 Gracias. 162 00:19:32,291 --> 00:19:33,333 Soy Karl. 163 00:19:34,750 --> 00:19:35,875 Maxi. 164 00:19:36,750 --> 00:19:37,708 Lo sé. 165 00:19:38,625 --> 00:19:39,958 Te reconocí. 166 00:19:45,541 --> 00:19:46,750 LLORAMOS POR BERLÍN 167 00:19:50,791 --> 00:19:51,750 Lo siento. 168 00:19:54,500 --> 00:19:56,750 - Es un poco intenso. - Está bien. 169 00:19:57,458 --> 00:19:58,333 Sí. 170 00:20:04,041 --> 00:20:05,041 ¿Quieres un café? 171 00:20:08,833 --> 00:20:09,666 Sí. 172 00:20:15,000 --> 00:20:16,541 ¿Quieres hablar de eso? 173 00:20:19,791 --> 00:20:21,041 ¿Quieres estar sola? 174 00:20:22,083 --> 00:20:22,916 No. 175 00:20:23,500 --> 00:20:24,791 ¿Armo un cigarrillo? 176 00:20:27,041 --> 00:20:28,041 No. 177 00:20:29,291 --> 00:20:30,416 ¿Sigo hablando? 178 00:20:51,916 --> 00:20:54,041 Nunca estuve en esta situación. 179 00:20:55,541 --> 00:20:56,708 No sé qué decir… 180 00:20:58,166 --> 00:20:59,791 No tenemos que hablar. 181 00:21:02,125 --> 00:21:03,875 Pero quiero preguntarte algo. 182 00:21:04,750 --> 00:21:08,375 ¿Por qué sigues aquí? ¿Por qué no te vas un tiempo? 183 00:21:09,625 --> 00:21:11,458 Es una buena pregunta. 184 00:21:12,416 --> 00:21:14,000 ¿Adónde te gustaría ir? 185 00:21:16,833 --> 00:21:17,791 No sé. 186 00:21:19,625 --> 00:21:21,416 Podrías venir a Praga. 187 00:21:30,291 --> 00:21:31,666 Mañana voy para allá. 188 00:21:31,750 --> 00:21:33,958 ACADEMIA DE VERANO HAZ ALGO, SALVA LA DIVERSIDAD 189 00:21:34,041 --> 00:21:36,333 Van estudiantes de toda Europa. 190 00:21:37,000 --> 00:21:37,875 ¿Eres estudiante? 191 00:21:38,458 --> 00:21:40,500 ¿Eres de una iglesia? 192 00:21:40,583 --> 00:21:42,000 ¡No! ¿Suena así? 193 00:21:42,583 --> 00:21:44,083 - Un poco. - No. Nosotros… 194 00:21:45,333 --> 00:21:48,708 hablamos de la vida y del futuro. 195 00:21:49,541 --> 00:21:52,708 - Sobre nuestro futuro. - No conozco a nadie en Praga. 196 00:21:52,791 --> 00:21:54,083 Me conoces a mí. 197 00:21:58,250 --> 00:22:00,500 Debemos hablar de lo que nos asusta. 198 00:22:03,041 --> 00:22:04,291 Enfrentar los miedos. 199 00:22:08,333 --> 00:22:09,458 No tengo miedo. 200 00:22:40,250 --> 00:22:41,083 ¿Papá? 201 00:22:45,625 --> 00:22:46,583 ¿Qué haces? 202 00:22:55,458 --> 00:22:57,291 Oí algo. 203 00:23:01,791 --> 00:23:03,125 ¿Qué oíste? 204 00:23:07,041 --> 00:23:08,541 Oí a los chicos. 205 00:23:09,500 --> 00:23:10,916 Jugaban a las cartas. 206 00:23:16,625 --> 00:23:17,458 Bien. 207 00:23:20,041 --> 00:23:21,250 ¿Está todo bien? 208 00:23:23,250 --> 00:23:24,500 ¿Y la escuela? 209 00:23:35,500 --> 00:23:36,416 ¿Son para mí? 210 00:23:41,458 --> 00:23:42,375 ¿Son para mamá? 211 00:23:46,583 --> 00:23:47,875 Le habrían encantado. 212 00:23:57,833 --> 00:23:59,041 Es un color hermoso. 213 00:24:08,916 --> 00:24:09,791 ¿Papá? 214 00:24:13,416 --> 00:24:14,833 Mudémonos a París. 215 00:24:17,875 --> 00:24:19,125 No podemos hacer eso. 216 00:24:19,208 --> 00:24:21,666 Vámonos. Si no es París, a otro lugar. 217 00:24:21,750 --> 00:24:23,333 - No. - ¿Por qué no? 218 00:24:25,791 --> 00:24:28,458 - Mamá está aquí. Y los chicos. - En el cementerio. 219 00:24:28,958 --> 00:24:30,291 En el cementerio… 220 00:24:31,958 --> 00:24:34,458 ¡En el puto cementerio! 221 00:25:00,291 --> 00:25:02,250 ACADEMIA DE VERANO 222 00:25:12,958 --> 00:25:16,375 RE/GENERACIÓN EUROPA 21 - 23 DE SEPTIEMBRE EN PRAGA 223 00:25:19,125 --> 00:25:22,083 MARTES: DISCURSO DE KARL FLEMMING 224 00:25:29,291 --> 00:25:31,208 ¿Quieres saber quiénes somos? 225 00:25:31,291 --> 00:25:33,458 - ¿Qué queremos? - ¿Qué nos une? 226 00:25:33,541 --> 00:25:36,375 Somos el cambio, la nueva era, la nueva Europa. 227 00:25:36,458 --> 00:25:40,000 Somos su respuesta, porque somos sus hijos. 228 00:25:40,083 --> 00:25:42,916 Ustedes son nuestros padres callados. Nosotros somos acción. 229 00:25:43,000 --> 00:25:45,791 Les declaramos la guerra. 230 00:25:45,875 --> 00:25:48,166 - Guardamos silencio mucho tiempo. - Ya no. 231 00:25:48,250 --> 00:25:50,958 - Mostramos nuestras caras. - Y los vemos. 232 00:25:51,041 --> 00:25:52,708 No queremos que nos sigan. 233 00:25:52,791 --> 00:25:55,541 Solo queremos que usen su sentido común. 234 00:25:55,625 --> 00:25:58,000 Dejen de interferir con nuestro futuro. 235 00:25:58,083 --> 00:25:59,958 No volverán a olvidarnos. 236 00:26:00,041 --> 00:26:01,583 Porque somos muchos. 237 00:26:02,166 --> 00:26:03,875 Somos la nueva Europa. 238 00:27:51,250 --> 00:27:53,625 REGISTRO 239 00:29:17,916 --> 00:29:19,041 Hola. 240 00:29:19,125 --> 00:29:20,166 ¿Señor Papke? 241 00:29:20,791 --> 00:29:24,375 - ¿Señor Papke? - No. Pero puedo recibirlo. 242 00:29:24,458 --> 00:29:25,541 Perfecto. 243 00:29:26,125 --> 00:29:28,208 Tiene más de 80 y compra todo por Internet. 244 00:29:28,291 --> 00:29:29,291 Sí. 245 00:29:35,416 --> 00:29:36,708 - Adiós. - Adiós. 246 00:29:53,125 --> 00:29:56,958 Quiero mostrar esto, es increíble. Miren. 247 00:29:58,541 --> 00:30:01,500 Me encanta y espero que también les guste. 248 00:30:01,583 --> 00:30:03,250 Pero hablemos de mi día. 249 00:30:03,333 --> 00:30:06,625 Conocí a Mara Melly. Es superamable. 250 00:30:06,708 --> 00:30:10,041 Me llevó a Second life, una tienda de segunda mano. 251 00:30:10,125 --> 00:30:13,083 Sí, lo sé, consumismo y bla, bla, bla, pero… 252 00:30:21,958 --> 00:30:23,541 ¿Qué mierda pasó? 253 00:30:25,541 --> 00:30:27,333 LLORAMOS… 254 00:30:29,666 --> 00:30:33,125 AL MENOS DIEZ MUERTOS ¿ISIS ASUMIRÁ LA RESPONSABILIDAD? 255 00:30:40,375 --> 00:30:41,750 ¿FUERON ISLAMISTAS? 256 00:31:34,000 --> 00:31:35,125 Mantén la distancia. 257 00:31:35,208 --> 00:31:36,916 FUE UN MONSTRUO, NO UN MUSULMÁN 258 00:31:52,083 --> 00:31:54,583 EL TERRORISMO NO TIENE RELIGIÓN 259 00:32:04,083 --> 00:32:07,541 Muchos preguntan cómo podría evitarse un ataque así. 260 00:32:07,625 --> 00:32:12,333 Según los últimos informes, el atacante fingió ser un mensajero. 261 00:32:35,958 --> 00:32:38,708 ¿POR QUÉ? 262 00:33:00,333 --> 00:33:01,958 Apaguen las cámaras. Sin fotos. 263 00:33:02,875 --> 00:33:03,791 ¿Entendido? 264 00:33:04,416 --> 00:33:06,166 No pueden tomar fotos. 265 00:33:19,166 --> 00:33:20,916 ¿Llegamos muy temprano o…? 266 00:33:27,625 --> 00:33:29,625 POLICÍA 267 00:33:45,000 --> 00:33:48,000 - Hola, señorita Baier. - ¿Alguna novedad? 268 00:33:48,083 --> 00:33:51,083 - Tenga paciencia. - Eso significa que no. 269 00:33:51,166 --> 00:33:53,500 Eso significa que debe ser paciente. 270 00:33:55,000 --> 00:33:56,291 ¿Comenzamos? 271 00:34:12,125 --> 00:34:14,833 Si reconocen algo, pónganlo en la caja. 272 00:34:18,208 --> 00:34:19,250 Tómense su tiempo. 273 00:35:34,416 --> 00:35:35,416 Maxi. 274 00:35:55,291 --> 00:35:57,541 Debemos registrar los objetos primero. 275 00:35:57,625 --> 00:35:59,541 Se los devolverán pronto. 276 00:36:00,041 --> 00:36:02,041 La pañoleta era de mi esposa. 277 00:36:02,125 --> 00:36:04,625 Es el procedimiento. Lo siento. 278 00:36:06,958 --> 00:36:07,916 Disculpe. 279 00:36:09,541 --> 00:36:12,250 - No lo toque. - Sé por lo que ha pasado. 280 00:36:12,333 --> 00:36:14,625 - No hay necesidad de esto. - No sabe ni mierda. 281 00:36:14,708 --> 00:36:17,083 - Lo haré rápido. - Por favor, Maxi. 282 00:36:17,166 --> 00:36:19,375 - No lo haga peor… - ¿Peor que qué? 283 00:36:20,541 --> 00:36:21,541 Maxi. 284 00:36:23,000 --> 00:36:24,250 Ahí tiene. 285 00:36:24,333 --> 00:36:26,958 ¿Puedes controlarte? ¿Calmarte un poco? 286 00:36:27,041 --> 00:36:29,916 - ¿Calmarme? - Solo hacen su trabajo. 287 00:36:30,000 --> 00:36:33,875 ¿Hacen su trabajo? Mamá habría golpeado a esa perra, papá. 288 00:36:35,875 --> 00:36:37,041 ¿No ves… 289 00:36:38,375 --> 00:36:39,625 lo que pasa aquí? 290 00:36:42,000 --> 00:36:45,208 Tú le compras ropa a mamá, 291 00:36:46,583 --> 00:36:49,208 oyes a mis hermanos hablar, 292 00:36:49,708 --> 00:36:52,208 ¿y me pides que me calme, papá? ¿Yo? 293 00:36:52,958 --> 00:36:54,500 No fue lo que quise decir. 294 00:36:54,583 --> 00:36:58,375 Tú llevaste una bomba a nuestro apartamento, papá. 295 00:36:58,458 --> 00:37:01,750 Mamá está muerta. Muerta, ¿sí? Y eso no es lo peor. 296 00:37:01,833 --> 00:37:05,083 Lo peor es que los niños también. No eran culpables de tu estupidez. 297 00:37:05,166 --> 00:37:07,375 - Maxi, ya basta. - No… 298 00:37:07,458 --> 00:37:09,166 - ¡No me callaré! - ¡Basta! 299 00:37:09,250 --> 00:37:12,250 ¡Nunca me callaré, papá! 300 00:37:12,333 --> 00:37:14,541 - ¡Nunca, papá! - Sí, te callarás. 301 00:38:05,250 --> 00:38:06,541 ¡Ahí está mamá! 302 00:39:13,125 --> 00:39:14,625 - Gracias. - Suzie, ¡hola! 303 00:39:14,708 --> 00:39:15,541 Hola. 304 00:39:16,916 --> 00:39:20,000 Bien, toma tu identificación y tu credencial. 305 00:39:20,083 --> 00:39:21,416 - Gracias. - De nada. 306 00:39:21,500 --> 00:39:23,041 Identificación, por favor. 307 00:39:23,791 --> 00:39:24,625 Gracias. 308 00:39:26,041 --> 00:39:29,458 - Baier, Maxi. Toma la identificación. - Gracias. 309 00:39:29,541 --> 00:39:33,500 Y la credencial está aquí. Bien, disfruta de la academia. 310 00:39:35,041 --> 00:39:36,333 Gracias. 311 00:39:36,416 --> 00:39:37,750 - Gracias. - Diviértete. 312 00:39:40,416 --> 00:39:42,750 - ¿Puedo hacerte unas preguntas? - ¿Qué? 313 00:39:42,833 --> 00:39:44,625 - ¿Puedo hacerte unas preguntas? - Sí. 314 00:39:44,708 --> 00:39:48,125 Hola, soy Isabelle de Praga, y ellos son mis seguidores. 315 00:39:48,208 --> 00:39:50,500 Hola. ¿Cómo te llamas? 316 00:39:50,583 --> 00:39:52,125 - Maxi. - Maxi. 317 00:39:52,208 --> 00:39:54,083 - ¿De dónde eres? - Berlín. 318 00:39:54,166 --> 00:39:57,291 Berlín, Alemania. Genial. 319 00:39:57,375 --> 00:40:00,208 ¿Qué esperas de nuestra academia? 320 00:40:00,291 --> 00:40:01,708 - No sé. - ¿Primera vez? 321 00:40:01,791 --> 00:40:04,791 - Sí. - Sí. Estoy segura de que te encantará. 322 00:40:04,875 --> 00:40:06,375 Bien, nos vemos. 323 00:40:11,333 --> 00:40:13,416 CONOCE Y SALUDA A PENNY SAVAGE 324 00:40:18,458 --> 00:40:20,166 Es para ti. Bienvenida. 325 00:40:20,250 --> 00:40:22,000 Hoy es un día especial. 326 00:40:22,083 --> 00:40:24,083 ¡Regalaremos tres camisetas! 327 00:40:26,208 --> 00:40:27,625 ¡Para ti! 328 00:40:27,708 --> 00:40:30,458 AMOR 69 ODIO 68 329 00:40:31,791 --> 00:40:33,000 ¿Y tú? 330 00:40:41,958 --> 00:40:44,458 SIRIA DE POSGUERRA CRISIS CLIMÁTICA 331 00:40:44,541 --> 00:40:47,250 - ¿Puedo preguntarles por su ginebra? - Sí. 332 00:40:47,333 --> 00:40:50,875 Se hace por toda Europa. En países como Suecia, Italia… 333 00:40:51,791 --> 00:40:52,916 ¡Es increíble! 334 00:40:53,000 --> 00:40:55,875 ¿Ginebra? Prueba la nueva ginebra. 335 00:40:55,958 --> 00:40:57,916 - No, gracias. - Es deliciosa. 336 00:40:58,000 --> 00:40:59,291 ¡Por la Re-gin-eración! 337 00:40:59,375 --> 00:41:01,250 - ¡Re-gin-eración! - ¡Salud! 338 00:41:03,625 --> 00:41:05,500 HIJAS DE LA RESISTENCIA 339 00:41:20,333 --> 00:41:25,750 No encontraremos paz. 340 00:41:26,250 --> 00:41:32,000 No encontraremos paz. 341 00:41:38,541 --> 00:41:43,541 Queremos estar muertos y también queremos vivir. 342 00:41:47,583 --> 00:41:50,625 La soledad. 343 00:41:52,958 --> 00:41:57,958 La soledad. 344 00:41:58,041 --> 00:41:59,041 ¡Sí! 345 00:42:03,833 --> 00:42:05,708 La soledad. 346 00:42:06,291 --> 00:42:07,375 ¡Jitka! 347 00:42:14,958 --> 00:42:21,791 La soledad. 348 00:42:29,125 --> 00:42:30,416 ¡Jitka! 349 00:42:30,500 --> 00:42:34,333 ¡Jitka! 350 00:42:38,666 --> 00:42:39,500 ¡Jitka! 351 00:42:48,041 --> 00:42:51,458 Por cierto, es la profesora más joven de la universidad. 352 00:42:53,041 --> 00:42:54,166 Esperen. 353 00:42:55,083 --> 00:42:58,583 Esperen a que ganemos. Entonces sí festejaremos. 354 00:42:58,666 --> 00:43:00,458 - Sieg Heil. - ¿Qué? 355 00:43:00,541 --> 00:43:02,583 ¡Esperen! ¡Silencio! 356 00:43:04,541 --> 00:43:05,916 Déjala, Ante. 357 00:43:07,125 --> 00:43:08,125 ¿Cómo te llamas? 358 00:43:10,083 --> 00:43:11,500 - Giulia. - Giulia. 359 00:43:12,208 --> 00:43:13,208 Escucha. 360 00:43:13,291 --> 00:43:14,875 Todos escuchen. 361 00:43:16,250 --> 00:43:17,375 ¿Sieg heil? 362 00:43:18,125 --> 00:43:18,958 ¡No! 363 00:43:19,041 --> 00:43:21,208 Giulia, mírame. ¡Giulia! 364 00:43:22,333 --> 00:43:25,291 Eso es parte del pasado. Supéralo. 365 00:43:25,375 --> 00:43:27,916 - Fue solo una broma… - No es gracioso. 366 00:43:28,625 --> 00:43:31,541 No es gracioso. 367 00:43:38,833 --> 00:43:42,041 Giulia, puedes quedarte, pero piensa en lo que te digo. 368 00:43:44,750 --> 00:43:46,250 Lamento todo esto. 369 00:43:49,041 --> 00:43:50,041 ¡Continúa! 370 00:43:51,125 --> 00:43:52,500 Antes de empezar, 371 00:43:53,333 --> 00:43:55,583 quisiera que me acompañaran a recordar 372 00:43:56,125 --> 00:43:58,500 a las víctimas del ataque terrorista en Berlín. 373 00:44:02,541 --> 00:44:03,375 Paz. 374 00:44:38,583 --> 00:44:39,416 Gracias. 375 00:44:47,250 --> 00:44:50,958 Los muertos de Berlín son culpa de nuestro gobierno. 376 00:44:51,041 --> 00:44:52,708 - ¡Son una mierda! - Lo son. 377 00:44:52,791 --> 00:44:56,125 Vieron lo que ocurría y no hicieron nada. ¡Son mierda! 378 00:44:56,750 --> 00:44:58,416 Ellos la cagaron. 379 00:44:59,041 --> 00:45:00,083 Esperen. 380 00:45:00,666 --> 00:45:01,916 Se los juro, 381 00:45:02,583 --> 00:45:04,541 podemos tener un hogar seguro. 382 00:45:04,625 --> 00:45:05,500 ¡Podemos! 383 00:45:05,583 --> 00:45:08,625 Podemos tenerlo, pero, primero, debemos deshacernos 384 00:45:08,708 --> 00:45:11,041 de los responsables de estas leyes asesinas. 385 00:45:11,750 --> 00:45:12,625 Sin dudas. 386 00:45:12,708 --> 00:45:15,041 Y ya casi lo logramos. 387 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 Ya se ha logrado mucho. 388 00:45:18,625 --> 00:45:22,000 En Suecia. ¡Sí! ¡Hola, Suecia! 389 00:45:22,083 --> 00:45:23,208 ¡En Polonia! 390 00:45:24,041 --> 00:45:25,583 - ¡En Italia! - ¡Sí! 391 00:45:25,666 --> 00:45:30,500 En Inglaterra, en Austria, en Croacia. Sí, ¡créanme, colegas! 392 00:45:30,583 --> 00:45:34,916 ¡Podemos proteger los cimientos de Europa si los ocupamos! 393 00:45:35,000 --> 00:45:38,291 Al llenarlos en nuestra vida. ¡Al revivir Europa! 394 00:45:38,375 --> 00:45:40,625 ¡Y por eso estamos aquí en Praga! 395 00:45:40,708 --> 00:45:42,041 ¡Sí! 396 00:45:50,083 --> 00:45:52,583 Iniciemos una revolución del conocimiento. 397 00:45:52,666 --> 00:45:55,041 - ¡Hagámoslo! - ¡Sí! 398 00:45:55,125 --> 00:45:57,000 - ¡Sí! - Con creatividad. 399 00:45:57,916 --> 00:46:00,208 - Con vitalidad. - ¡Sí! 400 00:46:00,291 --> 00:46:03,000 Preparémonos, porque somos el futuro. 401 00:46:03,083 --> 00:46:05,000 ¡Sí! 402 00:46:05,083 --> 00:46:08,500 Al convertirnos en economistas, docentes, jueces, 403 00:46:08,583 --> 00:46:11,333 seremos el Parlamento de los estados federales. 404 00:46:12,125 --> 00:46:16,375 Los miembros del Parlamento Europeo como economistas, profesores, jueces. 405 00:46:16,458 --> 00:46:19,291 Salvaremos a Europa siendo Europa. 406 00:46:19,375 --> 00:46:20,458 ¡Depende de nosotros! 407 00:46:20,541 --> 00:46:24,375 ¡Somos la nueva Europa! 408 00:46:25,083 --> 00:46:26,625 ¡Regeneración! 409 00:46:26,708 --> 00:46:27,833 ¡Europa! 410 00:46:27,916 --> 00:46:29,708 - ¡Regeneración! - ¡Europa! 411 00:46:30,541 --> 00:46:32,958 Estuvo bien, pero podemos hacerlo mejor. 412 00:46:33,041 --> 00:46:36,833 Tomemos una foto. Ahora, una vez más. ¡Regeneración! 413 00:46:36,916 --> 00:46:38,250 ¡Europa! 414 00:46:38,333 --> 00:46:41,625 ¡Eso fue genial! ¡La academia de verano queda abierta! 415 00:46:56,500 --> 00:46:57,875 - ¡Hola! - Hola. 416 00:46:57,958 --> 00:47:01,083 - No me lo esperaba. Que locura. - Sí. 417 00:47:01,166 --> 00:47:03,333 - Mierda, el micrófono. - ¿Te ayudo? 418 00:47:03,416 --> 00:47:04,583 Sí, ¿podrías…? 419 00:47:06,166 --> 00:47:07,333 Gracias. 420 00:47:07,416 --> 00:47:09,458 - ¿Cuándo llegaste? - Recién. 421 00:47:09,541 --> 00:47:12,041 - ¿Tuviste un buen viaje? - Sí. 422 00:47:12,791 --> 00:47:14,083 ¿Tienes alojamiento? 423 00:47:14,166 --> 00:47:16,333 - No. - Yo me encargaré. 424 00:47:17,333 --> 00:47:18,541 Solo tengo que… 425 00:47:20,500 --> 00:47:21,958 Estoy muy feliz. 426 00:47:23,833 --> 00:47:26,458 - Dios mío, fue el mejor discurso. - Gracias. 427 00:47:26,833 --> 00:47:27,666 Hola. 428 00:47:27,750 --> 00:47:30,416 Sigue las reglas y podrás quedarte… 429 00:47:30,500 --> 00:47:32,958 - Tu reacción fue genial. - Me distrajo. 430 00:47:33,041 --> 00:47:35,750 Ella es Jitka, la mujer más inteligente de República Checa. 431 00:47:35,833 --> 00:47:38,125 - Dios mío, de Europa, cariño. - Claro. 432 00:47:38,208 --> 00:47:39,416 Soy Maxi, de Berlín. 433 00:47:39,500 --> 00:47:41,958 - Dios mío, me encanta tu voz. - Gracias. 434 00:47:46,166 --> 00:47:50,291 Y él es Pankraz, de Viena. Es un buen amigo. 435 00:47:50,666 --> 00:47:52,000 - Hola. - Ella es Maxi. 436 00:47:52,083 --> 00:47:54,250 Hola, Maxi. Un placer. 437 00:47:54,333 --> 00:47:57,291 - Hola. - Karl me contó todo sobre ti. 438 00:47:59,375 --> 00:48:00,583 Ya vamos a grabar. 439 00:48:00,666 --> 00:48:02,416 ¿Nos acompañas? 440 00:48:02,500 --> 00:48:03,916 Vayan. Las alcanzaré. 441 00:48:04,000 --> 00:48:05,958 ¿Has estado frente a una cámara? 442 00:48:06,458 --> 00:48:08,916 - Seguro te ves bien en la pantalla. - No. 443 00:48:12,458 --> 00:48:14,166 Los culpables están en todas partes. 444 00:48:15,875 --> 00:48:18,083 Cuando caminamos a casa por la noche. 445 00:48:19,000 --> 00:48:20,833 Cuando esperamos el autobús. 446 00:48:21,791 --> 00:48:23,750 Cuando trotamos en el parque. 447 00:48:24,958 --> 00:48:25,833 Igual que yo. 448 00:48:27,041 --> 00:48:28,125 Dos afganos. 449 00:48:28,958 --> 00:48:32,208 Aún puedo olerlos. Aún puedo sentirlos. 450 00:48:34,375 --> 00:48:37,250 Sucede porque nadie nos protege. 451 00:48:39,208 --> 00:48:41,458 Tú podrías ser yo, y yo podría ser tú. 452 00:48:43,875 --> 00:48:46,166 Pero no seremos blancos fáciles. 453 00:48:47,666 --> 00:48:50,583 Ni esclavos, ni trofeos de guerra. 454 00:48:51,791 --> 00:48:52,750 Nosotras somos 455 00:48:53,875 --> 00:48:55,625 las hijas de Europa. 456 00:48:59,500 --> 00:49:00,750 - Gracias, Jitka. - Listo. 457 00:49:00,833 --> 00:49:01,958 Gracias. 458 00:49:05,916 --> 00:49:07,958 Preparémonos para la próxima. 459 00:49:08,041 --> 00:49:10,833 - Bien hecho. - Lamento lo que te pasó. 460 00:49:10,916 --> 00:49:12,958 No, no me violaron. 461 00:49:13,041 --> 00:49:14,750 ¡Acción! 462 00:49:14,833 --> 00:49:16,291 No se atreverían. 463 00:49:17,583 --> 00:49:23,166 Pero el hecho de que suceda todo el tiempo es razón suficiente. 464 00:49:23,250 --> 00:49:24,166 ¿Qué? 465 00:49:24,250 --> 00:49:26,166 En la mayoría de los casos, 466 00:49:26,250 --> 00:49:29,291 las víctimas no pueden hablar de lo que les pasó. 467 00:49:30,208 --> 00:49:32,166 Digo, ¿tú lo harías? 468 00:49:34,041 --> 00:49:36,875 - Eso es completamente diferente. - No sé, mira… 469 00:49:36,958 --> 00:49:39,500 Les damos una voz sin que tengan que hablar. 470 00:49:40,541 --> 00:49:42,375 Así les damos una voz. 471 00:49:42,458 --> 00:49:44,750 No olvidamos a ninguna mujer… 472 00:49:44,833 --> 00:49:45,916 No sé. 473 00:49:46,000 --> 00:49:48,291 …insultada, desplazada… 474 00:49:48,375 --> 00:49:49,625 ¿Qué te pasó? 475 00:49:49,708 --> 00:49:50,833 …y deshonrada. 476 00:49:51,500 --> 00:49:53,666 Sobrevivió al ataque de Berlín. 477 00:49:53,750 --> 00:49:56,416 …y tenerlo a solas, gestarlo… 478 00:49:56,500 --> 00:49:57,333 Dios mío. 479 00:50:01,791 --> 00:50:03,416 - Está bien. - Pobrecita. 480 00:50:04,291 --> 00:50:05,416 Ven aquí. 481 00:50:07,208 --> 00:50:11,166 En cada ciudad, en cada pueblo, 482 00:50:11,833 --> 00:50:14,833 porque están en todas partes. 483 00:50:15,458 --> 00:50:16,625 Vinieron… 484 00:50:17,416 --> 00:50:20,708 como supuestos refugiados y ya son asesinos… 485 00:50:20,791 --> 00:50:21,750 Está bien. 486 00:50:21,833 --> 00:50:24,125 …y criminales a su llegada. 487 00:50:25,958 --> 00:50:27,208 Como conmigo. 488 00:50:27,708 --> 00:50:29,625 Padre e hijo. 489 00:50:30,208 --> 00:50:31,208 En dúo. 490 00:50:32,291 --> 00:50:34,208 Pero yo podría ser tú, 491 00:50:34,708 --> 00:50:36,708 y tú podrías ser yo. 492 00:50:37,583 --> 00:50:38,875 Nadie ayuda. 493 00:50:39,750 --> 00:50:42,541 Así que debemos ayudarnos solas. 494 00:50:43,041 --> 00:50:45,875 Deberemos apreciarnos entre nosotras. 495 00:50:46,541 --> 00:50:48,625 Entre todas. 496 00:50:49,291 --> 00:50:52,416 Nosotras, las hijas de Europa. 497 00:50:53,125 --> 00:50:55,250 Unidas en el dolor. 498 00:50:55,333 --> 00:50:57,666 Unidas por el destino. 499 00:50:57,750 --> 00:51:00,375 No somos víctimas. 500 00:51:00,458 --> 00:51:02,583 Somos la gente que vive aquí. 501 00:51:02,666 --> 00:51:05,250 ¿Qué significa ser una mujer moderna? 502 00:51:06,500 --> 00:51:09,000 Hoy, la sociedad espera que seamos activas 503 00:51:09,083 --> 00:51:11,916 y que lleguemos a la cima en el trabajo, 504 00:51:12,000 --> 00:51:13,666 que seamos jefas. 505 00:51:14,583 --> 00:51:17,416 El objetivo es encontrar el trabajo perfecto, 506 00:51:17,500 --> 00:51:18,750 ser independiente, 507 00:51:19,458 --> 00:51:21,166 luchar por éxito económico. 508 00:51:21,958 --> 00:51:24,875 Pero la maternidad es el mejor regalo 509 00:51:24,958 --> 00:51:27,458 que cualquiera puede recibir. 510 00:51:27,541 --> 00:51:31,000 ¡Esa perra italiana, amigo! 511 00:51:31,083 --> 00:51:33,833 Qué discurso, amigo. 512 00:51:33,916 --> 00:51:34,916 Fuiste rápido. 513 00:51:35,000 --> 00:51:37,583 Fuiste rápido. ¡La energía! Me encantó. 514 00:51:37,666 --> 00:51:38,958 La gente es increíble. 515 00:51:39,041 --> 00:51:40,291 - Genial. - Sí. 516 00:51:40,375 --> 00:51:43,041 Mi rey de Berlín. 517 00:51:47,125 --> 00:51:49,791 No pensé que resultaría tan bien. 518 00:51:50,416 --> 00:51:51,250 Te lo juro. 519 00:51:52,125 --> 00:51:54,375 ¿Viste el video de la chica de la terraza? 520 00:51:54,458 --> 00:51:56,458 ¿Quién no? 50 millones de visitas. 521 00:51:56,541 --> 00:51:59,875 Más 50 millones de visitas, pero a nadie le importa. 522 00:52:00,500 --> 00:52:01,500 A nadie. 523 00:52:01,583 --> 00:52:04,000 Sí. Es increíble. 524 00:52:04,625 --> 00:52:07,041 ¿Por qué Berlín no enloquece? 525 00:52:07,541 --> 00:52:09,791 Nadie enloquece. 526 00:52:09,875 --> 00:52:13,250 ¿Dónde están los preparacionistas? ¿No tienen pelotas? 527 00:52:13,333 --> 00:52:16,666 ¿Dónde están las pelotas de la nación alemana? En serio. 528 00:52:16,750 --> 00:52:17,916 No lo entiendo. 529 00:52:18,000 --> 00:52:20,083 Es claro, 16 muertos no alcanzan. 530 00:52:20,166 --> 00:52:21,833 - Sí. - Francia funcionará. 531 00:52:21,916 --> 00:52:23,791 - ¿Hay nuevas encuestas? - Sí, 43 %. 532 00:52:24,375 --> 00:52:26,916 - ¿Qué dice Odile? - Está asustada. 533 00:52:28,708 --> 00:52:30,208 Debemos pensar en grande. 534 00:52:34,541 --> 00:52:36,958 ¿Dijo que la chica está aquí? 535 00:52:38,125 --> 00:52:39,375 ¿Qué chica? 536 00:52:39,458 --> 00:52:41,833 No, en serio. ¿La chica está aquí? 537 00:52:41,916 --> 00:52:44,333 - Sí. - ¿Qué planes tienes? 538 00:52:44,916 --> 00:52:45,916 Ya veremos. 539 00:52:48,833 --> 00:52:50,541 Podría ser la solución. 540 00:52:52,500 --> 00:52:53,541 ¿Qué? 541 00:52:54,333 --> 00:52:55,833 Es un poco arriesgado. 542 00:53:34,916 --> 00:53:37,041 Necesitamos un golpe final. 543 00:53:37,125 --> 00:53:38,916 Aún no sé cuál. 544 00:53:39,000 --> 00:53:40,166 Cuenta conmigo. 545 00:53:40,916 --> 00:53:42,000 Sea lo que sea. 546 00:53:42,083 --> 00:53:43,125 Lo sé. 547 00:53:44,250 --> 00:53:45,125 Oye. 548 00:53:51,958 --> 00:53:53,041 Lo digo en serio. 549 00:54:38,541 --> 00:54:39,958 ¿Irá contigo? 550 00:54:42,916 --> 00:54:43,750 Ya veremos. 551 00:54:47,916 --> 00:54:49,416 No te enamores de ella. 552 00:54:52,541 --> 00:54:54,666 Querías tocarme algo. 553 00:54:55,625 --> 00:54:57,666 No te enamores de ella. 554 00:55:06,583 --> 00:55:09,916 Vamos, hermano, toma mi mano. 555 00:55:11,708 --> 00:55:14,625 Un continente renacido. 556 00:55:16,875 --> 00:55:20,750 Nos elevaremos sobre todos los monumentos. 557 00:55:22,166 --> 00:55:26,000 Y los destruiremos por completo. 558 00:55:27,083 --> 00:55:31,833 Identidad, trascendencia. 559 00:55:33,083 --> 00:55:36,208 Ya lo verás. 560 00:55:37,166 --> 00:55:38,000 Oh, no. 561 00:55:38,083 --> 00:55:41,750 No podemos huir de nuestro destino. 562 00:55:42,375 --> 00:55:46,833 No podemos negar nuestra fe. 563 00:55:47,416 --> 00:55:52,291 Un mundo nace, un niño crece. 564 00:55:52,875 --> 00:55:57,875 Viejos recuerdos se desvanecen. 565 00:55:58,375 --> 00:56:00,958 Pero prevaleceremos. 566 00:56:02,000 --> 00:56:03,958 - Sigue. - No, está bien. 567 00:56:05,916 --> 00:56:07,000 ¿Dormiste bien? 568 00:56:08,000 --> 00:56:08,833 Sí. 569 00:56:10,125 --> 00:56:12,041 - ¿Quieres café? - Sí, por favor. 570 00:56:16,291 --> 00:56:17,250 Siéntate. 571 00:56:25,375 --> 00:56:26,916 - Aquí tienes. - Gracias. 572 00:56:27,000 --> 00:56:29,916 Elegí ropa para ti, te la mostraré. 573 00:56:30,958 --> 00:56:32,166 Aquí está. 574 00:56:32,625 --> 00:56:33,750 - Gracias. - En la bolsa. 575 00:56:33,833 --> 00:56:35,333 De nada. 576 00:56:35,416 --> 00:56:38,291 Y tienes un cepillo de dientes en el baño. 577 00:56:38,916 --> 00:56:40,916 Siéntete como en casa. 578 00:56:42,416 --> 00:56:43,583 Salut. Nos vemos. 579 00:57:02,583 --> 00:57:03,416 ¿Estás bien? 580 00:57:08,416 --> 00:57:10,208 ¿No debes ir a la universidad? 581 00:57:10,291 --> 00:57:14,708 Lamentablemente, debo ir a París y luego a Estrasburgo por un evento. 582 00:57:16,750 --> 00:57:19,291 - ¿Qué tipo de evento? - El referéndum. 583 00:57:24,000 --> 00:57:25,583 ¿Apoyas la pena de muerte? 584 00:57:27,583 --> 00:57:28,541 No. 585 00:57:30,791 --> 00:57:31,791 No en principio. 586 00:57:31,875 --> 00:57:37,625 Pero sí creo en penas más duras para ciertos crímenes, como la pedofilia. 587 00:57:38,875 --> 00:57:42,791 Hay gente que comete crímenes y no puede ser rehabilitada. 588 00:57:43,541 --> 00:57:47,375 Lo cual es comprensible porque vienen de un lugar diferente. 589 00:57:47,458 --> 00:57:50,666 Tienen valores diferentes, un sentido diferente de lo correcto. 590 00:57:50,750 --> 00:57:54,541 Creo que hay que ponerle límites a esa gente, y… 591 00:57:55,125 --> 00:57:56,458 de eso se trata. 592 00:57:56,541 --> 00:57:59,666 No se trata de la pena de muerte ni nada de eso. 593 00:58:02,125 --> 00:58:04,208 Conoces a Odile Duval, ¿no? 594 00:58:05,041 --> 00:58:05,875 Sí. 595 00:58:05,958 --> 00:58:08,041 Me pidió que la apoyara. 596 00:58:16,458 --> 00:58:17,583 ¿De qué lado están? 597 00:58:19,750 --> 00:58:20,583 ¿Qué? 598 00:58:20,666 --> 00:58:22,916 Bueno, Odile Duval… 599 00:58:23,416 --> 00:58:26,458 Maxi, lo sé. Conozco todas las historias. 600 00:58:26,541 --> 00:58:28,000 Leí los titulares. 601 00:58:28,083 --> 00:58:29,708 Pero también sé la verdad, 602 00:58:29,791 --> 00:58:33,541 y la verdad es que Odile Duval es la única política francesa 603 00:58:33,625 --> 00:58:35,333 que defiende a los jóvenes. 604 00:58:35,833 --> 00:58:39,666 Pero nadie habla de eso porque no encaja en el estereotipo. 605 00:58:39,750 --> 00:58:42,041 También enseñó Estudios Judíos. 606 00:58:42,958 --> 00:58:44,958 Viene de una familia millonaria, 607 00:58:45,041 --> 00:58:48,875 toma el dinero y lo invierte en grandes proyectos para jóvenes. 608 00:58:49,458 --> 00:58:53,250 Y por eso es que Odile representa algo nuevo. 609 00:58:53,333 --> 00:58:54,333 ¿Es de derecha? 610 00:58:56,250 --> 00:58:58,250 La verdad, me importa una mierda. 611 00:58:58,333 --> 00:59:01,916 "Derecha" e "izquierda" son términos que no existen para mí. 612 00:59:02,000 --> 00:59:03,208 Van cambiando. 613 00:59:03,291 --> 00:59:06,458 Algo que, claramente, era de izquierda hace diez años 614 00:59:06,541 --> 00:59:08,541 de repente es de derecha. 615 00:59:09,083 --> 00:59:10,791 Creo que eso lo dice todo. 616 00:59:10,875 --> 00:59:13,750 Tenemos derecho a nuestras opiniones. 617 00:59:13,833 --> 00:59:16,833 Y luego otras personas pueden venir y encasillarnos. 618 00:59:16,916 --> 00:59:20,750 Para mí, solo hay proyectos, y el referéndum es uno. 619 00:59:20,833 --> 00:59:26,125 ¿O soy fascista porque quiero castigar a quienes mataron a tu familia? 620 00:59:27,958 --> 00:59:29,125 Lo siento. 621 00:59:37,708 --> 00:59:38,916 ¿Soy fascista? 622 00:59:50,333 --> 00:59:51,291 ¿Puedo ir? 623 00:59:55,041 --> 00:59:55,916 Sí. 624 00:59:56,000 --> 00:59:57,791 - Sí. - Sí. 625 00:59:58,916 --> 01:00:01,000 - Pero apúrate. - Estoy lista. 626 01:00:01,583 --> 01:00:02,916 Dame un minuto. 627 01:00:03,000 --> 01:00:06,250 Pensamientos ágiles, pies ágiles. 628 01:00:06,333 --> 01:00:07,416 ¿De dónde es? 629 01:00:09,541 --> 01:00:10,500 Lo inventé. 630 01:00:13,875 --> 01:00:19,250 Damos vueltas por ahí. 631 01:00:19,333 --> 01:00:21,791 Medio perdidos, medio muertos. 632 01:00:23,833 --> 01:00:26,416 Somos tus hijos. 633 01:00:27,708 --> 01:00:30,791 La voz en tu cabeza. 634 01:00:33,166 --> 01:00:36,416 Confía en nuestra fuerza 635 01:00:37,375 --> 01:00:39,541 que fluye como la arena. 636 01:00:45,458 --> 01:00:51,000 Queremos estar muertos, queremos vivir. 637 01:00:53,583 --> 01:00:57,333 La soledad. 638 01:00:57,416 --> 01:00:58,583 ¿Puedes sostenerlo? 639 01:01:05,791 --> 01:01:07,083 Lo escribió Odile. 640 01:01:10,708 --> 01:01:12,291 POR UN MUNDO CON FUTURO 641 01:01:17,000 --> 01:01:19,458 Es muy crítica al escribir, pero… 642 01:01:21,166 --> 01:01:24,291 el mundo es una mierda y se pone cada vez peor. 643 01:01:27,375 --> 01:01:30,375 "Me llamo Odile Duval. Tengo 30 años. 644 01:01:30,458 --> 01:01:32,291 Vivo en un país en ruinas. 645 01:01:32,875 --> 01:01:36,166 Amo a mi familia, pero mis padres me dejaron un mundo 646 01:01:36,250 --> 01:01:40,916 en el que no puedo respirar, hablar, reír, amar y, por lo tanto, tampoco vivir". 647 01:01:42,708 --> 01:01:45,416 Debes hablar claro para llegarle a la gente. 648 01:01:48,666 --> 01:01:50,500 O sea, fueron a tu casa. 649 01:01:57,625 --> 01:01:58,791 ¿Cincuenta y tres? 650 01:01:59,541 --> 01:02:01,500 ¡Puta madre! ¿Qué? 651 01:02:02,000 --> 01:02:03,000 Sin dudas. 652 01:02:03,500 --> 01:02:04,500 Gracias. 653 01:02:05,291 --> 01:02:07,750 Excelentes noticias. ¿Qué? 654 01:02:09,541 --> 01:02:12,500 Sí, seguro. Ya no hay vuelta atrás. 655 01:02:15,375 --> 01:02:16,458 Bien. 656 01:02:18,041 --> 01:02:19,250 Corre la voz. 657 01:02:20,041 --> 01:02:21,000 Sí. 658 01:02:22,708 --> 01:02:24,708 - ¿En serio? - Sí. 659 01:02:25,208 --> 01:02:27,958 ¿Tienes tanta hambre? Entonces baja. 660 01:02:28,041 --> 01:02:28,875 Genial. 661 01:02:31,083 --> 01:02:32,750 ¿Quieres pan también? 662 01:02:35,416 --> 01:02:36,791 ¿Quieres un bocadillo? 663 01:02:46,458 --> 01:02:47,833 Recibirán una señal. 664 01:02:48,375 --> 01:02:50,208 ¿Bien? Mantén la calma. 665 01:02:51,541 --> 01:02:52,458 Muy bien. 666 01:02:54,250 --> 01:02:55,708 Qué locura. 667 01:03:00,625 --> 01:03:01,625 ¿Fumas? 668 01:03:05,000 --> 01:03:06,166 ¿Probaste? 669 01:03:08,291 --> 01:03:09,333 ¿Nunca? 670 01:03:13,333 --> 01:03:14,291 ¿Quieres probar? 671 01:03:25,500 --> 01:03:29,458 Mi madre siempre decía que si fumas, se te ponen negros los pezones. 672 01:03:35,708 --> 01:03:37,666 Siempre decía cosas así. 673 01:03:43,083 --> 01:03:44,291 Era su forma de ser. 674 01:03:46,250 --> 01:03:49,791 Siempre explicaba lo que estaba bien y lo que estaba mal. 675 01:03:51,333 --> 01:03:53,083 Eso es lo peor para mí. 676 01:03:53,166 --> 01:03:54,875 Que perdí todo eso. 677 01:04:00,708 --> 01:04:02,416 Ni siquiera hablé con ella… 678 01:04:04,166 --> 01:04:05,916 la última vez que la vi. 679 01:04:08,500 --> 01:04:11,666 Llegué a casa y volví a salir enseguida. 680 01:04:23,750 --> 01:04:25,416 Cuando lo explicas así, 681 01:04:26,208 --> 01:04:28,166 todos entienden lo que pasa aquí. 682 01:04:35,875 --> 01:04:38,166 - Estoy buscando a Maxi. - Mierda. 683 01:04:39,541 --> 01:04:41,041 ¿Saben dónde está? 684 01:04:47,625 --> 01:04:48,708 ¿Pia? 685 01:04:51,041 --> 01:04:54,208 - ¿Sabes algo? - Se lo diría si supiera. 686 01:04:55,166 --> 01:04:56,208 Señor Baier. 687 01:05:07,708 --> 01:05:08,583 ¿Es su lugar? 688 01:05:08,666 --> 01:05:09,666 Sí. 689 01:05:19,875 --> 01:05:20,958 Yo… 690 01:05:28,000 --> 01:05:29,166 Ese es mi número. 691 01:05:29,250 --> 01:05:30,583 Pueden llamarme. 692 01:05:31,083 --> 01:05:32,375 Dios mío, qué pena. 693 01:06:36,375 --> 01:06:38,250 Me alegra haberte conocido. 694 01:06:43,125 --> 01:06:44,208 ¿Por qué? 695 01:06:52,833 --> 01:06:54,708 Contigo pienso en otras cosas. 696 01:07:18,083 --> 01:07:19,166 ¿Comida favorita? 697 01:07:22,125 --> 01:07:26,916 Cuando mi papá cocina, espagueti con mantequilla y azúcar. 698 01:07:27,916 --> 01:07:28,750 ¿Qué? 699 01:07:28,833 --> 01:07:30,958 Espagueti con mantequilla y azúcar. 700 01:07:31,833 --> 01:07:33,250 - Es delicioso. - ¿Qué? 701 01:07:33,333 --> 01:07:35,666 Espagueti con mantequilla y azúcar. 702 01:07:35,750 --> 01:07:37,625 - No te creo. - En serio. 703 01:07:40,083 --> 01:07:41,041 ¿Color favorito? 704 01:07:42,583 --> 01:07:43,416 Celeste. 705 01:07:45,041 --> 01:07:47,000 - ¿Celeste? - Sí. 706 01:07:47,083 --> 01:07:48,458 ¿En serio? 707 01:07:52,666 --> 01:07:54,208 ¿Conoces Varsovia? 708 01:07:56,791 --> 01:07:59,375 - ¿Si conozco Varsovia? - Sí, es importante. 709 01:08:00,750 --> 01:08:03,041 No, nunca fui a Varsovia. 710 01:08:05,125 --> 01:08:06,250 ¿Qué edad tienes? 711 01:08:07,000 --> 01:08:07,916 Veinticinco. 712 01:08:09,291 --> 01:08:11,083 ¿Qué es lo que más te importa? 713 01:08:17,083 --> 01:08:17,958 La confianza. 714 01:08:20,333 --> 01:08:21,416 ¿Qué… 715 01:08:23,416 --> 01:08:25,083 sería lo peor para ti? 716 01:08:29,833 --> 01:08:31,083 Morir en vano. 717 01:08:40,166 --> 01:08:41,208 ¿Y lo mejor? 718 01:08:44,750 --> 01:08:45,875 Morir por lo que creo. 719 01:10:00,000 --> 01:10:01,458 BUSCAR 720 01:10:05,166 --> 01:10:07,000 NO HAY RESULTADOS 721 01:10:14,125 --> 01:10:17,333 NO ENCONTRAMOS RESULTADOS 722 01:10:26,625 --> 01:10:29,541 MAXI: NO TE PREOCUPES 723 01:10:42,375 --> 01:10:43,500 Yo… 724 01:10:44,791 --> 01:10:47,125 pensé en algo. Un joven de Libia… 725 01:10:48,625 --> 01:10:51,083 se quedó con nosotros un tiempo. 726 01:10:51,916 --> 01:10:53,541 Fue hace mucho. Hace… 727 01:10:56,166 --> 01:10:58,375 como dos años. 728 01:11:31,541 --> 01:11:34,000 Esto saldrá en Les Nouvelles mañana. 729 01:11:34,083 --> 01:11:36,291 Dice: "58 %! La jeunesse prend le relais". 730 01:11:36,375 --> 01:11:38,041 La juventud lucha. Lo entienden. 731 01:11:39,125 --> 01:11:41,291 - Al fin. - Berlín valió la pena. 732 01:11:41,375 --> 01:11:42,583 Es solo el comienzo. 733 01:11:52,208 --> 01:11:56,250 Crearemos algo que se escuche en toda Europa al mismo tiempo. 734 01:11:56,916 --> 01:11:58,000 Para empezar, 735 01:11:59,000 --> 01:12:01,833 una de nuestras celebridades 736 01:12:03,291 --> 01:12:04,375 será baleada. 737 01:12:05,041 --> 01:12:05,875 ¿Qué? 738 01:12:08,708 --> 01:12:11,416 - ¿Estás bromeando? - No, imagínate el titular. 739 01:12:11,500 --> 01:12:13,666 Joven patriota asesinado en un ataque cobarde. 740 01:12:13,750 --> 01:12:15,166 - ¿En vivo? - Claro. 741 01:12:15,250 --> 01:12:17,541 En todos los canales. Te necesito. 742 01:12:17,625 --> 01:12:19,791 - Sí, lo sé. - Todos lo saben. 743 01:12:19,875 --> 01:12:23,708 En las universidades, en el ejército. 744 01:12:23,791 --> 01:12:28,125 Todos en los lugares clave comienzan al mismo tiempo. 745 01:12:28,208 --> 01:12:30,500 Sucederá en Estrasburgo y luego… 746 01:12:32,041 --> 01:12:35,250 Pero, lamentablemente, nadie nos hará ese favor. 747 01:12:36,166 --> 01:12:39,166 Y si nadie nos hace ese favor, 748 01:12:40,916 --> 01:12:43,708 debemos hacerlo nosotros mismos. 749 01:12:43,791 --> 01:12:47,041 - Es una locura. - Estoy de acuerdo. 750 01:12:48,375 --> 01:12:52,083 Didier, hacemos esto por el futuro de ese niño. 751 01:12:53,000 --> 01:12:54,916 La idea es brillante. 752 01:12:55,625 --> 01:12:58,500 Lo es, pero ¿a quién le disparamos? 753 01:13:05,166 --> 01:13:06,125 Diles. 754 01:13:08,791 --> 01:13:09,625 A mí. 755 01:13:11,666 --> 01:13:12,583 ¿A ti? 756 01:13:14,708 --> 01:13:15,541 Sí. 757 01:13:16,416 --> 01:13:19,166 Después de mi emotivo discurso en Estrasburgo, 758 01:13:19,250 --> 01:13:21,625 ese será el golpe crítico. 759 01:13:22,916 --> 01:13:23,833 Bien. 760 01:13:24,458 --> 01:13:25,416 Yo dispararé. 761 01:13:31,250 --> 01:13:32,250 Esa es mi chica. 762 01:13:38,416 --> 01:13:39,458 Ya terminé. 763 01:13:39,541 --> 01:13:40,583 Nosotros también. 764 01:13:48,875 --> 01:13:50,916 ¡DEFIÉNDANSE! 765 01:15:15,541 --> 01:15:17,541 - No tengo… - Tomo anticonceptivos. 766 01:16:12,375 --> 01:16:13,416 ¿Qué pasa? 767 01:16:15,083 --> 01:16:16,166 ¿Qué pasa? 768 01:16:45,708 --> 01:16:47,250 Todo es muy triste. 769 01:16:48,750 --> 01:16:50,083 Y soy muy feliz. 770 01:17:26,000 --> 01:17:28,416 Quiero contar mi historia en Estrasburgo. 771 01:17:32,500 --> 01:17:33,500 ¿En el escenario? 772 01:17:35,708 --> 01:17:36,541 Sí. 773 01:17:40,625 --> 01:17:41,458 Qué bien. 774 01:17:43,791 --> 01:17:45,250 Lo haremos juntos. 775 01:17:46,166 --> 01:17:47,666 Lo haremos juntos. 776 01:17:58,958 --> 01:18:00,083 Soy yo, Isabelle. 777 01:18:00,166 --> 01:18:05,541 Estamos en París, en el concierto de mi banda favorita: 778 01:18:05,625 --> 01:18:06,583 The Command. 779 01:18:38,958 --> 01:18:40,583 Saludaré a esos dos. 780 01:18:41,250 --> 01:18:42,791 Chicos, un segundo. 781 01:18:45,333 --> 01:18:47,208 Es lo que digo siempre. 782 01:18:47,291 --> 01:18:49,666 Todo debe cambiar. 783 01:18:49,750 --> 01:18:52,833 Todo debe cambiar. 784 01:18:52,916 --> 01:18:55,791 Todo debe cambiar. 785 01:18:55,875 --> 01:18:57,958 Maxi subirá al escenario el sábado. 786 01:18:58,458 --> 01:18:59,500 - ¿Qué? - Sí. 787 01:18:59,583 --> 01:19:02,083 ¿Qué? No entendí nada. 788 01:19:04,583 --> 01:19:05,416 ¿Qué? 789 01:19:07,916 --> 01:19:08,958 ¡Eso es! 790 01:19:10,500 --> 01:19:12,500 Eres un dios, amigo. 791 01:19:12,583 --> 01:19:18,083 Los recibieron con los brazos abiertos 792 01:19:18,166 --> 01:19:20,291 y se olvidaron de nosotros. 793 01:19:21,250 --> 01:19:23,250 Y se olvidaron de nosotros. 794 01:19:27,958 --> 01:19:30,791 Oye, ¿puedo hablar contigo? 795 01:19:30,875 --> 01:19:33,750 - Sí. - Es increíble. 796 01:19:33,833 --> 01:19:36,875 - ¿Qué? - Que las mujeres geniales lideren. 797 01:19:36,958 --> 01:19:39,416 - Las mujeres que tienen algo que decir. - Sí. 798 01:19:39,500 --> 01:19:41,708 Sabes a qué me refiero. Me contó. 799 01:19:42,458 --> 01:19:45,416 Y las mujeres que son hermosas, como tú. 800 01:19:46,958 --> 01:19:49,375 - ¿Puedo besarte? - Sí. 801 01:19:49,458 --> 01:19:51,000 - Por favor. - Sí. 802 01:19:52,125 --> 01:19:55,458 ¡Gracias! ¡La besé! 803 01:19:58,041 --> 01:20:01,416 Le pregunté antes de besarla. Dije: "¿Puedo besarte?". 804 01:20:01,500 --> 01:20:04,125 - Sí. - ¿Puedo besarte de nuevo? 805 01:20:07,666 --> 01:20:09,500 Escuchen, antes de seguir, 806 01:20:09,583 --> 01:20:12,541 quiero que todos hagan nuestra señal. ¡Vamos! 807 01:20:12,625 --> 01:20:17,083 ¡Levanten las manos! Vamos a la guerra, hermanos y hermanas. 808 01:20:17,166 --> 01:20:18,583 A la guerra. 809 01:20:18,666 --> 01:20:21,666 - ¡A la guerra! - ¡A la guerra! 810 01:20:34,250 --> 01:20:37,291 Bienvenidos a la crisis que divide a Europa. 811 01:20:37,375 --> 01:20:41,041 Desgarra al mundo en dos mitades. Un espíritu extranjero crece aquí. 812 01:20:41,125 --> 01:20:44,375 La hipocresía del régimen es nuestro problema personal, 813 01:20:44,458 --> 01:20:47,666 porque a nadie le interesa este problema global. 814 01:20:47,750 --> 01:20:50,916 Mis canciones evangelizan mientras los políticos gastan. 815 01:20:51,000 --> 01:20:54,666 Ayudan a otros, tal vez, pero con ametralladoras. 816 01:20:54,750 --> 01:20:58,041 Gritaré y daré pelea con palos y odio. 817 01:20:58,125 --> 01:21:01,541 Para salvar a Europa, debes abordar el problema real. 818 01:21:01,625 --> 01:21:05,291 Debes criticar el sistema. Prepárate para la guerra. 819 01:21:05,375 --> 01:21:10,416 Se callarán cuando nuestra tierra esté llena de cráteres. 820 01:21:10,500 --> 01:21:12,000 ¿Qué quieres hacer? 821 01:21:13,208 --> 01:21:15,333 Defiende el país de nuestros padres. 822 01:21:15,416 --> 01:21:16,750 - A la guerra. - Por el país. 823 01:21:16,833 --> 01:21:18,791 - A la guerra. - Por nuestros padres. 824 01:21:18,875 --> 01:21:20,416 - A la guerra. - Gritemos. 825 01:21:20,500 --> 01:21:21,916 - A la guerra. - Solo háganlo. 826 01:21:22,000 --> 01:21:23,666 - A la guerra. - Por el país. 827 01:21:23,750 --> 01:21:25,541 - A la guerra. - Por nuestros padres. 828 01:21:25,625 --> 01:21:27,375 - A la guerra. - Gritemos. 829 01:21:27,458 --> 01:21:29,041 - A la guerra. - Solo háganlo. 830 01:21:29,125 --> 01:21:32,083 - ¡A la guerra! - ¡A la guerra! 831 01:22:01,208 --> 01:22:04,958 A la mierda la sociedad y sus reglas que nos ponen incómodos. 832 01:22:05,041 --> 01:22:08,916 Nuestra raza es superior, hablamos desde el corazón. 833 01:22:09,000 --> 01:22:11,416 La raza blanca va primero. El régimen tiene miedo. 834 01:22:11,500 --> 01:22:12,541 Escuchen bien. 835 01:22:12,625 --> 01:22:16,208 Solo unas horas hasta el amanecer. 836 01:22:16,291 --> 01:22:20,041 Poder para nuestro pueblo, no para los políticos. 837 01:22:20,125 --> 01:22:24,083 Quiero embriagarme con la idea de una democracia directa. 838 01:22:24,166 --> 01:22:28,708 Somos White Race First, de la calle a sus cabezas. 839 01:22:29,666 --> 01:22:32,583 ¡Saquen las ametralladoras! 840 01:22:33,458 --> 01:22:36,041 Sin brillos ni lentejuelas. 841 01:22:37,125 --> 01:22:39,666 En modo de vida o muerte. 842 01:22:40,333 --> 01:22:42,125 ¿Qué vas a hacer? 843 01:22:42,208 --> 01:22:45,625 Somos la nueva ola, lo demás es superfluo. 844 01:22:45,708 --> 01:22:49,791 El hombre común es nuestro duque, nuestra patria será protegida… 845 01:23:06,958 --> 01:23:08,500 ¿Queremos ser ovejas? 846 01:23:09,166 --> 01:23:10,000 No. 847 01:23:11,958 --> 01:23:14,083 ¿Queremos ser lobos? 848 01:23:14,791 --> 01:23:15,625 Sí. 849 01:23:19,416 --> 01:23:20,333 Enorgulléceme. 850 01:23:22,291 --> 01:23:25,250 Amigo, será increíble. 851 01:23:26,083 --> 01:23:28,458 Hay más camaradas infiltrados que nunca. 852 01:24:05,291 --> 01:24:06,125 ¿Estás listo? 853 01:24:53,250 --> 01:24:54,500 Ya te extraño. 854 01:24:55,458 --> 01:24:57,958 Ya lo extraño. Te extraño. 855 01:24:58,541 --> 01:25:00,375 Ya te extraño. 856 01:25:00,458 --> 01:25:01,750 Ataquemos. 857 01:25:02,916 --> 01:25:03,791 Ataquemos. 858 01:25:10,500 --> 01:25:12,583 Saben lo que espero de ustedes. 859 01:25:15,125 --> 01:25:17,541 ¡Yo soy Karl! 860 01:25:23,250 --> 01:25:24,083 ¡Yo soy Karl! 861 01:25:25,458 --> 01:25:27,666 - ¡Yo soy Karl! - ¡Yo soy Karl! 862 01:25:55,083 --> 01:25:55,916 Sieg Heil. 863 01:26:55,458 --> 01:26:56,625 Hola, Alex. 864 01:27:09,000 --> 01:27:10,083 Pasa. 865 01:27:22,791 --> 01:27:24,291 Eran tan pequeños. 866 01:27:26,041 --> 01:27:27,125 Los niños. 867 01:27:31,333 --> 01:27:33,375 He visto todas las noticias, Alex. 868 01:27:36,666 --> 01:27:38,750 Quería venir antes, pero… 869 01:27:39,625 --> 01:27:42,250 tu nueva dirección fue difícil de encontrar. 870 01:27:44,750 --> 01:27:45,583 Sí. 871 01:27:46,375 --> 01:27:48,875 Tú también eres difícil de hallar. Te busqué. 872 01:27:48,958 --> 01:27:50,083 Lo sé. 873 01:27:52,458 --> 01:27:54,000 La policía vino a verme. 874 01:27:55,625 --> 01:27:57,583 ¿Estás en problemas? 875 01:28:01,833 --> 01:28:04,750 - ¿Por qué me buscabas? - No podía encontrarte. 876 01:28:04,833 --> 01:28:07,333 - En línea. Busqué tu nombre… - Sí, estoy… 877 01:28:09,500 --> 01:28:11,250 usando mi segundo nombre. 878 01:28:12,666 --> 01:28:13,500 Adam. 879 01:28:15,750 --> 01:28:18,416 Adam suena menos árabe que Yusuf. 880 01:28:32,125 --> 01:28:35,375 - ¿Y tu hermano? - Oficialmente declarado desaparecido. 881 01:28:41,833 --> 01:28:43,416 Su bote nunca llegó. 882 01:28:51,208 --> 01:28:52,958 ¿Sabías, Alex… 883 01:28:54,333 --> 01:28:56,875 que los pescadores islandeses no aprendían a nadar? 884 01:29:04,250 --> 01:29:06,458 Así no tardarían en ahogarse… 885 01:29:08,291 --> 01:29:09,625 si naufragaban. 886 01:29:15,291 --> 01:29:17,791 No somos islandeses. 887 01:29:22,333 --> 01:29:24,208 Pero tampoco sabemos nadar. 888 01:29:33,708 --> 01:29:36,500 - Es lindo volver a verte. - Sí. 889 01:29:36,583 --> 01:29:38,166 Gracias por venir. 890 01:29:39,625 --> 01:29:40,666 Ven aquí. 891 01:29:46,125 --> 01:29:47,458 Te ves bien. 892 01:29:48,500 --> 01:29:49,791 Gracias. 893 01:30:18,500 --> 01:30:19,583 ¿Sabías… 894 01:30:21,541 --> 01:30:22,750 que Inès fumaba? 895 01:30:24,041 --> 01:30:25,666 - En secreto. - ¿En serio? 896 01:30:27,750 --> 01:30:29,708 Siempre me pedía cigarros. 897 01:30:36,833 --> 01:30:37,666 Para Inès. 898 01:30:42,125 --> 01:30:43,541 Para que pueda fumar. 899 01:30:44,541 --> 01:30:45,375 Ahora. 900 01:31:11,416 --> 01:31:12,708 ¿Dónde está Maxi? 901 01:31:17,458 --> 01:31:19,125 No sé. Tal vez en Francia. 902 01:31:19,708 --> 01:31:22,750 - ¿Con su abuela? - No. No sé. 903 01:31:24,875 --> 01:31:25,791 Es que… 904 01:31:27,000 --> 01:31:27,958 Huyó de casa. 905 01:31:28,541 --> 01:31:31,041 Tampoco contesta cuando llamo. 906 01:31:32,666 --> 01:31:33,500 Creo… 907 01:31:34,625 --> 01:31:36,041 que está bien. 908 01:31:37,250 --> 01:31:39,791 A veces me envía fotos. Mira. 909 01:31:41,291 --> 01:31:43,541 Creo que es Francia. Mira. 910 01:31:43,625 --> 01:31:44,458 Qué lindo. 911 01:31:47,750 --> 01:31:49,666 Yo también tomaba fotos así. 912 01:31:50,250 --> 01:31:51,208 En mi viaje. 913 01:31:58,083 --> 01:32:00,666 Dame su número. A ver si me atiende. 914 01:32:06,708 --> 01:32:07,541 ¿Hola? 915 01:32:08,541 --> 01:32:09,708 ¿Habla Maxi? 916 01:32:10,416 --> 01:32:11,625 Sí, soy Yusuf. 917 01:32:12,208 --> 01:32:13,625 No, espera. Espera. 918 01:32:14,958 --> 01:32:16,375 No cuelgues, por favor. 919 01:32:16,458 --> 01:32:17,458 BASTA DE TERRORISMO 920 01:32:17,541 --> 01:32:18,500 ¿Estás bien? 921 01:32:21,500 --> 01:32:22,500 ¿Dónde estás? 922 01:32:25,333 --> 01:32:26,291 ¿Sola? 923 01:32:29,500 --> 01:32:30,708 ¿Qué estás haciendo? 924 01:32:33,125 --> 01:32:35,250 Qué bien. Cuídate. 925 01:32:37,166 --> 01:32:38,583 Adiós. 926 01:32:41,833 --> 01:32:43,291 Alex, ¿aún tienes auto? 927 01:32:46,125 --> 01:32:47,125 Sí, ¿por qué? 928 01:33:06,958 --> 01:33:09,333 POUR! JUSTICIA, SEGURIDAD, LIBERTAD 929 01:33:09,416 --> 01:33:11,708 26 DE SEPTIEMBRE DE 2021 930 01:33:11,791 --> 01:33:15,125 - Odile, ¿cómo te sientes ahora? - Muy bien. 931 01:33:15,208 --> 01:33:19,000 - Un poco nerviosa, pero bien. - Soy una gran admiradora. 932 01:33:19,083 --> 01:33:21,625 - Lo siento. Solo necesito un momento. - Sí. 933 01:33:23,125 --> 01:33:24,583 - Karl. - Hola, Odile. 934 01:33:24,666 --> 01:33:26,291 - ¿Estás bien? - Sí. 935 01:33:27,458 --> 01:33:28,791 Ella es Maxi. 936 01:33:29,750 --> 01:33:30,833 Maxi. 937 01:33:30,916 --> 01:33:32,625 - Mucho gusto. - Mucho gusto. 938 01:33:33,416 --> 01:33:36,416 Lo siento. Gracias. Muchas gracias. 939 01:33:36,500 --> 01:33:39,583 Es muy valiente de tu parte estar hoy con nosotros. 940 01:33:40,583 --> 01:33:42,416 Lo que has vivido… 941 01:33:42,500 --> 01:33:44,166 - Me conmovió. - Gracias. 942 01:33:44,250 --> 01:33:47,458 - Lo siento mucho. ¿Hablas francés? - Sí. 943 01:33:47,541 --> 01:33:48,958 - ¿Puedo decirte Maxi? - Sí. 944 01:33:49,041 --> 01:33:51,583 - ¿Estás bien, Maxi? - Estoy bien. ¿Y tú? 945 01:33:52,583 --> 01:33:55,000 - Bien. Un poco nerviosa. - Yo también. 946 01:33:55,083 --> 01:33:56,750 Somo un buen dúo. 947 01:33:56,833 --> 01:33:59,250 - Está por comenzar. Vamos. - Bien. 948 01:33:59,333 --> 01:34:00,416 - Gracias. - ¿Lista? 949 01:34:00,500 --> 01:34:02,125 - Sí. - ¿Lista? Vamos. 950 01:34:02,208 --> 01:34:04,500 Dios mío, se me congelan las tetas. 951 01:34:22,083 --> 01:34:23,458 Soy Maxi. 952 01:34:24,958 --> 01:34:26,125 Soy de Berlín. 953 01:34:34,583 --> 01:34:37,458 Perdí a casi toda mi familia en un bombardeo. 954 01:34:46,750 --> 01:34:48,166 Mi madre, Inès… 955 01:34:52,375 --> 01:34:54,000 y mis dos hermanitos, 956 01:34:54,666 --> 01:34:55,541 Hans y Franz. 957 01:34:55,625 --> 01:34:57,541 Solíamos decirles "los bonsai". 958 01:34:58,375 --> 01:34:59,583 Están todos muertos. 959 01:34:59,666 --> 01:35:01,125 Estamos contigo. 960 01:35:04,250 --> 01:35:06,416 Nadie nos protegió. 961 01:35:07,500 --> 01:35:09,291 Nadie puede resucitar a mis hermanos. 962 01:35:09,375 --> 01:35:10,958 OREN POR BERLÍN 963 01:35:11,041 --> 01:35:13,583 ¡El gobierno nos decepcionó! 964 01:35:13,666 --> 01:35:17,000 Conocían el riesgo y estaban dispuestos a correrlo. 965 01:35:17,583 --> 01:35:18,833 ¡Sí, es un escándalo! 966 01:35:19,625 --> 01:35:21,458 Estoy muy triste. 967 01:35:21,541 --> 01:35:24,000 - Y tengo miedo. - ¡Muerte a los turbantes! 968 01:35:25,583 --> 01:35:28,083 Porque la gente que llevó a cabo el ataque 969 01:35:28,791 --> 01:35:30,333 no ha sido arrestada 970 01:35:30,916 --> 01:35:32,916 ni condenada. 971 01:35:33,833 --> 01:35:36,500 Al contrario. Están por todas partes. 972 01:35:37,208 --> 01:35:39,208 No estamos a salvo en ningún lado 973 01:35:39,291 --> 01:35:41,291 porque nadie nos protege. 974 01:35:41,833 --> 01:35:44,541 Porque se niegan a asegurar nuestras fronteras. 975 01:35:47,083 --> 01:35:49,083 Y como nadie sabe nada, 976 01:35:49,666 --> 01:35:52,750 y porque nadie sabe quién será el próximo, 977 01:35:52,833 --> 01:35:55,291 debemos tomar control de nuestro destino. 978 01:35:57,208 --> 01:35:58,750 Eres un maldito genio. 979 01:36:01,208 --> 01:36:03,500 Estuvimos mucho callados. 980 01:36:03,583 --> 01:36:05,875 Hoy empezamos a contraatacar. 981 01:36:14,750 --> 01:36:17,875 Madres, mujeres, hermanas. Mujeres de Europa. 982 01:36:19,208 --> 01:36:23,541 Soy Maxi y quiero castigar a los culpables por lo que hicieron. 983 01:36:36,708 --> 01:36:38,375 Muchas gracias. 984 01:36:39,625 --> 01:36:40,625 Gracias. 985 01:36:49,208 --> 01:36:50,458 Vive la France! 986 01:37:00,166 --> 01:37:01,125 Muchas gracias 987 01:37:02,250 --> 01:37:03,625 a Maxi de Berlín, 988 01:37:05,125 --> 01:37:07,166 que salió de las sombras 989 01:37:07,916 --> 01:37:09,458 y dejó de ser víctima. 990 01:37:10,041 --> 01:37:12,666 No queremos que haya más víctimas. 991 01:37:14,875 --> 01:37:15,833 ¡Hola, Francia! 992 01:37:17,083 --> 01:37:18,958 ¡Hola! 993 01:37:19,625 --> 01:37:20,916 Hola. 994 01:37:21,000 --> 01:37:21,833 Soy Karl. 995 01:37:22,500 --> 01:37:24,208 Hola. Soy de Alemania 996 01:37:24,291 --> 01:37:29,333 y estoy aquí para apoyar a mi amiga Odile Duval. 997 01:37:31,375 --> 01:37:34,291 Vienen aquí, se aprovechan de nuestras leyes 998 01:37:34,375 --> 01:37:37,750 y toman el control con sus bombas. ¡No! 999 01:37:38,333 --> 01:37:41,375 Debemos ponerle fin a esta mezcla racial. 1000 01:37:41,458 --> 01:37:44,625 - Y la pena de muerte nos ayudará. - ¡Sí, Karl! 1001 01:37:45,708 --> 01:37:46,708 ¡Sí, Karl! 1002 01:37:46,791 --> 01:37:51,375 Porque el electorado es responsable y sabe perfectamente 1003 01:37:51,458 --> 01:37:53,750 que la usaremos con las personas indicadas. 1004 01:37:54,833 --> 01:37:57,416 ¡Buenas noches, Estrasburgo! Buenas noches. 1005 01:38:01,541 --> 01:38:03,291 ¡Pour! 1006 01:38:25,166 --> 01:38:26,875 Me gustaría 1007 01:38:27,791 --> 01:38:29,208 agradecerle a Maxi. 1008 01:38:29,833 --> 01:38:35,333 Maxi, que tuvo el valor de venir aquí a compartir su dolor. 1009 01:38:35,416 --> 01:38:40,250 Así que me gustaría darle un último aplauso a Maxi. 1010 01:38:48,291 --> 01:38:52,125 ¿Dónde está escrito que la llegada de inmigrantes a Europa 1011 01:38:52,208 --> 01:38:54,583 excluye un boleto de regreso? 1012 01:38:55,208 --> 01:38:58,791 ¿Quién quiere que creamos que la reemigración no es posible? 1013 01:38:58,875 --> 01:39:04,041 ¿Por qué siempre escuchamos "vengan" 1014 01:39:04,125 --> 01:39:06,291 pero nunca "váyanse"? 1015 01:39:08,500 --> 01:39:10,000 A veces es bueno 1016 01:39:10,083 --> 01:39:13,375 compartir tu pan con los hambrientos. 1017 01:39:13,458 --> 01:39:14,875 - Sí. - Sí. 1018 01:39:16,583 --> 01:39:19,416 Pero los que piensan 1019 01:39:20,125 --> 01:39:24,000 que pueden alimentar a un país entero de esta manera 1020 01:39:24,083 --> 01:39:26,958 son una amenaza para todos los ciudadanos. 1021 01:39:27,041 --> 01:39:29,666 ¡Porque no hay suficiente para todos! 1022 01:39:31,666 --> 01:39:34,541 ¡Pour! 1023 01:39:36,625 --> 01:39:38,625 ¡Odile! 1024 01:39:39,166 --> 01:39:41,916 ¡Pour! 1025 01:40:28,500 --> 01:40:30,541 ¡Pour! 1026 01:40:44,875 --> 01:40:46,875 Vive la France! 1027 01:41:03,250 --> 01:41:05,583 Lo siento, es una reunión privada. 1028 01:41:07,291 --> 01:41:09,208 - ¿Está en la lista? - No. 1029 01:41:09,750 --> 01:41:12,000 - ¿No? - Soy el padre de esa joven. 1030 01:41:12,583 --> 01:41:14,291 - ¿El papá de Maxi? - Sí. 1031 01:41:14,791 --> 01:41:16,541 Espere. ¿Didier? 1032 01:41:17,541 --> 01:41:20,541 - Lo dejaré pasar. - Soy el padre de Maxi. 1033 01:41:22,083 --> 01:41:24,583 - Sí. Venga conmigo. - Pase. 1034 01:41:34,833 --> 01:41:38,041 ÚLTIMA ENCUESTA: POUR 59,2 % 1035 01:41:47,625 --> 01:41:50,666 Una pequeña anécdota. Continúa. 1036 01:41:50,750 --> 01:41:53,750 - Disculpen. ¿Sí? - Llegó alguien. El padre de Maxi. 1037 01:41:56,916 --> 01:41:58,625 - Hola, Maxi. - Papá. 1038 01:42:03,833 --> 01:42:04,958 Disculpen. 1039 01:42:06,333 --> 01:42:07,791 ¿Qué haces aquí? 1040 01:42:09,541 --> 01:42:11,208 - ¿Estás bien? - Estoy bien. 1041 01:42:13,666 --> 01:42:14,791 Soy Alex. 1042 01:42:14,875 --> 01:42:16,750 Hola, soy Karl. Bienvenido. 1043 01:42:17,291 --> 01:42:19,458 Buenas noches. Odile Duval. Un placer. 1044 01:42:21,125 --> 01:42:24,916 Bienvenido, y le ofrezco mis más sinceras condolencias. 1045 01:42:25,000 --> 01:42:27,000 - De verdad. - Gracias. 1046 01:42:27,083 --> 01:42:29,208 Soy Didier, su asistente. Un placer. 1047 01:42:29,291 --> 01:42:32,500 - Acompáñenos. - Tome asiento, por favor. 1048 01:42:33,083 --> 01:42:34,333 Disculpen. 1049 01:42:35,625 --> 01:42:37,500 Siéntese, por favor. 1050 01:42:37,583 --> 01:42:40,791 ¿Ha comido? ¿Quiere algo de beber? 1051 01:42:40,875 --> 01:42:42,750 Didier, champaña, por favor. 1052 01:42:42,833 --> 01:42:44,083 Buenas noches. 1053 01:42:46,083 --> 01:42:47,583 ¿Qué haces aquí? 1054 01:42:49,458 --> 01:42:50,583 ¿Seguro estás bien? 1055 01:42:52,041 --> 01:42:53,916 ¿Y tú? ¿Cómo estás? 1056 01:42:58,000 --> 01:42:59,625 ¿Qué has estado haciendo? 1057 01:43:01,875 --> 01:43:03,000 Estuve en casa. 1058 01:43:03,083 --> 01:43:04,458 Champaña para el caballero. 1059 01:43:06,291 --> 01:43:07,250 Claro. Gracias. 1060 01:43:15,875 --> 01:43:17,125 ¿Cuándo volverás? 1061 01:43:18,791 --> 01:43:19,916 ¿Cómo me hallaste? 1062 01:43:21,125 --> 01:43:22,208 Yusuf me lo dijo. 1063 01:43:22,916 --> 01:43:25,250 Estaba con él cuando te llamó. 1064 01:43:25,333 --> 01:43:28,958 No me respondías. Sí, Yusuf vino conmigo, Maxi. 1065 01:43:29,500 --> 01:43:31,125 - ¿Dónde está? - En el auto. 1066 01:43:32,166 --> 01:43:35,541 Disculpe. ¿Puedo mostrarle algo? 1067 01:43:39,291 --> 01:43:41,208 Mire. 1068 01:43:44,083 --> 01:43:47,500 - ¿Qué pasó? - Tuvo 250 000 vistas en diez minutos. 1069 01:43:47,583 --> 01:43:49,416 - ¿Lo subieron? - Sí. 1070 01:43:49,500 --> 01:43:50,750 - ¿250 000? - Sí. 1071 01:43:50,833 --> 01:43:54,083 Perdí a casi toda mi familia en un bombardeo. 1072 01:43:54,916 --> 01:43:57,166 Nadie nos protegió. 1073 01:43:57,250 --> 01:43:59,458 Nadie puede resucitar a mis hermanos. 1074 01:44:00,416 --> 01:44:02,750 Eres increíble. Su hija es increíble. 1075 01:44:02,833 --> 01:44:06,416 …no han sido arrestados ni condenados. 1076 01:44:06,916 --> 01:44:09,583 Al contrario. Están en todas partes. 1077 01:44:09,666 --> 01:44:12,041 Llevamos mucho tiempo callados. 1078 01:44:12,125 --> 01:44:14,791 Hoy empezamos a contraatacar. 1079 01:44:15,750 --> 01:44:20,958 Soy Maxi y quiero castigar a los culpables por lo que hicieron. 1080 01:44:21,041 --> 01:44:24,000 LLORAR NO NOS AYUDARÁ, ENFADARNOS SÍ 1081 01:44:24,083 --> 01:44:28,083 MAXI BAIER, DE BERLÍN, CUENTA SU HISTORIA 1082 01:44:49,333 --> 01:44:50,166 Bravo. 1083 01:44:51,916 --> 01:44:52,750 Éric. 1084 01:44:52,833 --> 01:44:53,833 ¿Puedes venir? 1085 01:44:54,833 --> 01:44:56,333 ¿Qué cosas dices? 1086 01:44:58,416 --> 01:45:00,208 ¿Crees en esa mierda? 1087 01:45:00,291 --> 01:45:02,625 - Papá. - ¿No ves que te están usando? 1088 01:45:02,708 --> 01:45:04,916 - ¿Que usan a mamá? - No entiendes. 1089 01:45:05,000 --> 01:45:06,208 No entiendo. 1090 01:45:06,291 --> 01:45:09,208 ¿Qué no entiendo? Dime. 1091 01:45:11,333 --> 01:45:12,416 Tengo miedo. 1092 01:45:13,416 --> 01:45:15,416 Desde que mamá murió, tengo miedo. 1093 01:45:16,125 --> 01:45:18,208 Por primera vez en mi vida, tengo miedo. 1094 01:45:18,958 --> 01:45:21,083 - Por la victoria. - Por la victoria. 1095 01:45:30,541 --> 01:45:33,291 ¿Sabías que mamá fumaba a escondidas? 1096 01:45:33,833 --> 01:45:36,041 Todos lo sabían, papá. 1097 01:45:39,625 --> 01:45:41,375 Recuerda lo que decía. 1098 01:45:42,458 --> 01:45:46,166 Rompe una regla al día. Si no, no viviste ese día. 1099 01:45:46,250 --> 01:45:47,458 No viviste. 1100 01:45:51,416 --> 01:45:54,875 - ¿Por eso comiste caracoles? - Sí. 1101 01:45:57,375 --> 01:45:59,875 ¡Karl! ¿Me das tu autógrafo, por favor? 1102 01:46:01,083 --> 01:46:02,083 Sí. 1103 01:46:04,708 --> 01:46:08,083 - Me encantó tu discurso, fue poderoso. - Muchas gracias. 1104 01:46:09,625 --> 01:46:10,916 - Gracias. - Buenas noches. 1105 01:46:11,000 --> 01:46:12,000 Igualmente. 1106 01:46:12,083 --> 01:46:12,916 - Gracias. - Karl. 1107 01:46:14,000 --> 01:46:14,833 Estoy listo. 1108 01:46:21,416 --> 01:46:22,416 Qué hermoso. 1109 01:46:23,541 --> 01:46:25,583 ¿Listo? Tenemos que hacerlo ahora. 1110 01:46:25,666 --> 01:46:28,333 - Sí, un segundo. - Sí, es hora. 1111 01:46:29,833 --> 01:46:30,833 Bien. 1112 01:46:35,083 --> 01:46:36,333 - Ahora - Bien. 1113 01:46:38,791 --> 01:46:42,041 No estaría aquí de no ser por ustedes. 1114 01:46:42,958 --> 01:46:45,000 Buenas noches. Me llamo Karl. 1115 01:46:45,083 --> 01:46:49,041 Estoy aquí en Estrasburgo con el único propósito de defender Europa. 1116 01:46:49,125 --> 01:46:52,875 Nuestra hermosa Europa. Fuerte, diversa y saludable. 1117 01:46:53,750 --> 01:46:57,958 Nuestra Europa, que fue contaminada, saqueada y violada. 1118 01:46:59,083 --> 01:47:02,083 Es el momento de que cada demócrata tome partido. 1119 01:47:02,958 --> 01:47:05,333 ¿Quieres darle forma a tu propio futuro? 1120 01:47:06,000 --> 01:47:08,125 ¿Quieres un continente fuerte? 1121 01:47:09,208 --> 01:47:11,291 ¿Te importa el futuro? 1122 01:47:14,708 --> 01:47:16,583 ¡Entonces vota "sí"! 1123 01:47:21,583 --> 01:47:24,583 ¡Rápido! ¡Escóndanse! ¡Rápido! 1124 01:47:25,375 --> 01:47:28,291 Señoras y señores, tranquilos, por favor. 1125 01:47:28,375 --> 01:47:30,791 ¡Abajo! Al suelo todos. Rápido. 1126 01:47:34,166 --> 01:47:36,791 Karl, quédate conmigo. 1127 01:47:36,875 --> 01:47:39,041 ¡Ayuda! Papá, ven. 1128 01:47:40,208 --> 01:47:42,000 Karl, quédate conmigo. 1129 01:47:42,083 --> 01:47:43,125 ¡Mírame! 1130 01:47:44,375 --> 01:47:47,291 - Karl, quédate conmigo. No. - No lo muevas. 1131 01:47:53,000 --> 01:47:54,875 Es terrible. ¿Quién lo hizo? 1132 01:47:56,083 --> 01:47:56,916 No. 1133 01:48:09,708 --> 01:48:11,291 - No. - Odile, ven. 1134 01:48:12,750 --> 01:48:15,500 Karl. Qué horrible. Hay sangre por todos lados. 1135 01:48:15,583 --> 01:48:18,000 Odile, ponte en la luz. Mira a la cámara. 1136 01:48:18,083 --> 01:48:19,708 ¡Di algo, Odile! 1137 01:48:20,333 --> 01:48:25,375 Vinimos a este restaurante para terminar la noche tranquilos. 1138 01:48:25,458 --> 01:48:29,000 Estábamos cenando con Maxi y Alex Baier, 1139 01:48:29,083 --> 01:48:32,541 los sobrevivientes de Berlín que perdieron a su familia. 1140 01:48:33,083 --> 01:48:34,291 Llamen a la policía. 1141 01:48:35,625 --> 01:48:37,458 ¡Llamen a la policía! 1142 01:48:38,250 --> 01:48:40,208 Karl… Karl está muerto. 1143 01:48:41,833 --> 01:48:43,583 ¡Y nadie nos protege! 1144 01:48:44,458 --> 01:48:47,208 - ¿Dónde está el gobierno? - ¿Dónde está? 1145 01:48:47,291 --> 01:48:49,875 - ¿Y la policía? - ¿Dónde está la policía? 1146 01:48:53,500 --> 01:48:55,916 - ¡Todos somos Karl! - ¡Yo soy Karl! 1147 01:48:56,458 --> 01:48:58,583 ¡Yo soy Karl! 1148 01:49:03,875 --> 01:49:06,166 Todo estará bien, Maxi. 1149 01:49:08,125 --> 01:49:12,500 Ya no queremos tener miedo. Estos asesinatos deben terminar. 1150 01:49:12,583 --> 01:49:15,000 Hago un llamado a todos los ciudadanos. 1151 01:49:15,083 --> 01:49:17,958 Hago un llamado a todos los ciudadanos. 1152 01:49:18,041 --> 01:49:21,708 ¡Vayamos a los ayuntamientos y no salgamos hasta que respondan! 1153 01:49:22,166 --> 01:49:23,375 ¡Justicia! 1154 01:49:23,458 --> 01:49:25,375 ¡Estamos listos! 1155 01:49:25,458 --> 01:49:26,458 ¡Estamos listos! 1156 01:49:26,541 --> 01:49:29,333 Ahora es el momento. ¡Únanse a nosotros! 1157 01:49:29,416 --> 01:49:33,708 - Unidos somos fuertes. - ¡Unidos! 1158 01:49:33,791 --> 01:49:36,500 ¡Juntos triunfaremos! 1159 01:49:38,041 --> 01:49:39,625 Quien se nos oponga, 1160 01:49:40,291 --> 01:49:43,625 cualquiera que vaya en contra de la voluntad del pueblo, 1161 01:49:43,708 --> 01:49:47,208 será considerado cómplice del asesinato de Karl. 1162 01:49:47,291 --> 01:49:51,083 - ¡Yo soy Karl! - Porque eso es lo que son. 1163 01:49:51,166 --> 01:49:52,875 ALEMÁN ASESINADO EN LA CALLE 1164 01:49:52,958 --> 01:49:56,041 - ¡Yo soy Karl! - Esta noche defendemos la libertad. 1165 01:49:56,625 --> 01:49:58,416 ¡Por Karl! 1166 01:49:58,500 --> 01:50:01,208 ¡Con Karl! ¡Yo soy Karl! 1167 01:50:12,208 --> 01:50:13,791 ¡Por aquí no, rápido! 1168 01:50:16,750 --> 01:50:17,833 ¡Libertad! 1169 01:50:41,083 --> 01:50:42,416 ¡No! 1170 01:51:04,583 --> 01:51:06,083 ¡Yo soy Karl! 1171 01:51:09,125 --> 01:51:10,333 ¡Cuidado! 1172 01:51:22,083 --> 01:51:27,000 ¡Yo soy Karl! 1173 01:52:24,208 --> 01:52:30,333 ¡Yo soy Karl! 1174 01:52:33,500 --> 01:52:36,500 Estamos ante un punto de inflexión con resultados inciertos. 1175 01:52:36,583 --> 01:52:39,208 Tras una noche de violencia, es una mañana de horror. 1176 01:52:39,291 --> 01:52:42,125 Nos llegan imágenes similares de toda Europa, 1177 01:52:42,208 --> 01:52:44,708 que sugieren que era un plan coordinado. 1178 01:52:44,791 --> 01:52:48,625 En Milán y Varsovia, informan muertos y heridos. 1179 01:52:50,125 --> 01:52:51,583 MADRID, ESPAÑA 1180 01:52:51,666 --> 01:52:54,833 La posición de las fuerzas de la OTAN aún no está clara. 1181 01:52:55,916 --> 01:52:59,041 BERLÍN, ALEMANIA 1182 01:52:59,125 --> 01:53:00,125 Papá, ¿qué pasa? 1183 01:53:00,208 --> 01:53:01,791 Es un golpe de estado. 1184 01:53:01,875 --> 01:53:03,541 ¡Somos el pueblo! 1185 01:53:03,625 --> 01:53:04,958 ¡La derecha es el camino! 1186 01:53:25,416 --> 01:53:26,791 Debo ir a ver a Yusuf. 1187 01:53:28,916 --> 01:53:30,125 Iré contigo, papá. 1188 01:53:30,208 --> 01:53:31,208 - ¿Qué? - Iré. 1189 01:53:38,625 --> 01:53:41,333 Sigue, Maxi. Sigue. 1190 01:54:10,916 --> 01:54:11,750 Bien. 1191 01:54:12,250 --> 01:54:14,291 Ven, Maxi. ¡Ven! 1192 01:54:17,458 --> 01:54:18,375 Ven aquí. 1193 01:54:18,958 --> 01:54:21,125 - ¡Alex! - Yusuf. 1194 01:54:30,708 --> 01:54:32,333 ¡Ahora! ¡Vamos! 1195 01:54:44,666 --> 01:54:45,583 ¡Ahora! 1196 01:54:50,458 --> 01:54:51,666 ¡Ahora! 1197 01:54:55,666 --> 01:54:56,791 Ten cuidado. 1198 01:55:35,500 --> 01:55:36,958 No podemos quedarnos. 1199 01:55:38,458 --> 01:55:39,791 Debemos salir de la ciudad. 1200 02:05:46,625 --> 02:05:51,625 Subtítulos: Vanesa Álvarez Ortiz