1 00:01:23,807 --> 00:01:26,480 Wel opgeven aan de belasting, hè. 2 00:01:26,607 --> 00:01:28,677 Ik hoor jullie niet. 3 00:01:28,807 --> 00:01:34,245 Jullie klinken als provinciaaltjes. 50 dollar per set, één per keer. 4 00:01:34,367 --> 00:01:38,440 Je krijgt 100 dollar als je er drie tegelijk verkoopt. 5 00:01:41,847 --> 00:01:46,841 Eén minuut en 50 seconden. Het geld komt niet vanzelf binnen. 6 00:01:46,967 --> 00:01:49,959 Moet ik je dan steeds in de gaten houden? 7 00:01:50,087 --> 00:01:53,397 vier keer vragen of ze willen kopen. Oké? 8 00:02:22,047 --> 00:02:26,006 Over 20 seconden moet de koop rond zijn. 9 00:02:26,127 --> 00:02:28,322 Ik let op je, Bernie. 10 00:02:30,327 --> 00:02:33,956 Het zou dom zijn om niets te kopen. Hoeveel sets? 11 00:02:41,407 --> 00:02:43,443 Heb je het spul? 12 00:02:43,567 --> 00:02:46,035 Laat maar zien. 13 00:02:49,207 --> 00:02:52,597 Hier is het. Farmaceutische cocaïne. 14 00:02:52,727 --> 00:02:56,242 Kom op. Zeke verkoopt er zeven per keer. 15 00:02:56,367 --> 00:03:02,966 Hij verkoopt twee keer zoveel als jullie. Willen jullie soms op zondag werken? 16 00:03:18,167 --> 00:03:22,319 Dacht ik het niet. Ik had dit nooit moeten doen. 17 00:03:23,327 --> 00:03:25,158 Ga je gang. 18 00:03:29,487 --> 00:03:33,685 Een winnaar. Jerry, wie had dat gedacht? 19 00:03:33,807 --> 00:03:39,518 Zeg het maar. 100 dollar of voor 1000 dollar aan zeldzame munten? 20 00:03:41,527 --> 00:03:44,963 Denk je dat ik gek ben? -Erg verstandig. 21 00:03:45,087 --> 00:03:48,523 Hoezo een lekker leventje leiden? 22 00:03:50,127 --> 00:03:53,278 Kom op. Doe het dan. 23 00:04:49,327 --> 00:04:54,845 Bridget, met mij. Het is verzet. Ik kom zo snel mogelijk. 24 00:05:13,807 --> 00:05:19,006 De vlammen sloegen uit het gebouw. De brandweer kwam echter te laat. 25 00:05:19,127 --> 00:05:21,880 vijf jonge mensen zijn omgekomen. 26 00:05:39,087 --> 00:05:45,083 Hoe ging het? Heb je het geld? Nou? 27 00:05:54,367 --> 00:05:57,086 Ben je zo over straat gegaan? 28 00:06:00,407 --> 00:06:02,398 ldioot. 29 00:06:10,647 --> 00:06:12,797 Dat was niet de bedoeling. 30 00:06:14,647 --> 00:06:17,115 Ik ben nog gespannen. 31 00:06:18,527 --> 00:06:21,439 Het zijn gevaarlijke lui. 32 00:06:21,567 --> 00:06:23,762 vergeef me. 33 00:06:25,487 --> 00:06:27,557 Ik wil het goed maken. 34 00:06:28,567 --> 00:06:32,526 Je mag me slaan waar je wilt. Keihard. 35 00:06:34,727 --> 00:06:38,879 Schatje toch. Laten we nou geen ruzie maken. 36 00:06:39,007 --> 00:06:43,683 Dit is ons penthouse. De sleutel tot het echte stadsleven. 37 00:06:43,807 --> 00:06:48,244 Dit wilde je toch. Hier hebben we het voor gedaan. 38 00:06:55,927 --> 00:07:00,398 700.000 dollar. -We hadden het nooit moeten doen. 39 00:07:00,527 --> 00:07:07,080 Hier kunnen we lekker van leven tot ik goed ga verdienen als specialist. 40 00:07:07,207 --> 00:07:12,839 Het is veel zachter dan ik dacht. -Het is witgewassen. Niet te traceren. 41 00:07:12,967 --> 00:07:15,959 Er kan ons niks gebeuren. 42 00:07:20,607 --> 00:07:24,759 We moeten het verstoppen. -Kom nou eens hier. 43 00:07:26,327 --> 00:07:31,037 Je bent een crimineel genie. -Het is slechts een hobby van me. 44 00:07:31,167 --> 00:07:34,842 Ik betaal morgen meteen die woekeraar af. 45 00:07:34,967 --> 00:07:40,200 Misschien is hij het vergeten. -100.000 met rente? Lijkt me stug. 46 00:07:40,327 --> 00:07:44,240 Ik wil je liefdesnectar proeven. 47 00:07:48,367 --> 00:07:50,278 Is er iets? 48 00:07:51,487 --> 00:07:53,796 Angst. 49 00:07:53,927 --> 00:07:57,920 Ik ga even lekker douchen en dan gaan we het vieren. 50 00:08:04,647 --> 00:08:08,003 Het is het risico wel waard, hè? 51 00:08:08,127 --> 00:08:12,882 Wat wil je vanavond gaan doen? Naar de opera? 52 00:08:13,007 --> 00:08:15,965 Naar een musical op Broadway? 53 00:08:16,967 --> 00:08:19,720 Of wil je lekker uit eten gaan? 54 00:08:21,287 --> 00:08:22,959 Zeg het maar. 55 00:09:02,647 --> 00:09:05,081 Hebben we nog shampoo? 56 00:09:17,647 --> 00:09:20,002 Zo valt er weinig te vieren 57 00:09:25,127 --> 00:09:27,004 Schat. 58 00:09:29,247 --> 00:09:31,522 Waar ben je? 59 00:10:03,327 --> 00:10:05,522 Maak maar dat je wegkomt. 60 00:11:33,567 --> 00:11:37,640 Waar zit ik hier ergens? -ln Beston. 61 00:11:37,767 --> 00:11:41,521 Is het ver naar Chicago? -Zo'n twaalf uur rijden. 62 00:11:41,647 --> 00:11:44,445 Het ligt eraan hoe hard je rijdt. 63 00:11:57,127 --> 00:11:59,482 Wat is dat voor een tent? 64 00:12:30,807 --> 00:12:33,958 Bedankt, Mike. -Lekker. 65 00:12:34,087 --> 00:12:38,126 Liet Clarence je erom smeken? -Ik liet hem smeken. 66 00:12:38,247 --> 00:12:41,922 Waarom dan zo somber? -Hij wilde er niet terug. 67 00:12:42,047 --> 00:12:46,199 Ik wilde niet terugkomen naar dit gat. Dat is alles. 68 00:12:46,327 --> 00:12:49,319 Wil je er soms over praten? 69 00:12:49,447 --> 00:12:53,326 Waarover? Buffalo was niks, dus hier ben ik weer. 70 00:12:53,447 --> 00:12:55,597 Dat weten we al. 71 00:12:55,727 --> 00:13:00,198 Hij wil er niet over praten. -Blijkbaar niet. 72 00:13:00,327 --> 00:13:02,397 Hallo, jongens. 73 00:13:06,207 --> 00:13:10,359 Hallo, Stacy. Hoe is het ermee? -Goed. En met jou? 74 00:13:10,487 --> 00:13:12,239 Hoe gaat het? 75 00:13:18,087 --> 00:13:22,285 Word eens volwassen. -Ligt je lul nog in Buffalo? 76 00:13:22,407 --> 00:13:25,717 Die vrouwen zijn ankers. -Wat? 77 00:13:25,847 --> 00:13:29,726 Raak aan ze gehecht en je komt hier nooit meer weg. 78 00:13:29,847 --> 00:13:31,803 Daar gaat hij weer. 79 00:13:31,927 --> 00:13:35,237 Hoeveel mannen hier hebben aan haar gezeten? 80 00:13:35,367 --> 00:13:37,244 Allemaal. 81 00:13:37,367 --> 00:13:40,962 Hoeveel van hen zijn met haar naar bed geweest? 82 00:13:41,727 --> 00:13:45,163 Geen een. Jou inbegrepen. -Uitgeluld. 83 00:13:45,287 --> 00:13:48,916 Als je hem niet meer gebruikt, valt hij eraf. 84 00:13:51,487 --> 00:13:54,763 Hoe zie ik er uit? -Je ziet er prima uit. 85 00:13:54,887 --> 00:13:56,718 Jij gaat niet... 86 00:14:05,767 --> 00:14:08,076 Hoe gaat het met je vrouw? 87 00:14:10,407 --> 00:14:14,798 Je vrouw. Je hebt een ring om. In een opwelling getrouwd? 88 00:14:14,927 --> 00:14:17,122 Ik krijg hem er niet af. 89 00:14:19,927 --> 00:14:22,839 Met wat octaan lukt het wel. 90 00:14:25,447 --> 00:14:29,918 Ik wist niet dat je zo impulsief kon zijn. -Ik ook niet. 91 00:14:31,287 --> 00:14:33,642 Ben je van haar gescheiden? 92 00:14:33,767 --> 00:14:35,962 Dat moet ik nog doen. 93 00:14:39,367 --> 00:14:44,760 Ik wil hier niet m'n leven slijten. Elke dag is precies hetzelfde. 94 00:14:47,087 --> 00:14:53,162 Wanneer vertrek je? -Zodra ik m'n moed bijeengeraapt heb. 95 00:15:01,767 --> 00:15:04,201 Een Manhattan. 96 00:15:06,407 --> 00:15:09,046 Dit is geen drive-through, zeg ik. 97 00:15:20,527 --> 00:15:23,087 Je hoort me wel. 98 00:15:24,087 --> 00:15:28,080 Wil nog iemand iets drinken? Alles oké? 99 00:15:29,087 --> 00:15:30,600 Hier ook? 100 00:15:30,727 --> 00:15:34,436 Wie moet ik hier pijpen om een borrel te krijgen? 101 00:15:37,327 --> 00:15:40,205 Brutale stadslui. Zou hij dat pikken? 102 00:15:40,327 --> 00:15:42,443 Wat zie je nou in haar? 103 00:15:43,447 --> 00:15:45,722 M'n bijeengeraapte moed. 104 00:15:46,607 --> 00:15:51,442 Een Manhattan. -Ray, een Manhattan alsjeblieft. 105 00:15:53,607 --> 00:15:55,677 Komt eraan, Mike. 106 00:15:58,167 --> 00:16:03,036 Had ik 'alsjeblieft' moeten zeggen? -Dat helpt wel. 107 00:16:03,167 --> 00:16:05,635 Je komt hier niet vandaan, hè? 108 00:16:06,247 --> 00:16:08,238 Flikker op. 109 00:16:13,407 --> 00:16:16,046 Twee dollar. -Ik betaal wel. 110 00:16:20,567 --> 00:16:22,558 Dank je wel. 111 00:16:25,287 --> 00:16:27,437 Ik heb voor je betaald. 112 00:16:30,327 --> 00:16:35,003 Kan er geen 'dank je wel' van af? -Laat me met rust. 113 00:16:35,127 --> 00:16:36,845 Alsjeblieft. 114 00:16:36,967 --> 00:16:40,084 Ik wil je nog meer bekoren. -Hoezo 'meer'? 115 00:16:40,207 --> 00:16:42,482 Geef me dan een kans. 116 00:16:42,607 --> 00:16:47,806 Zoek maar een fïjn boerinnetje dat kleine boertjes met je wil maken. 117 00:16:51,447 --> 00:16:55,440 M'n lul is zo groot als die van een paard. Interesse? 118 00:16:59,807 --> 00:17:02,958 Laat maar eens zien. -Sorry? 119 00:17:03,087 --> 00:17:05,203 Mr Ed, laat maar zien. 120 00:17:05,327 --> 00:17:10,003 Ik ben aardig geweest, maar als jij... -Nu ben ik het. 121 00:17:10,127 --> 00:17:15,076 Ik kan ook best aardig zijn. Ga zitten. 122 00:17:17,487 --> 00:17:22,720 Misschien moeten we overnieuw beginnen. vaak is het zo... 123 00:17:22,847 --> 00:17:27,284 Wat doe je nou? -Je zou iets van 'n paard weg hebben. 124 00:17:29,367 --> 00:17:32,916 Meen je dit nou? -Ik koop nooit iets ongezien. 125 00:17:33,047 --> 00:17:35,117 Dat is erg verstandig. 126 00:17:37,847 --> 00:17:42,284 Hoeveel vrouwen? -Krijg ik extra punten voor ervaring? 127 00:17:42,407 --> 00:17:44,875 Hoeveel vrouwen? 128 00:17:45,007 --> 00:17:47,805 Dertien. Nee, twaalf. 129 00:17:47,927 --> 00:17:51,761 Prostituees? Mannen? -Nee, hoor. 130 00:17:59,087 --> 00:18:02,079 Goedgekeurd? -Medisch gezien wel. 131 00:18:02,207 --> 00:18:05,279 Woon je op jezelf? is het er smerig? 132 00:18:05,407 --> 00:18:10,276 Heb je stromend water? -En elektriciteit en ook een naam. 133 00:18:10,407 --> 00:18:12,762 Geen namen. Ik zie je buiten. 134 00:18:44,127 --> 00:18:48,245 Johnson, Wilkens en Griffïth. -Frank Griffïth. 135 00:18:53,687 --> 00:18:55,882 Het is een lokaal gesprek. 136 00:19:01,207 --> 00:19:02,879 Het is privé. 137 00:19:16,447 --> 00:19:19,644 Bridget, altijd leuk om je te spreken. 138 00:19:19,767 --> 00:19:24,522 Nog steeds advocaat, Frank? -Nog steeds 'n egoïstisch kreng? 139 00:19:25,527 --> 00:19:27,757 Ik heb advies nodig. 140 00:19:27,887 --> 00:19:33,883 Man en vrouw sluiten een drugsdeal. -Het geld is voor de kinderen later? 141 00:19:35,807 --> 00:19:42,121 De vrouw wil een nieuw huis. Alles gaat goed, maar dan dumpt ze d'r man. 142 00:19:42,247 --> 00:19:45,762 Ze hield niet van delen. -Ze wil het uitgeven. 143 00:19:45,887 --> 00:19:49,243 Omdat je me niet betaalt, zal ik dit zeggen: 144 00:19:49,367 --> 00:19:52,279 De helft van wat je koopt, is van je man. 145 00:19:52,407 --> 00:19:58,437 Als je er 'n huis van koopt of het op de bank zet, dan kan hij z'n deel opeisen. 146 00:19:58,567 --> 00:20:01,684 Wat bedoel je? -Gaan m'n lippen te snel? 147 00:20:01,807 --> 00:20:04,640 Die waren nooit snel genoeg. 148 00:20:04,767 --> 00:20:08,077 Cash geld zal hij nooit durven claimen... 149 00:20:08,207 --> 00:20:12,246 tenzij hij twintig jaar in de bajes wil kontneuken. 150 00:20:12,367 --> 00:20:18,522 Wanneer kan ik het dus uitgeven? -Als de scheiding helemaal rond is. 151 00:20:18,647 --> 00:20:23,402 Hoe lang gaat 't duren? -Als hij zich ertegen verzet twee jaar. 152 00:20:25,127 --> 00:20:30,042 Het spijt me voor je dat de wet stelen en drugs dealen tegenwerkt. 153 00:20:30,167 --> 00:20:33,682 vraag de scheiding aan. -Dat is een dure grap. 154 00:20:33,807 --> 00:20:36,560 Regel het maar. Ik ben de stad uit. 155 00:20:36,687 --> 00:20:40,521 Waar zit je? -ln Mayberry. 156 00:20:40,647 --> 00:20:44,765 Ik ga naar Chicago. -Dat verwacht Clay juist. Blijf daar. 157 00:20:44,887 --> 00:20:46,605 Dat meen je niet. 158 00:20:46,727 --> 00:20:50,083 Wie weet. Kan hij 'n goede advocaat betalen? 159 00:20:50,207 --> 00:20:55,042 Nu niet meer. -Stomme vraag. 160 00:21:18,167 --> 00:21:20,158 Wacht nou even. 161 00:21:23,567 --> 00:21:25,683 Waar ga je heen? 162 00:21:46,607 --> 00:21:48,802 Goeiemorgen. 163 00:22:05,687 --> 00:22:07,484 Goeiemorgen. 164 00:22:08,927 --> 00:22:11,805 Goeiemorgen. Lekker weertje, hè? 165 00:22:15,407 --> 00:22:17,682 voorzichtig. Wacht op mij. 166 00:22:41,287 --> 00:22:46,680 gevraagd: manager met ervaring lnterstate verzekeringen 167 00:22:51,167 --> 00:22:57,197 Wat een geluk. De man die de baan zou krijgen, was lang niet zo geschikt. 168 00:23:00,447 --> 00:23:02,836 Dit moet je nog ondertekenen. 169 00:23:07,927 --> 00:23:11,442 Erg leuk. -Eén ding nog. 170 00:23:11,567 --> 00:23:16,561 Ik zal de enige zijn die weet dat je Bridget Gregory heet. 171 00:23:16,687 --> 00:23:21,966 Je man kan je dus nooit vinden. -Dat waardeer ik zeer, Bob. 172 00:23:23,527 --> 00:23:28,317 Heeft hij je geslagen? -Meedogenloos. 173 00:23:29,927 --> 00:23:32,157 Wat vreselijk, zeg. 174 00:23:34,327 --> 00:23:36,636 Hoe wil je dat we je noemen? 175 00:23:39,847 --> 00:23:42,361 Kroy. Wendy. 176 00:23:44,687 --> 00:23:46,166 Met een K. 177 00:23:53,367 --> 00:23:55,562 Wat doe jij hier? -En jij? 178 00:23:55,687 --> 00:23:57,757 Werken. -Je kent me niet. 179 00:23:57,887 --> 00:24:01,800 Ik moest de hele dag aan je denken. Wat doe je hier? 180 00:24:01,927 --> 00:24:03,997 Wat doe je hier? 181 00:24:08,487 --> 00:24:14,801 Als ik had geweten dat ik hier zou blijven, dan had ik niks met je gewild. 182 00:24:14,927 --> 00:24:16,565 Ik voel me gevleid. 183 00:24:16,687 --> 00:24:22,045 Wat mij betreft zijn we nooit met elkaar 184 00:24:22,167 --> 00:24:24,840 Ik kan het tegendeel bewijzen. 185 00:24:27,327 --> 00:24:32,924 Hoe dan? -Met een afgerold rubber dingetje. 186 00:24:33,047 --> 00:24:34,924 Walgelijk. 187 00:24:42,607 --> 00:24:45,804 Ik werk hier. verpest m'n imago niet. 188 00:25:22,047 --> 00:25:26,598 Met mij. Ik heb je advies opgevolgd. -Advies? 189 00:25:26,727 --> 00:25:31,039 Ik woon en werk hier. Ik heb een contract voor zes maanden. 190 00:25:31,167 --> 00:25:34,876 Het zal wel langer duren. -Ik ben een optimist. 191 00:25:35,007 --> 00:25:39,285 Ik geef je m'n adres. -Ik wil het niet weten, maar hij wel. 192 00:25:39,407 --> 00:25:43,605 Hij belt vaak. Hij had het over 'n woekeraar en z'n duim. 193 00:25:43,727 --> 00:25:45,843 Heb jij wel een hart? 194 00:25:45,967 --> 00:25:50,199 Wat wil je dat ik doe? -Stuur hem wat geld. 195 00:25:51,207 --> 00:25:55,041 Behalve dat? -Zeg hem dat hij me niet moet bellen. 196 00:25:58,167 --> 00:25:59,964 Ik zal hem wel bellen. 197 00:26:00,807 --> 00:26:04,516 Trekt hij 't gesprek niet na? -Zo slim is hij niet. 198 00:26:04,647 --> 00:26:06,717 Als jij het zegt. 199 00:26:28,567 --> 00:26:32,355 Centrale. Bridget belt voor Clay. Betaalt u? 200 00:26:32,487 --> 00:26:37,766 Bridget uit Chicago of uit Dallas? -verbreek de verbinding. 201 00:26:42,807 --> 00:26:44,957 Klootzak. 202 00:27:02,287 --> 00:27:04,755 Een Manhattan, alsjeblieft. 203 00:27:13,047 --> 00:27:15,003 Zie ik je ook weer eens. 204 00:27:17,487 --> 00:27:19,603 Is hier maar één kroeg? 205 00:27:19,727 --> 00:27:24,847 Ook leuk om jou weer te zien. Ik heb je overal gezocht. 206 00:27:24,967 --> 00:27:31,042 Geen van de secretaresses kent je. -Ik ben geen secretaresse. Ik ben... 207 00:27:31,167 --> 00:27:36,161 Afdelingshoofd. Nu luister je tenminste naar me. 208 00:27:38,207 --> 00:27:40,163 Goed van je. 209 00:27:50,367 --> 00:27:52,164 Niet bewegen. 210 00:27:57,847 --> 00:27:59,724 Wacht even. 211 00:28:32,607 --> 00:28:34,723 Woon je nu hier? 212 00:28:36,207 --> 00:28:39,199 voorlopig. -Wat verwacht je van mij? 213 00:28:40,687 --> 00:28:42,837 Je bent m'n neukmaatje. 214 00:28:44,047 --> 00:28:50,043 Neukmaatje? is dat een titel? Wat als ik meer wil zijn dan dat? 215 00:28:50,167 --> 00:28:52,556 Dan zoek ik een ander maatje. 216 00:29:03,247 --> 00:29:07,286 Waarom gaan we niet een keer samen op stap? 217 00:29:07,407 --> 00:29:09,363 Waarom dat dan? 218 00:29:12,687 --> 00:29:15,281 Waar kom je eigenlijk vandaan? 219 00:29:16,847 --> 00:29:19,884 van 'n andere planeet, ver weg van hier. 220 00:29:20,007 --> 00:29:24,000 Ik wil te weten komen of je echt zo'n kreng bent. 221 00:29:24,127 --> 00:29:28,359 Ik ben een echte sloerie. 222 00:29:45,727 --> 00:29:50,881 Ik krijg het hier steeds moeilijker mee. -Het went wel. 223 00:29:51,007 --> 00:29:55,478 Je houdt me op een afstandje. Ik voel me net... 224 00:29:55,607 --> 00:29:59,600 Een seksobject? -Precies, een seksobject. 225 00:29:59,727 --> 00:30:02,321 Doe je naam dan eer aan. 226 00:30:07,967 --> 00:30:10,527 Blijf slapen. -Ik moet terug. 227 00:30:10,647 --> 00:30:13,241 Dan ga ik wel met je mee naar huis. 228 00:30:13,367 --> 00:30:18,282 Ik wil geen klef gedoe. -Waar ben je nou zo bang voor? 229 00:30:22,647 --> 00:30:27,243 Ik weet het niet. Ik ben bang om weer gekwetst te worden. 230 00:30:28,207 --> 00:30:31,199 Ik wil me nu niet aan iemand binden. 231 00:30:32,207 --> 00:30:36,519 Jij bent anders. Ik zou best van je kunnen houden. 232 00:30:36,647 --> 00:30:39,719 Maar dat wil ik nu niet. Echt niet. 233 00:30:40,967 --> 00:30:43,481 Is het nou goed? 234 00:30:44,487 --> 00:30:47,001 Seks is seks en meer niet. 235 00:30:48,647 --> 00:30:52,925 Je hoeft niet nu al van me te houden. -verstandig. 236 00:30:53,047 --> 00:30:56,642 We kunnen kletsen. Ik klets graag. -Ga je gang. 237 00:30:56,767 --> 00:30:58,439 Je luistert toch niet. 238 00:30:58,567 --> 00:31:03,721 Ik wil dingen van je weten. Ik mag je. Ik wil je leren kennen. 239 00:31:10,807 --> 00:31:12,923 Je weet hoe ik heet. 240 00:31:16,407 --> 00:31:19,160 Ik kom uit... -New York. 241 00:31:19,287 --> 00:31:22,677 Hoe weet je dat? -M'n telefoonrekening? 242 00:31:24,647 --> 00:31:31,359 Ik ben erg gesteld op m'n privacy. -Laat me binnen. Alsjeblieft. 243 00:31:31,487 --> 00:31:36,322 Donder dan maar op. -Tuurlijk. Morgenavond acht uur. 244 00:32:03,167 --> 00:32:04,839 Ik moet hier weg. 245 00:32:29,247 --> 00:32:31,124 Met mij. 246 00:32:33,167 --> 00:32:35,840 Bridget, wat leuk dat je belt. 247 00:32:35,967 --> 00:32:39,039 Ken je de telefooncel op de hoek? 248 00:32:41,527 --> 00:32:44,803 Kijk wat daar het nummer van is. -voor je... 249 00:32:44,927 --> 00:32:48,806 Ik laat je dit gesprek niet natrekken. Rennen. 250 00:32:54,287 --> 00:32:57,359 voor de draad ermee. Kom op. 251 00:33:00,927 --> 00:33:02,918 Wat ben je toch knap. 252 00:33:08,767 --> 00:33:11,520 Laat maar rinkelen. 253 00:33:11,647 --> 00:33:13,683 Daar gaan we. 254 00:33:16,367 --> 00:33:20,440 Wat is het nummer? -555-5163. 255 00:33:20,567 --> 00:33:22,797 Ik bel je zo terug. 256 00:33:30,407 --> 00:33:32,125 Ga je gang. 257 00:34:11,647 --> 00:34:15,276 Waar zit je? -Ik moet terug naar New York. 258 00:34:15,407 --> 00:34:17,875 Wat is het stil. -Naar het raam. 259 00:34:22,127 --> 00:34:26,803 Waarom kom je niet terug? -Alles vergeven en vergeten? Ja, ja. 260 00:34:26,927 --> 00:34:31,045 Geef me het geld. -Je hebt me geslagen. Helaas. 261 00:34:31,167 --> 00:34:36,685 Dat het voor de wet vooral om het bezit draait, is gelul. 262 00:34:36,807 --> 00:34:39,446 Onze schuld is nu anderhalve ton. 263 00:34:39,567 --> 00:34:44,038 De detective van boven krijgt 50 procent van de rest. 264 00:34:44,167 --> 00:34:47,682 Hij wil dat geld graag hebben. 265 00:34:50,327 --> 00:34:55,879 Ik zal de woekeraar afbetalen en die speurneus 10.000 dollar geven... 266 00:34:56,007 --> 00:34:58,965 als jij van me wil scheiden. 267 00:35:00,487 --> 00:35:05,800 Je bent echt een kreng. -Ik zou het maar doen als ik jou was. 268 00:35:07,367 --> 00:35:09,722 Ik dacht dat je... 269 00:35:13,167 --> 00:35:15,761 Doc, ben je daar? 270 00:35:16,607 --> 00:35:19,485 Heb je iets? 271 00:35:23,567 --> 00:35:26,559 Het kengetal. -ln welke stad zit ze? 272 00:35:28,727 --> 00:35:30,683 Stad? 273 00:35:34,687 --> 00:35:37,281 Ze zit ergens op het platteland. 274 00:35:39,927 --> 00:35:43,840 Het kantoor van Frank Griffïth. -Is hij er? 275 00:35:43,967 --> 00:35:46,606 Niks in gesprek. Dit is dringend. 276 00:35:47,607 --> 00:35:52,203 Ik heb ook nog andere cliënten. -Hij weet waar ik zit. 277 00:35:52,327 --> 00:35:55,876 Hoe lang heb je hem gesproken? -45 seconden. 278 00:35:56,007 --> 00:36:00,205 Dat is te kort. Hij kan hooguit de regio weten. 279 00:36:00,327 --> 00:36:05,321 Dan verlaat ik de regio. -Op de vlucht word je eerder gepakt. 280 00:36:07,047 --> 00:36:12,201 Dit meen je niet. -Hij vindt je nooit. Heb je een alias? 281 00:36:12,327 --> 00:36:15,160 Rustig. Maak je geen zorgen. 282 00:36:16,887 --> 00:36:22,405 Weet je het zeker? -Zorg gewoon dat je niet alleen bent. 283 00:36:23,407 --> 00:36:25,602 Ik hoop dat je gelijk hebt. 284 00:37:03,127 --> 00:37:05,561 huis te huur met alarmsysteem 285 00:37:09,087 --> 00:37:13,638 Het spijt me dat ik de badkamer binnenliep. Wat loop je snel? 286 00:37:13,767 --> 00:37:17,442 Ik verlies de helft van m'n gezag als ze ons samen zien. 287 00:37:17,567 --> 00:37:20,001 Onzin. -Dat is aangetoond. 288 00:37:20,127 --> 00:37:25,201 Dat geldt hier niet. Wij zijn anders. -Hou je mond. 289 00:37:26,887 --> 00:37:30,846 Blijf van me af. Wat denk je wel? 290 00:37:32,447 --> 00:37:36,042 Het lijken de Middeleeuwen wel. -Zag je dat? 291 00:37:49,127 --> 00:37:51,561 huis te huur 292 00:38:17,607 --> 00:38:22,203 Wat wil je nou zeggen? -Ik weet niet hoe het verder moet. 293 00:38:24,447 --> 00:38:30,522 Ik zit in de detailhandel. Ik moet wel. -Ik wil hier niet bij zijn. 294 00:38:30,647 --> 00:38:34,003 Wie is daar? -Ik kom voor de dokter. 295 00:38:35,327 --> 00:38:37,682 Kom binnen. 296 00:38:37,807 --> 00:38:39,843 Leuk optrekje. 297 00:38:39,967 --> 00:38:45,599 Wat kan ik voor je doen? -Ik wil wat kwijt. Ik wil afvallen. 298 00:38:47,407 --> 00:38:50,956 Wat dacht je van een afslankkuur? 299 00:38:51,087 --> 00:38:53,840 Afslankkuur? -Ja, en? 300 00:38:53,967 --> 00:38:56,037 Dat heb je al geprobeerd. 301 00:38:58,207 --> 00:39:00,004 Dat was niks. 302 00:39:02,367 --> 00:39:04,756 Dit zal je beter bevallen. 303 00:39:12,127 --> 00:39:14,595 Lekker handeltje. -Ik moet wel. 304 00:39:14,727 --> 00:39:18,606 Wat zei je daarnet? -Ik kan niks meer doen. 305 00:39:18,727 --> 00:39:21,924 Dat was het? -Je betaalt geen onkosten. 306 00:39:22,047 --> 00:39:27,326 Ik ga niet overal haar foto laten zien. Niemand kent Bridget Gregory. 307 00:39:27,447 --> 00:39:32,601 Misschien heeft ze 'n andere naam. -vast wel. Hoe kom ik daar achter? 308 00:39:32,727 --> 00:39:37,755 Ze wil graag terugkomen. -Waarschijnlijk is ze er al. 309 00:39:37,887 --> 00:39:43,439 Hebben je vrienden niks gezien? Ik pak haar het geld wel af voor je. 310 00:39:43,567 --> 00:39:46,240 Wat ben je toch geweldig. 311 00:39:48,167 --> 00:39:50,727 Hou daar maar eens mee op. 312 00:40:12,447 --> 00:40:18,317 Wendy Kroy. Dat is de naam die ze nu gebruikt. 313 00:40:18,447 --> 00:40:21,166 Je probeert maar wat. 314 00:40:21,287 --> 00:40:23,005 Ik ken haar. 315 00:40:23,127 --> 00:40:27,405 Ze kan namelijk heel goed in spiegelbeeld schrijven. 316 00:40:27,527 --> 00:40:35,036 New York, in spiegelbeeld. De stad. Daar moet ze de hele tijd aan denken. 317 00:40:45,567 --> 00:40:47,922 Je bent een schat. 318 00:41:08,847 --> 00:41:11,407 Had je gebeld? -vijf dagen terug. 319 00:41:11,527 --> 00:41:14,041 vergeef je me? -Te laat. 320 00:41:14,167 --> 00:41:18,285 Ik moet aan m'n reputatie op kantoor denken. 321 00:41:19,487 --> 00:41:23,116 Ik ging te ver, maar dat had ik niet verdiend. 322 00:41:23,247 --> 00:41:26,842 M'n reactie was wat overdreven. 323 00:41:26,967 --> 00:41:30,118 Wil je m'n nieuwe huis zien? 324 00:41:32,887 --> 00:41:37,597 Liggend op je rug? -Seks? We zouden toch vrienden zijn? 325 00:41:37,727 --> 00:41:43,996 En dat houdt in? -Praten over wat je bezighoudt. 326 00:41:55,287 --> 00:41:58,757 Kan ik je vertrouwen? -Dat weet je best. 327 00:42:02,007 --> 00:42:06,842 Oké. Iemand steelt een miljoen, maar er is een probleem... 328 00:42:06,967 --> 00:42:13,122 Dit bedoel ik nou. vertel de waarheid. Je durft jezelf niet bloot te geven. 329 00:42:13,247 --> 00:42:18,037 vertel wat ik wil weten. Hoe ben je in Beston verzeild geraakt? 330 00:42:18,167 --> 00:42:22,479 Je weet alles toch zo goed? vertel jij het me maar. 331 00:42:26,127 --> 00:42:29,676 Weet je wat? Laten we het over mij hebben. 332 00:42:29,807 --> 00:42:34,517 Ik ben verzekeringsagent. Ik spreek allerlei mensen. 333 00:42:34,647 --> 00:42:38,879 Sommigen zijn blij me te spreken, anderen niet. 334 00:42:39,007 --> 00:42:42,363 Een auto is gestolen, een operatie afgezegd. 335 00:42:42,487 --> 00:42:46,446 Ze vertellen mij van alles, persoonlijke dingen. 336 00:42:46,567 --> 00:42:51,038 Saaie dingen. -Nee, het gaat om persoonlijke dingen. 337 00:42:52,847 --> 00:42:55,964 Een vrouw haar man was verongelukt. 338 00:42:56,087 --> 00:43:02,879 Ze kreeg 50.000. Als ze dat eerder had geweten, had ze hem zelf vermoord. 339 00:43:03,007 --> 00:43:05,646 Ze was dolgelukkig. 340 00:43:05,767 --> 00:43:11,797 Snap je het nou? Na een gesprek van 20 minuten ken ik haar al beter dan jou. 341 00:43:16,047 --> 00:43:20,802 Leuke vent, die man. -Een lul. Dat zag ik aan z'n gegevens. 342 00:43:21,807 --> 00:43:25,846 Dat kun je daar niet uit opmaken. -Tuurlijk wel. 343 00:43:25,967 --> 00:43:28,003 Hoe dan? 344 00:43:28,127 --> 00:43:33,326 Hij had drie creditcards, die door drie vrouwen werden gebruikt. 345 00:43:36,167 --> 00:43:37,964 Wat nog meer? 346 00:43:38,087 --> 00:43:42,956 Ze woonden in een buitenwijk, maar hij had een flatje in de stad. 347 00:43:48,207 --> 00:43:51,836 Ze wilde van hem af. -Blij dat hij verongelukte. 348 00:43:51,967 --> 00:43:58,042 Jij zag in z'n gegevens dat hij vreemdging. We kunnen 'n lijst maken. 349 00:44:00,047 --> 00:44:01,560 Een lijst? 350 00:44:14,967 --> 00:44:21,725 Klantenwerving via het telefoonboek is niks. Pure tijdverspilling. 351 00:44:21,847 --> 00:44:27,240 Het is te willekeurig. Je moet een lijst aanleggen van je doelgroep. 352 00:44:27,367 --> 00:44:31,360 Wat voor lijst dan? -van overspelige echtgenoten. 353 00:44:33,047 --> 00:44:36,926 Waarom nou net die? -Het gaat me om hun vrouwen. 354 00:44:37,047 --> 00:44:39,117 Hoezo? 355 00:44:39,247 --> 00:44:41,522 Moord. 356 00:44:41,647 --> 00:44:43,877 Leuk. Waarom ook niet? 357 00:44:44,007 --> 00:44:48,956 Je cliënte wilde haar man toch dood hebben. Zo zijn er vast meer. 358 00:44:49,087 --> 00:44:52,875 Ga je ze dat verkopen? -Ik kan het proberen. 359 00:44:53,007 --> 00:44:59,560 Mannen met creditcards voor andere dames dan hun vrouwen of dochters. 360 00:44:59,687 --> 00:45:04,158 Met een huis en een huurappartement in dezelfde regio. 361 00:45:04,287 --> 00:45:07,324 Dat is een lange lijst. -Nou en of. 362 00:45:08,447 --> 00:45:13,760 Koppel die aan polissen van meer dan een kwart miljoen. 363 00:45:14,767 --> 00:45:17,122 Hoezo? -Winstmotief. 364 00:45:19,207 --> 00:45:21,801 Een kwart miljoen, zei je? 365 00:45:23,007 --> 00:45:26,079 voor elkaar. 244 namen. 366 00:45:27,327 --> 00:45:30,239 Bel de eerste eens. -Wat zeg je? 367 00:45:31,767 --> 00:45:34,440 Ik wil alleen zien of het me lukt. 368 00:45:37,967 --> 00:45:40,197 Hij is thuis. De volgende. 369 00:45:44,847 --> 00:45:46,917 Mag ik Mr vincent... 370 00:45:48,687 --> 00:45:53,556 Ik heb haar wakker gemaakt. Kies namen uit 'n andere tijdzone. 371 00:45:58,447 --> 00:46:00,119 Laat mij maar. 372 00:46:06,127 --> 00:46:11,804 Mag ik Mr Samuel Renford spreken? O, is hij niet thuis? 373 00:46:11,927 --> 00:46:15,920 Spreek ik dan nu met Ms Sally Lindo... 374 00:46:16,047 --> 00:46:19,722 gemachtigde gebruiker van z'n creditcard? 375 00:46:22,767 --> 00:46:25,520 Het spijt me zeer, Mrs Renford. 376 00:46:28,127 --> 00:46:32,757 Niet huilen. Er zal wel een verklaring voor zijn. 377 00:46:32,887 --> 00:46:39,360 O, hij heeft het al vaker gedaan. Dat moet u niet ongestraft laten. 378 00:46:42,047 --> 00:46:49,476 M'n vriendin overkwam hetzelfde. Zij heeft hem laten vermoorden. Echt waar. 379 00:46:50,607 --> 00:46:54,156 Daar heb je speciale mensen voor. 380 00:46:55,927 --> 00:46:59,363 Het is een risico, maar 't kan wat opleveren. 381 00:46:59,487 --> 00:47:02,365 Heeft hij een levensverzekering? 382 00:47:06,447 --> 00:47:11,123 Ik kan u met wat mensen in contact brengen. Wilt u het echt? 383 00:47:11,247 --> 00:47:13,124 Bent u ertoe bereid? 384 00:47:17,167 --> 00:47:20,443 U begrijpt toch wel dat ik het niet meen. 385 00:47:22,007 --> 00:47:27,923 Reageer u op hem af en geef hem een schop in z'n kruis. Een prettige avond. 386 00:47:28,047 --> 00:47:30,720 Het is te doen. Nu jij. 387 00:47:30,847 --> 00:47:34,396 Nee, dank je. Het is jouw spelletje. 388 00:47:34,527 --> 00:47:38,600 Ons spelletje. Je wilde toch meer dan seks? 389 00:47:38,727 --> 00:47:44,882 Dat is ook zo. -Ik hou blijkbaar van andere lol dan jij. 390 00:47:45,007 --> 00:47:49,637 Noem je dit lol? -Het is leuk om met mensen te spelen. 391 00:47:54,127 --> 00:47:58,518 Het is maar... -We kunnen zo naar mijn huis gaan. 392 00:47:59,607 --> 00:48:04,283 Je wilde toch je eigen plekje hebben? -Er is ruimte genoeg. 393 00:48:05,767 --> 00:48:07,723 Je bent gestoord. 394 00:48:12,327 --> 00:48:14,124 Echt gestoord. 395 00:49:40,207 --> 00:49:42,482 vertel eens over je vrouw. 396 00:49:42,607 --> 00:49:45,360 Hoe weet je dat? -Gokje. 397 00:49:47,927 --> 00:49:49,918 Erg slim. 398 00:49:52,047 --> 00:49:54,277 vertel eens. 399 00:49:54,407 --> 00:49:58,639 Wat moet ik zeggen? Ik ben in Buffalo getrouwd. 400 00:49:58,767 --> 00:50:02,999 In een geile opwelling? -Zoiets. 401 00:50:03,127 --> 00:50:07,678 Was het haar idee? Tussen het neuken door? 402 00:50:09,887 --> 00:50:12,082 Hoe heet ze? 403 00:50:13,487 --> 00:50:16,524 Trish. 404 00:50:16,647 --> 00:50:19,923 Dat is een afkorting van... -Geen idee. 405 00:50:21,447 --> 00:50:23,324 Was ze mooi? 406 00:50:29,447 --> 00:50:31,278 Hou je nog van haar? 407 00:50:38,807 --> 00:50:41,560 Jij wilde toch zo graag praten? 408 00:50:42,567 --> 00:50:45,081 Wil je dat ik over Trish vertel? 409 00:50:47,767 --> 00:50:50,839 Trish was een vergissing. 410 00:50:50,967 --> 00:50:55,040 Een jongen uit Beston gaat naar Buffalo en is eenzaam. 411 00:50:55,167 --> 00:50:58,523 Hij ontmoet een vrouw en gaat op z'n bek. 412 00:50:59,527 --> 00:51:01,722 Niks om je voor te schamen. 413 00:51:04,167 --> 00:51:08,718 Ik wilde gewoon wat afleiding, avonturen beleven. 414 00:51:08,847 --> 00:51:13,443 Tot voor kort wilde ik zo snel mogelijk dit stadje verlaten. 415 00:51:14,487 --> 00:51:17,285 Tot voor kort? -Dat zei ik, ja. 416 00:51:22,887 --> 00:51:25,003 Tot voor kort. 417 00:51:26,487 --> 00:51:28,955 Wat is er dan onlangs gebeurd? 418 00:51:31,647 --> 00:51:34,115 Wat is er dan onlangs gebeurd? 419 00:51:37,407 --> 00:51:40,285 Wat is er dan gebeurd? -Mag ik even? 420 00:51:41,287 --> 00:51:43,960 Wat is er dan gebeurd? 421 00:51:44,087 --> 00:51:46,885 Jij kwam in m'n leven. 422 00:51:47,007 --> 00:51:53,116 Wat is er dan zo bijzonder aan mij? -Jij bent niet van hier en je koos mij. 423 00:51:53,247 --> 00:51:58,082 En wat dan nog? -Ik ben dus echt te goed voor dit gat. 424 00:51:59,087 --> 00:52:01,078 Wat is dan het probleem? 425 00:52:01,207 --> 00:52:06,156 Jij herinnert me er steeds aan dat jij te goed bent voor mij. 426 00:52:31,047 --> 00:52:33,641 Een zwarte man wilde u spreken. 427 00:52:33,767 --> 00:52:37,965 Wat wilde hij? -Dat zei hij niet. Hij was wel zwart. 428 00:52:42,807 --> 00:52:45,685 Heb je 't gezegd van die zwarte man? 429 00:52:53,287 --> 00:52:57,246 Hij is er niet. Kan ik iets doorgeven? -Nee, hoor. 430 00:53:08,207 --> 00:53:11,882 Hoezo ben je op de vlucht? -Is de deur op slot? 431 00:53:12,007 --> 00:53:14,521 Controleer eens. -Hij is op slot. 432 00:53:14,647 --> 00:53:16,683 Ook het bovenste slot? 433 00:53:16,807 --> 00:53:21,005 Controleer het nou maar. -Alles is op slot. 434 00:53:21,127 --> 00:53:25,325 Op slot. Wie zit er in godsnaam achter je aan? 435 00:53:30,607 --> 00:53:32,563 Hou je van me? 436 00:53:36,047 --> 00:53:41,599 Ik heb er vandaag weer een overgehaald. Net als op die ene avond. 437 00:53:43,207 --> 00:53:48,122 Als jij mensen een moord wilt verkopen, moet je dat zelf weten... 438 00:53:48,247 --> 00:53:53,605 maar ik wil er buiten blijven. -Ik kan het niet zonder jou. 439 00:53:53,727 --> 00:53:58,323 Alles is rond, alleen kan ik niet leveren. 440 00:53:58,447 --> 00:54:00,722 Ik wil het doen. 441 00:54:01,967 --> 00:54:06,961 Lance Collier, gepensioneerd adviseur. Woont net buiten Miami. 442 00:54:07,087 --> 00:54:13,799 Hij heeft allerlei affaires terwijl z'n vrouw Mary Beth thuis wegkwijnt. 443 00:54:13,927 --> 00:54:18,717 Op zich is hij haar wel trouw. Zij is de enige die hij slaat. 444 00:54:19,567 --> 00:54:24,243 Het geld hoeft ze niet, als hij maar een pijnlijke dood sterft. 445 00:54:24,367 --> 00:54:26,198 Je bent gek. 446 00:54:26,327 --> 00:54:32,243 Ik heb onze lijst weten te koppelen aan de cliënten van Third Mutual. 447 00:54:32,367 --> 00:54:35,404 Aan de bestanden van de concurrent? 448 00:54:35,527 --> 00:54:40,806 Het goeie nieuws is dat hij niet verzekerd is bij lnterstate. 449 00:54:40,927 --> 00:54:43,395 Er is geen enkele link met ons. 450 00:54:46,007 --> 00:54:48,123 Je hebt hulp nodig. 451 00:54:53,567 --> 00:54:57,242 Ik ga even weg, maar je kunt hier gerust blijven. 452 00:54:57,367 --> 00:54:59,835 Praat met me. -Je bent gestoord. 453 00:54:59,967 --> 00:55:03,198 Hij verdient het. Denk aan die arme vrouw. 454 00:55:04,007 --> 00:55:07,317 Weet je waarom ik New York ben ontvlucht? 455 00:55:07,447 --> 00:55:09,483 Om mij ook gek te maken. 456 00:55:09,607 --> 00:55:15,921 70.000 dollar per jaar is te weinig en de huur die je betaalt is veel te hoog. 457 00:55:16,927 --> 00:55:20,203 Ik ga terug, maar ik wil een beter leven. 458 00:55:21,367 --> 00:55:23,756 Ik wil dat je meegaat. -Echt? 459 00:55:23,887 --> 00:55:28,039 Maar ik moet wel iemand vermoorden. -Samen. 460 00:55:28,167 --> 00:55:31,842 Misschien ben ik bekrompen, maar ik moord niet. 461 00:55:31,967 --> 00:55:34,959 Dan hou je ook niet van me. -Ga slapen. 462 00:55:40,767 --> 00:55:43,839 Waar ga je heen? -ljshockeyen. 463 00:55:45,527 --> 00:55:47,961 Ik ga met je mee. 464 00:55:48,087 --> 00:55:51,477 Laat je me hier alleen achter? Wacht nou. 465 00:55:51,607 --> 00:55:54,075 Mike, wacht even. 466 00:56:07,007 --> 00:56:08,759 Ik ben bang. 467 00:56:35,727 --> 00:56:38,116 We gaan een ritje maken. 468 00:56:43,047 --> 00:56:46,801 Hoe is 't met Clay? -Hij is kwaad. We willen ons geld. 469 00:56:46,927 --> 00:56:49,521 Zijn jullie een paar? -Grappig. 470 00:56:49,647 --> 00:56:53,401 Krijg je provisie? -50 procent van wat we vinden. 471 00:56:53,527 --> 00:56:57,236 Waarom zoveel? -Ik ben een beroeps. 472 00:56:57,367 --> 00:57:01,918 Waarom deel je het geld niet met mij? -Je hebt je lol gehad. 473 00:57:02,047 --> 00:57:07,644 Je hebt het kunnen laten rollen, maar het is nu allemaal voorbij. 474 00:57:07,767 --> 00:57:12,238 Zou je geweld gebruiken? -Als het moet. 475 00:57:12,367 --> 00:57:15,598 Ik kan er nu niet bij. Het ligt bij de bank. 476 00:57:15,727 --> 00:57:18,924 Laat me 't bewijsje zien. -Dat heb ik niet. 477 00:57:19,047 --> 00:57:23,598 Ik kan m'n overzicht opvragen per telefoon. Dat is kicken. 478 00:57:23,727 --> 00:57:27,003 Dat zal wel. Stop bij een telefooncel. 479 00:57:44,647 --> 00:57:49,437 Hoopte je dat ik deze zou achterlaten? -Precies. 480 00:57:49,567 --> 00:57:52,718 Het geld ligt bij je thuis? -Klopt. 481 00:57:52,847 --> 00:57:56,283 Hoeveel is er nog van over? -Bijna alles. 482 00:57:56,407 --> 00:58:00,241 Zuinig type. Rijden maar. 483 00:58:09,127 --> 00:58:13,359 Ik had 't kunnen uitgeven. Kun je me niet matsen? 484 00:58:13,487 --> 00:58:17,196 Hoeveel? -100.000. Dat had ik kunnen uitgeven. 485 00:58:27,087 --> 00:58:29,396 Hoe hou je het hier vol? 486 00:58:29,527 --> 00:58:34,362 Ik kwam een winkel binnen en die vent duikt onder de toonbank. 487 00:58:34,487 --> 00:58:37,957 Groeien die lui hier soms uit de grond? 488 00:58:38,087 --> 00:58:42,080 Ze kijken me aan alsof ik... Ik weet het niet. 489 00:58:42,207 --> 00:58:47,679 Mannen zoals jij zien ze hier niet vaak, als je begrijpt wat ik bedoel. 490 00:58:50,527 --> 00:58:53,758 Klopt het wat ze zeggen? 491 00:58:53,887 --> 00:58:56,321 Over de lengte? 492 00:58:56,447 --> 00:58:59,723 Klopt 't wat ze over blanke vrouwen zeggen? 493 00:58:59,847 --> 00:59:01,917 Dat ze geen kont hebben. 494 00:59:02,047 --> 00:59:08,680 Ik wil het echt weten. Laat eens zien. -Donder op, jij. Rij door. 495 00:59:08,807 --> 00:59:13,562 Het spijt me voor je. Dat je iets tekort komt. 496 00:59:13,687 --> 00:59:16,440 Hou op. -vandaar die grote blaffer? 497 00:59:16,567 --> 00:59:21,800 Ik laat me door jou niet gek maken. -Wat ben je lichtgeraakt. 498 00:59:21,927 --> 00:59:27,206 Je vrouw heeft er zeker begrip voor. -Hoe maken we hier een einde aan? 499 00:59:27,327 --> 00:59:31,400 Ik hou op als je hem laat zien. Dit is nieuw voor me. 500 00:59:33,207 --> 00:59:38,235 Dan laat ik je m'n kont zien. -Ik hoef die magere reet niet te zien. 501 00:59:38,367 --> 00:59:41,200 Laat zien. -Laat jij hem maar zien. 502 00:59:41,327 --> 00:59:45,115 Ik zit achter het stuur. Jij eerst. -Nee, jij. 503 00:59:47,167 --> 00:59:51,240 Hou je dan je mond? -Ik zal met stomheid geslagen zijn. 504 00:59:51,367 --> 00:59:53,119 Dat ik dit doe, zeg. 505 00:59:54,287 --> 00:59:56,118 Gek wijf. 506 01:00:04,847 --> 01:00:08,556 Heb je nou je zin? Wat ben je aan het doen? 507 01:00:25,327 --> 01:00:29,320 Ik zorg wel dat de pers niks over je echtgenoot zegt. 508 01:00:29,447 --> 01:00:32,120 Dank u wel. Dat waardeer ik zeer. 509 01:00:34,807 --> 01:00:39,801 Ik wil u nog iets vragen, maar ik wil me nergens mee bemoeien. 510 01:00:40,967 --> 01:00:46,837 Uw medepassagier was deels ontkleed op het moment van de botsing. 511 01:00:46,967 --> 01:00:49,561 Kunt u daar iets over zeggen? 512 01:00:49,687 --> 01:00:55,842 Zoals ik al zei, wilde hij dat ik contact opnam met m'n man. Dat wilde ik niet. 513 01:00:56,847 --> 01:01:00,522 Toen begon hij van... U weet wel. 514 01:01:00,647 --> 01:01:04,083 Godverdomme hier en godverdomme daar. 515 01:01:04,207 --> 01:01:06,675 Net als in de film? -Precies. 516 01:01:09,687 --> 01:01:13,839 Wat er toen gebeurde, weet ik niet meer zo goed. 517 01:01:13,967 --> 01:01:18,961 Het kwam erop neer dat hij me wilde rijgen aan z'n... 518 01:01:21,207 --> 01:01:23,038 grote... 519 01:01:23,167 --> 01:01:26,239 Er is nog iemand die u wil spreken. 520 01:01:29,647 --> 01:01:33,606 Ik heb toch geen vragen meer. Dank u wel. 521 01:01:38,927 --> 01:01:41,122 Gaat het? 522 01:01:42,967 --> 01:01:45,117 Lekker gehockeyd? 523 01:01:45,247 --> 01:01:48,125 Het spijt me dat ik ben weggelopen. 524 01:01:51,047 --> 01:01:56,838 Ik werd nogal bang van je. Je meende toch zeker niet wat je zei? 525 01:01:56,967 --> 01:01:59,765 Wat denk je zelf? 526 01:01:59,887 --> 01:02:04,244 Ik begrijp je niet. -Je probeert het niet eens. 527 01:02:06,247 --> 01:02:09,125 Het spijt me dat ik ben weggelopen. 528 01:02:10,247 --> 01:02:13,125 Ik dacht alleen maar aan ons. 529 01:02:13,247 --> 01:02:18,196 Het gaat maar om een rijke kerel die vreemd gaat en z'n vrouw slaat. 530 01:02:18,327 --> 01:02:21,797 Je hebt het hier over moord. -Ja, nou en? 531 01:02:21,927 --> 01:02:25,044 Dat is één van de Tien Geboden, hè? 532 01:02:25,167 --> 01:02:29,558 Hoor nou wat je zegt. -Hou toch op. 533 01:02:29,687 --> 01:02:33,362 Is het moreel onverantwoord of durf je niet? 534 01:02:33,487 --> 01:02:38,083 Je mag geen mensen vermoorden. -Tenzij de president het wil. 535 01:02:38,207 --> 01:02:43,998 Als je hoort dat Collier is vermoord, zou je dan de dader willen vinden? 536 01:02:44,127 --> 01:02:47,199 Ga je naar de begrafenis? Heb je meelij? 537 01:02:47,327 --> 01:02:50,080 Daar gaat het niet om. 538 01:02:51,927 --> 01:02:55,715 Ik mag je graag, maar ik kan hier niet blijven. 539 01:02:55,847 --> 01:02:58,122 Wat bedoel je daarmee? 540 01:03:01,367 --> 01:03:04,837 Wat ga je doen? -Geld verdienen. 541 01:03:04,967 --> 01:03:08,084 Heeft de dokter je dan al ontslagen? 542 01:03:09,887 --> 01:03:12,162 Altijd maar die regeltjes. 543 01:03:34,007 --> 01:03:36,885 Wil je dat ik meekom? Zeker weten? 544 01:03:38,807 --> 01:03:41,560 Wendy, gaat 't wel? -Niks aan de hand. 545 01:03:41,687 --> 01:03:47,205 Ik ga nu naar huis. Als ik iets voor je kan doen, dan bel je maar. 546 01:04:03,647 --> 01:04:06,320 Rara, wie ben ik, Clay. 547 01:04:08,687 --> 01:04:14,398 Wat ben jij link, zeg. De politie wilde weten of hij voor me werkte. 548 01:04:14,527 --> 01:04:18,566 Als je me verlinkt, dan hang jij ook. 549 01:04:20,087 --> 01:04:21,725 Dat weet ik. 550 01:04:21,847 --> 01:04:24,042 Kijk eens uit het raam. 551 01:04:24,167 --> 01:04:28,399 Dat is de vervanger van Harlan. Hij heet Bert. 552 01:04:28,527 --> 01:04:32,361 Hij doet je niks. Dat laat ik aan 'n New Yorker over. 553 01:04:32,487 --> 01:04:37,083 Hij schaduwt je alleen maar. -Een beroeps. 554 01:04:37,207 --> 01:04:42,076 Genoeg flauwekul. De scheidingspapieren liggen klaar. 555 01:04:43,127 --> 01:04:46,119 Ik wil de helft. -Nee, Bitchet. 556 01:04:46,247 --> 01:04:49,796 Noem me niet zo. -Dat bepaal ik zelf wel. 557 01:04:49,927 --> 01:04:54,796 Ik heb 100.000 geleend van een man met een ltaliaanse naam. 558 01:04:54,927 --> 01:04:58,886 Ik moet 10.000 dollar per week rente betalen. 559 01:04:59,007 --> 01:05:04,604 Als ik ook maar iets tekort kom, speelt hij een spelletje met m'n duimen. 560 01:05:04,727 --> 01:05:08,436 M'n privé-detective wilde ik de helft geven. 561 01:05:08,567 --> 01:05:14,597 Nu ik weet waar je zit, wil ik best al het geld geven aan een psychopaat... 562 01:05:14,727 --> 01:05:19,721 die je het geld afpakt en je in je oogkassen neukt, voor de lol. 563 01:05:21,927 --> 01:05:24,157 Ik koop een week. 564 01:05:24,287 --> 01:05:27,802 Ik koop een week. Ik stuur je 10.000 dollar... 565 01:05:27,927 --> 01:05:32,921 Nee, 15.000. Dan kun je de draad oppakken en dan kom ik terug. 566 01:05:34,407 --> 01:05:36,716 Dat klinkt goed. 567 01:05:36,847 --> 01:05:40,442 Als ik terug ben, geef ik je het geld. 568 01:05:42,327 --> 01:05:44,966 Misschien gun je me dan ook wat. 569 01:05:45,087 --> 01:05:49,683 Bert blijft je schaduwen. -Waarom zou je me vertrouwen? 570 01:05:49,807 --> 01:05:54,597 Niet meer dan een week. En ik ga wel op zoek naar die psychopaat. 571 01:05:57,287 --> 01:06:02,600 Waarom heb je dit nou gedaan? -Geen idee. Je hebt me geslagen. 572 01:06:02,727 --> 01:06:07,881 Dat gebruik je als excuus. -Misschien, maar ik sla je nog terug. 573 01:06:08,887 --> 01:06:11,117 Afgesproken. 574 01:06:14,167 --> 01:06:16,362 Ik sla keihard terug. 575 01:06:23,127 --> 01:06:26,119 Ik ben er nog. -Uw naam moet op 't ticket. 576 01:06:26,247 --> 01:06:30,399 Hoezo? Ik ga naar Miami, niet naar lrak of zo. 577 01:06:30,527 --> 01:06:33,166 Dat moet. -Hoe heet de piloot? 578 01:06:33,287 --> 01:06:38,236 Dat mag ik niet zeggen. -Maar ik moet m'n naam wel zeggen? 579 01:06:38,367 --> 01:06:41,996 Ik vraag het na. Wacht u even? -Ja, hoor. 580 01:06:44,167 --> 01:06:45,998 Stoor ik? 581 01:06:48,927 --> 01:06:53,921 voortaan klop je eerst. -Ik hoorde je bellen, maar ik wilde... 582 01:06:54,047 --> 01:06:59,246 Hoe lang sta je daar al? -Ik kom net binnen. 583 01:06:59,367 --> 01:07:01,961 Ga je weg? 584 01:07:04,447 --> 01:07:06,403 Naar New York? 585 01:07:09,407 --> 01:07:11,125 voorgoed? 586 01:07:14,247 --> 01:07:16,124 Een weekendje. 587 01:07:17,527 --> 01:07:21,679 Na al die toestanden wil ik er even tussenuit. 588 01:07:48,607 --> 01:07:53,806 Ik dacht dat je wel honger zou hebben. Ik heb koekjes gebakken. 589 01:07:56,127 --> 01:07:58,595 Kijk maar wat je hier mee doet. 590 01:08:50,047 --> 01:08:52,117 Naar Buffalo. 591 01:09:29,327 --> 01:09:34,924 De echtgenoot heet Mike Swale. Ze zijn een half jaar geleden getrouwd. 592 01:09:49,487 --> 01:09:51,682 Is dat voldoende? 593 01:10:09,687 --> 01:10:13,600 Jean Wilbur van gezondheidszaken. Ik had gebeld. 594 01:10:16,607 --> 01:10:18,598 Leuke badjas. 595 01:10:43,007 --> 01:10:44,759 Rijden. 596 01:11:41,607 --> 01:11:43,359 Hoe is het? -Goed. 597 01:11:43,487 --> 01:11:45,443 Pilsje? -Ja, lekker. 598 01:11:45,567 --> 01:11:47,876 Hoe gaat het hier? -Prima. 599 01:11:48,007 --> 01:11:50,521 vertel het hem nou maar. 600 01:11:51,647 --> 01:11:54,559 Ik meen het. vertel het nou maar. 601 01:11:54,687 --> 01:11:56,518 vooruit. 602 01:12:02,807 --> 01:12:05,879 Mike, hoe gaat het? -Goed. En met jou? 603 01:12:06,007 --> 01:12:07,918 Geef hem iets te drinken. 604 01:12:08,047 --> 01:12:10,515 Mag ik een whisky? -Tuurlijk. 605 01:12:10,647 --> 01:12:13,639 Heb je nog steeds iets met die vrouw? 606 01:12:15,207 --> 01:12:20,725 Ik kwam haar hier vorige week tegen. Ze wilde me iets vragen. 607 01:12:23,247 --> 01:12:27,445 Wat wil je hiermee? -Ze wilde je geheim weten. 608 01:12:27,567 --> 01:12:31,116 lets waarvan je niet wilde dat zij het wist. 609 01:12:32,127 --> 01:12:37,121 Wat heb je gezegd? -Niks. Je bent m'n maat. 610 01:12:37,247 --> 01:12:43,800 Wat weet ik nu van Buffalo? Je hebt alleen Shep iets verteld over je vrouw. 611 01:12:43,927 --> 01:12:45,679 Was het dat? 612 01:12:51,887 --> 01:12:56,403 Ze deed m'n gulp open en wilde me afzuigen. 613 01:13:02,087 --> 01:13:04,521 Zeg dat je liegt. -Dat is niet zo. 614 01:13:04,647 --> 01:13:07,161 Je liegt. 615 01:13:07,287 --> 01:13:10,643 Ik wilde haar wel, maar ze blafte me af. 616 01:13:10,767 --> 01:13:12,678 Ga van hem af. 617 01:13:17,527 --> 01:13:19,643 Ga je gezicht wassen. 618 01:13:48,847 --> 01:13:52,283 Wees niet bang, het is maar een apparaat. 619 01:13:52,407 --> 01:13:55,558 Met mij, je neukmaatje. 620 01:13:55,687 --> 01:14:00,556 Ik weet dat je de stad uit bent, maar ik wilde je stem horen. 621 01:14:01,567 --> 01:14:03,637 Ik hou van je. Ik geef 't toe. 622 01:14:03,767 --> 01:14:08,079 Jij toch ook, hè? Jij houdt vast ook veel van jezelf. 623 01:14:08,207 --> 01:14:14,442 Toen ik je voor het eerst zag, was je de ware voor me. Echt waar. 624 01:14:14,567 --> 01:14:19,038 Jij was onderweg en je kon eigenlijk niet blijven. 625 01:14:24,207 --> 01:14:30,476 Ik vond dat ik na dat gedoe in Buffalo niet langer alleen kon zijn. 626 01:14:31,767 --> 01:14:35,043 Buiten Beston denk ik niet meer zo helder. 627 01:14:35,167 --> 01:14:36,885 Dat blijkt. 628 01:14:37,007 --> 01:14:39,805 Dan zit er niks anders voor me op. 629 01:14:39,927 --> 01:14:47,356 Ik wil graag geloven dat je van me houdt, maar je doet zo afstandelijk. 630 01:14:47,487 --> 01:14:51,036 Je hebt het over samenwonen in New York. 631 01:14:51,167 --> 01:14:53,601 Maar hoe lang duurt het nog... 632 01:14:55,367 --> 01:14:57,323 Waar is ze heen? 633 01:14:58,687 --> 01:15:00,757 Waar is ze heen? 634 01:15:02,887 --> 01:15:05,879 Als ik nou wist dat je van me hield... 635 01:15:08,847 --> 01:15:10,963 Ik wil niet dat je dit hoort. 636 01:15:11,087 --> 01:15:15,000 Ik wil niet dat je dit hoort. Dat wil ik niet. 637 01:17:47,087 --> 01:17:49,237 Wat is dit nou weer? 638 01:17:49,367 --> 01:17:54,361 Je bent niet naar New York gegaan. Wat ben je in Miami gaan doen? 639 01:17:56,647 --> 01:17:58,365 vertel op. 640 01:17:59,807 --> 01:18:03,243 Heb je die Lance Collier gevonden? 641 01:18:05,087 --> 01:18:09,365 Heb je Lance Collier vermoord? Het is niet waar, hè? 642 01:18:12,967 --> 01:18:18,041 Ga je me aangeven? -Anders ben ik medeplichtig. 643 01:18:18,167 --> 01:18:23,321 Altijd die regeltjes. -Je kunt er niet eens mee zitten, hè? 644 01:18:23,447 --> 01:18:27,838 Ik heb het voor ons gedaan. Ik erger me aan je houding. 645 01:18:29,407 --> 01:18:33,719 Ik verwacht onvoorwaardelijke steun van m'n partner. 646 01:18:33,847 --> 01:18:38,796 Ik heb die klojo vermoord en ik zou het niet ongedaan willen maken. 647 01:18:38,927 --> 01:18:42,158 Dat gaat ook niet. -Hij verdiende het. 648 01:18:42,287 --> 01:18:46,075 Ik wil je moralistische geneuzel niet horen. 649 01:18:46,207 --> 01:18:51,327 De wereld is beter af zonder Lance Collier. Daar was ik zo achter. 650 01:18:53,847 --> 01:18:56,441 Dat vond Mrs Collier ook. 651 01:18:57,447 --> 01:19:00,041 Dit is het bewijs. 652 01:19:00,167 --> 01:19:05,719 Met vingerafdrukken. Misschien krijg je 'n beloning als je me aangeeft. 653 01:19:05,847 --> 01:19:07,803 Maak dat je wegkomt. 654 01:19:15,407 --> 01:19:18,001 Weet je... 655 01:19:18,127 --> 01:19:22,917 Ik dacht echt dat je van me hield. -Dat heb ik nooit gezegd. 656 01:19:47,447 --> 01:19:49,358 Klootzak. 657 01:19:50,407 --> 01:19:55,800 Heb je m'n hele huis al doorzocht? Je denkt dat je alles weet. Dat is niet zo. 658 01:19:55,927 --> 01:20:00,762 Iedereen heeft zo z'n geheimen. -Jij bent een moordenaar. 659 01:20:00,887 --> 01:20:04,880 Je wilt meer van het leven, zonder ervoor te moorden. 660 01:20:05,007 --> 01:20:08,522 Er is 'n plek voor die mensen, namelijk Beston. 661 01:20:08,647 --> 01:20:10,444 Donder op. 662 01:20:11,367 --> 01:20:13,403 Donder op. 663 01:20:21,287 --> 01:20:23,482 Neem je hemd ook maar mee. 664 01:20:54,247 --> 01:20:56,044 Kom binnen. 665 01:21:01,767 --> 01:21:03,644 Een paar vragen. 666 01:21:05,287 --> 01:21:09,200 Die vent uit Florida, sloeg hij nou echt z'n vrouw? 667 01:21:09,327 --> 01:21:13,036 Alsof ze een boksbal was, heikneuter. 668 01:21:13,167 --> 01:21:17,479 Ik probeer het te accepteren. Ik wil je graag terug. 669 01:21:17,607 --> 01:21:20,758 Ik ben pleite. Ik ga naar New York. 670 01:21:20,887 --> 01:21:25,915 Ik kan met je mee gaan. -Nee. Ik voel me een wegwerpartikel. 671 01:21:26,047 --> 01:21:28,436 Onzin. -Het is ieder voor zich. 672 01:21:28,567 --> 01:21:31,923 Wat wil je? -Je hebt niks te bieden. 673 01:21:38,167 --> 01:21:41,318 Een gelijkwaardige relatie. 674 01:21:42,447 --> 01:21:46,076 Toewijding, dus. Je moet je nog bewijzen. 675 01:21:46,207 --> 01:21:48,880 Door iemand te vermoorden? 676 01:21:49,007 --> 01:21:53,205 Moord is toewijding? -Ik heb het gedaan en jij niet. 677 01:22:00,127 --> 01:22:03,676 Goed dan. Wie moet ik uit de weg ruimen? 678 01:22:07,167 --> 01:22:09,362 Ene Cahill in New York. 679 01:22:10,367 --> 01:22:15,316 Hij betaalt de verschuldigde vermogensbelasting voor mensen. 680 01:22:15,447 --> 01:22:17,722 Daarna wacht hij af. 681 01:22:17,847 --> 01:22:22,682 Als mensen niet oppassen, wordt Cahill de nieuwe eigenaar. 682 01:22:22,807 --> 01:22:27,358 vorige week heeft hij een vrouwtje van 84 op straat gezet. 683 01:22:27,487 --> 01:22:32,197 Dat zijn z'n gegevens. -Je meent het echt. 684 01:22:32,327 --> 01:22:37,447 De weduwe krijgt tien miljoen als hij wordt omgebracht. 685 01:22:37,567 --> 01:22:40,206 Wij krijgen een derde. 686 01:22:40,327 --> 01:22:42,283 Heb je haar gebeld? 687 01:22:43,727 --> 01:22:47,003 Ze doet vaker aankopen via de telefoon. 688 01:22:48,527 --> 01:22:53,043 Alsof dat het rechtvaardigt. -Dat doet het ook. 689 01:22:53,807 --> 01:22:56,560 Jij en ik... 690 01:22:56,687 --> 01:23:00,646 met drie miljoen dollar in New York. 691 01:23:03,407 --> 01:23:04,999 Gerechtvaardigd. 692 01:23:05,127 --> 01:23:08,722 Waar houdt het op? -Na Cahill staan we quitte. 693 01:23:12,407 --> 01:23:16,400 Zo graag wil ik ook weer niet bij je zijn. 694 01:23:18,447 --> 01:23:20,403 Ga van me af. 695 01:23:55,527 --> 01:24:01,284 Mike, ik heb een baan bij lnterstate en verhuis binnenkort naar Beston. 696 01:24:34,527 --> 01:24:39,078 Ik heb 'n baan bij lnterstate en kom binnenkort naar Beston. 697 01:24:39,207 --> 01:24:45,123 Niemand hoeft ons geheim te weten. Ik wil bij je zijn. veel liefs, Trish. 698 01:24:59,007 --> 01:25:03,205 Ik doe het. Ik vermoord hem, op één voorwaarde. 699 01:25:03,327 --> 01:25:06,797 Dat ik nooit meer terug hoef naar Beston. 700 01:25:10,887 --> 01:25:16,086 We verhuizen en laten dit bestaan achter ons. 701 01:25:16,207 --> 01:25:19,324 Waarom ben je van gedachten veranderd? 702 01:25:19,447 --> 01:25:24,316 We gaan met z'n tweeën een nieuw leven beginnen in New York. 703 01:25:25,967 --> 01:25:32,645 Politiecorps Beston, agent Lewis. -Met Mrs Neff, Squire Road 313. 704 01:25:32,767 --> 01:25:37,602 Er loopt een vreemde man rond m'n huis en hij liet... 705 01:25:37,727 --> 01:25:40,560 Z'n piemel aan m'n dochtertje zien. 706 01:25:40,687 --> 01:25:44,077 Is hij er nog? We sturen meteen een wagen. 707 01:26:10,087 --> 01:26:13,159 Meneer? -Stapt u even uit? 708 01:26:13,287 --> 01:26:15,596 Stap nou even uit. -Hoezo? 709 01:26:16,687 --> 01:26:19,155 Deze kant op. -Wat is er? 710 01:26:19,287 --> 01:26:22,324 Wat doet u hier? -Ik ben aan het werk. 711 01:26:23,607 --> 01:26:25,837 Wat nou? 712 01:26:28,767 --> 01:26:32,680 Ze gaat ervandoor. Ik moet achter haar aan. 713 01:26:40,407 --> 01:26:43,877 Geef me het schema. -Hoezo? 714 01:26:44,007 --> 01:26:47,682 Dat is slimmer. Je kent het toch uit je hoofd. 715 01:26:53,647 --> 01:26:55,683 vertel maar eens. 716 01:26:56,687 --> 01:27:02,159 Bij aankomst ga ik naar buiten, neem een taxi en praat ik met niemand. 717 01:27:02,287 --> 01:27:06,439 Ik ga naar de kruising van Broadway en 125th Street. 718 01:27:06,567 --> 01:27:09,240 Dan ga ik naar de flat van Cahill. 719 01:27:09,367 --> 01:27:14,725 Ik wacht tot elf uur, tot z'n vriendin weg is en het licht uit is. 720 01:27:14,847 --> 01:27:18,362 Dan wacht ik nog een half uur, tot hij slaapt. 721 01:27:18,487 --> 01:27:23,356 Ik heb handschoenen aan en vier paar handboeien bij me... 722 01:27:23,487 --> 01:27:27,799 een pistool, een mes, de zakdoek en een zaklamp. 723 01:27:27,927 --> 01:27:29,724 En de sleutels. 724 01:27:29,847 --> 01:27:34,557 Sleutels van de flat, het gebouw en van de deur. 725 01:27:34,687 --> 01:27:39,317 Ik loop de trap op en doe de deur van het appartement open. 726 01:27:39,447 --> 01:27:43,122 Ik ga naar binnen, doe de deur dicht en op slot. 727 01:27:43,247 --> 01:27:46,717 Ik zoek hem en zorg dat hij het pistool ziet. 728 01:27:46,847 --> 01:27:51,079 Hij mag niks zeggen. -Anders sla je hem op z'n kop. 729 01:27:51,207 --> 01:27:54,882 Ik doe de gordijnen dicht... 730 01:27:55,007 --> 01:27:59,523 doe het licht aan en zeg dat ik hem ga beroven. 731 01:27:59,647 --> 01:28:03,606 Dan moet hij in een stevige stoel gaan zitten. 732 01:28:03,727 --> 01:28:09,836 Met de boeien moet hij z'n handen en benen vastmaken aan de stoel. 733 01:28:09,967 --> 01:28:12,925 Ik wil de handboeien horen klikken. 734 01:28:13,047 --> 01:28:17,245 Hij moet z'n mond opendoen en dan duw ik er een prop in. 735 01:28:17,367 --> 01:28:22,361 Met het pistool sla ik hem vervolgens bewusteloos. 736 01:28:24,807 --> 01:28:28,686 Ik steek zo lang op hem in tot hij dood is. 737 01:28:32,127 --> 01:28:34,163 Ga door. 738 01:28:34,287 --> 01:28:38,644 Ik kijk nog even rond en doe het licht uit. 739 01:28:38,767 --> 01:28:43,522 Ik doe de deur open, ga naar buiten en doe de deur op slot. 740 01:28:45,327 --> 01:28:49,684 Waarom moet het licht uit? -Uit psychologisch oogpunt. 741 01:28:49,807 --> 01:28:53,277 Dan weet je dat de rotklus achter de rug is. 742 01:28:55,007 --> 01:28:56,679 De rotklus. 743 01:29:00,887 --> 01:29:02,878 Je kunt het toch wel, hè? 744 01:29:30,647 --> 01:29:33,286 Ik kom je beroven. 745 01:29:33,407 --> 01:29:39,721 Ben je niet de binnenhuisarchitect? -Hou je mond. Kom uit je bed. 746 01:29:39,847 --> 01:29:43,999 Sorry. Ik wilde je niet uit je concentratie halen. 747 01:29:46,087 --> 01:29:48,442 Een echte vakman. 748 01:29:51,447 --> 01:29:56,475 En nu? -Maak je handen aan je enkels vast. 749 01:29:56,607 --> 01:29:59,599 Dat zal lekker zitten. -Hou je mond. 750 01:30:07,007 --> 01:30:08,804 En nu? 751 01:30:10,367 --> 01:30:12,437 Een prop in je mond. 752 01:30:12,567 --> 01:30:15,684 Dan kan ik je niet zeggen waar alles ligt. 753 01:30:15,807 --> 01:30:19,880 Schreeuw ik soms? Je hebt een wapen. Ik werk wel mee. 754 01:30:20,007 --> 01:30:24,205 Die prop is belangrijk. -Heb je dit soms uit een boek? 755 01:30:24,327 --> 01:30:27,842 Weet je, je lijkt me geen junk. -Wat zeg je? 756 01:30:27,967 --> 01:30:33,997 Ik schrijf alleen recepten uit. Ik heb geen spul in huis en geld heb ik niet. 757 01:30:34,127 --> 01:30:38,723 Er liggen alleen wat aspirientjes in het medicijnkastje. 758 01:30:38,847 --> 01:30:41,759 Het gaat me niet om drugs. 759 01:30:41,887 --> 01:30:47,166 Breek je hier bij toeval in? De buurman is een maand niet thuis... 760 01:30:47,287 --> 01:30:49,084 Doe open. 761 01:30:51,807 --> 01:30:54,560 M'n vrouw heeft sieraden. 762 01:30:59,447 --> 01:31:03,565 Niks aan de hand. Ik zeg al niks meer. 763 01:31:03,687 --> 01:31:05,678 Ik doe niks. 764 01:31:31,807 --> 01:31:33,798 Ik kan dit niet, Wendy. 765 01:31:43,647 --> 01:31:46,639 Hier blijven, jij. Blijf staan. 766 01:32:04,847 --> 01:32:07,645 vertel op. -Ze is m'n vrouw. 767 01:32:07,767 --> 01:32:14,320 Bridget. Jij kent haar als Wendy. Ze heeft een fortuin van me gejat. 768 01:32:14,447 --> 01:32:19,999 Dat staat ze niet af. Ze kan pas terug naar New York als ze van me af is. 769 01:32:20,127 --> 01:32:23,802 Daar ben jij voor. Ze heeft jou ingehuurd... 770 01:32:24,847 --> 01:32:26,678 Wacht eens even. 771 01:32:28,487 --> 01:32:31,126 Je hebt iets met haar, hè? 772 01:32:31,247 --> 01:32:36,719 Logisch. In dat dorp zullen maar weinig vrouwen zo kunnen neuken. 773 01:32:41,167 --> 01:32:43,158 Ga door. 774 01:32:43,287 --> 01:32:46,597 Praat tegen jezelf. -Ben je echt haar man? 775 01:32:46,727 --> 01:32:50,197 Wie zei ze dat ik was? -Een advocaat. 776 01:32:50,327 --> 01:32:53,558 Geloof je dat? -Dat staat op de brievenbus. 777 01:32:53,687 --> 01:32:56,884 Gek. -Echt waar. Er staat Cahill op. 778 01:32:57,007 --> 01:33:00,283 Probeer iets te vinden waarop staat... 779 01:33:05,887 --> 01:33:09,482 Ze is hier. Ze is in New York. 780 01:33:11,767 --> 01:33:15,726 Ze zal het naamplaatje verwisseld hebben. 781 01:33:15,847 --> 01:33:18,122 En nu? 782 01:33:18,247 --> 01:33:23,401 Ze heeft je goed bewerkt. De afloop zal je niet bevallen. 783 01:33:23,527 --> 01:33:28,885 Waar heb je het over? -Je moest Cahill vermoorden. Mij dus. 784 01:33:29,007 --> 01:33:32,317 Dan laat ze jou voor de moord opdraaien. 785 01:33:32,447 --> 01:33:37,077 Ik geloof er niks van. -Zou ze nooit tegen je liegen? 786 01:33:37,207 --> 01:33:40,756 Je wilt 't niet inzien. Goed, dan ben ik Cahill. 787 01:33:40,887 --> 01:33:43,481 Wist je dat ze zo dik was met Cahill? 788 01:33:43,607 --> 01:33:48,158 Hij heeft zelfs een foto van haar thuis. Dat wist je niet, hè? 789 01:33:48,287 --> 01:33:51,438 Hou je mond en laat me nadenken. 790 01:33:51,567 --> 01:33:55,560 Neem alle tijd. De politie zal al onderweg zijn. 791 01:34:00,207 --> 01:34:04,485 Ze moet eerst zeker weten dat je me vermoord hebt. 792 01:34:04,607 --> 01:34:10,716 Je moet het haar laten weten. Hoe? -Ik bel haar straks op. 793 01:34:10,847 --> 01:34:13,122 Ze zit niet in Beston, hoor. 794 01:35:06,407 --> 01:35:09,160 Ik moest dus je man vermoorden. 795 01:35:14,647 --> 01:35:16,319 Dat was de bedoeling. 796 01:35:16,447 --> 01:35:20,725 En dan zou je de politie bellen. -Nee, hoor. 797 01:35:20,847 --> 01:35:25,716 Ze zou zeggen dat ze me naar me terugkwam. Haar koffer staat klaar. 798 01:35:25,847 --> 01:35:29,283 Hou je mond. -Jij bent 't jaloerse vriendje. 799 01:35:29,407 --> 01:35:33,320 Het was slim bedacht. Jammer dat Mike het niet kon. 800 01:35:33,447 --> 01:35:36,962 En nu? is het spelletje over en uit? 801 01:35:43,647 --> 01:35:46,844 Wie heeft het sleutelt je? -lk. 802 01:35:48,527 --> 01:35:51,121 Balen. 803 01:35:51,247 --> 01:35:56,924 Het is wat. Ik had het geld ook achter kunnen houden. 804 01:35:57,047 --> 01:35:59,766 Ik had je terug kunnen nemen. 805 01:36:00,767 --> 01:36:04,760 Je bent me er eentje. Je kunt goed acteren. 806 01:36:05,927 --> 01:36:09,363 Wat een heet heilig boontje ben je toch. 807 01:36:13,287 --> 01:36:18,964 En, Bridget? Wil je met me getrouwd blijven? 808 01:36:29,527 --> 01:36:31,643 Wat doe je nou? 809 01:36:39,807 --> 01:36:41,877 traangas 810 01:36:44,807 --> 01:36:48,482 Nu hebben we een toekomst samen. -Onmenselijk. 811 01:36:48,607 --> 01:36:52,441 Ik heb het voor ons gedaan. Hij was verzekerd. 812 01:36:52,567 --> 01:36:55,161 Neem me, Mike. 813 01:36:55,287 --> 01:37:00,919 Jij bent de inbreker. Je vermoordt m'n echtgenoot en verkracht me. 814 01:37:01,047 --> 01:37:06,440 Je gaat me niet vermoorden. -Jij vermoordt mij als ik niet luister. 815 01:37:06,567 --> 01:37:09,081 Laat me los. 816 01:37:10,967 --> 01:37:13,845 Wees blij dat ik je niet vermoord. 817 01:37:13,967 --> 01:37:18,165 verkracht me. -Je gaat de bak in. 818 01:37:20,367 --> 01:37:23,803 Trish kwam helemaal niet naar Beston. 819 01:37:27,207 --> 01:37:32,327 Wat zei je? -Je had nooit met een man geslapen? 820 01:37:32,447 --> 01:37:37,316 Wilde nacht, zeker. Snel trouwen. Had je maar geweten dat... 821 01:37:37,447 --> 01:37:42,567 Hij hield z'n zaakje geheim. Zei hij dat je huig een clitoris was? 822 01:37:42,687 --> 01:37:46,236 Je bent met een man getrouwd, vieze nicht. 823 01:37:46,367 --> 01:37:50,804 Hou je mond. -Ik ben Trish. verkracht me. 824 01:37:50,927 --> 01:37:54,556 Pak me. -Moet ik je pakken? Wil je dat graag? 825 01:37:54,687 --> 01:37:57,326 Wil je een spelletje spelen? 826 01:37:58,727 --> 01:38:01,195 Niet doen. 827 01:38:03,687 --> 01:38:09,478 Wil je dit zo graag? Wil je verkracht worden? Jij je zin, teef. 828 01:38:09,607 --> 01:38:11,996 Ik trek uw telefoontje na. 829 01:38:12,127 --> 01:38:15,324 Is het lekker? -Je hebt m'n man vermoord. 830 01:38:15,447 --> 01:38:18,598 Zo is het. Inderdaad. 831 01:38:18,727 --> 01:38:23,926 Je hebt m'n man vermoord. -Zo is het, verdomme. 832 01:38:24,047 --> 01:38:27,198 Ik heb uw adres. De politie is onderweg. 833 01:38:29,567 --> 01:38:33,082 Ik ben Trish. -Trish? Flikker op. 834 01:38:33,887 --> 01:38:37,402 Kolerewijf. Ik zal je. 835 01:38:39,247 --> 01:38:42,717 Is dit dan wat je wilt? Nou? 836 01:38:47,447 --> 01:38:49,403 vind je het lekker? 837 01:39:15,047 --> 01:39:19,359 Wat heb je gevonden? -Lance Collier bestaat echt. 838 01:39:19,487 --> 01:39:22,320 Zoals je zei, maar hij is niet dood. 839 01:39:22,447 --> 01:39:27,521 Ze heeft z'n geld gestolen. -Hij heeft nooit aangifte gedaan. 840 01:39:27,647 --> 01:39:29,603 Het OM staat sterk. 841 01:39:29,727 --> 01:39:34,721 Je gaat erheen met een pistool en een mes. voorbedachten rade, dus. 842 01:39:34,847 --> 01:39:37,759 Zij is er ook, je vriendin. Het motief. 843 01:39:37,887 --> 01:39:43,166 De verkrachting is opgenomen samen met bedreigingen... 844 01:39:43,287 --> 01:39:46,962 Ze heeft me de sleutels van de flat gegeven. 845 01:39:47,087 --> 01:39:51,763 Er zijn sleutels bijgemaakt. Dat had jij ook kunnen doen. 846 01:39:51,887 --> 01:39:55,800 Alleen jouw vingerafdrukken staan op de sleutels. 847 01:39:55,927 --> 01:39:59,715 Het was haar traangas. -Ik geloof je wel. 848 01:39:59,847 --> 01:40:03,635 Maar een jury stuurt je zo naar de stoel. 849 01:40:03,767 --> 01:40:09,364 Als we ook maar met iets kunnen aantonen dat je er in bent geluisd... 850 01:40:09,487 --> 01:40:12,126 dan hebben we gerede twijfel. 851 01:40:12,247 --> 01:40:15,637 Een briefje van haar. Het ticket naar Miami. 852 01:40:15,767 --> 01:40:21,637 De telefoontjes vanuit m'n kantoor. -Jouw kantoor, jouw gesprekken. 853 01:40:21,767 --> 01:40:24,440 Dat ene gesprek was zeker nep. 854 01:40:24,567 --> 01:40:28,719 Als de jury van die nacht hoort, hang je. 855 01:40:28,847 --> 01:40:30,599 Denk na. 856 01:40:38,207 --> 01:40:40,277 Ik weet nog iets.