1 00:01:08,862 --> 00:01:10,989 {\an8}Kennst du die Geschichte von Hanuman? 2 00:01:12,157 --> 00:01:13,158 {\an8}NEIN? 3 00:01:13,992 --> 00:01:15,327 {\an8}Schau dir das an. 4 00:01:17,162 --> 00:01:18,789 {\an8}Schau. 5 00:01:18,789 --> 00:01:20,791 {\an8}Die Geschichte beginnt... 6 00:01:20,791 --> 00:01:22,835 {\an8}Als Hanuman klein war... 7 00:01:22,835 --> 00:01:24,336 {\an8}Sehr klein... 8 00:01:24,336 --> 00:01:26,839 {\an8}Er war sehr hungrig. 9 00:01:26,839 --> 00:01:28,549 {\an8}So hungrig. 10 00:01:28,549 --> 00:01:29,633 {\an8}Genau wie du! 11 00:01:31,343 --> 00:01:35,556 {\an8}Er hätte jede Frucht im Wald essen können. 12 00:01:35,556 --> 00:01:38,433 {\an8}Doch irgendetwas verzauberte ihn. 13 00:01:40,477 --> 00:01:42,229 {\an8}Hoch über den Bäumen. 14 00:01:42,229 --> 00:01:45,399 {\an8}Es war eine große saftige Mango. 15 00:01:45,399 --> 00:01:46,942 {\an8}So glänzend. 16 00:01:48,569 --> 00:01:49,862 {\an8}Schau dir das an. 17 00:01:49,862 --> 00:01:51,363 {\an8}Weisst du, was er getan hat? 18 00:01:52,948 --> 00:01:57,286 {\an8}Hanuman erhob sich in die Lüfte. 19 00:01:59,788 --> 00:02:02,165 {\an8}Direkt auf diese Frucht zu. 20 00:02:03,333 --> 00:02:05,335 {\an8}Diese saftige Mango. 21 00:02:06,253 --> 00:02:07,880 {\an8}So glänzend. 22 00:02:10,674 --> 00:02:13,176 {\an8}Nur um herauszufinden... 23 00:02:13,176 --> 00:02:14,970 {\an8}dass es keine Mango war, 24 00:02:15,721 --> 00:02:20,183 {\an8}sondern die brennende, heiße Sonne. 25 00:02:21,310 --> 00:02:23,145 {\an8}Die Götter haben davon gehört ... 26 00:02:23,145 --> 00:02:25,314 {\an8}und versammelten sich, um ihn zu bestrafen. 27 00:02:27,524 --> 00:02:29,651 {\an8}Sie haben ihm eine Lektion erteilt... 28 00:02:31,570 --> 00:02:34,865 {\an8}und beraubte den jungen Hanuman seiner Kräfte. 29 00:02:37,409 --> 00:02:39,244 {\an8}Und was ist dann passiert, Mama? 30 00:06:43,321 --> 00:06:44,739 {\an8}Repariere es einfach, Bruder. Bitte. 31 00:07:33,747 --> 00:07:37,417 {\an8}Ewig leben und Unsterblichkeit erlangen. 32 00:07:37,417 --> 00:07:39,419 {\an8}Ein heiliges Geschenk der Götter, von Baba Shakti. 33 00:08:13,161 --> 00:08:14,746 {\an8}Lucky, wie läuft's? 34 00:08:16,998 --> 00:08:19,292 {\an8}Boss, hol ihm einen Mango-Frooti. 35 00:08:59,541 --> 00:09:01,835 {\an8}Aber viel Glück dabei, etwas aus ihr herauszuholen. 36 00:09:01,835 --> 00:09:03,003 {\an8}Sie ist ein richtig harter Arsch. 37 00:09:14,806 --> 00:09:20,854 {\an8}Vishnu, Lakshmi, Shiva! Für fünfzig Rupien. 38 00:09:30,071 --> 00:09:32,115 {\an8}Bitte, meine Dame, Ich habe seit zwei Tagen nichts gegessen. 39 00:12:12,984 --> 00:12:14,527 {\an8}Nimm es und geh. 40 00:13:50,206 --> 00:13:52,458 {\an8}Noch einmal. 41 00:13:52,458 --> 00:13:55,378 {\an8}Oh Gott, ich bete dich an. 42 00:13:56,546 --> 00:13:59,090 {\an8}Ich verehre nur dich. 43 00:13:59,090 --> 00:14:01,634 {\an8}Du bist der Mächtigste. 44 00:14:02,343 --> 00:14:04,053 {\an8}Du bist mein Retter. 45 00:14:05,263 --> 00:14:07,974 {\an8}Ich verehre nur dich. 46 00:14:10,101 --> 00:14:14,731 {\an8}Du bringst uns zum Lächeln und füllst unsere Herzen mit Liebe. 47 00:14:14,731 --> 00:14:17,609 {\an8}Mit unseren Augen, mit unseren Ohren. 48 00:14:17,609 --> 00:14:20,653 {\an8}Mit unseren Lippen sagen wir deinen Namen. 49 00:14:20,653 --> 00:14:25,158 {\an8}Ich singe dein Lob, Tag und Nacht. 50 00:14:27,118 --> 00:14:30,163 {\an8}Ich bete dich an. 51 00:16:22,358 --> 00:16:24,360 {\an8}Ein normales Paan. 52 00:16:37,165 --> 00:16:38,666 {\an8}Und ein Raju-Special. 53 00:16:45,173 --> 00:16:46,174 {\an8}Löwe! 54 00:16:46,966 --> 00:16:47,967 {\an8}Ja. 55 00:16:47,967 --> 00:16:49,969 {\an8}Nimm ihn. 56 00:16:49,969 --> 00:16:51,512 {\an8}Kann ich auf seinen Schultern gehen? 57 00:16:51,512 --> 00:16:53,639 {\an8}Wie wäre es mit einer Rikscha, kleiner Bastard? Nimm ihn! 58 00:16:55,475 --> 00:16:57,018 {\an8}Solide. 59 00:16:57,018 --> 00:16:58,936 {\an8}Komm. 60 00:17:21,626 --> 00:17:22,794 {\an8}Was hast du? 61 00:17:26,464 --> 00:17:27,465 {\an8}Komm rein. 62 00:18:51,674 --> 00:18:55,261 {\an8}Willst du deinen Arsch wieder für 500 Rupien auf der Straße verkaufen? 63 00:18:55,261 --> 00:18:57,513 {\an8}Ich habe dich hereingebracht, Und so dankst du es mir? 64 00:19:00,975 --> 00:19:02,226 {\an8}Weine nicht. 65 00:19:02,226 --> 00:19:05,855 {\an8}Sobald Dr. Irani zurück ist, kümmern wir uns darum. 66 00:19:19,410 --> 00:19:22,705 {\an8}I habe dich gemacht! Glaubst du jetzt, du kannst auf meinen Schultern sitzen und mir ins Ohr pissen? 67 00:28:22,369 --> 00:28:25,581 {\an8}Nichts wird passieren. Verliere nicht den Mut. 68 00:28:28,625 --> 00:28:32,004 {\an8}Dieses Land ist jetzt zur heiligen Stätte erklärt. 69 00:28:32,004 --> 00:28:34,923 {\an8}Ihr müsst sofort hier raus! 70 00:28:34,923 --> 00:28:37,593 {\an8}Dieses Land gehört unseren Vorfahren. 71 00:28:37,593 --> 00:28:40,179 {\an8}Sag ihm, er soll sich diese Papiere in den Arsch stecken! 72 00:28:40,179 --> 00:28:42,431 {\an8}Unser Blut ist im Boden! 73 00:28:42,431 --> 00:28:45,100 {\an8}Wir werden Ihnen dieses Land niemals geben. 74 00:28:45,100 --> 00:28:47,060 {\an8}Wir werden Ihnen dieses Land niemals geben! 75 00:39:37,460 --> 00:39:39,379 {\an8}Gib mir ein Handtuch, Arschloch. 76 00:39:47,846 --> 00:39:49,597 {\an8}Was zum Teufel ist das? 77 00:39:52,392 --> 00:39:54,352 {\an8}Segen von meiner Mutter. 78 00:40:52,243 --> 00:40:55,288 {\an8}Ich hoffe, deine Mutter fickt härter, als du kämpfst. 79 00:43:52,673 --> 00:43:54,801 {\an8}Rasul! Wo zum Teufel bist du? 80 00:43:54,801 --> 00:43:56,386 {\an8}Der Angreifer ist auf dem Parkplatz! 81 00:44:17,490 --> 00:44:19,158 {\an8}Wach auf, Arschloch! 82 00:45:11,127 --> 00:45:12,712 {\an8}Stopp das Auto jetzt! 83 00:50:43,751 --> 00:50:45,544 {\an8}Lauf weg von hier! 84 00:51:28,003 --> 00:51:29,505 {\an8}Polizei! 85 00:51:29,505 --> 00:51:31,382 {\an8}Dies ist deine letzte Warnung! 86 00:52:53,547 --> 00:52:55,090 {\an8}Ich verehre nur dich. 87 00:52:55,090 --> 00:52:57,051 {\an8}Du bist der Mächtigste. 88 00:52:57,051 --> 00:52:58,427 {\an8}Du bist mein Retter. 89 00:52:58,427 --> 00:53:00,804 {\an8}Langsam, langsam, langsam. Und dann? 90 00:53:00,804 --> 00:53:02,264 {\an8}Du bringst uns mit Liebe zum Lächeln. 91 00:53:02,264 --> 00:53:04,141 {\an8}- Und? - Halte unsere Herzen frei von Sünde. 92 00:53:04,141 --> 00:53:05,225 {\an8}Wirklich gut! 93 00:53:05,809 --> 00:53:07,394 {\an8}Sollten wir einige davon mit nach Hause nehmen? 94 00:53:07,394 --> 00:53:08,479 {\an8}Ja ok. 95 00:53:08,479 --> 00:53:10,481 {\an8}Ich mache dir daraus Chutney. 96 00:53:11,774 --> 00:53:14,985 {\an8}Schau dir diese Wurzeln an und wie stark sie sind. 97 00:53:16,904 --> 00:53:18,364 {\an8}Wohin gehen sie deiner Meinung nach? 98 00:53:19,365 --> 00:53:21,158 {\an8}- Ich weiß nicht. - Tief unter der Erde. 99 00:53:22,201 --> 00:53:24,954 {\an8}Und wie wachsen die Wurzeln aus dem Boden? 100 00:53:27,331 --> 00:53:28,415 {\an8}Zeig mir deine Hand. 101 00:53:30,125 --> 00:53:32,044 {\an8}Dies ist die erste Wurzel. 102 00:53:32,044 --> 00:53:33,295 {\an8}Dies ist die zweite Wurzel. 103 00:53:33,295 --> 00:53:35,089 {\an8}Und das ist die dritte Wurzel. 104 00:53:35,089 --> 00:53:39,301 {\an8}Unsere Hände haben also auch Wurzeln... 105 00:53:39,301 --> 00:53:41,845 {\an8}Sie sagen uns, was wir in Zukunft tun werden. 106 00:53:41,845 --> 00:53:43,639 {\an8}Was wirst du in der Zukunft machen? 107 00:58:35,055 --> 00:58:37,641 {\an8}Er ist eine wandelnde Leiche. 108 01:00:07,564 --> 01:00:11,360 {\an8}Dies ist eine Geschichte von Mann und Frau ... 109 01:00:11,360 --> 01:00:12,444 {\an8}Ehemann. 110 01:00:13,737 --> 01:00:14,571 {\an8}Und Frau. 111 01:07:00,101 --> 01:07:03,271 {\an8}Brüder und Schwestern! 112 01:07:03,271 --> 01:07:05,732 {\an8}Willkommen in der Geschichte des Ramayana. 113 01:07:05,732 --> 01:07:07,942 {\an8}In jeder Generation wiederholt die Geschichte sich. 114 01:07:12,447 --> 01:07:14,032 {\an8}Die gefangene Prinzessin... 115 01:07:14,032 --> 01:07:16,659 {\an8}Und ihr Kampf mit dem Dämonenkönig. 116 01:07:18,244 --> 01:07:19,579 {\an8}Ich bin Ravan! 117 01:07:19,579 --> 01:07:23,249 {\an8}Böser König, bitte lass mich gehen. 118 01:07:23,249 --> 01:07:24,667 {\an8}Niemand sagt Nein zu mir! 119 01:07:28,880 --> 01:07:30,632 {\an8}Aber dann! 120 01:07:30,632 --> 01:07:32,175 {\an8}Und dann kam der Mächtige! 121 01:07:32,175 --> 01:07:34,177 {\an8}- Mama, das ist Hanuman! - Ja, er ist es. 122 01:07:34,177 --> 01:07:36,262 {\an8}Nimm den ersten Hieb meines Schlägers. 123 01:07:48,233 --> 01:07:50,568 {\an8}Spüre meine Affenstärke! 124 01:07:50,568 --> 01:07:52,779 {\an8}Ich bin Hanuman! 125 01:08:02,080 --> 01:08:03,331 {\an8}Sprich. 126 01:08:04,499 --> 01:08:07,043 {\an8}Geh Rana, geh. 127 01:08:07,919 --> 01:08:10,713 {\an8}Zeit, Gottes Werk zu tun. 128 01:08:23,268 --> 01:08:25,728 {\an8}Sie sind zurück. Die Polizei ist zurück. 129 01:08:25,728 --> 01:08:27,939 {\an8}Steht auf. Lauft los. 130 01:08:28,523 --> 01:08:30,525 {\an8}Beeil dich. 131 01:08:30,525 --> 01:08:32,986 {\an8}Lauft! Wir müssen evakuieren. Es ist die Polizei. 132 01:09:05,935 --> 01:09:07,186 {\an8}Hört mir zu. 133 01:09:07,186 --> 01:09:10,440 {\an8}Du gehst nach oben und versteckst dich. Und mach keinen Ton. 134 01:09:10,440 --> 01:09:12,734 {\an8}Nein, nein, hör mir zu. Hört mir zu. 135 01:09:12,734 --> 01:09:15,528 {\an8}Geh nach oben und versteck dich. Und mach nicht einmal ein leises Geräusch. 136 01:09:15,528 --> 01:09:16,946 {\an8}Aber was ist mit dir? 137 01:09:16,946 --> 01:09:18,448 {\an8}Mir wird nichts passieren. 138 01:09:18,448 --> 01:09:20,074 {\an8}So wie sich eine Maus versteckt? 139 01:09:20,074 --> 01:09:22,702 {\an8}Du versteckst dich wie eine Maus und machst keinen Ton. 140 01:09:22,702 --> 01:09:23,870 {\an8}Vertraust du Mama? 141 01:09:23,870 --> 01:09:25,538 {\an8}Vertraust du mir? 142 01:09:25,538 --> 01:09:29,626 {\an8}Nichts wird passieren. Verliere nicht den Mut. 143 01:09:29,626 --> 01:09:31,169 {\an8}Verliere nicht den Mut. 144 01:09:31,169 --> 01:09:32,629 {\an8}Du bist mein Hanuman. 145 01:09:34,881 --> 01:09:35,882 {\an8}Schnell. 146 01:09:40,470 --> 01:09:42,055 {\an8}Schnell schnell. 147 01:10:05,244 --> 01:10:06,996 {\an8}Du hast ein süßes Zuhause gebaut. 148 01:10:09,457 --> 01:10:11,167 {\an8}Was hast du draußen gesagt? 149 01:10:15,046 --> 01:10:17,423 {\an8}Steck dir die Papiere in den Arsch. 150 01:10:17,423 --> 01:10:18,716 {\an8}Ist das richtig? 151 01:10:41,406 --> 01:10:42,865 {\an8}Verdammte Hure! 152 01:10:45,243 --> 01:10:47,078 {\an8}Du wirst es mir in den Arsch stecken, oder? 153 01:10:49,038 --> 01:10:50,623 {\an8}Ich werde es dir zeigen. 154 01:10:50,623 --> 01:10:52,041 {\an8}Steh auf, Schlampe. 155 01:17:20,513 --> 01:17:21,555 {\an8}Aufstehen. 156 01:20:47,344 --> 01:20:49,555 {\an8}Sieg für Mutter Indien. 157 01:20:55,352 --> 01:20:58,063 {\an8}Sieg für Mutter Indien! 158 01:28:41,860 --> 01:28:43,987 {\an8}Gegrüßet seist du, Mächtiger! 159 01:30:15,911 --> 01:30:20,911 {\an8}Es ist Zeit, sich daran zu erinnern wer man ist. 160 01:43:40,299 --> 01:43:42,051 {\an8}Steh auf, Wichser! 161 01:43:50,601 --> 01:43:52,144 {\an8}Du Hurensohn. 162 01:43:54,355 --> 01:43:55,564 {\an8}Wo schaust du hin? 163 01:46:04,318 --> 01:46:05,653 {\an8}Steh auf! 164 01:52:21,111 --> 01:52:23,989 {\an8}Oh Gott, ich bete dich an. 165 01:52:24,740 --> 01:52:26,950 {\an8}Ich verehre nur dich. 166 01:52:27,826 --> 01:52:30,454 {\an8}Du bist der Mächtigste. 167 01:52:32,122 --> 01:52:34,333 {\an8}Du bist mein Retter. 168 01:52:36,460 --> 01:52:38,378 {\an8}Du bringst uns zum Lächeln. 169 01:52:38,378 --> 01:52:41,715 {\an8}Und erfüllst unsere Herzen mit Liebe. 170 01:52:41,715 --> 01:52:44,885 {\an8}Auf der ganzen Welt. In meinem Herzen. 171 01:52:45,928 --> 01:52:49,556 {\an8}Bei mir zu Hause. Du bist überall. 172 01:52:50,140 --> 01:52:54,019 {\an8}In jeder Wurzel und in jedem Tropfen Wasser. 173 01:52:55,687 --> 01:52:59,441 {\an8}Mit unseren Augen. Mit unseren Ohren. 174 01:52:59,441 --> 01:53:01,818 {\an8}Auf unseren Lippen. Wir sagen deinen Namen. 175 01:53:03,612 --> 01:53:07,950 {\an8}Ich singe dein Lob, Tag und Nacht. 176 01:53:20,379 --> 01:53:23,006 {\an8}Oh Gott, ich bete dich an. 177 01:53:42,985 --> 01:53:46,655 {\an8}Oh Gott, ich bete dich an. 178 01:53:52,679 --> 01:54:00,679 Deutsche UT von Rainer