1 00:01:10,697 --> 00:01:11,698 Mm-mmm. 2 00:02:43,831 --> 00:02:47,168 There are no fucking rules! 3 00:02:48,252 --> 00:02:50,505 Fight! 4 00:03:48,396 --> 00:03:49,647 Sir, Tiger, sir. 5 00:03:51,941 --> 00:03:55,445 King Kobra! King Kobra! King Kobra! 6 00:03:56,821 --> 00:03:59,198 Tiger, I love you! 7 00:03:59,699 --> 00:04:01,576 King Kobra! King Kobra! 8 00:04:01,659 --> 00:04:05,872 King Kobra! King Kobra! King Kobra! King Kobra! 9 00:04:05,955 --> 00:04:07,290 Whoo! 10 00:04:08,332 --> 00:04:09,709 Good evening. 11 00:04:09,792 --> 00:04:12,128 That's what I'm talking about. 12 00:04:12,211 --> 00:04:14,213 Welcome to Tiger's Temple. 13 00:04:14,297 --> 00:04:17,049 This is a sacred space. 14 00:04:17,133 --> 00:04:19,594 Because some of us here are Muslim. 15 00:04:19,677 --> 00:04:21,304 Some of us are Hindu. 16 00:04:21,387 --> 00:04:25,057 Fuck, maybe there's a closet Christian hiding somewhere there under the rafters. 17 00:04:27,477 --> 00:04:31,481 But we here all worship one god: 18 00:04:32,106 --> 00:04:33,983 the Indian rupee! 19 00:04:40,490 --> 00:04:44,952 The winner, the killer of the beast, 20 00:04:45,828 --> 00:04:48,539 King Kobra! 21 00:04:49,332 --> 00:04:52,251 Look at this maderchod. Look at this. 22 00:04:53,044 --> 00:04:55,671 That's the smell of victory right there. 23 00:04:55,755 --> 00:04:57,799 - Do you smell it? - King Kobra! 24 00:04:57,882 --> 00:05:00,343 'Cause I fucking smell it! 25 00:05:00,426 --> 00:05:02,470 This is a champion. This is... 26 00:06:16,210 --> 00:06:18,504 Fucking hell, guys. What a night, eh? 27 00:06:20,840 --> 00:06:23,301 You hear that? They fucking hate you. 28 00:06:23,384 --> 00:06:24,468 It's incredible. 29 00:06:25,970 --> 00:06:27,179 What a night. 30 00:06:27,263 --> 00:06:29,140 Sarishan, what's this fucking stomach? 31 00:06:29,223 --> 00:06:30,224 Too many samosas. 32 00:06:30,308 --> 00:06:32,894 You're the Lizard King, not the fucking Samosa King, okay? 33 00:06:32,977 --> 00:06:34,520 This fucking tap! 34 00:06:34,604 --> 00:06:37,148 Aziz, the fucking tap came off in my hands again, man. 35 00:06:37,231 --> 00:06:38,274 Come here. 36 00:06:38,357 --> 00:06:40,026 Look here. What's that? 37 00:06:40,109 --> 00:06:42,379 That fucking stays on. You know what my water bill is for that? 38 00:06:42,403 --> 00:06:44,113 Fix the fucking tap. Please. 39 00:06:44,196 --> 00:06:46,198 I ask just for a little bit of fucking cleanliness. 40 00:06:46,282 --> 00:06:48,451 A little bit of personal hygiene. Yes, what? 41 00:06:48,534 --> 00:06:50,453 Yeah. All right. 42 00:06:52,371 --> 00:06:53,873 Don't spend it all at once, eh? 43 00:06:55,416 --> 00:06:57,793 Tiger. Tiger, this is half. 44 00:06:57,877 --> 00:06:59,837 What? That's what you got last time. 45 00:06:59,921 --> 00:07:01,964 What, are you saving for a better place to live? 46 00:07:02,048 --> 00:07:03,633 You want another 50%, you bleed. 47 00:07:03,716 --> 00:07:05,551 That's why it's called the bleed bonus. 48 00:07:07,386 --> 00:07:08,804 I need that money. 49 00:07:11,766 --> 00:07:13,017 Then dance. 50 00:07:14,310 --> 00:07:15,519 Don't look at me like that. 51 00:07:15,603 --> 00:07:16,938 You chose the name. 52 00:07:17,021 --> 00:07:19,082 You're like those little monkeys, you know, in the marketplace. 53 00:07:19,106 --> 00:07:21,668 That little... with a little pink skirt. 54 00:07:21,692 --> 00:07:23,110 That's you. 55 00:07:23,194 --> 00:07:24,612 Put on a show, get the money. 56 00:07:24,695 --> 00:07:27,531 There's hundreds of okes out there that'll do this, eh... hundreds... 57 00:07:27,615 --> 00:07:30,910 waiting to take your place if this isn't for you. 58 00:07:39,460 --> 00:07:41,462 Baba Shakti. 59 00:07:41,545 --> 00:07:44,507 Guru, man of peace, the nation's lion. 60 00:07:44,590 --> 00:07:47,176 Born to poverty but not held captive by it. 61 00:07:47,259 --> 00:07:51,347 Indeed, Baba Shakti is now likely to be seen in the temples of the elite 62 00:07:51,430 --> 00:07:53,140 than at the temples of the gods, 63 00:07:53,224 --> 00:07:55,768 rubbing shoulders with the rich and powerful. 64 00:07:55,851 --> 00:07:58,521 Are these the simple actions of a man made good... 65 00:07:58,604 --> 00:08:00,564 I leave politics to the politicians. 66 00:08:00,606 --> 00:08:02,709 ... or the start of a push for political power 67 00:08:02,733 --> 00:08:05,695 through his endorsement of the controversial Sovereign Party? 68 00:08:05,778 --> 00:08:09,031 If I see a God-fearing man who is doing good for India, 69 00:08:09,115 --> 00:08:10,533 I will support him. 70 00:08:10,616 --> 00:08:13,119 He has dismissed rumors that his factory... 71 00:08:14,745 --> 00:08:16,080 First class, bro. 72 00:08:19,333 --> 00:08:21,127 Eh! Make it a double. 73 00:08:22,044 --> 00:08:23,045 So? 74 00:08:31,470 --> 00:08:33,389 Lucky, Lucky, Lucky. 75 00:08:39,979 --> 00:08:41,647 This is who you want. 76 00:08:42,523 --> 00:08:44,817 Queenie Kapoor, the queen of Kings. 77 00:08:45,526 --> 00:08:46,819 Friday afternoon, 78 00:08:46,902 --> 00:08:51,073 she had a massage and pedicure at Body Tonic. 79 00:08:51,157 --> 00:08:55,119 Most of the mornings, she stops at a Café d'ltalia for coffee. 80 00:08:55,202 --> 00:08:57,038 - D'ltalia? - Yeah. 81 00:08:57,121 --> 00:08:58,372 She'll be there tomorrow. 82 00:09:07,590 --> 00:09:09,026 - Ayurvedic wisdom... - Okay. 83 00:09:09,050 --> 00:09:11,343 - is thousands of years old. - Good job. 84 00:09:11,427 --> 00:09:13,929 Who are we to question the gods? 85 00:09:21,437 --> 00:09:25,483 Yes. On the dinner table, it was like a verbal contract. 86 00:09:28,027 --> 00:09:29,945 I don't have any mail. 87 00:09:30,029 --> 00:09:32,073 Yeah. I don't have any... any mail... 88 00:09:32,156 --> 00:09:33,699 Please, please, madam. 89 00:09:33,783 --> 00:09:35,785 Please, please, madam. 90 00:09:37,036 --> 00:09:38,496 I'm... Ow! 91 00:09:38,579 --> 00:09:40,581 Oh, my God. 92 00:09:40,664 --> 00:09:42,208 How can you allow these guys here? 93 00:09:42,291 --> 00:09:44,376 What kind of a place are you running? 94 00:11:32,526 --> 00:11:33,903 Madam? 95 00:11:33,986 --> 00:11:35,362 Yeah? 96 00:11:40,659 --> 00:11:42,661 Where did you find this? 97 00:11:42,745 --> 00:11:46,832 Some men were fighting over it next to, uh, JV Road 98 00:11:46,916 --> 00:11:48,792 near Café d'ltalia. 99 00:11:48,876 --> 00:11:51,629 I tried to rush in, and, uh, um, 100 00:11:52,504 --> 00:11:54,465 they fought back and, uh... 101 00:11:54,548 --> 00:11:55,841 - Take this. - I-I... 102 00:11:55,925 --> 00:11:58,302 I don't... I don't want charity. 103 00:11:58,385 --> 00:12:02,223 Wh-What I need is a... is a job. 104 00:12:02,306 --> 00:12:03,724 This is Kings. 105 00:12:03,807 --> 00:12:05,517 We just don't hire off the street. 106 00:12:05,601 --> 00:12:06,936 Where's your references? 107 00:12:07,019 --> 00:12:09,230 Your CV? Hmm? 108 00:12:11,106 --> 00:12:12,942 Look, I don't have time for all this. 109 00:12:16,528 --> 00:12:17,613 This. 110 00:12:19,448 --> 00:12:21,075 There's my CV. 111 00:12:21,158 --> 00:12:22,284 That's bleach. 112 00:12:23,577 --> 00:12:25,454 Chemical, oil. 113 00:12:27,289 --> 00:12:29,124 Give me the job no one wants to do. 114 00:12:30,417 --> 00:12:32,002 I'll do it. 115 00:12:32,628 --> 00:12:33,963 No complaint. 116 00:12:35,673 --> 00:12:36,924 This is all I know. 117 00:12:51,605 --> 00:12:52,648 Yeah. 118 00:12:53,941 --> 00:12:55,567 No. Uh, no, no. Listen. 119 00:12:55,651 --> 00:12:58,404 I actually liked this one from Indonesia. 120 00:12:59,238 --> 00:13:00,322 Is she broken in? 121 00:13:01,073 --> 00:13:04,076 No, th-that's fine, but I just want to know if, uh... 122 00:13:04,159 --> 00:13:05,744 How quickly can we get her papers? 123 00:13:06,870 --> 00:13:07,871 Hmm? 124 00:13:23,137 --> 00:13:25,681 Anyone who talks outside these walls, 125 00:13:26,598 --> 00:13:28,892 anyone who forgets their place, 126 00:13:28,976 --> 00:13:30,728 it doesn't turn out well for them. 127 00:13:33,355 --> 00:13:34,982 Understood? 128 00:13:36,567 --> 00:13:37,693 Understood. 129 00:14:47,763 --> 00:14:48,847 New guy, huh? 130 00:14:51,642 --> 00:14:52,643 What's your name? 131 00:14:55,270 --> 00:14:56,271 Bobby. 132 00:14:57,231 --> 00:14:58,357 Hmm. 133 00:15:06,990 --> 00:15:08,117 Wear your cap properly. 134 00:15:08,200 --> 00:15:10,828 We don't want one of your pubes in the curry... 135 00:15:13,455 --> 00:15:14,456 Bobby. 136 00:15:15,249 --> 00:15:16,834 I think we met before, right? 137 00:15:16,917 --> 00:15:18,377 I-I don't think so. 138 00:15:20,045 --> 00:15:22,089 You like tequila, huh, Bobby? 139 00:15:24,299 --> 00:15:25,759 Patrón, Don Julio, 140 00:15:25,843 --> 00:15:27,636 the one with George Clooney in the photo? 141 00:15:27,719 --> 00:15:29,346 I just want to clean the dishes, okay? 142 00:15:29,430 --> 00:15:31,014 Coke? Morphine? MDMA? 143 00:15:31,098 --> 00:15:35,060 Oi, Alphonso, eh, I've told you many times to stop hassling my staff. 144 00:15:35,144 --> 00:15:37,855 Quality control, man. 145 00:15:37,938 --> 00:15:39,857 You're gonna thank me for this one day. 146 00:15:42,359 --> 00:15:43,735 Stay cool, Bobby. 147 00:15:44,862 --> 00:15:46,572 Stay cool, hmm? 148 00:15:47,990 --> 00:15:50,576 Watch my fucking leg, man. 149 00:17:22,834 --> 00:17:24,002 Paan. 150 00:17:40,727 --> 00:17:42,271 Is this all you got? 151 00:17:43,397 --> 00:17:44,398 Yeah. 152 00:17:51,530 --> 00:17:53,073 Are you sure? 153 00:17:53,156 --> 00:17:56,952 'Cause I got an answer to every prayer. 154 00:17:58,620 --> 00:18:01,081 You like John Wick? 'Cause this just came in. 155 00:18:02,708 --> 00:18:03,834 Yeah. 156 00:18:05,335 --> 00:18:06,420 The TTI. 157 00:18:06,503 --> 00:18:08,547 Same gun from the movie. 158 00:18:08,630 --> 00:18:10,257 But made in China. 159 00:18:13,427 --> 00:18:14,553 Boom. 160 00:18:15,554 --> 00:18:18,974 I want something small but effective. 161 00:18:19,933 --> 00:18:21,727 .38 caliber revolver. 162 00:18:21,810 --> 00:18:25,272 It's a little bit heavy, but it's got a lot of thump. 163 00:18:25,355 --> 00:18:27,274 You need to be pretty close. 164 00:18:28,650 --> 00:18:30,152 Close is good. 165 00:18:35,324 --> 00:18:36,325 I'll take it. 166 00:18:40,495 --> 00:18:42,414 Staff entrance. Copy. 167 00:18:42,497 --> 00:18:44,657 Copy. Staff entrance secured. 168 00:18:50,881 --> 00:18:51,882 Huh? 169 00:18:57,804 --> 00:18:58,972 Huh? 170 00:18:59,056 --> 00:19:00,891 Okay, okay. Don't cry. 171 00:19:05,812 --> 00:19:07,314 Yeah? 172 00:19:08,106 --> 00:19:09,983 You're fucking killing me, Rahul. 173 00:19:10,067 --> 00:19:12,277 No, no, no. Uh-uh. 174 00:19:12,361 --> 00:19:13,820 Listen to me... 175 00:19:13,904 --> 00:19:17,658 You call Evgeni and tell that motherfucker to find another source. 176 00:19:22,746 --> 00:19:24,247 They're fuck all. Fuck all. 177 00:19:24,331 --> 00:19:25,957 Fuck all. You understand "fuck all"? 178 00:19:26,958 --> 00:19:29,127 No, no, no. No, no. Listen, listen. 179 00:19:29,211 --> 00:19:31,380 I have a reputation to protect, understand? 180 00:19:31,463 --> 00:19:32,663 What the fuck is your problem? 181 00:19:32,714 --> 00:19:34,154 How many times do I have to tell you 182 00:19:34,216 --> 00:19:36,551 fucking knock on the door and enter... 183 00:19:36,635 --> 00:19:37,969 Sorry. Nishit said you needed me. 184 00:19:38,053 --> 00:19:39,733 I need you to learn some manners, 185 00:19:39,805 --> 00:19:41,431 you inbred little goat fucker. 186 00:19:41,515 --> 00:19:43,016 Rahul, I'll have to call you back. 187 00:19:44,226 --> 00:19:47,354 Listen, go to Naqeeb and pick up some Kashmiri snowflake. 188 00:19:47,437 --> 00:19:50,065 Good stuff, okay? None of that cheap shit. 189 00:19:50,148 --> 00:19:52,359 But the problem is, uh, quality control, it's no good. 190 00:19:52,442 --> 00:19:54,277 Naqeeb has some issue with me, you know? 191 00:19:54,361 --> 00:19:56,401 I don't know whether it's the Christian-Muslim thing 192 00:19:56,446 --> 00:19:57,447 - or what, but... - Hey. 193 00:19:57,531 --> 00:19:59,991 You. Face the wall. 194 00:20:04,663 --> 00:20:06,998 What the fuck are you talking about? 195 00:20:07,082 --> 00:20:08,976 Tell Naqeeb, if the maal is good... 196 00:20:09,000 --> 00:20:10,520 we'll buy some more for Chief Rana. 197 00:20:12,879 --> 00:20:14,464 Get it sorted by the weekend. 198 00:20:14,548 --> 00:20:16,675 He is coming with his boys. 199 00:20:16,758 --> 00:20:18,176 - Hey, Alphonso. - Hmm? 200 00:20:18,260 --> 00:20:19,696 Only the best... 201 00:20:19,720 --> 00:20:20,721 to serve the VIPs. 202 00:20:20,804 --> 00:20:22,639 Yeah. Got it. 203 00:20:24,933 --> 00:20:26,435 Alphonso. Alphonso. 204 00:20:26,518 --> 00:20:30,188 Hey, uh, good job with Queenie, huh? She really respects you. 205 00:20:30,272 --> 00:20:31,273 What do you want? 206 00:20:31,356 --> 00:20:34,860 Um, look, if you... if you... 207 00:20:34,943 --> 00:20:36,623 Look, if you need any help with the VIPs... 208 00:20:42,743 --> 00:20:45,263 Look, I'm just saying, if you need someone to go in and do the job... 209 00:20:45,287 --> 00:20:47,664 Does it look like I need some help from someone like you? 210 00:20:47,748 --> 00:20:49,624 - Hey. - Is there... What the fuck, man? 211 00:20:49,708 --> 00:20:51,376 Okay, okay. I'm sorry. 212 00:20:51,460 --> 00:20:54,045 Look, you want to make some money? 213 00:20:54,129 --> 00:20:55,338 Guaranteed? 214 00:20:56,339 --> 00:20:57,340 - Go on. - Okay. 215 00:20:59,301 --> 00:21:00,844 Uh... 216 00:21:00,927 --> 00:21:03,430 Come to this place tonight. 217 00:21:06,308 --> 00:21:08,351 Bet on Khan. You'll make a killing. 218 00:21:12,355 --> 00:21:14,483 How the fuck do you know? 219 00:21:16,109 --> 00:21:17,903 I-I'll be fighting him. 220 00:21:22,491 --> 00:21:25,410 Fuck off. 221 00:21:25,494 --> 00:21:27,537 The monkey will win the first two rounds 222 00:21:28,288 --> 00:21:29,623 and go down in the third. 223 00:21:30,791 --> 00:21:31,792 What's in it for you? 224 00:21:32,751 --> 00:21:34,169 I want a promotion. 225 00:21:55,565 --> 00:21:56,566 Drill him! That's it! 226 00:22:02,697 --> 00:22:03,949 Kill him, boy! 227 00:22:06,952 --> 00:22:08,286 Get it! 228 00:22:19,840 --> 00:22:21,424 Drill him! Don't just stand there! 229 00:22:21,508 --> 00:22:23,134 Get back, drill him! 230 00:22:23,218 --> 00:22:24,803 Hit me! Hit me! 231 00:22:26,012 --> 00:22:27,097 Harder! 232 00:22:28,598 --> 00:22:30,809 Come on! Harder! Hit me! 233 00:22:30,892 --> 00:22:33,562 Don't just stand there, mate! Give him some of that Kong shit. 234 00:22:42,612 --> 00:22:45,198 Fucking yes! Fucking yes! 235 00:22:47,158 --> 00:22:50,245 Fuck yes! Whoo! You fucking beauty! 236 00:22:50,328 --> 00:22:52,414 Mwah! 237 00:22:53,206 --> 00:22:55,000 Get this fucking monkey off here. 238 00:22:55,083 --> 00:22:56,418 Guys, get the monkey off here. 239 00:22:57,627 --> 00:23:02,507 The winner, the killer of the beast, 240 00:23:02,591 --> 00:23:05,427 Sher Khan! 241 00:23:23,486 --> 00:23:25,530 Make sure the drinks never dry up. 242 00:23:25,614 --> 00:23:27,258 Eyes to the ground unless someone calls you, 243 00:23:27,282 --> 00:23:30,535 then you will get over there like you got a chili up your asshole. 244 00:23:30,619 --> 00:23:32,746 You see that? That's the defense minister. 245 00:23:32,829 --> 00:23:35,332 He always has a mushroom steak followed by a threesome. 246 00:23:35,415 --> 00:23:37,167 This one just likes to watch. 247 00:23:37,250 --> 00:23:39,896 But he's the head of the tax office, so anything is allowed, you know? 248 00:23:39,920 --> 00:23:41,671 A very good evening, Mr. Gupta. 249 00:23:42,839 --> 00:23:44,466 Hope you are having a good time. 250 00:23:44,549 --> 00:23:45,550 Enjoy. 251 00:23:46,176 --> 00:23:47,302 Filthy bastard. 252 00:23:59,397 --> 00:24:02,025 You're looking beautiful today, huh? 253 00:24:02,108 --> 00:24:04,653 Hey... You see those yellow fellas over there? 254 00:24:06,279 --> 00:24:08,323 That's Mr. Takahata. 255 00:24:08,406 --> 00:24:10,283 He always asks Queenie for the special menu. 256 00:24:10,367 --> 00:24:12,452 We've got girls from all over the world, man. 257 00:24:12,535 --> 00:24:14,955 Dubai, Russia, Singapore. 258 00:24:15,038 --> 00:24:17,582 There's a dish to please every king. Look. 259 00:24:17,666 --> 00:24:19,266 He's about to receive a gift from heaven. 260 00:24:21,962 --> 00:24:24,047 Here she is... Sylvia. 261 00:24:24,130 --> 00:24:26,007 Former Miss Lithuania. 262 00:24:27,634 --> 00:24:31,137 She's come down to guide him to the afterlife. 263 00:24:32,263 --> 00:24:34,724 Come on. That's Mirza. 264 00:24:34,808 --> 00:24:36,351 The boss of the bosses. 265 00:24:36,434 --> 00:24:38,478 He runs everything in this town, man. 266 00:24:38,561 --> 00:24:40,730 Drugs, property, import, export. 267 00:24:40,814 --> 00:24:42,649 You name it. 268 00:24:42,732 --> 00:24:44,025 What about the cops? 269 00:24:44,109 --> 00:24:46,403 They're the dirtiest fuckers. 270 00:24:46,486 --> 00:24:47,696 You know what I'm meaning. 271 00:24:51,032 --> 00:24:52,325 And Chief Rana? 272 00:24:53,910 --> 00:24:56,204 Up in the VIP room. 273 00:24:56,287 --> 00:24:57,914 He loves the sugar. 274 00:25:11,553 --> 00:25:12,887 Isn't she beautiful? 275 00:25:13,763 --> 00:25:15,056 I call her Nicki. 276 00:25:17,934 --> 00:25:18,977 Minaj. 277 00:25:19,978 --> 00:25:22,272 Big bumper, nice headlights. 278 00:25:22,355 --> 00:25:23,898 Huh? Come on, brother. 279 00:25:23,982 --> 00:25:25,233 Let's boogie. 280 00:25:29,988 --> 00:25:32,323 - Seat belt, buddy. - What for? 281 00:25:32,407 --> 00:25:33,408 This for. 282 00:26:05,732 --> 00:26:07,817 What happened to your hands? 283 00:26:07,901 --> 00:26:09,277 They're fucked up, bro. 284 00:26:12,447 --> 00:26:15,033 Car crash. Engine caught fire. 285 00:26:15,116 --> 00:26:16,117 Bullshit. 286 00:26:16,951 --> 00:26:18,369 I know what that is. 287 00:26:18,453 --> 00:26:20,371 Too much pocket pinball, huh? 288 00:26:21,122 --> 00:26:22,499 You know what I'm meaning. 289 00:26:23,875 --> 00:26:25,460 But you're living the life, bro. 290 00:26:25,543 --> 00:26:28,213 We're rolling with the kings now, huh? 291 00:26:30,131 --> 00:26:31,883 They don't even see us. 292 00:26:32,675 --> 00:26:34,761 They're all up there living, 293 00:26:35,595 --> 00:26:37,430 and we're stuck here in this. 294 00:26:39,599 --> 00:26:40,809 That's no life, bro. 295 00:26:42,102 --> 00:26:44,270 So, what are you gonna do about this, Monkey Man? 296 00:26:44,354 --> 00:26:46,231 Huh? 297 00:26:53,947 --> 00:26:56,574 Bought myself a bit of land over here down south. 298 00:26:56,658 --> 00:26:57,909 - You like that? - Mm-hmm. 299 00:26:59,619 --> 00:27:01,287 Mate. 300 00:27:01,371 --> 00:27:02,455 What are you doing? 301 00:27:04,332 --> 00:27:05,333 That's red wine. 302 00:27:06,084 --> 00:27:07,168 Yes, sir. 303 00:27:07,252 --> 00:27:09,379 Well, that's a white wine glass. 304 00:27:10,922 --> 00:27:12,715 Who is this guy, huh? 305 00:27:14,467 --> 00:27:16,219 Can we get somebody over here who knows... 306 00:27:16,302 --> 00:27:18,346 Tell me more about your trip, baby. 307 00:27:19,639 --> 00:27:20,640 No. 308 00:27:21,558 --> 00:27:22,559 No, no, no, no, no. 309 00:27:23,601 --> 00:27:24,769 I, uh... 310 00:27:26,146 --> 00:27:27,647 I want to know about you. 311 00:27:29,482 --> 00:27:30,483 What's this? 312 00:27:31,276 --> 00:27:32,485 Little birdie? 313 00:27:33,361 --> 00:27:36,030 - It's a sparrow. - Want to fly away, do you? 314 00:27:36,114 --> 00:27:38,074 Queenie was right. 315 00:27:38,158 --> 00:27:41,870 You are not like the other girls. 316 00:27:41,953 --> 00:27:43,288 I'll treat you like an angel. 317 00:27:43,371 --> 00:27:45,957 My Indian princess. 318 00:27:53,965 --> 00:27:55,758 We can fuck right here. 319 00:27:56,759 --> 00:27:58,011 Not here, baby. 320 00:29:04,244 --> 00:29:05,495 Ma! 321 00:29:10,833 --> 00:29:12,043 Ma! 322 00:30:02,176 --> 00:30:03,344 How did you get in? 323 00:30:21,029 --> 00:30:22,405 No, no. Come. 324 00:30:22,488 --> 00:30:24,490 Come, come. Good girl. 325 00:30:25,575 --> 00:30:28,244 There you go. There you go. Good girl. 326 00:30:28,328 --> 00:30:29,370 You like that? 327 00:30:35,126 --> 00:30:37,503 That's good. You like that? 328 00:30:37,587 --> 00:30:39,339 She'd better. 329 00:30:39,422 --> 00:30:41,466 It's 4,000 rupees a plate. 330 00:30:54,020 --> 00:30:57,190 This is not the place to work if you can't handle that sort of stuff. 331 00:31:06,991 --> 00:31:08,326 It's not a sparrow. 332 00:31:11,204 --> 00:31:12,246 Your tattoo. 333 00:31:13,539 --> 00:31:14,665 It's a koel. 334 00:31:18,628 --> 00:31:20,380 I grew up in the forest. 335 00:31:22,715 --> 00:31:24,550 Every day, I would wake up to them singing. 336 00:31:35,561 --> 00:31:37,146 Stop feeding that dog. 337 00:31:37,230 --> 00:31:40,358 It's gonna keep coming back expecting more. 338 00:31:40,441 --> 00:31:43,027 Just gives her hope. 339 00:32:07,885 --> 00:32:09,095 Next. 340 00:32:13,641 --> 00:32:15,893 Sit. Sit. Sit. 341 00:32:19,564 --> 00:32:21,566 What the fuck you doing, man? 342 00:32:21,649 --> 00:32:24,110 - For the dog. - Come on, man. Let's boogie. 343 00:32:31,868 --> 00:32:33,244 Sit. 344 00:32:47,842 --> 00:32:50,303 Baba Shakti today held a public prayer 345 00:32:50,386 --> 00:32:52,597 for victims of the ongoing land disputes, 346 00:32:52,680 --> 00:32:56,392 advocating that violence is never the answer. 347 00:32:56,476 --> 00:32:59,645 Elsewhere, the transgender inhabitants in Yatana's northern district 348 00:32:59,729 --> 00:33:02,982 have been filmed being attacked by officers. 349 00:33:03,065 --> 00:33:05,651 Chief of Police Rana Singh assured the public 350 00:33:05,735 --> 00:33:08,654 that the culprits will be brought to justice. 351 00:33:13,075 --> 00:33:14,635 You're supposed to be a monkey. 352 00:33:14,660 --> 00:33:17,260 Do you know a chimpanzee can rip a fucking human being's face off? 353 00:33:18,247 --> 00:33:21,125 Get out there and fucking behave like a fucking beast. 354 00:33:51,864 --> 00:33:53,824 Check. 355 00:34:14,971 --> 00:34:16,138 Good girl. 356 00:34:17,557 --> 00:34:18,683 There you go. 357 00:34:19,850 --> 00:34:20,977 Good girl. 358 00:34:41,414 --> 00:34:43,708 Where the fuck you been, man? 359 00:34:43,791 --> 00:34:45,391 I nearly finished it all waiting for you. 360 00:34:45,418 --> 00:34:46,711 You ready? 361 00:34:49,130 --> 00:34:51,799 Let's boogie. 362 00:34:51,882 --> 00:34:53,634 This guy. Come on. 363 00:34:59,849 --> 00:35:01,142 Hey, Fresca. 364 00:35:01,225 --> 00:35:03,019 Brought you a new boyfriend. 365 00:35:06,314 --> 00:35:07,982 Welcome to heaven, baby. 366 00:35:30,379 --> 00:35:32,256 Penthouse. 367 00:35:32,340 --> 00:35:34,634 Only Queenie can go up. Come on. 368 00:35:34,717 --> 00:35:36,260 Get busy. 369 00:35:42,433 --> 00:35:44,268 Mwah. 370 00:37:50,186 --> 00:37:51,187 Huh? 371 00:38:10,206 --> 00:38:11,624 Here, sir. 372 00:38:18,130 --> 00:38:19,423 Come here, baby. 373 00:41:16,266 --> 00:41:19,061 Who the fuck are you, you little rat? 374 00:41:57,099 --> 00:41:58,809 Hey! 375 00:44:33,005 --> 00:44:35,090 Hey! Hey! Bobby, wait! 376 00:44:36,717 --> 00:44:37,718 Get in! 377 00:44:53,108 --> 00:44:55,485 Out of all the fucking cars in there, you stole mine? 378 00:44:55,569 --> 00:44:56,569 Alphonso, shut up! 379 00:44:59,740 --> 00:45:00,884 What the fuck did you do, man? 380 00:45:00,908 --> 00:45:03,118 - Fuck! Fuck! - What were you thinking, man? 381 00:45:04,786 --> 00:45:06,538 - Oh, man. Fuck, fuck. - Fuck! 382 00:45:08,123 --> 00:45:09,726 Stop the vehicle now! 383 00:45:09,750 --> 00:45:11,070 Ah, fuck. 384 00:45:12,252 --> 00:45:15,214 - What do I press? - Put the fucking gear, brother! 385 00:45:16,673 --> 00:45:17,883 Fuck! 386 00:45:26,183 --> 00:45:27,517 Fuck, man! 387 00:45:34,191 --> 00:45:35,484 - Duck, duck, duck, duck! - Fuck! 388 00:45:35,567 --> 00:45:38,195 Oh, fuck! Oh, fuck, man! 389 00:45:41,657 --> 00:45:43,283 Fuck! 390 00:45:43,367 --> 00:45:45,953 Oh! 391 00:45:47,663 --> 00:45:49,164 Fuck. 392 00:45:52,501 --> 00:45:53,794 Turbo! Turbo! 393 00:45:55,128 --> 00:45:56,213 Fuck! 394 00:46:00,759 --> 00:46:02,135 Fuck. Oh, man. 395 00:46:22,406 --> 00:46:24,241 - Did we lose them? - Drive! Just drive! 396 00:46:24,324 --> 00:46:25,867 Look out! 397 00:46:45,220 --> 00:46:48,515 Bobby, get up, man. Come on. 398 00:46:52,269 --> 00:46:54,313 I am sorry, bro. 399 00:46:55,230 --> 00:46:56,648 I am sorry. 400 00:47:36,480 --> 00:47:40,484 Stubborn bastard, isn't he? 401 00:48:05,008 --> 00:48:07,677 The boss is gonna eat him alive. 402 00:48:07,761 --> 00:48:10,347 He's not going to spare him. 403 00:48:52,055 --> 00:48:53,765 Fuck. 404 00:49:36,850 --> 00:49:38,226 You want to fuck, huh? 405 00:49:38,310 --> 00:49:40,437 You want to fuck, motherfucker, huh? 406 00:49:43,190 --> 00:49:46,985 You bring the police to my place, huh? 407 00:49:47,068 --> 00:49:49,154 How dare you. 408 00:49:52,282 --> 00:49:53,450 Hey. Easy. 409 00:51:35,552 --> 00:51:37,304 Target in sight. 410 00:53:10,522 --> 00:53:11,648 Hmm. 411 00:53:44,723 --> 00:53:46,099 Um... 412 00:54:35,940 --> 00:54:38,318 You're okay. 413 00:54:38,401 --> 00:54:39,402 You're okay. 414 00:55:23,947 --> 00:55:25,156 You're awake. 415 00:55:26,741 --> 00:55:27,867 Finally. 416 00:55:31,162 --> 00:55:32,539 Beautiful. 417 00:55:34,123 --> 00:55:35,250 Isn't she? 418 00:55:39,254 --> 00:55:41,631 Parvati and Shiva. 419 00:55:43,341 --> 00:55:44,968 One half devotion, 420 00:55:45,051 --> 00:55:47,804 the other destruction. 421 00:55:48,805 --> 00:55:49,973 Male. 422 00:55:51,850 --> 00:55:52,892 Female. 423 00:55:53,935 --> 00:55:55,228 Neither. 424 00:55:55,728 --> 00:55:56,896 Both. 425 00:56:01,359 --> 00:56:03,152 Some people find that... 426 00:56:04,571 --> 00:56:05,572 strange. 427 00:56:08,491 --> 00:56:10,910 But we hijras understand it completely. 428 00:56:13,913 --> 00:56:15,540 Who are you? 429 00:56:15,623 --> 00:56:19,294 I'm Alpha, the keeper of the temple. 430 00:56:22,505 --> 00:56:24,591 Careful! Careful! 431 00:56:33,308 --> 00:56:34,934 Why did you help me? 432 00:56:35,018 --> 00:56:37,562 You should've died from those injuries. 433 00:56:40,106 --> 00:56:42,442 The gods must have a greater plan for you. 434 00:56:45,028 --> 00:56:46,905 We all have scars. 435 00:56:51,910 --> 00:56:53,036 I should go. 436 00:56:54,120 --> 00:56:55,538 No. I wouldn't do that. 437 00:56:56,372 --> 00:56:58,666 The police are looking for you. 438 00:56:58,750 --> 00:57:00,084 All over town. 439 00:57:00,752 --> 00:57:01,836 But not here. 440 00:57:04,339 --> 00:57:05,673 They find us too... 441 00:57:07,717 --> 00:57:09,052 unsettling. 442 00:57:11,095 --> 00:57:12,347 Stay with us. 443 00:57:13,514 --> 00:57:14,515 Rest. 444 00:57:16,559 --> 00:57:17,727 You need to heal. 445 00:57:21,648 --> 00:57:23,024 Maybe she'll speak to you. 446 00:57:31,950 --> 00:57:34,369 Shakti! Shakti! Shakti! 447 00:57:34,452 --> 00:57:38,373 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 448 00:57:38,456 --> 00:57:41,501 Shakti! Shakti! Shakti! 449 00:57:41,584 --> 00:57:45,380 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 450 00:57:45,463 --> 00:57:48,174 Shakti! Shakti! Shakti! 451 00:57:48,257 --> 00:57:53,304 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 452 00:58:09,779 --> 00:58:11,155 Who is he? 453 00:58:13,408 --> 00:58:15,243 He's a nobody. 454 00:58:15,326 --> 00:58:17,245 Just some crazy kid from the gutter. 455 00:58:18,663 --> 00:58:21,541 People once said that about me. 456 00:58:21,624 --> 00:58:23,710 And now look at you. 457 00:58:23,793 --> 00:58:25,545 You're the nation's lion. 458 00:58:28,297 --> 00:58:30,133 You said he spoke of his mother. 459 00:58:39,517 --> 00:58:40,560 Rana... 460 00:58:41,853 --> 00:58:44,272 in the great tapestry of life, 461 00:58:45,523 --> 00:58:49,569 just one small ember can burn down everything. 462 00:58:50,820 --> 00:58:52,780 The very idea of him 463 00:58:53,781 --> 00:58:55,908 has to be extinguished. 464 00:58:57,744 --> 00:58:58,745 Find him. 465 00:59:00,496 --> 00:59:03,374 Before your nobody becomes a somebody. 466 00:59:10,048 --> 00:59:12,675 The trail of destruction started with a murder attempt 467 00:59:12,759 --> 00:59:15,887 on Yatana's chief of police, Rana Singh, 468 00:59:15,970 --> 00:59:18,639 by a terrorist posing as a member of staff. 469 00:59:18,723 --> 00:59:21,267 A citywide manhunt is underway for the terrorist 470 00:59:21,350 --> 00:59:23,895 and his known associates. 471 00:59:23,978 --> 00:59:26,689 Security has been raised for the upcoming elections, 472 00:59:26,773 --> 00:59:30,109 which are occurring on the country's most auspicious day. 473 01:00:04,936 --> 01:00:06,062 Thank you. 474 01:00:06,145 --> 01:00:07,438 So, uh... 475 01:00:33,589 --> 01:00:35,883 Now they are okay. 476 01:00:40,012 --> 01:00:41,013 But... 477 01:00:52,608 --> 01:00:54,652 And that is why she ran away with the priest. 478 01:01:07,999 --> 01:01:09,375 Funny, huh? 479 01:01:31,606 --> 01:01:33,191 Still can't sleep? 480 01:01:35,776 --> 01:01:36,903 I never sleep. 481 01:01:38,988 --> 01:01:40,531 Voices in your head? 482 01:01:42,450 --> 01:01:43,534 Just one. 483 01:01:47,496 --> 01:01:48,748 Her scream. 484 01:01:52,001 --> 01:01:54,170 It's been inside me my whole life. 485 01:01:58,966 --> 01:02:00,051 Come with me. 486 01:02:31,791 --> 01:02:35,294 We were warriors before they drove us into exile here. 487 01:02:37,838 --> 01:02:40,466 The Vedas speak of a tree 488 01:02:40,549 --> 01:02:43,469 that was supposedly planted by Lord Shiva... 489 01:02:45,513 --> 01:02:47,139 the destroyer of worlds. 490 01:03:08,911 --> 01:03:11,330 I was once like you. 491 01:03:13,207 --> 01:03:14,333 A broken man. 492 01:03:16,585 --> 01:03:18,963 A slave to childhood terrors. 493 01:03:22,341 --> 01:03:25,136 I learned that you need to destroy in order to grow. 494 01:03:27,013 --> 01:03:29,098 To create space for new life. 495 01:03:36,689 --> 01:03:38,774 Mmm. Here we go. 496 01:03:40,192 --> 01:03:43,779 Within its root lies a potent toxin. 497 01:03:43,863 --> 01:03:47,241 We call it Trishul after Shiva's trident. 498 01:03:48,909 --> 01:03:50,453 It will cut you open. 499 01:03:53,080 --> 01:03:57,585 Only a weakened man can benefit from this. 500 01:03:59,295 --> 01:04:01,922 Only a strong man can survive it. 501 01:04:05,259 --> 01:04:06,427 Are you ready? 502 01:04:08,763 --> 01:04:09,764 Yes. 503 01:04:28,157 --> 01:04:29,200 The pain... 504 01:04:31,369 --> 01:04:33,996 It will leave you once it's finished teaching you. 505 01:10:13,210 --> 01:10:14,294 Huh? 506 01:13:06,049 --> 01:13:07,467 I failed her. 507 01:13:10,929 --> 01:13:11,930 No. 508 01:13:14,016 --> 01:13:16,059 You tried to save her. 509 01:13:20,606 --> 01:13:21,940 You see scars. 510 01:13:24,568 --> 01:13:28,447 I see the courage of a child fighting to save his mother. 511 01:13:30,198 --> 01:13:33,243 These are the hands of a warrior 512 01:13:34,411 --> 01:13:37,122 who's destined to challenge the gods. 513 01:13:38,540 --> 01:13:42,544 All your life, you've been fighting to feel pain. 514 01:13:42,628 --> 01:13:45,797 You need to fight for a purpose. 515 01:13:46,840 --> 01:13:51,595 Fight... for all of us. 516 01:13:51,678 --> 01:13:56,516 It's time to remember who you are. 517 01:14:04,566 --> 01:14:07,152 As the Sovereign Party climbs in the polls, 518 01:14:07,235 --> 01:14:08,695 allegations have surfaced 519 01:14:08,779 --> 01:14:13,533 that you destroyed 200 acres of forestland to build your mega factory. 520 01:14:13,617 --> 01:14:14,993 It's not a factory. 521 01:14:15,077 --> 01:14:16,578 It's a commune. 522 01:14:16,662 --> 01:14:20,332 And what about the farmers that have been displaced? 523 01:14:20,415 --> 01:14:21,833 Ah. 524 01:14:21,917 --> 01:14:24,753 The land was barren and empty. 525 01:14:24,836 --> 01:14:28,548 Few families who lived there have joined the cause. 526 01:14:28,632 --> 01:14:32,928 And workers who complain of horrible working conditions? 527 01:14:33,011 --> 01:14:34,513 They aren't workers. 528 01:14:34,596 --> 01:14:36,932 They are my disciples. 529 01:16:19,910 --> 01:16:22,037 Yeah. 530 01:16:40,889 --> 01:16:41,889 Hmm. 531 01:16:49,231 --> 01:16:50,232 Ah. 532 01:17:25,016 --> 01:17:28,562 A surge of sectarian violence has exploded around the country 533 01:17:28,645 --> 01:17:32,566 after divisive remarks made by Adesh Joshi. 534 01:17:32,649 --> 01:17:36,570 International leaders have condemned the violence against minorities 535 01:17:36,653 --> 01:17:42,117 but have stopped short of criticizing the candidate as he climbs in the polls. 536 01:18:13,440 --> 01:18:15,859 Close your eyes, 537 01:18:15,942 --> 01:18:18,486 and you will find yourself 538 01:18:19,738 --> 01:18:22,866 sitting atop a mighty tree. 539 01:18:22,949 --> 01:18:26,036 This is your home. 540 01:18:26,119 --> 01:18:27,704 You are a beast. 541 01:18:29,414 --> 01:18:32,250 Look beneath the surface, 542 01:18:32,334 --> 01:18:36,588 and you will see roots deep under the soil, 543 01:18:36,671 --> 01:18:38,632 reaching far and wide. 544 01:18:38,715 --> 01:18:42,010 These are the roots of your ancestors, 545 01:18:42,093 --> 01:18:44,012 the soul of your mother. 546 01:18:44,095 --> 01:18:45,889 Listen to her. 547 01:18:46,932 --> 01:18:48,266 You have nothing to fear. 548 01:18:49,267 --> 01:18:51,561 You've been here for time. 549 01:19:05,367 --> 01:19:08,495 People of Yatana... 550 01:19:08,578 --> 01:19:10,163 Baba Shakti! 551 01:19:10,247 --> 01:19:12,666 Shakti! Shakti! Shakti! 552 01:19:12,749 --> 01:19:15,669 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 553 01:19:15,752 --> 01:19:18,463 Shakti! Shakti! Shakti! 554 01:19:18,546 --> 01:19:20,715 Shakti! Shakti! Shakti! 555 01:19:20,799 --> 01:19:21,800 I am nobody. 556 01:19:23,301 --> 01:19:25,011 I am nothing. 557 01:19:25,095 --> 01:19:26,888 I didn't choose this path. 558 01:19:27,847 --> 01:19:30,267 You chose it for me. 559 01:19:30,350 --> 01:19:33,311 Change never comes without a fight. 560 01:19:34,813 --> 01:19:39,734 I want you to choose another of God's men. 561 01:19:41,027 --> 01:19:42,445 He's one of us. 562 01:19:42,529 --> 01:19:44,990 He is Adesh Joshi, 563 01:19:45,073 --> 01:19:48,285 leader of Sovereign Party. 564 01:19:48,368 --> 01:19:53,790 He will fight with us, for us, for you. 565 01:19:55,125 --> 01:19:59,963 The working man, the poor, the sick. 566 01:20:00,046 --> 01:20:02,841 Shower him with your love 567 01:20:02,924 --> 01:20:08,638 and let our voice be heard throughout the nation. 568 01:20:14,728 --> 01:20:16,038 They have destroyed 569 01:20:16,062 --> 01:20:18,148 our sacred values. 570 01:20:19,107 --> 01:20:21,818 They have stolen our homes, 571 01:20:21,901 --> 01:20:24,404 poisoned our children's minds. 572 01:20:25,947 --> 01:20:28,742 They have polluted us with their symbols, 573 01:20:28,825 --> 01:20:30,869 their false idols. 574 01:20:31,661 --> 01:20:33,663 We have been blinded. 575 01:20:34,497 --> 01:20:36,416 Will you stand with us? 576 01:20:37,250 --> 01:20:38,877 Will you bleed with us? 577 01:20:40,128 --> 01:20:41,254 Will you? 578 01:20:42,797 --> 01:20:44,215 Will you? 579 01:21:21,586 --> 01:21:22,796 Lakshmi! 580 01:21:25,840 --> 01:21:27,801 Tell me what happened to Lakshmi. 581 01:21:27,884 --> 01:21:29,677 - Lakshmi! - Lakshmi! 582 01:21:29,761 --> 01:21:31,805 - Lakshmi. - Are you okay, Lakshmi? 583 01:21:31,888 --> 01:21:33,098 What happened? What happened? 584 01:21:33,181 --> 01:21:35,683 These men put a notice on the door. 585 01:21:35,767 --> 01:21:38,645 She tried to take it down, but they beat her. 586 01:21:38,728 --> 01:21:40,814 She's not breathing. Breathe, Lakshmi, breathe. 587 01:21:40,897 --> 01:21:42,416 Did you see? Did you see who it was? 588 01:21:42,440 --> 01:21:43,858 Shakti's men. 589 01:21:43,942 --> 01:21:46,403 They said the temple never belonged to us. 590 01:21:46,486 --> 01:21:48,947 Alpha, where will we go? 591 01:21:49,030 --> 01:21:51,741 If we don't have money, they will keep doing this. 592 01:21:51,825 --> 01:21:54,869 We cannot pay off some thugs. 593 01:21:55,912 --> 01:21:56,996 We all must pray. 594 01:21:57,956 --> 01:21:59,249 Lakshmi! 595 01:22:00,333 --> 01:22:01,418 God has a plan. 596 01:22:56,347 --> 01:22:59,517 We have the election results due to break during Diwali festival. 597 01:22:59,601 --> 01:23:02,020 Sovereign Party supporters are flooding the streets 598 01:23:02,103 --> 01:23:04,606 with the party expecting a landslide victory. 599 01:23:07,817 --> 01:23:10,069 - Baba! - Shakti! 600 01:23:10,153 --> 01:23:11,905 - Baba! - Shakti! 601 01:23:11,988 --> 01:23:16,451 - Baba! Baba! - Shakti! Shakti! 602 01:23:16,534 --> 01:23:21,080 Ladies and gentlemen! 603 01:23:26,211 --> 01:23:29,380 Are you ready for a fucking fight? 604 01:23:41,559 --> 01:23:42,727 Put it on the monkey. 605 01:23:42,810 --> 01:23:44,312 On my left, 606 01:23:44,395 --> 01:23:50,527 the still undisputed champion of all of India, 607 01:23:50,610 --> 01:23:55,031 the s-s-s-s-snake... 608 01:23:55,782 --> 01:23:58,660 King Kobra! 609 01:24:07,627 --> 01:24:09,170 King Kobra! King Kobra! 610 01:24:09,254 --> 01:24:12,507 Okay, settle down. 611 01:24:12,590 --> 01:24:14,676 Settle down, you animals. 612 01:24:14,759 --> 01:24:16,844 Settle down. 613 01:24:16,928 --> 01:24:18,805 From His Majesty 614 01:24:18,888 --> 01:24:24,310 all the way to the deepest, darkest jungles 615 01:24:24,394 --> 01:24:26,980 of my mother Africa... 616 01:24:27,981 --> 01:24:29,357 I hunted him down. 617 01:24:30,567 --> 01:24:32,694 I... 618 01:24:32,777 --> 01:24:34,737 darted him myself... 619 01:24:34,821 --> 01:24:39,742 and I brought him all the way here for your entertainment. 620 01:24:39,826 --> 01:24:40,952 He's evil. 621 01:24:42,120 --> 01:24:43,955 He's ferocious. 622 01:24:44,789 --> 01:24:47,959 He's a dark destroyer. 623 01:24:48,501 --> 01:24:51,504 I give you... 624 01:24:52,213 --> 01:24:54,424 Kong! 625 01:24:59,679 --> 01:25:02,807 Do you want to see these two animals fight? 626 01:25:04,809 --> 01:25:06,978 The snake and the monkey. 627 01:25:08,021 --> 01:25:09,105 Fight! 628 01:25:09,188 --> 01:25:11,316 King Kobra! King Kobra! 629 01:25:11,399 --> 01:25:16,404 King Kobra! King Kobra! King Kobra! King Kobra! 630 01:25:16,487 --> 01:25:18,281 Ooh, I smell it. 631 01:25:18,364 --> 01:25:20,325 I smell it. 632 01:25:26,331 --> 01:25:28,041 - Hey. - What's going on? 633 01:25:31,544 --> 01:25:32,962 Did he fucking knock him out? 634 01:25:33,046 --> 01:25:35,381 Kobra, get up. 635 01:25:37,508 --> 01:25:39,677 You get him fucking up right now. 636 01:25:42,305 --> 01:25:43,723 I will fuck... 637 01:25:43,806 --> 01:25:46,351 Grab his arms and take him off. 638 01:26:00,490 --> 01:26:02,075 Wow, eh? 639 01:26:03,409 --> 01:26:05,703 Wow. 640 01:26:08,122 --> 01:26:09,749 That was a surprise. 641 01:26:15,463 --> 01:26:19,634 Fucking lucky kick, eh? 642 01:26:21,844 --> 01:26:25,807 Looks like we got a cheeky little monkey on our hands tonight. 643 01:26:25,890 --> 01:26:27,558 Kill the beast! 644 01:26:27,642 --> 01:26:30,853 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 645 01:26:30,937 --> 01:26:35,441 Ladies and gentlemen... 646 01:26:35,525 --> 01:26:40,905 I give you the biggest, the baddest, 647 01:26:40,988 --> 01:26:44,200 the bone crushing... 648 01:26:44,283 --> 01:26:48,621 Bhalu the Bear! 649 01:26:55,378 --> 01:26:56,754 Fuck him up. 650 01:26:56,838 --> 01:26:58,256 Fucking smash his head in, okay? 651 01:26:58,339 --> 01:27:00,299 Get in there and fucking pummel him. 652 01:27:00,383 --> 01:27:01,634 Go. Go. 653 01:27:01,718 --> 01:27:03,344 Fuck him up. 654 01:27:17,233 --> 01:27:19,152 Smack him in the fucking cock! 655 01:27:32,039 --> 01:27:33,039 Come on! 656 01:27:38,337 --> 01:27:39,505 Drill him! 657 01:27:39,589 --> 01:27:41,424 Drill his fucking skull in! 658 01:27:43,426 --> 01:27:44,886 Drill him in the fucking face! 659 01:27:49,474 --> 01:27:50,808 Go on, smack him, Bhalu! 660 01:27:52,226 --> 01:27:53,603 Come on, then! 661 01:28:07,074 --> 01:28:10,119 Go on, Monkey Man! Yes! 662 01:28:14,665 --> 01:28:17,168 Kill the beast! Kill the beast! 663 01:28:17,251 --> 01:28:21,714 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 664 01:28:21,798 --> 01:28:24,050 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 665 01:28:24,133 --> 01:28:26,511 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 666 01:28:26,594 --> 01:28:29,889 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 667 01:28:29,972 --> 01:28:32,350 Kill the beast! Kill the beast! 668 01:28:44,529 --> 01:28:46,489 Hail Monkey Man! 669 01:28:48,074 --> 01:28:51,410 Monkey Man! Monkey Man! 670 01:28:51,494 --> 01:28:55,248 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 671 01:28:55,331 --> 01:28:57,416 Monkey Man! Monkey Man! 672 01:28:57,500 --> 01:29:01,754 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 673 01:29:01,838 --> 01:29:04,382 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 674 01:29:04,465 --> 01:29:06,425 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 675 01:29:06,509 --> 01:29:08,219 Monkey Man! Monkey Man! 676 01:29:08,302 --> 01:29:10,930 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 677 01:29:11,013 --> 01:29:12,932 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 678 01:29:13,015 --> 01:29:15,893 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 679 01:29:15,977 --> 01:29:18,104 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 680 01:29:18,187 --> 01:29:20,857 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 681 01:29:20,940 --> 01:29:23,067 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 682 01:29:23,150 --> 01:29:25,903 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 683 01:29:25,987 --> 01:29:28,197 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 684 01:29:28,281 --> 01:29:31,242 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 685 01:29:47,967 --> 01:29:49,135 Alpha. 686 01:29:50,219 --> 01:29:51,804 Take a look. 687 01:29:51,888 --> 01:29:52,972 What is that? 688 01:29:56,100 --> 01:29:57,393 Take a look. 689 01:30:00,688 --> 01:30:02,607 - There's a note. - There's a note. 690 01:30:04,567 --> 01:30:05,860 Oh, my God. 691 01:30:05,943 --> 01:30:07,278 Oh, my, my. 692 01:30:07,361 --> 01:30:09,447 I mean, look at this. 693 01:30:09,530 --> 01:30:11,532 Whoa. 694 01:30:11,616 --> 01:30:13,492 - Who sent us this? - Wow. 695 01:30:13,576 --> 01:30:15,244 It's money. 696 01:31:07,880 --> 01:31:09,423 Baba! 697 01:31:09,507 --> 01:31:12,510 Baba! Baba! 698 01:31:46,794 --> 01:31:50,673 Baba Shakti! Baba Shakti! 699 01:32:09,525 --> 01:32:12,069 Baba Shakti! Baba Shakti! 700 01:32:12,153 --> 01:32:17,199 Baba Shakti! Baba Shakti! Baba Shakti! 701 01:32:17,283 --> 01:32:20,286 Baba Shakti! Baba Shakti! 702 01:32:22,872 --> 01:32:25,791 Listen up, everyone, if anybody fucks up tonight, 703 01:32:25,875 --> 01:32:28,794 if anybody messes up, if I get a single complaint, 704 01:32:28,878 --> 01:32:30,755 I'll fuck your happiness. 705 01:32:30,838 --> 01:32:34,717 Stop staring at me! First course out right now! 706 01:32:36,469 --> 01:32:38,137 It's brilliant. Very good. 707 01:32:40,181 --> 01:32:42,099 Thank you. Thank you. 708 01:32:42,183 --> 01:32:43,976 Thank you. 709 01:32:44,060 --> 01:32:48,230 Ladies and gentlemen, what an honor it is to be here 710 01:32:48,314 --> 01:32:52,109 with the Sovereign Party on the cusp of our historic victory. 711 01:32:52,193 --> 01:32:54,653 One day, the maharajas on these walls 712 01:32:54,737 --> 01:32:56,947 will be replaced with portraits 713 01:32:57,031 --> 01:32:59,825 of each and every one of you. 714 01:33:06,499 --> 01:33:08,167 Hey, smart-ass. 715 01:33:11,170 --> 01:33:12,171 Staff entrance. 716 01:33:27,394 --> 01:33:30,439 We will rid Mother India of her scars 717 01:33:31,398 --> 01:33:34,151 and make her beautiful once more. 718 01:33:36,612 --> 01:33:38,280 I would like to acknowledge 719 01:33:38,364 --> 01:33:40,825 the great contribution of a mighty chief of police, 720 01:33:40,908 --> 01:33:42,118 Rana Singh. 721 01:33:43,744 --> 01:33:45,996 His courage and integrity 722 01:33:47,039 --> 01:33:49,542 has led to Yatana's lowest crime rate. 723 01:34:08,060 --> 01:34:09,270 Hey! 724 01:35:04,408 --> 01:35:05,910 - Oh, shit! - Shit! 725 01:35:47,826 --> 01:35:49,745 There is this one other person 726 01:35:49,828 --> 01:35:53,374 without whose blessing we would not be here. 727 01:35:55,709 --> 01:35:56,961 My guru. 728 01:35:58,170 --> 01:35:59,380 My mentor. 729 01:36:00,339 --> 01:36:03,008 His Holiness, India's lion, 730 01:36:03,092 --> 01:36:04,301 Baba Shak... 731 01:36:35,916 --> 01:36:38,168 Go! Go! Go! Go! 732 01:36:38,252 --> 01:36:40,087 Get him upstairs. Get him upstairs. 733 01:37:29,428 --> 01:37:31,096 Hey! Hey! 734 01:39:48,901 --> 01:39:49,902 Go. 735 01:39:56,617 --> 01:39:58,076 You motherfucker! 736 01:40:00,704 --> 01:40:02,539 Don't fuck with me! 737 01:40:02,623 --> 01:40:05,501 I'll kill you, you bastard! 738 01:40:12,007 --> 01:40:13,634 I'm gonna blow your fucking... 739 01:42:24,640 --> 01:42:26,516 Finally out of your tree, huh? 740 01:42:28,310 --> 01:42:29,478 Get up. 741 01:42:56,505 --> 01:42:59,925 Did your mother send you back for more, huh? 742 01:47:20,810 --> 01:47:22,479 Welcome, Queenie. 743 01:48:30,797 --> 01:48:32,132 So, you are the one? 744 01:48:39,764 --> 01:48:41,016 Look at them all. 745 01:48:42,100 --> 01:48:43,727 Diwali. 746 01:48:43,810 --> 01:48:47,022 The triumph of light over darkness. 747 01:48:49,649 --> 01:48:51,317 The defeat of Ravan. 748 01:48:52,527 --> 01:48:55,488 But Ravan was no demon. 749 01:48:55,572 --> 01:48:56,823 He was a scholar. 750 01:48:58,158 --> 01:48:59,451 A visionary. 751 01:49:02,245 --> 01:49:05,040 He built an empire from nothing. 752 01:49:17,427 --> 01:49:22,265 Why not end this cycle of violence? 753 01:49:24,851 --> 01:49:28,688 Or we will be trapped in it for generations. 754 01:49:31,483 --> 01:49:33,443 Do you even know my mother's name? 755 01:49:38,364 --> 01:49:39,991 Do you know any of their names? 756 01:49:44,079 --> 01:49:47,207 Anger will not quiet your soul, my son. 757 01:49:54,047 --> 01:49:55,340 Don't call me "son." 758 01:50:02,472 --> 01:50:06,434 These were carved by a devout follower 759 01:50:07,769 --> 01:50:12,315 who wore them to prevent his feet from harming any small creature. 760 01:50:13,358 --> 01:50:17,153 On the side here, there's an old prayer: 761 01:50:17,237 --> 01:50:21,157 "Forgive me, Mother Earth, for the sin of injury 762 01:50:21,241 --> 01:50:24,744 which I inflict with each step." 763 01:50:27,580 --> 01:50:28,748 My chariot is here. 764 01:51:20,091 --> 01:51:22,886 You can't. These people need me. 765 01:51:24,095 --> 01:51:25,221 Please. 766 01:51:25,305 --> 01:51:27,348 I'll give you what you want. 767 01:51:27,432 --> 01:51:29,767 I'll do anything. 768 01:51:29,851 --> 01:51:31,436 Forgive me. 769 01:51:31,519 --> 01:51:34,981 Ha-Ha-Have mercy, please. 770 01:51:35,064 --> 01:51:37,275 Only God can forgive you now.