1 00:00:30,216 --> 00:00:34,216 6500 万年前的白垩纪 2 00:02:07,636 --> 00:02:10,636 乙二醇2 3 00:02:11,042 --> 00:02:17,688 沟渠 4 00:02:20,160 --> 00:02:21,960 现在 5 00:03:19,613 --> 00:03:22,322 菲律宾海 6 00:03:24,309 --> 00:03:29,144 剧毒,大家快来吧。 保持移动。 7 00:03:33,168 --> 00:03:34,178 来吧,快点。 8 00:03:34,769 --> 00:03:35,810 移动它! 9 00:03:37,409 --> 00:03:39,049 他们会给我们双薪或奖金吗? 10 00:03:39,086 --> 00:03:40,427 它是一种有毒废物。 11 00:03:44,789 --> 00:03:46,960 你为什么坐在那里,伙计? 来吧,快到了。 12 00:03:47,036 --> 00:03:49,734 我想尽快让他离开我的船。 13 00:04:09,201 --> 00:04:10,228 你在这里做什么? 14 00:04:15,280 --> 00:04:16,378 援助! 援助! 15 00:04:20,190 --> 00:04:22,291 闭上你的小嘴。 16 00:04:22,668 --> 00:04:24,485 你为什么不去游一会儿泳呢? 17 00:04:25,255 --> 00:04:26,745 帮我! 帮我! 18 00:04:27,909 --> 00:04:29,217 援助! 19 00:04:29,530 --> 00:04:30,321 嘿! 20 00:04:30,697 --> 00:04:31,667 做得好。 21 00:04:32,382 --> 00:04:33,706 我们来自总部。 22 00:04:34,701 --> 00:04:37,701 在这里回顾安全协议... 23 00:04:39,210 --> 00:04:41,210 并拍一些照片,所以微笑。 24 00:04:43,230 --> 00:04:44,230 你在这里做什么? 25 00:04:44,356 --> 00:04:46,356 那还不错。 你是谁? 26 00:04:50,074 --> 00:04:51,074 有! 27 00:04:51,380 --> 00:04:53,380 抓住它! 28 00:05:01,482 --> 00:05:03,482 嘿嘿! 抓住它! 29 00:05:19,250 --> 00:05:21,250 起床! 我们不能错过! 30 00:05:23,174 --> 00:05:25,174 嘿,你们两个,往左边走! 挡住他! 31 00:05:25,300 --> 00:05:27,300 我要他死或活。 32 00:05:31,220 --> 00:05:33,220 嘿,伙计,我们找到你了! 33 00:05:35,503 --> 00:05:37,503 放松点吧伙计。 队伍的尽头。 34 00:05:39,022 --> 00:05:40,022 没关系。 35 00:05:40,529 --> 00:05:41,873 你们都被捕了。 36 00:05:43,034 --> 00:05:45,220 非法倾倒放射性物质。 37 00:05:45,497 --> 00:05:48,240 是的,你,你,你,你,你。 38 00:05:49,683 --> 00:05:51,683 那? 我和……他和他? 39 00:05:52,116 --> 00:05:53,112 他也是吗? 40 00:05:54,562 --> 00:05:56,569 - 杀了他。 - 等待! 41 00:05:56,736 --> 00:05:59,366 我知道。 他想看看订单。 42 00:05:59,492 --> 00:06:00,886 它在我的口袋里。 43 00:06:02,803 --> 00:06:04,435 我法庭见,好吗? 44 00:06:09,956 --> 00:06:13,789 我们已经离开航道,而您距离海岸 200 英里。 45 00:06:13,915 --> 00:06:15,402 享受你的游泳吧。 46 00:06:20,712 --> 00:06:22,458 - 我看到了。 - 就在左舷边。 47 00:06:25,459 --> 00:06:27,209 就像绿色的詹姆斯·邦德。 我喜欢。 48 00:06:30,116 --> 00:06:32,116 但不,我的帽子! 49 00:06:33,230 --> 00:06:34,230 哈喽,白痴们! 50 00:06:34,562 --> 00:06:38,061 - 看来你有很多朋友。 - 无论他走到哪里,人们都喜欢他。 51 00:06:38,632 --> 00:06:39,797 只有上帝知道为什么。 52 00:06:45,138 --> 00:06:46,200 能? 53 00:06:47,230 --> 00:06:48,558 我们稍后会看到。 54 00:06:50,250 --> 00:06:52,250 也许不是最好的主意。 55 00:06:52,270 --> 00:06:54,270 也许这是最好的主意。 56 00:06:55,007 --> 00:06:56,300 这会很棒。 57 00:06:57,053 --> 00:06:58,320 定义很棒。 58 00:06:58,574 --> 00:06:59,965 我稍后会告诉你。 59 00:07:00,802 --> 00:07:02,368 打开舱口。 60 00:07:17,950 --> 00:07:21,417 下次给东西添加一些空气。 就像通过吸管呼吸一样。 61 00:07:21,570 --> 00:07:23,717 - 什么不起作用? - 你还好吗? 62 00:07:24,886 --> 00:07:27,277 如果你热爱你所做的事情,那么你的生活中就不要工作一天。 63 00:07:31,710 --> 00:07:32,710 海洋研究所 - 中国海南 64 00:07:32,849 --> 00:07:35,236 好吧,把测试号 15 带到这里来。 65 00:07:36,310 --> 00:07:38,536 启动防护服点火。 清除。 66 00:07:41,580 --> 00:07:42,578 有希望 67 00:07:47,757 --> 00:07:50,851 吉明,外骨骼套装的效果比我们想象的要好得多 68 00:07:54,543 --> 00:07:56,543 功率增加 21%。 69 00:07:58,187 --> 00:07:59,187 不错吧? 70 00:07:59,399 --> 00:08:00,758 很酷。 71 00:08:04,569 --> 00:08:06,569 我迫不及待地想在战壕中使用它。 72 00:08:09,357 --> 00:08:10,127 你好。 73 00:08:10,870 --> 00:08:12,343 我亲爱的侄女,你怎么了? 74 00:08:12,469 --> 00:08:14,730 我只是想告诉你今天的聚会你不会迟到的。 75 00:08:14,933 --> 00:08:17,740 一定一定。 76 00:08:19,959 --> 00:08:21,786 - 也许25岁。 - 很好。 77 00:08:21,912 --> 00:08:24,272 我是认真的。 不要迟到。 78 00:08:33,608 --> 00:08:36,768 我不敢相信你在不知道如何打领带的情况下已经走到了这一步。 79 00:08:37,543 --> 00:08:39,958 首先,你不知道我的人生经历有多大。 80 00:08:40,506 --> 00:08:42,506 第二,我不喜欢打扮成猴子。 81 00:08:43,807 --> 00:08:45,807 - 完美的。 它会割伤你。 - 谢谢。 82 00:08:45,933 --> 00:08:47,933 或许,这就是某件事的开始…… 83 00:08:48,363 --> 00:08:49,453 别那么肯定。 84 00:08:53,969 --> 00:08:54,737 你好。 85 00:08:59,520 --> 00:09:01,027 那个人你看起来很熟悉吗? 86 00:09:01,664 --> 00:09:02,666 不。 87 00:09:04,649 --> 00:09:06,649 - 我不喜欢。 - 你不喜欢任何人。 88 00:09:07,314 --> 00:09:08,231 我喜欢你 89 00:09:08,372 --> 00:09:10,096 因为我每次都会救你的命... 90 00:09:10,204 --> 00:09:12,054 我给你买啤酒,然后帮你在酒吧里打架。 91 00:09:12,609 --> 00:09:14,402 因为你是一个特别的男孩。 92 00:09:14,719 --> 00:09:16,034 两者都很特别。 93 00:09:16,396 --> 00:09:18,049 祝我好运。 - 祝你好运。 94 00:09:19,252 --> 00:09:21,136 感谢您的资助。 女士们,先生们... 95 00:09:21,230 --> 00:09:24,710 欢迎来到海洋研究所成立十周年。 96 00:09:25,002 --> 00:09:25,949 我是希拉里·德里斯科尔。 97 00:09:26,592 --> 00:09:29,892 谢谢你今晚的到来并加入我...... 98 00:10:00,126 --> 00:10:04,339 爱情字幕网 99 00:10:30,760 --> 00:10:33,401 大诗人宋濂曾经说过…… 100 00:10:34,473 --> 00:10:37,473 “一个人只受自己的想象力的限制。” 101 00:10:38,592 --> 00:10:41,829 我爸爸叫我吉铭... 102 00:10:43,309 --> 00:10:46,829 意思是海洋或深渊。 103 00:10:49,580 --> 00:10:52,790 我的父亲和姐姐一生都在探索海洋。 104 00:10:54,626 --> 00:10:57,493 他们一走,我就开始想…… 105 00:10:58,800 --> 00:11:02,201 ……我真正的目标是什么。 106 00:11:02,985 --> 00:11:04,591 但通过素音的女儿美英…… 107 00:11:05,911 --> 00:11:07,654 我看到我有未来。 108 00:11:07,979 --> 00:11:10,302 我把我父亲的研究所和我的公司合并了... 109 00:11:11,429 --> 00:11:16,044 以他的荣誉继续这种探索未知和隐藏的精神。 110 00:11:20,983 --> 00:11:22,720 值此成立十周年之际... 111 00:11:22,750 --> 00:11:25,750 我想向大家展示一些非常特别的东西。 112 00:11:33,770 --> 00:11:35,770 她是一名女性,名叫海琪。 113 00:11:35,800 --> 00:11:40,700 这是我们拯救的最后一只巨齿鲨。 我们发现他小时候受过伤。 114 00:11:40,973 --> 00:11:43,973 感谢海奇,我们了解了很多关于巨齿鲨的知识…… 115 00:11:44,379 --> 00:11:46,048 以及他们居住的地方。 116 00:11:46,302 --> 00:11:47,389 与我们一起潜入 117 00:11:47,504 --> 00:11:50,956 感谢我们的追随者的捐赠... 118 00:11:51,096 --> 00:11:55,096 我们能够创造出穿越温跃层的技术...... 119 00:11:55,820 --> 00:12:01,120 一层冰冻水的热层将海奇世界与我们的世界分开...... 120 00:12:01,243 --> 00:12:05,107 ...在海平面以下 20,000 英尺的海沟中。 121 00:12:05,499 --> 00:12:09,096 感谢你们,我们有能力比以往走得更远。 122 00:12:09,642 --> 00:12:12,465 热爱并保护海洋。 123 00:12:13,626 --> 00:12:14,506 好的谢谢你。 124 00:12:16,440 --> 00:12:18,876 谢谢张九明。 125 00:12:19,859 --> 00:12:22,795 所以感谢大家成为...的一部分 126 00:12:23,042 --> 00:12:26,185 ..保护这个令人难以置信的生态系统。 127 00:12:27,490 --> 00:12:28,779 感谢你的到来。 128 00:12:29,083 --> 00:12:32,474 你认为有可能在那里找到更多这样的生物吗? 129 00:12:32,954 --> 00:12:34,115 我相信这种可能性是存在的。 130 00:12:34,792 --> 00:12:37,004 谁想和这个男人来一张自拍…… 131 00:12:37,228 --> 00:12:40,054 他与巨齿鲨战斗并心满意足地生活。 132 00:12:40,220 --> 00:12:43,065 女士们先生们,乔纳斯·泰勒来了。 133 00:12:44,309 --> 00:12:45,800 有。 134 00:12:48,852 --> 00:12:50,395 我知道这是你的主意。 135 00:12:51,162 --> 00:12:52,136 我会杀了你。 136 00:12:52,799 --> 00:12:54,259 微笑并假装你喜欢它。 137 00:12:54,410 --> 00:12:56,410 去拥抱他吧。 给他挠痒痒。 138 00:12:57,731 --> 00:12:58,909 他爱人。 139 00:13:11,191 --> 00:13:12,747 我想和你一起去玛那一号。 140 00:13:13,740 --> 00:13:15,526 我想潜入海沟。 141 00:13:16,417 --> 00:13:17,291 不。 142 00:13:18,587 --> 00:13:19,657 对不起,美英。 143 00:13:20,713 --> 00:13:21,655 为什么不? 144 00:13:21,759 --> 00:13:23,759 妈妈在我这个年纪就在潜水。 145 00:13:24,820 --> 00:13:26,652 但不是 25,000 英尺。 146 00:13:28,183 --> 00:13:29,594 你说这太危险了? 147 00:13:30,017 --> 00:13:31,258 对你来说太危险了。 148 00:13:32,439 --> 00:13:33,588 但并不危险。 149 00:13:34,513 --> 00:13:37,513 心理学家称之为“认知失调”。 150 00:13:37,899 --> 00:13:40,512 在现实世界中,他们称之为“养育子女”。 151 00:13:41,757 --> 00:13:44,076 你应该开始认真对待我作为一名科学家。 152 00:13:44,730 --> 00:13:46,664 你今年 14 岁。 - 精确的。 153 00:13:47,273 --> 00:13:50,796 我知道所有的 Mana One 系统、所有的潜水协议…… 154 00:13:51,199 --> 00:13:52,823 以及我们在那里看到的所有动物。 155 00:13:55,392 --> 00:13:57,262 好吧,看,你到达了玛娜一号…… 156 00:13:58,730 --> 00:13:59,971 ...观察潜水。 157 00:14:01,838 --> 00:14:02,852 那是。 158 00:14:05,119 --> 00:14:06,745 九明正在和巨齿鲨一起游泳。 159 00:14:07,877 --> 00:14:08,881 叔叔。 160 00:14:10,366 --> 00:14:11,720 海奇的生命体征有所升高。 161 00:14:11,846 --> 00:14:14,227 小心点,他肯定认识你。 162 00:14:18,770 --> 00:14:20,770 九明你为什么要和巨齿鲨一起游泳? 163 00:14:20,983 --> 00:14:22,887 我正在做一个实验。 164 00:14:23,387 --> 00:14:25,175 所以你的实验是“我味道好吗?” 165 00:14:27,620 --> 00:14:28,847 叔叔,你疯了吗? 166 00:14:29,069 --> 00:14:30,069 好吧。 167 00:14:30,770 --> 00:14:32,770 我从小就训练海琪。 168 00:14:32,932 --> 00:14:35,361 梅格不是用来训练的,九明。 169 00:14:35,839 --> 00:14:38,975 但如果你想在你侄女面前被吃掉,那就尽管吧。 170 00:14:40,183 --> 00:14:42,485 50 美元的赌注表明......这将会以糟糕的方式结束。 171 00:14:42,790 --> 00:14:43,583 我会采取行动 172 00:14:43,810 --> 00:14:45,615 我完全同意鲨鱼团队的观点。 173 00:14:45,795 --> 00:14:48,193 那? 你不能把赌注押在鲨鱼身上,伙计。 174 00:14:48,379 --> 00:14:51,326 那是恶业。 来吧,集中注意力。 这不好。 175 00:14:51,586 --> 00:14:52,586 九明... 176 00:14:53,312 --> 00:14:56,326 恕我直言,我认为这确实是一个糟糕的主意。 177 00:14:56,530 --> 00:14:58,530 梅格和人类永远不会混合。 178 00:14:59,661 --> 00:15:02,240 我和海琪有着特殊的缘分。 179 00:15:02,473 --> 00:15:03,720 照顾好你自己。 180 00:15:06,182 --> 00:15:09,182 单击 1 次放大,单击 2 次移动。 181 00:15:39,012 --> 00:15:41,730 嘿,我想他正在看着我们。 182 00:15:50,022 --> 00:15:51,077 你看到了吗? 183 00:15:52,079 --> 00:15:54,505 她就要来了。 心率很高。 184 00:15:55,419 --> 00:15:57,147 移动速度快。 185 00:16:01,720 --> 00:16:03,720 400米 186 00:16:10,709 --> 00:16:12,709 只是慢慢地,慢慢地。 187 00:16:15,674 --> 00:16:17,674 - 九明,她没有回答。 - 来吧,海琪。 188 00:16:17,800 --> 00:16:18,694 200米 189 00:16:21,720 --> 00:16:23,079 100米。 190 00:16:23,376 --> 00:16:26,429 九明,走吧。 太晚了。 距离越来越近了,速度太快了。 191 00:16:27,016 --> 00:16:28,079 50米 192 00:16:28,544 --> 00:16:29,733 拉绳子。 193 00:16:30,820 --> 00:16:31,820 20米 194 00:16:31,898 --> 00:16:33,898 九明,你滚出去! 叔叔,不! 195 00:16:40,713 --> 00:16:43,241 - 他吃了吗? - 我不知道,我没办法看。 196 00:16:44,276 --> 00:16:45,370 我没看到 197 00:16:47,171 --> 00:16:49,171 我知道这是一个坏主意。 198 00:16:54,740 --> 00:16:56,426 你做到了。 199 00:16:58,154 --> 00:17:00,154 叔叔! 你疯了? 200 00:17:00,280 --> 00:17:01,873 别担心,我很好。 201 00:17:03,003 --> 00:17:05,003 那真是令人兴奋……呵呵。 202 00:17:07,230 --> 00:17:09,230 我无法弄清楚她出了什么问题。 203 00:17:09,260 --> 00:17:11,260 我整个星期都表现得很奇怪。 204 00:17:11,713 --> 00:17:13,713 你可以为他做你想做的事。 205 00:17:14,126 --> 00:17:15,837 问题是它是一个巨型。 206 00:17:16,036 --> 00:17:17,134 而你就是一个小吃。 207 00:17:18,850 --> 00:17:19,850 作为记录... 208 00:17:20,302 --> 00:17:21,989 ……你真是把美英吓坏了。 209 00:17:22,319 --> 00:17:25,146 如果你想说话……你在那条船上做什么? 210 00:17:25,439 --> 00:17:28,439 别真的告诉我,我不想知道。 211 00:17:29,610 --> 00:17:32,374 该研究所的使命是保护海洋,对吗? 212 00:17:33,203 --> 00:17:36,203 我们不能参与任何非法活动。 213 00:17:36,686 --> 00:17:38,126 我不喜欢违法。 214 00:17:38,413 --> 00:17:41,313 - 好吧。 - 特别是非法倾倒放射性废物。 215 00:17:43,180 --> 00:17:45,091 你正在承担越来越大的风险。 216 00:17:45,697 --> 00:17:46,868 每次出门的时候 217 00:17:47,013 --> 00:17:48,770 我们都知道这件事。 218 00:17:50,403 --> 00:17:51,753 不一样。 219 00:17:52,173 --> 00:17:53,062 为我, 220 00:17:53,423 --> 00:17:54,852 存在微积分的风险。 221 00:17:57,459 --> 00:17:58,699 并不是说我坐下了。 222 00:18:11,700 --> 00:18:13,700 大佬,你想念你的妈妈吗? 223 00:18:16,383 --> 00:18:17,815 霍华德博士。 224 00:18:18,810 --> 00:18:20,427 你准备好去玛娜一号了吗? 225 00:18:20,714 --> 00:18:23,614 是的,你准备好了吗? 226 00:18:24,760 --> 00:18:27,760 这套新的潜水服将使我们能够去到任何深度的大海。 227 00:18:29,206 --> 00:18:29,861 女士。 228 00:18:32,303 --> 00:18:33,303 它是什么? 229 00:18:33,730 --> 00:18:35,730 没关系,没关系。 230 00:18:42,760 --> 00:18:44,860 妈妈和爷爷给我讲了所有关于你的美好故事。 231 00:18:46,613 --> 00:18:48,251 他们当然没有什么美丽的故事。 232 00:18:49,132 --> 00:18:49,885 我能猜到? 233 00:18:53,098 --> 00:18:54,498 看到那个伤疤了吗? 234 00:18:55,284 --> 00:18:57,750 当我11岁的时候,我的父亲不得不在实验室工作更长时间。 235 00:18:58,474 --> 00:19:01,053 我趁机和朋友们一起去石滩游泳…… 236 00:19:01,540 --> 00:19:03,375 正如你所看到的,这对我来说是错误的,9分。 237 00:19:04,081 --> 00:19:05,875 回到家后,爸爸狠狠地教训了我一顿。 238 00:19:07,589 --> 00:19:09,584 - 祖父? - 是的,就是他。 239 00:19:09,887 --> 00:19:12,275 他对你很好,因为你是他的孙女 240 00:19:12,497 --> 00:19:14,497 但他对我很严厉。 241 00:19:15,486 --> 00:19:19,486 大学毕业后,我开始创业。 242 00:19:20,740 --> 00:19:22,939 她想离他尽可能远。 243 00:19:23,989 --> 00:19:26,989 我和你祖父已经很多年没见面了。 244 00:19:27,327 --> 00:19:29,993 有一天,她让你妈妈给我带来这幅书法。 245 00:19:30,880 --> 00:19:33,040 “龙将跨越四海。” 246 00:19:33,867 --> 00:19:35,233 我以为这是某种形式的讽刺...... 247 00:19:36,760 --> 00:19:40,951 后来我开始意识到她希望我找到自己的路。 248 00:19:44,521 --> 00:19:48,710 像那条龙一样……我相信你会找到自己的命运。 249 00:19:49,386 --> 00:19:51,386 船员们接近玛娜一号。 250 00:19:51,511 --> 00:19:53,511 欢迎回来。 251 00:19:53,780 --> 00:19:55,102 我很想念你。 252 00:19:55,228 --> 00:19:56,656 你准备好再次潜水了吗? 253 00:19:57,556 --> 00:19:58,229 清楚地。 254 00:19:58,860 --> 00:20:00,860 海洋研究中心 255 00:21:01,700 --> 00:21:04,053 大家好。 让我们把表演放到水下。 256 00:21:04,179 --> 00:21:06,806 潜水 1 和潜水 2,我们潜至 25,000 英尺的深度。 257 00:21:06,932 --> 00:21:08,932 探索19号区域。 258 00:21:09,058 --> 00:21:11,058 收集岩石样本并记录任何新物种。 259 00:21:11,353 --> 00:21:13,353 潜水时间为 T-20 分钟。 260 00:21:13,506 --> 00:21:17,159 所有的目光都直接瞄准梳子并扫视它。 照常。 261 00:21:17,285 --> 00:21:19,134 是的,下面没什么不寻常的。 262 00:21:19,489 --> 00:21:20,520 系统处于活动状态。 263 00:21:21,800 --> 00:21:22,987 充电套件 264 00:21:23,724 --> 00:21:26,101 兰斯,你这里为什么有这么多玩具? 265 00:21:26,740 --> 00:21:29,380 它们不是玩具,而是人物。 266 00:21:30,033 --> 00:21:31,937 它们绝对是玩具,兰斯。 267 00:21:32,530 --> 00:21:33,623 谢谢。 268 00:21:39,693 --> 00:21:41,693 小伙伴们准备好潜水了吗? 269 00:22:04,740 --> 00:22:07,740 那么你和萨尔都是漫画家吗? 或者是什么? 270 00:22:10,077 --> 00:22:12,213 - 绝对正确,是吗? - 你? 271 00:22:12,782 --> 00:22:13,554 穿上衣服? 272 00:22:14,740 --> 00:22:15,281 是的。 273 00:22:15,379 --> 00:22:18,091 除非你想看一百万张照片,否则不要让他谈论这件事。 274 00:22:18,311 --> 00:22:20,319 - 不, - 是的,请。 275 00:22:20,599 --> 00:22:21,760 保持专注吧伙计们。 276 00:22:24,098 --> 00:22:26,245 跨越17千米 277 00:22:26,445 --> 00:22:27,810 遥测很好。 278 00:22:31,103 --> 00:22:33,103 在附近度过了如此美好的一天。 279 00:22:39,205 --> 00:22:40,760 它经过 18,000 英尺。 280 00:22:41,060 --> 00:22:42,154 一切正常的系统。 281 00:22:43,433 --> 00:22:45,954 看起来不错,团队。 让我们架起这座桥,今天我们要绘制它的地图。 282 00:22:46,140 --> 00:22:48,888 区域 19. 我们什么时候会看到一些不同的东西? 283 00:22:49,553 --> 00:22:51,604 是的,还有大约 100 个领域有待探索。 284 00:22:51,730 --> 00:22:53,674 乔纳斯,你能确认一下氧气含量吗? 285 00:22:54,300 --> 00:22:56,492 功耗比任务规格高 11%。 286 00:22:57,220 --> 00:22:59,220 是雷加斯的紧张吗? 287 00:22:59,649 --> 00:23:01,339 相反,你是一个用嘴呼吸的人。 288 00:23:01,830 --> 00:23:04,270 他说是他。 - 感觉这里有微风。 289 00:23:04,319 --> 00:23:05,319 是的。 290 00:23:05,398 --> 00:23:08,155 首先,它被称为“鼻中隔偏曲”。 291 00:23:08,862 --> 00:23:13,574 其次,这段记忆曾经迷失过一次,让你免于忘恩负义…… 292 00:23:13,770 --> 00:23:15,351 70米巨齿鲨。 293 00:23:15,611 --> 00:23:18,556 经过20,000英尺。 您正在接近热坡。 294 00:23:22,220 --> 00:23:24,220 检查氧气管和氧气罐压力。 295 00:23:24,240 --> 00:23:26,240 如果有泄漏,数值就会波动。 296 00:23:26,569 --> 00:23:28,064 我在这里什么也没看到。 297 00:23:28,290 --> 00:23:29,875 检查附加氧气罐中的压力。 298 00:23:32,476 --> 00:23:34,210 那不是问题。 299 00:23:35,196 --> 00:23:36,250 乔纳斯? 300 00:23:38,699 --> 00:23:39,431 梅英? 301 00:23:40,433 --> 00:23:42,858 - 你到底在这干什么? - 你一定是在开玩笑吧。 302 00:23:45,270 --> 00:23:47,028 我看到你很生气。 303 00:23:47,435 --> 00:23:50,230 但我认为这是一个合理且负责任的决定。 304 00:23:51,181 --> 00:23:52,186 停止潜水。 305 00:23:53,755 --> 00:23:54,673 句号? 306 00:23:55,125 --> 00:23:57,125 但在你开始大喊大叫之前,我可以说……吗? 307 00:23:58,434 --> 00:24:00,730 我14岁时也做过同样的蠢事。 308 00:24:01,590 --> 00:24:02,793 看看我以前的样子 309 00:24:03,506 --> 00:24:04,459 我们到地表去。 310 00:24:04,547 --> 00:24:05,943 但我还是不明白问题出在哪里。 311 00:24:06,218 --> 00:24:08,394 这是他第 26 次在海沟里潜水,没有发生任何事故。 312 00:24:09,097 --> 00:24:10,825 潜艇有电子捕食者对策... 313 00:24:10,923 --> 00:24:12,442 ...以及紧急潜水服。 314 00:24:12,553 --> 00:24:14,553 - 你没有。 - 实际上... 315 00:24:16,270 --> 00:24:18,270 当你参加潜水前会议时我会带一份。 316 00:24:18,955 --> 00:24:19,849 知道... 317 00:24:20,053 --> 00:24:23,042 也许这次是坐... 318 00:24:23,877 --> 00:24:25,420 ……放松一会儿。 319 00:24:25,624 --> 00:24:27,144 你知道,我可以自己调整座位节奏。 320 00:24:27,270 --> 00:24:28,943 - 我知道你。 - 乔纳斯。 321 00:24:30,290 --> 00:24:31,592 这不是你能决定的,吉明 322 00:24:31,718 --> 00:24:32,886 我们有伴。 323 00:24:34,000 --> 00:24:35,663 伙计们,这是一个巨大的。 324 00:24:36,360 --> 00:24:38,360 快点关闭。 这是不可能的... 325 00:24:38,390 --> 00:24:39,989 它们不能穿过热线。 326 00:24:40,410 --> 00:24:42,847 它不是来自热斜率。 我从岸边跟着他。 327 00:24:44,746 --> 00:24:46,063 潜水。 全速! 328 00:24:47,260 --> 00:24:49,260 电池布局重定向。 329 00:24:49,700 --> 00:24:50,545 继续。 330 00:24:53,210 --> 00:24:54,376 采取掠夺性对策。 331 00:24:54,502 --> 00:24:56,502 他们上线之前我们就死了。 332 00:24:56,806 --> 00:24:58,806 热坡道是我们唯一的希望。 333 00:24:59,173 --> 00:25:01,173 我正在读海崎路线。 334 00:25:02,739 --> 00:25:03,739 不可能的。 335 00:25:04,206 --> 00:25:06,230 不可能的事情变成了可能。 336 00:25:06,250 --> 00:25:09,078 - 距温跃层 500 米。 - 海琪来得快。 337 00:25:09,280 --> 00:25:11,280 100米。 它在我们之上。 338 00:25:13,917 --> 00:25:14,917 快点! 339 00:25:15,220 --> 00:25:16,928 输入温跃层。 340 00:25:17,250 --> 00:25:18,559 潜水 1、潜水 2。 341 00:25:18,692 --> 00:25:22,112 切换到低频光以避免吸引更多兆字节。 342 00:25:22,210 --> 00:25:24,047 我失去了她。 她不能追。 343 00:25:24,757 --> 00:25:26,743 - 你确定吗? - 开始黑了。 344 00:25:27,240 --> 00:25:30,240 切勿以 60 节的速度穿越热坡。 345 00:25:32,270 --> 00:25:34,270 当心。 您不想烧坏电机。 346 00:25:34,344 --> 00:25:36,683 别担心,我不会弄坏这些可爱的玩具的。 347 00:25:46,099 --> 00:25:46,902 是的。 348 00:25:51,134 --> 00:25:53,134 - 她还在我们身边。 - 30秒。 349 00:25:53,260 --> 00:25:55,260 ——因为对策? - 闪避。 350 00:25:55,290 --> 00:25:57,290 它一定是遵循我们的热信号。 351 00:26:17,210 --> 00:26:19,210 吉明,你的鲨鱼是怎么来的? 352 00:26:19,793 --> 00:26:21,240 她一定是逃走了。 353 00:26:21,309 --> 00:26:22,592 那是怎么发生的? 354 00:26:22,669 --> 00:26:24,669 捕食者对策正在积极进行。 355 00:26:26,210 --> 00:26:27,538 接近警报。 356 00:26:27,830 --> 00:26:28,884 巨齿鲨。 357 00:26:31,653 --> 00:26:33,150 决不。 358 00:26:44,280 --> 00:26:46,447 它们是我见过的最大的兆字节。 359 00:26:47,253 --> 00:26:49,253 有史以来最大的兆字节。 360 00:26:50,450 --> 00:26:52,450 一定是处于掠夺的巅峰。 361 00:26:56,356 --> 00:26:58,933 极好的。 巨齿鲨是孤独的。 362 00:26:59,106 --> 00:27:00,426 就好像他们在呼唤他们一样。 363 00:27:02,200 --> 00:27:05,599 我改变了潜水计划。 我们必须看看他们在做什么。 364 00:27:05,903 --> 00:27:07,200 梅英呢? 365 00:27:07,770 --> 00:27:08,954 我投票我们走。 366 00:27:10,037 --> 00:27:11,435 我不是在问你。 367 00:27:12,179 --> 00:27:14,179 氧气瓶已满。 368 00:27:14,579 --> 00:27:16,671 实施掠夺性对策。 369 00:27:17,089 --> 00:27:18,840 现在我们完全确定了。 370 00:27:19,123 --> 00:27:20,258 现在,是的。 371 00:27:22,290 --> 00:27:24,585 如果我看到有危险的东西,我就会断开连接。 372 00:27:24,866 --> 00:27:27,161 Mac,我们正在更改任务概况。 373 00:27:27,326 --> 00:27:29,326 继续并前往 227。 374 00:27:29,664 --> 00:27:32,189 他们已经脱离任务了。 他们必须坚持到底。 375 00:27:32,342 --> 00:27:34,449 乔纳斯,你已经超出了我们绘制的区域。 376 00:27:34,663 --> 00:27:36,495 这是一次侦察任务。 377 00:27:36,748 --> 00:27:38,010 那么让我们来探索一下吧。 378 00:27:39,260 --> 00:27:40,260 明白了。 379 00:27:40,289 --> 00:27:41,385 抬头看看你的背影。 380 00:27:41,648 --> 00:27:42,869 真的是麦克吗? - 所以.. 381 00:27:43,236 --> 00:27:46,730 我们要跟随一条巨型鲨鱼……前往一个未知的区域吗? 382 00:27:47,719 --> 00:27:48,719 男人... 383 00:27:49,280 --> 00:27:51,162 这是世界上最愚蠢的事情,记住我的话。 384 00:27:55,853 --> 00:27:57,867 进入21区。 385 00:28:15,043 --> 00:28:17,043 商业地理扫描。 386 00:28:19,282 --> 00:28:20,503 它是如此美丽。 387 00:28:22,273 --> 00:28:24,273 你妈妈最喜欢这个地方。 388 00:28:26,200 --> 00:28:28,200 我很高兴终于看到它了。 389 00:28:30,156 --> 00:28:31,155 习惯它... 390 00:28:31,989 --> 00:28:33,989 你余生都会幸福。 391 00:28:35,576 --> 00:28:36,882 我也爱你。 392 00:28:39,200 --> 00:28:41,200 前方400米的海吉,坚持着。 393 00:28:41,626 --> 00:28:42,907 我们现在去哪? 394 00:28:43,309 --> 00:28:44,313 走向未知。 395 00:28:44,784 --> 00:28:46,371 这就是我们来到这里的原因。 396 00:28:47,229 --> 00:28:49,229 我前面有海奇追踪器。 397 00:28:49,599 --> 00:28:51,599 看起来好像在流传。 398 00:29:03,033 --> 00:29:04,662 寻找。 399 00:29:04,928 --> 00:29:06,595 就像一场本能的邂逅。 400 00:29:06,721 --> 00:29:07,902 极好的。 401 00:29:09,903 --> 00:29:11,092 他们来这里是为了交配。 402 00:29:12,226 --> 00:29:14,731 这就是海琪行为怪异的原因。 403 00:29:14,866 --> 00:29:17,308 哦,太好了。 更多兆字节。 404 00:29:24,666 --> 00:29:26,666 扫描仪检测异常结构。 405 00:29:34,069 --> 00:29:35,146 决不。 406 00:29:36,373 --> 00:29:37,460 这是沉船吗? 407 00:29:40,837 --> 00:29:42,837 一种海底站。 408 00:29:43,270 --> 00:29:45,270 他们在这里能做什么? 409 00:29:48,609 --> 00:29:50,368 雷加斯,运行所有的幽灵。 410 00:29:52,081 --> 00:29:53,106 不,那不是毁灭。 411 00:29:53,508 --> 00:29:55,075 我得到了它的热信号。 412 00:29:55,725 --> 00:29:58,454 我看不到里面有什么。 - 多个气闸... 413 00:29:58,576 --> 00:30:02,559 ...发电。 资源让它变得惊人。 414 00:30:04,302 --> 00:30:06,311 谁有这个技术? 415 00:30:08,740 --> 00:30:10,740 声纳表明有东西在我们身上。 416 00:30:10,866 --> 00:30:12,408 它看起来像一艘潜艇。 417 00:30:12,636 --> 00:30:13,672 我们拭目以待。 418 00:30:14,170 --> 00:30:17,070 电源已打开。 主要拍摄区域。 419 00:30:17,276 --> 00:30:19,634 来吧,我们得炸毁这条河。 420 00:30:19,760 --> 00:30:21,191 是的,没关系,没关系。 421 00:30:21,735 --> 00:30:23,636 我们不想在这里呆的时间超过我们需要在这里的时间。 422 00:30:26,122 --> 00:30:29,702 是的,这是提取这些东西的唯一地方。 423 00:30:31,503 --> 00:30:32,948 缓慢但安全。 424 00:30:33,074 --> 00:30:35,750 你好蒙特斯。 你为什么留在潜艇里? 425 00:30:37,343 --> 00:30:39,184 当国王真好。 426 00:30:39,360 --> 00:30:41,360 检测到传入物体。 427 00:30:44,239 --> 00:30:45,821 放大 400%。 428 00:30:56,483 --> 00:30:58,097 圣力一号的船员就在我们下面。 429 00:30:58,770 --> 00:31:00,898 他们不可能见过这个车站。 430 00:31:01,800 --> 00:31:03,800 我们会做什么? 431 00:31:03,894 --> 00:31:06,368 我现在正在准备炸药。 432 00:31:06,494 --> 00:31:09,494 你必须出去。 那? 等等,不,你不能这样做。 433 00:31:09,770 --> 00:31:11,641 没有时间了。你知道没有时间了。 。 434 00:31:11,702 --> 00:31:13,023 你需要 10 分钟才能清理干净自己。 435 00:31:14,320 --> 00:31:15,223 山! 436 00:31:22,359 --> 00:31:25,359 对不起大家。 山! 坐骑,不要! 437 00:31:28,963 --> 00:31:30,290 那是什么? 438 00:31:32,755 --> 00:31:33,790 滑坡! 439 00:31:33,810 --> 00:31:35,810 我无法超越它,我必须经历它。 440 00:32:10,693 --> 00:32:12,201 盖伊? 这是怎么回事? 441 00:32:12,374 --> 00:32:13,872 我正在读取热斜坡间隙。 442 00:32:14,067 --> 00:32:16,011 有什么东西在上面撕开了一个大洞。 443 00:32:27,264 --> 00:32:29,810 重定向推进器。 那是我们所有的东西。 444 00:32:35,287 --> 00:32:37,101 垂直控制向下。 445 00:32:37,500 --> 00:32:38,968 液压系统没有反应。 446 00:32:43,055 --> 00:32:44,095 我们被卡住。 447 00:32:45,891 --> 00:32:46,926 进入。 等待。 448 00:32:49,147 --> 00:32:51,147 - 保持稳定。 - 是的。 449 00:32:52,750 --> 00:32:53,757 济宁. 450 00:32:55,154 --> 00:32:56,160 向下 60 度。 451 00:32:56,493 --> 00:32:57,623 向前2英尺。 452 00:33:01,700 --> 00:33:03,073 九明! 453 00:33:11,730 --> 00:33:13,730 我们走吧,我们走吧,我们走吧,我们走吧。 454 00:33:14,183 --> 00:33:16,183 全力推! 全油门! 455 00:33:27,574 --> 00:33:28,663 九明! 456 00:33:30,332 --> 00:33:31,403 不! 457 00:33:42,066 --> 00:33:43,399 没有遥测。 458 00:33:45,636 --> 00:33:47,636 第 1 潜,第 2 潜,你读懂我的意思了吗? 459 00:33:49,739 --> 00:33:51,382 第 1 潜,第 2 潜,你读懂我的意思了吗? 460 00:33:53,602 --> 00:33:55,161 我们这里什么都没有。 461 00:33:55,922 --> 00:33:58,220 继续努力吧,DJ。 准备救援潜艇。 462 00:33:58,819 --> 00:33:59,527 链 463 00:34:00,022 --> 00:34:01,168 发生了什么? 464 00:34:01,308 --> 00:34:02,323 不知道。 465 00:34:03,876 --> 00:34:06,831 - 我们如何知道他们是否还活着? - 准备救援车辆。 466 00:34:09,803 --> 00:34:12,087 第 1 潜,第 2 潜,你读懂我的意思了吗? 467 00:34:13,213 --> 00:34:14,417 来吧,乔纳斯。 468 00:34:16,694 --> 00:34:17,727 梅英。 469 00:34:20,270 --> 00:34:21,423 梅英。 470 00:34:23,184 --> 00:34:25,184 - 梅英? - 发生了什么? 471 00:34:25,310 --> 00:34:26,734 你受到了严重的打击。 472 00:34:28,879 --> 00:34:29,879 九明叔叔? 473 00:34:30,893 --> 00:34:31,982 九明叔叔在哪里? 474 00:34:32,750 --> 00:34:34,369 哪里? 我们无法让他复活。 475 00:34:36,289 --> 00:34:38,283 我们将一一解决问题。 476 00:34:39,230 --> 00:34:40,603 我们会做眼前的事 477 00:34:41,051 --> 00:34:42,356 然后我们将执行以下操作。 478 00:34:43,805 --> 00:34:44,978 我们会没事的 479 00:34:46,440 --> 00:34:47,485 苹果! 480 00:34:48,310 --> 00:34:50,089 救援潜艇不起作用。 481 00:34:50,630 --> 00:34:54,230 电池被故意切断。 看来是蓄意破坏。 482 00:34:54,337 --> 00:34:55,337 这怎么可能? 483 00:34:55,387 --> 00:34:57,987 这不是一个安全区域,有 30 名员工在这里工作。 484 00:34:58,160 --> 00:34:59,280 多久可以安排? 485 00:34:59,330 --> 00:35:02,230 问题出在Mac控制面板上,目前还没有解决办法。 486 00:35:05,546 --> 00:35:06,626 现在就试试。 487 00:35:07,217 --> 00:35:08,411 我们的状态是什么? 488 00:35:08,504 --> 00:35:09,943 没有通讯。 没有暖气。 489 00:35:10,479 --> 00:35:12,364 我们正在迅速失去空气。 490 00:35:13,220 --> 00:35:15,719 我的额外氧气是什么? 491 00:35:16,576 --> 00:35:18,513 我已经做到了。我还有最后一个想法。 492 00:35:19,855 --> 00:35:21,855 通过加热锯包裹能量。 493 00:35:28,220 --> 00:35:30,220 我有潜水 1。Mac,我有潜水 1。 494 00:35:30,528 --> 00:35:31,461 乔纳斯? 495 00:35:32,513 --> 00:35:33,830 很高兴听到你的声音,麦克。 496 00:35:33,956 --> 00:35:36,072 不如听你的,兄弟。 497 00:35:36,558 --> 00:35:37,565 告诉我。 498 00:35:38,307 --> 00:35:39,310 不好 499 00:35:39,340 --> 00:35:41,647 所有系统都关闭了,我们的空气很快就耗尽了。 500 00:35:42,527 --> 00:35:44,786 我们有紧急潜水服和... 501 00:35:45,495 --> 00:35:46,773 我们需要进行一次突袭。 502 00:35:48,337 --> 00:35:49,362 乔纳斯... 503 00:35:50,284 --> 00:35:51,430 那是不可能的。 504 00:35:52,862 --> 00:35:53,899 你在说什么? 505 00:35:54,506 --> 00:35:57,959 电池阵列使救援潜艇的控制面板短路。 506 00:35:58,365 --> 00:35:59,575 我们现在正在调查此事。 507 00:36:02,923 --> 00:36:03,935 乔纳斯? 508 00:36:05,430 --> 00:36:06,688 乔纳斯,你能听到我说话吗? 509 00:36:08,281 --> 00:36:09,720 乔纳斯,我们不能去接你。 510 00:36:13,647 --> 00:36:14,687 我们去溜达一下 511 00:36:16,739 --> 00:36:19,739 我们要穿过战壕往回走。 到达海底站。 512 00:36:20,685 --> 00:36:23,394 我们要进去,然后我们要浮出水面。 513 00:36:23,616 --> 00:36:25,746 这套衣服有 2 小时的空气帽。 514 00:36:26,383 --> 00:36:28,383 它专为远离机器的短期作业而设计。 515 00:36:28,806 --> 00:36:30,806 我们会缓慢而稳定地前进。 它会保持的。 516 00:36:30,932 --> 00:36:32,351 有3公里。 517 00:36:33,069 --> 00:36:34,705 你在这里将毫无防备。 518 00:36:34,963 --> 00:36:36,325 你想从我这里得到什么,麦克? 519 00:36:36,743 --> 00:36:38,427 这就是我们所拥有的。 这就是我们必须做的。 520 00:36:41,561 --> 00:36:43,114 我的队伍已经死了一半了... 521 00:36:43,666 --> 00:36:45,234 我也不想失去另一半。 522 00:36:51,096 --> 00:36:52,802 开始激活潜水设备。 523 00:36:53,855 --> 00:36:55,304 通用发动机正在运行。 524 00:36:56,050 --> 00:36:58,511 超声波通讯信号在线。 525 00:36:59,333 --> 00:37:01,020 激活完成。 526 00:37:04,260 --> 00:37:06,260 离开Ponor 1,Mac 527 00:37:07,493 --> 00:37:10,493 无线电无法传输到地面,所以我们将陷入黑暗。 528 00:37:10,640 --> 00:37:11,910 我们会在另一边再谈。 529 00:37:12,496 --> 00:37:13,860 祝乔纳斯好运。 530 00:37:17,260 --> 00:37:19,260 紧急逃生系统。 531 00:37:20,586 --> 00:37:22,532 紧急出口已启动。 532 00:37:43,659 --> 00:37:46,870 山,深度 7.5 公里。 533 00:38:08,230 --> 00:38:09,409 哦。 534 00:38:10,730 --> 00:38:11,883 我差点杀了你。 535 00:38:12,829 --> 00:38:15,280 - 你在这里做什么? - 我正在拯救你的屁股。 536 00:38:15,872 --> 00:38:17,297 步行回车站。 537 00:38:19,230 --> 00:38:20,292 你在干什么? 538 00:38:20,836 --> 00:38:21,836 拯救你的屁股。 539 00:38:22,720 --> 00:38:24,265 步行回车站。 540 00:38:24,946 --> 00:38:26,946 我们没有太多时间。 我们走吧。 541 00:38:29,200 --> 00:38:30,433 玖。 542 00:38:32,070 --> 00:38:36,341 - 我想,伙计... - 你不会那么容易摆脱我的。 543 00:38:38,140 --> 00:38:39,140 嘿。 544 00:38:39,320 --> 00:38:41,546 嘿,只是在检查你... 545 00:38:42,612 --> 00:38:44,612 你需要冷静下来,你会耗尽氧气的,兰斯。 546 00:38:46,016 --> 00:38:47,188 我想这行不通。 547 00:38:47,315 --> 00:38:48,669 把它想象成角色扮演。 548 00:38:49,163 --> 00:38:52,549 或者作为彩弹射击游戏。 549 00:38:52,675 --> 00:38:54,285 就像最好的团队建设练习一样。 550 00:38:54,725 --> 00:38:56,772 我们需要在 Megadolone 忙碌的时候走完这段路程。 551 00:38:56,898 --> 00:38:58,154 距终点线还有3公里。 552 00:38:58,280 --> 00:39:00,767 远离巨齿鲨对我来说很好。 553 00:39:01,009 --> 00:39:02,310 我们是一个强大的团体。 554 00:39:02,540 --> 00:39:03,585 我们做得到。 555 00:39:06,531 --> 00:39:07,746 惊人的。 556 00:39:08,230 --> 00:39:10,515 这里的光线来自大自然。 557 00:39:11,435 --> 00:39:14,250 太神奇了,我们周围有新物种。 558 00:39:14,853 --> 00:39:17,126 嘿看这里。 559 00:39:17,292 --> 00:39:19,292 看这个。 美丽的。 560 00:39:22,536 --> 00:39:24,145 你好,小生物发光灯... 561 00:39:26,750 --> 00:39:28,750 把那条蛇移开,有蛇! 562 00:39:28,825 --> 00:39:31,094 把那个怪物从我脑子里赶出去! 563 00:39:35,933 --> 00:39:37,169 不要碰任何东西。 564 00:39:37,559 --> 00:39:38,622 他开始了。 565 00:39:41,750 --> 00:39:43,750 大家都出站了吗? 566 00:39:43,821 --> 00:39:44,999 DJ,乔纳斯呢? 567 00:39:45,074 --> 00:39:49,195 天黑后 41 分钟。 他们花了一个小时才到达车站。 568 00:39:49,422 --> 00:39:50,287 听到。 569 00:39:50,575 --> 00:39:52,909 我们知道那条战壕里有一个叛军任务。 570 00:39:53,144 --> 00:39:55,498 这干扰了我们在这里的行动。 571 00:39:55,949 --> 00:39:59,286 显然这艘潜艇遭到破坏,所以我们的空间站里有一名间谍。 572 00:39:59,619 --> 00:40:01,802 DJ,我需要你检查所有的安全摄像头…… 573 00:40:01,949 --> 00:40:04,082 最近 24 小时的潜艇日志。 574 00:40:04,214 --> 00:40:07,391 杰西,检查一下团队中的每个人,也许有什么可疑的地方。 575 00:40:09,653 --> 00:40:11,006 我们必须小心我们的背后。 576 00:40:11,496 --> 00:40:15,073 我们中的一个人应该一直看主DC,好吗? 是的。 577 00:40:50,260 --> 00:40:51,527 这只是关于我... 578 00:40:52,294 --> 00:40:55,113 水下行走3公里看起来很辛苦? 579 00:40:55,383 --> 00:40:57,812 这当然不在我的待办事项清单上。 580 00:41:00,856 --> 00:41:02,856 章鱼的饮食。 581 00:41:04,107 --> 00:41:06,280 这么多颜色,真是太神奇了。 582 00:41:09,813 --> 00:41:11,200 你们有人喜欢玩游戏吗? 583 00:41:11,357 --> 00:41:13,543 一个游戏? 这不是游戏。 584 00:41:13,689 --> 00:41:16,250 她需要让我们保持忙碌。 585 00:41:16,485 --> 00:41:19,270 现在我的脑子很忙。 586 00:41:38,460 --> 00:41:39,626 槊? 587 00:41:39,959 --> 00:41:40,690 ... 有! 588 00:41:43,211 --> 00:41:44,132 那是兰斯吗? 589 00:41:44,710 --> 00:41:45,542 那是什么? 590 00:41:45,577 --> 00:41:47,744 - 我看不到。 - 兰斯在哪儿? 591 00:41:48,362 --> 00:41:49,374 是巨型吗? 592 00:41:51,614 --> 00:41:53,840 我知道他出了什么事。 593 00:41:54,301 --> 00:41:55,249 槊? 594 00:41:58,772 --> 00:42:01,072 不! 不! 595 00:42:02,125 --> 00:42:02,995 你必须继续前进。 596 00:42:03,094 --> 00:42:05,347 不,我们不能把它留在这里。 597 00:42:05,402 --> 00:42:07,824 我们必须找到它! 请智旻。 598 00:42:08,159 --> 00:42:09,215 对不起。 599 00:42:10,229 --> 00:42:11,317 它消失了。 600 00:42:13,710 --> 00:42:16,710 里加斯,掩护我们的六人。 射击一切移动的东西。 601 00:42:19,110 --> 00:42:20,921 我敢打赌,我会做到的。 602 00:42:36,947 --> 00:42:38,457 在线交流。 603 00:42:41,684 --> 00:42:42,919 你怎么了? 604 00:42:44,026 --> 00:42:46,088 《圣剑一号》的船员偶然发现了我们的空间站。 605 00:42:46,830 --> 00:42:48,409 我压倒了他们。 606 00:42:48,850 --> 00:42:51,212 但事情失去了控制。 607 00:42:52,133 --> 00:42:55,133 您是授权我采取任何行动来保护我们运营的人。 608 00:42:55,919 --> 00:42:56,986 不。 609 00:42:58,476 --> 00:43:00,265 他们没有死 610 00:43:00,687 --> 00:43:02,203 他们在走.. 611 00:43:02,523 --> 00:43:03,617 ……往车站方向。 612 00:43:04,136 --> 00:43:05,229 如果他们到达那里... 613 00:43:06,157 --> 00:43:07,268 我们完蛋了 614 00:43:10,259 --> 00:43:13,259 我们还有一公里要走……穿过山谷…… 615 00:43:13,385 --> 00:43:15,418 没有生物荧光覆盖我们。 616 00:43:15,544 --> 00:43:17,544 在那里我们将完全暴露。 617 00:43:17,670 --> 00:43:18,657 我们别无选择。 618 00:43:18,740 --> 00:43:20,740 我们只有足够的空气直行。 619 00:43:23,055 --> 00:43:25,055 让我们将光保持在较低的光谱范围内。 620 00:43:25,645 --> 00:43:27,645 不,我们不想吸引兆字节。 621 00:43:27,687 --> 00:43:29,145 距离目的地还有1公里。 622 00:43:31,290 --> 00:43:33,522 氧气控制。 六十五% 623 00:43:34,010 --> 00:43:36,010 50,我有26% 624 00:43:37,103 --> 00:43:38,696 这对我们来说还不够。 625 00:43:38,869 --> 00:43:40,002 看着我。 看着我。 626 00:43:40,388 --> 00:43:42,087 听着,嗯? 集中注意力,好吗? 627 00:43:42,211 --> 00:43:44,526 你可以的,记住我们的训练。 628 00:43:46,438 --> 00:43:47,639 声纳上有东西吗? 629 00:43:48,296 --> 00:43:50,662 我有一些东西超出了我的范围。 630 00:43:51,555 --> 00:43:53,008 继续进进出出。 631 00:43:56,647 --> 00:43:57,700 他正在看着我们。 632 00:44:06,376 --> 00:44:08,023 接近警报 633 00:44:14,447 --> 00:44:15,591 它是什么? 634 00:44:16,749 --> 00:44:17,996 只是一群鱼。 635 00:44:19,610 --> 00:44:21,077 大家保持冷静。 636 00:44:21,320 --> 00:44:22,748 - 你还好吗? - 是的。 637 00:44:22,944 --> 00:44:24,258 继续移动。 638 00:44:27,139 --> 00:44:28,139 嗨,麦克。 639 00:44:28,211 --> 00:44:30,773 我们有杰克在安全视频中,但有人删除了它。 640 00:44:31,163 --> 00:44:33,366 对于第二个海湾? 对于该死的车站.. 641 00:44:34,270 --> 00:44:35,733 他们很好,但他们并不知道一切。 642 00:44:35,777 --> 00:44:37,838 有一个带有加密备份的卫星连接。 643 00:44:37,977 --> 00:44:40,299 我要去服务器机房,我会尽力把它接起来。 644 00:44:40,806 --> 00:44:42,213 时间? 1小时50分钟。 645 00:44:42,726 --> 00:44:45,807 也许他们很快就会播出。 我正在扫描所有频道,但还没有。 646 00:44:50,909 --> 00:44:54,122 就这样,也许还有 400 米。 647 00:44:59,045 --> 00:45:01,342 警告:进入氧气储备。 648 00:45:01,468 --> 00:45:02,375 我能做到。 649 00:45:03,809 --> 00:45:05,223 - 实际上? - 好吧。 650 00:45:05,455 --> 00:45:06,737 我有读书。 651 00:45:07,475 --> 00:45:08,918 联系方式在我们右边。 652 00:45:10,333 --> 00:45:11,221 来得快。 653 00:45:14,486 --> 00:45:15,506 什么,巨型? 654 00:45:16,203 --> 00:45:19,340 不,它是更小、更快的东西。 655 00:45:22,983 --> 00:45:25,466 大家快到车站吧! 来吧,动起来! 656 00:45:25,592 --> 00:45:28,250 警告:氧气含量低。 来。 657 00:45:28,280 --> 00:45:29,367 来。 我的空气耗尽了。 658 00:45:30,160 --> 00:45:32,160 已经过了那个山了! 659 00:45:36,196 --> 00:45:37,574 它是什么? 660 00:45:38,029 --> 00:45:40,729 车站太远了。 我们必须生存! 661 00:45:40,878 --> 00:45:42,176 旋转并战斗! 662 00:45:56,633 --> 00:45:58,040 快点! 663 00:46:01,405 --> 00:46:03,983 - 美英! - 援助! 趴下! 664 00:46:04,250 --> 00:46:06,250 - 美英! - 叔叔! 665 00:46:08,775 --> 00:46:09,825 我有你! 666 00:46:09,904 --> 00:46:10,904 等待! 667 00:46:11,077 --> 00:46:13,077 他们咀嚼了他的潜水装备。 668 00:46:15,468 --> 00:46:16,872 美英! 669 00:46:27,502 --> 00:46:29,350 不,不! 等等柯蒂斯! 670 00:46:29,515 --> 00:46:31,515 这么多,我们没有机会了! 671 00:46:50,360 --> 00:46:51,698 大家都退后吧! 672 00:46:53,320 --> 00:46:54,590 继续前进! 673 00:47:02,256 --> 00:47:03,256 正在玩! 674 00:47:03,489 --> 00:47:04,924 我没有其他选择 675 00:47:06,149 --> 00:47:07,705 你真的想死吗? 676 00:47:32,858 --> 00:47:34,491 我们必须到达气闸室! 677 00:47:48,092 --> 00:47:48,934 警告:空气不足。 678 00:47:49,116 --> 00:47:51,163 我拖你后腿是没有用的。 “氧气不够了。” 679 00:47:55,112 --> 00:47:58,112 并不远。 你能行的! 680 00:47:58,933 --> 00:48:00,933 警告:空气水平较低。 681 00:48:02,507 --> 00:48:04,507 警告。 空气水平较低。 682 00:48:05,688 --> 00:48:07,230 我没有氧气。 683 00:48:17,453 --> 00:48:18,453 叔叔! 684 00:48:18,967 --> 00:48:20,967 防护头盔一会儿就会失效。 685 00:48:22,167 --> 00:48:23,245 正在玩! 686 00:48:31,230 --> 00:48:33,714 我必须走,我们别无选择。 他要倒退了! 687 00:48:34,131 --> 00:48:35,665 我的天! 动起来,快点,快点! 688 00:48:38,634 --> 00:48:40,074 我们必须取消。 689 00:48:42,653 --> 00:48:44,202 快一点。 690 00:48:44,328 --> 00:48:45,522 里加斯,我们走吧! 691 00:48:46,616 --> 00:48:48,616 你可以的,快点进来吧! 692 00:48:51,446 --> 00:48:52,446 关门! 693 00:48:53,220 --> 00:48:54,764 柯蒂斯,你会没事的。 694 00:48:55,240 --> 00:48:56,452 潜水服快要爆炸了。 695 00:48:56,578 --> 00:48:58,578 - 你快到了! - 天啊。 696 00:48:59,630 --> 00:49:01,466 会爆炸! 697 00:49:01,592 --> 00:49:03,030 给房间减压! 698 00:49:03,473 --> 00:49:05,473 不不不! 699 00:49:06,360 --> 00:49:08,360 爆裂! 不! 700 00:49:50,196 --> 00:49:51,816 我讨厌这些东西! 701 00:49:53,210 --> 00:49:54,411 里加斯。 702 00:49:55,240 --> 00:49:57,240 让我们努力保持一致。 703 00:49:58,553 --> 00:49:59,934 这还没有结束。 704 00:50:28,199 --> 00:50:29,244 里加斯。 705 00:50:41,230 --> 00:50:42,843 大家都去哪了? 706 00:50:58,912 --> 00:51:00,376 那是什么气味? 707 00:51:01,746 --> 00:51:02,757 各种各样的。 708 00:51:11,705 --> 00:51:13,200 没有人回家。 709 00:51:14,195 --> 00:51:15,803 我会看门的。 710 00:51:21,715 --> 00:51:23,269 谁在运行这个? 711 00:51:24,125 --> 00:51:25,353 不是我们的朋友。 712 00:51:25,529 --> 00:51:28,337 我们需要尽快联系玛娜一号。 你能控制吗? 713 00:51:28,463 --> 00:51:29,817 是的,当然。 714 00:51:33,293 --> 00:51:34,646 他们在这里提取什么? 715 00:51:35,340 --> 00:51:38,900 不管是什么,他们都会通过这些吊舱将其发送到地面。 716 00:51:46,380 --> 00:51:47,913 稀土金属。 717 00:51:48,657 --> 00:51:52,200 这用于超导体、航空航天和量子计算。 718 00:51:53,150 --> 00:51:56,353 仅这个盒子就价值数十亿美元。 719 00:51:57,769 --> 00:51:58,989 价值数十亿吗? 720 00:51:59,664 --> 00:52:00,436 是的。 721 00:52:00,562 --> 00:52:01,562 甘露一号。 722 00:52:01,688 --> 00:52:03,410 jonas Communications 正在进行直播。 723 00:52:08,053 --> 00:52:08,758 向前。 724 00:52:09,653 --> 00:52:10,991 这是乔纳斯。 你能听到我吗? 725 00:52:11,117 --> 00:52:14,033 嘿,你还活着。 你所在的州是哪个州? 726 00:52:14,969 --> 00:52:17,080 我们失去了兰斯、萨尔和柯蒂斯。 727 00:52:18,419 --> 00:52:22,025 我们到了车站。 有胭脂开采作业。 728 00:52:22,527 --> 00:52:23,752 下面有人吗? 729 00:52:24,002 --> 00:52:25,611 到目前为止我们还没有看到任何人。 730 00:52:25,810 --> 00:52:27,194 他们潜入了玛娜一号。 731 00:52:27,320 --> 00:52:28,639 救援潜艇遭到破坏。 732 00:52:29,280 --> 00:52:31,280 谁是? 我们正在做这件事。 733 00:52:31,425 --> 00:52:32,425 看这个。 734 00:52:32,900 --> 00:52:35,865 我看到了你之前去那个车站的视频。 735 00:52:36,443 --> 00:52:37,866 看看北边。 736 00:52:40,750 --> 00:52:43,009 它看起来像一个紧急出口模块。 737 00:52:43,780 --> 00:52:45,780 它与我们所处的位置相反。 738 00:53:01,413 --> 00:53:02,818 我想死在这里。 739 00:53:02,944 --> 00:53:04,238 跟紧。 740 00:53:07,396 --> 00:53:08,740 这些是我的设计。 741 00:53:10,002 --> 00:53:11,070 他们是怎么拥有的? 742 00:53:23,853 --> 00:53:25,074 似乎这就是全部了。 743 00:53:36,362 --> 00:53:37,206 三分之内。 744 00:53:37,459 --> 00:53:38,513 三。 745 00:53:43,455 --> 00:53:45,455 - 再次。 - 不起作用。 746 00:53:56,301 --> 00:53:57,383 您先请。 747 00:54:00,446 --> 00:54:02,090 这是更喜欢它。 748 00:54:02,650 --> 00:54:05,090 我们打开胶囊并离开这里吧。 749 00:54:07,348 --> 00:54:08,434 这里什么也没有。 750 00:54:09,262 --> 00:54:10,675 这些控件不起作用。 751 00:54:10,916 --> 00:54:12,916 - 我们必须关闭舱门。 - 好吧。 752 00:54:17,886 --> 00:54:20,090 伙计们,那不是我。 753 00:54:22,266 --> 00:54:23,266 乔纳斯... 754 00:54:23,617 --> 00:54:26,142 既然你在这里,我们需要谈谈。 755 00:54:26,502 --> 00:54:29,365 我控制着整个车站。 我关闭了那个房间。 756 00:54:29,842 --> 00:54:30,685 链? 757 00:54:30,719 --> 00:54:33,619 - 你的生命掌握在我手中。 - 你在做什么,杰西? 758 00:54:36,060 --> 00:54:37,496 他们是你的朋友。 759 00:54:38,503 --> 00:54:39,780 他们已经和你在一起很多年了。 760 00:54:40,166 --> 00:54:41,123 我知道这很难。 761 00:54:41,913 --> 00:54:44,467 我说话是因为我更喜欢我们站在同一边。 762 00:54:44,905 --> 00:54:47,211 我们赚了很多钱,有什么意义吗? 763 00:54:47,337 --> 00:54:48,465 你给我们钱吗? 764 00:54:51,469 --> 00:54:53,200 我们的三个朋友都是因为你而死的。 765 00:54:53,791 --> 00:54:55,254 你认为我会忘记这件事吗? 766 00:54:59,250 --> 00:55:01,612 不不不! 那是第一个逃生舱! 767 00:55:03,217 --> 00:55:06,982 里加斯? 里加斯,你可以救美英。 768 00:55:07,505 --> 00:55:10,200 拿起你的十字弓,射穿乔纳斯的心脏。 769 00:55:32,097 --> 00:55:33,413 别开枪打他。 770 00:55:46,240 --> 00:55:47,303 做吧! 771 00:55:48,270 --> 00:55:49,284 向前! 772 00:55:51,816 --> 00:55:53,432 这是梅英能够生存的唯一方法。 773 00:55:57,606 --> 00:55:58,659 做吧! 774 00:56:01,073 --> 00:56:02,124 里加斯! 775 00:56:03,566 --> 00:56:04,430 做吧! 776 00:56:07,738 --> 00:56:09,806 做吧! 不! 777 00:56:09,932 --> 00:56:12,353 实在抱歉。 我不能,我不能。 778 00:56:21,686 --> 00:56:22,787 那是最后一个吊舱。 779 00:56:25,260 --> 00:56:27,260 我告诉过你这行不通。 780 00:56:27,473 --> 00:56:28,593 加入我。 781 00:56:31,976 --> 00:56:33,976 我很抱歉事情的结果。 782 00:56:34,805 --> 00:56:37,668 所以...我们一周后就可以回去工作了... 783 00:56:37,879 --> 00:56:41,372 利用你们的技术,我们会得到我们想要的。 784 00:56:41,879 --> 00:56:45,163 您的研究所将成为我们将使用的平台...... 785 00:56:45,428 --> 00:56:47,991 几十年来一直在海上掠夺。 786 00:56:48,544 --> 00:56:49,565 业力会困扰你。 787 00:56:49,697 --> 00:56:52,298 在你抱怨生态系统之前…… 788 00:56:52,612 --> 00:56:54,780 谁在乎? 我们将赚数十亿美元。 789 00:56:55,080 --> 00:56:57,029 没有人会看到我们造成的损害。 790 00:56:57,221 --> 00:56:58,196 住口! 791 00:57:00,372 --> 00:57:03,465 杰西,我已经派了一支清理人员去玛娜一号。 792 00:57:04,296 --> 00:57:05,464 完成这个。 793 00:57:06,209 --> 00:57:07,355 洪水区 794 00:57:09,926 --> 00:57:11,341 我们如何打开那扇门? 795 00:57:12,495 --> 00:57:15,058 如果我们能切断与地面的通讯联系 796 00:57:16,310 --> 00:57:17,490 他们无法控制一切。 797 00:57:17,616 --> 00:57:20,617 但他又回到了第一个房间。 而且那扇门是进不去的。 798 00:57:20,860 --> 00:57:22,314 这个内胎还能用! 799 00:57:22,780 --> 00:57:25,071 为什么需要气闸室? 没有吊舱。 800 00:57:25,231 --> 00:57:28,471 我游到我们进入的气闸室并进行超控。 801 00:57:28,733 --> 00:57:31,080 你没有西装。 怎么可能行得通呢? 802 00:57:31,833 --> 00:57:33,559 水在压力下不会压缩... 803 00:57:33,778 --> 00:57:35,981 所以如果它能将水推入其空腔...... 804 00:57:36,223 --> 00:57:39,711 你可以坚持 30 秒,也许 60 秒就会昏倒。 805 00:57:39,889 --> 00:57:41,222 这是可能的。 806 00:57:43,416 --> 00:57:45,416 我们将一一解决所有问题。 807 00:57:46,949 --> 00:57:49,949 我们先做眼前的事情,然后再做下一件事。 808 00:57:58,440 --> 00:58:01,429 如果有人能做到这一点……那就是你。 809 00:58:19,144 --> 00:58:21,144 他不会因为压力而感到沮丧吗? 810 00:58:21,987 --> 00:58:23,270 它不是那样工作的。 811 00:58:23,396 --> 00:58:26,396 你没看到那条穿着金属衣服的鱼吧? 812 00:58:27,220 --> 00:58:30,266 空气在压力下发生反应。 813 00:58:30,360 --> 00:58:32,985 这就是为什么他必须把它从洞里吹出来。 814 00:59:32,869 --> 00:59:34,463 你是树木保护者吗? 815 00:59:38,482 --> 00:59:39,748 乔纳斯·泰勒... 816 00:59:40,162 --> 00:59:41,506 生态战士。 817 00:59:43,240 --> 00:59:45,240 现在你猜怎么着? 818 00:59:45,573 --> 00:59:46,755 你迷路了。 819 00:59:51,663 --> 00:59:54,663 我在马尼拉监狱呆了两年... 820 00:59:55,210 --> 00:59:58,471 在其生态系统粉丝接管之后 821 00:59:58,856 --> 01:00:00,210 我们的船和你在一起。 822 01:00:01,230 --> 01:00:03,230 我每天都想着你。 823 01:00:05,260 --> 01:00:07,578 你不记得我了,是吗? 824 01:00:09,368 --> 01:00:10,404 好的? 825 01:00:10,869 --> 01:00:11,888 山。 826 01:00:13,283 --> 01:00:15,283 世界上有数以百万计的骗子。 827 01:00:18,750 --> 01:00:20,750 很难跟踪所有这些。 828 01:00:37,780 --> 01:00:40,780 - 我想我应付不了! - 你能行的。 829 01:01:29,707 --> 01:01:31,853 不要死! 这不是你的错。 830 01:02:29,142 --> 01:02:30,221 美英! 831 01:02:30,946 --> 01:02:31,966 美英! 832 01:02:51,700 --> 01:02:53,325 清洁人员接近玛娜一号。 833 01:02:53,462 --> 01:02:55,462 差不多是时候。 我们正在等待。 834 01:02:55,570 --> 01:02:57,570 大家都坚守在自己的岗位上。 835 01:02:58,770 --> 01:03:02,770 我们必须控制法力一并摆脱任何被动。 836 01:03:07,516 --> 01:03:08,450 什么是紧急情况? 837 01:03:08,685 --> 01:03:10,527 我已经进入备份了。 838 01:03:10,731 --> 01:03:11,745 看这个。 839 01:03:13,818 --> 01:03:15,436 杰西使救援潜艇瘫痪。 840 01:03:16,780 --> 01:03:18,211 那? - 看。 841 01:03:18,991 --> 01:03:21,436 ——看来她正在修复吧? - 不用等了。 842 01:03:26,408 --> 01:03:28,899 这是蒙特斯的潜艇。 这就是我们离开这里的旅程。 843 01:03:37,260 --> 01:03:38,713 液压系统有泄漏。 844 01:03:38,790 --> 01:03:40,640 捕食者对策已被削弱。 845 01:03:40,810 --> 01:03:43,701 - 我们永远不会超过兆字节。 - 我们必须分散自己的注意力。 846 01:03:45,068 --> 01:03:47,536 打开空间站,巨兽就会攻击它。 847 01:03:47,670 --> 01:03:49,506 是的,然后杀了我们。 848 01:03:49,780 --> 01:03:51,342 如果我们足够快的话就不会。 849 01:03:51,906 --> 01:03:52,917 正在玩! 850 01:04:00,956 --> 01:04:02,258 你好里加斯。 - 是的? 851 01:04:02,384 --> 01:04:04,384 有那么一刻我以为你会在那里杀了我。 852 01:04:05,232 --> 01:04:06,924 他让我直接开枪射穿你的心脏。 853 01:04:07,141 --> 01:04:09,434 但我确信你没有其中之一。 854 01:04:14,496 --> 01:04:16,069 感谢您的工作。 855 01:04:29,720 --> 01:04:31,093 我必须关上舱门,乔纳斯。 856 01:04:35,683 --> 01:04:37,255 我们全部都会死。 857 01:04:38,480 --> 01:04:40,480 - 他会成功的。 - 不,这不对。 858 01:04:43,773 --> 01:04:46,500 - 他会成功的。 - 不,我们必须关上舱门! 859 01:04:51,797 --> 01:04:53,597 闭嘴,乔纳斯。 860 01:05:02,089 --> 01:05:03,234 我到了! 861 01:05:05,023 --> 01:05:06,797 那是。 862 01:05:17,980 --> 01:05:19,165 那很接近了。 863 01:05:20,779 --> 01:05:21,864 太接近了。 864 01:05:24,502 --> 01:05:25,911 你应该关闭那个舱门。 865 01:05:26,879 --> 01:05:28,361 梅英会杀了我的。 866 01:05:32,496 --> 01:05:34,056 你觉得? 867 01:05:34,460 --> 01:05:36,127 是的,我们想要。 868 01:05:36,637 --> 01:05:37,768 是吗,里加斯? 869 01:05:38,684 --> 01:05:39,995 住口。 870 01:05:40,523 --> 01:05:41,763 只有一点。 871 01:05:42,730 --> 01:05:44,210 很搞笑。 872 01:05:52,533 --> 01:05:53,780 炸药? 873 01:05:55,662 --> 01:05:57,662 - 看这个。 - 还有什么事情? 874 01:06:10,710 --> 01:06:12,583 这会是一个问题吗? 875 01:06:12,730 --> 01:06:14,730 热层上有一个洞。 876 01:06:14,929 --> 01:06:17,750 肯定是矿井爆炸造成的。 877 01:06:18,179 --> 01:06:19,804 我们最终会看到这一点。 878 01:06:20,500 --> 01:06:21,568 最终? 879 01:06:22,114 --> 01:06:24,730 是的,一个小时之内。 880 01:06:24,895 --> 01:06:27,107 巨人们能追随我们吗? 881 01:06:27,489 --> 01:06:28,608 我希望不是。 882 01:06:53,208 --> 01:06:56,728 伙计们,我不想伤害你们,我需要你们离开这个房间。 883 01:06:56,953 --> 01:06:59,262 这是杰西。 他带来了三名士兵。 884 01:07:00,243 --> 01:07:02,243 是的,这是为了她。 885 01:07:02,730 --> 01:07:03,730 拿着它。 886 01:07:03,905 --> 01:07:05,898 - 它是什么? - 这是泰瑟枪。 887 01:07:06,698 --> 01:07:07,765 打开它! 888 01:07:08,153 --> 01:07:10,153 他们试图杀死乔纳斯,他们肯定会杀了我们。 889 01:07:10,268 --> 01:07:11,901 好吧,听着。 我有个计划。 890 01:07:12,129 --> 01:07:15,036 我数到三,然后你打开门,我会给它加点香料。 891 01:07:15,122 --> 01:07:16,634 好,那就关上门等着吧。 892 01:07:17,306 --> 01:07:18,874 然后他跑到外面并对他们使用泰瑟枪。 893 01:07:19,020 --> 01:07:20,360 1、2、3。 894 01:07:23,290 --> 01:07:26,084 没有麦克,没有... 895 01:07:26,210 --> 01:07:29,170 不,麦克……我着火了! 896 01:07:29,296 --> 01:07:31,880 对不起! 就寝时间。 897 01:07:46,987 --> 01:07:47,967 它是什么? 898 01:07:50,686 --> 01:07:51,753 问题。 899 01:08:00,053 --> 01:08:01,144 所以... 900 01:08:01,249 --> 01:08:04,210 我们正以坚定的决心快速前进,这很棒。 901 01:08:04,389 --> 01:08:06,230 但具体计划是什么? 902 01:08:06,547 --> 01:08:08,273 他们有武器,而我们没有。 903 01:08:13,586 --> 01:08:15,486 是的,你觉得怎么样? 904 01:08:15,782 --> 01:08:17,051 你在想什么? 905 01:08:17,995 --> 01:08:19,631 你和我要去寻找 Mac 和 DJ。 906 01:08:19,750 --> 01:08:22,750 里加斯,尽你所能。 给我一艘船,让我们离开这里。 907 01:08:23,270 --> 01:08:24,122 摇滚乐。 908 01:08:24,248 --> 01:08:25,815 美英跟你一起去比较安全。 909 01:08:33,824 --> 01:08:35,379 我会用我的生命来保护她。 910 01:08:36,250 --> 01:08:37,578 我会用我的保护她。 911 01:08:38,270 --> 01:08:39,718 不,不。 912 01:08:40,222 --> 01:08:41,047 不 913 01:08:42,653 --> 01:08:43,734 快点。 914 01:08:55,959 --> 01:08:57,959 我告诉过你等我出门了。 915 01:08:58,129 --> 01:08:59,643 你的眼睛感觉如何? 很臭。 916 01:09:01,018 --> 01:09:02,890 如果我们进入通讯领域…… 917 01:09:03,068 --> 01:09:05,170 我们可以绕过 DCC 并寻求帮助。 918 01:09:05,369 --> 01:09:06,689 我们应该说什么? 919 01:09:07,580 --> 01:09:08,580 恐怖行为? 920 01:09:08,978 --> 01:09:11,205 - 出色的。 恐怖行动。 - 是的,恐怖分子。 921 01:09:12,464 --> 01:09:14,312 冻结! 922 01:09:14,533 --> 01:09:15,267 但不是。 923 01:09:25,187 --> 01:09:27,021 DJ! DJ! 924 01:09:28,567 --> 01:09:29,394 我勒个去? 925 01:09:29,810 --> 01:09:32,530 是的宝贝! 来一些! 926 01:09:33,750 --> 01:09:35,750 嘿。 来吧,马克。 927 01:09:35,780 --> 01:09:37,780 来吧,快点,快点! 928 01:09:49,200 --> 01:09:51,200 拉开! 找到他们! 929 01:09:54,124 --> 01:09:56,974 - 你有泰瑟枪吗? - 我不知道你会游泳。 930 01:09:57,100 --> 01:09:59,250 你像蝙蝠侠一样在这里跑来跑去。 931 01:10:00,240 --> 01:10:01,270 是的。 932 01:10:02,340 --> 01:10:05,465 上次你求我回来之后。 933 01:10:05,816 --> 01:10:08,841 “DJ,我们是一家人,DJ。 934 01:10:09,044 --> 01:10:11,043 DJ,我们需要你。 没关系,我会做的。 935 01:10:11,270 --> 01:10:12,650 但我并不傻。 936 01:10:12,915 --> 01:10:15,614 我训练,我学会了格斗和游泳...... 937 01:10:15,755 --> 01:10:18,231 但如果没有我的救生包我哪儿也不去。 938 01:10:18,369 --> 01:10:19,683 - 生存装备? - 是的。 939 01:10:19,885 --> 01:10:20,885 看这个。 940 01:10:21,618 --> 01:10:22,935 来吧宝贝 这里。 941 01:10:23,172 --> 01:10:23,659 繁荣。 942 01:10:26,309 --> 01:10:28,343 你知道我也制造过毒弹。 943 01:10:28,635 --> 01:10:30,089 就像电影《大白鲨2》中那样。 944 01:10:34,256 --> 01:10:36,256 我们去DJ吧! 来吧,快点。 945 01:10:39,596 --> 01:10:40,712 这太疯狂了。 946 01:10:44,230 --> 01:10:45,602 冻死混蛋! 947 01:10:47,760 --> 01:10:49,290 是的,冻结。 948 01:10:49,886 --> 01:10:50,916 你要这个? 949 01:10:54,122 --> 01:10:56,584 那是一些不幸的事情。 950 01:10:57,730 --> 01:10:59,730 不谢谢! 别开枪! 951 01:11:02,515 --> 01:11:05,595 我知道你在找我和乔纳斯。 我也知道你不懂中文... 952 01:11:05,780 --> 01:11:08,780 我这么说只是为了分散你的注意力...... 953 01:11:08,800 --> 01:11:10,704 因为我的朋友会从后面攻击你。 954 01:11:10,988 --> 01:11:11,888 那? 955 01:11:18,956 --> 01:11:20,046 拉屎! 956 01:11:23,003 --> 01:11:24,248 我以为你死了。 957 01:11:25,141 --> 01:11:26,404 我希望麦克 958 01:11:26,886 --> 01:11:28,886 如果我没有鼻中隔偏曲的话... 959 01:11:29,314 --> 01:11:30,572 船离开了。 960 01:11:35,270 --> 01:11:36,270 你所在的州是哪个州? 961 01:11:36,318 --> 01:11:38,083 Bravo 团队即将到来,预计 10 分钟后到达。 962 01:11:38,333 --> 01:11:39,168 出色的。 963 01:11:41,120 --> 01:11:42,538 你在这里做什么? 964 01:11:50,103 --> 01:11:52,103 - 你还好吗? - 是的。 965 01:11:53,009 --> 01:11:54,518 乔纳斯在《圣剑传说一号》中。 966 01:11:55,450 --> 01:11:57,450 我们现在必须关闭这个地方。 967 01:12:00,240 --> 01:12:02,060 从上到下搜索车站。 968 01:12:02,260 --> 01:12:04,764 确保房间里的工作人员安全并杀死其他人。 969 01:12:05,443 --> 01:12:07,443 去! 去! 970 01:12:14,475 --> 01:12:15,571 我的天。 971 01:12:21,542 --> 01:12:23,124 伙计! 972 01:12:23,426 --> 01:12:25,224 我们出现了问题。 973 01:12:34,280 --> 01:12:36,280 我们追踪到了在缺口关闭前逃脱的三只巨型巨兽。 974 01:12:36,310 --> 01:12:39,210 为此我们需要一个好的封面故事。 975 01:12:39,330 --> 01:12:40,681 那应该不难。 976 01:12:40,807 --> 01:12:42,807 大家都知道乔纳斯和季明的鲁莽。 977 01:12:43,120 --> 01:12:45,020 不,我们需要一个英雄。 978 01:12:45,300 --> 01:12:49,052 作为一个从这场意想不到的悲剧中恢复过来的人...... 979 01:12:49,247 --> 01:12:52,310 他可以在研究所担任领导职务。 980 01:12:52,818 --> 01:12:55,424 杰西,你准备好升职了吗? 981 01:12:56,364 --> 01:12:58,270 我感谢您的信任。 982 01:12:58,720 --> 01:12:59,720 链! 983 01:12:59,922 --> 01:13:02,507 它来自热坡。 但你可以放松一下。 984 01:13:03,250 --> 01:13:04,960 这个地方? 大型测试。 985 01:13:05,207 --> 01:13:06,976 乔纳斯总是害怕这个…… 986 01:13:07,048 --> 01:13:09,573 但我认为在追踪器和武装直升机之间, 我们可以解决这个问题...... 987 01:13:09,694 --> 01:13:12,594 另一方面,还有影响舆论的媒体。 988 01:13:13,553 --> 01:13:14,399 是的,我正在做。 989 01:13:14,525 --> 01:13:15,466 我也在想... 990 01:13:41,451 --> 01:13:42,458 现在呢? 991 01:13:42,810 --> 01:13:44,561 这是我们唯一的出路,我们必须接受它。 992 01:13:44,840 --> 01:13:47,477 但那东西不能让我们着陆。 993 01:13:48,658 --> 01:13:51,658 你担心这样的命运吗? 那么前一百米呢? 994 01:13:52,037 --> 01:13:53,470 那就是他们将死的地方。 995 01:13:53,810 --> 01:13:55,076 我们划得很慢。 996 01:13:55,329 --> 01:13:57,029 没有引擎。 最小的运动。 997 01:13:57,639 --> 01:13:59,027 我们不会看起来像食物。 998 01:13:59,209 --> 01:14:01,044 结束后,我们就免费回家了。 999 01:14:01,171 --> 01:14:02,065 我们开始做吧。 1000 01:14:04,264 --> 01:14:06,004 我仍然认为我们看起来像食物。 1001 01:14:07,212 --> 01:14:08,483 嘘.. 沉默。 1002 01:14:08,927 --> 01:14:10,061 慢慢划。 1003 01:14:10,720 --> 01:14:12,800 这是一种熟悉又令人难以忘怀的感觉。 1004 01:14:13,177 --> 01:14:15,177 希望这次比上次更好。 1005 01:14:15,934 --> 01:14:17,456 上次发生什么事了? 1006 01:14:17,950 --> 01:14:19,158 你不想知道这一点。 1007 01:14:25,693 --> 01:14:27,095 它来了。 1008 01:14:33,333 --> 01:14:35,333 去! 去! 去! 1009 01:14:36,176 --> 01:14:38,176 没有他们就不要回来。 1010 01:14:39,770 --> 01:14:41,770 你知道它是如何运作的,对吗? 1011 01:14:48,470 --> 01:14:50,790 逮捕! 立即停止发动机! 1012 01:14:52,326 --> 01:14:53,743 否则,您将吸引兆字节。 1013 01:14:55,402 --> 01:14:57,955 出色地! 保持静止。 1014 01:14:58,810 --> 01:15:00,625 一点动静都没有。 1015 01:15:05,663 --> 01:15:06,652 我有机会 1016 01:15:08,390 --> 01:15:09,390 拿去。 1017 01:15:10,008 --> 01:15:11,353 采取血腥的射击。 1018 01:15:17,157 --> 01:15:18,426 他得到了他们! 他吃了它们! 1019 01:15:18,974 --> 01:15:20,028 整艘船都被吃掉了! 1020 01:15:23,315 --> 01:15:24,569 发生了什么? 1021 01:15:25,299 --> 01:15:26,447 杰西死了。 1022 01:15:27,616 --> 01:15:30,963 那? 我们施放了圣剑一号。但泰勒和张已经逃脱了。 1023 01:15:31,596 --> 01:15:32,633 你想要我做什么? 1024 01:15:32,759 --> 01:15:34,120 修好它! 杀了他们! 1025 01:15:34,507 --> 01:15:36,267 这样做并确保您的未来。 1026 01:15:36,393 --> 01:15:37,547 您有终身保证。 1027 01:15:38,749 --> 01:15:39,590 出色地。 1028 01:15:41,129 --> 01:15:43,129 他们只能去两个地方。 1029 01:15:43,444 --> 01:15:45,057 蒙特斯,你在哭吗? 1030 01:15:48,499 --> 01:15:49,919 爆炸性关注! 1031 01:15:58,233 --> 01:16:01,176 - 你看到任何明显的兆字节迹象吗? - 阴性。 1032 01:16:01,769 --> 01:16:03,935 这是没有办法实现的。 1033 01:16:04,790 --> 01:16:05,764 它会起作用的。 1034 01:16:06,566 --> 01:16:09,466 您有机会消耗超过一兆字节。 1035 01:16:10,468 --> 01:16:11,740 至少我不会被吃掉。 1036 01:16:11,923 --> 01:16:13,636 是的,听听。 1037 01:16:14,010 --> 01:16:16,303 乔……你能给我做一个吗? 1038 01:16:17,740 --> 01:16:19,323 我已经帮你解决了,Mac。 1039 01:16:19,760 --> 01:16:21,462 我们必须找到一种方法来警告人们。 1040 01:16:21,964 --> 01:16:24,030 以防巨齿鲨向岛屿移动。 1041 01:16:24,242 --> 01:16:27,142 距我们东南60公里处有一座岛屿。 1042 01:16:28,040 --> 01:16:29,553 列为有人居住。 1043 01:16:30,125 --> 01:16:31,345 居住着谁? 1044 01:16:31,583 --> 01:16:33,765 这个名字翻译过来就是... 1045 01:16:35,180 --> 01:16:36,257 有趣的岛。 1046 01:16:37,130 --> 01:16:38,193 好玩的岛吗? 1047 01:16:39,155 --> 01:16:41,695 欢乐岛 1048 01:16:43,532 --> 01:16:44,324 是的! 1049 01:16:50,382 --> 01:16:54,024 欢迎来到欢乐岛。 我们的社区拥有一切。 1050 01:16:54,750 --> 01:16:57,098 餐厅很棒。 1051 01:16:57,543 --> 01:16:59,543 迪斯科舞厅很棒。 1052 01:16:59,940 --> 01:17:02,312 我们的水疗中心非常有吸引力。 1053 01:17:02,472 --> 01:17:03,612 天啊。 1054 01:17:03,850 --> 01:17:06,049 这是我们的特色菜。 尝尝海鲜吧! 1055 01:17:06,264 --> 01:17:09,138 哇,我什至不知道从哪里开始。 1056 01:17:09,356 --> 01:17:10,757 不要错过烤鲨鱼。 1057 01:17:10,890 --> 01:17:12,221 皮平! 1058 01:17:12,541 --> 01:17:13,560 皮平! 1059 01:17:14,310 --> 01:17:15,318 它是什么? 1060 01:17:15,723 --> 01:17:16,997 他们在逃避什么? 1061 01:17:20,667 --> 01:17:21,949 第一次来这里参加比赛吗? 1062 01:17:22,042 --> 01:17:24,510 在你出生之前我就和你父亲一起工作过。 1063 01:17:26,369 --> 01:17:27,526 我和他从来没有任何问题。 1064 01:17:27,595 --> 01:17:28,450 你能挂电话吗? 1065 01:17:28,701 --> 01:17:31,244 经过多年的努力,我们终于想要放松一下...... 1066 01:17:31,536 --> 01:17:33,720 - 享受这一刻。 - 是的,我也对他大喊大叫。 1067 01:17:36,851 --> 01:17:39,632 我已经有400个赞了... 1068 01:17:41,371 --> 01:17:44,056 我在天堂里休息,而你却毁了它。 1069 01:17:44,538 --> 01:17:47,850 谁做的? 谁拥有别人的天堂? 1070 01:17:50,730 --> 01:17:51,804 你好亲爱的。 1071 01:17:52,450 --> 01:17:54,050 你想把油洒在我背上吗? 1072 01:17:55,007 --> 01:17:55,950 不! 1073 01:17:56,759 --> 01:17:57,877 我的额头呢? 1074 01:17:58,461 --> 01:17:59,461 哦... 1075 01:17:59,850 --> 01:18:04,790 距离欢乐岛 5 公里 距离热力活动 70 公里 1076 01:18:04,916 --> 01:18:06,165 过来。 1077 01:18:07,116 --> 01:18:08,140 因为? 1078 01:18:11,654 --> 01:18:12,817 你在干什么? 1079 01:18:19,313 --> 01:18:20,396 瑶瑶…… 1080 01:18:23,349 --> 01:18:24,543 你愿意嫁给我吗? 1081 01:18:29,398 --> 01:18:31,033 看看吧,驴子! 1082 01:18:31,191 --> 01:18:32,751 等等,很快就会了! 1083 01:18:34,791 --> 01:18:36,060 你找到了吗? 1084 01:18:44,987 --> 01:18:46,073 瑶瑶。 1085 01:18:47,367 --> 01:18:48,311 瑶瑶。 1086 01:18:49,103 --> 01:18:50,097 夭夭! 1087 01:18:50,219 --> 01:18:51,109 夭夭! 1088 01:19:24,619 --> 01:19:27,619 看起来不太好。 里加斯,我们走吧! 1089 01:19:35,673 --> 01:19:37,034 关闭电话连接。 1090 01:19:47,783 --> 01:19:50,101 我们在这个话题上冒了很大的风险。 1091 01:19:50,676 --> 01:19:53,942 快速……安静地对付乔纳斯和他的团队。 1092 01:19:56,760 --> 01:19:58,507 从水里出来吧! 1093 01:19:58,780 --> 01:20:00,467 鲨鱼! 鲨鱼! 回到海滩! 1094 01:20:00,810 --> 01:20:02,180 从水里出来吧! 1095 01:20:02,830 --> 01:20:04,830 大家都去海边... 1096 01:20:07,750 --> 01:20:09,750 电话连接中断。 1097 01:20:54,780 --> 01:20:55,899 大家可以复制一下吗? 1098 01:20:57,567 --> 01:20:58,819 鳄鱼! 1099 01:21:00,230 --> 01:21:01,230 它是什么? 1100 01:21:01,750 --> 01:21:02,708 快点,别挡我的路! 1101 01:21:02,771 --> 01:21:03,750 登上直升机。 1102 01:21:03,876 --> 01:21:05,470 立即解雇她! 1103 01:21:20,700 --> 01:21:21,700 大家都出去吧! 1104 01:21:21,720 --> 01:21:23,720 鲨鱼! 鲨鱼! 1105 01:21:23,750 --> 01:21:24,750 回去! 1106 01:21:24,770 --> 01:21:26,770 别到水里去! 有鲨鱼! 1107 01:21:27,790 --> 01:21:28,793 回到海滩! 1108 01:21:28,919 --> 01:21:29,914 回去! 1109 01:21:29,961 --> 01:21:30,961 我们必须拯救他们。 1110 01:21:31,483 --> 01:21:33,483 - 我不会离开你。 - 通讯中断。 1111 01:21:33,610 --> 01:21:34,823 你好? 你好? 1112 01:21:35,170 --> 01:21:36,170 - 没信号。 - 我没有其他选择。 1113 01:21:36,466 --> 01:21:37,539 她是对的。 1114 01:21:37,696 --> 01:21:39,899 你们两个,想办法寻求帮助。 1115 01:21:40,210 --> 01:21:41,542 告诉大家发生了什么事。 1116 01:21:41,636 --> 01:21:42,958 来吧,快点! 这里! 这里! 1117 01:21:44,465 --> 01:21:46,604 看,你躲在那里。 看到那个海岸警卫队塔了吗? 1118 01:21:47,047 --> 01:21:48,760 是的,去那里,哪儿也不去。 1119 01:21:48,780 --> 01:21:50,735 你知道,这是我必须告诉你的事情之一...... 1120 01:21:51,030 --> 01:21:53,255 只要说“是”,然后做你想做的事。 1121 01:21:53,729 --> 01:21:54,640 你明白? 1122 01:21:55,002 --> 01:21:55,754 是的。 1123 01:21:56,692 --> 01:21:57,870 你这不是在逗我吗? 1124 01:21:58,356 --> 01:21:58,919 不! 1125 01:21:59,231 --> 01:22:01,343 如果我担心你,我就无能为力。 1126 01:22:02,623 --> 01:22:03,424 我会没事儿的。 1127 01:22:04,176 --> 01:22:05,365 答应你会回来。 1128 01:22:08,846 --> 01:22:10,167 你知道我爱你。 1129 01:22:50,416 --> 01:22:51,516 拉屎! 1130 01:22:56,316 --> 01:22:57,272 儿子。 1131 01:22:57,577 --> 01:22:58,737 一探究竟。 1132 01:23:03,559 --> 01:23:05,207 嗨,老兄。 你有手机吗? 1133 01:23:06,577 --> 01:23:07,978 为什么大家都在逃跑? 1134 01:23:09,216 --> 01:23:10,817 这是什么东西? 1135 01:23:11,554 --> 01:23:13,359 三只巨齿鲨。 我们是三个人。 1136 01:23:13,888 --> 01:23:15,023 我们每个人都会乘一艘水。 1137 01:23:15,589 --> 01:23:18,089 我们把他们从海里的人身边吓跑了。 1138 01:23:18,669 --> 01:23:19,862 然后我们使用鱼叉箭。 1139 01:23:19,887 --> 01:23:21,577 你的意思是临时工具可以... 1140 01:23:21,724 --> 01:23:23,404 工作,它甚至可能会杀了我们,你是说鱼叉吗? 1141 01:23:24,300 --> 01:23:26,136 - 是的 - 这是个糟糕的主意 1142 01:23:26,894 --> 01:23:29,075 - 你有更好的主意吗? - 不,不。 1143 01:23:29,170 --> 01:23:30,582 - 然后他同意了。 - 是的。 1144 01:23:30,733 --> 01:23:31,680 - 好吧。 - 清楚地。 1145 01:23:47,223 --> 01:23:48,227 山! 1146 01:24:19,943 --> 01:24:21,420 让我们用老式的方式来做吧。 1147 01:24:27,919 --> 01:24:29,212 固定电话也断了。 1148 01:24:29,871 --> 01:24:31,611 很好,海岸很干净。 快点。 1149 01:24:38,436 --> 01:24:39,512 他们能走路吗? 1150 01:24:41,132 --> 01:24:41,887 拉屎! 1151 01:24:43,758 --> 01:24:44,757 那些生物。 1152 01:24:44,882 --> 01:24:45,762 他们没有看到我们。 1153 01:24:47,375 --> 01:24:48,472 好吧。 1154 01:24:54,086 --> 01:24:56,959 - 你那里还有什么? - 急救箱。 1155 01:25:02,402 --> 01:25:03,059 好吧。 1156 01:25:03,930 --> 01:25:05,439 你是认真的? 避孕套? 1157 01:25:06,479 --> 01:25:07,783 有不同的紧急情况。 1158 01:25:07,909 --> 01:25:09,023 把它给我 1159 01:25:12,989 --> 01:25:14,467 现在把口香糖从嘴里拿出来。 1160 01:25:17,271 --> 01:25:18,319 好的谢谢你。 1161 01:25:30,927 --> 01:25:31,941 只有一艘船。 1162 01:25:32,619 --> 01:25:33,631 把鱼叉给我。 1163 01:25:35,089 --> 01:25:36,161 你确定吗? 1164 01:25:41,756 --> 01:25:43,474 我能做到。 祝你好运。 1165 01:25:44,596 --> 01:25:45,861 我们需要更多的火力。 1166 01:25:46,413 --> 01:25:47,047 是的。 1167 01:25:49,086 --> 01:25:51,154 我有个主意。 快点。 1168 01:26:00,427 --> 01:26:02,013 这次不行,泰勒。 1169 01:26:04,005 --> 01:26:05,063 快点。 1170 01:26:23,505 --> 01:26:25,505 一定是这个地方。 1171 01:26:28,114 --> 01:26:29,205 快点。 1172 01:26:35,558 --> 01:26:36,853 我们在寻找什么? 1173 01:26:38,180 --> 01:26:39,585 硝酸铵。 1174 01:26:41,417 --> 01:26:44,800 你想制造炸弹吗? 这种材料的强度与 TNT 一样。 1175 01:26:45,180 --> 01:26:45,808 嘿! 1176 01:26:48,147 --> 01:26:49,633 移动! 移动! 1177 01:26:53,674 --> 01:26:54,701 冻结! 1178 01:27:12,799 --> 01:27:14,151 快点! 1179 01:27:45,427 --> 01:27:46,507 快点! 1180 01:27:59,143 --> 01:28:01,143 来吧,让我们看看他有没有电话。 1181 01:28:04,276 --> 01:28:06,276 你找到了卫星电话,我们找到了电话…… 1182 01:28:06,387 --> 01:28:07,812 你找到了卫星电话,为什么要偷他的钱? 1183 01:28:07,984 --> 01:28:09,425 那? 你将不再需要钱。 1184 01:28:11,170 --> 01:28:14,685 好狗。 好狗。 1185 01:28:14,977 --> 01:28:15,829 里加斯没关系。 1186 01:28:16,104 --> 01:28:18,104 当我数到三时,我们开始跑步。 1187 01:28:18,396 --> 01:28:20,396 1、2、3! 1188 01:28:20,602 --> 01:28:22,203 我勒个去? 嘿! 1189 01:28:23,660 --> 01:28:25,660 等DJ! 等DJ! 1190 01:28:27,967 --> 01:28:30,938 他们在我们身后。 我们躲在这里吧! 1191 01:28:31,038 --> 01:28:32,875 来吧,来这里,来这里。 1192 01:28:33,729 --> 01:28:35,537 - 这里到底发生了什么? -你好,DJ。 你好里加斯。 1193 01:28:35,614 --> 01:28:38,061 所有人都面向墙壁。 举手! 1194 01:28:38,990 --> 01:28:41,601 如果我是你,我就不会报名。 相信我。 1195 01:28:42,342 --> 01:28:44,342 住口! 举起你的手。 1196 01:28:44,514 --> 01:28:45,544 举起你的手! 1197 01:28:49,260 --> 01:28:52,787 我不想伤害你们……所以我会给你们一个机会。 1198 01:28:53,622 --> 01:28:55,147 放下你的武器。 1199 01:28:55,396 --> 01:28:56,514 或者你会做什么? 1200 01:28:58,338 --> 01:28:59,656 保持安静,小家伙。 1201 01:29:05,813 --> 01:29:07,463 不,不! 乔,乔,门! 1202 01:29:07,619 --> 01:29:08,726 保持你原有位置。 1203 01:29:10,001 --> 01:29:11,550 快点! 庇护所! 1204 01:29:29,772 --> 01:29:30,691 该死! 1205 01:29:34,097 --> 01:29:36,299 我有信号请求帮助。 1206 01:29:36,545 --> 01:29:38,545 让我们去海滩帮助别人吧。 1207 01:29:38,881 --> 01:29:39,852 你要去哪里? 1208 01:29:39,912 --> 01:29:41,912 - 我要偷一架直升机。 - 什么直升机? 1209 01:29:42,147 --> 01:29:43,174 世界救援? 1210 01:29:43,683 --> 01:29:46,423 我们需要救援,我们需要你把所有的士兵派到这里。 1211 01:29:46,478 --> 01:29:49,574 国民警卫队、海岸警卫队等等! 1212 01:29:49,736 --> 01:29:50,803 现在就来吧。 1213 01:30:57,549 --> 01:30:59,711 看来其他人也有同样的想法。 1214 01:31:01,204 --> 01:31:02,077 我们需要一个计划。 1215 01:31:02,666 --> 01:31:05,832 我们必须把他带出这里并偷走那架直升机。 1216 01:31:06,239 --> 01:31:09,870 好吧,如果你引诱他,我就偷你的直升机。 1217 01:31:09,987 --> 01:31:10,882 因为我? 1218 01:31:10,946 --> 01:31:11,943 你会驾驶直升机吗? 1219 01:31:12,269 --> 01:31:12,977 如果我能。 1220 01:31:13,186 --> 01:31:14,735 - 你有驾驶执照吗? - 当然。 1221 01:31:14,838 --> 01:31:15,743 - 我不知道。 - 那? 1222 01:31:15,932 --> 01:31:16,932 好吧。 好计划。 1223 01:31:17,180 --> 01:31:17,955 苹果! 1224 01:31:56,247 --> 01:31:58,247 正在玩! 我们必须去! 1225 01:32:05,382 --> 01:32:07,000 加油,加油。 1226 01:32:07,110 --> 01:32:08,584 汽油,我们需要汽油。 1227 01:32:15,269 --> 01:32:16,412 起床! 1228 01:32:21,946 --> 01:32:23,443 获取燃料! 1229 01:32:29,739 --> 01:32:31,247 蜥蜴来了,坚持住。 1230 01:32:32,137 --> 01:32:34,137 九明? 这是可爱的! 1231 01:32:44,797 --> 01:32:45,811 跑步! 1232 01:32:52,263 --> 01:32:53,621 去! 1233 01:32:57,755 --> 01:32:58,967 欢呼! 1234 01:33:00,519 --> 01:33:02,204 伙计,我从没想过你能成功。 1235 01:33:11,352 --> 01:33:13,179 跑步! 1236 01:33:27,704 --> 01:33:28,798 不! 1237 01:33:55,609 --> 01:33:56,907 乔纳斯,你要去哪里? 1238 01:34:38,220 --> 01:34:41,571 飞得更低,那是美英。 你确定是梅英? 1239 01:34:47,163 --> 01:34:49,828 再低一点! - 好吧,好吧,等等! 1240 01:35:05,453 --> 01:35:06,641 美英! 1241 01:35:08,280 --> 01:35:09,394 我在这! 1242 01:35:12,743 --> 01:35:13,789 跳! 1243 01:36:37,086 --> 01:36:38,111 乔纳斯还活着吗? 1244 01:36:38,140 --> 01:36:39,258 带我到那里! 1245 01:36:45,760 --> 01:36:46,760 援助! 1246 01:36:47,489 --> 01:36:48,727 梅英,坚持住! 1247 01:37:04,929 --> 01:37:06,159 泰勒! 1248 01:37:10,760 --> 01:37:11,933 向我展示你自己吧! 1249 01:37:14,497 --> 01:37:16,777 从桥下滚出去,你这个混蛋! 1250 01:37:41,020 --> 01:37:43,611 队伍的尽头? - 我想是的。 1251 01:37:44,864 --> 01:37:46,058 你有枪。 1252 01:37:51,263 --> 01:37:52,376 我不需要这个。 1253 01:37:55,980 --> 01:37:57,250 我知道你做不到。 1254 01:38:00,999 --> 01:38:02,384 稍后见,伙计。 1255 01:38:07,333 --> 01:38:08,413 欢呼! 1256 01:38:10,843 --> 01:38:11,867 美英! 1257 01:38:12,348 --> 01:38:14,777 给我扔炸弹! 哪儿是? 1258 01:38:16,613 --> 01:38:17,704 抓住他! 1259 01:39:49,212 --> 01:39:50,661 还坚持着! 来! 1260 01:39:55,140 --> 01:39:55,937 美英! 1261 01:39:57,476 --> 01:39:58,213 美英! 1262 01:39:58,710 --> 01:40:00,710 乔纳! 我在这里! 1263 01:40:01,563 --> 01:40:02,822 - 你还好吗? - 是的。 1264 01:40:03,125 --> 01:40:04,657 九明叔叔和麦克有麻烦了。 1265 01:40:09,740 --> 01:40:11,558 待在这。 我马上回来。 1266 01:40:20,423 --> 01:40:21,882 苹果! 你还好吗? 1267 01:40:22,056 --> 01:40:22,995 苹果? 1268 01:41:19,740 --> 01:41:21,740 到我这里来吧,丑陋的鱼! 1269 01:42:18,760 --> 01:42:21,760 来吧,来吧,让我来帮助你。 走吧走吧! 1270 01:42:21,780 --> 01:42:23,780 加油,小心点,小心点! 1271 01:42:23,906 --> 01:42:25,906 来吧,快点,快点! 1272 01:42:28,198 --> 01:42:30,198 美英,你来这里做什么? 1273 01:42:30,293 --> 01:42:32,632 - 我必须拯救这只狗。 - 那? 1274 01:42:33,779 --> 01:42:34,779 你妈妈在这里。 1275 01:42:34,885 --> 01:42:36,885 谢谢。 好的谢谢你! 谢谢。 1276 01:42:42,313 --> 01:42:43,019 但不! 1277 01:42:43,294 --> 01:42:44,899 天哪,他在做什么。 1278 01:42:53,146 --> 01:42:54,146 是啊! 1279 01:42:54,331 --> 01:42:55,125 来一些。 1280 01:42:56,051 --> 01:42:58,856 谁说50口径不实用? 1281 01:43:04,070 --> 01:43:05,140 嘿,等等,等等! 1282 01:43:05,660 --> 01:43:07,660 所有人都保持静止,一动不动。 1283 01:43:09,667 --> 01:43:10,667 不! 好吧。 1284 01:43:11,323 --> 01:43:12,476 这是海琪。 1285 01:43:12,776 --> 01:43:14,376 谁关心它是什么类型? 1286 01:43:15,326 --> 01:43:16,211 他会听我的。 1287 01:43:16,360 --> 01:43:18,360 我们分开吧,这样这个生物就不会杀死我们所有人。 1288 01:43:18,790 --> 01:43:19,909 我有这个。 1289 01:43:52,179 --> 01:43:54,206 是的,我知道。 1290 01:43:54,975 --> 01:43:57,672 我告诉过你我们有特殊的联系。 1291 01:43:57,727 --> 01:43:59,534 他会追海豚。 - 不! 1292 01:44:00,570 --> 01:44:01,756 她听从了我的命令。 1293 01:44:02,115 --> 01:44:03,201 荒谬的。 1294 01:44:05,026 --> 01:44:06,740 我以前不相信,现在也不相信。 1295 01:44:07,498 --> 01:44:08,498 嘿,麦克,帮帮我。 1296 01:44:08,780 --> 01:44:10,760 在我改变主意之前我要离开这里。 1297 01:44:12,647 --> 01:44:13,323 苹果! 1298 01:44:13,466 --> 01:44:16,469 留在原地,不要害怕。 你听从了我的命令! 1299 01:44:18,453 --> 01:44:19,847 - 海豚? - 不!。 1300 01:44:26,342 --> 01:44:27,267 这不是我的错。 1301 01:44:27,999 --> 01:44:32,029 有时你会穿上西装……那就是你必须穿上的时候。 1302 01:44:33,887 --> 01:44:35,395 我很高兴你终于明白了。 1303 01:44:37,810 --> 01:44:38,842 我以你为荣。 1304 01:44:42,168 --> 01:44:43,741 下次别再跑了,明白吗? 1305 01:44:47,624 --> 01:44:49,624 从救援一号到欢乐岛。 1306 01:44:50,696 --> 01:44:52,415 很高兴听到你的声音,伙计。 1307 01:44:53,001 --> 01:44:54,782 很多人需要帮助。 1308 01:44:59,626 --> 01:45:01,626 是的,我以前不知道如何游泳,但是后来,你知道... 1309 01:45:01,977 --> 01:45:04,977 当你在海里被鲨鱼追赶时,你就会学会快速游泳。 1310 01:45:05,329 --> 01:45:07,837 水很冷,不是很冷,但是很冷。 但我玩得很开心。 1311 01:45:08,158 --> 01:45:09,282 那么海琪呢? 1312 01:45:10,315 --> 01:45:12,254 她还在这里,也许已经怀孕了。 1313 01:45:12,427 --> 01:45:13,828 最好不要! 1314 01:45:15,142 --> 01:45:16,031 那是明天。 1315 01:45:16,595 --> 01:45:18,495 今天对我们来说是一件幸事。 1316 01:45:19,569 --> 01:45:20,802 这是为了我们的生存。 1317 01:45:22,298 --> 01:45:23,334 这是给海豚的。 1318 01:45:25,048 --> 01:45:26,444 为了安全的梅英。 1319 01:45:28,157 --> 01:45:29,752 这是给萨尔、兰斯和柯蒂斯的。 1320 01:45:32,962 --> 01:45:35,266 那我还接地气吗? 1321 01:45:39,057 --> 01:45:40,143 - 清楚地。 - 绝对地。 1322 01:45:45,977 --> 01:45:47,363 你们两个真有趣。 1323 01:45:49,530 --> 01:45:50,727 但我仍然爱你。 1324 01:45:54,939 --> 01:45:56,939 看来你越来越鲁莽了。 1325 01:45:58,028 --> 01:46:00,681 不,一切都在掌控之中。 1326 01:46:01,216 --> 01:46:02,232 是的当然。 1327 01:46:02,455 --> 01:46:05,326 事情即将失控。 1328 01:46:09,343 --> 01:46:10,569 健康。 1329 01:46:14,402 --> 01:46:16,208 是的,这些都是好事情。