1 00:00:30,216 --> 00:00:34,216 EL PERÍODO CRETÁCICO HACE 65 MILLONES DE AÑOS 2 00:02:07,636 --> 00:02:10,636 MEG 2 3 00:02:11,042 --> 00:02:17,688 LA ZANJA 4 00:02:20,160 --> 00:02:21,960 EL PRESENTE 5 00:03:19,613 --> 00:03:22,322 MAR DE FILIPINAS 6 00:03:24,309 --> 00:03:29,144 Es altamente tóxico, vamos chicos. Mantenlo en movimiento. 7 00:03:33,168 --> 00:03:34,178 Vamos, rápido. 8 00:03:34,769 --> 00:03:35,810 ¡Muévelo! 9 00:03:37,409 --> 00:03:39,049 ¿Nos darán doble paga o bonos? 10 00:03:39,086 --> 00:03:40,427 Es un desecho tóxico. 11 00:03:44,789 --> 00:03:46,960 ¿Por qué estás sentado ahí, hombre? Vamos, ya casi está. 12 00:03:47,036 --> 00:03:49,734 Quiero sacarlo de mi nave lo antes posible. 13 00:04:09,201 --> 00:04:10,228 ¿Qué estás haciendo aquí? 14 00:04:15,280 --> 00:04:16,378 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 15 00:04:20,190 --> 00:04:22,291 Mantén tu boquita cerrada. 16 00:04:22,668 --> 00:04:24,485 ¿Por qué no vas a nadar un poco? 17 00:04:25,255 --> 00:04:26,745 ¡Ayúdame! ¡Ayúdame! 18 00:04:27,909 --> 00:04:29,217 ¡Ayuda! 19 00:04:29,530 --> 00:04:30,321 ¡Ey! 20 00:04:30,697 --> 00:04:31,667 Bien hecho. 21 00:04:32,382 --> 00:04:33,706 Somos de la sede. 22 00:04:34,701 --> 00:04:37,701 Aquí revisando los protocolos de seguridad... 23 00:04:39,210 --> 00:04:41,210 y toma algunas fotos, así que sonríe. 24 00:04:43,230 --> 00:04:44,230 ¿Qué estás haciendo aquí? 25 00:04:44,356 --> 00:04:46,356 Eso no estuvo mal. ¿Quién eres? 26 00:04:50,074 --> 00:04:51,074 ¡Hay! 27 00:04:51,380 --> 00:04:53,380 ¡Cógelo! 28 00:05:01,482 --> 00:05:03,482 ¡Oye, oye! ¡Cógelo! 29 00:05:19,250 --> 00:05:21,250 ¡Levantarse! ¡No nos lo podemos perder! 30 00:05:23,174 --> 00:05:25,174 ¡Oigan ustedes dos, vayan a la izquierda! ¡Bloquéalo! 31 00:05:25,300 --> 00:05:27,300 Lo quiero muerto o vivo. 32 00:05:31,220 --> 00:05:33,220 ¡Oye amigo, te tenemos! 33 00:05:35,503 --> 00:05:37,503 Solo relájate compañero. Final de la línea. 34 00:05:39,022 --> 00:05:40,022 Eso está bien. 35 00:05:40,529 --> 00:05:41,873 Todos ustedes están bajo arresto. 36 00:05:43,034 --> 00:05:45,220 Vertido ilegal de material radiactivo. 37 00:05:45,497 --> 00:05:48,240 Sí, tú, tú, tú, tú y tú. 38 00:05:49,683 --> 00:05:51,683 ¿Qué? Yo y... ¿él y él? 39 00:05:52,116 --> 00:05:53,112 ¿Y él también? 40 00:05:54,562 --> 00:05:56,569 - Mátalo. - ¡Esperar! 41 00:05:56,736 --> 00:05:59,366 Lo sé. Quiere ver la orden. 42 00:05:59,492 --> 00:06:00,886 Está en mi bolsillo. 43 00:06:02,803 --> 00:06:04,435 Te veré en la corte, ¿de acuerdo? 44 00:06:09,956 --> 00:06:13,789 Estamos fuera de las rutas de navegación y estás a 200 millas de la costa. 45 00:06:13,915 --> 00:06:15,402 Disfruta de tu natación. 46 00:06:20,712 --> 00:06:22,458 - Yo lo vi. - Justo fuera del lado de babor. 47 00:06:25,459 --> 00:06:27,209 Es como un James Bond verde. Me gusta. 48 00:06:30,116 --> 00:06:32,116 ¡Pero no, mi gorra! 49 00:06:33,230 --> 00:06:34,230 ¡Hola idiotas! 50 00:06:34,562 --> 00:06:38,061 - Parece tener muchos amigos. - Dondequiera que va, a la gente le gusta. 51 00:06:38,632 --> 00:06:39,797 Sólo Dios sabe porqué. 52 00:06:45,138 --> 00:06:46,200 ¿Puede? 53 00:06:47,230 --> 00:06:48,558 Veremos más tarde. 54 00:06:50,250 --> 00:06:52,250 Tal vez no sea la mejor idea. 55 00:06:52,270 --> 00:06:54,270 Tal vez esa sea la mejor idea. 56 00:06:55,007 --> 00:06:56,300 Esto va a ser genial. 57 00:06:57,053 --> 00:06:58,320 Definir Impresionante. 58 00:06:58,574 --> 00:06:59,965 Te lo diré más tarde. 59 00:07:00,802 --> 00:07:02,368 Escotilla de apertura. 60 00:07:17,950 --> 00:07:21,417 La próxima vez, agregue un poco de aire a la cosa. Es como respirar a través de una pajita. 61 00:07:21,570 --> 00:07:23,717 - ¿Qué no funcionó? - ¿Estás bien? 62 00:07:24,886 --> 00:07:27,277 Si amas lo que haces, no trabajes ni un día de tu vida. 63 00:07:31,710 --> 00:07:32,710 Instituto del Océano - Hainan, China 64 00:07:32,849 --> 00:07:35,236 Está bien, tráelo aquí Prueba número 15. 65 00:07:36,310 --> 00:07:38,536 Iniciando el encendido del traje. Claro. 66 00:07:41,580 --> 00:07:42,578 Prometedor 67 00:07:47,757 --> 00:07:50,851 El traje de exoesqueleto está funcionando mucho más de lo que esperábamos, Jiming 68 00:07:54,543 --> 00:07:56,543 21% de aumento en el poder. 69 00:07:58,187 --> 00:07:59,187 No está mal, ¿eh? 70 00:07:59,399 --> 00:08:00,758 Muy guay. 71 00:08:04,569 --> 00:08:06,569 No puedo esperar para usarlo en las trincheras. 72 00:08:09,357 --> 00:08:10,127 Hola. 73 00:08:10,870 --> 00:08:12,343 ¿Qué te pasa mi querida sobrina? 74 00:08:12,469 --> 00:08:14,730 Solo quiero decirte que no llegarás tarde a la fiesta de hoy. 75 00:08:14,933 --> 00:08:17,740 Seguro seguro. 76 00:08:19,959 --> 00:08:21,786 - Tal vez 25. - Bien. 77 00:08:21,912 --> 00:08:24,272 Lo digo en serio. No llegues tarde. 78 00:08:33,608 --> 00:08:36,768 No puedo creer que hayas llegado tan lejos en la vida sin saber cómo anudar una corbata. 79 00:08:37,543 --> 00:08:39,958 En primer lugar, usted no sabe el alcance de mis experiencias de vida. 80 00:08:40,506 --> 00:08:42,506 En segundo lugar, no me gusta disfrazarme de mono. 81 00:08:43,807 --> 00:08:45,807 - Perfecto. Te cortará. - Gracias. 82 00:08:45,933 --> 00:08:47,933 Tal vez sea el comienzo de algo... 83 00:08:48,363 --> 00:08:49,453 No estés tan seguro. 84 00:08:53,969 --> 00:08:54,737 Hola. 85 00:08:59,520 --> 00:09:01,027 ¿Ese tipo te resulta familiar? 86 00:09:01,664 --> 00:09:02,666 No. 87 00:09:04,649 --> 00:09:06,649 - No me gusta. - No te gusta nadie. 88 00:09:07,314 --> 00:09:08,231 Me gustas 89 00:09:08,372 --> 00:09:10,096 Porque yo siempre salvo tu vida cada vez... 90 00:09:10,204 --> 00:09:12,054 Te invito una cerveza y te ayudo a torear en los bares. 91 00:09:12,609 --> 00:09:14,402 Porque eres un chico especial. 92 00:09:14,719 --> 00:09:16,034 Ambos son especiales. 93 00:09:16,396 --> 00:09:18,049 Deséame suerte. - Buena suerte. 94 00:09:19,252 --> 00:09:21,136 Gracias por la financiación. Damas y caballeros... 95 00:09:21,230 --> 00:09:24,710 Bienvenidos al décimo aniversario del Ocean Institute. 96 00:09:25,002 --> 00:09:25,949 Soy Hilary Driscoll. 97 00:09:26,592 --> 00:09:29,892 Gracias por venir esta noche y acompañarme... 98 00:10:00,126 --> 00:10:04,339 Lovesubtitles.com 99 00:10:30,760 --> 00:10:33,401 El gran poeta Song Lian dijo una vez... 100 00:10:34,473 --> 00:10:37,473 "Uno solo está limitado por la imaginación de uno". 101 00:10:38,592 --> 00:10:41,829 Mi padre me llamó Jiming... 102 00:10:43,309 --> 00:10:46,829 significa océano o abismo. 103 00:10:49,580 --> 00:10:52,790 Mi padre y mi hermana pasaron sus vidas explorando los océanos. 104 00:10:54,626 --> 00:10:57,493 E inmediatamente después de que se fueron, comencé a preguntarme... 105 00:10:58,800 --> 00:11:02,201 ... cuál es mi verdadero objetivo. 106 00:11:02,985 --> 00:11:04,591 Pero a través de la hija de Suyin, Miying... 107 00:11:05,911 --> 00:11:07,654 Vi que tenía futuro. 108 00:11:07,979 --> 00:11:10,302 Fusioné el instituto de investigación de mi padre con mi empresa... 109 00:11:11,429 --> 00:11:16,044 para continuar con este espíritu de explorar lo desconocido y lo oculto en su honor. 110 00:11:20,983 --> 00:11:22,720 Con motivo de este 10º aniversario... 111 00:11:22,750 --> 00:11:25,750 Quiero mostrarles a todos algo muy especial. 112 00:11:33,770 --> 00:11:35,770 Ella es una mujer y su nombre es Haiqi. 113 00:11:35,800 --> 00:11:40,700 Es el último megalodón que salvamos. Descubrimos que fue herido cuando era un cachorro. 114 00:11:40,973 --> 00:11:43,973 Gracias a Haiqi, aprendimos mucho sobre los megalodones... 115 00:11:44,379 --> 00:11:46,048 así como sobre los lugares donde vivieron. 116 00:11:46,302 --> 00:11:47,389 SUMÉRGETE CON NOSOTROS 117 00:11:47,504 --> 00:11:50,956 Gracias a las donaciones de nuestros seguidores... 118 00:11:51,096 --> 00:11:55,096 pudimos crear la tecnología para pasar por la termoclina... 119 00:11:55,820 --> 00:12:01,120 una capa térmica de agua helada que separa el mundo Haiqi del nuestro... 120 00:12:01,243 --> 00:12:05,107 ...y en una trinchera a 6000 metros bajo el nivel del mar. 121 00:12:05,499 --> 00:12:09,096 Gracias a usted, tenemos la capacidad de llegar más lejos que nunca. 122 00:12:09,642 --> 00:12:12,465 Ama y protege los océanos. 123 00:12:13,626 --> 00:12:14,506 Bueno, gracias. 124 00:12:16,440 --> 00:12:18,876 Gracias Zhang Jiuming. 125 00:12:19,859 --> 00:12:22,795 Así que gracias a todos por ser parte de... 126 00:12:23,042 --> 00:12:26,185 ..protegiendo este increíble ecosistema. 127 00:12:27,490 --> 00:12:28,779 Gracias por venir. 128 00:12:29,083 --> 00:12:32,474 ¿Crees que sería posible encontrar más de esas criaturas ahí abajo? 129 00:12:32,954 --> 00:12:34,115 Creo que tal posibilidad existe. 130 00:12:34,792 --> 00:12:37,004 Quién quiere hacerse un selfie con el hombre... 131 00:12:37,228 --> 00:12:40,054 que luchó contra un megalodón y vivió hasta la saciedad. 132 00:12:40,220 --> 00:12:43,065 Damas y caballeros, tenemos a Jonas Taylor aquí. 133 00:12:44,309 --> 00:12:45,800 Ahi esta. 134 00:12:48,852 --> 00:12:50,395 Sé que fue tu idea. 135 00:12:51,162 --> 00:12:52,136 Voy a matarte. 136 00:12:52,799 --> 00:12:54,259 Sonríe y finge que te encanta. 137 00:12:54,410 --> 00:12:56,410 Anda dale un abrazo. Hazle cosquillas. 138 00:12:57,731 --> 00:12:58,909 Él ama a la gente. 139 00:13:11,191 --> 00:13:12,747 Quiero ir a Mana One contigo. 140 00:13:13,740 --> 00:13:15,526 Quiero bucear en la trinchera. 141 00:13:16,417 --> 00:13:17,291 No. 142 00:13:18,587 --> 00:13:19,657 Lo siento, Meiying. 143 00:13:20,713 --> 00:13:21,655 ¿Por qué no? 144 00:13:21,759 --> 00:13:23,759 Mamá buceaba a mi edad. 145 00:13:24,820 --> 00:13:26,652 Pero no 25,000 pies. 146 00:13:28,183 --> 00:13:29,594 ¿Estás diciendo que es demasiado peligroso? 147 00:13:30,017 --> 00:13:31,258 Demasiado peligroso para ti. 148 00:13:32,439 --> 00:13:33,588 Pero no peligroso. 149 00:13:34,513 --> 00:13:37,513 Los psicólogos llaman a esto "disonancia cognitiva". 150 00:13:37,899 --> 00:13:40,512 En el mundo real, lo llaman "paternidad". 151 00:13:41,757 --> 00:13:44,076 Deberías empezar a tomarme en serio como científico. 152 00:13:44,730 --> 00:13:46,664 Tienes 14 años. - Exacto. 153 00:13:47,273 --> 00:13:50,796 Conozco todos los sistemas de Mana One, todos los protocolos de buceo... 154 00:13:51,199 --> 00:13:52,823 y todos los animales que vimos allí abajo. 155 00:13:55,392 --> 00:13:57,262 Pues mira, llegas a Mana One... 156 00:13:58,730 --> 00:13:59,971 ...para observar inmersiones. 157 00:14:01,838 --> 00:14:02,852 Eso es. 158 00:14:05,119 --> 00:14:06,745 Jiuming está nadando con el megalodón. 159 00:14:07,877 --> 00:14:08,881 Tío. 160 00:14:10,366 --> 00:14:11,720 Los signos vitales de Haiqi están elevados. 161 00:14:11,846 --> 00:14:14,227 Ten cuidado, definitivamente él está al tanto de ti. 162 00:14:18,770 --> 00:14:20,770 ¿Por qué estás nadando con el meg, Jiuming? 163 00:14:20,983 --> 00:14:22,887 Estoy realizando un experimento. 164 00:14:23,387 --> 00:14:25,175 Así que tu experimento es "¿Tengo buen sabor?" 165 00:14:27,620 --> 00:14:28,847 Tío, ¿estás loco? 166 00:14:29,069 --> 00:14:30,069 Está bien. 167 00:14:30,770 --> 00:14:32,770 He entrenado a Haiqi desde que era una niña. 168 00:14:32,932 --> 00:14:35,361 Un Meg no es para entrenar, Jiuming. 169 00:14:35,839 --> 00:14:38,975 Pero si quieres que te coman delante de tu sobrina, adelante. 170 00:14:40,183 --> 00:14:42,485 La apuesta de $50 dice... Esto va a terminar mal. 171 00:14:42,790 --> 00:14:43,583 tomaré acción 172 00:14:43,810 --> 00:14:45,615 Estoy totalmente de acuerdo con el equipo de tiburones. 173 00:14:45,795 --> 00:14:48,193 ¿Qué? No puedes apostar por los tiburones, tío. 174 00:14:48,379 --> 00:14:51,326 Eso es mal karma. Vamos, concéntrate. Eso no es bueno. 175 00:14:51,586 --> 00:14:52,586 Jiuming... 176 00:14:53,312 --> 00:14:56,326 Con el debido respeto, sugiero que esta es realmente una idea terrible. 177 00:14:56,530 --> 00:14:58,530 Meg y la humanidad nunca se van a mezclar. 178 00:14:59,661 --> 00:15:02,240 Haiqi y yo tenemos un vínculo especial. 179 00:15:02,473 --> 00:15:03,720 Cuídate. 180 00:15:06,182 --> 00:15:09,182 1 clic para acercarse, 2 clics para ir. 181 00:15:39,012 --> 00:15:41,730 Oye, creo que nos está mirando. 182 00:15:50,022 --> 00:15:51,077 ¿Lo ves? 183 00:15:52,079 --> 00:15:54,505 Ella está viniendo. La frecuencia cardíaca está alta. 184 00:15:55,419 --> 00:15:57,147 Avanzando rápido. 185 00:16:01,720 --> 00:16:03,720 400 metros 186 00:16:10,709 --> 00:16:12,709 Sólo despacio, despacio. 187 00:16:15,674 --> 00:16:17,674 - Jiuming, Ella no responde. - Vamos, Haiqi. 188 00:16:17,800 --> 00:16:18,694 200 metros 189 00:16:21,720 --> 00:16:23,079 100 metros. 190 00:16:23,376 --> 00:16:26,429 Jiuming, muévete. Es muy tarde. Se está acercando demasiado rápido. 191 00:16:27,016 --> 00:16:28,079 50 metros 192 00:16:28,544 --> 00:16:29,733 Jala la cuerda. 193 00:16:30,820 --> 00:16:31,820 20 metros 194 00:16:31,898 --> 00:16:33,898 ¡Jiuming, sal de ahí! ¡Tío, no! 195 00:16:40,713 --> 00:16:43,241 - ¿Se lo comió? - No sé, no pude mirar. 196 00:16:44,276 --> 00:16:45,370 no lo veo 197 00:16:47,171 --> 00:16:49,171 Sabía que era una mala idea. 198 00:16:54,740 --> 00:16:56,426 Lo hiciste. 199 00:16:58,154 --> 00:17:00,154 ¡Tío! ¿Estás loco? 200 00:17:00,280 --> 00:17:01,873 No te preocupes, estoy bien. 201 00:17:03,003 --> 00:17:05,003 Eso fue emocionante... eh. 202 00:17:07,230 --> 00:17:09,230 No puedo entender lo que está mal en ella. 203 00:17:09,260 --> 00:17:11,260 He estado actuando extrañamente toda la semana. 204 00:17:11,713 --> 00:17:13,713 Puedes hacer lo que quieras por él. 205 00:17:14,126 --> 00:17:15,837 El problema es que es un mega. 206 00:17:16,036 --> 00:17:17,134 Y tú eres un bocadillo. 207 00:17:18,850 --> 00:17:19,850 Para el registro... 208 00:17:20,302 --> 00:17:21,989 ...realmente asustaste mucho a Meiying. 209 00:17:22,319 --> 00:17:25,146 Si quieres hablar... ¿Qué haces en ese barco? 210 00:17:25,439 --> 00:17:28,439 En realidad no me digas, no quiero saber. 211 00:17:29,610 --> 00:17:32,374 El mandato del instituto es proteger los océanos, ¿verdad? 212 00:17:33,203 --> 00:17:36,203 No podemos ser parte de ninguna actividad ilegal. 213 00:17:36,686 --> 00:17:38,126 No me gusta violar la ley. 214 00:17:38,413 --> 00:17:41,313 - Está bien. - En especial los vertidos ilegales de residuos radiactivos. 215 00:17:43,180 --> 00:17:45,091 Estás tomando riesgos cada vez más grandes. 216 00:17:45,697 --> 00:17:46,868 Cada vez que sales. 217 00:17:47,013 --> 00:17:48,770 Ambos hemos sabido de eso. 218 00:17:50,403 --> 00:17:51,753 No es lo mismo. 219 00:17:52,173 --> 00:17:53,062 Para mí, 220 00:17:53,423 --> 00:17:54,852 existe un riesgo de cálculo. 221 00:17:57,459 --> 00:17:58,699 No es que me senté. 222 00:18:11,700 --> 00:18:13,700 ¿Extrañas a tu mami, pez gordo? 223 00:18:16,383 --> 00:18:17,815 Doctor Howard. 224 00:18:18,810 --> 00:18:20,427 ¿Estás listo para ir a Mana One? 225 00:18:20,714 --> 00:18:23,614 Sí, y ¿ya estás listo? 226 00:18:24,760 --> 00:18:27,760 Este nuevo traje de buceo nos permitirá ir a cualquier profundidad del mar. 227 00:18:29,206 --> 00:18:29,861 Señora. 228 00:18:32,303 --> 00:18:33,303 ¿Qué es? 229 00:18:33,730 --> 00:18:35,730 Está bien, está bien. 230 00:18:42,760 --> 00:18:44,860 Mamá y abuelo me contaron todas las historias bonitas sobre ti. 231 00:18:46,613 --> 00:18:48,251 Ciertamente no tenían historias bonitas. 232 00:18:49,132 --> 00:18:49,885 ¿Puedo adivinar? 233 00:18:53,098 --> 00:18:54,498 ¿Ves esa cicatriz? 234 00:18:55,284 --> 00:18:57,750 Cuando tenía 11 años, mi padre tuvo que quedarse más tiempo para trabajar en el laboratorio. 235 00:18:58,474 --> 00:19:01,053 Aproveché y fui a una playa rocosa a nadar con mis amigos... 236 00:19:01,540 --> 00:19:03,375 me salió mal como podéis ver, 9 puntos. 237 00:19:04,081 --> 00:19:05,875 Cuando llegué a casa, mi padre me dio una dura lección. 238 00:19:07,589 --> 00:19:09,584 - ¿Abuelo? - Sí, fue él. 239 00:19:09,887 --> 00:19:12,275 Fue amable contigo porque eres su nieta, 240 00:19:12,497 --> 00:19:14,497 pero fue duro conmigo. 241 00:19:15,486 --> 00:19:19,486 Después de terminar la universidad, comencé un negocio. 242 00:19:20,740 --> 00:19:22,939 Quería estar lo más lejos posible de él. 243 00:19:23,989 --> 00:19:26,989 Tu abuelo y yo no nos hemos visto en años. 244 00:19:27,327 --> 00:19:29,993 Un día le pidió a tu madre que me trajera esta caligrafía. 245 00:19:30,880 --> 00:19:33,040 "El dragón cruzará los cuatro mares". 246 00:19:33,867 --> 00:19:35,233 Pensé que era alguna forma de ironía... 247 00:19:36,760 --> 00:19:40,951 más tarde comencé a darme cuenta de que ella quería que encontrara mi propio camino. 248 00:19:44,521 --> 00:19:48,710 Sé como ese dragón... Creo que encontrarás tu propio destino. 249 00:19:49,386 --> 00:19:51,386 La tripulación se acerca a Mana One. 250 00:19:51,511 --> 00:19:53,511 Bienvenido de nuevo. 251 00:19:53,780 --> 00:19:55,102 Los extrañé. 252 00:19:55,228 --> 00:19:56,656 ¿Estás listo para bucear de nuevo? 253 00:19:57,556 --> 00:19:58,229 Claramente. 254 00:19:58,860 --> 00:20:00,860 CENTRO DE INVESTIGACIONES MARINAS 255 00:21:01,700 --> 00:21:04,053 Buenos dias a todos. Pongamos el espectáculo bajo el agua. 256 00:21:04,179 --> 00:21:06,806 Buceo 1 y Buceo 2, nos sumergimos a una profundidad de 25,000 pies. 257 00:21:06,932 --> 00:21:08,932 Explora el área número 19. 258 00:21:09,058 --> 00:21:11,058 Recoge muestras de rocas y registra cualquier nueva especie. 259 00:21:11,353 --> 00:21:13,353 Buceo en T-menos 20 minutos. 260 00:21:13,506 --> 00:21:17,159 Todos los ojos apuntan directamente al peine y lo escanean. Como siempre. 261 00:21:17,285 --> 00:21:19,134 Sí. No hay nada habitual ahí abajo. 262 00:21:19,489 --> 00:21:20,520 El sistema está activo. 263 00:21:21,800 --> 00:21:22,987 KIT DE CARGA 264 00:21:23,724 --> 00:21:26,101 ¿Por qué tienes tantos juguetes aquí, Lance? 265 00:21:26,740 --> 00:21:29,380 No son juguetes, son figuras. 266 00:21:30,033 --> 00:21:31,937 Definitivamente son juguetes, Lance. 267 00:21:32,530 --> 00:21:33,623 Gracias. 268 00:21:39,693 --> 00:21:41,693 ¿Listos para bucear, chicos? 269 00:22:04,740 --> 00:22:07,740 ¿Así que tú y Sal sois chicos de Comicon? ¿o que? 270 00:22:10,077 --> 00:22:12,213 - Absolutamente cierto, ¿sí? - ¿Tú? 271 00:22:12,782 --> 00:22:13,554 ¿Vestirse? 272 00:22:14,740 --> 00:22:15,281 Sí. 273 00:22:15,379 --> 00:22:18,091 No dejes que hable de ello a menos que quieras ver un millón de fotografías. 274 00:22:18,311 --> 00:22:20,319 - No, - Sí, por favor. 275 00:22:20,599 --> 00:22:21,760 Manténganse enfocados chicos. 276 00:22:24,098 --> 00:22:26,245 Pasa 17 mil metros 277 00:22:26,445 --> 00:22:27,810 La telemetría es buena. 278 00:22:31,103 --> 00:22:33,103 Tan hermoso día en el barrio. 279 00:22:39,205 --> 00:22:40,760 Pasa 18,000 pies. 280 00:22:41,060 --> 00:22:42,154 Todos los sistemas normales. 281 00:22:43,433 --> 00:22:45,954 Se ve bien, equipo. Levantemos el puente, lo vamos a mapear hoy. 282 00:22:46,140 --> 00:22:48,888 Área 19. ¿Cuándo miraremos algo diferente? 283 00:22:49,553 --> 00:22:51,604 Sí, hay alrededor de 100 sectores más para explorar. 284 00:22:51,730 --> 00:22:53,674 Jonas, ¿puedes confirmar los niveles de O2? 285 00:22:54,300 --> 00:22:56,492 El consumo es un 11 % superior al de las especificaciones de la misión. 286 00:22:57,220 --> 00:22:59,220 ¿Es el Nervous de Regas? 287 00:22:59,649 --> 00:23:01,339 Más bien eres un respirador bucal. 288 00:23:01,830 --> 00:23:04,270 Dijo que es él. - Sentir algo de brisa por aquí. 289 00:23:04,319 --> 00:23:05,319 Sí. 290 00:23:05,398 --> 00:23:08,155 En primer lugar, se denomina "tabique nasal desviado". 291 00:23:08,862 --> 00:23:13,574 En segundo lugar, este recuerdo se desvió una vez y salvó tu trasero de ingratitud... 292 00:23:13,770 --> 00:23:15,351 del megalodón de 70 metros. 293 00:23:15,611 --> 00:23:18,556 Pasando 20,000 pies. Te estás acercando a la pendiente térmica. 294 00:23:22,220 --> 00:23:24,220 Revise los tubos de oxígeno y la presión del tanque. 295 00:23:24,240 --> 00:23:26,240 Si hay alguna fuga, los valores fluctuarán. 296 00:23:26,569 --> 00:23:28,064 No estoy viendo nada aquí. 297 00:23:28,290 --> 00:23:29,875 Verifique la presión en los tanques de O2 adicionales. 298 00:23:32,476 --> 00:23:34,210 Ese no es el problema. 299 00:23:35,196 --> 00:23:36,250 ¿Jonás? 300 00:23:38,699 --> 00:23:39,431 ¿Meiying? 301 00:23:40,433 --> 00:23:42,858 - ¿Qué diablos está haciendo aquí? - Tienes que estar bromeando. 302 00:23:45,270 --> 00:23:47,028 Veo que estás enojado. 303 00:23:47,435 --> 00:23:50,230 Pero creo que es una decisión razonable y responsable. 304 00:23:51,181 --> 00:23:52,186 Detener la inmersión. 305 00:23:53,755 --> 00:23:54,673 ¿Parada completa? 306 00:23:55,125 --> 00:23:57,125 Pero antes de que empieces a gritar, ¿puedo decir...? 307 00:23:58,434 --> 00:24:00,730 Hice las mismas estupideces cuando tenía 14 años. 308 00:24:01,590 --> 00:24:02,793 Mira cómo quedé. 309 00:24:03,506 --> 00:24:04,459 Salimos a la superficie. 310 00:24:04,547 --> 00:24:05,943 Pero sigo sin ver cuál es el problema. 311 00:24:06,218 --> 00:24:08,394 Esta es su inmersión en zanja número 26 sin incidentes. 312 00:24:09,097 --> 00:24:10,825 Los submarinos tienen contramedidas de depredadores eléctricos... 313 00:24:10,923 --> 00:24:12,442 ...y trajes de buceo de emergencia. 314 00:24:12,553 --> 00:24:14,553 - Que no tienes. - De hecho... 315 00:24:16,270 --> 00:24:18,270 Empaqué uno cuando estás haciendo una reunión previa a la inmersión. 316 00:24:18,955 --> 00:24:19,849 Sabes... 317 00:24:20,053 --> 00:24:23,042 Tal vez esta vez para sentarse... 318 00:24:23,877 --> 00:24:25,420 ...relájate un rato. 319 00:24:25,624 --> 00:24:27,144 Puedo hacer mi ritmo de asiento yo mismo, ya sabes. 320 00:24:27,270 --> 00:24:28,943 - Yo sé que tú. - Jonás. 321 00:24:30,290 --> 00:24:31,592 No es tu llamada, Jiming 322 00:24:31,718 --> 00:24:32,886 Tenemos compañía. 323 00:24:34,000 --> 00:24:35,663 Chicos, es un mega. 324 00:24:36,360 --> 00:24:38,360 Cierra rápidamente. Eso no es posible... 325 00:24:38,390 --> 00:24:39,989 No pueden pasar por la línea térmica. 326 00:24:40,410 --> 00:24:42,847 No se viene de la vertiente térmica. Lo sigo desde la orilla. 327 00:24:44,746 --> 00:24:46,063 Bucear. ¡A toda velocidad! 328 00:24:47,260 --> 00:24:49,260 Redirección de la disposición de la batería. 329 00:24:49,700 --> 00:24:50,545 Seguir. 330 00:24:53,210 --> 00:24:54,376 Cobrar contramedidas depredadoras. 331 00:24:54,502 --> 00:24:56,502 Estaremos muertos antes de que estén en línea. 332 00:24:56,806 --> 00:24:58,806 La rampa térmica es nuestra única esperanza. 333 00:24:59,173 --> 00:25:01,173 Estoy leyendo la ruta Haiqi. 334 00:25:02,739 --> 00:25:03,739 Imposible. 335 00:25:04,206 --> 00:25:06,230 Lo imposible acaba de hacerse posible. 336 00:25:06,250 --> 00:25:09,078 - 500 metros a la termoclina. - Haiqi se acerca rápido. 337 00:25:09,280 --> 00:25:11,280 100 metros. Está por encima de nosotros. 338 00:25:13,917 --> 00:25:14,917 ¡Vamos! 339 00:25:15,220 --> 00:25:16,928 Entra la termoclina. 340 00:25:17,250 --> 00:25:18,559 Buceo 1, Buceo 2. 341 00:25:18,692 --> 00:25:22,112 Cambia a luz de baja frecuencia para evitar atraer más megas. 342 00:25:22,210 --> 00:25:24,047 La perdí. Ella no puede perseguir. 343 00:25:24,757 --> 00:25:26,743 - ¿Está seguro? - Oscureciendo. 344 00:25:27,240 --> 00:25:30,240 Nunca cruce una pendiente térmica a 60 nudos. 345 00:25:32,270 --> 00:25:34,270 Ten cuidado. No querrás quemar el motor. 346 00:25:34,344 --> 00:25:36,683 No te preocupes, no voy a romper los lindos juguetes. 347 00:25:46,099 --> 00:25:46,902 Sí. 348 00:25:51,134 --> 00:25:53,134 - Ella todavía está sobre nosotros. - 30 segundos. 349 00:25:53,260 --> 00:25:55,260 - ¿Por las contramedidas? - Esquivar. 350 00:25:55,290 --> 00:25:57,290 Debe haber seguido nuestra firma de calor. 351 00:26:17,210 --> 00:26:19,210 ¿Cómo llegó aquí tu tiburón, Jiming? 352 00:26:19,793 --> 00:26:21,240 Ella debe haber escapado. 353 00:26:21,309 --> 00:26:22,592 ¿Cómo ocurrió eso? 354 00:26:22,669 --> 00:26:24,669 Las contramedidas de depredador están activas. 355 00:26:26,210 --> 00:26:27,538 Alerta de proximidad. 356 00:26:27,830 --> 00:26:28,884 Megalodón. 357 00:26:31,653 --> 00:26:33,150 De ninguna manera. 358 00:26:44,280 --> 00:26:46,447 Son los megas más grandes que he visto. 359 00:26:47,253 --> 00:26:49,253 Los megas más grandes que alguien haya visto. 360 00:26:50,450 --> 00:26:52,450 Debe estar en el ápice depredador. 361 00:26:56,356 --> 00:26:58,933 Increíble. Los megalodones son solitarios. 362 00:26:59,106 --> 00:27:00,426 Como si los estuvieran llamando. 363 00:27:02,200 --> 00:27:05,599 Cambié el plan de buceo. Tenemos que ver qué están haciendo. 364 00:27:05,903 --> 00:27:07,200 ¿Qué pasa con Meiying? 365 00:27:07,770 --> 00:27:08,954 Voto que nos vayamos. 366 00:27:10,037 --> 00:27:11,435 No te estaba preguntando. 367 00:27:12,179 --> 00:27:14,179 Los tanques de oxígeno están al máximo. 368 00:27:14,579 --> 00:27:16,671 Se implementan contramedidas depredadoras. 369 00:27:17,089 --> 00:27:18,840 Ahora estamos completamente seguros. 370 00:27:19,123 --> 00:27:20,258 Ahora mismo, sí. 371 00:27:22,290 --> 00:27:24,585 Si veo algo peligroso, desconecto. 372 00:27:24,866 --> 00:27:27,161 Mac, estamos cambiando el perfil de la misión. 373 00:27:27,326 --> 00:27:29,326 Procediendo y rumbo al 227. 374 00:27:29,664 --> 00:27:32,189 Ya están fuera de misión. Deben mantener el rumbo. 375 00:27:32,342 --> 00:27:34,449 Jonas te has ido fuera del sector que mapeamos. 376 00:27:34,663 --> 00:27:36,495 Es una misión de exploración. 377 00:27:36,748 --> 00:27:38,010 Así que vamos a explorarlo. 378 00:27:39,260 --> 00:27:40,260 Entendido. 379 00:27:40,289 --> 00:27:41,385 Mira hacia arriba y cuida tu espalda. 380 00:27:41,648 --> 00:27:42,869 ¿De verdad Mac? - Entonces.. 381 00:27:43,236 --> 00:27:46,730 vamos a seguir a un tiburon gigante... a un sector desconocido? 382 00:27:47,719 --> 00:27:48,719 Hombre... 383 00:27:49,280 --> 00:27:51,162 Esta es la cosa más tonta del mundo, recuerda mis palabras. 384 00:27:55,853 --> 00:27:57,867 Entrando al sector 21. 385 00:28:15,043 --> 00:28:17,043 Escaneo geográfico comercial. 386 00:28:19,282 --> 00:28:20,503 Es tan hermoso. 387 00:28:22,273 --> 00:28:24,273 Tu madre amaba este lugar más que cualquier otra cosa. 388 00:28:26,200 --> 00:28:28,200 Estoy tan contenta de que finalmente pude verlo. 389 00:28:30,156 --> 00:28:31,155 Acostumbrarse a él... 390 00:28:31,989 --> 00:28:33,989 te alegras por el resto de tu vida. 391 00:28:35,576 --> 00:28:36,882 Yo también te amo. 392 00:28:39,200 --> 00:28:41,200 Haigi 400 metros adelante, aguantando. 393 00:28:41,626 --> 00:28:42,907 ¿Adónde vamos ahora? 394 00:28:43,309 --> 00:28:44,313 Hacia lo desconocido. 395 00:28:44,784 --> 00:28:46,371 Esta es la razón por la que vinimos aquí. 396 00:28:47,229 --> 00:28:49,229 Tengo el rastreador Haiqi adelante. 397 00:28:49,599 --> 00:28:51,599 Parece que está circulando. 398 00:29:03,033 --> 00:29:04,662 Buscar. 399 00:29:04,928 --> 00:29:06,595 Como un encuentro instintivo. 400 00:29:06,721 --> 00:29:07,902 Increíble. 401 00:29:09,903 --> 00:29:11,092 Están aquí para aparearse. 402 00:29:12,226 --> 00:29:14,731 Esa fue la razón por la cual Haiqi se estaba comportando de manera extraña. 403 00:29:14,866 --> 00:29:17,308 Oh, genial. Más megas. 404 00:29:24,666 --> 00:29:26,666 El escáner detecta estructuras anormales. 405 00:29:34,069 --> 00:29:35,146 De ninguna manera. 406 00:29:36,373 --> 00:29:37,460 ¿Es un naufragio? 407 00:29:40,837 --> 00:29:42,837 Una especie de estación en el fondo del mar. 408 00:29:43,270 --> 00:29:45,270 ¿Qué podrían estar haciendo aquí abajo? 409 00:29:48,609 --> 00:29:50,368 Regas, ejecute todos los espectros. 410 00:29:52,081 --> 00:29:53,106 No, eso no es ruina. 411 00:29:53,508 --> 00:29:55,075 Estoy recibiendo la firma de calor de la misma. 412 00:29:55,725 --> 00:29:58,454 No puedo ver lo que hay dentro. - Múltiples esclusas de aire... 413 00:29:58,576 --> 00:30:02,559 ...generaciones de energía. Los recursos lo hicieron asombroso. 414 00:30:04,302 --> 00:30:06,311 ¿Quién tiene esa tecnología? 415 00:30:08,740 --> 00:30:10,740 El sonar dice que algo está sobre nosotros. 416 00:30:10,866 --> 00:30:12,408 Parece un submarino. 417 00:30:12,636 --> 00:30:13,672 Vamos a ver. 418 00:30:14,170 --> 00:30:17,070 El poder está activado. Zona de tiro principal. 419 00:30:17,276 --> 00:30:19,634 Vamos, tenemos que volar este dridge. 420 00:30:19,760 --> 00:30:21,191 Sí, está bien, está bien. 421 00:30:21,735 --> 00:30:23,636 No queremos estar aquí por más tiempo que, necesitamos estar aquí. 422 00:30:26,122 --> 00:30:29,702 Sí, este es el único lugar para extraer estas cosas. 423 00:30:31,503 --> 00:30:32,948 Lento pero seguro. 424 00:30:33,074 --> 00:30:35,750 Hola Montes. ¿Por qué te quedaste en el submarino? 425 00:30:37,343 --> 00:30:39,184 Es bueno ser rey. 426 00:30:39,360 --> 00:30:41,360 Se detectó un objeto entrante. 427 00:30:44,239 --> 00:30:45,821 Ampliar en un 400%. 428 00:30:56,483 --> 00:30:58,097 La tripulación de Mana One está debajo de nosotros. 429 00:30:58,770 --> 00:31:00,898 Es imposible que hayan visto esta estación. 430 00:31:01,800 --> 00:31:03,800 ¿Qué vamos a hacer? 431 00:31:03,894 --> 00:31:06,368 Estoy armando los explosivos ahora mismo. 432 00:31:06,494 --> 00:31:09,494 Tienes que salir. ¿Qué? Espera, no, no puedes hacer eso. 433 00:31:09,770 --> 00:31:11,641 no hay tiempo Sabes que no hay tiempo. . 434 00:31:11,702 --> 00:31:13,023 Tardarías 10 minutos en despejarte. 435 00:31:14,320 --> 00:31:15,223 Montes! 436 00:31:22,359 --> 00:31:25,359 Lo siento chicos. Montes! ¡Montes, no lo hagas! 437 00:31:28,963 --> 00:31:30,290 ¿Qué fue eso? 438 00:31:32,755 --> 00:31:33,790 ¡Deslizamiento de tierra! 439 00:31:33,810 --> 00:31:35,810 No puedo adelantarme, tengo que atravesarlo. 440 00:32:10,693 --> 00:32:12,201 ¿Tipo? ¿Qué está pasando? 441 00:32:12,374 --> 00:32:13,872 Estoy leyendo la brecha de la rampa térmica. 442 00:32:14,067 --> 00:32:16,011 Algo le abrió un gran agujero. 443 00:32:27,264 --> 00:32:29,810 Redirigir los propulsores. Eso es todo lo que tenemos. 444 00:32:35,287 --> 00:32:37,101 El control vertical está abajo. 445 00:32:37,500 --> 00:32:38,968 El sistema hidráulico no responde. 446 00:32:43,055 --> 00:32:44,095 Estamos atascados. 447 00:32:45,891 --> 00:32:46,926 Entrando. Espera. 448 00:32:49,147 --> 00:32:51,147 - Mantén eso firme. - Sí. 449 00:32:52,750 --> 00:32:53,757 Jining. 450 00:32:55,154 --> 00:32:56,160 60 grados hacia abajo. 451 00:32:56,493 --> 00:32:57,623 2 pies adelante. 452 00:33:01,700 --> 00:33:03,073 Jiuming! 453 00:33:11,730 --> 00:33:13,730 Vamos, vamos, vamos, vamos. 454 00:33:14,183 --> 00:33:16,183 Empuje completo! ¡Todo gas! 455 00:33:27,574 --> 00:33:28,663 Jiuming! 456 00:33:30,332 --> 00:33:31,403 ¡No! 457 00:33:42,066 --> 00:33:43,399 Sin telemetría. 458 00:33:45,636 --> 00:33:47,636 Buceo 1, Buceo 2, ¿me copia? 459 00:33:49,739 --> 00:33:51,382 Buceo 1, Buceo 2, ¿me copia? 460 00:33:53,602 --> 00:33:55,161 No tenemos nada aquí. 461 00:33:55,922 --> 00:33:58,220 Sigue intentándolo, DJ. Prepara el submarino de rescate. 462 00:33:58,819 --> 00:33:59,527 Cadena 463 00:34:00,022 --> 00:34:01,168 ¿Qué pasó? 464 00:34:01,308 --> 00:34:02,323 No lo sé. 465 00:34:03,876 --> 00:34:06,831 - ¿Cómo sabremos si están vivos? - Preparar el vehículo de rescate. 466 00:34:09,803 --> 00:34:12,087 Buceo 1, Buceo 2, ¿me copia? 467 00:34:13,213 --> 00:34:14,417 Vamos, Jonás. 468 00:34:16,694 --> 00:34:17,727 Meiying. 469 00:34:20,270 --> 00:34:21,423 Meiying. 470 00:34:23,184 --> 00:34:25,184 - Meiying? - ¿Qué pasó? 471 00:34:25,310 --> 00:34:26,734 Recibiste un golpe desagradable. 472 00:34:28,879 --> 00:34:29,879 ¿Tío Jiuming? 473 00:34:30,893 --> 00:34:31,982 ¿Dónde está el tío Jiuming? 474 00:34:32,750 --> 00:34:34,369 ¿Dónde está? No podemos resucitarlo. 475 00:34:36,289 --> 00:34:38,283 Trabajaremos los problemas uno por uno. 476 00:34:39,230 --> 00:34:40,603 Haremos lo que está delante de nosotros 477 00:34:41,051 --> 00:34:42,356 entonces haremos lo siguiente. 478 00:34:43,805 --> 00:34:44,978 vamos a estar bien 479 00:34:46,440 --> 00:34:47,485 ¡Mac! 480 00:34:48,310 --> 00:34:50,089 El submarino de rescate no funciona. 481 00:34:50,630 --> 00:34:54,230 La batería se cortó deliberadamente. Parece sabotaje. 482 00:34:54,337 --> 00:34:55,337 ¿Como es posible? 483 00:34:55,387 --> 00:34:57,987 Esta no es un área segura, 30 personas trabajan aquí. 484 00:34:58,160 --> 00:34:59,280 ¿Cuánto tiempo se puede arreglar? 485 00:34:59,330 --> 00:35:02,230 El problema está en el panel de control de Mac. No hay arreglo. 486 00:35:05,546 --> 00:35:06,626 Pruebalo ahora. 487 00:35:07,217 --> 00:35:08,411 ¿Cuál es nuestro estado? 488 00:35:08,504 --> 00:35:09,943 Sin comunicaciones. Sin calefacción. 489 00:35:10,479 --> 00:35:12,364 Estamos perdiendo aire rápidamente. 490 00:35:13,220 --> 00:35:15,719 ¿Cuáles son mis O2 extra? 491 00:35:16,576 --> 00:35:18,513 ya lo he hecho Tengo una última idea. 492 00:35:19,855 --> 00:35:21,855 Envuelva la energía a través de la sierra calefactora. 493 00:35:28,220 --> 00:35:30,220 Tengo la inmersión 1. Mac, tengo la inmersión 1. 494 00:35:30,528 --> 00:35:31,461 ¿Jonás? 495 00:35:32,513 --> 00:35:33,830 Es bueno escuchar tu voz, Mac. 496 00:35:33,956 --> 00:35:36,072 No tan bueno como escuchar los tuyos, hermano. 497 00:35:36,558 --> 00:35:37,565 Háblame. 498 00:35:38,307 --> 00:35:39,310 no es bueno 499 00:35:39,340 --> 00:35:41,647 Todos los sistemas se apagan, nos estamos quedando sin aire rápidamente. 500 00:35:42,527 --> 00:35:44,786 Conseguimos trajes de buceo de emergencia y... 501 00:35:45,495 --> 00:35:46,773 Vamos a necesitar una redada. 502 00:35:48,337 --> 00:35:49,362 jonas... 503 00:35:50,284 --> 00:35:51,430 eso no va a ser posible. 504 00:35:52,862 --> 00:35:53,899 ¿De qué están hablando? 505 00:35:54,506 --> 00:35:57,959 La matriz de baterías provocó un cortocircuito en el panel de control del submarino de rescate. 506 00:35:58,365 --> 00:35:59,575 Lo estamos investigando ahora. 507 00:36:02,923 --> 00:36:03,935 ¿Jonás? 508 00:36:05,430 --> 00:36:06,688 Jonás, ¿puedes oírme? 509 00:36:08,281 --> 00:36:09,720 Jonas, no podemos recogerte. 510 00:36:13,647 --> 00:36:14,687 vamos a caminar 511 00:36:16,739 --> 00:36:19,739 Vamos a caminar de regreso a través de la trinchera. Llega a la estación del fondo marino. 512 00:36:20,685 --> 00:36:23,394 Vamos a entrar, y luego saldremos a la superficie. 513 00:36:23,616 --> 00:36:25,746 Ese traje tiene tapas de aire de 2 horas. 514 00:36:26,383 --> 00:36:28,383 Está diseñado solo para trabajos cortos fuera de la máquina. 515 00:36:28,806 --> 00:36:30,806 Iremos lento y constante. Aguantará. 516 00:36:30,932 --> 00:36:32,351 Son 3 kilómetros. 517 00:36:33,069 --> 00:36:34,705 Estarás indefenso aquí. 518 00:36:34,963 --> 00:36:36,325 ¿Qué quieres de mí, Mac? 519 00:36:36,743 --> 00:36:38,427 Esto es lo que tenemos. y esto es lo que tenemos que hacer. 520 00:36:41,561 --> 00:36:43,114 La mitad de mi equipo está muerto... 521 00:36:43,666 --> 00:36:45,234 y no quiero perder la otra mitad. 522 00:36:51,096 --> 00:36:52,802 Iniciar la activación del equipo de buceo. 523 00:36:53,855 --> 00:36:55,304 Los motores comunes están funcionando. 524 00:36:56,050 --> 00:36:58,511 La señal de comunicación ultrasónica está en línea. 525 00:36:59,333 --> 00:37:01,020 La activación está completa. 526 00:37:04,260 --> 00:37:06,260 Dejando Ponor 1, Mac 527 00:37:07,493 --> 00:37:10,493 Las radios no se transmitirán a la superficie, así que nos quedaremos a oscuras. 528 00:37:10,640 --> 00:37:11,910 Hablaremos de nuevo en el otro lado. 529 00:37:12,496 --> 00:37:13,860 Buena suerte, Jonas. 530 00:37:17,260 --> 00:37:19,260 Sistema de escape de emergencia. 531 00:37:20,586 --> 00:37:22,532 La salida de emergencia ha sido activada. 532 00:37:43,659 --> 00:37:46,870 MONTAÑA, PROFUNDIDAD 7,5 KM. 533 00:38:08,230 --> 00:38:09,409 Oh. 534 00:38:10,730 --> 00:38:11,883 Casi te mato. 535 00:38:12,829 --> 00:38:15,280 - ¿Qué estás haciendo aquí? - Te estoy salvando el culo. 536 00:38:15,872 --> 00:38:17,297 Caminando de regreso a la estación. 537 00:38:19,230 --> 00:38:20,292 ¿Qué estás haciendo? 538 00:38:20,836 --> 00:38:21,836 Salvando tu trasero. 539 00:38:22,720 --> 00:38:24,265 Caminando de regreso a la estación. 540 00:38:24,946 --> 00:38:26,946 No tenemos mucho tiempo. Vamonos. 541 00:38:29,200 --> 00:38:30,433 Jiu. 542 00:38:32,070 --> 00:38:36,341 - Pensé, tío... - No te librarás de mí tan fácilmente. 543 00:38:38,140 --> 00:38:39,140 Ey. 544 00:38:39,320 --> 00:38:40,401 Ey, 545 00:38:40,478 --> 00:38:41,546 solo comprobando por ti... 546 00:38:42,612 --> 00:38:44,612 Necesitas calmarte, te quedarás sin oxígeno, Lance. 547 00:38:46,016 --> 00:38:47,188 Estoy pensando que no funcionará. 548 00:38:47,315 --> 00:38:48,669 Piensa en ello como un cosplay. 549 00:38:49,163 --> 00:38:52,549 O como un juego de disparos de paintball. 550 00:38:52,675 --> 00:38:54,285 Como los mejores ejercicios de team building. 551 00:38:54,725 --> 00:38:56,772 Necesitamos cubrir la distancia mientras Megadolone está ocupado. 552 00:38:56,898 --> 00:38:58,154 3 kilómetros hasta la meta. 553 00:38:58,280 --> 00:39:00,767 Estar lejos del megalodón está bien para mí. 554 00:39:01,009 --> 00:39:02,310 Somos un grupo fuerte. 555 00:39:02,540 --> 00:39:03,585 Podemos hacer esto. 556 00:39:06,531 --> 00:39:07,746 Asombroso. 557 00:39:08,230 --> 00:39:10,515 La luz es aquí cortesía de la Madre Naturaleza. 558 00:39:11,435 --> 00:39:14,250 Es increíble, hay nuevas especies a nuestro alrededor. 559 00:39:14,853 --> 00:39:17,126 Oye mira aquí. 560 00:39:17,292 --> 00:39:19,292 Mira este. Hermoso. 561 00:39:22,536 --> 00:39:24,145 Hola, lucecita bioluminiscente... 562 00:39:26,750 --> 00:39:28,750 ¡Aleja esa serpiente, hay una serpiente! 563 00:39:28,825 --> 00:39:31,094 ¡Saca ese monstruo de mi cabeza! 564 00:39:35,933 --> 00:39:37,169 No toques nada. 565 00:39:37,559 --> 00:39:38,622 Él lo empezó. 566 00:39:41,750 --> 00:39:43,750 ¿Todos han salido de la estación? 567 00:39:43,821 --> 00:39:44,999 DJ, ¿qué pasa con Jonas? 568 00:39:45,074 --> 00:39:49,195 41 minutos desde que oscurecieron. Tómelos una hora para llegar a la estación. 569 00:39:49,422 --> 00:39:50,287 Escuchar. 570 00:39:50,575 --> 00:39:52,909 Sabemos que hay una misión rebelde en esa trinchera. 571 00:39:53,144 --> 00:39:55,498 Lo cual interfiere con nuestras operaciones aquí. 572 00:39:55,949 --> 00:39:59,286 Al parecer, el submarino fue saboteado, así que tenemos un espía en nuestra estación. 573 00:39:59,619 --> 00:40:01,802 DJ, necesito que revises todas las cámaras de seguridad... 574 00:40:01,949 --> 00:40:04,082 registros del submarino durante las últimas 24 horas. 575 00:40:04,214 --> 00:40:07,391 Jess, revisa a todos los miembros del equipo, tal vez haya algo sospechoso. 576 00:40:09,653 --> 00:40:11,006 Tenemos que cuidar nuestra espalda. 577 00:40:11,496 --> 00:40:15,073 Uno de nosotros debería ver el DC principal todo el tiempo, ¿de acuerdo? Sí. 578 00:40:50,260 --> 00:40:51,527 Se trata sólo de mí... 579 00:40:52,294 --> 00:40:55,113 caminar 3 kilómetros bajo el agua parece un trabajo duro? 580 00:40:55,383 --> 00:40:57,812 Esto ciertamente no estaba en mi lista de tareas pendientes. 581 00:41:00,856 --> 00:41:02,856 Dietas del pulpo. 582 00:41:04,107 --> 00:41:06,280 Tantos colores, es increíble. 583 00:41:09,813 --> 00:41:11,200 ¿Alguno de ustedes le gusta jugar un juego? 584 00:41:11,357 --> 00:41:13,543 ¿Un juego? No es un juego. 585 00:41:13,689 --> 00:41:16,250 Ella necesita mantener nuestras mentes ocupadas. 586 00:41:16,485 --> 00:41:19,270 En este momento mi mente está bastante ocupada. 587 00:41:38,460 --> 00:41:39,626 ¿Lanza? 588 00:41:39,959 --> 00:41:40,690 ... ¡Ahí está! 589 00:41:43,211 --> 00:41:44,132 ¿Ese era Lanza? 590 00:41:44,710 --> 00:41:45,542 ¿Qué fue eso? 591 00:41:45,577 --> 00:41:47,744 - No puedo verlo. - ¿Dónde está Lance? 592 00:41:48,362 --> 00:41:49,374 ¿Es un mega? 593 00:41:51,614 --> 00:41:53,840 Algo le pasó, lo sé. 594 00:41:54,301 --> 00:41:55,249 ¿Lanza? 595 00:41:58,772 --> 00:42:01,072 ¡No! ¡No! 596 00:42:02,125 --> 00:42:02,995 Hay que mantenerse en movimiento. 597 00:42:03,094 --> 00:42:05,347 No, no podemos dejarlo aquí. 598 00:42:05,402 --> 00:42:07,824 ¡Tenemos que encontrarlo! Por favor, Jimin. 599 00:42:08,159 --> 00:42:09,215 Lo siento. 600 00:42:10,229 --> 00:42:11,317 Se ha ido. 601 00:42:13,710 --> 00:42:16,710 Rigas, cubre nuestros seis. Dispara a todo lo que se mueva. 602 00:42:19,110 --> 00:42:20,921 Apuesto tu trasero, lo haré. 603 00:42:36,947 --> 00:42:38,457 Comunicaciones en línea. 604 00:42:41,684 --> 00:42:42,919 ¿Lo que le pasó? 605 00:42:44,026 --> 00:42:46,088 La tripulación de Mana One se topó con nuestra estación. 606 00:42:46,830 --> 00:42:48,409 Los abrumé. 607 00:42:48,850 --> 00:42:51,212 Pero se salió de control. 608 00:42:52,133 --> 00:42:55,133 Tú eres quien me autorizó a hacer cualquier cosa para proteger nuestras operaciones. 609 00:42:55,919 --> 00:42:56,986 No. 610 00:42:58,476 --> 00:43:00,265 no estan muertos, 611 00:43:00,687 --> 00:43:02,203 Ellos estan caminando.. 612 00:43:02,523 --> 00:43:03,617 ...hacia la estación. 613 00:43:04,136 --> 00:43:05,229 Si llegan allí... 614 00:43:06,157 --> 00:43:07,268 Estamos jodidos. 615 00:43:10,259 --> 00:43:13,259 Todavía nos queda un kilómetro por recorrer... por el valle... 616 00:43:13,385 --> 00:43:15,418 no hay luz bioluminiscente que nos cubra. 617 00:43:15,544 --> 00:43:17,544 Allí estaremos completamente expuestos. 618 00:43:17,670 --> 00:43:18,657 No tenemos opción. 619 00:43:18,740 --> 00:43:20,740 Sólo tenemos suficiente aire para ir derecho. 620 00:43:23,055 --> 00:43:25,055 Mantengamos nuestra luz en el espectro inferior. 621 00:43:25,645 --> 00:43:27,645 No, no queremos atraer megas. 622 00:43:27,687 --> 00:43:29,145 1 kilómetro hasta el destino. 623 00:43:31,290 --> 00:43:33,522 Control de O2. sesenta y cinco% 624 00:43:34,010 --> 00:43:36,010 50 y tengo 26% 625 00:43:37,103 --> 00:43:38,696 No será suficiente para nosotros. 626 00:43:38,869 --> 00:43:40,002 Mírame. Mírame. 627 00:43:40,388 --> 00:43:42,087 Escucha, ¿eh? Concéntrate, ¿de acuerdo? 628 00:43:42,211 --> 00:43:44,526 Tu puedes hacerlo, recuerda nuestro entrenamiento. 629 00:43:46,438 --> 00:43:47,639 ¿Algo en el sonar? 630 00:43:48,296 --> 00:43:50,662 Tengo algo en el borde de mi rango. 631 00:43:51,555 --> 00:43:53,008 Sigue entrando y saliendo. 632 00:43:56,647 --> 00:43:57,700 Él nos está mirando. 633 00:44:06,376 --> 00:44:08,023 Alerta de proximidad 634 00:44:14,447 --> 00:44:15,591 ¿Qué es? 635 00:44:16,749 --> 00:44:17,996 Sólo un banco de peces. 636 00:44:19,610 --> 00:44:21,077 Todos mantengan la calma. 637 00:44:21,320 --> 00:44:22,748 - ¿Estás bien? - Sí. 638 00:44:22,944 --> 00:44:24,258 Sigue moviendote. 639 00:44:27,139 --> 00:44:28,139 Hola, Mac. 640 00:44:28,211 --> 00:44:30,773 Tenemos a Jake en el video de seguridad, alguien lo borró. 641 00:44:31,163 --> 00:44:33,366 ¿Para la bahía secundaria? Para la maldita estación.. 642 00:44:34,270 --> 00:44:35,733 Son buenos, pero no lo saben todo. 643 00:44:35,777 --> 00:44:37,838 Hay una conexión satelital con una copia de seguridad encriptada. 644 00:44:37,977 --> 00:44:40,299 Voy a la sala de servidores, intentaré recogerlo. 645 00:44:40,806 --> 00:44:42,213 ¿Tiempo? 1 hora 50 minutos. 646 00:44:42,726 --> 00:44:45,807 Tal vez salgan al aire pronto. Estoy escaneando todos los canales, pero nada todavía. 647 00:44:50,909 --> 00:44:54,122 Eso es todo, tal vez otros 400 metros. 648 00:44:59,045 --> 00:45:01,342 Advertencia: Entrando en reserva de oxígeno. 649 00:45:01,468 --> 00:45:02,375 Puedo hacerlo. 650 00:45:03,809 --> 00:45:05,223 - ¿En realidad? - Está bien. 651 00:45:05,455 --> 00:45:06,737 Tengo una lectura. 652 00:45:07,475 --> 00:45:08,918 Contacto a nuestra derecha. 653 00:45:10,333 --> 00:45:11,221 Llegando rápido. 654 00:45:14,486 --> 00:45:15,506 ¿Qué, megas? 655 00:45:16,203 --> 00:45:19,340 No, es algo más pequeño, más rápido. 656 00:45:22,983 --> 00:45:25,466 ¡Todos lleguen a la estación! ¡Vamos, muévete! 657 00:45:25,592 --> 00:45:28,250 Advertencia: bajo nivel de oxígeno. Venir. 658 00:45:28,280 --> 00:45:29,367 Venir. Me quedé sin aire. 659 00:45:30,160 --> 00:45:32,160 ¡Está pasando esa colina! 660 00:45:36,196 --> 00:45:37,574 ¿Qué es? 661 00:45:38,029 --> 00:45:40,729 La estación está demasiado lejos. ¡Debemos sobrevivir! 662 00:45:40,878 --> 00:45:42,176 ¡Gira y lucha! 663 00:45:56,633 --> 00:45:58,040 ¡Vamos! 664 00:46:01,405 --> 00:46:03,983 - ¡Meiying! - ¡Ayuda! ¡Quédate abajo! 665 00:46:04,250 --> 00:46:06,250 - ¡Meiying! - ¡Tío! 666 00:46:08,775 --> 00:46:09,825 ¡Te tengo! 667 00:46:09,904 --> 00:46:10,904 ¡Esperar! 668 00:46:11,077 --> 00:46:13,077 Masticaron su equipo de buceo. 669 00:46:15,468 --> 00:46:16,872 Meiying! 670 00:46:27,502 --> 00:46:29,350 ¡No no! ¡Espera, Curtis! 671 00:46:29,515 --> 00:46:31,515 ¡Tantos, que no tenemos ninguna posibilidad! 672 00:46:50,360 --> 00:46:51,698 ¡Todos quédense atrás! 673 00:46:53,320 --> 00:46:54,590 ¡Sigue adelante! 674 00:47:02,256 --> 00:47:03,256 ¡Jumiendo! 675 00:47:03,489 --> 00:47:04,924 No tengo otra opción 676 00:47:06,149 --> 00:47:07,705 ¿De verdad quieres morir? 677 00:47:32,858 --> 00:47:34,491 ¡Tenemos que llegar a la esclusa de aire! 678 00:47:48,092 --> 00:47:48,934 Advertencia: Aire bajo. 679 00:47:49,116 --> 00:47:51,163 No sirve de nada que te estoy reteniendo. "No hay suficiente oxígeno". 680 00:47:55,112 --> 00:47:58,112 No está lejos. ¡Tu puedes hacerlo! 681 00:47:58,933 --> 00:48:00,933 Advertencia: El nivel de aire es bajo. 682 00:48:02,507 --> 00:48:04,507 Advertencia. El nivel del aire es bajo. 683 00:48:05,688 --> 00:48:07,230 Estoy sin oxígeno. 684 00:48:17,453 --> 00:48:18,453 ¡Tío! 685 00:48:18,967 --> 00:48:20,967 El casco protector fallará en un momento. 686 00:48:22,167 --> 00:48:23,245 ¡Jumiendo! 687 00:48:31,230 --> 00:48:33,714 Tengo que irme, no tenemos otra opción. ¡Está dando marcha atrás! 688 00:48:34,131 --> 00:48:35,665 ¡Ay dios mío! ¡Muévete, date prisa, date prisa! 689 00:48:38,634 --> 00:48:40,074 Tenemos que hacer la anulación. 690 00:48:42,653 --> 00:48:44,202 Vamos, apresúrate. 691 00:48:44,328 --> 00:48:45,522 ¡Rigas, vamos! 692 00:48:46,616 --> 00:48:48,616 ¡Tú puedes hacerlo, entra rápido! 693 00:48:51,446 --> 00:48:52,446 ¡CIERRE LA PUERTA! 694 00:48:53,220 --> 00:48:54,764 Curtis, vas a estar bien. 695 00:48:55,240 --> 00:48:56,452 El traje de buceo está a punto de explotar. 696 00:48:56,578 --> 00:48:58,578 - ¡Ya casi has llegado! - Oh Dios. 697 00:48:59,630 --> 00:49:01,466 ¡Va a explotar! 698 00:49:01,592 --> 00:49:03,030 ¡Despresuriza la habitación! 699 00:49:03,473 --> 00:49:05,473 ¡No no no! 700 00:49:06,360 --> 00:49:08,360 ¡Explosión! ¡No! 701 00:49:50,196 --> 00:49:51,816 ¡Odio estas cosas! 702 00:49:53,210 --> 00:49:54,411 Rigas. 703 00:49:55,240 --> 00:49:57,240 Tratemos de mantenerlo unido. 704 00:49:58,553 --> 00:49:59,934 No ha terminado todavía. 705 00:50:28,199 --> 00:50:29,244 Rigas. 706 00:50:41,230 --> 00:50:42,843 ¿Donde está todo el mundo? 707 00:50:58,912 --> 00:51:00,376 ¿Que es ese olor? 708 00:51:01,746 --> 00:51:02,757 Diversos. 709 00:51:11,705 --> 00:51:13,200 Hay nadie en casa. 710 00:51:14,195 --> 00:51:15,803 Yo vigilaré la puerta. 711 00:51:21,715 --> 00:51:23,269 ¿Quién está ejecutando esto? 712 00:51:24,125 --> 00:51:25,353 No nuestro amigo. 713 00:51:25,529 --> 00:51:28,337 Necesitamos contactar a Mana One lo antes posible. ¿Puedes controlarlo? 714 00:51:28,463 --> 00:51:29,817 Sí. Sí, claro. 715 00:51:33,293 --> 00:51:34,646 ¿Qué extraen aquí? 716 00:51:35,340 --> 00:51:38,900 Sea lo que sea, lo envían a la superficie en estas cápsulas. 717 00:51:46,380 --> 00:51:47,913 Metales de tierras raras. 718 00:51:48,657 --> 00:51:52,200 Esto se utiliza en superconductores, aeroespacial y computación cuántica. 719 00:51:53,150 --> 00:51:56,353 Esta caja por sí sola podría valer miles de millones de dólares. 720 00:51:57,769 --> 00:51:58,989 ¿Vale miles de millones? 721 00:51:59,664 --> 00:52:00,436 Sí. 722 00:52:00,562 --> 00:52:01,562 Maná Uno. 723 00:52:01,688 --> 00:52:03,410 jonas Las comunicaciones son en vivo. 724 00:52:08,053 --> 00:52:08,758 Adelante. 725 00:52:09,653 --> 00:52:10,991 Este es Jonás. ¿Puedes oírme? 726 00:52:11,117 --> 00:52:14,033 Oye, todavía estás vivo. ¿Cuál es tu estado? 727 00:52:14,969 --> 00:52:17,080 Perdimos a Lance, Sal y Curtis. 728 00:52:18,419 --> 00:52:22,025 Estamos en la estación. Hay una operación minera rouge. 729 00:52:22,527 --> 00:52:23,752 ¿Había alguien ahí abajo? 730 00:52:24,002 --> 00:52:25,611 No hemos visto a nadie hasta ahora. 731 00:52:25,810 --> 00:52:27,194 Se infiltraron en Mana One. 732 00:52:27,320 --> 00:52:28,639 El submarino de rescate fue saboteado. 733 00:52:29,280 --> 00:52:31,280 ¿Quién fue? Estamos trabajando en ello. 734 00:52:31,425 --> 00:52:32,425 Mira esto. 735 00:52:32,900 --> 00:52:35,865 Vi el video en el que fuiste a esa estación antes. 736 00:52:36,443 --> 00:52:37,866 Mira el lado norte. 737 00:52:40,750 --> 00:52:43,009 Parece un módulo de salida de emergencia. 738 00:52:43,780 --> 00:52:45,780 Es el lado opuesto de donde estamos. 739 00:53:01,413 --> 00:53:02,818 Tengo ganas de morir aquí. 740 00:53:02,944 --> 00:53:04,238 Quédate cerca. 741 00:53:07,396 --> 00:53:08,740 Estos son mis diseños. 742 00:53:10,002 --> 00:53:11,070 ¿Cómo lo tenían? 743 00:53:23,853 --> 00:53:25,074 Parece que esto es todo. 744 00:53:36,362 --> 00:53:37,206 En tres. 745 00:53:37,459 --> 00:53:38,513 Tres. 746 00:53:43,455 --> 00:53:45,455 - De nuevo. - No funcionará. 747 00:53:56,301 --> 00:53:57,383 Después de usted. 748 00:54:00,446 --> 00:54:02,090 Esto es más parecido. 749 00:54:02,650 --> 00:54:05,090 Abramos la cápsula y salgamos de aquí. 750 00:54:07,348 --> 00:54:08,434 No hay nada aquí. 751 00:54:09,262 --> 00:54:10,675 Estos controles no funcionan. 752 00:54:10,916 --> 00:54:12,916 - Tenemos que cerrar la escotilla. - Está bien. 753 00:54:17,886 --> 00:54:20,090 Chicos, ese no fui yo. 754 00:54:22,266 --> 00:54:23,266 jonas... 755 00:54:23,617 --> 00:54:26,142 Ahora que te tengo aquí, tenemos que hablar. 756 00:54:26,502 --> 00:54:29,365 Yo controlo toda la estación. Cerré esa habitación. 757 00:54:29,842 --> 00:54:30,685 ¿Cadena? 758 00:54:30,719 --> 00:54:33,619 - Tu vida está en mis manos. - ¿Qué estás haciendo, Jess? 759 00:54:36,060 --> 00:54:37,496 Ellos son tus amigos. 760 00:54:38,503 --> 00:54:39,780 Han estado contigo durante años. 761 00:54:40,166 --> 00:54:41,123 Sé que es dificil. 762 00:54:41,913 --> 00:54:44,467 Hablo porque prefiero que estemos del mismo lado. 763 00:54:44,905 --> 00:54:47,211 Estamos ganando mucho dinero, ¿tiene algún significado? 764 00:54:47,337 --> 00:54:48,465 ¿Nos estás ofreciendo dinero? 765 00:54:51,469 --> 00:54:53,200 Tres de nuestros amigos murieron por tu culpa. 766 00:54:53,791 --> 00:54:55,254 ¿Crees que me olvidaré de eso? 767 00:54:59,250 --> 00:55:01,612 ¡No no no! ¡Esa fue la primera cápsula de escape! 768 00:55:03,217 --> 00:55:06,982 Rigas? Rigas, puedes salvar a Meiying. 769 00:55:07,505 --> 00:55:10,200 Toma tu ballesta y dispara a Jonas en el corazón. 770 00:55:32,097 --> 00:55:33,413 No le dispares. 771 00:55:46,240 --> 00:55:47,303 ¡Hazlo! 772 00:55:48,270 --> 00:55:49,284 ¡Adelante! 773 00:55:51,816 --> 00:55:53,432 Es la única forma en que Meying puede sobrevivir. 774 00:55:57,606 --> 00:55:58,659 ¡Hazlo! 775 00:56:01,073 --> 00:56:02,124 Rigas! 776 00:56:03,566 --> 00:56:04,430 ¡Hazlo! 777 00:56:07,738 --> 00:56:09,806 ¡Hazlo! ¡No! 778 00:56:09,932 --> 00:56:12,353 Lo siento lo siento. No puedo, no puedo. 779 00:56:21,686 --> 00:56:22,787 Esa fue la última vaina. 780 00:56:25,260 --> 00:56:27,260 Te dije que no funcionaría. 781 00:56:27,473 --> 00:56:28,593 Únete a mi. 782 00:56:31,976 --> 00:56:33,976 Lamento cómo resultaron las cosas. 783 00:56:34,805 --> 00:56:37,668 Así que... volveremos al trabajo en una semana... 784 00:56:37,879 --> 00:56:41,372 usando su tecnología, tomaremos lo que queramos. 785 00:56:41,879 --> 00:56:45,163 Su instituto será la plataforma que utilizaremos... 786 00:56:45,428 --> 00:56:47,991 para saquear los mares durante décadas. 787 00:56:48,544 --> 00:56:49,565 El karma te perseguirá. 788 00:56:49,697 --> 00:56:52,298 Y antes de que te quejes del ecosistema… 789 00:56:52,612 --> 00:56:54,780 ¿A quién le importa? Haremos miles de millones. 790 00:56:55,080 --> 00:56:57,029 Nadie verá el daño que hemos hecho. 791 00:56:57,221 --> 00:56:58,196 ¡Callarse la boca! 792 00:57:00,372 --> 00:57:03,465 Jess, ya he enviado un equipo de limpieza a Mana One. 793 00:57:04,296 --> 00:57:05,464 Termina esto. 794 00:57:06,209 --> 00:57:07,355 ZONA DE INUNDACION 795 00:57:09,926 --> 00:57:11,341 ¿Cómo abrimos esa puerta? 796 00:57:12,495 --> 00:57:15,058 Si pudiéramos cortar el enlace de comunicación a la superficie 797 00:57:16,310 --> 00:57:17,490 No pueden controlarlo todo. 798 00:57:17,616 --> 00:57:20,617 Pero él está de vuelta en la primera habitación. Y no hay forma de atravesar esa puerta. 799 00:57:20,860 --> 00:57:22,314 ¡Esta cámara de aire todavía funciona! 800 00:57:22,780 --> 00:57:25,071 ¿Por qué necesitas una esclusa de aire? No hay vaina. 801 00:57:25,231 --> 00:57:28,471 Nado hasta la esclusa de aire por donde entramos y hago la anulación. 802 00:57:28,733 --> 00:57:31,080 No tienes traje. ¿Cómo podría funcionar? 803 00:57:31,833 --> 00:57:33,559 El agua no se comprime bajo presión... 804 00:57:33,778 --> 00:57:35,981 así que si puede empujar agua a través de sus cavidades... 805 00:57:36,223 --> 00:57:39,711 podrías durar 30, tal vez 60 segundos antes de desmayarte. 806 00:57:39,889 --> 00:57:41,222 Es posible. 807 00:57:43,416 --> 00:57:45,416 Resolveremos todos los problemas uno por uno. 808 00:57:46,949 --> 00:57:49,949 Haremos lo que está delante de nosotros y luego haremos lo siguiente. 809 00:57:58,440 --> 00:58:01,429 Si alguien puede hacer esto... eres tú. 810 00:58:19,144 --> 00:58:21,144 ¿No se enfadará por la presión? 811 00:58:21,987 --> 00:58:23,270 No funciona así. 812 00:58:23,396 --> 00:58:26,396 No ves a ese pez con trajes de metal, ¿verdad? 813 00:58:27,220 --> 00:58:30,266 Es aire que reacciona bajo presión. 814 00:58:30,360 --> 00:58:32,985 Por eso tiene que soplarlo de sus cavidades. 815 00:59:32,869 --> 00:59:34,463 ¿Cómo estás abrazador de árboles? 816 00:59:38,482 --> 00:59:39,748 jonas taylor... 817 00:59:40,162 --> 00:59:41,506 Guerrero ecológico. 818 00:59:43,240 --> 00:59:45,240 Bueno, ahora ¿adivinen qué? 819 00:59:45,573 --> 00:59:46,755 Estás perdido. 820 00:59:51,663 --> 00:59:54,663 Pasé dos años en la prisión de Manila... 821 00:59:55,210 --> 00:59:58,471 después de que sus fanáticos del ecosistema se hicieran cargo 822 00:59:58,856 --> 01:00:00,210 nuestro barco contigo. 823 01:00:01,230 --> 01:00:03,230 Pensé en ti todos los días. 824 01:00:05,260 --> 01:00:07,578 No me recuerdas, ¿verdad? 825 01:00:09,368 --> 01:00:10,404 ¿Bien? 826 01:00:10,869 --> 01:00:11,888 Montes. 827 01:00:13,283 --> 01:00:15,283 Hay millones de estafadores en el mundo. 828 01:00:18,750 --> 01:00:20,750 Es difícil hacer un seguimiento de todos ellos. 829 01:00:37,780 --> 01:00:40,780 - ¡No creo que pueda manejarlo! - Puedes hacerlo. 830 01:01:29,707 --> 01:01:31,853 ¡No te mueras! No es tu culpa. 831 01:02:29,142 --> 01:02:30,221 Meiying! 832 01:02:30,946 --> 01:02:31,966 Meiying! 833 01:02:51,700 --> 01:02:53,325 El equipo de limpieza se acerca a Mana One. 834 01:02:53,462 --> 01:02:55,462 Era cuestión de tiempo. Estamos en espera. 835 01:02:55,570 --> 01:02:57,570 Quédense todos en sus posiciones. 836 01:02:58,770 --> 01:03:02,770 Debemos controlar Mana One y deshacernos de cualquier pasivo. 837 01:03:07,516 --> 01:03:08,450 ¿Qué es una emergencia? 838 01:03:08,685 --> 01:03:10,527 Me he metido en la copia de seguridad. 839 01:03:10,731 --> 01:03:11,745 Mira este. 840 01:03:13,818 --> 01:03:15,436 Jess deshabilitó el submarino de rescate. 841 01:03:16,780 --> 01:03:18,211 ¿Qué? - Mirar. 842 01:03:18,991 --> 01:03:21,436 - Parece que ella está reparando ¿verdad? - No, espera. 843 01:03:26,408 --> 01:03:28,899 Es el submarino de Montes. Ese es nuestro viaje fuera de aquí. 844 01:03:37,260 --> 01:03:38,713 Hay una fuga en el sistema hidráulico. 845 01:03:38,790 --> 01:03:40,640 Las contramedidas de los depredadores están bajas. 846 01:03:40,810 --> 01:03:43,701 - Nunca superaremos los megas. - Tenemos que distraernos. 847 01:03:45,068 --> 01:03:47,536 Enciende la estación y los megas la atacarán. 848 01:03:47,670 --> 01:03:49,506 Sí, y luego mátanos. 849 01:03:49,780 --> 01:03:51,342 No si somos lo suficientemente rápidos. 850 01:03:51,906 --> 01:03:52,917 ¡Jumiendo! 851 01:04:00,956 --> 01:04:02,258 -Hola Rigas. - ¿Sí? 852 01:04:02,384 --> 01:04:04,384 Por un momento pensé que me ibas a matar allí. 853 01:04:05,232 --> 01:04:06,924 Me dijo que te disparara directo al corazón. 854 01:04:07,141 --> 01:04:09,434 Pero estoy seguro de que usted no tiene uno de esos. 855 01:04:14,496 --> 01:04:16,069 Gracias por tu trabajo. 856 01:04:29,720 --> 01:04:31,093 Tengo que cerrar la escotilla, Jonas. 857 01:04:35,683 --> 01:04:37,255 Todos vamos a morir. 858 01:04:38,480 --> 01:04:40,480 - Lo va a lograr. - No, no es. 859 01:04:43,773 --> 01:04:46,500 - Lo va a lograr. - ¡No, tenemos que cerrar la escotilla! 860 01:04:51,797 --> 01:04:53,597 Cierra, Jonas. 861 01:05:02,089 --> 01:05:03,234 ¡He llegado! 862 01:05:05,023 --> 01:05:06,797 Eso es. 863 01:05:17,980 --> 01:05:19,165 Eso estuvo cerca. 864 01:05:20,779 --> 01:05:21,864 Demasiado cerca. 865 01:05:24,502 --> 01:05:25,911 Deberías haber cerrado esa escotilla. 866 01:05:26,879 --> 01:05:28,361 Meiying me habría matado. 867 01:05:32,496 --> 01:05:34,056 ¿Lo pensaste? 868 01:05:34,460 --> 01:05:36,127 Sí, queríamos. 869 01:05:36,637 --> 01:05:37,768 ¿No es así, Rigas? 870 01:05:38,684 --> 01:05:39,995 Callarse la boca. 871 01:05:40,523 --> 01:05:41,763 Solo un poco. 872 01:05:42,730 --> 01:05:44,210 Muy divertido. 873 01:05:52,533 --> 01:05:53,780 ¿Explosivos? 874 01:05:55,662 --> 01:05:57,662 - Mira esto. - ¿Qué otra cosa? 875 01:06:10,710 --> 01:06:12,583 ¿Eso va a ser un problema? 876 01:06:12,730 --> 01:06:14,730 Hay un agujero en la capa térmica. 877 01:06:14,929 --> 01:06:17,750 Debe haber sido causado por las explosiones de la mina. 878 01:06:18,179 --> 01:06:19,804 Eso lo veremos eventualmente. 879 01:06:20,500 --> 01:06:21,568 ¿Eventualmente? 880 01:06:22,114 --> 01:06:24,730 Sí. Dentro de una hora. 881 01:06:24,895 --> 01:06:27,107 ¿Pueden los megas seguirnos? 882 01:06:27,489 --> 01:06:28,608 Espero que no. 883 01:06:53,208 --> 01:06:56,728 Chicos, no quiero lastimarlos, necesito que salgan de esta habitación. 884 01:06:56,953 --> 01:06:59,262 Esta es Jess. Trajo tres soldados. 885 01:07:00,243 --> 01:07:02,243 Sí. Es para ella. 886 01:07:02,730 --> 01:07:03,730 Toma esto. 887 01:07:03,905 --> 01:07:05,898 - ¿Qué es? - Es un taser. 888 01:07:06,698 --> 01:07:07,765 ¡Abrelo! 889 01:07:08,153 --> 01:07:10,153 Intentaron matar a Jonas, definitivamente nos matarán a nosotros. 890 01:07:10,268 --> 01:07:11,901 Bueno, escucha. Tengo un plan. 891 01:07:12,129 --> 01:07:15,036 Contaré hasta tres y luego abres la puerta y lo condimentaré. 892 01:07:15,122 --> 01:07:16,634 Bien, entonces cierra la puerta y espera. 893 01:07:17,306 --> 01:07:18,874 Luego corre afuera y usa el Taser en ellos. 894 01:07:19,020 --> 01:07:20,360 1, 2, 3. 895 01:07:23,290 --> 01:07:26,084 No Mac, no... 896 01:07:26,210 --> 01:07:29,170 No, Mac... ¡Me estoy quemando! 897 01:07:29,296 --> 01:07:31,880 ¡Lo siento! Hora de dormir. 898 01:07:46,987 --> 01:07:47,967 ¿Qué es? 899 01:07:50,686 --> 01:07:51,753 Problema. 900 01:08:00,053 --> 01:08:01,144 Entonces... 901 01:08:01,249 --> 01:08:04,210 Vamos rápido con mucha determinación y eso es genial. 902 01:08:04,389 --> 01:08:06,230 Pero, ¿cuál es exactamente el plan? 903 01:08:06,547 --> 01:08:08,273 Ellos están armados y nosotros no. 904 01:08:13,586 --> 01:08:15,486 Si, y tu que opinas? 905 01:08:15,782 --> 01:08:17,051 ¿Qué estás pensando? 906 01:08:17,995 --> 01:08:19,631 Tú y yo vamos a buscar a Mac y DJ. 907 01:08:19,750 --> 01:08:22,750 Rigas, toma lo que puedas. Consígueme un bote para sacarnos de aquí. 908 01:08:23,270 --> 01:08:24,122 Rock and roll. 909 01:08:24,248 --> 01:08:25,815 Es más seguro si Meiying va contigo. 910 01:08:33,824 --> 01:08:35,379 La protegeré con mi vida. 911 01:08:36,250 --> 01:08:37,578 Yo la protegeré con la mía. 912 01:08:38,270 --> 01:08:39,718 No no. 913 01:08:40,222 --> 01:08:41,047 No 914 01:08:42,653 --> 01:08:43,734 Vamos. 915 01:08:55,959 --> 01:08:57,959 Te dije que esperaras hasta que saliera por la puerta. 916 01:08:58,129 --> 01:08:59,643 ¿Cómo están tus ojos? apesta. 917 01:09:01,018 --> 01:09:02,890 Si subimos hasta las comunicaciones... 918 01:09:03,068 --> 01:09:05,170 Podemos pasar por alto el DCC y pedir ayuda. 919 01:09:05,369 --> 01:09:06,689 ¿Y qué se supone que debemos decir? 920 01:09:07,580 --> 01:09:08,580 ¿Un acto terrorista? 921 01:09:08,978 --> 01:09:11,205 - Excelente. Acción terrorista. - Sí, terroristas. 922 01:09:12,464 --> 01:09:14,312 ¡Congelar! 923 01:09:14,533 --> 01:09:15,267 Pero no. 924 01:09:25,187 --> 01:09:27,021 ¡DJ! ¡DJ! 925 01:09:28,567 --> 01:09:29,394 ¿Qué demonios? 926 01:09:29,810 --> 01:09:32,530 ¡Sí bebé! ¡Conseguir un poco de! 927 01:09:33,750 --> 01:09:35,750 Ey. Anda, mac. 928 01:09:35,780 --> 01:09:37,780 ¡Vamos, date prisa, date prisa! 929 01:09:49,200 --> 01:09:51,200 ¡Separar! ¡Encuéntralos! 930 01:09:54,124 --> 01:09:56,974 - ¿Tienes el Taser? - No sabía que sabías nadar. 931 01:09:57,100 --> 01:09:59,250 Corres por aquí como Batman. 932 01:10:00,240 --> 01:10:01,270 Sí. 933 01:10:02,340 --> 01:10:05,465 Después de la última vez que me rogaste que volviera. 934 01:10:05,816 --> 01:10:08,841 “DJ, somos familia, DJ. 935 01:10:09,044 --> 01:10:11,043 “DJ, te necesitamos. Está bien, lo haré. 936 01:10:11,270 --> 01:10:12,650 Pero no soy estúpido. 937 01:10:12,915 --> 01:10:15,614 Entrené, aprendí a luchar y a nadar... 938 01:10:15,755 --> 01:10:18,231 pero no voy a ningún lado sin mi kit de supervivencia. 939 01:10:18,369 --> 01:10:19,683 - ¿Equipo de supervivencia? - Sí. 940 01:10:19,885 --> 01:10:20,885 Mira esto. 941 01:10:21,618 --> 01:10:22,935 Vamos nena. Aquí. 942 01:10:23,172 --> 01:10:23,659 Auge. 943 01:10:26,309 --> 01:10:28,343 Sabes que también hice balas de veneno. 944 01:10:28,635 --> 01:10:30,089 Como en esa película Tiburón 2. 945 01:10:34,256 --> 01:10:36,256 ¡Vamos DJ! Vamos, rápido. 946 01:10:39,596 --> 01:10:40,712 Esto es una locura. 947 01:10:44,230 --> 01:10:45,602 ¡Congelen pendejos! 948 01:10:47,760 --> 01:10:49,290 Sí, congela. 949 01:10:49,886 --> 01:10:50,916 ¿Tu quieres esto? 950 01:10:54,122 --> 01:10:56,584 Esa fue una mierda desafortunada allá atrás. 951 01:10:57,730 --> 01:10:59,730 ¡No por favor! ¡No dispares! 952 01:11:02,515 --> 01:11:05,595 Sé que nos estás buscando a mí ya Jonas. También sé que no sabes chino... 953 01:11:05,780 --> 01:11:08,780 Solo digo esto para distraerte de alguna manera... 954 01:11:08,800 --> 01:11:10,704 porque mi amigo te atacará por la espalda. 955 01:11:10,988 --> 01:11:11,888 ¿Qué? 956 01:11:18,956 --> 01:11:20,046 ¡Mierda! 957 01:11:23,003 --> 01:11:24,248 Pensé que estabas muerto. 958 01:11:25,141 --> 01:11:26,404 Deseo que Mac. 959 01:11:26,886 --> 01:11:28,886 Si no tuviera el tabique nasal desviado... 960 01:11:29,314 --> 01:11:30,572 El barco se va. 961 01:11:35,270 --> 01:11:36,270 ¿Cuál es tu estado? 962 01:11:36,318 --> 01:11:38,083 Equipo Bravo entrante, ETA 10 minutos. 963 01:11:38,333 --> 01:11:39,168 Excelente. 964 01:11:41,120 --> 01:11:42,538 ¿Qué estás haciendo aquí? 965 01:11:50,103 --> 01:11:52,103 - ¿Estás bien? - Sí. 966 01:11:53,009 --> 01:11:54,518 Jonas está en Mana One. 967 01:11:55,450 --> 01:11:57,450 Tenemos que cerrar este lugar ahora. 968 01:12:00,240 --> 01:12:02,060 Busca la estación de arriba a abajo. 969 01:12:02,260 --> 01:12:04,764 Asegure al personal en la habitación y mate a todos los demás. 970 01:12:05,443 --> 01:12:07,443 ¡Ir! ¡Ir! 971 01:12:14,475 --> 01:12:15,571 Ay dios mío. 972 01:12:21,542 --> 01:12:23,124 ¡Tipo! 973 01:12:23,426 --> 01:12:25,224 Tenemos un problema. 974 01:12:34,280 --> 01:12:36,280 Rastreamos tres megas que escaparon antes de que se cerrara la brecha. 975 01:12:36,310 --> 01:12:39,210 Vamos a necesitar una buena historia de portada para esto. 976 01:12:39,330 --> 01:12:40,681 Eso no debería ser difícil. 977 01:12:40,807 --> 01:12:42,807 Todo el mundo sabe que Jonas y Jiming fueron imprudentes. 978 01:12:43,120 --> 01:12:45,020 No, necesitamos un héroe. 979 01:12:45,300 --> 01:12:49,052 Como alguien que se ha recuperado de esta tragedia inesperada... 980 01:12:49,247 --> 01:12:52,310 que podría asumir una posición de liderazgo en el Instituto. 981 01:12:52,818 --> 01:12:55,424 Jess, ¿estás lista para un ascenso? 982 01:12:56,364 --> 01:12:58,270 Agradezco su confianza. 983 01:12:58,720 --> 01:12:59,720 ¡Cadena! 984 01:12:59,922 --> 01:13:02,507 Es de la vertiente termal. Pero puedes relajarte. 985 01:13:03,250 --> 01:13:04,960 ¿Este lugar? Prueba de Mega. 986 01:13:05,207 --> 01:13:06,976 Jonas siempre tuvo miedo de eso... 987 01:13:07,048 --> 01:13:09,573 pero creo que entre rastreadores y cañoneras, podemos arreglarlo... 988 01:13:09,694 --> 01:13:12,594 Por otro lado, están los medios de comunicación que influyen en la opinión pública. 989 01:13:13,553 --> 01:13:14,399 Sí, estoy en ello. 990 01:13:14,525 --> 01:13:15,466 yo tambien estoy pensando... 991 01:13:41,451 --> 01:13:42,458 ¿Y ahora qué? 992 01:13:42,810 --> 01:13:44,561 Es nuestra única salida, tenemos que tomarla. 993 01:13:44,840 --> 01:13:47,477 Pero esa cosa no puede hacernos aterrizar. 994 01:13:48,658 --> 01:13:51,658 ¿Te preocupa ese destino? ¿Qué pasa con los primeros cien metros? 995 01:13:52,037 --> 01:13:53,470 Ahí es donde van a morir. 996 01:13:53,810 --> 01:13:55,076 Remamos lento. 997 01:13:55,329 --> 01:13:57,029 Sin motores. Movimiento mínimo. 998 01:13:57,639 --> 01:13:59,027 No nos pareceremos a la comida. 999 01:13:59,209 --> 01:14:01,044 Cuando terminemos, llegaremos gratis a casa. 1000 01:14:01,171 --> 01:14:02,065 Vamos a hacerlo. 1001 01:14:04,264 --> 01:14:06,004 Sigo pensando que parecemos comida. 1002 01:14:07,212 --> 01:14:08,483 Shh.. Silencio. 1003 01:14:08,927 --> 01:14:10,061 Rema despacio. 1004 01:14:10,720 --> 01:14:12,800 Este es un sentimiento familiar e inquietante. 1005 01:14:13,177 --> 01:14:15,177 Esperemos que sea mejor que la última vez. 1006 01:14:15,934 --> 01:14:17,456 ¿Qué pasó la última vez? 1007 01:14:17,950 --> 01:14:19,158 No quieres saber eso. 1008 01:14:25,693 --> 01:14:27,095 Aquí viene. 1009 01:14:33,333 --> 01:14:35,333 ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! 1010 01:14:36,176 --> 01:14:38,176 No vuelvas sin ellos. 1011 01:14:39,770 --> 01:14:41,770 Sabes cómo funciona, ¿verdad? 1012 01:14:48,470 --> 01:14:50,790 ¡Detener! ¡Detenga el motor ahora mismo! 1013 01:14:52,326 --> 01:14:53,743 De lo contrario, atraerás megas. 1014 01:14:55,402 --> 01:14:57,955 ¡Bueno! Quedarse quieto. 1015 01:14:58,810 --> 01:15:00,625 Ningún movimiento en absoluto. 1016 01:15:05,663 --> 01:15:06,652 tengo la oportunidad 1017 01:15:08,390 --> 01:15:09,390 Tómalo. 1018 01:15:10,008 --> 01:15:11,353 Tome el tiro sangriento. 1019 01:15:17,157 --> 01:15:18,426 ¡Él los consiguió! ¡Se los comió! 1020 01:15:18,974 --> 01:15:20,028 ¡Se comió todo el barco! 1021 01:15:23,315 --> 01:15:24,569 ¿Qué pasó? 1022 01:15:25,299 --> 01:15:26,447 Jess está muerta. 1023 01:15:27,616 --> 01:15:30,963 ¿Qué? Lanzamos Mana One. Pero Taylor y Zhang han escapado. 1024 01:15:31,596 --> 01:15:32,633 ¿Que quieres que haga? 1025 01:15:32,759 --> 01:15:34,120 ¡Arreglalo! ¡Mátalos! 1026 01:15:34,507 --> 01:15:36,267 Hazlo y asegura tu futuro. 1027 01:15:36,393 --> 01:15:37,547 Tienes garantía de por vida. 1028 01:15:38,749 --> 01:15:39,590 Bueno. 1029 01:15:41,129 --> 01:15:43,129 Sólo hay dos lugares a los que podrían ir. 1030 01:15:43,444 --> 01:15:45,057 ¿Estás llorando, Montes? 1031 01:15:48,499 --> 01:15:49,919 ¡ATENCIÓN EXPLOSIVO! 1032 01:15:58,233 --> 01:16:01,176 - ¿Ves algún signo visible de megas? - Nagativo. 1033 01:16:01,769 --> 01:16:03,935 No hay forma de que esto funcione. 1034 01:16:04,790 --> 01:16:05,764 Va a funcionar. 1035 01:16:06,566 --> 01:16:09,466 Tienes una oportunidad de volarte más que un megas. 1036 01:16:10,468 --> 01:16:11,740 Al menos no seré comido. 1037 01:16:11,923 --> 01:16:13,636 Sí. Escuche eso. 1038 01:16:14,010 --> 01:16:16,303 Jo... ¿puedes hacerme uno? 1039 01:16:17,740 --> 01:16:19,323 Te tengo cubierto, Mac. 1040 01:16:19,760 --> 01:16:21,462 Tenemos que encontrar una manera de advertir a la gente. 1041 01:16:21,964 --> 01:16:24,030 Por si acaso el megalodón se mueve hacia la isla. 1042 01:16:24,242 --> 01:16:27,142 Hay una isla a 60 km al sureste de nosotros. 1043 01:16:28,040 --> 01:16:29,553 Catalogado como habitado. 1044 01:16:30,125 --> 01:16:31,345 ¿Habitada por quién? 1045 01:16:31,583 --> 01:16:33,765 El nombre se traduce como... 1046 01:16:35,180 --> 01:16:36,257 Isla divertida. 1047 01:16:37,130 --> 01:16:38,193 ¿Isla divertida? 1048 01:16:39,155 --> 01:16:41,695 ISLA DE LA DIVERSIÓN 1049 01:16:43,532 --> 01:16:44,324 ¡Sí! 1050 01:16:50,382 --> 01:16:54,024 Bienvenido a la isla de la diversión. Nuestro complejo lo tiene todo. 1051 01:16:54,750 --> 01:16:57,098 El restaurante es asombroso. 1052 01:16:57,543 --> 01:16:59,543 La discoteca es increíble. 1053 01:16:59,940 --> 01:17:02,312 Y nuestro spa, muy atractivo. 1054 01:17:02,472 --> 01:17:03,612 Oh Dios. 1055 01:17:03,850 --> 01:17:06,049 Este es nuestro plato especial. ¡Prueba los mariscos! 1056 01:17:06,264 --> 01:17:09,138 Vaya, no sé ni por dónde empezar. 1057 01:17:09,356 --> 01:17:10,757 No te pierdas el tiburón a la parrilla. 1058 01:17:10,890 --> 01:17:12,221 ¡Reineta! 1059 01:17:12,541 --> 01:17:13,560 ¡Reineta! 1060 01:17:14,310 --> 01:17:15,318 ¿Qué es? 1061 01:17:15,723 --> 01:17:16,997 ¿De qué están huyendo? 1062 01:17:20,667 --> 01:17:21,949 ¿Primera vez aquí en una carrera? 1063 01:17:22,042 --> 01:17:24,510 Trabajé con tu padre antes de que nacieras. 1064 01:17:26,369 --> 01:17:27,526 Nunca tuve un problema con él. 1065 01:17:27,595 --> 01:17:28,450 ¿Puedes colgar el teléfono? 1066 01:17:28,701 --> 01:17:31,244 Después de años de arduo trabajo, finalmente queremos relajarnos y... 1067 01:17:31,536 --> 01:17:33,720 - disfruta este momento. - Sí, yo también le grité. 1068 01:17:36,851 --> 01:17:39,632 Ya tengo 400 me gusta... 1069 01:17:41,371 --> 01:17:44,056 Estoy descansando en el paraíso y tú lo estás arruinando. 1070 01:17:44,538 --> 01:17:47,850 ¿Quien lo hace? ¿Quién posee el paraíso para otras personas? 1071 01:17:50,730 --> 01:17:51,804 Hola, cariño. 1072 01:17:52,450 --> 01:17:54,050 ¿Te gustaría derramar aceite en mi espalda? 1073 01:17:55,007 --> 01:17:55,950 ¡No! 1074 01:17:56,759 --> 01:17:57,877 ¿Qué pasa con mi frente? 1075 01:17:58,461 --> 01:17:59,461 Oh... 1076 01:17:59,850 --> 01:18:04,790 A 5 KM DE FUN ISLAND A 70 KM DE ACCIONES TERMALES 1077 01:18:04,916 --> 01:18:06,165 Ven aquí. 1078 01:18:07,116 --> 01:18:08,140 ¿Por qué? 1079 01:18:11,654 --> 01:18:12,817 ¿Qué estás haciendo? 1080 01:18:19,313 --> 01:18:20,396 yaoyao... 1081 01:18:23,349 --> 01:18:24,543 ¿Quieres casarte conmigo? 1082 01:18:29,398 --> 01:18:31,033 ¡Búscalo, burro! 1083 01:18:31,191 --> 01:18:32,751 ¡Espera, será enseguida! 1084 01:18:34,791 --> 01:18:36,060 ¿Lo encontraste? 1085 01:18:44,987 --> 01:18:46,073 Yaoyao. 1086 01:18:47,367 --> 01:18:48,311 Yaoyao. 1087 01:18:49,103 --> 01:18:50,097 Yaoyao! 1088 01:18:50,219 --> 01:18:51,109 Yaoyao! 1089 01:19:24,619 --> 01:19:27,619 No se ve muy bien. ¡Rigas, vamos! 1090 01:19:35,673 --> 01:19:37,034 Apague la conexión telefónica. 1091 01:19:47,783 --> 01:19:50,101 Nos arriesgamos mucho por este tema. 1092 01:19:50,676 --> 01:19:53,942 Ocúpate de Jonas y su equipo rápidamente... y en silencio. 1093 01:19:56,760 --> 01:19:58,507 ¡Sal del agua! 1094 01:19:58,780 --> 01:20:00,467 ¡Tiburón! ¡Tiburón! ¡De vuelta a la playa! 1095 01:20:00,810 --> 01:20:02,180 ¡Sal del agua! 1096 01:20:02,830 --> 01:20:04,830 Todos a la playa... 1097 01:20:07,750 --> 01:20:09,750 Las conexiones telefónicas están caídas. 1098 01:20:54,780 --> 01:20:55,899 ¿Pueden copiar chicos? 1099 01:20:57,567 --> 01:20:58,819 ¡Cocodrilo! 1100 01:21:00,230 --> 01:21:01,230 ¿Qué es? 1101 01:21:01,750 --> 01:21:02,708 ¡Date prisa, sal de mi camino! 1102 01:21:02,771 --> 01:21:03,750 Sube al helicóptero. 1103 01:21:03,876 --> 01:21:05,470 ¡Despídala ahora! 1104 01:21:20,700 --> 01:21:21,700 ¡Todos fuera! 1105 01:21:21,720 --> 01:21:23,720 ¡Tiburón! ¡Tiburón! 1106 01:21:23,750 --> 01:21:24,750 ¡Regresar! 1107 01:21:24,770 --> 01:21:26,770 ¡No entres al agua! ¡Hay un tiburón! 1108 01:21:27,790 --> 01:21:28,793 ¡De vuelta a la playa! 1109 01:21:28,919 --> 01:21:29,914 ¡Regresar! 1110 01:21:29,961 --> 01:21:30,961 Tenemos que salvarlos. 1111 01:21:31,483 --> 01:21:33,483 - No te dejaré. - La comunicación fue interrumpida. 1112 01:21:33,610 --> 01:21:34,823 ¿Hola? ¿Hola? 1113 01:21:35,170 --> 01:21:36,170 - Sin señal. - No tengo otra opción. 1114 01:21:36,466 --> 01:21:37,539 Ella tiene razón. 1115 01:21:37,696 --> 01:21:39,899 Ustedes dos, busquen una manera de pedir ayuda. 1116 01:21:40,210 --> 01:21:41,542 Cuéntales a todos lo que pasó. 1117 01:21:41,636 --> 01:21:42,958 ¡Vamos, rápido! ¡Aquí! ¡Aquí! 1118 01:21:44,465 --> 01:21:46,604 Mira, te escondes ahí. ¿Ves esa torre de guardacostas? 1119 01:21:47,047 --> 01:21:48,760 Sí. Ve allí y no vayas a ningún lado. 1120 01:21:48,780 --> 01:21:50,735 Sabes, es una de esas cosas que tengo que decirte... 1121 01:21:51,030 --> 01:21:53,255 Solo di "sí" y luego haz lo que quieras. 1122 01:21:53,729 --> 01:21:54,640 ¿Tú entiendes? 1123 01:21:55,002 --> 01:21:55,754 Sí. 1124 01:21:56,692 --> 01:21:57,870 ¿No te estás metiendo conmigo? 1125 01:21:58,356 --> 01:21:58,919 ¡No! 1126 01:21:59,231 --> 01:22:01,343 No puedo lo que tengo que hacer, si estoy preocupado por ti. 1127 01:22:02,623 --> 01:22:03,424 Estaré bien. 1128 01:22:04,176 --> 01:22:05,365 Prométeme que volverás. 1129 01:22:08,846 --> 01:22:10,167 Sabes que te amo. 1130 01:22:50,416 --> 01:22:51,516 ¡Mierda! 1131 01:22:56,316 --> 01:22:57,272 Hijo. 1132 01:22:57,577 --> 01:22:58,737 Échale un vistazo. 1133 01:23:03,559 --> 01:23:05,207 Hey hombre. ¿Tienes un teléfono móvil? 1134 01:23:06,577 --> 01:23:07,978 ¿Por qué todos huyen? 1135 01:23:09,216 --> 01:23:10,817 ¿Qué diablos fue eso? 1136 01:23:11,554 --> 01:23:13,359 Tres megalodones. Y somos tres. 1137 01:23:13,888 --> 01:23:15,023 Cada uno de nosotros tomará un bote de agua. 1138 01:23:15,589 --> 01:23:18,089 Los ahuyentamos de la gente en el mar. 1139 01:23:18,669 --> 01:23:19,862 Luego usamos flechas de arpón. 1140 01:23:19,887 --> 01:23:21,577 Te refieres al instrumento improvisado que podría... 1141 01:23:21,724 --> 01:23:23,404 trabajo, incluso podría matarnos, ¿te refieres al arpón? 1142 01:23:24,300 --> 01:23:26,136 - Sí. - Esa es una idea terrible. 1143 01:23:26,894 --> 01:23:29,075 - ¿Tienes una mejor idea? - No no. 1144 01:23:29,170 --> 01:23:30,582 - Entonces asintió. - Sí. 1145 01:23:30,733 --> 01:23:31,680 - Está bien. - Claramente. 1146 01:23:47,223 --> 01:23:48,227 Montes! 1147 01:24:19,943 --> 01:24:21,420 Hagámoslo a la antigua. 1148 01:24:27,919 --> 01:24:29,212 El teléfono fijo también está muerto. 1149 01:24:29,871 --> 01:24:31,611 Bien, la costa está despejada. Vamos. 1150 01:24:38,436 --> 01:24:39,512 ¿Pueden caminar? 1151 01:24:41,132 --> 01:24:41,887 ¡Mierda! 1152 01:24:43,758 --> 01:24:44,757 Esas criaturas. 1153 01:24:44,882 --> 01:24:45,762 No nos vieron. 1154 01:24:47,375 --> 01:24:48,472 Está bien. 1155 01:24:54,086 --> 01:24:56,959 - ¿Qué más tienes ahí? - Kit de primeros auxilios. 1156 01:25:02,402 --> 01:25:03,059 Está bien. 1157 01:25:03,930 --> 01:25:05,439 ¿Hablas en serio? ¿Condones? 1158 01:25:06,479 --> 01:25:07,783 Hay diferentes situaciones de emergencia. 1159 01:25:07,909 --> 01:25:09,023 dámelo 1160 01:25:12,989 --> 01:25:14,467 Ahora sácate ese chicle de la boca. 1161 01:25:17,271 --> 01:25:18,319 Bueno, gracias. 1162 01:25:30,927 --> 01:25:31,941 Solo hay un barco. 1163 01:25:32,619 --> 01:25:33,631 Dame ese arpón. 1164 01:25:35,089 --> 01:25:36,161 ¿Está seguro? 1165 01:25:41,756 --> 01:25:43,474 Puedo hacerlo. Buena suerte. 1166 01:25:44,596 --> 01:25:45,861 Necesitamos más potencia de fuego. 1167 01:25:46,413 --> 01:25:47,047 Sí. 1168 01:25:49,086 --> 01:25:51,154 Tengo una idea. Vamos. 1169 01:26:00,427 --> 01:26:02,013 No esta vez, Taylor. 1170 01:26:04,005 --> 01:26:05,063 Vamos. 1171 01:26:23,505 --> 01:26:25,505 Tiene que ser este lugar. 1172 01:26:28,114 --> 01:26:29,205 Vamos. 1173 01:26:35,558 --> 01:26:36,853 ¿Qué estamos buscando? 1174 01:26:38,180 --> 01:26:39,585 Nitrato de amonio. 1175 01:26:41,417 --> 01:26:44,800 ¿Quieres hacer una bomba? Este material es tan fuerte como el TNT. 1176 01:26:45,180 --> 01:26:45,808 ¡Ey! 1177 01:26:48,147 --> 01:26:49,633 ¡Mover! ¡Mover! 1178 01:26:53,674 --> 01:26:54,701 ¡Congelar! 1179 01:27:12,799 --> 01:27:14,151 ¡Vamos! 1180 01:27:45,427 --> 01:27:46,507 ¡Vamos! 1181 01:27:59,143 --> 01:28:01,143 Vamos, veamos si tiene teléfono. 1182 01:28:04,276 --> 01:28:06,276 Encontraste un teléfono satelital, nosotros encontramos un teléfono... 1183 01:28:06,387 --> 01:28:07,812 Encontraste un teléfono satelital, ¿por qué le robas su dinero? 1184 01:28:07,984 --> 01:28:09,425 ¿Qué? Ya no necesitará dinero. 1185 01:28:11,170 --> 01:28:14,685 Buen perro. Buen perro. 1186 01:28:14,977 --> 01:28:15,829 Está bien, Rigas. 1187 01:28:16,104 --> 01:28:18,104 Cuando cuente hasta tres empezamos a correr. 1188 01:28:18,396 --> 01:28:20,396 1, 2, 3! 1189 01:28:20,602 --> 01:28:22,203 ¿Qué demonios? ¡Ey! 1190 01:28:23,660 --> 01:28:25,660 ¡Espera al DJ! ¡Espera al DJ! 1191 01:28:27,967 --> 01:28:30,938 Están detrás de nosotros. ¡Ocultémonos aquí! 1192 01:28:31,038 --> 01:28:32,875 Ven, ven aquí, ven aquí. 1193 01:28:33,729 --> 01:28:35,537 - ¿Qué diablos está pasando aquí? -Hola DJ. Hola Rigas. 1194 01:28:35,614 --> 01:28:38,061 Todos, de cara a la pared. ¡Manos arriba! 1195 01:28:38,990 --> 01:28:41,601 No me apuntaría a mí si fuera tú. Confía en mí. 1196 01:28:42,342 --> 01:28:44,342 ¡Callarse la boca! Levanta tus manos. 1197 01:28:44,514 --> 01:28:45,544 ¡Levanta tus manos! 1198 01:28:49,260 --> 01:28:52,787 No quiero lastimarlos chicos... así que les daré una oportunidad. 1199 01:28:53,622 --> 01:28:55,147 Dejen sus armas. 1200 01:28:55,396 --> 01:28:56,514 ¿O harás qué? 1201 01:28:58,338 --> 01:28:59,656 Quédate quieto, pequeño. 1202 01:29:05,813 --> 01:29:07,463 ¡No no! ¡Joe, Joe, la puerta! 1203 01:29:07,619 --> 01:29:08,726 Quédate donde estás. 1204 01:29:10,001 --> 01:29:11,550 ¡Vamos! ¡Ponerse a cubierto! 1205 01:29:29,772 --> 01:29:30,691 ¡Maldita sea! 1206 01:29:34,097 --> 01:29:36,299 tengo señal Pedir ayuda. 1207 01:29:36,545 --> 01:29:38,545 Vamos a la playa y ayudemos a la gente. 1208 01:29:38,881 --> 01:29:39,852 ¿Adónde vas? 1209 01:29:39,912 --> 01:29:41,912 - Voy a robar un helicóptero. - ¿Qué helicóptero? 1210 01:29:42,147 --> 01:29:43,174 ¿Rescate mundial? 1211 01:29:43,683 --> 01:29:46,423 Necesitamos rescate, necesitamos que envíes a todos tus soldados aquí. 1212 01:29:46,478 --> 01:29:49,574 ¡Guardia Nacional, Guardacostas, lo que sea! 1213 01:29:49,736 --> 01:29:50,803 Solo ven ahora. 1214 01:30:57,549 --> 01:30:59,711 Parece que alguien más tiene la misma idea. 1215 01:31:01,204 --> 01:31:02,077 Necesitamos un plan. 1216 01:31:02,666 --> 01:31:05,832 Tenemos que sacarlo de aquí y robar ese helicóptero. 1217 01:31:06,239 --> 01:31:09,870 Bueno, si lo atraes, te robaré el helicóptero. 1218 01:31:09,987 --> 01:31:10,882 ¿Por qué yo? 1219 01:31:10,946 --> 01:31:11,943 ¿Puedes volar un helicóptero? 1220 01:31:12,269 --> 01:31:12,977 Sí, puedo. 1221 01:31:13,186 --> 01:31:14,735 - ¿Tienes carnet de conducir? - Por supuesto que sí. 1222 01:31:14,838 --> 01:31:15,743 - No sabía eso. - ¿Qué? 1223 01:31:15,932 --> 01:31:16,932 Está bien. Buen plan. 1224 01:31:17,180 --> 01:31:17,955 ¡Mac! 1225 01:31:56,247 --> 01:31:58,247 ¡Jumiendo! ¡Tenemos que irnos! 1226 01:32:05,382 --> 01:32:07,000 Combustible, consigue combustible. 1227 01:32:07,110 --> 01:32:08,584 Gasolina, necesitamos gasolina. 1228 01:32:15,269 --> 01:32:16,412 ¡Levantarse! 1229 01:32:21,946 --> 01:32:23,443 ¡Consigue el combustible! 1230 01:32:29,739 --> 01:32:31,247 Viene el lagarto, aguanta. 1231 01:32:32,137 --> 01:32:34,137 ¿Jiuming? ¡Qué rico! 1232 01:32:44,797 --> 01:32:45,811 ¡Correr! 1233 01:32:52,263 --> 01:32:53,621 ¡Ir! 1234 01:32:57,755 --> 01:32:58,967 ¡Hurra! 1235 01:33:00,519 --> 01:33:02,204 Hombre, nunca pensé que podrías lograrlo. 1236 01:33:11,352 --> 01:33:13,179 ¡Correr! 1237 01:33:27,704 --> 01:33:28,798 ¡No! 1238 01:33:55,609 --> 01:33:56,907 ¿Adónde vas, Jonás? 1239 01:34:38,220 --> 01:34:41,571 Vuela más bajo, eso es Meying. ¿Estás seguro de que es Meiying? 1240 01:34:47,163 --> 01:34:49,828 ¡Ir mas bajo! - ¡Vale, vale, espera! 1241 01:35:05,453 --> 01:35:06,641 Meiying! 1242 01:35:08,280 --> 01:35:09,394 ¡Estoy aquí! 1243 01:35:12,743 --> 01:35:13,789 ¡Saltar! 1244 01:36:37,086 --> 01:36:38,111 ¿Jonas sigue vivo? 1245 01:36:38,140 --> 01:36:39,258 ¡Llévame allí! 1246 01:36:45,760 --> 01:36:46,760 ¡Ayuda! 1247 01:36:47,489 --> 01:36:48,727 ¡Aguanta, Meiying! 1248 01:37:04,929 --> 01:37:06,159 Taylor! 1249 01:37:10,760 --> 01:37:11,933 ¡Muéstrate a mí! 1250 01:37:14,497 --> 01:37:16,777 ¡Sal de debajo de ese puente, bastardo! 1251 01:37:41,020 --> 01:37:43,611 ¿Fin de la línea? - Supongo que lo es. 1252 01:37:44,864 --> 01:37:46,058 Tienes el arma. 1253 01:37:51,263 --> 01:37:52,376 No necesitaré esto. 1254 01:37:55,980 --> 01:37:57,250 Sabía que no podías hacerlo. 1255 01:38:00,999 --> 01:38:02,384 Hasta luego compañero. 1256 01:38:07,333 --> 01:38:08,413 ¡Hurra! 1257 01:38:10,843 --> 01:38:11,867 Meiying! 1258 01:38:12,348 --> 01:38:14,777 ¡Tírame la bomba! ¿Dónde está el? 1259 01:38:16,613 --> 01:38:17,704 ¡Atrapalo! 1260 01:39:49,212 --> 01:39:50,661 ¡Sigue aguantando! ¡Vengo! 1261 01:39:55,140 --> 01:39:55,937 Meiying! 1262 01:39:57,476 --> 01:39:58,213 Meiying! 1263 01:39:58,710 --> 01:40:00,710 ¡Jonás! ¡Aquí estoy! 1264 01:40:01,563 --> 01:40:02,822 - ¿Estás bien? - Sí. 1265 01:40:03,125 --> 01:40:04,657 El tío Jiuming y Mac están en problemas. 1266 01:40:09,740 --> 01:40:11,558 Quédate aquí. Ya vuelvo. 1267 01:40:20,423 --> 01:40:21,882 ¡Mac! ¿Estás bien? 1268 01:40:22,056 --> 01:40:22,995 ¿Mac? 1269 01:41:19,740 --> 01:41:21,740 ¡Ven a mí, pez feo! 1270 01:42:18,760 --> 01:42:21,760 Vamos, vamos, déjame ayudarte. ¡Vamos, vamos! 1271 01:42:21,780 --> 01:42:23,780 ¡Vamos, ten cuidado, ten cuidado! 1272 01:42:23,906 --> 01:42:25,906 ¡Vamos, date prisa, date prisa! 1273 01:42:28,198 --> 01:42:30,198 Meiying, ¿qué haces aquí? 1274 01:42:30,293 --> 01:42:32,632 - Tengo que salvar a este perro. - ¿Qué? 1275 01:42:33,779 --> 01:42:34,779 Tu madre está aquí. 1276 01:42:34,885 --> 01:42:36,885 Gracias. ¡Bueno, gracias! Gracias. 1277 01:42:42,313 --> 01:42:43,019 ¡Pero no, no! 1278 01:42:43,294 --> 01:42:44,899 Dios, qué está haciendo. 1279 01:42:53,146 --> 01:42:54,146 ¡Demonios si! 1280 01:42:54,331 --> 01:42:55,125 Conseguir un poco de. 1281 01:42:56,051 --> 01:42:58,856 ¿Quién dice que el calibre 50 no es práctico? 1282 01:43:04,070 --> 01:43:05,140 ¡Oye, espera, espera! 1283 01:43:05,660 --> 01:43:07,660 Todos quédense quietos, sin moverse. 1284 01:43:09,667 --> 01:43:10,667 ¡No! Esta bien. 1285 01:43:11,323 --> 01:43:12,476 Esto es Haiqi. 1286 01:43:12,776 --> 01:43:14,376 ¿A quién le importa de qué tipo es? 1287 01:43:15,326 --> 01:43:16,211 Él me escuchará. 1288 01:43:16,360 --> 01:43:18,360 Dividámonos para que la criatura no nos mate a todos. 1289 01:43:18,790 --> 01:43:19,909 Tengo esto. 1290 01:43:52,179 --> 01:43:54,206 Si, lo sabía. 1291 01:43:54,975 --> 01:43:57,672 Te dije que tenemos un vínculo especial. 1292 01:43:57,727 --> 01:43:59,534 Perseguirá delfines. - ¡No! 1293 01:44:00,570 --> 01:44:01,756 Ella obedeció mi orden. 1294 01:44:02,115 --> 01:44:03,201 Ridículo. 1295 01:44:05,026 --> 01:44:06,740 No lo creía antes y no lo creo ahora. 1296 01:44:07,498 --> 01:44:08,498 Oye Mac, ayúdame. 1297 01:44:08,780 --> 01:44:10,760 Me voy de aquí antes de que cambie de opinión. 1298 01:44:12,647 --> 01:44:13,323 ¡Mac! 1299 01:44:13,466 --> 01:44:16,469 Quédate donde estás y no tengas miedo. ¡Obedeció mis órdenes! 1300 01:44:18,453 --> 01:44:19,847 - ¿Delfines? - ¡No!. 1301 01:44:26,342 --> 01:44:27,267 No es mi culpa. 1302 01:44:27,999 --> 01:44:32,029 A veces te metes en trajes... y ahí es cuando tienes que meterte. 1303 01:44:33,887 --> 01:44:35,395 Me alegro de que finalmente lo entiendas. 1304 01:44:37,810 --> 01:44:38,842 Estoy orgulloso de ti. 1305 01:44:42,168 --> 01:44:43,741 La próxima vez no corras, ¿entiendes? 1306 01:44:47,624 --> 01:44:49,624 Desde Rescue One hasta Fun Island. 1307 01:44:50,696 --> 01:44:52,415 Es bueno escuchar tu voz, hombre. 1308 01:44:53,001 --> 01:44:54,782 Mucha gente necesita ayuda. 1309 01:44:59,626 --> 01:45:01,626 Sí, no sabía nadar antes, pero luego, ya sabes... 1310 01:45:01,977 --> 01:45:04,977 cuando te persiga un tiburón en el mar, aprenderás a nadar rápidamente. 1311 01:45:05,329 --> 01:45:07,837 El agua estaba fría, no muy fría, pero fría. Pero me divertí. 1312 01:45:08,158 --> 01:45:09,282 ¿Y qué hay de Haiqi? 1313 01:45:10,315 --> 01:45:12,254 Ella todavía está aquí, tal vez ya embarazada. 1314 01:45:12,427 --> 01:45:13,828 ¡Preferiblemente no! 1315 01:45:15,142 --> 01:45:16,031 Eso es mañana. 1316 01:45:16,595 --> 01:45:18,495 Hoy es una bendición para nosotros. 1317 01:45:19,569 --> 01:45:20,802 Este es para nuestra supervivencia. 1318 01:45:22,298 --> 01:45:23,334 Brindo por los delfines. 1319 01:45:25,048 --> 01:45:26,444 A Meiying que está a salvo. 1320 01:45:28,157 --> 01:45:29,752 Y este es para Sal, Lance y Curtis. 1321 01:45:32,962 --> 01:45:35,266 Entonces, ¿todavía estoy castigado? 1322 01:45:39,057 --> 01:45:40,143 - Claramente. - Absolutamente. 1323 01:45:45,977 --> 01:45:47,363 Ustedes dos son muy divertidos. 1324 01:45:49,530 --> 01:45:50,727 Pero yo aún te amo. 1325 01:45:54,939 --> 01:45:56,939 Parece que te estás volviendo imprudente. 1326 01:45:58,028 --> 01:46:00,681 No, todo estaba bajo control. 1327 01:46:01,216 --> 01:46:02,232 Si claro. 1328 01:46:02,455 --> 01:46:05,326 Las cosas están a punto de salirse de control. 1329 01:46:09,343 --> 01:46:10,569 Salud. 1330 01:46:14,402 --> 01:46:16,208 Sí, estas son cosas buenas.