1 00:00:10,248 --> 00:00:25,812 Belikan Saya Kopi, Kwaci, atau Kacang Agar Giat Menterjemahkan, DONASI: https://trakteer.id/mrjaysub 2 00:00:26,108 --> 00:00:41,812 Ahli Terjemahan: @mr.aldianw Labuhanbatu Utara, 25 Agustus 2023 3 00:00:42,158 --> 00:00:57,648 SILAHKAN RESYNC APABILA TIDAK PAS DENGAN VERSI LAIN. BUAT WEB FILM JANGAN PERNAH HAPUS CREDIT INI. 4 00:02:48,669 --> 00:02:51,297 ♪ Tekanan menekanku ♪ 5 00:02:52,965 --> 00:02:56,886 ♪ Menekanmu. Tidak ada orang yang meminta ♪ 6 00:02:56,886 --> 00:03:01,098 ♪ Di bawah tekanan. Itu membakar sebuah gedung ♪ 7 00:03:01,098 --> 00:03:03,350 ♪ Membagi keluarga menjadi dua ♪ 8 00:03:03,350 --> 00:03:04,894 ♪ Membuat orang turun ke jalan ♪ 9 00:03:13,652 --> 00:03:16,113 ♪ Ini adalah teror karena mengetahui ♪ 10 00:03:16,113 --> 00:03:18,407 ♪ Tentang apa dunia ini ♪ 11 00:03:18,407 --> 00:03:20,492 ♪ Menonton beberapa teman baik ♪ 12 00:03:20,492 --> 00:03:22,411 ♪ Berteriak, "Keluarkan aku"♪ 13 00:03:22,411 --> 00:03:26,916 ♪ Berdoalah besok Membuatku lebih tinggi ♪ 14 00:03:26,916 --> 00:03:31,086 ♪ Tekanan pada orang. Orang-orang di jalanan ♪ 15 00:03:36,800 --> 00:03:38,802 Ini sangat beracun. 16 00:03:38,802 --> 00:03:40,763 Ayo, teman-teman, cepat bergerak. 17 00:03:40,763 --> 00:03:42,097 Ayo cepat. 18 00:03:44,850 --> 00:03:46,477 Ayo, ayo, ayo! 19 00:03:47,937 --> 00:03:49,396 Upahnya ganda atau bagaimana? 20 00:03:49,396 --> 00:03:50,522 Ada limbah beracun. 21 00:03:57,321 --> 00:03:58,822 Kenapa kau duduk disana, sobat? 22 00:03:58,822 --> 00:04:00,491 - Kamu hampir sampai. 23 00:04:00,491 --> 00:04:02,660 Aku mau kotoran ini keluar dari kapalku secepat mungkin. 24 00:04:23,097 --> 00:04:24,765 Kamu sedang apa? 25 00:04:26,183 --> 00:04:27,601 Nakal. 26 00:04:28,394 --> 00:04:30,145 Bantu! Bantu! 27 00:04:30,980 --> 00:04:32,314 Nakal. 28 00:04:32,314 --> 00:04:33,649 Ssst. 29 00:04:33,649 --> 00:04:35,150 Tutup paruh kecilmu itu. 30 00:04:35,150 --> 00:04:36,443 Tidak terlalu bagus. 31 00:04:36,443 --> 00:04:37,611 Kalau tidak, kamu akan pergi berenang. 32 00:04:37,611 --> 00:04:40,030 Tolong! Tolong aku! 33 00:04:40,030 --> 00:04:42,866 Tolong aku! Tolong aku! 34 00:04:42,866 --> 00:04:45,452 - Hai. - Ah. Bagus sekali. 35 00:04:45,452 --> 00:04:46,870 Aku berasal dari kantor pusat. 36 00:04:46,870 --> 00:04:48,247 Omong kosong. 37 00:04:48,247 --> 00:04:50,749 Kesini mau memeriksa, eh, protokol keamanan... 38 00:04:52,251 --> 00:04:53,919 ...dan, mengambil beberapa gambar, jadi tersenyumlah. 39 00:04:55,504 --> 00:04:57,214 Kau sedang apa disini? 40 00:04:57,214 --> 00:04:58,632 - Tidak terlalu bagus. - Apa yang sedang terjadi? 41 00:05:03,387 --> 00:05:04,888 Itu dia! 42 00:05:04,888 --> 00:05:05,848 Aku akan menangkapmu! 43 00:05:13,981 --> 00:05:15,649 Hei, hei! Selesaikan ini! 44 00:05:32,791 --> 00:05:34,084 - Bangun. - Jatuhkan Dia! 45 00:05:36,462 --> 00:05:38,797 Kalian berdua, ke kiri! Hadang dia! 46 00:05:38,797 --> 00:05:40,841 Aku ingin dia ditangkap, mati atau mati. 47 00:05:44,511 --> 00:05:46,346 Tidak disitu! Putar balik! Putar balik! 48 00:05:49,141 --> 00:05:51,310 Menyerahlah, sobat. Mau kemana pergi. 49 00:05:52,728 --> 00:05:54,063 Oke. 50 00:05:54,063 --> 00:05:56,106 Kalian semua ditahan. 51 00:05:56,106 --> 00:05:57,608 - Hah? - Karena pembuangan ilegal 52 00:05:57,608 --> 00:05:59,151 dari bahan radioaktif. 53 00:05:59,151 --> 00:06:03,280 Ya, kamu, kamu, kamu, kamu dan kamu. 54 00:06:03,280 --> 00:06:06,283 Apa, aku dan... dia, dan dia? Dan dia? 55 00:06:07,910 --> 00:06:10,120 - Bunuh dia. - Tunggu tunggu, 56 00:06:10,120 --> 00:06:13,290 Aku tahu. Kalian mau melihat surat perintahnya. 57 00:06:13,290 --> 00:06:14,750 Ada di sakuku. 58 00:06:16,418 --> 00:06:17,795 Sampai jumpa di pengadilan, ya? 59 00:06:23,300 --> 00:06:25,302 Kami keluar dari jalur pelayaran, 60 00:06:25,302 --> 00:06:27,137 dan kamu berjarak 200 mil dari pantai. 61 00:06:27,137 --> 00:06:28,806 Jadi nikmatilah berenangmu. 62 00:06:34,353 --> 00:06:36,021 Aku punya dia. Tak jauh dari kiri kapal. 63 00:06:38,857 --> 00:06:40,484 Dia seperti James Bond abal-abal. Aku menyukainya. 64 00:06:44,363 --> 00:06:45,823 Oh, tidak, topiku! 65 00:06:46,949 --> 00:06:48,200 Halo, sialan. 66 00:06:48,200 --> 00:06:49,743 Sepertinya dia sudah ada teman. 67 00:06:49,743 --> 00:06:52,246 Ke mana pun dia pergi, orang menyukainya. 68 00:06:52,246 --> 00:06:53,455 Hanya Tuhan yang tahu. 69 00:06:58,710 --> 00:06:59,753 Kau mengerti? 70 00:07:01,004 --> 00:07:02,214 Kita lihat saja nanti. 71 00:07:03,966 --> 00:07:06,009 Mungkin ini bukan ide terbaiknya. 72 00:07:06,009 --> 00:07:08,303 Mungkin ini tidak ide terbaik. 73 00:07:08,303 --> 00:07:10,514 Ini akan menjadi luar biasa. 74 00:07:10,514 --> 00:07:11,890 Dimana "luar biasa"nya. 75 00:07:11,890 --> 00:07:13,350 Aku akan jelaskan. 76 00:07:13,350 --> 00:07:15,811 Membuka pintu palka. 77 00:07:31,577 --> 00:07:33,412 Lain kali, masukkan sedikit lebih banyak udara ke benda ini. 78 00:07:33,412 --> 00:07:34,955 Seperti bernapas melalui sedotan. 79 00:07:34,955 --> 00:07:36,582 Berhasil, bukan? 80 00:07:36,582 --> 00:07:38,250 Kau baik-baik saja? 81 00:07:38,250 --> 00:07:39,668 Kalau kau menyukai pekerjaanmu, 82 00:07:39,668 --> 00:07:41,461 kamu tidak akan pernah bekerja sehari pun di dalam hidup. 83 00:07:46,425 --> 00:07:49,511 Oke, bawa sini Tes 15. 84 00:07:49,511 --> 00:07:51,180 Memulai daya kostum. 85 00:07:51,180 --> 00:07:53,056 Aman. 86 00:07:55,142 --> 00:07:56,226 Menjanjikan. 87 00:08:01,106 --> 00:08:03,734 Setelan exo bekerja jauh melampaui yang kita harapkan, Jiuming. 88 00:08:08,322 --> 00:08:09,781 Peningkatan daya sebesar 21%. 89 00:08:11,825 --> 00:08:12,951 Lumayan, ya? 90 00:08:12,951 --> 00:08:14,036 Keren abis. 91 00:08:17,915 --> 00:08:20,125 Aku tidak sabar untuk menggunakan ini di parit. 92 00:08:23,170 --> 00:08:24,796 Hai. 93 00:08:24,796 --> 00:08:26,131 Ada apa keponakan kesayangan? 94 00:08:26,131 --> 00:08:28,592 Seharusnya kuberitahu untuk tidak terlambat ke pesta malam ini. 95 00:08:28,592 --> 00:08:30,969 Tentu saja. 96 00:08:33,472 --> 00:08:35,515 - Mungkin 25. - Oke. 97 00:08:35,515 --> 00:08:37,768 Aku serius, jangan terlambat! 98 00:08:47,444 --> 00:08:49,071 Aku tak percaya kamu sudah hidup sejauh Ini 99 00:08:49,071 --> 00:08:50,989 tapi tidak pandai cara mengikat dasi. 100 00:08:50,989 --> 00:08:53,867 Pertama, jangan melebih-lebihkan seberapa jauh pengalaman hidupku. 101 00:08:53,867 --> 00:08:57,329 Kedua, jangan pernah ikutan memakai setelan monyet. 102 00:08:57,329 --> 00:08:58,997 - Sempurna. Kau terlihat hebat. - Terima kasih. 103 00:08:58,997 --> 00:09:01,500 Ah. Mungkin ini awalan dari sesuatu. 104 00:09:01,500 --> 00:09:03,794 Jangan begitu yakin. 105 00:09:07,673 --> 00:09:08,674 Hai. 106 00:09:13,262 --> 00:09:15,097 Pria itu terlihat tidak asing? 107 00:09:15,097 --> 00:09:16,181 TIDAK. 108 00:09:18,100 --> 00:09:20,352 - Aku tidak menyukainya. - Kamu tidak menyukai siapa pun. 109 00:09:20,352 --> 00:09:21,853 Aku menyukaimu. 110 00:09:21,853 --> 00:09:23,522 Itu karena aku menyelamatkan hidupmu... 111 00:09:23,522 --> 00:09:24,815 Membelikanmu bir dan aku mendukungmu 112 00:09:24,815 --> 00:09:26,149 dalam perkelahian di bar. 113 00:09:26,149 --> 00:09:28,026 Sebab kamu itu pria yang spesial. 114 00:09:28,026 --> 00:09:29,861 Kalian berdua spesial. 115 00:09:29,861 --> 00:09:32,489 - Doakan aku. - Semoga beruntung. 116 00:09:32,489 --> 00:09:33,657 Terima kasih atas uangnya. 117 00:09:33,657 --> 00:09:35,075 Hadirin sekalian, 118 00:09:35,075 --> 00:09:36,702 selamat datang peringatan 10 tahun 119 00:09:36,702 --> 00:09:38,495 dari Institut Kelautan. 120 00:09:38,495 --> 00:09:40,289 Saya Hilary Driscoll. 121 00:09:40,289 --> 00:09:43,250 Terima kasih sudah datang malam ini, dan bergabung dengan saya 122 00:09:43,250 --> 00:09:46,753 dalam pendanaan pekerjaan luar biasa ini. 123 00:09:46,753 --> 00:09:49,256 Berhenti. Jangan gelisah begitu. 124 00:09:50,340 --> 00:09:51,550 kenapa aku harus hadir 125 00:09:51,550 --> 00:09:53,260 sampai kesini? 126 00:09:53,260 --> 00:09:54,720 Karena kau adalah pemain tim. 127 00:09:56,013 --> 00:09:57,014 Baiklah. 128 00:09:58,598 --> 00:10:00,642 Tolong berikan sambutan hangat 129 00:10:00,642 --> 00:10:02,853 pada direktur dari Institut... 130 00:10:03,979 --> 00:10:05,605 ...Zhang Jiuming. 131 00:10:09,443 --> 00:10:10,569 Terima kasih, Hillary. 132 00:10:14,323 --> 00:10:18,118 Penyair hebat Song Lian pernah berkata... 133 00:10:18,118 --> 00:10:21,246 “Manusia itu terbatas hanya dengan imajinasinya." 134 00:10:22,414 --> 00:10:26,293 Ayahku menamaiku Jiuming, 135 00:10:26,293 --> 00:10:29,046 yang berarti Samudera 136 00:10:29,046 --> 00:10:30,589 atau jurang maut. 137 00:10:33,175 --> 00:10:34,968 Ayahku dan adikku 138 00:10:34,968 --> 00:10:37,054 menghabiskan hidup mereka mempelajari lautan. 139 00:10:38,263 --> 00:10:39,723 Tidak kepikiran 140 00:10:39,723 --> 00:10:41,808 mereka berdua telah tiada itulah saya mulai bertanya-tanya 141 00:10:41,808 --> 00:10:44,644 apa tujuan saya sebenarnya. 142 00:10:44,644 --> 00:10:46,605 Namun melalui putrinya Suyin, Meiying, 143 00:10:46,605 --> 00:10:48,315 Saya melihat bahwa ada masa depan. 144 00:10:49,858 --> 00:10:51,610 saya bergabung ke lembaga penelitian ayah 145 00:10:51,610 --> 00:10:53,653 bersama perusahaan saya 146 00:10:54,988 --> 00:10:56,740 untuk melanjutkan 147 00:10:56,740 --> 00:10:59,868 semangat menjelajah yang tidak dikenal sebagai penghormatan mereka. 148 00:11:04,664 --> 00:11:06,333 Untuk menandai peringatan kesepuluh ini, 149 00:11:06,333 --> 00:11:09,753 Saya ingin memperkenalkan Anda semua sesuatu yang sangat spesial. 150 00:11:17,761 --> 00:11:19,304 Namanya Haiqi. 151 00:11:19,304 --> 00:11:21,681 Dia adalah milik dunia, satu-satunya megalodon yang ada di penangkaran. 152 00:11:21,681 --> 00:11:24,726 Kami menemukannya terluka saat masih kecil. 153 00:11:24,726 --> 00:11:26,436 Berkat Haiqi, kami telah belajar sesuatu yang banyak 154 00:11:26,436 --> 00:11:27,896 tentang megalodon 155 00:11:27,896 --> 00:11:30,899 serta parit diimana mereka tinggal. 156 00:11:30,899 --> 00:11:32,943 Terima kasih atas sumbangan yang murah hati 157 00:11:32,943 --> 00:11:34,778 dari pendukung kami, 158 00:11:34,778 --> 00:11:37,114 kami sudah mampu untuk menciptakan teknologi 159 00:11:37,114 --> 00:11:39,116 untuk melewati termoklin, 160 00:11:39,116 --> 00:11:41,993 sebuah lapisan termal air dingin yang membekukan 161 00:11:41,993 --> 00:11:44,871 memisahkan dunia Haiqi dari kita 162 00:11:44,871 --> 00:11:48,959 dan masuk ke dalam parit 6.000 meter di bawah permukaan laut. 163 00:11:48,959 --> 00:11:51,086 Berkat kalian, kami memiliki kemampuan 164 00:11:51,086 --> 00:11:53,046 untuk melangkah lebih jauh dari sebelumnya. 165 00:11:53,046 --> 00:11:57,050 Cintai dan lindungi lautan. 166 00:11:57,050 --> 00:11:58,135 Terima kasih 167 00:11:59,928 --> 00:12:03,598 Dan terima kasih. Zhang Jiuming. 168 00:12:03,598 --> 00:12:05,517 Jadi, terima kasih semuanya 169 00:12:05,517 --> 00:12:10,063 telah menjadi bagian dari perlindungan ekosistem yang luar biasa ini. 170 00:12:11,356 --> 00:12:12,566 Terima kasih sudah datang. 171 00:12:14,151 --> 00:12:15,444 menurut mu akan ada lebih banyak makhluk 172 00:12:15,444 --> 00:12:16,528 ditemukan di bawah sana? 173 00:12:16,862 --> 00:12:18,363 Pasti ada. 174 00:12:18,363 --> 00:12:19,823 Siapa yang ingin berfoto selfie 175 00:12:19,823 --> 00:12:21,575 dengan pria itu 176 00:12:21,575 --> 00:12:23,869 yang melawan megalodon dan masih hidup menceritakan kisahnya? 177 00:12:23,869 --> 00:12:25,579 hadirin sekalian, kita sambut 178 00:12:25,579 --> 00:12:27,414 Jonas Taylor. 179 00:12:27,414 --> 00:12:29,291 Itu dia! Itu dia. 180 00:12:32,711 --> 00:12:34,296 Aku tahu ini adalah idemu. 181 00:12:34,296 --> 00:12:36,465 Aku akan membunuhmu. 182 00:12:36,465 --> 00:12:38,216 Tersenyumlah dan anggaplah kau menyukainya. 183 00:12:38,216 --> 00:12:40,343 Ayo, peluk dia. Beri dia gelitikan. 184 00:12:42,053 --> 00:12:43,388 Oh, dia mencintai orang-orang. 185 00:12:55,192 --> 00:12:57,652 Aku ingin pergi ke Mana One bersamamu. 186 00:12:57,652 --> 00:12:58,987 Aku ingin menyelam ke dalam parit. 187 00:13:00,197 --> 00:13:01,198 TIDAK. 188 00:13:02,324 --> 00:13:03,325 Maaf, Meiying. 189 00:13:04,075 --> 00:13:05,577 Kenapa tidak boleh? 190 00:13:05,577 --> 00:13:08,538 Ibu pernah menyelam saat di usiaku. 191 00:13:08,538 --> 00:13:10,457 Tidak sampai 25.000 kaki. 192 00:13:11,917 --> 00:13:13,793 Bilang saja itu terlalu berbahaya? 193 00:13:13,793 --> 00:13:14,878 Terlalu berbahaya bagimu. 194 00:13:16,379 --> 00:13:18,465 Tapi tidak berbahaya. 195 00:13:18,465 --> 00:13:21,801 Dalam psikologi, mereka menyebutnya bahwa "disonansi kognitif." 196 00:13:21,801 --> 00:13:25,680 Di dunia nyata, mereka menyebutnya "mengasuh anak". 197 00:13:25,680 --> 00:13:27,182 Kau harus memulai menganggapku serius 198 00:13:27,182 --> 00:13:28,475 sebagai seorang ilmuwan. 199 00:13:28,475 --> 00:13:31,186 - Umurmu 14 tahun. - Tepat. 200 00:13:31,186 --> 00:13:33,230 Aku tahu setiap sistem di Mana One, 201 00:13:33,230 --> 00:13:34,981 setiap protokol penyelaman 202 00:13:34,981 --> 00:13:36,733 dan setiap binatang yang kita lihat di bawah sana. 203 00:13:38,109 --> 00:13:39,945 Hei lihat. 204 00:13:39,945 --> 00:13:41,321 Kau bisa datang ke Mana One. 205 00:13:42,656 --> 00:13:43,949 Untuk mengamati penyelaman. 206 00:13:45,742 --> 00:13:46,868 itu saja. 207 00:13:49,079 --> 00:13:50,247 Jiuming sedang berenang dengan Megalodon. 208 00:13:51,748 --> 00:13:52,791 Paman. 209 00:13:54,209 --> 00:13:55,835 Tanda vital Haiqi meningkat. 210 00:13:55,835 --> 00:13:58,213 Hati-hati, dia pasti menyadari keberadaanmu. 211 00:14:02,050 --> 00:14:03,593 Kenapa kamu berenang 212 00:14:03,593 --> 00:14:04,928 dengan Meg, Jiuming? 213 00:14:04,928 --> 00:14:07,180 Aku sedang melakukan percobaan. 214 00:14:07,180 --> 00:14:09,015 Apa eksperimennya "Apa aku rasanya enak?" 215 00:14:11,685 --> 00:14:13,061 Paman, apa kau gila? 216 00:14:13,061 --> 00:14:14,771 Tidak apa-apa. 217 00:14:14,771 --> 00:14:16,731 Aku sudah melatih Haiqi sejak dia masih kecil. 218 00:14:16,731 --> 00:14:19,484 Meg tidak bisa dilatih, Jiuming. 219 00:14:19,484 --> 00:14:21,361 Tapi kalau kamu mau dimakan 220 00:14:21,361 --> 00:14:23,905 di depan keponakanmu, teruskan. 221 00:14:23,905 --> 00:14:26,157 Aku bertaruh lima puluh dolar ini akan berakhir buruk. 222 00:14:26,157 --> 00:14:27,659 Aku akan ambil tindakan itu. 223 00:14:27,659 --> 00:14:29,452 Aku setuju dengan tim hiu. 224 00:14:29,452 --> 00:14:32,038 Apa? Kau tidak bisa bertaruh pada hiu, kawan. 225 00:14:32,038 --> 00:14:33,373 Itu karma buruk. 226 00:14:33,373 --> 00:14:35,417 Ayo kawan, fokus. Itu tidak keren. 227 00:14:35,417 --> 00:14:37,252 Jiuming... 228 00:14:37,252 --> 00:14:38,628 Aku mau menyarankan dengan segala hormat 229 00:14:38,628 --> 00:14:40,297 bahwa ini benar-benar ide yang buruk. 230 00:14:40,297 --> 00:14:42,674 Megs dan manusia tidak pernah dimaksudkan untuk berbaur. 231 00:14:44,134 --> 00:14:46,553 Haiqi dan aku memiliki ikatan khusus. 232 00:14:46,553 --> 00:14:47,929 Perhatikan ini. 233 00:14:50,015 --> 00:14:52,809 Satu klik datang. Dua klik pergi. 234 00:15:23,298 --> 00:15:25,717 Wah. Ku pikir dia sedang melihat kita. 235 00:15:33,933 --> 00:15:36,311 Kamu paham? 236 00:15:36,311 --> 00:15:39,648 Dia datang. Detak jantungnya meningkat. 237 00:15:39,648 --> 00:15:41,650 Bergerak sangat cepat. 238 00:15:45,987 --> 00:15:47,405 Empat ratus meter. 239 00:15:54,829 --> 00:15:56,581 Pelan pelan. 240 00:15:59,084 --> 00:16:00,543 Jiuming, dia tidak merespons. 241 00:16:00,543 --> 00:16:01,628 Ayo, Haiqi. 242 00:16:01,628 --> 00:16:02,712 Dua ratus meter. 243 00:16:05,924 --> 00:16:07,425 Seratus meter.- 244 00:16:07,425 --> 00:16:08,802 Jiuming, minggir. 245 00:16:08,802 --> 00:16:10,679 Sudah terlambat. Dia masuk terlalu cepat. 246 00:16:10,679 --> 00:16:12,097 Lima puluh meter. 247 00:16:13,014 --> 00:16:14,724 Tarik kabelnya. 248 00:16:14,724 --> 00:16:16,184 Dua puluh meter. 249 00:16:16,184 --> 00:16:17,686 Jiuming, keluar dari sana! 250 00:16:17,686 --> 00:16:18,895 Paman, tidak!- 251 00:16:24,609 --> 00:16:25,777 Apa itu menangkapnya? 252 00:16:25,777 --> 00:16:27,487 Aku tidak tahu. Aku tidak bisa melihat. 253 00:16:28,363 --> 00:16:29,489 Aku tidak melihatnya. 254 00:16:31,116 --> 00:16:32,784 Sudah kuduga ini ide yang buruk. 255 00:16:38,832 --> 00:16:39,916 Sukses total. 256 00:16:42,669 --> 00:16:44,254 Paman! Kamu gila? 257 00:16:44,254 --> 00:16:45,505 Lupakan, Aku baik-baik saja. 258 00:16:45,505 --> 00:16:47,132 Hah? 259 00:16:47,132 --> 00:16:49,008 tadi menyenangkan, bukan? 260 00:16:51,469 --> 00:16:53,388 Aku tak tahu ada apa dengan dia. 261 00:16:53,388 --> 00:16:55,640 Dia bertingkah aneh dalam minggu ini. 262 00:16:55,640 --> 00:16:58,226 Kau dapat mengklik-klik semua yang kamu mau. 263 00:16:58,226 --> 00:17:00,145 Masalahnya dia itu adalah Megalodon. 264 00:17:00,145 --> 00:17:01,521 Dan kamu adalah camilan. 265 00:17:01,521 --> 00:17:03,106 Ya. 266 00:17:03,106 --> 00:17:06,234 Perlu diingat, kamu buat jadi takut dengan Meiying. 267 00:17:06,234 --> 00:17:07,610 Kau orang yang bisa diajak bicara. 268 00:17:07,610 --> 00:17:09,529 Apa yang kamu lakukan di kapal itu? 269 00:17:09,529 --> 00:17:12,532 Sebenarnya, tak perlu diceritakan. Aku tidak mau tahu. 270 00:17:13,658 --> 00:17:14,868 Ya, amanat Institut 271 00:17:14,868 --> 00:17:17,328 adalah untuk melindungi lautan, bukan? 272 00:17:17,328 --> 00:17:20,790 Kita jangan ikut menjadi bagian dari aktivitas ilegal apa pun. 273 00:17:20,790 --> 00:17:22,250 Oh, aku benci pelanggaran hukum. 274 00:17:22,250 --> 00:17:23,960 Oh baguslah. 275 00:17:23,960 --> 00:17:25,754 Terutama pembuangan ilegal limbah radioaktif. 276 00:17:27,213 --> 00:17:29,758 Kau mengambil risiko yang semakin besar 277 00:17:29,758 --> 00:17:31,092 setiap kali kau pergi. 278 00:17:31,092 --> 00:17:33,011 Yah, kurasa kita berdua tahu tentang itu. 279 00:17:34,429 --> 00:17:36,139 Ini tidak sama. 280 00:17:36,139 --> 00:17:37,515 Kalau aku, 281 00:17:37,515 --> 00:17:39,225 ada perhitungannya risiko. 282 00:17:41,686 --> 00:17:43,021 Bukan itu yang kulihat. 283 00:17:55,867 --> 00:17:57,911 Apa kamu merindukan ibumu, ikan besar? 284 00:18:00,497 --> 00:18:02,916 Dokter Howard. 285 00:18:02,916 --> 00:18:04,542 Kau siap untuk pergi ke Mana One? 286 00:18:04,542 --> 00:18:08,838 Ya, kapan pun kau siap? 287 00:18:08,838 --> 00:18:12,133 Pakaian baru ini akan membiarkan kita bepergian ke kedalaman apa pun di bawah air. 288 00:18:13,218 --> 00:18:14,219 Katakan. 289 00:18:16,596 --> 00:18:18,014 - Apa? 290 00:18:18,014 --> 00:18:19,641 Jangan khawatir, jangan khawatir. 291 00:18:26,689 --> 00:18:28,691 Ibu dan Kakek selalu membicarakanmu sepanjang waktu. 292 00:18:30,568 --> 00:18:32,028 Kurasa tidak cerita yang bagus. 293 00:18:33,112 --> 00:18:34,113 Ingin menebaknya? 294 00:18:37,242 --> 00:18:39,536 Lihat bekas luka ini? 295 00:18:39,536 --> 00:18:42,747 Saat aku berumur 11 tahun ayahku sedang sibuk di laboratorium. 296 00:18:42,747 --> 00:18:45,542 Jadi aku menyelinap keluar untuk berenang bersama teman-teman di pantai berbatu... 297 00:18:45,542 --> 00:18:48,419 dan akibatnya mendapat sembilan jahitan. 298 00:18:48,419 --> 00:18:50,213 Ketika aku pulang ke rumah ayahku memberiku pelajaran keras. 299 00:18:52,006 --> 00:18:54,717 - Kakek? - Tentu saja. 300 00:18:54,717 --> 00:18:56,594 Dia baik padamu karena kamu adalah cucunya, 301 00:18:56,594 --> 00:18:59,639 tapi dia keras padaku. 302 00:18:59,639 --> 00:19:04,769 Jadi setelah lulus kuliah, Aku memulai sebuah perusahaan. 303 00:19:04,769 --> 00:19:08,231 Aku ingin menjauh darinya. 304 00:19:08,231 --> 00:19:11,734 Aku belum berkontak dengan kakekmu bertahun-tahun. 305 00:19:11,734 --> 00:19:15,321 Lalu dia bertanya pada ibumu untuk membawakanku kaligrafi ini. 306 00:19:15,321 --> 00:19:18,157 "Naga bepergian melintasi Empat Lautan." 307 00:19:18,157 --> 00:19:20,994 Ku pikir itu benar suatu bentuk ejekan... 308 00:19:20,994 --> 00:19:25,665 tapi aku menyadarinya dia ingin aku menemukan jalanku sendiri. 309 00:19:28,960 --> 00:19:30,545 Seperti naga... 310 00:19:30,545 --> 00:19:33,840 Ku harap kau dapat menemukan nasibmu sendiri. 311 00:19:33,840 --> 00:19:35,884 Awak darat, kita mendekati Mana One. 312 00:19:35,884 --> 00:19:38,219 Hei, Riga. Senang kau kembali. 313 00:19:38,219 --> 00:19:39,304 Aku merindukan kalian. 314 00:19:39,762 --> 00:19:40,972 Apakah kamu siap untuk melakukan penyelaman? 315 00:19:41,890 --> 00:19:42,891 Kau tahu itu. 316 00:20:46,079 --> 00:20:47,497 Pagi semuanya. 317 00:20:47,497 --> 00:20:48,957 Mari kita mulai pertunjukan di bawah air. 318 00:20:48,957 --> 00:20:51,334 Penyelam 1 dan Penyelam 2, turun ke ketinggian 25.000 kaki. 319 00:20:51,334 --> 00:20:53,252 Kami sedang menjelajahi Area 19. 320 00:20:53,252 --> 00:20:55,421 Mengumpulkan sampel batuan dan menemukan spesies baru. 321 00:20:55,421 --> 00:20:57,757 Menyelam dalam waktu 20 menit. 322 00:20:57,757 --> 00:20:59,550 Pandangan kedepan 323 00:20:59,550 --> 00:21:01,552 untuk menyisir dan memindai. Seperti biasa. 324 00:21:01,552 --> 00:21:03,638 Ya.Tidak ada yang biasa di bawah sana. 325 00:21:03,638 --> 00:21:05,890 Sistem aktif. 326 00:21:07,809 --> 00:21:09,102 Ada apa dengan semua mainan yang kamu punya ini 327 00:21:09,102 --> 00:21:10,603 berkeliaran di konsol mu, Lance? 328 00:21:11,896 --> 00:21:14,023 Itu bukan mainan, itu adalah patung. 329 00:21:14,023 --> 00:21:16,442 Benar pastinya mainan, Lance. 330 00:21:16,442 --> 00:21:17,527 Terima kasih. 331 00:21:24,659 --> 00:21:25,743 Siap untuk jatuh, teman-teman? 332 00:21:49,183 --> 00:21:52,311 Jadi, kamu dan Sal, seperti, pecinta Komik atau apa? 333 00:21:53,563 --> 00:21:55,732 Eh, benar sekali. Ya. 334 00:21:55,732 --> 00:21:58,109 Apakah kamu, berdandan? 335 00:21:58,109 --> 00:21:59,736 Eh, ya. 336 00:21:59,736 --> 00:22:01,487 Jangan biarkan dia, kecuali jika kau ingin melihat 337 00:22:01,487 --> 00:22:02,905 satu juta fotonya. 338 00:22:02,905 --> 00:22:04,949 Oh, ya, silakan. 339 00:22:04,949 --> 00:22:06,451 Tetap fokus, teman-teman. 340 00:22:08,745 --> 00:22:10,788 Melewati 17.000. 341 00:22:10,788 --> 00:22:12,415 Telemetri bagus. 342 00:22:15,460 --> 00:22:18,379 Ini hari yang indah di lingkungan. 343 00:22:23,593 --> 00:22:25,428 Melewati 18.000 kaki. 344 00:22:25,428 --> 00:22:27,930 Semua sistem normal. 345 00:22:27,930 --> 00:22:29,515 Terlihat bagus, tim. 346 00:22:29,515 --> 00:22:30,683 Ayo siapkan perlengkapannya kita akan memetakan hari ini. 347 00:22:30,683 --> 00:22:32,477 Area 19. 348 00:22:32,477 --> 00:22:34,103 Kapan kita akan melihat sesuatu yang berbeda? 349 00:22:34,103 --> 00:22:36,355 Kau tahu, sepertinya masih ada 100 lagi sektor untuk dijelajahi. 350 00:22:36,355 --> 00:22:38,608 Jonas, kau bisa memastikan kadar Oksigennya? 351 00:22:38,608 --> 00:22:41,694 Konsumsi 11% diatas spesifikasi misi. 352 00:22:41,694 --> 00:22:44,155 Sepertinya Rigas gugup. 353 00:22:44,155 --> 00:22:45,948 Lebih seperti kamu bernapas melalui mulut. 354 00:22:45,948 --> 00:22:47,492 Benar sekali. 355 00:22:47,492 --> 00:22:48,659 Bisa merasakan semilir angin disini. 356 00:22:48,659 --> 00:22:50,078 Ya. 357 00:22:50,078 --> 00:22:53,039 Pertama, itu disebut septum yang menyimpang. 358 00:22:53,039 --> 00:22:55,792 Kedua, aku ingat dengan jelas menyimpang itu 359 00:22:55,792 --> 00:22:57,251 sambil menyelamatkan pantatmu yang tidak tahu berterima kasih 360 00:22:57,251 --> 00:22:59,962 dari megalodon setinggi 70 kaki. 361 00:22:59,962 --> 00:23:03,216 Melewati 20.000 kaki. Mendekati termoklin. 362 00:23:06,636 --> 00:23:08,638 Mengecek saluran O2 dan tekanan tangki. 363 00:23:08,638 --> 00:23:10,098 Yah, kalau ada kebocoran, 364 00:23:10,098 --> 00:23:11,265 akan ada fluktuasi pada indikatornya. 365 00:23:11,265 --> 00:23:13,142 Aku tidak melihat apa pun di sini. 366 00:23:13,142 --> 00:23:14,852 Periksa tekanannya pada tangki oksigen tambahan. 367 00:23:14,852 --> 00:23:16,813 Baiklah, akan ku periksa lagi. 368 00:23:16,813 --> 00:23:19,148 Bukan itu masalahnya. 369 00:23:19,148 --> 00:23:20,733 Eh, Jonas? 370 00:23:22,902 --> 00:23:24,821 Meiying? 371 00:23:24,821 --> 00:23:26,114 Apa sih yang kamu lakukan? 372 00:23:26,114 --> 00:23:27,198 Kamu pasti bercanda. 373 00:23:29,951 --> 00:23:31,786 Aku tahu kau marah. 374 00:23:31,786 --> 00:23:33,830 Tapi percayalah bahwa ini adalah hal yang wajar 375 00:23:33,830 --> 00:23:35,331 dan keputusan yang bertanggung jawab. 376 00:23:35,331 --> 00:23:36,457 Hentikan penyelaman. 377 00:23:38,126 --> 00:23:39,836 Berhenti. 378 00:23:39,836 --> 00:23:42,839 Tapi sebelum kau mulai berteriak, bolehkah aku bilang... 379 00:23:42,839 --> 00:23:44,298 Aku melakukan segala macam tindakan bodoh 380 00:23:44,298 --> 00:23:46,050 saat aku berumur 14 tahun. 381 00:23:46,050 --> 00:23:47,885 Dan lihat bagaimana jadinya aku. 382 00:23:47,885 --> 00:23:49,387 Kita muncul ke permukaan. 383 00:23:49,387 --> 00:23:50,930 Tapi tidak kulihat apa masalahnya. 384 00:23:50,930 --> 00:23:53,349 Ini adalah penyelaman parit mu yang ke-26 tanpa insiden. 385 00:23:53,349 --> 00:23:55,226 Kapal selam memiliki penangkal predator elektrik 386 00:23:55,226 --> 00:23:56,644 dan pakaian selam darurat. 387 00:23:56,644 --> 00:23:58,020 Yang itu tidak kamu bawa. 388 00:23:58,020 --> 00:23:59,105 Sebenarnya... 389 00:24:00,898 --> 00:24:03,317 Aku mengemas satu selagi kamu melakukan pertemuan pra-penyelaman. 390 00:24:03,317 --> 00:24:04,652 Kamu tahu, 391 00:24:04,652 --> 00:24:06,404 sekarang mungkin saat yang tepat untuk, 392 00:24:06,404 --> 00:24:09,907 kau duduk dan diam sebentar. 393 00:24:09,907 --> 00:24:11,492 Aku bisa memasang sabuk pengaman sendiri, tahu. 394 00:24:11,492 --> 00:24:12,660 Aku tahu kamu bisa. 395 00:24:12,660 --> 00:24:13,744 Jonas. 396 00:24:14,704 --> 00:24:16,122 Sekarang bukan giliranmu, Jiuming. 397 00:24:16,122 --> 00:24:17,331 Kita kedatangan teman. 398 00:24:18,749 --> 00:24:20,418 Teman-teman, ini meg. 399 00:24:20,418 --> 00:24:21,711 Mendekat dengan cepat. 400 00:24:21,711 --> 00:24:23,045 Itu tidak mungkin. 401 00:24:23,045 --> 00:24:24,672 mereka tidak bisa melewati termoklin. 402 00:24:24,672 --> 00:24:25,965 Itu bukan berasal dari termoklin. 403 00:24:25,965 --> 00:24:27,216 Aku sedang melacaknya dari pantai. 404 00:24:29,218 --> 00:24:31,053 Menyelam! Tambahkan kecepatan sayap! 405 00:24:31,053 --> 00:24:34,140 Siap. Mengubah rute susunan baterai. 406 00:24:34,140 --> 00:24:35,224 Tunggu. 407 00:24:37,393 --> 00:24:39,145 Mengisi daya penangkal predator. 408 00:24:39,145 --> 00:24:41,314 Kita akan mati sebelum mereka aktif. 409 00:24:41,314 --> 00:24:43,441 Termoklin adalah satu-satunya harapan kita. 410 00:24:43,441 --> 00:24:44,942 Aku sedang membaca pelacak Haiqi. 411 00:24:46,569 --> 00:24:48,654 Mustahil. 412 00:24:48,654 --> 00:24:50,281 Yah, mustahil menjadi mungkin. 413 00:24:50,281 --> 00:24:51,908 Lima ratus meter ke termoklin. 414 00:24:51,908 --> 00:24:53,868 Mendekat dengan cepat Haiqi. 415 00:24:53,868 --> 00:24:55,119 Seratus meter. 416 00:24:55,119 --> 00:24:56,204 Dia tepat di atas kita. 417 00:24:58,331 --> 00:24:59,957 Ayo ayo! 418 00:24:59,957 --> 00:25:01,918 Memasuki termoklin. 419 00:25:01,918 --> 00:25:03,336 Penyelam 1, Pemyelam 2. 420 00:25:03,336 --> 00:25:04,962 Beralih ke cahaya frekuensi rendah. 421 00:25:04,962 --> 00:25:06,547 Jangan lagi menarik mega lainnya. 422 00:25:06,547 --> 00:25:07,715 Aku kehilangan dia. 423 00:25:07,715 --> 00:25:09,133 Dia tidak bisa mengikuti kita. 424 00:25:09,133 --> 00:25:10,509 Benarkah? 425 00:25:10,509 --> 00:25:12,261 Menutup komunikasi. 426 00:25:12,261 --> 00:25:14,222 Aku belum pernah menyeberangi termoklin dengan kecepatan 60 knot. 427 00:25:16,599 --> 00:25:18,851 Hati-hati. Kau tidak mau membakar mesinnya. 428 00:25:18,851 --> 00:25:21,437 Jangan khawatir, aku tidak akan merusak mainan cantik itu. 429 00:25:30,738 --> 00:25:31,739 Ya. 430 00:25:35,576 --> 00:25:36,911 Dia masih mengikuti kita. 431 00:25:36,911 --> 00:25:38,120 Tiga puluh detik 432 00:25:38,120 --> 00:25:40,373 - untuk penangkalnya. - Menghindar. 433 00:25:40,373 --> 00:25:41,624 Dia pasti mengikuti tanda panas kita. 434 00:26:01,727 --> 00:26:02,853 Bagaimana bisa hiu peliharaanmu 435 00:26:02,853 --> 00:26:04,272 turun ke sini, Jiuming? 436 00:26:04,272 --> 00:26:05,856 Dia pasti melarikan diri. 437 00:26:05,856 --> 00:26:07,692 Bagaimana itu bisa terjadi? 438 00:26:07,692 --> 00:26:09,151 Penangkal predator aktif. 439 00:26:10,861 --> 00:26:12,321 Peringatan ada yang mendekat. 440 00:26:12,321 --> 00:26:13,406 Megalodon. 441 00:26:16,534 --> 00:26:18,369 Mustahil. 442 00:26:28,713 --> 00:26:32,216 Itu megalodon terbesar yang pernah kulihat. 443 00:26:32,216 --> 00:26:35,011 Megalodon terbesar ada yang pernah melihatnya. 444 00:26:35,011 --> 00:26:36,762 Itu pasti terjadi predator puncak. 445 00:26:41,058 --> 00:26:43,811 Luar biasa. Megalodon itu menyendiri. 446 00:26:43,811 --> 00:26:45,271 Itu semacam mereka dipanggil. 447 00:26:46,939 --> 00:26:48,816 Aku mengubah rencana penyelaman. 448 00:26:48,816 --> 00:26:50,526 Kita harus melihatnya apa yang sedang mereka lakukan. 449 00:26:50,526 --> 00:26:52,445 Dan bagaimana dengan Meiying? 450 00:26:52,445 --> 00:26:53,779 Baiklah, aku memilih kita berangkat. 451 00:26:54,739 --> 00:26:56,949 Aku tidak bertanya padamu. 452 00:26:56,949 --> 00:26:58,951 Oksigen cadangan berada pada maksimum. 453 00:26:58,951 --> 00:27:01,787 Penangkal predator dikerahkan. 454 00:27:01,787 --> 00:27:03,831 Sekarang kita benar-benar aman. 455 00:27:03,831 --> 00:27:06,667 Untuk sekarang, ya. 456 00:27:06,667 --> 00:27:09,503 Jika aku lihat sesuatu yang berbahaya, Aku akan cabut stekernya. 457 00:27:09,503 --> 00:27:10,713 Mac, kami berubah 458 00:27:10,713 --> 00:27:12,006 profil misi. 459 00:27:12,006 --> 00:27:14,383 Melanjutkan ke pos 227. 460 00:27:14,383 --> 00:27:15,634 Sekarang, mereka sudah keluar dari misi. 461 00:27:15,634 --> 00:27:16,969 Mereka harus tetap berada pada jalurnya. 462 00:27:16,969 --> 00:27:18,304 Jonas, kamu harus pergi jauh ke luar 463 00:27:18,304 --> 00:27:20,139 sektor yang kita sudah petakan. 464 00:27:20,139 --> 00:27:21,515 Ini misi eksplorasi. 465 00:27:21,515 --> 00:27:22,892 Mari kita jelajahi. 466 00:27:23,893 --> 00:27:25,186 Dimengerti. 467 00:27:25,186 --> 00:27:26,270 Buka matamu, tetap hati-hati. 468 00:27:26,270 --> 00:27:27,730 Yang benar saja, Mak? 469 00:27:27,730 --> 00:27:29,899 Jadi, kita akan mengikuti beberapa hiu raksasa 470 00:27:29,899 --> 00:27:31,984 ke sektor yang tidak diketahui? 471 00:27:31,984 --> 00:27:34,028 Pria... 472 00:27:34,028 --> 00:27:36,155 Ini omong kosong bodoh, tandai kata-kataku. 473 00:27:40,701 --> 00:27:42,912 Memasuki sektor 21. 474 00:27:59,845 --> 00:28:02,056 Memulai pemindaian geografis. 475 00:28:03,933 --> 00:28:05,059 Disini begitu indah. 476 00:28:07,311 --> 00:28:09,355 Ibumu menyukai tempat ini lebih dari apapun. 477 00:28:10,940 --> 00:28:12,608 Aku senang akhirnya bisa melihatnya. 478 00:28:14,902 --> 00:28:16,779 Jangan terbiasa dengan hal itu. 479 00:28:16,779 --> 00:28:18,656 Kau dihukum seumur hidupmu. 480 00:28:20,449 --> 00:28:21,784 Aku pun mencintaimu. 481 00:28:23,661 --> 00:28:26,455 Haiqi 400 meter di depan dan menunggu. 482 00:28:26,455 --> 00:28:27,957 Kemana kita akan pergi sekarang? 483 00:28:27,957 --> 00:28:29,625 Ke tempat yang tidak diketahui. 484 00:28:29,625 --> 00:28:32,420 Memang itu tujuan kita. 485 00:28:32,420 --> 00:28:34,171 Aku mendapat Pelacak Haiqi di depan. 486 00:28:34,171 --> 00:28:35,881 Sepertinya dia berputar-putar. 487 00:28:47,768 --> 00:28:49,353 Lihatlah. 488 00:28:49,353 --> 00:28:51,564 Itu semacam pengumpulan insting. 489 00:28:51,564 --> 00:28:52,898 Menakjubkan. 490 00:28:54,608 --> 00:28:56,735 Mereka di sini untuk kawin. 491 00:28:56,735 --> 00:28:59,530 Inilah sebabnya Haiqi menjadi bertingkah aneh. 492 00:28:59,530 --> 00:29:01,949 Oh bagus. Lebih banyak megalodon. 493 00:29:09,248 --> 00:29:10,833 Pemindai mendeteksi struktur tidak normal. 494 00:29:18,799 --> 00:29:20,509 Mustahil. 495 00:29:20,509 --> 00:29:22,136 Apakah itu kapal karam? 496 00:29:25,431 --> 00:29:27,808 Itu semacam stasiun dasar laut. 497 00:29:27,808 --> 00:29:29,393 Apa itu? apa yang mereka lakukan di sini? 498 00:29:33,647 --> 00:29:35,024 Rigas, jalankan semua spektrum. 499 00:29:36,650 --> 00:29:38,152 Tidak, itu bukan kapal karam. 500 00:29:38,152 --> 00:29:40,571 Aku melihat ada tanda tangan panas darinya. 501 00:29:40,571 --> 00:29:42,114 Tetapi tidak bisa melihat apa yang ada di dalamnya. 502 00:29:42,114 --> 00:29:43,491 Beberapa kunci udara, 503 00:29:43,491 --> 00:29:44,825 pembangkit listrik. 504 00:29:44,825 --> 00:29:47,203 Sumber daya yang dibutuhkan sangat mengejutkan. 505 00:29:49,246 --> 00:29:51,665 Siapa yang tau teknologi semacam itu? 506 00:29:53,459 --> 00:29:55,294 Menurut Sonar ada sesuatu di atas kita. 507 00:29:55,294 --> 00:29:57,421 Itu terlihat seperti kapal selam. 508 00:29:57,421 --> 00:29:59,131 Mari kita lihat. 509 00:29:59,131 --> 00:30:00,341 Daya diaktifkan. 510 00:30:00,341 --> 00:30:02,051 Zona utama untuk peledakan. 511 00:30:02,051 --> 00:30:04,595 Ayo.Kita perlu menghancurkan punggung bukit ini. 512 00:30:04,595 --> 00:30:06,514 Ya, oke, oke. 513 00:30:06,514 --> 00:30:08,390 Kami tidak ingin berada di bawah sini lebih lama dari yang diperlukan. 514 00:30:10,768 --> 00:30:12,937 Ya, baiklah, ini satu-satunya tempat 515 00:30:12,937 --> 00:30:14,396 untuk memasang barang ini. 516 00:30:16,106 --> 00:30:17,983 Pelan dan pasti. 517 00:30:17,983 --> 00:30:19,527 Hai, Montes. 518 00:30:19,527 --> 00:30:20,819 Kenapa kamu bisa tinggal di kapal selam? 519 00:30:22,029 --> 00:30:24,448 Rasanya bagus seperti menjadi raja. 520 00:30:24,448 --> 00:30:26,200 Objek mendekat terdeteksi. 521 00:30:28,953 --> 00:30:30,538 Perbesar 400%. 522 00:30:41,423 --> 00:30:44,176 Kru Mana One ada di bawah kita. 523 00:30:44,176 --> 00:30:47,012 Tidak mungkin mereka belum melihat stasiunnya. 524 00:30:47,012 --> 00:30:48,722 Apa yang akan kita lakukan? 525 00:30:48,722 --> 00:30:51,058 Aku aktifkan bahan peledak sekarang. 526 00:30:51,058 --> 00:30:52,476 Kamu harus keluar. 527 00:30:52,476 --> 00:30:54,395 Apa? Tunggu, tidak, kamu tidak bisa melakukan itu. 528 00:30:54,395 --> 00:30:56,230 Tidak ada waktu. Kau tahu tidak akan sempat. 529 00:30:56,230 --> 00:30:57,898 Ini akan memakan waktu sepuluh menit untuk menyingkir. 530 00:30:59,275 --> 00:31:00,276 Monte! 531 00:31:07,283 --> 00:31:08,784 Maaf teman-teman. 532 00:31:08,784 --> 00:31:10,327 Monte! Montes, jangan lakukan itu! 533 00:31:14,164 --> 00:31:15,165 Apa itu tadi? 534 00:31:17,626 --> 00:31:19,253 Tanah longsor! 535 00:31:19,253 --> 00:31:21,338 Aku tidak bisa mendahuluinya. Aku harus melewatinya. 536 00:31:55,873 --> 00:31:57,207 Teman-teman? Apa yang terjadi? 537 00:31:57,207 --> 00:31:58,959 Aku sedang melihat pelanggaran termoklin. 538 00:31:58,959 --> 00:32:01,086 Ada lubang raksasa yang robek di dalamnya. 539 00:32:12,389 --> 00:32:14,391 Mengubah rute pendorong. Hanya ini yang kita bisa. 540 00:32:20,105 --> 00:32:21,690 Kendali vertikal tidak berfungsi. 541 00:32:22,775 --> 00:32:23,984 Hidraulik tidak responsif. 542 00:32:27,863 --> 00:32:28,864 Kita terjepit. 543 00:32:30,866 --> 00:32:31,867 Masuk. 544 00:32:34,119 --> 00:32:35,746 - Tetap Stabilkan. - Ya. 545 00:32:38,123 --> 00:32:41,627 Jiuming. Enam puluh derajat ke bawah. 546 00:32:41,627 --> 00:32:43,045 Dua kaki ke depan. 547 00:32:46,715 --> 00:32:47,716 Jiuming! 548 00:32:57,017 --> 00:32:58,018 Ayo ayo ayo! 549 00:32:59,395 --> 00:33:00,771 Dorongan penuh! Dorongan penuh! 550 00:33:12,574 --> 00:33:13,575 Jiuming! 551 00:33:15,035 --> 00:33:16,036 TIDAK! 552 00:33:27,047 --> 00:33:28,465 Tidak ada telemetri. 553 00:33:30,634 --> 00:33:33,178 Penyelam 1, Penyelam 2. Apa kalian mendengar? 554 00:33:34,805 --> 00:33:36,473 Penyelam 1, Penyelam 2. Apa kalian mendengar? 555 00:33:38,600 --> 00:33:40,978 Kita tidak dengar apa-apa di sini. 556 00:33:40,978 --> 00:33:44,815 Teruslah mencoba, DJ. Jess, siapkan kapal selam penyelamat. Statistik. 557 00:33:44,815 --> 00:33:46,900 - Ugh, apa yang terjadi? - Aku tidak tahu. 558 00:33:48,986 --> 00:33:50,779 Bagaimana kita bisa tahu kalau mereka masih hidup? 559 00:33:50,779 --> 00:33:52,156 Siapkan kendaraan penyelamat. 560 00:33:54,908 --> 00:33:57,369 Penyelam 1, Penyela 2. Apa kalian dengar? 561 00:33:58,162 --> 00:33:59,329 Ayolah, Jonas. 562 00:34:01,749 --> 00:34:03,250 Meiying. 563 00:34:05,335 --> 00:34:06,503 Meiying. 564 00:34:08,255 --> 00:34:09,298 - Meiying. 565 00:34:09,298 --> 00:34:10,841 Apa yang telah terjadi? 566 00:34:10,841 --> 00:34:11,967 Terkena pukulan telak. 567 00:34:13,969 --> 00:34:15,095 Paman Jiuming? 568 00:34:16,013 --> 00:34:17,681 Dimana Paman Jiuming? 569 00:34:17,681 --> 00:34:20,225 - Dimana dia? - Kita tidak bisa menaikkannya. 570 00:34:20,225 --> 00:34:22,978 Hai. Kita atasi masalahnya satu per satu. 571 00:34:24,188 --> 00:34:25,272 Selesaikan apa yang ada di depan kita... 572 00:34:26,523 --> 00:34:27,608 ...dan kemudian kita selesaikan hal berikutnya. 573 00:34:28,942 --> 00:34:30,235 Kita akan baik-baik saja. 574 00:34:31,779 --> 00:34:33,363 Mac! 575 00:34:33,363 --> 00:34:35,657 Kapal selam penyelamat tidak berfungsi. 576 00:34:35,657 --> 00:34:38,076 Susunan baterai sengaja dikorsleting. 577 00:34:38,076 --> 00:34:39,411 Sepertinya disabotase. 578 00:34:39,411 --> 00:34:40,496 Bagaimana mungkin? 579 00:34:40,496 --> 00:34:41,914 Ini bukan area aman. 580 00:34:41,914 --> 00:34:43,248 Ada 30 orang yang bekerja di sini. 581 00:34:43,248 --> 00:34:44,958 Nah, berapa lama memperbaikinya? 582 00:34:44,958 --> 00:34:47,377 Itu papan kontrolnya, Mac. Tidak ada cara untuk memperbaikinya. 583 00:34:50,756 --> 00:34:52,299 Coba sekarang. 584 00:34:52,299 --> 00:34:53,592 Apa status kita? 585 00:34:53,592 --> 00:34:54,676 Tidak ada komunikasi, tidak ada daya. 586 00:34:55,803 --> 00:34:57,554 Kita kehilangan udara dengan cepat. 587 00:34:57,554 --> 00:34:58,722 Ini tidak berhasil. 588 00:34:58,722 --> 00:35:00,098 Oksigen ekstraku banjir. 589 00:35:01,683 --> 00:35:02,851 Sudah selesai. 590 00:35:02,851 --> 00:35:05,145 Aku punya satu ide terakhir. 591 00:35:05,145 --> 00:35:07,147 Alirkan kekuatan melalui sel pemanas. 592 00:35:13,445 --> 00:35:15,572 Aku mendapat Penyelam 1. Mac, aku dapat Penyelam 1. 593 00:35:15,572 --> 00:35:17,741 Jonas? 594 00:35:17,741 --> 00:35:19,368 Senang mendengar suaramu, Mac. 595 00:35:19,368 --> 00:35:21,620 Tidak sebagus itu untuk mendengar suaramu, saudara. 596 00:35:21,620 --> 00:35:23,121 Bicaralah padaku. 597 00:35:23,121 --> 00:35:25,040 Ini tidak bagus. 598 00:35:25,040 --> 00:35:27,709 Hampir semua sistem mati, dan kita kehabisan udara dengan cepat. 599 00:35:27,709 --> 00:35:30,629 Kami akan masuk ke dalamnya pakai pakaian selam darurat... 600 00:35:30,629 --> 00:35:31,922 dan kita akan membutuhkannya kendaaran ke atas. 601 00:35:33,549 --> 00:35:34,550 Jonas... 602 00:35:35,384 --> 00:35:36,635 itu tidak akan mungkin terjadi. 603 00:35:38,011 --> 00:35:39,555 Apa yang kamu bicarakan? 604 00:35:39,555 --> 00:35:41,431 Susunan baterainya Itu membuat korslet. 605 00:35:41,431 --> 00:35:43,392 papan kendali pada kapal selam penyelamat. 606 00:35:43,392 --> 00:35:44,852 Kita sedang menyelidikinya sekarang. 607 00:35:48,313 --> 00:35:49,314 Jonas? 608 00:35:50,607 --> 00:35:51,692 Jonas, kamu mendengarku? 609 00:35:53,610 --> 00:35:55,070 Jonas, kami tidak bisa menjemput kalian. 610 00:35:58,949 --> 00:35:59,950 Kami akan berjalan kaki. 611 00:36:01,952 --> 00:36:03,412 Kami akan berjalan kembali melintasi parit. 612 00:36:03,412 --> 00:36:05,497 Berusaha masuk ke stasiun dasar laut itu. 613 00:36:05,497 --> 00:36:07,040 Dan kami akan masuk ke dalam. 614 00:36:07,040 --> 00:36:08,917 Lalu kita akan naik ke permukaan. 615 00:36:08,917 --> 00:36:11,420 Setelan itu memiliki maksinal dua jam udara. 616 00:36:11,420 --> 00:36:13,922 Itu hanya dirancang untuk pekerjaan ekstravehicular singkat. 617 00:36:13,922 --> 00:36:16,341 Kami akan jalan perlahan dan bertahanlah. 618 00:36:16,341 --> 00:36:18,218 Jaraknya tiga kilometer. 619 00:36:18,218 --> 00:36:20,137 Kau tidak akan berdaya di luar sana. 620 00:36:20,137 --> 00:36:21,972 Apa yang kamu mau dariku, Mac? 621 00:36:21,972 --> 00:36:24,600 Inilah peluang kita, dan itulah yang akan kami lakukan. 622 00:36:27,019 --> 00:36:28,687 Separuh tim kami sudah mati, 623 00:36:28,687 --> 00:36:30,314 dan aku tidak mau kehilangan setengah lainnya. 624 00:36:36,278 --> 00:36:38,906 Memulai inisialisasi perangkat selam. 625 00:36:38,906 --> 00:36:40,949 Aktuator sambungan berfungsi. 626 00:36:40,949 --> 00:36:44,411 Sinyal ultrasonik komunikasi aktif. 627 00:36:44,411 --> 00:36:46,204 Inisialisasi selesai. 628 00:36:49,291 --> 00:36:51,752 Meninggalkan Penyelam 1, Mac. 629 00:36:53,170 --> 00:36:55,797 Radio tidak bisa sampai ke permukaan, jadi kita akan tutup komunikasi. 630 00:36:55,797 --> 00:36:57,841 Nanti kita ngobrol di seberang sana. 631 00:36:57,841 --> 00:36:59,134 Semoga berhasil, Jonas. 632 00:37:05,933 --> 00:37:07,768 Pelarian darurat dimulai. 633 00:37:53,355 --> 00:37:54,439 Hei. Wah! 634 00:37:56,066 --> 00:37:57,109 Hampir kubunuh kau. 635 00:37:58,151 --> 00:37:59,319 Apa yang kamu lakukan? 636 00:37:59,319 --> 00:38:01,071 Menyelamatkanmu. 637 00:38:01,071 --> 00:38:02,739 Dan berjalan kembali ke stasiun itu. 638 00:38:04,491 --> 00:38:06,201 Apa yang kamu lakukan? 639 00:38:06,201 --> 00:38:07,869 Menyelamatkanmu. 640 00:38:07,869 --> 00:38:10,288 Dan berjalan kembali ke stasiun itu. 641 00:38:10,288 --> 00:38:11,832 - Tidak punya banyak waktu. - Ayo berangkat. 642 00:38:14,501 --> 00:38:15,877 - Jiu. - Oh. 643 00:38:17,546 --> 00:38:19,589 Paman, aku pikir kamu-- 644 00:38:19,589 --> 00:38:21,425 Kau tidak bisa menyingkirkanku semudah itu. 645 00:38:23,510 --> 00:38:24,636 Hei. 646 00:38:24,636 --> 00:38:26,680 Hei. Biar ku periksa. 647 00:38:26,680 --> 00:38:27,764 Udara tersisa... 648 00:38:27,764 --> 00:38:29,349 Hei, kamu harus tenang 649 00:38:29,349 --> 00:38:30,851 atau kamu akan kehabisan oksigen, Lance. 650 00:38:30,851 --> 00:38:32,644 Sepertinya aku tidak bisa. 651 00:38:32,644 --> 00:38:34,396 Anggap saja seperti cosplay. 652 00:38:34,396 --> 00:38:37,816 Atau kita bisa seperti paintball. 653 00:38:37,816 --> 00:38:39,651 Seperti latihan pembentukan tim hebat. 654 00:38:39,651 --> 00:38:41,069 Kita harus selesaikan untuk menempuh jarak 655 00:38:41,069 --> 00:38:42,904 sementara Megalodon masih sibuk. 656 00:38:42,904 --> 00:38:44,489 Tiga kilometer ke tujuan. 657 00:38:44,489 --> 00:38:46,366 Jauh dari Megalodon menurutku tidak masalah. 658 00:38:46,366 --> 00:38:48,076 Kita adalah grup yang kuat. 659 00:38:48,076 --> 00:38:49,286 Kita bisa melakukan ini. 660 00:38:51,788 --> 00:38:53,665 Luar biasa. 661 00:38:53,665 --> 00:38:56,626 Pencahayaan mulia milik Ibu Pertiwi. 662 00:38:56,626 --> 00:38:58,086 Luar biasa, 663 00:38:58,086 --> 00:39:00,213 ada spesies baru di sekitar kita. 664 00:39:00,213 --> 00:39:02,507 Hei. Lihat. 665 00:39:02,507 --> 00:39:04,301 Lihat ini. Itu indah. 666 00:39:08,013 --> 00:39:10,182 Halo, biolum kecilku-- 667 00:39:11,933 --> 00:39:14,227 Ada ular! Ada ular! 668 00:39:14,227 --> 00:39:16,229 Singkirkan monster ini dari kepalaku! 669 00:39:21,276 --> 00:39:22,861 Jangan menyentuhnya. 670 00:39:22,861 --> 00:39:24,863 Dia yang memulainya. 671 00:39:27,449 --> 00:39:28,742 Semua orang keluar dari stasiun. 672 00:39:28,742 --> 00:39:30,368 DJ, bagaimana waktu kita di Jonas? 673 00:39:30,368 --> 00:39:32,204 Empat puluh satu menit sejak mereka menutup komunikasi. 674 00:39:32,204 --> 00:39:33,580 Sebagus-bagusnya, itu akan memakan waktu satu jam lagi 675 00:39:33,580 --> 00:39:34,748 untuk mereka menyelesaikan jarak tempuh. 676 00:39:34,748 --> 00:39:36,583 Dengarkan. 677 00:39:36,583 --> 00:39:38,627 Kita tahu ada semacam operasi licik di parit. 678 00:39:38,627 --> 00:39:39,836 Sekarang, beberapa bajingan mencampuri urusan 679 00:39:39,836 --> 00:39:41,338 dalam operasi kita di sini. 680 00:39:41,338 --> 00:39:43,381 Kapal selam itu pasti disabotase, 681 00:39:43,381 --> 00:39:44,966 jadi kita punya pengkhianat di stasiun. 682 00:39:44,966 --> 00:39:47,385 DJ, aku ingin kamu mengecek semua rekaman pengawasan 683 00:39:47,385 --> 00:39:49,554 dari stasiun kapal selama 24 jam terakhir. 684 00:39:49,554 --> 00:39:51,765 Jess, jalankan berkas personalia para kru, 685 00:39:51,765 --> 00:39:53,767 barangkali ada sesuatu yang mencurigakan. 686 00:39:53,767 --> 00:39:55,102 Kita akan selesaikan bajingan-bajingan ini, 687 00:39:55,102 --> 00:39:56,853 tapi kita harus berjaga-jaga selalu waspada 688 00:39:56,853 --> 00:39:59,856 Salah satu dari kita bertugas di DCC setiap saat, mengerti? 689 00:39:59,856 --> 00:40:00,941 Ya. 690 00:40:04,986 --> 00:40:07,489 Apakah hanya aku, 691 00:40:07,489 --> 00:40:09,574 atau berjalan tiga kilometer di bawah air 692 00:40:09,574 --> 00:40:11,326 terasa seperti kerja keras? 693 00:40:11,326 --> 00:40:13,328 Tentu saja tidak ada dalam daftar tugasku. 694 00:40:16,832 --> 00:40:19,376 Bayi gurita. 695 00:40:19,376 --> 00:40:21,545 Banyak sekali warna. Itu luar biasa. 696 00:40:25,298 --> 00:40:26,633 Ada yang mau bermain sebuah permainan? 697 00:40:26,633 --> 00:40:27,717 Permainan? 698 00:40:27,717 --> 00:40:29,302 Ini bukan permainan. 699 00:40:29,302 --> 00:40:31,805 Dia bermaksud menjaga pikiran kita sibuk. 700 00:40:31,805 --> 00:40:34,641 Saat ini, pikiranku teramat cukup sibuk. 701 00:40:55,871 --> 00:40:58,206 Ada...ada... Itu... 702 00:40:58,790 --> 00:40:59,958 Lance? 703 00:40:59,958 --> 00:41:01,668 Apa tadi? 704 00:41:01,668 --> 00:41:03,670 - Aku tidak melihatnya. - Dimana Lance? 705 00:41:03,670 --> 00:41:04,963 Apakah itu megalodon? 706 00:41:07,424 --> 00:41:09,593 Beberapa... ada sesuatu terjadi padanya. Aku mengetahuinya. 707 00:41:09,593 --> 00:41:10,677 Lance? 708 00:41:14,431 --> 00:41:17,392 Tidak. Oh tidak. 709 00:41:17,392 --> 00:41:19,019 Kita harus terus kedepan. 710 00:41:19,019 --> 00:41:20,770 Tidak, kita... kita tidak bisa begitu saja meninggalkan dia di luar sana. 711 00:41:20,770 --> 00:41:22,189 Kita harus menemukannya! 712 00:41:22,189 --> 00:41:23,607 Tolong, Jiuming. 713 00:41:23,607 --> 00:41:24,733 Aku minta maaf.- 714 00:41:25,650 --> 00:41:26,651 Dia sudah meninggal. 715 00:41:29,321 --> 00:41:32,115 Rigas, lindungi arah jam 6. Tembak apapun yang bergerak. 716 00:41:34,201 --> 00:41:36,161 Tentu saja aku akan melakukannya. 717 00:41:52,677 --> 00:41:54,596 Komunikasi aktif. 718 00:41:57,307 --> 00:41:59,643 Apa yang terjadi padamu? 719 00:41:59,643 --> 00:42:02,395 Kru Mana One menemukan stasiun kita. 720 00:42:02,395 --> 00:42:04,272 Aku mengeluarkannya dari tanah longsor. 721 00:42:04,272 --> 00:42:06,858 Oke, ini... ini di luar kendali. 722 00:42:06,858 --> 00:42:08,568 Kau memberikan wewenang ku 723 00:42:08,568 --> 00:42:11,571 agar melakukan yang diperlukan untuk melindungi operasi kita. 724 00:42:11,571 --> 00:42:13,156 TIDAK. 725 00:42:14,032 --> 00:42:15,492 Mereka belum mati. 726 00:42:15,492 --> 00:42:19,663 Mereka sedang berjalan sekarang ke stasiun. 727 00:42:19,663 --> 00:42:20,872 Jika mereka berhasil sampai di sana, 728 00:42:21,748 --> 00:42:23,500 matilah kita. 729 00:42:25,961 --> 00:42:27,462 Masih ada satu kilometer lagi, 730 00:42:27,462 --> 00:42:28,797 terus saja melewati lembah itu, 731 00:42:28,797 --> 00:42:30,257 dan kita tidak punya 732 00:42:30,257 --> 00:42:32,175 bioluminesensi untuk melindungi kita. 733 00:42:32,175 --> 00:42:33,468 Kita akan jelas-jelas kelihatan terekspos di luar sana. 734 00:42:33,468 --> 00:42:35,095 Kita tidak punya pilihan. 735 00:42:35,095 --> 00:42:37,514 Kita hanya punya cukup udara untuk langsung melewatinya. 736 00:42:37,514 --> 00:42:41,351 Ayo simpan lampu kita pada spektrum rendah. 737 00:42:41,351 --> 00:42:43,270 Ya. Kita tidak mau memancing Megalodon. 738 00:42:43,270 --> 00:42:46,022 Satu kilometer ke tujuan. 739 00:42:46,022 --> 00:42:47,649 Sudah periksa oksigen? 740 00:42:47,649 --> 00:42:49,234 65%. 741 00:42:49,234 --> 00:42:50,318 50. 742 00:42:50,318 --> 00:42:52,529 26%. 743 00:42:52,529 --> 00:42:54,072 Itu tidak akan cukup. 744 00:42:54,072 --> 00:42:55,657 Hei, lihat aku. Lihat aku. 745 00:42:55,657 --> 00:42:57,951 Lihat aku, oke? Fokus, oke? 746 00:42:57,951 --> 00:43:00,495 Kamu bisa melakukan ini. Ingat pelatihannya. 747 00:43:02,122 --> 00:43:03,873 Ada yang terlihat di sonar? 748 00:43:03,873 --> 00:43:06,167 Aku melihat sesuatu, tepat di ujung jangkauanku. 749 00:43:07,210 --> 00:43:08,962 Terus masuk dan keluar. 750 00:43:12,090 --> 00:43:13,258 Mengikuti kita. 751 00:43:22,058 --> 00:43:23,351 Peringatan ada yang mendekat. 752 00:43:25,061 --> 00:43:26,521 Apa itu? 753 00:43:32,402 --> 00:43:33,653 Hanya sekawanan ikan. 754 00:43:35,322 --> 00:43:36,865 Tetap tenang, semuanya. 755 00:43:36,865 --> 00:43:38,616 - Kamu baik-baik saja? - Ya. 756 00:43:38,616 --> 00:43:39,701 Terus bergerak. 757 00:43:42,620 --> 00:43:43,872 Ayo, Mac. 758 00:43:43,872 --> 00:43:45,457 Kita mendapat gangguan pada rekaman keamanan. 759 00:43:45,457 --> 00:43:46,666 Seseorang menghapusnya. 760 00:43:46,666 --> 00:43:47,751 Yang di stasiun bawah laut? 761 00:43:47,751 --> 00:43:49,711 Seluruh video stasiun sialan itu. 762 00:43:49,711 --> 00:43:51,463 Mereka cerdik, tapi ternyata mereka tidak tahu segalanya. 763 00:43:51,463 --> 00:43:53,631 Ada satu uplink satelit dengan cadangan terenkripsi. 764 00:43:53,631 --> 00:43:55,050 Aku akan pergi ke ruang server, 765 00:43:55,050 --> 00:43:56,426 mana tau aku bisa menariknya ke bawah. 766 00:43:56,426 --> 00:43:57,927 Waktu? 767 00:43:57,927 --> 00:43:59,346 Satu jam, 50. Mereka akan segera kehabisan udara. 768 00:43:59,346 --> 00:44:01,389 Aku memindai semua saluran, tapi belum dapat apa-apa. 769 00:44:06,478 --> 00:44:09,397 Itu dia. Mungkin 400 meter. 770 00:44:14,944 --> 00:44:15,987 Peringatan. 771 00:44:15,987 --> 00:44:17,489 Memasuki cadangan oksigen. 772 00:44:17,489 --> 00:44:19,324 Kamu bisa melakukan ini. 773 00:44:19,324 --> 00:44:21,326 - Ya? - Ya. 774 00:44:21,326 --> 00:44:23,078 Aku membaca sebuah tanda. 775 00:44:23,078 --> 00:44:24,704 Banyak kontak di sebelah kanan kita. 776 00:44:26,081 --> 00:44:27,123 Mendekat dengan cepat. 777 00:44:30,126 --> 00:44:31,795 Apa, Megalodon? 778 00:44:31,795 --> 00:44:35,048 Tidak. Lebih kecil. Lebih cepat. 779 00:44:38,551 --> 00:44:40,720 Semua orang ke stasiun! 780 00:44:40,720 --> 00:44:42,430 - Ayo, minggir! - Peringatan. 781 00:44:42,430 --> 00:44:43,681 - Oksigennya rendah. - Ayo. 782 00:44:43,973 --> 00:44:45,308 - Ayo. - Aku kehabisan udara. 783 00:44:46,059 --> 00:44:47,477 Mereka datang melewati atas bukit! 784 00:44:51,773 --> 00:44:53,066 Mahkluk apa itu? 785 00:44:53,066 --> 00:44:54,526 Itu terlalu jauh. 786 00:44:54,526 --> 00:44:56,611 Kita membutuhkannya untuk bertahan! 787 00:44:56,611 --> 00:44:57,737 Berbalik dan bertarung! 788 00:45:11,960 --> 00:45:12,961 Ayo! 789 00:45:16,756 --> 00:45:18,174 - Meiying! 790 00:45:18,174 --> 00:45:19,884 Tolong! Tembak kepalanya! 791 00:45:19,884 --> 00:45:21,136 - Meiying! - Paman! 792 00:45:24,097 --> 00:45:25,557 Aku pegangi! 793 00:45:25,557 --> 00:45:27,559 Tunggu! 794 00:45:27,559 --> 00:45:29,144 Mereka menggigit setelan itu. 795 00:45:31,438 --> 00:45:32,564 Meiying! 796 00:45:32,751 --> 00:45:41,682 Ahli Terjemahan: @mr.aldianw Labuhanbatu Utara, 25 Agustus 2023 797 00:45:41,823 --> 00:45:43,741 Tidak. Tidak. 798 00:45:43,741 --> 00:45:45,285 Bertahan lah, Curtis! 799 00:45:45,285 --> 00:45:47,245 Terlalu banyak! Kita tidak mengalahkannya! 800 00:46:06,097 --> 00:46:07,307 Semuanya mundur! 801 00:46:09,225 --> 00:46:10,393 Teruskan! 802 00:46:18,109 --> 00:46:19,319 Jiuming! 803 00:46:19,319 --> 00:46:20,570 Tidak ada pilihan. 804 00:46:22,113 --> 00:46:23,656 Kau benar-benar mau mati, ya? 805 00:46:48,640 --> 00:46:50,350 Harus sampai ke pintu air! 806 00:47:03,696 --> 00:47:04,948 Peringatan. Udara rendah. 807 00:47:04,948 --> 00:47:06,324 Tidak ada gunanya 808 00:47:06,324 --> 00:47:07,408 - Aku memegangmu. - Udara rendah. 809 00:47:10,954 --> 00:47:12,664 Tidak terlalu jauh.- 810 00:47:12,664 --> 00:47:14,207 Kamu bisa melakukannya! 811 00:47:14,207 --> 00:47:15,875 Peringatan. Udara rendah. 812 00:47:18,211 --> 00:47:19,796 Peringatan. Udara rendah.- 813 00:47:21,673 --> 00:47:22,966 Udara habis. 814 00:47:33,059 --> 00:47:34,852 Paman!- 815 00:47:34,852 --> 00:47:36,563 Helm pelindung akan segera rusak. 816 00:47:38,064 --> 00:47:39,148 Jiuming! 817 00:47:46,322 --> 00:47:48,408 Oke. Kita harus pergi. Tidak ada pilihan lagi. 818 00:47:48,408 --> 00:47:49,993 Dia datang lagi! 819 00:47:49,993 --> 00:47:51,703 - Ya Tuhan! - Ayo, ayo, ayo! 820 00:47:54,581 --> 00:47:55,832 Kita harus melakukan manual. 821 00:47:58,459 --> 00:48:00,128 Ayo, cepat. 822 00:48:00,128 --> 00:48:02,922 Rigas, ayolah!- 823 00:48:02,922 --> 00:48:04,090 Kamu bisa melakukannya. Masuk! 824 00:48:06,676 --> 00:48:09,137 - Tutup pintunya! 825 00:48:09,137 --> 00:48:10,638 Curtis, kamu akan baik-baik saja. 826 00:48:10,638 --> 00:48:11,889 Ledakan setelan akan segera terjadi. 827 00:48:12,432 --> 00:48:14,100 - Hampir sampai. Hampir sampai! - Ya Tuhan. 828 00:48:16,102 --> 00:48:17,395 Ini akan meledak. 829 00:48:17,395 --> 00:48:18,771 Kurangi tekanan ruangan! 830 00:48:18,771 --> 00:48:20,523 - Tidak, tidak, tidak. 831 00:48:20,523 --> 00:48:22,066 - Tidak! 832 00:49:04,233 --> 00:49:06,235 Dasar bajingan! 833 00:49:06,235 --> 00:49:07,612 Aku benci benda ini! 834 00:49:09,280 --> 00:49:11,157 Hei, Rigas. 835 00:49:11,157 --> 00:49:12,867 Mari kita tenang sejenak. 836 00:49:14,535 --> 00:49:15,995 Kita belum keluar dari bahaya ini. 837 00:49:44,190 --> 00:49:45,191 Riga. 838 00:49:57,370 --> 00:49:58,830 Dimana semua orang? 839 00:50:14,846 --> 00:50:16,222 Bau apa itu? 840 00:50:18,015 --> 00:50:19,100 Penyelam. 841 00:50:27,817 --> 00:50:28,860 Tidak ada orang di rumah. 842 00:50:30,319 --> 00:50:31,446 Aku akan menutup pintunya. 843 00:50:37,869 --> 00:50:41,873 Siapa pun yang mengelola ini bukan teman kita. 844 00:50:41,873 --> 00:50:43,207 Kita perlu menghubungi Mana One secepatnya. 845 00:50:43,207 --> 00:50:44,500 Kamu pikir kamu bisa menanganinya? 846 00:50:44,500 --> 00:50:45,793 Ya. Ya, tentu. 847 00:50:49,422 --> 00:50:51,466 Apa yang sedang mereka tambang? 848 00:50:51,466 --> 00:50:53,301 Apapun itu, mereka mengirimkannya 849 00:50:53,301 --> 00:50:55,303 sampai ke permukaan dengan pod ini. 850 00:51:01,851 --> 00:51:04,771 MM. Logam bumi yang langkah. 851 00:51:04,771 --> 00:51:06,355 Mereka sudah terbiasa dalam superkonduktor, 852 00:51:06,355 --> 00:51:09,192 luar angkasa dan komputasi kuantum. 853 00:51:09,192 --> 00:51:12,570 Kotak ini sendiri bisa menjadi miliaran dolar. 854 00:51:13,905 --> 00:51:15,615 "Miliar" nilainya?" 855 00:51:15,615 --> 00:51:16,699 Ya. 856 00:51:16,699 --> 00:51:17,784 Mana One. 857 00:51:17,784 --> 00:51:19,410 Jonas. Komunikasi sudah aktif kembali. 858 00:51:24,248 --> 00:51:25,583 Masuk. 859 00:51:25,583 --> 00:51:27,376 Itu Jonas. Dengar ini? 860 00:51:27,376 --> 00:51:28,669 Hei, kamu masih hidup. 861 00:51:28,669 --> 00:51:31,005 Apa statusmu? 862 00:51:31,005 --> 00:51:33,341 Kami kehilangan Lance, Sal, dan Curtis. 863 00:51:34,717 --> 00:51:36,052 Kami di stasiun. 864 00:51:36,052 --> 00:51:38,679 Ini adalah operasi penambangan ilegal. 865 00:51:38,679 --> 00:51:40,097 Apakah ada orang di bawah sana? 866 00:51:40,097 --> 00:51:41,974 Sejauh ini tidak ada yang kami lihat. 867 00:51:41,974 --> 00:51:43,434 Mereka telah menyusup ke Mana One. 868 00:51:43,434 --> 00:51:45,478 Kapal selam penyelamat disabotase. 869 00:51:45,478 --> 00:51:47,688 - Oleh siapa? - Kami sedang menyelidikinya. 870 00:51:47,688 --> 00:51:48,773 Tapi coba lihat ini. 871 00:51:48,773 --> 00:51:50,441 Aku sedang memeriksa videonya 872 00:51:50,441 --> 00:51:52,777 saat kamu pergi melewati stasiun itu sebelumnya. 873 00:51:52,777 --> 00:51:54,111 Lihatlah sisi utara. 874 00:51:56,948 --> 00:51:59,617 Seperti pod pelarian darurat. 875 00:51:59,617 --> 00:52:01,953 Sebaliknya sisi dari tempat kita berada. 876 00:52:17,718 --> 00:52:19,345 Terasa mati di dalam sini. 877 00:52:19,345 --> 00:52:20,429 Tetap dekat. 878 00:52:23,558 --> 00:52:25,017 Semua ini desain ku. 879 00:52:26,185 --> 00:52:27,353 Bagaimana mereka bisa memiliki ini? 880 00:52:39,866 --> 00:52:41,158 Sepertinya ini dia. 881 00:52:52,420 --> 00:52:53,588 Pada hitungan tiga. 882 00:52:53,588 --> 00:52:55,131 Tiga. 883 00:52:59,552 --> 00:53:00,803 - Lagi. - Ini tidak akan berhasil. 884 00:53:12,398 --> 00:53:13,399 Kau terlebih dulu. 885 00:53:16,652 --> 00:53:19,030 Ah,ini kurang lebih seperti itu. 886 00:53:19,030 --> 00:53:21,032 Mari kita buka podnya dan keluar dari sini. 887 00:53:23,326 --> 00:53:25,202 Tidak ada apa-apa disini. 888 00:53:25,202 --> 00:53:27,079 Kendali ini tidak berfungsi. 889 00:53:27,079 --> 00:53:28,414 Kita perlu menutup pintu palka. 890 00:53:28,414 --> 00:53:29,582 Di atasnya. 891 00:53:34,128 --> 00:53:36,339 Teman-teman, itu bukan ulahku. 892 00:53:38,507 --> 00:53:41,093 Jonas,karena kau ada disini, 893 00:53:41,093 --> 00:53:42,595 kita perlu bicara terus terang. 894 00:53:42,595 --> 00:53:44,263 Aku memegang kendali penuh stasiun, 895 00:53:44,263 --> 00:53:45,848 dan aku sudah mengunci ruangan ini. 896 00:53:45,848 --> 00:53:47,058 Jess? 897 00:53:47,058 --> 00:53:48,726 Hidupmu ada di tanganku. 898 00:53:48,726 --> 00:53:49,936 Apa yang kamu lakukan, Jess? 899 00:53:52,396 --> 00:53:54,815 Ini adalah teman-temanmu. 900 00:53:54,815 --> 00:53:56,442 Mereka sudah bersamamu selama bertahun-tahun. 901 00:53:56,442 --> 00:53:58,027 Aku tahu itu menyakitkan. 902 00:53:58,027 --> 00:53:59,528 Dan kita sedang berbicara karena aku lebih memilih 903 00:53:59,528 --> 00:54:01,405 kita berada di pihak yang sama. 904 00:54:01,405 --> 00:54:03,616 Semuanya menghasilkan banyak uang, itu tidak lagi bermakna. 905 00:54:03,616 --> 00:54:05,034 Kau menawari kami uang? 906 00:54:07,703 --> 00:54:09,997 Tiga teman kami mati akibat kamu. 907 00:54:09,997 --> 00:54:11,874 Kamu pikir aku akan melupakan itu? 908 00:54:15,586 --> 00:54:18,214 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! Itu adalah keluar pod pertama! 909 00:54:18,214 --> 00:54:19,674 Dasar bajingan! 910 00:54:19,674 --> 00:54:23,844 Rigas? Rigas, kamu bisa menyelamatkan Meiying. 911 00:54:23,844 --> 00:54:26,681 Ambil speargun itu dan tembak ke jantung Jonas. 912 00:54:48,494 --> 00:54:50,037 Jangan tembak dia. 913 00:55:02,925 --> 00:55:03,926 Lakukan. 914 00:55:04,635 --> 00:55:05,803 Teruskan. 915 00:55:08,139 --> 00:55:10,016 Itu satu-satunya cara agar Meiying selamat. 916 00:55:14,228 --> 00:55:15,312 Lakukan. 917 00:55:17,523 --> 00:55:18,524 Riga! 918 00:55:19,942 --> 00:55:21,610 Lakukan! 919 00:55:24,321 --> 00:55:26,240 - Lakukan! - Tidak. Aku minta maaf. 920 00:55:26,240 --> 00:55:29,952 Aku minta maaf. Maaf, aku tidak bisa.Aku tidak bisa. Tidak bisa. 921 00:55:37,710 --> 00:55:39,378 Itu adalah pod terakhir. 922 00:55:41,589 --> 00:55:43,758 Sudah kubilang itu tidak akan berhasil. 923 00:55:43,758 --> 00:55:44,842 Pakaikan ke aku. 924 00:55:47,678 --> 00:55:49,889 Oh, maaf kalau harus menjadi seperti ini. 925 00:55:51,098 --> 00:55:52,475 Jadi... 926 00:55:52,475 --> 00:55:54,101 kami akan kembali bekerja dalam seminggu ini, 927 00:55:54,101 --> 00:55:58,064 menggunakan teknologimu untuk mengambil apa pun yang kami inginkan. 928 00:55:58,064 --> 00:56:01,609 Institutmu akan menjadi platform yang kami gunakan 929 00:56:01,609 --> 00:56:05,029 untuk menjarah lautan selama beberapa dekade. 930 00:56:05,029 --> 00:56:06,781 Karma akan menjemputmu. 931 00:56:06,781 --> 00:56:09,158 Dan sebelum kamu mulai merengek tentang ekosistem, 932 00:56:09,158 --> 00:56:11,160 siapa peduli? Kami akan menghasilkan miliaran. 933 00:56:11,160 --> 00:56:13,579 Dan tak seorang pun akan melihat kerusakan yang kita lakukan. 934 00:56:13,579 --> 00:56:14,663 Diam! 935 00:56:16,540 --> 00:56:18,334 Jess,Aku sudah mengirim 936 00:56:18,334 --> 00:56:20,711 kru pembersihan Mana One. 937 00:56:20,711 --> 00:56:21,796 Selesaikan ini. 938 00:56:26,383 --> 00:56:29,053 Bagaimana kita Buka pintunya? 939 00:56:29,053 --> 00:56:31,305 Kalau kita bisa memotong tautan komunikasi ke permukaan... 940 00:56:32,431 --> 00:56:33,849 dia tidak bisa mengendalikan apa pun. 941 00:56:33,849 --> 00:56:35,309 Tapi itu kembali di ruang pertama, 942 00:56:35,309 --> 00:56:37,353 dan tidak ada jalan keluar dari pintu ini. 943 00:56:37,353 --> 00:56:39,396 Kunci udara ini masih berfungsi! 944 00:56:39,396 --> 00:56:41,649 Kenapa kau harus melewati kunci udara? Tidak ada podnya. 945 00:56:41,649 --> 00:56:43,776 Aku akan berenang ke pengunci udara tempat kita masuk 946 00:56:43,776 --> 00:56:45,194 dan melakukan secara manual. 947 00:56:45,194 --> 00:56:48,322 Kau tidak punya setelan. Bagaimana cara kerjanya? 948 00:56:48,322 --> 00:56:50,366 Air tidak memampatkan dibawah tekanan, 949 00:56:50,366 --> 00:56:52,451 jadi kalau dia bisa memaksa air di rongga sinusnya, 950 00:56:52,451 --> 00:56:54,995 dia bisa bertahan hidup 30, mungkin 60 detik 951 00:56:54,995 --> 00:56:56,413 sebelum dia pingsan. 952 00:56:56,413 --> 00:56:57,540 Itu mungkin. 953 00:57:00,042 --> 00:57:01,961 Kita atasi masalahnya satu per satu. 954 00:57:03,712 --> 00:57:06,549 Kita selesaikan apa yang ada di depan lalu kita lanjut ke hal berikutnya. 955 00:57:14,723 --> 00:57:16,308 Jika ada yang bisa bisa melakukan ini, 956 00:57:16,976 --> 00:57:17,977 orang itu adalah kamu. 957 00:57:35,744 --> 00:57:38,247 Bukannya dia akan hancur oleh tekanan? 958 00:57:38,247 --> 00:57:40,124 Itu tidak berhasil seperti itu. 959 00:57:40,124 --> 00:57:43,794 Kau tidak melihat ikan menggerogoti setelan, bukan? 960 00:57:43,794 --> 00:57:46,881 Ini masalah udara. Ia bereaksi di bawah tekanan. 961 00:57:46,881 --> 00:57:49,550 Itulah kenapa dia harus menghembuskan mengeluarkannya dari sinusnya. 962 00:58:49,318 --> 00:58:50,986 Hai, pemeluk pohon. 963 00:58:55,241 --> 00:58:58,118 Jonas Taylor, pejuang lingkungan, 964 00:58:58,118 --> 00:59:00,162 berjuang dalam pertarungan yang baik. 965 00:59:00,162 --> 00:59:02,164 Coba tebak? 966 00:59:02,164 --> 00:59:03,249 Kamu kalah. 967 00:59:08,128 --> 00:59:11,840 Aku menghabiskan dua tahun di penjara Manila 968 00:59:11,840 --> 00:59:14,677 setelah kamu dan teman-teman anehmu pecinta lingkungan 969 00:59:15,552 --> 00:59:17,596 telah menyita kapal kami. 970 00:59:17,596 --> 00:59:20,140 Aku memikirkanmu setiap hari. 971 00:59:21,767 --> 00:59:24,436 Kau sendiri bahkan tidak mengingatku? 972 00:59:24,436 --> 00:59:25,980 Hmm? 973 00:59:25,980 --> 00:59:27,481 TIDAK? 974 00:59:27,481 --> 00:59:29,692 Montes. 975 00:59:29,692 --> 00:59:32,611 Ada jutaan bajingan di dunia ini. 976 00:59:35,614 --> 00:59:37,616 Sulit untuk mengingat mereka semuanya. 977 00:59:54,300 --> 00:59:55,676 Ku rasa aku tidak bisa bertahan! 978 00:59:55,676 --> 00:59:57,177 Kamu bisa. Tidak apa-apa. 979 01:00:46,352 --> 01:00:47,519 Kita akan mati! 980 01:00:47,519 --> 01:00:48,604 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 981 01:01:46,578 --> 01:01:47,579 Meiying! 982 01:01:48,414 --> 01:01:49,415 Meiying! 983 01:01:49,845 --> 01:01:59,351 Belikan Saya Kopi, Kwaci, atau Kacang Agar Giat Menterjemahkan, DONASI: https://trakteer.id/mrjaysub 984 01:01:59,845 --> 01:02:08,351 Ahli Terjemahan: @mr.aldianw Labuhanbatu Utara, 25 Agustus 2023 985 01:02:08,600 --> 01:02:10,644 Kru pembersih mendekati Mana One. 986 01:02:10,644 --> 01:02:12,813 Sudah waktunya. Kita harus waspada. 987 01:02:12,813 --> 01:02:15,315 Semua orang tetap diposisinya. 988 01:02:15,315 --> 01:02:17,776 Kita perlu mengambil kendali dari Mana One 989 01:02:17,776 --> 01:02:19,695 dan buang semua kewajiban apa pun. 990 01:02:24,741 --> 01:02:25,993 Apa keadaan daruratnya? 991 01:02:25,993 --> 01:02:27,953 saya masuk ke dalam cadangan keamanan. 992 01:02:27,953 --> 01:02:29,037 Lihat ini. 993 01:02:31,165 --> 01:02:32,708 Jess menonaktifkan kapal selam penyelamat. 994 01:02:34,209 --> 01:02:36,295 - Apa? - Perhatikan. 995 01:02:36,295 --> 01:02:37,963 Sepertinya dia bisa saja memperbaikinya, kan? 996 01:02:37,963 --> 01:02:39,173 Tapi tidak, tunggu. 997 01:02:43,594 --> 01:02:45,012 Itu kapal selam Montes. 998 01:02:45,012 --> 01:02:46,513 Itu kendaraan kita keluar dari sini. 999 01:02:54,646 --> 01:02:56,023 Ada kebocoran dalam hidrolika. 1000 01:02:56,023 --> 01:02:57,816 Penangkal predator sedang down. 1001 01:02:57,816 --> 01:02:59,818 Kita tidak akan pernah berhasil melewati Megalodon. 1002 01:02:59,818 --> 01:03:01,487 Kita butuh sebuah pengalihan. 1003 01:03:02,988 --> 01:03:05,157 Nyalakan lampu stasiun. Para mega akan menyerangnya. 1004 01:03:05,157 --> 01:03:06,658 Ya. Dan bunuh kita. 1005 01:03:07,576 --> 01:03:09,203 Tidak kalau kita cukup cepat. 1006 01:03:09,203 --> 01:03:10,287 Jiuming! 1007 01:03:18,253 --> 01:03:20,047 - Hei, Rigas. - Ya? 1008 01:03:20,047 --> 01:03:21,882 Untuk sesaat, kupikir kau akan membunuhku di sana. 1009 01:03:21,882 --> 01:03:24,468 Ya, dia memang bilang untuk menembakmu tepat di jantung. 1010 01:03:24,468 --> 01:03:26,762 Dan aku tahu hasilnya kamu tidak punya hati. 1011 01:03:31,975 --> 01:03:33,227 Terima kasih telah bekerja. 1012 01:03:47,241 --> 01:03:48,742 Harus ditutup palkanya, Jonas. 1013 01:03:52,955 --> 01:03:54,122 Kita semua akan mati. 1014 01:03:55,791 --> 01:03:56,875 Dia akan berhasil. 1015 01:03:56,875 --> 01:03:57,960 Bukan, bukan dia. 1016 01:04:01,129 --> 01:04:02,381 - Dia akan berhasil. - TIDAK! 1017 01:04:02,381 --> 01:04:04,383 Kita harus menutup pintu palkanya! 1018 01:04:09,137 --> 01:04:10,681 Tutup itu! Jonas! 1019 01:04:19,523 --> 01:04:20,691 Aku disini! 1020 01:04:22,568 --> 01:04:23,902 Itu dia! 1021 01:04:35,414 --> 01:04:36,498 Hampir saja. 1022 01:04:38,250 --> 01:04:39,251 Tadi nyaris banget. 1023 01:04:41,795 --> 01:04:44,214 Kamu seharusnya tutup palkanya. 1024 01:04:44,214 --> 01:04:46,049 Ya. Meiying akan membunuhku. 1025 01:04:50,053 --> 01:04:51,930 Tapi kamu sudah memperhitungkan. 1026 01:04:51,930 --> 01:04:53,265 Ya. Kami perhitungkan. 1027 01:04:54,057 --> 01:04:55,183 Bukankah begitu, Rigas? 1028 01:04:55,183 --> 01:04:56,935 Diam. 1029 01:04:58,020 --> 01:05:00,063 Sedikit saja. 1030 01:05:00,063 --> 01:05:01,857 Sangat lucu. 1031 01:05:10,032 --> 01:05:11,199 Bahan peledak? 1032 01:05:12,826 --> 01:05:13,827 Lihat ini. 1033 01:05:13,827 --> 01:05:15,454 Lihat apa lagi. 1034 01:05:28,300 --> 01:05:30,218 Apakah itu akan terjadi masalah? 1035 01:05:30,218 --> 01:05:32,429 Itu sebuah lubang di lapisan termal. 1036 01:05:32,429 --> 01:05:35,557 Penyebabnya pasti ledakan pertambangan. 1037 01:05:35,557 --> 01:05:37,017 Nanti itu akan tersegel. 1038 01:05:37,851 --> 01:05:39,436 Nantinya? 1039 01:05:39,436 --> 01:05:41,938 Ya. Dalam waktu satu jam. 1040 01:05:41,938 --> 01:05:43,857 Apa Megalodon mengikuti kita? 1041 01:05:45,025 --> 01:05:46,151 Ku harap tidak. 1042 01:06:10,634 --> 01:06:12,552 Mac, Aku tidak ingin menyakitimu, 1043 01:06:12,552 --> 01:06:14,638 tapi aku memang membutuhkanmu untuk keluar dari ruangan ini. 1044 01:06:14,638 --> 01:06:16,848 Itu Jess. Dia membawa tiga tentara. 1045 01:06:18,058 --> 01:06:19,559 Ya. waktunya berangkat. 1046 01:06:20,560 --> 01:06:21,812 Ambil ini. 1047 01:06:21,812 --> 01:06:23,063 - Apa ini? - Itu Taser (penyetrum). 1048 01:06:23,939 --> 01:06:25,607 Buka. 1049 01:06:25,607 --> 01:06:26,900 Mereka mencoba membunuh Jonas, 1050 01:06:26,900 --> 01:06:28,068 mereka pasti akan membunuh kita. 1051 01:06:28,068 --> 01:06:29,569 Oke, dengarkan. Ini rencananya. 1052 01:06:29,569 --> 01:06:31,488 Dalam hitungan ketiga, kamu buka pintunya 1053 01:06:31,488 --> 01:06:33,240 dan aku akan menyemprotnya dengan merica. 1054 01:06:33,240 --> 01:06:34,533 Paham, dan tutup pintunya dan tunggu aku. 1055 01:06:34,533 --> 01:06:36,243 Lalu pergilah ke sana dan gunakan Taser. 1056 01:06:36,243 --> 01:06:37,828 Satu dua tiga. 1057 01:06:41,039 --> 01:06:43,834 Jangan, Mac, tidak! Jangan, Mac... 1058 01:06:43,834 --> 01:06:46,712 Panas! Panas! 1059 01:06:46,712 --> 01:06:48,171 Aku minta maaf! 1060 01:06:48,171 --> 01:06:49,798 Waktunya tidur. 1061 01:07:04,438 --> 01:07:05,439 - Apa itu? 1062 01:07:08,483 --> 01:07:09,484 Masalah. 1063 01:07:17,617 --> 01:07:19,828 Jadi, kita berjalan cepat dan dengan 1064 01:07:19,828 --> 01:07:21,913 banyak tekad, itu bagus. 1065 01:07:21,913 --> 01:07:24,124 Tapi apa sebenarnya rencananya ini? 1066 01:07:24,124 --> 01:07:25,459 Mereka bersenjata sedangkan kita tidak. 1067 01:07:30,881 --> 01:07:32,299 Baiklah. Jadi apa yang kamu pikirkan? 1068 01:07:33,717 --> 01:07:35,761 Apa yang kamu pikirkan? 1069 01:07:35,761 --> 01:07:37,387 Kau dan aku, kita cari Mac dan DJ. 1070 01:07:37,387 --> 01:07:38,972 Rigas, ambil apa yang kamu bisa. 1071 01:07:38,972 --> 01:07:40,265 Amankan Zodiak jadi kita bisa melepaskan benda ini. 1072 01:07:40,265 --> 01:07:41,725 Siap beraksi. 1073 01:07:41,725 --> 01:07:43,393 Paling aman jika Meiying pergi bersamamu. 1074 01:07:51,735 --> 01:07:53,779 Aku akan melindunginya dengan nyawaku. 1075 01:07:53,779 --> 01:07:54,905 Dan aku akan melindunginya dengan nyawaku. 1076 01:07:55,697 --> 01:07:57,949 TIDAK. 1077 01:07:57,949 --> 01:07:59,034 TIDAK. 1078 01:08:00,368 --> 01:08:01,369 Ayo pergi. 1079 01:08:13,673 --> 01:08:15,801 Aku sudah bilang padamu untuk menunggu sebelum kamu keluar pintu itu. 1080 01:08:15,801 --> 01:08:17,803 - Bagaimana matamu? - Mataku perih. 1081 01:08:17,803 --> 01:08:20,764 Jika kita naik ke susunan komunikasi, 1082 01:08:20,764 --> 01:08:23,016 kita bisa melewati DCC dan bisa meminta bantuan. 1083 01:08:23,016 --> 01:08:24,226 Apa yang harus kita katakan? 1084 01:08:24,226 --> 01:08:26,561 Uh... aksi teroris? 1085 01:08:26,561 --> 01:08:29,022 - Ya, baik. Aksi teroris. - Ya, aksi teroris. 1086 01:08:29,022 --> 01:08:30,398 - Oke. - Kamu punya ide yang lebih baik? 1087 01:08:30,398 --> 01:08:32,025 Jangan bergerak! 1088 01:08:32,025 --> 01:08:33,109 Oh tidak. 1089 01:08:42,828 --> 01:08:44,454 DJ! DJ! 1090 01:08:46,414 --> 01:08:47,541 Apa-apaan? 1091 01:08:47,541 --> 01:08:50,752 Wow! Yeah sayang! Rasakan sensasinya! 1092 01:08:50,752 --> 01:08:51,962 - Hai. - Lari, Mac! Lari! 1093 01:08:53,338 --> 01:08:54,381 Ayo pergi! pergi! 1094 01:09:07,143 --> 01:09:08,645 Berpencar! Temukan mereka. 1095 01:09:12,065 --> 01:09:15,026 Kau punya Taser? Sekarang kamu bisa berenang? 1096 01:09:15,026 --> 01:09:17,946 Tiba-tiba kamu berlarian seolah-olah kamu ini Batman. 1097 01:09:17,946 --> 01:09:20,240 Tentu saja. 1098 01:09:20,240 --> 01:09:23,618 Setelah terakhir, kalian semua memohon aku kembali. 1099 01:09:23,618 --> 01:09:26,663 "DJ, oh, kami keluarga, DJ." 1100 01:09:26,663 --> 01:09:29,583 "DJ, kita membutuhkanmu." Ya, baiklah. Bertaruh. 1101 01:09:29,583 --> 01:09:31,001 Tapi aku tidak bodoh. 1102 01:09:31,001 --> 01:09:32,252 Aku berlatih, Aku belajar cara bertarung, 1103 01:09:32,252 --> 01:09:33,920 Aku belajar berenang, 1104 01:09:33,920 --> 01:09:35,922 dan aku tidak akan pernah pergi kemana pun tanpa perlengkapan bertahan hidupku. 1105 01:09:35,922 --> 01:09:37,507 - Perlengkapan bertahan hidup? - Ya. 1106 01:09:37,507 --> 01:09:38,842 Lihat ini. 1107 01:09:38,842 --> 01:09:41,011 Mmm-hmm. Kemarilah, sayang. Kemarilah. 1108 01:09:41,011 --> 01:09:43,513 Bam. 1109 01:09:43,513 --> 01:09:46,308 Ya, aku pernah membuat peluru berujung racun, 1110 01:09:46,308 --> 01:09:48,476 seperti Jaws 2. 1111 01:09:52,105 --> 01:09:53,690 Ayo, DJ! Ayo ayo. 1112 01:09:57,402 --> 01:09:58,486 Ini gila. 1113 01:10:02,115 --> 01:10:03,450 Jangan bergerak, brengsek. 1114 01:10:05,535 --> 01:10:07,704 Ya, jangan bergerak. 1115 01:10:07,704 --> 01:10:08,788 Kau mengerti? 1116 01:10:11,833 --> 01:10:15,545 Tadi itu memang sial. 1117 01:10:15,545 --> 01:10:17,672 Tidak, kumohon! Jangan tembak! 1118 01:10:20,300 --> 01:10:21,885 Aku tahu kalian mencari aku dan Jonas. 1119 01:10:21,885 --> 01:10:23,386 Aku juga tahu kamu tidak bisa berbahasa Cina, 1120 01:10:23,386 --> 01:10:26,264 tapi aku bilang untuk mengalihkan perhatian kalian, 1121 01:10:26,264 --> 01:10:28,683 karena temanku akan menyerangmu dari belakang. 1122 01:10:28,683 --> 01:10:30,101 Apa? 1123 01:10:35,690 --> 01:10:37,484 Bajingan. 1124 01:10:40,695 --> 01:10:42,656 Kupikir kau sudah mati. 1125 01:10:42,656 --> 01:10:44,532 Kau kebanyakan mengkhayal, Mac. 1126 01:10:44,532 --> 01:10:47,035 Kalau saja tidak septum yang menyimpang. 1127 01:10:47,035 --> 01:10:48,453 Perahu berangkat. 1128 01:10:52,832 --> 01:10:54,125 Apa status kita? 1129 01:10:54,125 --> 01:10:56,169 Tim Bravo sedang masuk. kira-kira sepuluh menit. 1130 01:10:56,169 --> 01:10:57,253 Bagus sekali. 1131 01:10:59,005 --> 01:11:00,340 Eh, apa yang kamu lakukan di sini? 1132 01:11:04,678 --> 01:11:05,679 Hmm. 1133 01:11:07,889 --> 01:11:09,766 - Apakah kamu baik-baik saja? - Ya. 1134 01:11:10,850 --> 01:11:13,103 Jonas ada di Mana One. 1135 01:11:13,103 --> 01:11:15,981 Kita perlu menutup tempat ini sekarang. 1136 01:11:18,066 --> 01:11:19,943 Geledah stasiun itu dari atas ke bawah. 1137 01:11:19,943 --> 01:11:21,486 Amankan personel di tempat tinggal mereka, 1138 01:11:21,486 --> 01:11:22,696 bunuh yang lain. 1139 01:11:23,321 --> 01:11:25,240 Pergi! Ayo! 1140 01:11:32,664 --> 01:11:33,665 Ya Tuhan. 1141 01:11:38,712 --> 01:11:40,422 Eh, teman-teman? 1142 01:11:41,339 --> 01:11:43,633 Kita punya masalah besar. 1143 01:11:51,891 --> 01:11:53,435 Kami melacak tiga Megalodon 1144 01:11:53,435 --> 01:11:54,894 yang kabur sebelum pembobolan ditutup. 1145 01:11:54,894 --> 01:11:56,938 Kita butuh kisah yang bagus untuk ini. 1146 01:11:56,938 --> 01:11:58,523 Yah, itu seharusnya tidak sulit. 1147 01:11:58,523 --> 01:12:00,900 Semua orang tahu Jonas dan Jiuming ceroboh. 1148 01:12:00,900 --> 01:12:03,028 Tidak, kita membutuhkan seorang pahlawan. 1149 01:12:03,028 --> 01:12:05,030 Seperti, seseorang akan muncul 1150 01:12:05,030 --> 01:12:07,032 dari tragedi yang tak terduga, 1151 01:12:07,032 --> 01:12:09,159 siapa yang bisa masuk ke dalam posisi kepemimpinan 1152 01:12:09,159 --> 01:12:10,493 di Institut. 1153 01:12:10,493 --> 01:12:14,205 Jes, apakah kamu siap? untuk promosi jabatan? 1154 01:12:14,205 --> 01:12:16,708 Aku menghargai kepercayaan diri mu. 1155 01:12:16,708 --> 01:12:17,959 Jess! 1156 01:12:17,959 --> 01:12:19,210 Ini berasal dari pelanggaran termoklin. 1157 01:12:19,210 --> 01:12:20,545 Tapi kau bisa santai. 1158 01:12:20,545 --> 01:12:22,964 Tempat ini? Tahan terhadap Megalodon. 1159 01:12:22,964 --> 01:12:24,758 Maksudku, Jonas dulu selalu takut akan hal ini, 1160 01:12:24,758 --> 01:12:26,468 tapi menurut ku, di antara pelacak dan kapal perang, 1161 01:12:26,468 --> 01:12:28,511 kita bisa menyelesaikan masalah tersebut dan keluar dari sisi yang lain 1162 01:12:28,511 --> 01:12:30,472 dengan memelintir berita positif yang signifikan Putaran PR. 1163 01:12:31,306 --> 01:12:32,348 Ya, aku sedang mengerjakannya. 1164 01:12:32,348 --> 01:12:33,433 Aku juga kepikiran... 1165 01:12:59,459 --> 01:13:00,919 Apa sekarang? 1166 01:13:00,919 --> 01:13:02,921 Cuma ini satu-satunya jalan keluar kita. Kita harus terima 1167 01:13:02,921 --> 01:13:04,172 Tapi kendaraan itu tidak memiliki jangkauan 1168 01:13:04,172 --> 01:13:06,508 untuk membawa kita ke daratan. 1169 01:13:06,508 --> 01:13:08,301 Kau khawatir tentang tempat tujuan? 1170 01:13:08,301 --> 01:13:10,011 Bagaimana dengan seratus yard pertama? 1171 01:13:10,011 --> 01:13:11,721 Di situlah kita akan mati. 1172 01:13:11,721 --> 01:13:13,139 Kita mendayung perlahan. 1173 01:13:13,139 --> 01:13:15,600 Tidak ada mesin. Pergerakan seminimal mungkin. 1174 01:13:15,600 --> 01:13:17,060 Kita tidak akan terlihat seperti makanan. 1175 01:13:17,060 --> 01:13:19,395 Ketika kita sudah Aman, kita akan lari. ya? 1176 01:13:19,395 --> 01:13:20,480 Ayo lakukan. 1177 01:13:22,315 --> 01:13:24,317 Aku masih kepikirian kita terlihat seperti makanan. 1178 01:13:24,317 --> 01:13:26,820 Ssst. Tenang, semuanya. 1179 01:13:26,820 --> 01:13:28,321 Dayung perlahan. 1180 01:13:28,321 --> 01:13:30,865 Ini terasa tidak asing yang tidak menyenangkan. 1181 01:13:30,865 --> 01:13:33,034 Kuharal ini berjalan lebih baik daripada terakhir kali. 1182 01:13:33,952 --> 01:13:34,953 Apa yang terjadi terakhir kali? 1183 01:13:35,870 --> 01:13:37,122 Anda tidak ingin tahu. 1184 01:13:42,043 --> 01:13:44,462 Oh. Dia datang. 1185 01:13:51,177 --> 01:13:52,303 Ayo pergi pergi! 1186 01:13:54,389 --> 01:13:56,391 Jangan bawa balik mereka hidup-hidup. 1187 01:13:57,809 --> 01:13:59,435 Kau tahu caranya mengendarai benda ini, kan? 1188 01:14:06,526 --> 01:14:08,820 Berhenti! Matikan mesinnya sekarang. 1189 01:14:10,363 --> 01:14:11,948 Atau kau akan memancing Megalodon. 1190 01:14:13,408 --> 01:14:16,744 Oke. Diam. 1191 01:14:16,744 --> 01:14:18,496 Pokoknya jangan ada bergerak. 1192 01:14:23,626 --> 01:14:25,003 Aku ada kesempatan. 1193 01:14:26,421 --> 01:14:27,881 Ambil. 1194 01:14:27,881 --> 01:14:28,965 - Menunduk! - Sobat, lakukan tugasmu. 1195 01:14:29,382 --> 01:14:30,592 - Tembak saja. - Ini tidak semudah kelihatannya. 1196 01:14:35,305 --> 01:14:37,056 Dia menyerangnya! Dia memakannya! 1197 01:14:37,056 --> 01:14:38,308 Dia memakan seluruh perahu! 1198 01:14:41,352 --> 01:14:43,354 Apa yang telah terjadi? 1199 01:14:43,354 --> 01:14:45,481 Jess sudah mati. 1200 01:14:45,481 --> 01:14:47,108 - Apa? - Kami menstabilkan Mana One 1201 01:14:47,108 --> 01:14:49,360 tapi Taylor dan Zhang telah melarikan diri. 1202 01:14:49,360 --> 01:14:50,570 Kau ingin aku berbuat apa? 1203 01:14:50,570 --> 01:14:52,155 Perbaiki ini! Bunuh mereka! 1204 01:14:52,155 --> 01:14:54,490 Kamu melakukan ini, Kau tulis tiket mu sendiri. 1205 01:14:54,490 --> 01:14:55,825 Hidupmu sudah terjamin. 1206 01:14:56,910 --> 01:14:59,078 Oke. 1207 01:14:59,078 --> 01:15:01,414 Hanya ada dua tempat mereka bisa datangi. 1208 01:15:01,414 --> 01:15:03,666 Apakah kamu menangis, Montes?- 1209 01:15:16,012 --> 01:15:17,347 Ada tanda-tanda Megalodon? 1210 01:15:18,348 --> 01:15:19,891 Negatif. 1211 01:15:19,891 --> 01:15:21,893 Tidak mungkin benda ini akan berhasil. 1212 01:15:22,936 --> 01:15:24,520 Ini akan berhasil. 1213 01:15:24,520 --> 01:15:26,481 Teman, kamu punya kesempatan untuk meledakkan dirimu sendiri 1214 01:15:26,481 --> 01:15:28,441 dari salah satu Megalodon. 1215 01:15:28,441 --> 01:15:30,151 Setidaknya aku tidak akan dimakan. 1216 01:15:30,151 --> 01:15:32,070 Ha, aku mendengarnya. 1217 01:15:32,070 --> 01:15:33,988 Jo, bisa kau membuatkanku satu? 1218 01:15:35,698 --> 01:15:37,700 Aku melindungi mu, Mac. 1219 01:15:37,700 --> 01:15:39,786 Kita harus menemukan cara untuk memperingatkan orang-orang. 1220 01:15:39,786 --> 01:15:42,205 Seandainya Megalodon bergerak menuju daratan. 1221 01:15:42,205 --> 01:15:46,000 Ada sebuah pulau 60 KM ke tenggara kita. 1222 01:15:46,000 --> 01:15:48,044 Itu terdaftar sebagai berpenghuni. 1223 01:15:48,044 --> 01:15:49,921 Dihuni oleh siapa? 1224 01:15:49,921 --> 01:15:52,090 Namanya kurang lebih diterjemahkan menjadi... 1225 01:15:53,132 --> 01:15:54,133 Fun Island. (Pulau Menyenangkan). 1226 01:15:55,301 --> 01:15:56,302 Pulau Menyenangkan? 1227 01:16:02,058 --> 01:16:03,226 Ya! 1228 01:16:08,481 --> 01:16:12,819 Selamat datang di Pulau Menyenangkan. Resor kami memiliki segalanya. 1229 01:16:12,819 --> 01:16:15,530 Restorannya, luar biasa. 1230 01:16:15,530 --> 01:16:17,991 Disko, luar biasa. 1231 01:16:17,991 --> 01:16:19,784 - Dan spa kami, sangat berharga. - Oh. 1232 01:16:19,784 --> 01:16:21,828 - Oh. - YA AMPUN. 1233 01:16:21,828 --> 01:16:24,289 Ini hidangan spesial kami. Kejutan Seafood! 1234 01:16:24,289 --> 01:16:26,874 Wow! Aku tidak tahu Memulai dari mana. 1235 01:16:26,874 --> 01:16:28,918 Yah, jangan sampai ketinggalan hiu panggang. 1236 01:16:28,918 --> 01:16:30,628 Pipin! Pippin! 1237 01:16:30,628 --> 01:16:32,005 Pippin! 1238 01:16:32,005 --> 01:16:33,923 - Wah, apa itu? - Pipin! 1239 01:16:33,923 --> 01:16:35,425 Kenapa mereka lari? 1240 01:16:38,761 --> 01:16:40,388 Pertama kalinya naik rodeo? 1241 01:16:42,056 --> 01:16:44,559 Aku bekerja dengan ayahmu sejak itu sebelum kamu lahir. 1242 01:16:44,559 --> 01:16:46,060 Aku yak pernah mengalami hal seperti ini mendapat masalah darinya. 1243 01:16:46,060 --> 01:16:48,062 Bisa kamu menaruh ponselmu? 1244 01:16:48,062 --> 01:16:50,565 Setelah melewati tahun-tahun yang sulit ini kita akhirnya berlibur, 1245 01:16:50,565 --> 01:16:53,109 nikmati momennya. 1246 01:16:53,109 --> 01:16:55,028 Ya, dan aku juga meneriakinya. 1247 01:16:55,028 --> 01:16:58,323 Aku sudah mendapat 400 like. 1248 01:16:59,699 --> 01:17:00,950 Aku sedang duduk di surga 1249 01:17:00,950 --> 01:17:02,827 dan kamu merusaknya! 1250 01:17:02,827 --> 01:17:04,037 Siapa yang melakukan itu? Siapa... 1251 01:17:04,037 --> 01:17:05,997 meruntuhkan surga orang lain? 1252 01:17:08,875 --> 01:17:10,585 Halo sayang. 1253 01:17:10,585 --> 01:17:12,170 Ingin mengoleskan minyak di punggungku? 1254 01:17:13,379 --> 01:17:14,964 TIDAK? 1255 01:17:14,964 --> 01:17:16,049 Bagaimana dengan bagian depanku? 1256 01:17:16,674 --> 01:17:17,675 Ew. 1257 01:17:23,431 --> 01:17:24,474 Kemarilah. 1258 01:17:25,558 --> 01:17:26,726 Apa? 1259 01:17:29,145 --> 01:17:31,606 Apa yang sedang kamu lakukan? 1260 01:17:37,612 --> 01:17:38,613 Yaoyao... 1261 01:17:41,657 --> 01:17:42,658 Maukah kamu menikah denganku? 1262 01:17:47,789 --> 01:17:49,415 Temukan, bodoh! 1263 01:17:49,999 --> 01:17:51,000 Bentar! 1264 01:17:53,044 --> 01:17:55,004 Kau sudah menemukannya? 1265 01:17:58,800 --> 01:17:59,884 Hai. 1266 01:18:03,262 --> 01:18:04,430 Yaoyao. 1267 01:18:05,640 --> 01:18:07,600 Yaoyao. 1268 01:18:07,600 --> 01:18:09,519 -Yaoyao! Yaoyao! 1269 01:18:42,760 --> 01:18:43,928 Ini sepertinya tidak bagus. 1270 01:18:43,928 --> 01:18:46,514 Rigas, cepat ayo kencang! 1271 01:18:53,896 --> 01:18:55,565 Matikan sambungan ponsel. 1272 01:19:06,075 --> 01:19:08,786 Kita banyak terekspos akibat masalah ini. 1273 01:19:08,786 --> 01:19:10,997 Jaga Jonas dan timnya cepat, 1274 01:19:10,997 --> 01:19:12,540 secara diam-diam. 1275 01:19:15,126 --> 01:19:16,794 Semua orang keluar dari air! 1276 01:19:16,794 --> 01:19:18,963 - Hiu! Hiu! - Kembali ke pantai! 1277 01:19:18,963 --> 01:19:21,632 - Keluar dari air! 1278 01:19:21,632 --> 01:19:22,842 Kembalilah ke pantai, setiap... 1279 01:19:26,345 --> 01:19:27,847 Komunikasi seluler sedang mati. Ganti. 1280 01:20:13,142 --> 01:20:14,227 Kau dengar, teman-teman? 1281 01:20:15,811 --> 01:20:18,272 Buaya! 1282 01:20:18,272 --> 01:20:19,774 Apa itu? 1283 01:20:19,774 --> 01:20:21,275 - Cepat, awas! - Masuk ke helikopter. 1284 01:20:21,275 --> 01:20:22,944 - Sekarang! Pergi dengannya! 1285 01:20:27,448 --> 01:20:29,492 -Megalodon -Megalodon 1286 01:20:38,876 --> 01:20:39,919 Semuanya keluar! 1287 01:20:39,919 --> 01:20:41,003 Hiu! 1288 01:20:41,003 --> 01:20:42,088 Hiu! 1289 01:20:42,088 --> 01:20:44,090 - Kembali! - Jangan masuk ke dalam air! 1290 01:20:44,090 --> 01:20:45,800 Ada hiu! 1291 01:20:45,800 --> 01:20:47,093 Kembalilah ke pantai! 1292 01:20:47,093 --> 01:20:48,344 Kembali! 1293 01:20:48,344 --> 01:20:49,804 Kita harus menyelamatkan mereka. 1294 01:20:49,804 --> 01:20:52,014 - Aku tidak akan meninggalkanmu. - Ponselnya mati. 1295 01:20:52,014 --> 01:20:53,516 Halo? Halo? 1296 01:20:53,516 --> 01:20:55,059 - Tidak ada sinyal. - Tidak ada pilihan. 1297 01:20:55,059 --> 01:20:56,561 - Dia benar. - Kita tidak mendapat sinyal, teman-teman. 1298 01:20:56,561 --> 01:20:58,646 Hei kalian berdua! Temukan cara untuk meminta bantuan. 1299 01:20:58,646 --> 01:21:00,356 Beritahu semua orang. Apa yang terjadi. 1300 01:21:00,356 --> 01:21:01,524 Ayo! Ayo! Lewat sini! Lewat sini! 1301 01:21:02,733 --> 01:21:03,859 Kau akan bersembunyi. 1302 01:21:03,859 --> 01:21:05,486 Lihat menara penjaga pantai itu? 1303 01:21:05,486 --> 01:21:06,904 - Ya. - Kamu pergi kesana dan jangan kemana-mana 1304 01:21:06,904 --> 01:21:08,072 Ini bukan salah satu perintahku 1305 01:21:08,072 --> 01:21:09,490 di mana aku memberitahumu untuk melakukan sesuatu, 1306 01:21:09,490 --> 01:21:10,825 kamu jawab "ya," 1307 01:21:10,825 --> 01:21:12,118 dan kemudian kamu kerjakan apapun yang sesukamu. 1308 01:21:12,118 --> 01:21:13,536 Mengerti? 1309 01:21:13,536 --> 01:21:15,079 Ya. 1310 01:21:15,079 --> 01:21:16,330 Kau tidak main-main dengan ku? 1311 01:21:16,330 --> 01:21:17,999 TIDAK. 1312 01:21:17,999 --> 01:21:19,959 Aku tidak bisa melakukan yang seharusnya jika aku mengkhawatirkanmu. 1313 01:21:20,960 --> 01:21:22,587 Aku akan baik-baik saja. 1314 01:21:22,587 --> 01:21:23,963 Berjanjilah padaku kamu akan kembali. 1315 01:21:27,508 --> 01:21:28,926 Kamu tahu aku mencintaimu. 1316 01:22:08,507 --> 01:22:09,592 Oh sial. 1317 01:22:14,472 --> 01:22:15,890 Sonny. 1318 01:22:15,890 --> 01:22:17,892 Coba lihat itu. 1319 01:22:21,771 --> 01:22:23,356 Hei, temanku. Kau punya telepon? 1320 01:22:24,732 --> 01:22:26,108 Apa yang membuat semua orang lari? 1321 01:22:27,526 --> 01:22:29,779 Apa itu tadi? 1322 01:22:29,779 --> 01:22:30,905 Tiga Megalodon. 1323 01:22:30,905 --> 01:22:32,073 Kita bertiga. 1324 01:22:32,073 --> 01:22:33,616 Kami masing-masing naik jet ski. 1325 01:22:33,616 --> 01:22:34,867 Suruh mereka mengusirnya 1326 01:22:34,867 --> 01:22:36,869 dari orang-orang ini dan keluar dari laut. 1327 01:22:36,869 --> 01:22:38,162 Lalu kita tombak mereka. 1328 01:22:38,162 --> 01:22:39,747 Oh maksudmu dengan alat rakitan ini, 1329 01:22:39,747 --> 01:22:42,166 mungkin-mereka-bekerja, mungkin mereka-membunuh-kita dengan tombak? 1330 01:22:42,166 --> 01:22:43,250 Ya. 1331 01:22:43,250 --> 01:22:45,002 Itu ide yang buruk. 1332 01:22:45,002 --> 01:22:46,170 Kau punya ide yang lebih baik? 1333 01:22:46,170 --> 01:22:47,380 Tidak tidak. 1334 01:22:47,380 --> 01:22:49,006 - Jadi kita sepakat. - Ya. 1335 01:22:49,006 --> 01:22:50,132 - Bagus. - Luar biasa. 1336 01:23:05,314 --> 01:23:06,524 Montes! 1337 01:23:08,609 --> 01:23:09,610 Sialan. 1338 01:23:37,638 --> 01:23:39,014 Mari kita lakukan dengan cara kuno. 1339 01:23:45,479 --> 01:23:47,398 Telepon rumah juga mati. 1340 01:23:47,398 --> 01:23:49,024 Oke, pantainya aman. Ayo pergi. 1341 01:23:55,948 --> 01:23:57,116 Mereka bisa berjalan? 1342 01:23:58,701 --> 01:23:59,785 Sialan. 1343 01:24:01,162 --> 01:24:02,538 Makhluk-makhluk itu. 1344 01:24:02,538 --> 01:24:04,331 Mereka belum melihat kita. 1345 01:24:04,331 --> 01:24:07,084 - Oke. 1346 01:24:11,505 --> 01:24:13,090 Apa lagi yang kamu punya di sini? 1347 01:24:13,090 --> 01:24:14,633 Perlengkapan darurat. 1348 01:24:17,178 --> 01:24:18,179 Oke. 1349 01:24:21,599 --> 01:24:24,018 Kau bercanda? Kondom? 1350 01:24:24,018 --> 01:24:25,895 Berbagai jenis keadaan darurat. 1351 01:24:25,895 --> 01:24:26,979 Berikan itu padaku. 1352 01:24:30,566 --> 01:24:32,109 Sekarang serahkan permen karet di mulutmu. 1353 01:24:34,528 --> 01:24:35,571 Terima kasih. 1354 01:24:48,667 --> 01:24:50,294 Hanya ada satu ski. 1355 01:24:50,294 --> 01:24:51,378 Berikan aku tombakmu. 1356 01:24:52,797 --> 01:24:54,256 Kamu yakin? 1357 01:24:54,256 --> 01:24:55,341 Oh... 1358 01:24:59,470 --> 01:25:01,055 - Biar aku tangani. - Semoga beruntung. 1359 01:25:02,306 --> 01:25:04,225 Kita butuh lebih banyak senjata. 1360 01:25:04,225 --> 01:25:05,309 Ya. 1361 01:25:06,977 --> 01:25:09,230 Aku punya ide. Ayo pergi. 1362 01:25:18,155 --> 01:25:19,782 Tidak kali ini, Taylor. 1363 01:25:21,742 --> 01:25:22,743 Vamos. 1364 01:25:41,428 --> 01:25:42,888 Seharusnya ini tempatnya. 1365 01:25:45,975 --> 01:25:46,976 Ayo. 1366 01:25:53,315 --> 01:25:54,400 Apa yang kita cari? 1367 01:25:56,193 --> 01:25:57,528 Amonium nitrat. 1368 01:25:59,113 --> 01:26:00,489 Kau mau membuat bom? 1369 01:26:00,489 --> 01:26:02,950 Benda ini sekuat TNT. 1370 01:26:02,950 --> 01:26:04,118 Hai! 1371 01:26:04,118 --> 01:26:06,203 Masuk! Masuk! 1372 01:26:11,375 --> 01:26:12,459 Jangan bergerak! 1373 01:26:30,394 --> 01:26:31,395 Ayo! 1374 01:27:03,177 --> 01:27:04,178 Ayo! 1375 01:27:17,149 --> 01:27:18,734 Mari kita lihat barangkali dia punya telepon. 1376 01:27:22,154 --> 01:27:24,156 Aku mendapat telepon satelit. aku dapat sat... 1377 01:27:24,156 --> 01:27:25,866 Aku mendapat telepon. Kenapa kau mencuri uangnya? 1378 01:27:25,866 --> 01:27:27,368 Apa? Dia tidak akan membutuhkannya. 1379 01:27:27,368 --> 01:27:29,286 Uh oh. 1380 01:27:29,286 --> 01:27:32,790 Anjing yang baik. Anjing yang pintar. 1381 01:27:32,790 --> 01:27:34,166 Oke, Rigas. 1382 01:27:34,166 --> 01:27:36,377 Dalam hitungan ketiga, kita akan kabur. 1383 01:27:36,377 --> 01:27:38,462 Satu. Dua. Tiga! 1384 01:27:38,462 --> 01:27:39,838 Apa-apaan? Hai! 1385 01:27:41,048 --> 01:27:43,842 Tunggu DJ! Tunggu DJ! 1386 01:27:45,928 --> 01:27:47,972 Mereka benar di belakang kita! 1387 01:27:47,972 --> 01:27:49,348 Ayo bersembunyi di sini! 1388 01:27:49,348 --> 01:27:51,392 Ayo. Ayo. Kesini. Kemarilah. 1389 01:27:51,392 --> 01:27:53,435 - Apa-apaan? - Hai, DJ. Hai, Rigas. 1390 01:27:53,435 --> 01:27:54,603 - Wah. - Kalian semua bersama-sama. 1391 01:27:54,603 --> 01:27:56,939 Menghadap ke tembok. Tangan diatas! 1392 01:27:56,939 --> 01:27:58,065 Aku tidak akan menodongkan itu 1393 01:27:58,065 --> 01:28:00,192 jika aku jadi kamu. Percayalah padaku. 1394 01:28:00,192 --> 01:28:02,194 Diam! Angkat tanganmu. 1395 01:28:02,194 --> 01:28:03,278 Tangan diatas! 1396 01:28:07,157 --> 01:28:08,993 Aku tak mau menyakitimu, 1397 01:28:08,993 --> 01:28:11,537 jadi aku memberimu satu kesempatan. 1398 01:28:11,537 --> 01:28:13,330 Letakkan senjata itu. 1399 01:28:13,330 --> 01:28:14,415 Atau kamu mau apa? 1400 01:28:15,708 --> 01:28:17,459 Tetap diam, anak kecil. 1401 01:28:23,799 --> 01:28:25,300 Tidak tidak! Joe, Joe, pintunya! 1402 01:28:25,300 --> 01:28:27,970 Diam di tempat! 1403 01:28:27,970 --> 01:28:29,680 - Ayo pergi! - Berlindung! 1404 01:28:47,740 --> 01:28:48,782 Berengsek! 1405 01:28:52,244 --> 01:28:53,287 Aku mendapat sinyal. 1406 01:28:53,287 --> 01:28:54,580 Panggil bantuan! 1407 01:28:54,580 --> 01:28:56,874 Agar turun ke pantai dan bantu orang-orang! 1408 01:28:56,874 --> 01:28:58,333 Kemana kamu pergi? 1409 01:28:58,333 --> 01:29:00,252 - Mencuri helikopter. - Helikopter apa? 1410 01:29:00,252 --> 01:29:01,503 Penyelamatan global? 1411 01:29:01,503 --> 01:29:02,921 Kami membutuhkan penyelamatan! 1412 01:29:02,921 --> 01:29:04,548 Kami butuh kau untuk mengirim semua orang yang kamu punya! 1413 01:29:04,548 --> 01:29:06,216 Garda Nasional, penjaga pantai, 1414 01:29:06,216 --> 01:29:07,760 Penjaga Pantai. Siapa saja! 1415 01:29:07,760 --> 01:29:08,927 Datang saja kesini sekarang! 1416 01:30:15,702 --> 01:30:17,162 Uh, sepertinya orang lain 1417 01:30:17,162 --> 01:30:18,288 punya ide yang sama. 1418 01:30:19,331 --> 01:30:20,874 Kita butuh rencana. 1419 01:30:20,874 --> 01:30:23,210 Kita harus mengusirnya dan mencuri helikopter itu. 1420 01:30:23,210 --> 01:30:26,380 Oke, kamu bawa pergi, Aku akan mencuri helikopternya. 1421 01:30:26,380 --> 01:30:27,798 Alihkan perhatiannya, Aku akan mengambil helikopternya. 1422 01:30:27,798 --> 01:30:28,966 Kenapa harus aku? 1423 01:30:28,966 --> 01:30:30,217 Apa kau bisa menerbangkan helikopter? 1424 01:30:30,217 --> 01:30:31,510 Ya aku bisa. 1425 01:30:31,510 --> 01:30:32,678 - Kau punya lisensi? - Ya, aku ada! 1426 01:30:32,678 --> 01:30:33,971 - Aku tidak tahu itu. - Apa? 1427 01:30:33,971 --> 01:30:35,347 Oke, rencana bagus. 1428 01:30:35,347 --> 01:30:36,431 Mac! 1429 01:31:14,219 --> 01:31:16,638 Jiuming! Kita harus pergi! 1430 01:31:23,395 --> 01:31:25,230 Bahan bakar! Bawa bahan bakarnya! 1431 01:31:25,230 --> 01:31:26,315 Bensin! Kita membutuhkan bensin! 1432 01:31:33,488 --> 01:31:34,615 Naikkan! 1433 01:31:40,120 --> 01:31:41,205 Bawa bahan bakarnya! 1434 01:31:47,794 --> 01:31:49,421 Kadal datang! Tunggu! 1435 01:31:49,421 --> 01:31:51,840 Jiu Ming? Jiuming! 1436 01:32:02,893 --> 01:32:03,894 Lari! 1437 01:32:10,734 --> 01:32:11,735 Pergi! 1438 01:32:15,948 --> 01:32:17,032 Wah, ya! 1439 01:32:18,659 --> 01:32:19,701 Ya ampun, Ku pikir kau 1440 01:32:19,701 --> 01:32:21,078 akan membuat yang itu. 1441 01:32:29,419 --> 01:32:31,380 Lari! 1442 01:32:44,810 --> 01:32:46,895 TIDAK. 1443 01:33:13,422 --> 01:33:14,756 Kemana kamu pergi, Jonas? 1444 01:33:56,131 --> 01:33:57,924 Turun! Itu Meiying! 1445 01:33:57,924 --> 01:33:59,343 Apa kamu yakin itu Meiying? 1446 01:34:05,265 --> 01:34:06,391 Turun! 1447 01:34:06,391 --> 01:34:08,310 Baiklah baiklah! Tunggu! 1448 01:34:23,867 --> 01:34:24,951 Meiying! 1449 01:34:26,745 --> 01:34:27,746 Sebelah sini! 1450 01:34:30,832 --> 01:34:31,833 Lompat! 1451 01:35:55,000 --> 01:35:56,251 Jonas masih hidup? 1452 01:35:56,251 --> 01:35:58,003 Bawa aku ke sana! 1453 01:36:04,050 --> 01:36:05,886 Tolong! 1454 01:36:05,886 --> 01:36:07,179 Bertahanlah, Meiying! 1455 01:36:23,028 --> 01:36:24,779 Taylor! 1456 01:36:28,450 --> 01:36:29,910 Ayo! 1457 01:36:32,954 --> 01:36:35,248 Keluar dari bawah jembatan, dasar bedebah! 1458 01:36:59,314 --> 01:37:01,191 Akhir dari perjalan, bukan? 1459 01:37:01,191 --> 01:37:02,275 Ku rasa memang demikian. 1460 01:37:03,318 --> 01:37:04,694 Kau yang bawa senjata. 1461 01:37:09,574 --> 01:37:10,575 Aku tidak memerlukan ini. 1462 01:37:14,246 --> 01:37:16,289 Sudah kuduga kamu tidak bisa melakukannya. 1463 01:37:19,334 --> 01:37:20,794 Sampai jumpa lagi, kawan. 1464 01:37:25,799 --> 01:37:26,841 Jiu! 1465 01:37:28,969 --> 01:37:30,637 Meiying! 1466 01:37:30,637 --> 01:37:32,430 Lemparkan aku bomnya! 1467 01:37:32,430 --> 01:37:33,515 Di mana? 1468 01:37:35,225 --> 01:37:36,268 Tangkap! 1469 01:39:07,567 --> 01:39:09,944 Bertahanlah! Aku datang! 1470 01:39:13,657 --> 01:39:14,783 Meiying! 1471 01:39:16,034 --> 01:39:17,744 Meiying! 1472 01:39:17,744 --> 01:39:18,870 Jonas! Disini! 1473 01:39:20,038 --> 01:39:21,665 - Kau tidak apa-apa? - Ya. 1474 01:39:21,665 --> 01:39:23,041 Paman Jiuming dan Mac dalam masalah. 1475 01:39:28,296 --> 01:39:29,756 Tetaplah disini. Aku akan segera kembali. 1476 01:39:38,890 --> 01:39:40,392 Mac! Apakah kamu baik-baik saja? 1477 01:39:40,392 --> 01:39:41,476 Mac? 1478 01:40:38,533 --> 01:40:40,326 Ayo, kamu bajingan jelek! 1479 01:41:37,634 --> 01:41:39,177 Ayo ayo ayo! 1480 01:41:39,177 --> 01:41:42,680 Ayo ayo. Biar kubantu, Ayo ayo! Ayo! Awas, awas, awas. 1481 01:41:42,680 --> 01:41:44,349 Ayo ayo ayo! 1482 01:41:46,935 --> 01:41:49,062 Meiying, apa yang kamu lakukan di sini? 1483 01:41:49,062 --> 01:41:50,230 Aku harus menyelamatkan anjing itu! 1484 01:41:50,855 --> 01:41:52,273 Apa? 1485 01:41:52,273 --> 01:41:53,608 Ibu di sini. 1486 01:41:53,608 --> 01:41:55,360 - Terima kasih! Terima kasih! - Terima kasih kembali. 1487 01:42:00,740 --> 01:42:02,992 - Oh, tidak, kamu tidak perlu melakukannya! - Meiying! Datang! 1488 01:42:11,835 --> 01:42:12,836 Tentu saja! 1489 01:42:12,836 --> 01:42:14,796 Rasakan itu! 1490 01:42:14,796 --> 01:42:17,715 Siapa bilang kaliber 50 itu tidak praktis? 1491 01:42:22,887 --> 01:42:24,639 Hai! Tunggu, tunggu, tunggu! 1492 01:42:24,639 --> 01:42:26,724 Semuanya diam. Jangan ada bergerak. 1493 01:42:28,393 --> 01:42:30,228 Tidak apa-apa. 1494 01:42:30,228 --> 01:42:31,729 Itu Haiqi. 1495 01:42:31,729 --> 01:42:33,106 Siapa yang peduli megalodon itu? 1496 01:42:34,107 --> 01:42:35,608 Dia akan mendengarkanku. 1497 01:42:35,608 --> 01:42:37,569 Mari berpencar supaya dia tidak memakan kita semua. 1498 01:42:37,569 --> 01:42:38,653 Aku tahu! 1499 01:43:10,894 --> 01:43:13,855 Ya! Aku tahu itu! 1500 01:43:13,855 --> 01:43:16,441 Sudah ku bilang! Kami memiliki ikatan khusus. 1501 01:43:16,441 --> 01:43:19,360 - Ia mengejar lumba-lumba. - TIDAK! 1502 01:43:19,360 --> 01:43:20,987 Dia mematuhi perintahku. 1503 01:43:20,987 --> 01:43:23,740 Konyol sekali. 1504 01:43:23,740 --> 01:43:26,159 Aku tidak percaya sebelumnya dan sekarang pun juga. 1505 01:43:26,159 --> 01:43:27,869 Hei, Mac, bantu aku. 1506 01:43:27,869 --> 01:43:29,537 Aku akan pergi dari sini sebelum dia berubah pikiran. 1507 01:43:30,997 --> 01:43:32,248 Mac! 1508 01:43:32,248 --> 01:43:34,083 Kalian tetap di sana dan berdebatlah. 1509 01:43:34,083 --> 01:43:35,710 Dia mematuhi perintahku! 1510 01:43:37,170 --> 01:43:38,755 - Lumba-lumba. - TIDAK! 1511 01:43:45,178 --> 01:43:47,096 Itu bukan salahku. 1512 01:43:47,096 --> 01:43:48,306 Terkadang, ada situasi, 1513 01:43:48,306 --> 01:43:49,474 dimana hal buruk sedang terjadi, 1514 01:43:49,474 --> 01:43:51,017 dan kau bisa saja ikut terlibat. 1515 01:43:52,727 --> 01:43:54,354 Aku senang kamu akhirnya mengerti. 1516 01:43:56,731 --> 01:43:57,774 Aku bangga padamu. 1517 01:44:01,110 --> 01:44:02,654 Lain kali jangan berlarian, oke? 1518 01:44:06,532 --> 01:44:09,661 Penyelamat Satu ke Pulau Menyenangkan. Ganti. 1519 01:44:09,661 --> 01:44:11,704 Oh, senang mendengar suaramu, kawan. 1520 01:44:11,704 --> 01:44:13,831 Kami punya banyak orang yang membutuhkan bantuan. 1521 01:44:18,252 --> 01:44:19,504 Ya, Dulu aku tidak tahu 1522 01:44:19,504 --> 01:44:20,588 cara berenang, tapi kemudian, kamu tahu, 1523 01:44:20,588 --> 01:44:21,839 kamu di luar sana dikejar hiu, 1524 01:44:21,839 --> 01:44:23,174 sebaiknya kamu belajar cara berenang cepat! 1525 01:44:24,842 --> 01:44:26,511 Airnya dingin. Ternyata tidak sedingin itu, tapi ya, 1526 01:44:26,511 --> 01:44:28,304 - Aku hanya bersenang-senang! - Bagaimana dengan Haiqi? 1527 01:44:29,263 --> 01:44:30,682 Dia masih di luar sana. 1528 01:44:30,682 --> 01:44:32,141 - Mungkin hamil. - ...beruntung masih hidup, sayang. 1529 01:44:32,141 --> 01:44:34,143 - Oh, sebaiknya tidak. - Tahu apa gila? beberapa tahun lalu... 1530 01:44:34,143 --> 01:44:35,436 Itu besok. 1531 01:44:35,436 --> 01:44:38,439 Hari ini, adalah berkat yang kita peroleh. 1532 01:44:38,439 --> 01:44:39,691 Ini untuk yang tetap hidup. 1533 01:44:41,275 --> 01:44:43,319 Ini untuk lumba-lumba. 1534 01:44:43,319 --> 01:44:46,698 Untuk Meiying selamat. 1535 01:44:46,698 --> 01:44:48,533 Dan ini untuk Sal, Lance, dan Curtis. 1536 01:44:51,911 --> 01:44:53,287 Jadi... 1537 01:44:53,287 --> 01:44:54,455 apa aku masih dihukum? 1538 01:44:57,959 --> 01:44:59,335 - Jelas. - Jelas. 1539 01:45:05,133 --> 01:45:06,592 Kalian berdua sangat konyol. 1540 01:45:08,469 --> 01:45:09,595 Tapi aku tetap mencintaimu. 1541 01:45:10,680 --> 01:45:11,681 Megalodon. 1542 01:45:13,850 --> 01:45:16,936 Sepertinya kamu mengerti sedikit ceroboh di luar sana. 1543 01:45:16,936 --> 01:45:19,939 Tidak, semuanya benar-benar terkendali. 1544 01:45:19,939 --> 01:45:21,733 Ya benar. 1545 01:45:21,733 --> 01:45:24,318 Ya, semuanya akan segera tidak terkendali. 1546 01:45:26,279 --> 01:45:27,363 Beri aku beberapa. 1547 01:45:31,784 --> 01:45:33,077 Megalodon. 1548 01:45:33,077 --> 01:45:35,038 Ya, itu minuman yang enak. 1549 01:45:35,104 --> 01:45:48,658 Belikan Saya Kopi, Kwaci, atau Kacang Agar Giat Menterjemahkan, DONASI: https://trakteer.id/mrjaysub 1550 01:45:48,104 --> 01:46:03,845 Ahli Terjemahan: @mr.aldianw Labuhanbatu Utara, 25 Agustus 2023 1551 01:48:15,990 --> 01:48:17,283 ♪ Aku sedang dalam perjalanan Dan aku bersembunyi ♪ 1552 01:48:17,283 --> 01:48:19,035 ♪ Di laut yang gelap ♪ 1553 01:48:19,035 --> 01:48:20,620 ♪ Bukan bagian dari diriku. Akankah berhenti menggigit ♪ 1554 01:48:20,620 --> 01:48:22,371 ♪ Sampai arteri hampir tidak dapat diperbaiki ♪ 1555 01:48:22,371 --> 01:48:24,290 ♪ Tak tertahankan, hati-hati ♪ 1556 01:48:24,290 --> 01:48:25,374 ♪ Aku bukan manusia serigala ♪ 1557 01:48:25,374 --> 01:48:26,584 ♪ Aku sangat sibuk ♪ 1558 01:48:26,584 --> 01:48:28,294 ♪ Mengerikan ♪ 1559 01:48:28,294 --> 01:48:29,712 ♪ Dan aku menantangmu untuk...Beranikah kamu... ♪ 1560 01:48:29,712 --> 01:48:31,172 ♪ Berani sekali ♪ 1561 01:48:31,172 --> 01:48:32,506 ♪ Keluarkan mereka Keluarkan mereka ♪ 1562 01:48:32,506 --> 01:48:34,592 ♪ Chomp ♪ 1563 01:48:34,592 --> 01:48:36,719 ♪ Keluarkan mereka Keluarkan mereka ♪ 1564 01:48:36,719 --> 01:48:38,596 ♪ Chomp, megalodon ♪ 1565 01:48:38,596 --> 01:48:40,640 ♪ Keluarkan mereka Keluarkan mereka ♪ 1566 01:48:40,640 --> 01:48:43,017 ♪ Chomp, chomp ♪ 1567 01:48:43,017 --> 01:48:45,019 ♪ Akulah megalodon ♪ 1568 01:48:45,019 --> 01:48:47,146 ♪ Megalodon ♪ 1569 01:48:47,146 --> 01:48:49,982 ♪ Makan, makan, minum ♪ 1570 01:48:49,982 --> 01:48:51,692 ♪ Makan ini ♪ 1571 01:48:51,692 --> 01:48:53,236 ♪ Aku adalah puncak predator. Bukan hal biasa ♪ 1572 01:48:53,236 --> 01:48:55,071 ♪ Tidak ada yang lebih baik dari itu Tidak ada ♪ 1573 01:48:55,071 --> 01:48:58,032 ♪ Kekek, kekek, kekek Ketik, kek, kek ♪ 1574 01:48:58,032 --> 01:48:59,742 ♪ Makan ini ♪ 1575 01:48:59,742 --> 01:49:01,285 ♪ Aku adalah puncak predator. Bukan hal biasa ♪ 1576 01:49:01,285 --> 01:49:03,079 ♪ Tidak ada yang lebih baik dari itu.Tidak ada ♪ 1577 01:49:03,079 --> 01:49:06,040 ♪ Makan, makan, minum ♪ 1578 01:49:06,040 --> 01:49:07,750 ♪ Makan ini ♪ 1579 01:49:07,750 --> 01:49:09,293 ♪ Aku adalah puncak predator. Bukan hal biasa ♪ 1580 01:49:09,293 --> 01:49:11,212 ♪ Tidak ada yang lebih baik dari itu.Tidak ada ♪ 1581 01:49:11,212 --> 01:49:13,589 ♪ Makan, makan, minum ♪ 1582 01:49:13,589 --> 01:49:14,966 ♪ Makan ini ♪ 1583 01:49:14,966 --> 01:49:16,300 ♪ Aku adalah puncak predator ♪ 1584 01:49:16,300 --> 01:49:18,678 ♪ Tidak ada yang lebih baik dari... ♪ 1585 01:49:18,678 --> 01:49:22,348 ♪ Akulah sang meg ♪ ♪ Akulah telurnya ♪ 1586 01:49:22,348 --> 01:49:24,600 ♪ Aku akan membiarkan hujan turun keseluruh dirimu ♪ 1587 01:49:24,600 --> 01:49:26,352 ♪ Seperti aku mengompol ♪ 1588 01:49:26,352 --> 01:49:28,646 ♪ Dan aku kesal Berapapun biayanya ♪ 1589 01:49:28,646 --> 01:49:30,439 ♪ Panggil aku Criss Cross. Apa kau Rick Ross ♪ 1590 01:49:30,439 --> 01:49:32,525 ♪ Jadi kembalilah lemparan pinggul. Dari bos besar ♪ 1591 01:49:32,525 --> 01:49:34,652 ♪ Seperti lip gloss. Jadi, hilangkan tetesan airmu ♪ 1592 01:49:34,652 --> 01:49:36,779 ♪ Keluarkan mereka Keluarkan mereka ♪ 1593 01:49:36,779 --> 01:49:38,739 ♪ Chomp ♪ 1594 01:49:38,739 --> 01:49:40,533 ♪ Keluarkan mereka Keluarkan mereka ♪ 1595 01:49:40,533 --> 01:49:42,827 ♪ Chomp, megalodon ♪ 1596 01:49:42,827 --> 01:49:44,620 ♪ Keluarkan mereka Keluarkan mereka ♪ 1597 01:49:44,620 --> 01:49:46,998 ♪ Chomp, chomp ♪ 1598 01:49:46,998 --> 01:49:49,000 ♪ Akulah megalodon ♪ 1599 01:49:49,000 --> 01:49:51,168 ♪ Megalodon ♪ 1600 01:49:51,168 --> 01:49:54,130 ♪ Makan, makan, minum ♪ 1601 01:49:54,130 --> 01:49:55,840 ♪ Makan ini ♪ 1602 01:49:55,840 --> 01:49:57,383 ♪ Aku adalah predator puncak Bukan hal biasa ♪ 1603 01:49:57,383 --> 01:49:59,218 ♪ Tidak ada yang lebih baik dari itu Tidak, tidak ♪ 1604 01:49:59,218 --> 01:50:02,096 ♪ Kekek, kekek, kekek Ketik, kek, kek ♪ 1605 01:50:02,096 --> 01:50:03,806 ♪ Makan ini ♪ 1606 01:50:03,806 --> 01:50:05,391 ♪ Aku adalah predator puncak Bukan hal biasa ♪ 1607 01:50:05,391 --> 01:50:07,351 ♪ Tidak ada yang lebih baik dari itu Tidak, tidak ♪ 1608 01:50:07,351 --> 01:50:10,021 ♪ Makan, makan, minum ♪ 1609 01:50:10,021 --> 01:50:11,731 ♪ Makan ini ♪ 1610 01:50:11,731 --> 01:50:13,316 ♪ Aku adalah predator puncak Bukan hal biasa ♪ 1611 01:50:13,316 --> 01:50:15,276 ♪ Tidak ada yang lebih baik dari itu Tidak, tidak ♪ 1612 01:50:15,276 --> 01:50:18,112 ♪ Kekek, kekek, kekek Ketik, kek, kek ♪ 1613 01:50:18,112 --> 01:50:19,822 ♪ Makan ini ♪ 1614 01:50:19,822 --> 01:50:22,450 ♪ Aku adalah predator puncak Tidak ada yang lebih baik dari... ♪ 1615 01:50:22,450 --> 01:50:24,160 ♪ Saat kamu mulai bertemu ♪ 1616 01:50:24,160 --> 01:50:25,828 ♪ Saat itulah kamu melihatnya Orang-orang berbaris ♪ 1617 01:50:25,828 --> 01:50:27,538 ♪ Begitu mereka melihatnya Sirip hiu itu ♪ 1618 01:50:27,538 --> 01:50:29,749 ♪ Mereka lari ke daratan Seperti Martin ♪ 1619 01:50:29,749 --> 01:50:32,877 ♪ Apartemenmu, rumahmu Penerbanganmu, mobilmu ada di ♪ 1620 01:50:32,877 --> 01:50:34,712 ♪ Lihat aku memulai pembakaran ini ♪ 1621 01:50:34,712 --> 01:50:35,963 ♪ Makan jenisku sendiri ♪ 1622 01:50:35,963 --> 01:50:39,342 ♪ Aku akan merobek apartemenmu ♪ 1623 01:50:39,342 --> 01:50:42,053 ♪ Makan, makan, minum ♪ 1624 01:50:42,053 --> 01:50:43,763 ♪ Makan ini ♪ 1625 01:50:43,763 --> 01:50:45,348 ♪ Aku adalah predator puncak Bukan hal biasa ♪ 1626 01:50:45,348 --> 01:50:47,350 ♪ Tidak ada yang lebih baik dari itu Tidak, tidak ♪ 1627 01:50:47,350 --> 01:50:50,186 ♪ Kekek, kekek, kekek Ketik, kek, kek ♪ 1628 01:50:50,186 --> 01:50:51,896 ♪ Makan ini ♪ 1629 01:50:51,896 --> 01:50:54,148 ♪ Aku adalah predator puncak Tidak ada yang lebih baik dari... ♪ 1630 01:50:55,358 --> 01:50:58,277 ♪ Makan, makan, minum ♪ 1631 01:50:58,277 --> 01:50:59,528 ♪ Makan ini ♪ 1632 01:51:03,282 --> 01:51:06,118 ♪ Makan, makan, minum ♪ 1633 01:51:06,118 --> 01:51:07,370 ♪ Makan ini ♪ 1634 01:51:08,537 --> 01:51:10,456 ♪ Tidak ada yang lebih baik dari... ♪