1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:03:36,800 --> 00:03:38,801 یہ انتہائی زہریلا ہے۔ 3 00:03:38,802 --> 00:03:40,762 چلو، لڑکوں، اسے آگے بڑھتے رہیں۔ 4 00:03:40,763 --> 00:03:42,097 اسے حرکت میں رکھیں۔ 5 00:03:44,850 --> 00:03:46,477 جاؤ جاؤ! 6 00:03:47,937 --> 00:03:49,395 یہ دوہری تنخواہ ہے یا کیا؟ 7 00:03:49,396 --> 00:03:50,522 زہریلا فضلہ ہے۔ 8 00:03:57,321 --> 00:03:58,821 یار تم وہاں بیٹھ کر کیا کر رہے ہو؟ 9 00:03:58,822 --> 00:04:00,490 آپ تقریباً وہاں پہنچ چکے ہیں۔ 10 00:04:00,491 --> 00:04:02,660 میں چاہتا ہوں کہ اس گندگی کو اپنے جہاز سے جلد از جلد ہٹا دے۔ 11 00:04:23,097 --> 00:04:24,765 تم پھر کیا کر رہے ہو؟ 12 00:04:26,183 --> 00:04:27,601 شرارتی ۔ 13 00:04:28,394 --> 00:04:30,145 مدد! مدد! 14 00:04:30,980 --> 00:04:32,313 شرارتی ۔ 15 00:04:32,314 --> 00:04:33,648 ش 16 00:04:33,649 --> 00:04:35,149 اپنی چھوٹی چونچ بند رکھیں۔ 17 00:04:35,150 --> 00:04:36,442 بہت اچھا نہیں ہے۔ 18 00:04:36,443 --> 00:04:37,610 دوسری صورت میں، آپ ایک تیر کے لئے جائیں گے. 19 00:04:37,611 --> 00:04:40,029 مدد! مدد! 20 00:04:40,030 --> 00:04:42,865 میری مدد کرو! میری مدد کرو! 21 00:04:42,866 --> 00:04:45,451 - ارے. - آہ بہت اچھے. 22 00:04:45,452 --> 00:04:46,869 میں یہاں ہوم آفس سے آیا ہوں۔ 23 00:04:46,870 --> 00:04:48,246 بکواس. 24 00:04:48,247 --> 00:04:50,749 یہاں سیکیورٹی پروٹوکولز کی جانچ ہو رہی ہے... 25 00:04:52,251 --> 00:04:53,971 اور، ام، چند تصویریں کھینچیں، تو مسکرائے۔ 26 00:04:55,504 --> 00:04:57,213 تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ 27 00:04:57,214 --> 00:04:58,632 - بہت اچھا نہیں. - کیا ہو رہا ہے؟ 28 00:05:03,387 --> 00:05:04,887 وہ وہی ہے! 29 00:05:04,888 --> 00:05:05,888 میں تمہیں حاصل کر لوں گا! 30 00:05:13,981 --> 00:05:15,649 ارے ارے! اس پر حاصل کریں! 31 00:05:32,791 --> 00:05:34,084 - اٹھو. - اسے نیچے لے جاؤ! 32 00:05:36,462 --> 00:05:38,796 تم دونوں، بائیں جاؤ! اسے کاٹ دو! 33 00:05:38,797 --> 00:05:40,841 میں چاہتا ہوں کہ وہ پکڑا جائے، مر جائے یا مر جائے۔ 34 00:05:44,511 --> 00:05:46,346 وہاں نہیں! کے ارد گرد جاؤ! کے ارد گرد جاؤ! 35 00:05:49,141 --> 00:05:51,310 وہاں تم جاؤ، ساتھی. لائن کا اختتام۔ 36 00:05:52,728 --> 00:05:54,062 ٹھیک ہے. 37 00:05:54,063 --> 00:05:56,105 آپ سب گرفتار ہیں۔ 38 00:05:56,106 --> 00:05:57,607 - ہہ؟ - غیر قانونی ڈمپنگ کے لیے 39 00:05:57,608 --> 00:05:59,150 تابکار مواد کی. 40 00:05:59,151 --> 00:06:03,279 ہاں، تم، تم، تم، تم اور تم۔ 41 00:06:03,280 --> 00:06:06,283 کیا، میں اور... اور وہ، اور وہ؟ اور وہ؟ 42 00:06:07,910 --> 00:06:10,119 - ماردو اسے. ١ - انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو۔ 43 00:06:10,120 --> 00:06:13,289 میں جانتا ہوں. آپ وارنٹ دیکھنا چاہتے ہیں۔ 44 00:06:13,290 --> 00:06:14,750 یہ میری جیب میں ٹھیک ہے۔ 45 00:06:16,418 --> 00:06:17,795 میں آپ کو عدالت میں دیکھوں گا، ہاں؟ 46 00:06:23,300 --> 00:06:25,301 ہم شپنگ لین سے باہر ہیں، اور 47 00:06:25,302 --> 00:06:27,136 آپ ساحل سے 200 میل دور ہیں۔ 48 00:06:27,137 --> 00:06:28,806 تو اپنے تیراکی سے لطف اٹھائیں۔ 49 00:06:34,353 --> 00:06:36,021 میں نے اسے پا لیا ہے۔ بندرگاہ کی طرف سے بالکل دور۔ 50 00:06:38,857 --> 00:06:40,484 وہ سبز جیمز بانڈ کی طرح ہے۔ مجھے یہ پسند ہے. 51 00:06:44,363 --> 00:06:45,823 اوہ، نہیں، میری ٹوپی! 52 00:06:46,949 --> 00:06:48,199 ہیلو، suckers. 53 00:06:48,200 --> 00:06:49,742 ایسا لگتا ہے کہ وہ دوستی کر رہا ہے۔ 54 00:06:49,743 --> 00:06:52,245 وہ جہاں بھی جاتا ہے، لوگ اس سے محبت کرتے ہیں۔ 55 00:06:52,246 --> 00:06:53,455 خدا جانے کیوں۔ 56 00:06:58,710 --> 00:06:59,753 کیا آپ کو یہ مل گیا؟ 57 00:07:01,004 --> 00:07:02,214 ہم دیکھیں گے. 58 00:07:03,966 --> 00:07:06,008 شاید یہ بہترین خیال نہیں تھا۔ 59 00:07:06,009 --> 00:07:08,302 شاید یہ بہترین خیال نہیں ہے۔ 60 00:07:08,303 --> 00:07:10,513 یہ بہت اچھا ہونے والا ہے۔ 61 00:07:10,514 --> 00:07:11,889 "خوبصورت" کی تعریف کریں۔ 62 00:07:11,890 --> 00:07:13,349 میں ہونے والا ہوں۔ 63 00:07:13,350 --> 00:07:15,811 ہیچ کھولنا۔ 64 00:07:31,577 --> 00:07:33,411 اگلی بار اس چیز میں تھوڑی اور ہوا ڈالیں۔ 65 00:07:33,412 --> 00:07:34,954 یہ تنکے سے سانس لینے کی طرح ہے۔ 66 00:07:34,955 --> 00:07:36,581 کام کیا، ہے نا؟ 67 00:07:36,582 --> 00:07:38,249 تم ٹھیک ہو؟ 68 00:07:38,250 --> 00:07:39,667 اگر آپ اپنی ملازمت سے محبت کرتے ہیں، تو آپ 69 00:07:39,668 --> 00:07:41,461 اپنی زندگی میں ایک دن بھی کام نہیں کریں گے۔ 70 00:07:46,425 --> 00:07:49,510 ٹھیک ہے، ٹیسٹ 15 لے آئیں۔ 71 00:07:49,511 --> 00:07:51,179 سوٹ پاور اپ شروع کرنا۔ 72 00:07:51,180 --> 00:07:53,056 صاف 73 00:07:55,142 --> 00:07:56,226 وعدہ کرنے والا۔ 74 00:08:01,106 --> 00:08:03,734 Exo سوٹ ہماری توقع سے بڑھ کر کارکردگی دکھا رہا ہے، جیومنگ۔ 75 00:08:08,322 --> 00:08:09,781 بجلی میں 21 فیصد اضافہ۔ 76 00:08:11,825 --> 00:08:12,950 برا نہیں، ہہ؟ 77 00:08:12,951 --> 00:08:14,036 بہت بڑھیا. 78 00:08:17,915 --> 00:08:20,125 میں ان کو خندق میں استعمال کرنے کا انتظار نہیں کر سکتا۔ 79 00:08:23,170 --> 00:08:24,795 ہائے 80 00:08:24,796 --> 00:08:26,130 پسندیدہ بھانجی کیا ہے؟ 81 00:08:26,131 --> 00:08:28,591 میں آپ کو بتانے والا ہوں کہ آج رات پارٹی میں دیر نہ کریں۔ 82 00:08:28,592 --> 00:08:30,969 بلکل. 83 00:08:33,472 --> 00:08:35,514 - شاید 25. ہمم؟ - ٹھیک ہے. 84 00:08:35,515 --> 00:08:37,768 میرا مطلب ہے، دیر نہ کرو! 85 00:08:47,444 --> 00:08:49,070 میں یقین نہیں کر سکتا کہ آپ ٹائی باندھنے کا 86 00:08:49,071 --> 00:08:50,988 طریقہ جانے بغیر زندگی میں اتنا آگے نکل گئے ہیں۔ 87 00:08:50,989 --> 00:08:53,866 سب سے پہلے، آئیے اس بات کو بڑھاوا نہ دیں کہ میں نے زندگی میں کتنا مقام حاصل کیا ہے۔ 88 00:08:53,867 --> 00:08:57,328 دوسرا، بندر کا سوٹ پہننے میں کبھی شامل نہیں۔ 89 00:08:57,329 --> 00:08:58,996 - کامل. تم اچھے لگ رہے ہو. - شکریہ. 90 00:08:58,997 --> 00:09:01,499 آہ شاید یہ کسی چیز کا آغاز ہے۔ 91 00:09:01,500 --> 00:09:03,794 اس پر اعتبار نہ کریں۔ 92 00:09:07,673 --> 00:09:08,674 ہائے 93 00:09:13,262 --> 00:09:15,096 وہ لڑکا آپ کو واقف نظر آتا ہے؟ 94 00:09:15,097 --> 00:09:16,181 نہیں. 95 00:09:18,100 --> 00:09:20,351 - میں اسے پسند نہیں کرتا. ”تم کسی کو پسند نہیں کرتے۔ 96 00:09:20,352 --> 00:09:21,852 میں تمہیں پسند کرتا ہوں. 97 00:09:21,853 --> 00:09:23,521 اس لیے کہ میں ہر وقت تمہاری جان بچاتا ہوں... 98 00:09:23,522 --> 00:09:24,814 میں آپ کو بیئر خریدتا ہوں اور بار 99 00:09:24,815 --> 00:09:26,148 کی لڑائیوں میں آپ کا ساتھ دیتا ہوں۔ 100 00:09:26,149 --> 00:09:28,025 اس کی وجہ یہ ہے کہ آپ ایک خاص آدمی ہیں۔ 101 00:09:28,026 --> 00:09:29,860 تم دونوں خاص ہو۔ 102 00:09:29,861 --> 00:09:32,488 - مجھے قسمت کی خواہش. - اچھی قسمت. 103 00:09:32,489 --> 00:09:33,656 پیسے کے لیے شکریہ 104 00:09:33,657 --> 00:09:35,074 خواتین و حضرات، 105 00:09:35,075 --> 00:09:36,701 10 ویں سالگرہ میں خوش آمدید 106 00:09:36,702 --> 00:09:38,494 اوقیانوس انسٹی ٹیوٹ کے. 107 00:09:38,495 --> 00:09:40,288 میں ہلیری ڈرسکول ہوں۔ 108 00:09:40,289 --> 00:09:43,249 آج رات آنے، اور میرے ساتھ شامل ہونے کے لیے آپ کا شکریہ 109 00:09:43,250 --> 00:09:46,752 اس ناقابل یقین کام کی مالی اعانت میں۔ 110 00:09:46,753 --> 00:09:49,256 رک جاؤ۔ ہچکچاہٹ نہ کریں۔ 111 00:09:50,340 --> 00:09:51,549 ویسے بھی مجھے 112 00:09:51,550 --> 00:09:53,259 یہاں کیوں ہونا پڑے گا؟ 113 00:09:53,260 --> 00:09:54,720 کیونکہ آپ ٹیم کے کھلاڑی ہیں۔ 114 00:09:56,013 --> 00:09:57,014 زبردست. 115 00:09:58,598 --> 00:10:00,641 براہ کرم پرتپاک استقبال کریں۔ 116 00:10:00,642 --> 00:10:02,853 انسٹی ٹیوٹ کے ڈائریکٹر کو... 117 00:10:03,979 --> 00:10:05,605 ژانگ جیومنگ۔ 118 00:10:09,443 --> 00:10:10,569 آپ کا شکریہ، ہلیری۔ 119 00:10:14,323 --> 00:10:18,117 جیسا کہ عظیم شاعر سونگ لیان نے کہا... 120 00:10:18,118 --> 00:10:21,246 "انسان صرف اپنے تخیل تک محدود ہے۔" 121 00:10:22,414 --> 00:10:26,292 میرے والد نے میرا نام جیومنگ 122 00:10:26,293 --> 00:10:29,045 رکھا جس کا مطلب ہے سمندر 123 00:10:29,046 --> 00:10:30,589 یا پاتال. 124 00:10:33,175 --> 00:10:34,967 میرے والد اور میری بہن نے اپنی 125 00:10:34,968 --> 00:10:37,054 زندگی سمندر کا مطالعہ کرتے ہوئے گزاری۔ 126 00:10:38,263 --> 00:10:39,722 جب تک وہ دونوں نہیں گئے 127 00:10:39,723 --> 00:10:41,807 تھے کہ میں حیران ہونے لگا 128 00:10:41,808 --> 00:10:44,643 میرا مقصد کیا تھا. 129 00:10:44,644 --> 00:10:46,604 لیکن سوین کی بیٹی میئنگ کے ذریعے، 130 00:10:46,605 --> 00:10:48,315 میں نے دیکھا کہ ایک مستقبل تھا۔ 131 00:10:49,858 --> 00:10:51,609 میں نے اپنے والد کے ریسرچ انسٹی 132 00:10:51,610 --> 00:10:53,653 ٹیوٹ کو اپنی کمپنی میں ضم کر دیا۔ 133 00:10:54,988 --> 00:10:56,739 ان کے اعزاز میں نامعلوم کو تلاش 134 00:10:56,740 --> 00:10:59,868 کرنے کے جذبے کو آگے بڑھانا۔ 135 00:11:04,664 --> 00:11:06,332 اس دسویں سالگرہ کے موقع پر، 136 00:11:06,333 --> 00:11:09,753 میں آپ سب کا تعارف کسی خاص شخص سے کروانا چاہتا ہوں۔ 137 00:11:17,761 --> 00:11:19,303 اس کا نام ہائیکی ہے۔ 138 00:11:19,304 --> 00:11:21,680 وہ قید میں دنیا کی واحد میگالوڈن ہے۔ 139 00:11:21,681 --> 00:11:24,725 ہم نے اسے کتے کے طور پر زخمی پایا۔ 140 00:11:24,726 --> 00:11:26,435 Haiqi کا شکریہ، ہم نے megalodons 141 00:11:26,436 --> 00:11:27,895 کے بارے میں بہت زیادہ معلومات حاصل کی ہیں۔ 142 00:11:27,896 --> 00:11:30,898 نیز خندق جہاں وہ رہتے ہیں۔ 143 00:11:30,899 --> 00:11:32,942 فراخدلی عطیات کا شکریہ 144 00:11:32,943 --> 00:11:34,777 ہمارے حامیوں سے، 145 00:11:34,778 --> 00:11:37,113 ہم ٹیکنالوجی بنانے کے قابل ہو گئے ہیں 146 00:11:37,114 --> 00:11:39,115 تھرموکلائن سے گزرنا، 147 00:11:39,116 --> 00:11:41,992 منجمد ٹھنڈے پانی کی تھرمل تہہ 148 00:11:41,993 --> 00:11:44,870 جو ہائیکی کی دنیا کو ہم سے الگ کرتا ہے۔ 149 00:11:44,871 --> 00:11:48,958 اور سطح سمندر سے 6000 میٹر نیچے کھائی میں۔ 150 00:11:48,959 --> 00:11:51,085 آپ کا شکریہ، ہمارے پاس صلاحیت ہے۔ 151 00:11:51,086 --> 00:11:53,045 پہلے سے کہیں زیادہ جانے کے لیے۔ 152 00:11:53,046 --> 00:11:57,049 سمندر سے محبت کریں اور سمندر کی حفاظت کریں۔ 153 00:11:57,050 --> 00:11:58,135 شکریہ 154 00:11:59,928 --> 00:12:03,597 اور آپ کا شکریہ. ژانگ جیومنگ۔ 155 00:12:03,598 --> 00:12:05,516 تو، آپ سب کا شکریہ 156 00:12:05,517 --> 00:12:10,063 اس ناقابل یقین ماحولیاتی نظام کی حفاظت کا حصہ بننے کے لیے۔ 157 00:12:11,356 --> 00:12:12,566 آنے کے لئے شکریہ. 158 00:12:14,151 --> 00:12:15,443 کیا آپ کو لگتا ہے کہ وہاں مزید 159 00:12:15,444 --> 00:12:16,564 مخلوقات دریافت کی جائیں گی؟ 160 00:12:16,862 --> 00:12:18,362 ہونا ضروری ہے۔ 161 00:12:18,363 --> 00:12:19,822 جو سیلفی لینا چاہتا ہے۔ 162 00:12:19,823 --> 00:12:21,574 آدمی کے ساتھ 163 00:12:21,575 --> 00:12:23,868 کس نے میگالوڈن سے لڑا اور کہانی سنانے کے لیے زندہ رہا؟ 164 00:12:23,869 --> 00:12:25,578 ہم آپ کو دیتے ہیں، خواتین و حضرات، 165 00:12:25,579 --> 00:12:27,413 جوناس ٹیلر۔ 166 00:12:27,414 --> 00:12:29,291 وہاں وہ ہے! وہ وہاں ہے۔ 167 00:12:32,711 --> 00:12:34,295 میں جانتا ہوں کہ یہ آپ کا خیال تھا۔ 168 00:12:34,296 --> 00:12:36,464 میں تمہیں مارنے والا ہوں۔ 169 00:12:36,465 --> 00:12:38,215 مسکرائیں اور دکھاوا کریں کہ آپ اسے پسند کرتے ہیں۔ 170 00:12:38,216 --> 00:12:40,343 جاؤ، اسے گلے لگاؤ۔ اسے گدگدی دو۔ 171 00:12:42,053 --> 00:12:43,388 اوہ، وہ لوگوں سے محبت کرتا ہے. 172 00:12:55,192 --> 00:12:57,651 میں آپ کے ساتھ منا ون جانا چاہتا ہوں۔ 173 00:12:57,652 --> 00:12:58,987 میں خندق کو غوطہ لگانا چاہتا ہوں۔ 174 00:13:00,197 --> 00:13:01,198 نہیں. 175 00:13:02,324 --> 00:13:03,325 معذرت، میئنگ۔ 176 00:13:04,075 --> 00:13:05,576 کیوں نہیں؟ 177 00:13:05,577 --> 00:13:08,537 ماں میری عمر میں ہر وقت غوطہ خوری کرتی تھی۔ 178 00:13:08,538 --> 00:13:10,457 25,000 فٹ تک نہیں۔ 179 00:13:11,917 --> 00:13:13,792 یہ کہنا بہت خطرناک ہے؟ 180 00:13:13,793 --> 00:13:14,878 آپ کے لیے بہت خطرناک ہے۔ 181 00:13:16,379 --> 00:13:18,464 لیکن خطرناک نہیں۔ 182 00:13:18,465 --> 00:13:21,800 نفسیات میں، وہ اسے "علمی اختلاف" کہتے ہیں۔ 183 00:13:21,801 --> 00:13:25,679 حقیقی دنیا میں، وہ اسے "والدین" کہتے ہیں۔ 184 00:13:25,680 --> 00:13:27,181 آپ کو ایک سائنسدان کے طور پر مجھے 185 00:13:27,182 --> 00:13:28,474 سنجیدگی سے لینا شروع کرنے کی ضرورت ہے۔ 186 00:13:28,475 --> 00:13:31,185 - آپ 14 ہیں - بالکل. 187 00:13:31,186 --> 00:13:33,229 میں منا ون کے ہر سسٹم، ہر 188 00:13:33,230 --> 00:13:34,980 ڈائیو پروٹوکول کو جانتا ہوں۔ 189 00:13:34,981 --> 00:13:36,733 اور ہر جانور جو ہم نے وہاں دیکھا ہے۔ 190 00:13:38,109 --> 00:13:39,944 ارے دیکھو. 191 00:13:39,945 --> 00:13:41,321 آپ منا ون میں آ سکتے ہیں۔ 192 00:13:42,656 --> 00:13:43,949 غوطہ خوری کا مشاہدہ کرنا۔ 193 00:13:45,742 --> 00:13:46,868 اور یہ ہے. 194 00:13:49,079 --> 00:13:50,359 جیومنگ میگ کے ساتھ تیراکی کر رہا ہے۔ 195 00:13:51,748 --> 00:13:52,791 چچا 196 00:13:54,209 --> 00:13:55,834 ہائیکی کی روحیں بلند ہیں۔ 197 00:13:55,835 --> 00:13:58,213 ہوشیار رہو، وہ یقیناً تم سے واقف ہے۔ 198 00:14:02,050 --> 00:14:03,592 کیوں تیراکی کر رہے ہو 199 00:14:03,593 --> 00:14:04,927 میگ، جیومنگ کے ساتھ؟ 200 00:14:04,928 --> 00:14:07,179 میں ایک تجربہ کر رہا ہوں۔ 201 00:14:07,180 --> 00:14:09,015 کیا تجربہ "کیا میرا ذائقہ اچھا ہے؟" 202 00:14:11,685 --> 00:14:13,060 چچا کیا تم پاگل ہو گئے ہو؟ 203 00:14:13,061 --> 00:14:14,770 یه ٹھیک ھے. 204 00:14:14,771 --> 00:14:16,730 میں ہائیکی کی تربیت اس وقت سے کر رہا ہوں جب وہ ایک کتے کا بچہ تھا۔ 205 00:14:16,731 --> 00:14:19,483 ایک میگ قابل تربیت نہیں ہے، جیومنگ۔ 206 00:14:19,484 --> 00:14:21,360 لیکن اگر آپ اپنی بھانجی کے 207 00:14:21,361 --> 00:14:23,904 سامنے کھانا چاہتے ہیں تو آگے بڑھیں۔ 208 00:14:23,905 --> 00:14:26,156 پچاس روپے کہتے ہیں کہ یہ بری طرح ختم ہونے والا ہے۔ 209 00:14:26,157 --> 00:14:27,658 میں وہ کارروائی کروں گا۔ 210 00:14:27,659 --> 00:14:29,451 میں ٹیم شارک کے لئے سب میں ہوں۔ 211 00:14:29,452 --> 00:14:32,037 کیا؟ آپ شارک پر شرط نہیں لگا سکتے، یار۔ 212 00:14:32,038 --> 00:14:33,372 یہ برا کرم ہے۔ 213 00:14:33,373 --> 00:14:35,416 چلو، لوگو، توجہ مرکوز کرو. یہ ٹھنڈا نہیں ہے۔ 214 00:14:35,417 --> 00:14:37,251 جیومنگ... 215 00:14:37,252 --> 00:14:38,627 میں احترام کے ساتھ یہ تجویز کرنا 216 00:14:38,628 --> 00:14:40,296 چاہوں گا کہ یہ واقعی ایک خوفناک خیال ہے۔ 217 00:14:40,297 --> 00:14:42,674 میگس اور انسانیت کا مقصد کبھی اختلاط نہیں تھا۔ 218 00:14:44,134 --> 00:14:46,552 ہائیکی اور میرا ایک خاص رشتہ ہے۔ 219 00:14:46,553 --> 00:14:47,929 یہ دیکھو. 220 00:14:50,015 --> 00:14:52,809 آنے کے لیے ایک کلک۔ جانے کے لیے دو کلکس۔ 221 00:15:23,298 --> 00:15:25,717 واہ مجھے لگتا ہے کہ وہ ہماری طرف دیکھ رہی ہے۔ 222 00:15:33,933 --> 00:15:36,310 آپ دیکھئے؟ 223 00:15:36,311 --> 00:15:39,647 وہ ادھر آ رہی ہے۔ دل کی دھڑکن بڑھ گئی ہے۔ 224 00:15:39,648 --> 00:15:41,650 تیزی سے آگے بڑھ رہا ہے۔ 225 00:15:45,987 --> 00:15:47,405 چار سو میٹر۔ 226 00:15:54,829 --> 00:15:56,581 آہستہ آہستہ، آہستہ آہستہ۔ 227 00:15:59,084 --> 00:16:00,542 جیومنگ، وہ جواب نہیں دے رہی ہے۔ 228 00:16:00,543 --> 00:16:01,627 چلو، ہائیکی۔ 229 00:16:01,628 --> 00:16:02,712 دو سو میٹر۔ 230 00:16:05,924 --> 00:16:07,424 ایک سو میٹر۔ 231 00:16:07,425 --> 00:16:08,801 Jiuming، منتقل. 232 00:16:08,802 --> 00:16:10,678 بہت دیر ہو چکی ہے۔ وہ بہت تیزی سے اندر آرہی ہے۔ 233 00:16:10,679 --> 00:16:12,097 پچاس میٹر۔ 234 00:16:13,014 --> 00:16:14,723 ڈوری کھینچو۔ 235 00:16:14,724 --> 00:16:16,183 بیس میٹر۔ 236 00:16:16,184 --> 00:16:17,685 جیومنگ، وہاں سے نکل جاؤ! 237 00:16:17,686 --> 00:16:18,895 چچا، نہیں! 238 00:16:24,609 --> 00:16:25,776 کیا اسے مل گیا؟ 239 00:16:25,777 --> 00:16:27,487 میں نہیں جانتا. میں نہیں دیکھ سکتا تھا۔ 240 00:16:28,363 --> 00:16:29,489 میں اسے نہیں دیکھتا۔ 241 00:16:31,116 --> 00:16:32,784 میں جانتا تھا کہ یہ ایک برا خیال تھا۔ 242 00:16:38,832 --> 00:16:39,916 مکمل کامیابی۔ 243 00:16:42,669 --> 00:16:44,253 چچا! کیا تم پاگل ہو؟ 244 00:16:44,254 --> 00:16:45,504 یہ سب ٹھیک ہے، میں ٹھیک ہوں۔ 245 00:16:45,505 --> 00:16:47,131 ہہ؟ 246 00:16:47,132 --> 00:16:49,008 یہ دلچسپ تھا، ہہ؟ 247 00:16:51,469 --> 00:16:53,387 میں سمجھ نہیں سکتا کہ اس کے ساتھ کیا غلط ہے۔ 248 00:16:53,388 --> 00:16:55,639 وہ سارا ہفتہ عجیب و غریب حرکت کر رہی ہے۔ 249 00:16:55,640 --> 00:16:58,225 آپ جو چاہیں کلک کر سکتے ہیں۔ 250 00:16:58,226 --> 00:17:00,144 مسئلہ یہ ہے کہ یہ ایک میگ ہے۔ 251 00:17:00,145 --> 00:17:01,520 اور تم ایک ناشتہ ہو۔ 252 00:17:01,521 --> 00:17:03,105 ہاں۔ 253 00:17:03,106 --> 00:17:06,233 ریکارڈ کے لیے، آپ نے میئنگ سے خوفزدہ کیا۔ 254 00:17:06,234 --> 00:17:07,609 آپ بات کرنے والے ہیں۔ 255 00:17:07,610 --> 00:17:09,528 تم اس جہاز پر کیا کر رہے تھے؟ 256 00:17:09,529 --> 00:17:12,532 اصل میں، مجھے مت بتائیں. میں نہیں جاننا چاہتا. 257 00:17:13,658 --> 00:17:14,867 ٹھیک ہے، انسٹی ٹیوٹ کا مینڈیٹ 258 00:17:14,868 --> 00:17:17,327 سمندروں کی حفاظت کرنا ہے، ٹھیک ہے؟ 259 00:17:17,328 --> 00:17:20,789 ہم کسی غیر قانونی سرگرمی کا حصہ نہیں بن سکتے۔ 260 00:17:20,790 --> 00:17:22,249 اوہ، میں لاقانونیت سے نفرت کرتا ہوں. 261 00:17:22,250 --> 00:17:23,959 اوہ اچھا. 262 00:17:23,960 --> 00:17:26,000 خاص طور پر تابکار فضلہ کی غیر قانونی ڈمپنگ۔ 263 00:17:27,213 --> 00:17:29,757 جب بھی آپ باہر جاتے ہیں تو آپ بڑے 264 00:17:29,758 --> 00:17:31,091 اور بڑے خطرات مول لے رہے ہوتے ہیں۔ 265 00:17:31,092 --> 00:17:33,011 ٹھیک ہے، میرا اندازہ ہے کہ ہم دونوں اس کے بارے میں جانتے ہیں۔ 266 00:17:34,429 --> 00:17:36,138 یہ ایک جیسا نہیں ہے۔ 267 00:17:36,139 --> 00:17:37,514 میرے ساتھ، خطرات کا حساب ہے۔ 268 00:17:37,515 --> 00:17:39,225 269 00:17:41,686 --> 00:17:43,021 ایسا نہیں کہ میں دیکھ رہا ہوں۔ 270 00:17:55,867 --> 00:17:57,911 کیا آپ اپنی ماں کو یاد کرتے ہیں، بڑی مچھلی؟ 271 00:18:00,497 --> 00:18:02,915 ڈاکٹر ہاورڈ۔ 272 00:18:02,916 --> 00:18:04,541 کیا آپ منا ون کے لیے تیار ہیں؟ 273 00:18:04,542 --> 00:18:08,837 جی ہاں، جب بھی آپ تیار ہیں؟ 274 00:18:08,838 --> 00:18:12,133 یہ نئے سوٹ ہمیں پانی کے اندر کہیں بھی اور کسی بھی گہرائی میں سفر کرنے دیں گے۔ 275 00:18:13,218 --> 00:18:14,219 کہو۔ 276 00:18:16,596 --> 00:18:18,013 کیا؟ 277 00:18:18,014 --> 00:18:19,641 کوئی فکر نہیں، کوئی فکر نہیں۔ 278 00:18:26,689 --> 00:18:28,691 ماں اور دادا ہر وقت آپ کے بارے میں بات کرتے تھے۔ 279 00:18:30,568 --> 00:18:32,028 میرے خیال میں کچھ بھی اچھا نہیں ہے۔ 280 00:18:33,112 --> 00:18:34,113 اندازہ لگانا چاہتے ہیں؟ 281 00:18:37,242 --> 00:18:39,535 اس داغ کو دیکھا؟ 282 00:18:39,536 --> 00:18:42,746 جب میں 11 سال کا تھا تو میرے والد لیب میں مصروف تھے۔ 283 00:18:42,747 --> 00:18:45,541 تو میں اپنے دوستوں کے ساتھ پتھریلی ساحلوں پر تیرنے کے لیے باہر نکلا... 284 00:18:45,542 --> 00:18:48,418 اور اس کے نتیجے میں نو ٹانکے لگنے پڑے۔ 285 00:18:48,419 --> 00:18:50,579 جب میں گھر واپس آیا تو میرے والد نے مجھے ایک حقیقی سبق سکھایا۔ 286 00:18:52,006 --> 00:18:54,716 - دادا؟ - بلکل. 287 00:18:54,717 --> 00:18:56,593 وہ تم پر مہربان تھا کیونکہ تم اس 288 00:18:56,594 --> 00:18:59,638 کی پوتی ہو، لیکن وہ مجھ پر سخت تھا۔ 289 00:18:59,639 --> 00:19:04,768 چنانچہ کالج کے بعد میں نے ایک کمپنی شروع کی۔ 290 00:19:04,769 --> 00:19:08,230 میں اس سے دور جانا چاہتا تھا۔ 291 00:19:08,231 --> 00:19:11,733 میرا آپ کے دادا سے کئی سالوں سے کوئی رابطہ نہیں تھا۔ 292 00:19:11,734 --> 00:19:15,320 پھر اس نے آپ کی امی سے کہا کہ یہ خطاطی مجھے لے آئیں۔ 293 00:19:15,321 --> 00:19:18,156 "چار سمندروں کے پار سفر کرنے والا ڈریگن۔" 294 00:19:18,157 --> 00:19:20,993 میں نے سوچا کہ یہ طنز کی ایک شکل ہے... 295 00:19:20,994 --> 00:19:25,665 لیکن مجھے احساس ہوا کہ وہ چاہتا ہے کہ میں اپنا راستہ خود تلاش کروں۔ 296 00:19:28,960 --> 00:19:30,544 ڈریگن کی طرح... 297 00:19:30,545 --> 00:19:33,839 مجھے امید ہے کہ آپ اپنی قسمت خود ڈھونڈ سکتے ہیں۔ 298 00:19:33,840 --> 00:19:35,883 گراؤنڈ عملہ، ہم منا ون کے قریب پہنچ رہے ہیں۔ 299 00:19:35,884 --> 00:19:38,218 ارے، ریگاس۔ آپ کو واپس پا کر اچھا لگا۔ 300 00:19:38,219 --> 00:19:39,304 میں نے تم لوگوں کو یاد کیا۔ 301 00:19:39,762 --> 00:19:41,002 کیا آپ کچھ غوطہ خوری کرنے کے لیے تیار ہیں؟ 302 00:19:41,890 --> 00:19:42,891 آپ اسے جانتے ہیں۔ 303 00:20:46,079 --> 00:20:47,496 صبح، سب۔ 304 00:20:47,497 --> 00:20:48,956 آئیے اس شو کو پانی کے اندر حاصل کریں۔ 305 00:20:48,957 --> 00:20:51,333 غوطہ 1 اور غوطہ 2، 25،000 فٹ تک اتریں۔ 306 00:20:51,334 --> 00:20:53,251 ہم ایریا 19 کی تلاش کر رہے ہیں۔ 307 00:20:53,252 --> 00:20:55,420 چٹان کے نمونے جمع کرنا اور کسی بھی نئی نسل کو لاگ کرنا۔ 308 00:20:55,421 --> 00:20:57,756 ٹی مائنس 20 منٹ میں غوطہ خوری۔ 309 00:20:57,757 --> 00:20:59,549 سب کی آنکھیں کھلیں۔ 310 00:20:59,550 --> 00:21:01,551 براہ راست جھاڑو اور اسکین کے لیے۔ معمول. 311 00:21:01,552 --> 00:21:03,637 ہاں۔ نیچے کوئی معمول نہیں ہے۔ 312 00:21:03,638 --> 00:21:05,890 سسٹم اپ ہے۔ 313 00:21:07,809 --> 00:21:09,101 ان تمام کھلونوں کے ساتھ کیا ہے جو آپ نے 314 00:21:09,102 --> 00:21:10,603 اپنے کنسول کے ارد گرد لٹکائے ہوئے ہیں، لانس؟ 315 00:21:11,896 --> 00:21:14,022 وہ کھلونے نہیں، مجسمے ہیں۔ 316 00:21:14,023 --> 00:21:16,441 وہ یقینی طور پر کھلونے ہیں، لانس۔ 317 00:21:16,442 --> 00:21:17,527 شکریہ 318 00:21:24,659 --> 00:21:25,743 ڈراپ کے لئے تیار، لوگ؟ 319 00:21:49,183 --> 00:21:52,311 تو، کیا آپ اور سال، جیسے کامک-کون لڑکے ہیں یا کیا؟ 320 00:21:53,563 --> 00:21:55,731 اہ، بالکل درست۔ ہاں۔ 321 00:21:55,732 --> 00:21:58,108 کیا آپ، ام، کپڑے پہنتے ہیں؟ 322 00:21:58,109 --> 00:21:59,735 اوہ، ہاں۔ 323 00:21:59,736 --> 00:22:01,486 اسے شروع نہ کریں، جب تک کہ 324 00:22:01,487 --> 00:22:02,904 آپ ایک ملین تصاویر نہیں دیکھنا چاہتے۔ 325 00:22:02,905 --> 00:22:04,948 اوہ، ہاں، براہ مہربانی. 326 00:22:04,949 --> 00:22:06,451 توجہ مرکوز رکھیں، لوگ. 327 00:22:08,745 --> 00:22:10,787 17,000 سے گزر رہا ہے۔ 328 00:22:10,788 --> 00:22:12,415 ٹیلی میٹری اچھی ہے۔ 329 00:22:15,460 --> 00:22:18,379 پڑوس میں یہ ایک خوبصورت دن ہے۔ 330 00:22:23,593 --> 00:22:25,427 18,000 فٹ سے گزرنا۔ 331 00:22:25,428 --> 00:22:27,929 تمام نظام برائے نام۔ 332 00:22:27,930 --> 00:22:29,514 اچھی لگ رہی ہے، ٹیم۔ 333 00:22:29,515 --> 00:22:30,682 آئیے ان گرڈز کو کھینچیں جنہیں ہم آج نقشہ بنانے والے ہیں۔ 334 00:22:30,683 --> 00:22:32,476 علاقہ 19۔ 335 00:22:32,477 --> 00:22:34,102 ہم کب کچھ مختلف دیکھنے جا رہے ہیں؟ 336 00:22:34,103 --> 00:22:36,354 آپ جانتے ہیں، دریافت کرنے کے لیے مزید 100 شعبے ہیں۔ 337 00:22:36,355 --> 00:22:38,607 جوناس، کیا آپ O2 کی سطح کی تصدیق کر سکتے ہیں؟ 338 00:22:38,608 --> 00:22:41,693 کھپت مشن قیاس کے مقابلے میں 11% ہے۔ 339 00:22:41,694 --> 00:22:44,154 اندازہ لگائیں کہ ریگاس گھبرا گیا ہے۔ 340 00:22:44,155 --> 00:22:45,947 زیادہ جیسے آپ منہ سے سانس لینے والے ہیں۔ 341 00:22:45,948 --> 00:22:47,491 وہ بالکل ہے۔ 342 00:22:47,492 --> 00:22:48,658 یہاں سے ہوا کا جھونکا محسوس کر سکتے ہیں۔ 343 00:22:48,659 --> 00:22:50,077 ہاں۔ 344 00:22:50,078 --> 00:22:53,038 سب سے پہلے، اسے منحرف سیپٹم کہا جاتا ہے۔ 345 00:22:53,039 --> 00:22:55,791 دوسرا، مجھے آپ کی ناشکری گدی کو بچاتے 346 00:22:55,792 --> 00:22:57,250 ہوئے اس سے انحراف کرنا واضح طور پر یاد ہے۔ 347 00:22:57,251 --> 00:22:59,961 70 فٹ میگالوڈن سے۔ 348 00:22:59,962 --> 00:23:03,216 20,000 فٹ سے گزرنا۔ تھرموکلائن کے قریب پہنچنا۔ 349 00:23:06,636 --> 00:23:08,637 O2 لائنوں اور ٹینک کے دباؤ کی جانچ کرنا۔ 350 00:23:08,638 --> 00:23:10,097 ٹھیک ہے، اگر ایک رساو تھا، 351 00:23:10,098 --> 00:23:11,264 پڑھنے میں اتار چڑھاؤ ہو گا۔ 352 00:23:11,265 --> 00:23:13,141 مجھے یہاں کچھ نظر نہیں آ رہا۔ 353 00:23:13,142 --> 00:23:14,851 معاون O2 ٹینکوں پر دباؤ چیک کریں۔ 354 00:23:14,852 --> 00:23:16,812 ٹھیک ہے، میں دوبارہ چیک کروں گا۔ 355 00:23:16,813 --> 00:23:19,147 یہ مسئلہ نہیں ہے۔ 356 00:23:19,148 --> 00:23:20,733 اوہ، جوناس؟ 357 00:23:22,902 --> 00:23:24,820 میئنگ؟ 358 00:23:24,821 --> 00:23:26,113 یہ تم کیا کر رہے ہو؟ 359 00:23:26,114 --> 00:23:27,198 آپ مجھ سے مذاق کر رہے ہوں گے۔ 360 00:23:29,951 --> 00:23:31,785 میں دیکھ رہا ہوں کہ آپ ناراض ہیں۔ 361 00:23:31,786 --> 00:23:33,829 لیکن مجھے یقین ہے کہ یہ ایک 362 00:23:33,830 --> 00:23:35,330 معقول اور ذمہ دارانہ فیصلہ ہے۔ 363 00:23:35,331 --> 00:23:36,457 غوطہ لگانا بند کرو۔ 364 00:23:38,126 --> 00:23:39,835 فل سٹاپ۔ 365 00:23:39,836 --> 00:23:42,838 لیکن اس سے پہلے کہ آپ چیخنا شروع کر دیں، کیا میں صرف اتنا کہہ سکتا ہوں... 366 00:23:42,839 --> 00:23:44,297 جب میں 14 سال کا تھا تو میں نے 367 00:23:44,298 --> 00:23:46,049 ہر طرح کے احمقانہ کام کیے تھے۔ 368 00:23:46,050 --> 00:23:47,884 اور دیکھو میں کیسا نکلا۔ 369 00:23:47,885 --> 00:23:49,386 ہم سرفیس کر رہے ہیں۔ 370 00:23:49,387 --> 00:23:50,929 لیکن میں نہیں دیکھتا کہ مسئلہ کیا ہے۔ 371 00:23:50,930 --> 00:23:53,348 یہ آپ کا 26 واں خندق غوطہ ہے بغیر کسی واقعے کے۔ 372 00:23:53,349 --> 00:23:55,225 سبس کے پاس الیکٹرک پریڈیٹر کا مقابلہ 373 00:23:55,226 --> 00:23:56,643 کرنے والے اور ایمرجنسی ڈائیو سوٹ ہوتے ہیں۔ 374 00:23:56,644 --> 00:23:58,019 جو آپ کے پاس نہیں ہے۔ 375 00:23:58,020 --> 00:23:59,105 دراصل... 376 00:24:00,898 --> 00:24:03,316 میں نے ایک پیک کیا جب آپ غوطہ خوری سے پہلے کی میٹنگ کر رہے تھے۔ 377 00:24:03,317 --> 00:24:04,651 تم جانتے ہو، اب شاید 378 00:24:04,652 --> 00:24:06,403 اچھا وقت ہے، اوہ، 379 00:24:06,404 --> 00:24:09,906 بیٹھ جاؤ اور ایک منٹ کے لئے خاموش رہو. 380 00:24:09,907 --> 00:24:11,491 میں خود سیٹ بیلٹ بنا سکتا ہوں، آپ جانتے ہیں۔ 381 00:24:11,492 --> 00:24:12,659 میں جانتا ہوں کہ آپ کر سکتے ہیں۔ 382 00:24:12,660 --> 00:24:13,744 جوناس۔ 383 00:24:14,704 --> 00:24:16,121 یہ آپ کی کال نہیں ہے، جیومنگ۔ 384 00:24:16,122 --> 00:24:17,331 ہمیں کمپنی مل گئی ہے۔ 385 00:24:18,749 --> 00:24:20,417 لوگو، یہ ایک میگ ہے۔ 386 00:24:20,418 --> 00:24:21,710 تیزی سے قریب آرہا ہے۔ 387 00:24:21,711 --> 00:24:23,044 ایسا ممکن نہیں ہے۔ 388 00:24:23,045 --> 00:24:24,671 وہ تھرموکلین کے ذریعے نہیں جا سکتے۔ 389 00:24:24,672 --> 00:24:25,964 یہ تھرموکلائن سے نہیں آیا ہے۔ 390 00:24:25,965 --> 00:24:27,216 میں اسے ساحل سے ٹریک کر رہا ہوں۔ 391 00:24:29,218 --> 00:24:31,052 ڈوبکی! تیز رفتار! 392 00:24:31,053 --> 00:24:34,139 مشغول بیٹری کی صف کو ری روٹ کرنا۔ 393 00:24:34,140 --> 00:24:35,224 رکو. 394 00:24:37,393 --> 00:24:39,144 شکاری جوابی اقدامات کو چارج کرنا۔ 395 00:24:39,145 --> 00:24:41,313 ان کے آن لائن ہونے سے پہلے ہی ہم مر جائیں گے۔ 396 00:24:41,314 --> 00:24:43,440 تھرموکلین ہماری واحد امید ہے۔ 397 00:24:43,441 --> 00:24:44,942 میں ہائیکی کا ٹریکر پڑھ رہا ہوں۔ 398 00:24:46,569 --> 00:24:48,653 ناممکن۔ 399 00:24:48,654 --> 00:24:50,280 ویسے ناممکن تو ممکن ہو گیا۔ 400 00:24:50,281 --> 00:24:51,907 تھرموکلائن تک پانچ سو میٹر۔ 401 00:24:51,908 --> 00:24:53,867 ہائیکی تیزی سے بند ہو رہا ہے۔ 402 00:24:53,868 --> 00:24:55,118 ایک سو میٹر۔ 403 00:24:55,119 --> 00:24:56,204 وہ ہم سے بالکل اوپر ہے۔ 404 00:24:58,331 --> 00:24:59,956 چلو، چلو! 405 00:24:59,957 --> 00:25:01,917 تھرموکلائن میں داخل ہونا۔ 406 00:25:01,918 --> 00:25:03,335 غوطہ 1، غوطہ 2۔ 407 00:25:03,336 --> 00:25:04,961 کم تعدد روشنی پر سوئچ کریں۔ 408 00:25:04,962 --> 00:25:06,546 آپ مزید میگز کو اپنی طرف متوجہ نہیں کرنا چاہتے۔ 409 00:25:06,547 --> 00:25:07,714 میں نے اسے کھو دیا ہے۔ 410 00:25:07,715 --> 00:25:09,132 وہ ہماری پیروی نہیں کر سکتی۔ 411 00:25:09,133 --> 00:25:10,508 کیا وہ؟ 412 00:25:10,509 --> 00:25:12,260 اندھیرا ہو رہا ہے۔ 413 00:25:12,261 --> 00:25:14,222 میں نے کبھی بھی تھرموکلائن کو 60 ناٹس پر عبور نہیں کیا۔ 414 00:25:16,599 --> 00:25:18,850 ہوشیار. آپ انجنوں کو جلانا نہیں چاہتے ہیں۔ 415 00:25:18,851 --> 00:25:21,437 فکر نہ کرو، میں خوبصورت کھلونے نہیں توڑوں گا۔ 416 00:25:30,738 --> 00:25:31,739 جی ہاں. 417 00:25:35,576 --> 00:25:36,910 وہ اب بھی ہم پر ہے۔ 418 00:25:36,911 --> 00:25:38,119 تیس سیکنڈ 419 00:25:38,120 --> 00:25:40,372 - انسدادی اقدامات کے لیے۔ --.گمراہ کن n. 420 00:25:40,373 --> 00:25:42,013 اس نے ہمارے ہیٹ دستخط کی پیروی کی ہوگی۔ 421 00:26:01,727 --> 00:26:02,852 آپ کے پالتو شارک نے کیسے کیا؟ 422 00:26:02,853 --> 00:26:04,271 یہاں نیچے جاؤ، جیومنگ؟ 423 00:26:04,272 --> 00:26:05,855 وہ بچ گئی ہوگی۔ 424 00:26:05,856 --> 00:26:07,691 یہ کیسے ہوا؟ 425 00:26:07,692 --> 00:26:09,151 شکاری انسدادی اقدامات فعال۔ 426 00:26:10,861 --> 00:26:12,320 قربت کا انتباہ۔ 427 00:26:12,321 --> 00:26:13,406 میگز۔ 428 00:26:16,534 --> 00:26:18,369 ہرگز نہیں. 429 00:26:28,713 --> 00:26:32,215 یہ سب سے بڑا میگ ہے جو میں نے کبھی دیکھا ہے۔ 430 00:26:32,216 --> 00:26:35,010 اب تک کی سب سے بڑی میگ۔ 431 00:26:35,011 --> 00:26:36,762 یہ سب سے اوپر شکاری ہونا ضروری ہے. 432 00:26:41,058 --> 00:26:43,810 ناقابل یقین میگز تنہا ہیں۔ 433 00:26:43,811 --> 00:26:45,271 ایسا ہی ہے جیسے انہیں بلایا جا رہا ہے۔ 434 00:26:46,939 --> 00:26:48,815 میں غوطہ لگانے کا منصوبہ تبدیل کر رہا ہوں۔ 435 00:26:48,816 --> 00:26:50,525 ہمیں دیکھنا ہے کہ وہ کیا کر رہے ہیں۔ 436 00:26:50,526 --> 00:26:52,444 اور میئنگ کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 437 00:26:52,445 --> 00:26:53,779 ٹھیک ہے، میں ووٹ دیتا ہوں ہم چلتے ہیں۔ 438 00:26:54,739 --> 00:26:56,948 میں تم سے نہیں پوچھ رہا تھا۔ 439 00:26:56,949 --> 00:26:58,950 آکسیجن کے ذخائر زیادہ سے زیادہ ہیں۔ 440 00:26:58,951 --> 00:27:01,786 شکاریوں کے خلاف کارروائیاں کی جاتی ہیں۔ 441 00:27:01,787 --> 00:27:03,830 اس وقت ہم بالکل محفوظ ہیں۔ 442 00:27:03,831 --> 00:27:06,666 ابھی، ہاں۔ 443 00:27:06,667 --> 00:27:09,502 اگر مجھے کوئی خطرناک چیز نظر آتی ہے تو میں پلگ کھینچ رہا ہوں۔ 444 00:27:09,503 --> 00:27:10,712 میک، ہم بدل رہے ہیں۔ 445 00:27:10,713 --> 00:27:12,005 مشن پروفائل. 446 00:27:12,006 --> 00:27:14,382 سرخی 227 پر آگے بڑھنا۔ 447 00:27:14,383 --> 00:27:15,633 اب، وہ پہلے ہی مشن سے دور ہیں۔ 448 00:27:15,634 --> 00:27:16,968 انہیں کورس پر رہنے کی ضرورت ہے۔ 449 00:27:16,969 --> 00:27:18,303 جوناس، آپ اس شعبے سے باہر جا رہے 450 00:27:18,304 --> 00:27:20,138 ہیں جو ہم نے پہلے ہی نقشہ بنا رکھا ہے۔ 451 00:27:20,139 --> 00:27:21,514 یہ ایک ریسرچ مشن ہے۔ 452 00:27:21,515 --> 00:27:22,892 آئیے دریافت کریں۔ 453 00:27:23,893 --> 00:27:25,185 اس کو کاپی. 454 00:27:25,186 --> 00:27:26,269 آنکھیں کھولیں، اپنی پیٹھ دیکھیں۔ 455 00:27:26,270 --> 00:27:27,729 واقعی، میک؟ 456 00:27:27,730 --> 00:27:29,898 تو، ہم نامعلوم سیکٹر میں کچھ دیوہیکل 457 00:27:29,899 --> 00:27:31,983 شارک کی پیروی کرنے والے ہیں؟ 458 00:27:31,984 --> 00:27:34,027 آدمی... 459 00:27:34,028 --> 00:27:36,155 یہ کچھ بیوقوف گندگی، میرے الفاظ کو نشان زد کریں. 460 00:27:40,701 --> 00:27:42,912 سیکٹر 21 میں داخل ہو رہے ہیں۔ 461 00:27:59,845 --> 00:28:02,056 جغرافیائی اسکین شروع کر رہا ہے۔ 462 00:28:03,933 --> 00:28:05,059 یہ بہت خوبصورت ہے. 463 00:28:07,311 --> 00:28:09,355 آپ کی والدہ کو یہ جگہ ہر چیز سے زیادہ پسند تھی۔ 464 00:28:10,940 --> 00:28:12,608 مجھے خوشی ہے کہ مجھے آخرکار اسے دیکھنے کو ملا۔ 465 00:28:14,902 --> 00:28:16,778 اس کی عادت نہ ڈالو۔ 466 00:28:16,779 --> 00:28:18,656 آپ اپنی باقی زندگی کے لیے گراؤنڈ ہیں۔ 467 00:28:20,449 --> 00:28:21,784 میں بھی اپ سے محبت کرتا ہوں. 468 00:28:23,661 --> 00:28:26,454 Haiqi 400 میٹر آگے اور انعقاد. 469 00:28:26,455 --> 00:28:27,956 اب ہم کہاں جا رہے ہیں؟ 470 00:28:27,957 --> 00:28:29,624 نامعلوم میں۔ 471 00:28:29,625 --> 00:28:32,419 اسی لیے ہم آئے تھے۔ 472 00:28:32,420 --> 00:28:34,170 میرے پاس Haiqi کا ٹریکر آگے ہے۔ 473 00:28:34,171 --> 00:28:35,881 لگتا ہے وہ چکر لگا رہی ہے۔ 474 00:28:47,768 --> 00:28:49,352 اوپر دیکھو. 475 00:28:49,353 --> 00:28:51,563 یہ کچھ فطری اجتماع ہے۔ 476 00:28:51,564 --> 00:28:52,898 ناقابل یقین 477 00:28:54,608 --> 00:28:56,734 وہ یہاں ہیں ساتھی کرنے کے لیے۔ 478 00:28:56,735 --> 00:28:59,529 یہی وجہ ہے کہ ہائیکی عجیب و غریب حرکتیں کر رہے ہیں۔ 479 00:28:59,530 --> 00:29:01,949 زبردست. مزید میگز۔ 480 00:29:09,248 --> 00:29:11,048 اسکینر ایک غیر معمولی ساخت کا پتہ لگا رہا ہے۔ 481 00:29:18,799 --> 00:29:20,508 ہرگز نہیں. 482 00:29:20,509 --> 00:29:22,136 کیا یہ ایک تباہی ہے؟ 483 00:29:25,431 --> 00:29:27,807 یہ ایک قسم کا سمندری فرش اسٹیشن ہے۔ 484 00:29:27,808 --> 00:29:29,393 وہ یہاں نیچے کیا کر سکتے ہیں؟ 485 00:29:33,647 --> 00:29:35,024 Rigas، تمام سپیکٹرم چلائیں. 486 00:29:36,650 --> 00:29:38,151 نہیں، یہ کوئی تباہی نہیں ہے۔ 487 00:29:38,152 --> 00:29:40,570 مجھے اس سے گرمی کے دستخط مل رہے ہیں۔ 488 00:29:40,571 --> 00:29:42,113 بس یہ نہیں دیکھ سکتا کہ اندر کیا ہے۔ 489 00:29:42,114 --> 00:29:43,490 ایک سے زیادہ ایئر لاک، 490 00:29:43,491 --> 00:29:44,824 بجلی کی پیداوار. 491 00:29:44,825 --> 00:29:47,203 درکار وسائل حیران کن ہیں۔ 492 00:29:49,246 --> 00:29:51,665 وہ ٹیکنالوجی کس کے پاس ہوگی؟ 493 00:29:53,459 --> 00:29:55,293 سونار کہتا ہے کہ ہمارے اوپر کچھ ہے۔ 494 00:29:55,294 --> 00:29:57,420 یہ آبدوز کی طرح لگتا ہے۔ 495 00:29:57,421 --> 00:29:59,130 آئیے ایک نظر ڈالتے ہیں۔ 496 00:29:59,131 --> 00:30:00,340 چارجز سیٹ۔ 497 00:30:00,341 --> 00:30:02,050 دھماکے کے لیے پرائمنگ زون۔ 498 00:30:02,051 --> 00:30:04,594 چلو بھئی. ہمیں اس پٹی کو اڑانے کی ضرورت ہے۔ 499 00:30:04,595 --> 00:30:06,513 ہاں، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔ 500 00:30:06,514 --> 00:30:08,594 ہم ضرورت سے زیادہ یہاں نہیں رہنا چاہتے۔ 501 00:30:10,768 --> 00:30:12,936 ہاں، ٹھیک ہے، یہ واحد جگہ ہے۔ 502 00:30:12,937 --> 00:30:14,396 اس چیز کو میرا کرنے کے لیے 503 00:30:16,106 --> 00:30:17,982 سست اور مستحکم۔ 504 00:30:17,983 --> 00:30:19,526 ارے، مونٹیس۔ 505 00:30:19,527 --> 00:30:21,087 آپ کو آبدوز میں کیوں رہنا پڑتا ہے؟ 506 00:30:22,029 --> 00:30:24,447 بادشاہ بننا اچھا ہے۔ 507 00:30:24,448 --> 00:30:26,200 آنے والی آبجیکٹ کا پتہ چلا۔ 508 00:30:28,953 --> 00:30:30,538 400% زوم کریں۔ 509 00:30:41,423 --> 00:30:44,175 منا ون عملہ ہمارے نیچے ہے۔ 510 00:30:44,176 --> 00:30:47,011 ایسا کوئی طریقہ نہیں ہے کہ انہوں نے اسٹیشن نہ دیکھا ہو۔ 511 00:30:47,012 --> 00:30:48,721 ہم کیا کرنے والے ہیں؟ 512 00:30:48,722 --> 00:30:51,057 میں ابھی دھماکہ خیز مواد کو مسلح کر رہا ہوں۔ 513 00:30:51,058 --> 00:30:52,475 آپ کو باہر نکلنا ہوگا۔ 514 00:30:52,476 --> 00:30:54,394 کیا؟ انتظار کرو، نہیں، تم ایسا نہیں کر سکتے۔ 515 00:30:54,395 --> 00:30:56,229 وقت نہیں ہے۔ آپ جانتے ہیں کہ وقت نہیں ہے۔ 516 00:30:56,230 --> 00:30:57,898 واضح ہونے میں دس منٹ لگیں گے۔ 517 00:30:59,275 --> 00:31:00,276 مونٹیس! 518 00:31:07,283 --> 00:31:08,783 معذرت، لوگ. 519 00:31:08,784 --> 00:31:10,327 مونٹیس! مونٹیس، ایسا نہ کرو! 520 00:31:14,164 --> 00:31:15,165 وہ کیا تھا؟ 521 00:31:17,626 --> 00:31:19,252 لینڈ سلائیڈ! 522 00:31:19,253 --> 00:31:21,373 میں اس سے آگے نہیں جا سکتا۔ مجھے گزرنا پڑے گا۔ 523 00:31:55,873 --> 00:31:57,206 لوگ؟ کیا ہو رہا ہے؟ 524 00:31:57,207 --> 00:31:58,958 میں تھرموکلائن کی خلاف ورزی پڑھ رہا ہوں۔ 525 00:31:58,959 --> 00:32:01,086 اس میں کسی چیز نے بڑا سوراخ کر دیا ہے۔ 526 00:32:12,389 --> 00:32:14,391 تھرسٹرز کو ری روٹ کرنا۔ یہ سب ہمارے پاس ہے۔ 527 00:32:20,105 --> 00:32:21,690 عمودی کنٹرول نیچے ہے۔ 528 00:32:22,775 --> 00:32:23,984 ہائیڈرولکس غیر ذمہ دار ہیں۔ 529 00:32:27,863 --> 00:32:28,864 ہم بندھے ہوئے ہیں۔ 530 00:32:30,866 --> 00:32:31,867 اندر آنا. 531 00:32:34,119 --> 00:32:35,746 - ہمیں ثابت قدم رکھیں۔ - ہاں۔ 532 00:32:38,123 --> 00:32:41,626 جیومنگ ساٹھ ڈگری نیچے۔ 533 00:32:41,627 --> 00:32:43,045 دو فٹ آگے۔ 534 00:32:46,715 --> 00:32:47,716 جیومنگ! 535 00:32:57,017 --> 00:32:58,018 جاؤ جاؤ! 536 00:32:59,395 --> 00:33:00,771 مکمل زور! مکمل زور! 537 00:33:12,574 --> 00:33:13,575 جیومنگ! 538 00:33:15,035 --> 00:33:16,036 نہیں! 539 00:33:27,047 --> 00:33:28,465 کوئی ٹیلی میٹری نہیں ہے۔ 540 00:33:30,634 --> 00:33:33,178 ڈائیو 1، ڈائیو 2۔ کیا آپ کاپی کرتے ہیں؟ 541 00:33:34,805 --> 00:33:36,473 ڈائیو 1، ڈائیو 2۔ کیا آپ کاپی کرتے ہیں؟ 542 00:33:38,600 --> 00:33:40,977 ہمارے یہاں کچھ نہیں ہے۔ 543 00:33:40,978 --> 00:33:44,814 کوشش کرتے رہیں، DJ۔ جیس، ریسکیو سب کو تیار کریں۔ اسٹیٹ 544 00:33:44,815 --> 00:33:46,900 - اوہ، کیا ہوا؟ - میں نہیں جانتا. 545 00:33:48,986 --> 00:33:50,778 ہمیں کیسے پتہ چلے گا کہ وہ ابھی تک زندہ ہیں؟ 546 00:33:50,779 --> 00:33:52,156 ریسکیو گاڑی تیار کریں۔ 547 00:33:54,908 --> 00:33:57,369 ڈائیو 1، ڈائیو 2۔ کیا آپ کاپی کرتے ہیں؟ 548 00:33:58,162 --> 00:33:59,329 چلو، جوناس۔ 549 00:34:01,749 --> 00:34:03,250 میئنگ 550 00:34:05,335 --> 00:34:06,503 میئنگ 551 00:34:08,255 --> 00:34:09,297 میئنگ 552 00:34:09,298 --> 00:34:10,840 کیا ہوا؟ 553 00:34:10,841 --> 00:34:11,967 ایک گندی ضرب لگائی۔ 554 00:34:13,969 --> 00:34:15,095 انکل جیومنگ؟ 555 00:34:16,013 --> 00:34:17,680 انکل جیومنگ کہاں ہیں؟ 556 00:34:17,681 --> 00:34:20,224 - وہ کدھر ہے؟ - ہم اسے نہیں اٹھا سکتے۔ 557 00:34:20,225 --> 00:34:22,978 ارے ہم ایک ایک کرکے مسائل پر کام کرتے ہیں۔ 558 00:34:24,188 --> 00:34:25,388 ہم وہی کرتے ہیں جو ہمارے سامنے ہے... 559 00:34:26,523 --> 00:34:27,803 اور پھر ہم اگلی چیز کرتے ہیں۔ 560 00:34:28,942 --> 00:34:30,235 ہم ٹھیک ہو جائیں گے۔ 561 00:34:31,779 --> 00:34:33,362 میک! 562 00:34:33,363 --> 00:34:35,656 ریسکیو سب کام نہیں کر رہا ہے۔ 563 00:34:35,657 --> 00:34:38,075 بیٹری کی صف کو جان بوجھ کر چھوٹا کیا گیا تھا۔ 564 00:34:38,076 --> 00:34:39,410 یہ تخریب کاری کی طرح لگتا ہے۔ 565 00:34:39,411 --> 00:34:40,495 یہ کیسے ممکن ہے؟ 566 00:34:40,496 --> 00:34:41,913 یہ محفوظ علاقہ نہیں ہے۔ 567 00:34:41,914 --> 00:34:43,247 یہاں 30 لوگ کام کرتے ہیں۔ 568 00:34:43,248 --> 00:34:44,957 ٹھیک ہے، اسے کب تک ٹھیک کرنا ہے؟ 569 00:34:44,958 --> 00:34:47,377 یہ کنٹرول بورڈز، میک ہے۔ اس کا کوئی تدارک نہیں ہے۔ 570 00:34:50,756 --> 00:34:52,298 ابھی اسے آزمائیں۔ 571 00:34:52,299 --> 00:34:53,591 ہماری حیثیت کیا ہے؟ 572 00:34:53,592 --> 00:34:54,676 کوئی comms، کوئی گرمی نہیں. 573 00:34:55,803 --> 00:34:57,553 ہم تیزی سے ہوا کھو رہے ہیں۔ 574 00:34:57,554 --> 00:34:58,721 یہ کام نہیں کر رہا ہے۔ 575 00:34:58,722 --> 00:35:00,098 میرے اضافی O2 میں سیلاب۔ 576 00:35:01,683 --> 00:35:02,850 پہلے ہی کر لیا گیا. 577 00:35:02,851 --> 00:35:05,144 مجھے ایک آخری خیال ملا ہے۔ 578 00:35:05,145 --> 00:35:07,147 ہیٹنگ سیل کے ذریعے بجلی کو روٹ کریں۔ 579 00:35:13,445 --> 00:35:15,571 مجھے ڈائیو 1 ملا۔ میک، مجھے ڈائیو 1 ملا۔ 580 00:35:15,572 --> 00:35:17,740 جوناس؟ 581 00:35:17,741 --> 00:35:19,367 آپ کی آواز سن کر اچھا لگا، میک۔ 582 00:35:19,368 --> 00:35:21,619 اتنا اچھا نہیں جتنا آپ کا سننا ہے بھائی۔ 583 00:35:21,620 --> 00:35:23,120 مجھ سے بات کرو. 584 00:35:23,121 --> 00:35:25,039 یہ اچھا نہیں ہے۔ 585 00:35:25,040 --> 00:35:27,708 تقریباً ہر نظام بند ہے، اور ہم تیزی سے ہوا کھو رہے ہیں۔ 586 00:35:27,709 --> 00:35:30,628 ہم ایمرجنسی ڈائیو سوٹ میں جائیں گے... 587 00:35:30,629 --> 00:35:31,922 اور ہمیں سواری کی ضرورت ہے۔ 588 00:35:33,549 --> 00:35:34,550 جوناس... 589 00:35:35,384 --> 00:35:36,635 یہ ممکن نہیں ہو گا. 590 00:35:38,011 --> 00:35:39,554 آپ کیا کہ رہے ہو؟ 591 00:35:39,555 --> 00:35:41,430 بیٹری کی صف۔ یہ مختصر ہو گیا۔ 592 00:35:41,431 --> 00:35:43,391 ریسکیو ذیلی میں کنٹرول بورڈ. 593 00:35:43,392 --> 00:35:44,852 ہم ابھی اس کی تحقیقات کر رہے ہیں۔ 594 00:35:48,313 --> 00:35:49,314 جوناس؟ 595 00:35:50,607 --> 00:35:51,692 جوناس، کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟ 596 00:35:53,610 --> 00:35:55,070 جوناس، ہم آپ تک نہیں پہنچ سکتے۔ 597 00:35:58,949 --> 00:35:59,950 ہم چلنے والے ہیں۔ 598 00:36:01,952 --> 00:36:03,411 ہم خندق کے اس پار واپس چلنے والے ہیں۔ 599 00:36:03,412 --> 00:36:05,496 اسے سمندر کے فرش اسٹیشن میں بنائیں۔ 600 00:36:05,497 --> 00:36:07,039 اور ہم اندر جانے والے ہیں۔ 601 00:36:07,040 --> 00:36:08,916 اور پھر ہم سطح پر آنے والے ہیں۔ 602 00:36:08,917 --> 00:36:11,419 ان سوٹ میں دو گھنٹے کے ایئر ٹاپس ہوتے ہیں۔ 603 00:36:11,420 --> 00:36:13,921 وہ صرف مختصر غیر معمولی کام کے لیے بنائے گئے ہیں۔ 604 00:36:13,922 --> 00:36:16,340 ہم آہستہ اور مستحکم چلیں گے۔ وہ پکڑ لیں گے۔ 605 00:36:16,341 --> 00:36:18,217 یہ تین کلومیٹر ہے۔ 606 00:36:18,218 --> 00:36:20,136 آپ وہاں سے بے دفاع ہو جائیں گے۔ 607 00:36:20,137 --> 00:36:21,971 تم مجھ سے کیا چاہتے ہو، میک؟ 608 00:36:21,972 --> 00:36:24,600 یہ وہی ہے جو ہمیں ملا ہے، اور یہ وہی ہے جو ہم کرنے والے ہیں۔ 609 00:36:27,019 --> 00:36:28,686 ہماری آدھی ٹیم مر چکی ہے، 610 00:36:28,687 --> 00:36:30,314 اور میں باقی آدھی نہیں ہار رہا ہوں۔ 611 00:36:36,278 --> 00:36:38,905 سوٹ کی ابتداء۔ 612 00:36:38,906 --> 00:36:40,948 جوائنٹ ایکچیوٹرز کام کر رہے ہیں۔ 613 00:36:40,949 --> 00:36:44,410 الٹراسونک سگنل مواصلات آن لائن. 614 00:36:44,411 --> 00:36:46,204 شروعات مکمل۔ 615 00:36:49,291 --> 00:36:51,752 ڈائیو 1 کو ترک کرنا، میک۔ 616 00:36:53,170 --> 00:36:55,796 ریڈیوز سطح پر نہیں آئیں گے، اس لیے ہم اندھیرے میں جا رہے ہیں۔ 617 00:36:55,797 --> 00:36:57,840 دوسری طرف آپ سے بات کریں۔ 618 00:36:57,841 --> 00:36:59,134 گاڈ اسپیڈ، جوناس۔ 619 00:37:05,933 --> 00:37:07,768 ہنگامی فرار کا آغاز کر دیا گیا۔ 620 00:37:53,355 --> 00:37:54,439 ارے واہ! 621 00:37:56,066 --> 00:37:57,109 آپ کو تقریباً مار ڈالا ہے۔ 622 00:37:58,151 --> 00:37:59,318 جہنم تم کر رہے ہو؟ 623 00:37:59,319 --> 00:38:01,070 اپنی گدی کو بچانا۔ 624 00:38:01,071 --> 00:38:02,739 اور واپس اس اسٹیشن کی طرف چل پڑا۔ 625 00:38:04,491 --> 00:38:06,200 تم کیا کر رہے ہو؟ 626 00:38:06,201 --> 00:38:07,868 اپنی گدی کو بچانا۔ 627 00:38:07,869 --> 00:38:10,287 اور واپس اس اسٹیشن کی طرف چل پڑا۔ 628 00:38:10,288 --> 00:38:11,928 - زیادہ وقت نہیں ہے. - چلو چلتے ہیں 629 00:38:14,501 --> 00:38:15,877 --.جیو - اوہ. 630 00:38:17,546 --> 00:38:19,588 چچا، میں نے سوچا کہ آپ... 631 00:38:19,589 --> 00:38:21,425 آپ مجھ سے اتنی آسانی سے جان چھڑانے والے نہیں ہیں۔ 632 00:38:23,510 --> 00:38:24,635 ارے 633 00:38:24,636 --> 00:38:26,679 ارے مجھے دیکھنے دو. 634 00:38:26,680 --> 00:38:27,763 ہوا چھوڑ دی... 635 00:38:27,764 --> 00:38:29,348 ارے، آپ کو پرسکون ہونے کی ضرورت ہے۔ 636 00:38:29,349 --> 00:38:30,850 یا آپ کی آکسیجن ختم ہو جائے گی، لانس۔ 637 00:38:30,851 --> 00:38:32,643 مجھے نہیں لگتا کہ میں کر سکتا ہوں۔ 638 00:38:32,644 --> 00:38:34,395 cosplay کے طور پر اس کے بارے میں سوچو. 639 00:38:34,396 --> 00:38:37,815 یا ہم پینٹبالنگ کر سکتے ہیں۔ 640 00:38:37,816 --> 00:38:39,650 ٹیم بنانے کی حتمی مشق کی طرح۔ 641 00:38:39,651 --> 00:38:41,068 ہمیں فاصلہ طے کرنے کی ضرورت ہے۔ 642 00:38:41,069 --> 00:38:42,903 جبکہ میگس اب بھی قابض ہیں۔ 643 00:38:42,904 --> 00:38:44,488 منزل تک تین کلومیٹر۔ 644 00:38:44,489 --> 00:38:46,365 megs سے دور میری طرف سے ٹھیک ہے. 645 00:38:46,366 --> 00:38:48,075 ہم ایک مضبوط گروپ ہیں۔ 646 00:38:48,076 --> 00:38:49,286 ہم یہ کر سکتے ہیں. 647 00:38:51,788 --> 00:38:53,664 حیرت انگیز 648 00:38:53,665 --> 00:38:56,625 روشنی بشکریہ مدر نیچر۔ 649 00:38:56,626 --> 00:38:58,085 یہ ناقابل یقین ہے، 650 00:38:58,086 --> 00:39:00,212 ہمارے چاروں طرف نئی نسلیں ہیں۔ 651 00:39:00,213 --> 00:39:02,506 ارے دیکھو 652 00:39:02,507 --> 00:39:04,301 اسے دیکھو. یہ خوبصورت ہے. 653 00:39:08,013 --> 00:39:10,182 ہیلو، میرا چھوٹا سا بائلم... 654 00:39:11,933 --> 00:39:14,226 ایک سانپ ہے! ایک سانپ ہے! 655 00:39:14,227 --> 00:39:16,229 اس عفریت کو میرے سر سے اتار دو! 656 00:39:21,276 --> 00:39:22,860 کوئی چھونے والی چیز نہیں۔ 657 00:39:22,861 --> 00:39:24,863 اس نے شروع کیا۔ 658 00:39:27,449 --> 00:39:28,741 سب سٹیشن صاف کر دیں۔ 659 00:39:28,742 --> 00:39:30,367 ڈی جے، جونس پر ہمارا وقت کیا ہے؟ 660 00:39:30,368 --> 00:39:32,203 اندھیرا ہونے کے اکتالیس منٹ۔ 661 00:39:32,204 --> 00:39:33,579 بہترین طور پر، انہیں فاصلہ طے 662 00:39:33,580 --> 00:39:34,747 کرنے میں مزید ایک گھنٹہ لگے گا۔ 663 00:39:34,748 --> 00:39:36,582 بات سنو. 664 00:39:36,583 --> 00:39:38,626 ہم جانتے ہیں کہ خندق میں کسی قسم کی بدمعاش کارروائی ہے۔ 665 00:39:38,627 --> 00:39:39,835 اب، یہاں ہمارے آپریشن میں 666 00:39:39,836 --> 00:39:41,337 کچھ کمینے نے اپنی انگلیاں اُٹھا لیں۔ 667 00:39:41,338 --> 00:39:43,380 اس ذیلی کو یقینی طور پر سبوتاژ کیا گیا 668 00:39:43,381 --> 00:39:44,965 تھا، لہذا ہمیں اسٹیشن پر ایک تل ملا ہے۔ 669 00:39:44,966 --> 00:39:47,384 DJ، میں چاہتا ہوں کہ آپ سب بے سے پچھلے 24 670 00:39:47,385 --> 00:39:49,553 گھنٹوں کی تمام نگرانی کی فوٹیج کھینچ لیں۔ 671 00:39:49,554 --> 00:39:51,764 جیس، عملے پر عملے کی فائلیں چلائیں، 672 00:39:51,765 --> 00:39:53,766 کسی بھی مشتبہ شخص کو تلاش کریں۔ 673 00:39:53,767 --> 00:39:55,101 ہم ان کتیاوں کے بیٹے حاصل کرنے والے 674 00:39:55,102 --> 00:39:56,852 ہیں، لیکن ہمیں اپنی پیٹھ خود دیکھنی ہوگی۔ 675 00:39:56,853 --> 00:39:59,855 ہم میں سے ایک آدمی ہر وقت ڈی سی سی رکھتا ہے، سمجھا؟ 676 00:39:59,856 --> 00:40:00,941 جی ہاں. 677 00:40:04,986 --> 00:40:07,488 کیا یہ صرف میں ہوں، 678 00:40:07,489 --> 00:40:09,573 یا پانی کے اندر تین کلومیٹر پیدل چلتے ہیں۔ 679 00:40:09,574 --> 00:40:11,325 مشکل کام کی طرح لگتا ہے؟ 680 00:40:11,326 --> 00:40:13,328 یہ یقینی طور پر میری کرنے کی فہرست میں نہیں تھا۔ 681 00:40:16,832 --> 00:40:19,375 بیبی آکٹوپی۔ 682 00:40:19,376 --> 00:40:21,545 اتنے سارے رنگ۔ یہ ناقابل یقین ہے۔ 683 00:40:25,298 --> 00:40:26,632 کوئی گیم کھیلنا چاہتا ہے؟ 684 00:40:26,633 --> 00:40:27,716 ایک کھیل؟ 685 00:40:27,717 --> 00:40:29,301 یہ کوئی کھیل نہیں ہے۔ 686 00:40:29,302 --> 00:40:31,804 اس کا مطلب یہ ہے کہ ہمارے ذہنوں پر قبضہ کر لیا جائے۔ 687 00:40:31,805 --> 00:40:34,641 ابھی، میرا دماغ کافی مصروف ہے۔ 688 00:40:55,871 --> 00:40:58,206 ایک ہے... وہاں ایک ہے... یہ ہے... 689 00:40:58,790 --> 00:40:59,957 لانس؟ 690 00:40:59,958 --> 00:41:01,667 وہ کیا تھا؟ 691 00:41:01,668 --> 00:41:03,669 - میں نے نہیں دیکھا. - لانس کہاں ہے؟ 692 00:41:03,670 --> 00:41:04,963 کیا یہ ایک میگ ہے؟ 693 00:41:07,424 --> 00:41:09,592 کچھ... اسے کچھ ہوا ہے۔ میں اسے جانتا ہوں۔ 694 00:41:09,593 --> 00:41:10,677 لانس؟ 695 00:41:14,431 --> 00:41:17,391 نہیں۔ اوہ، نہیں۔ 696 00:41:17,392 --> 00:41:19,018 ہمیں آگے بڑھتے رہنا ہے۔ 697 00:41:19,019 --> 00:41:20,769 نہیں، ہم... ہم اسے وہاں سے باہر نہیں چھوڑ سکتے۔ 698 00:41:20,770 --> 00:41:22,188 ہمیں اسے تلاش کرنے کی ضرورت ہے! 699 00:41:22,189 --> 00:41:23,606 براہ کرم، جیومنگ۔ 700 00:41:23,607 --> 00:41:24,733 میں معافی چاہتا ہوں.- 701 00:41:25,650 --> 00:41:26,651 وہ جا چکا ہے. 702 00:41:29,321 --> 00:41:32,115 Rigas، ہمارے چھ کا احاطہ. جو بھی حرکت کرتا ہے اسے گولی مارو۔ 703 00:41:34,201 --> 00:41:36,161 آپ شرط لگاتے ہیں کہ میں کروں گا۔ 704 00:41:52,677 --> 00:41:54,596 Comms آن لائن۔ 705 00:41:57,307 --> 00:41:59,642 تمہیں کیا ہوا؟ 706 00:41:59,643 --> 00:42:02,394 منا ون کے عملے نے ہمارے اسٹیشن پر ٹھوکر کھائی۔ 707 00:42:02,395 --> 00:42:04,271 میں نے انہیں مٹی کے تودے سے باہر نکالا۔ 708 00:42:04,272 --> 00:42:06,857 ٹھیک ہے، یہ ہے... یہ قابو سے باہر ہے۔ 709 00:42:06,858 --> 00:42:08,567 آپ نے مجھے ہمارے آپریشن کی حفاظت کے 710 00:42:08,568 --> 00:42:11,570 لیے جو بھی ضروری ہے کرنے کا اختیار دیا ہے۔ 711 00:42:11,571 --> 00:42:13,156 نہیں. 712 00:42:14,032 --> 00:42:15,491 وہ مرے نہیں ہیں۔ 713 00:42:15,492 --> 00:42:19,662 وہ ابھی اسٹیشن کی طرف چل رہے ہیں۔ 714 00:42:19,663 --> 00:42:20,872 اگر وہ وہاں پہنچ جائیں، 715 00:42:21,748 --> 00:42:23,500 ہم خراب ہیں. 716 00:42:25,961 --> 00:42:27,461 ابھی ایک کلومیٹر کا فاصلہ باقی ہے، 717 00:42:27,462 --> 00:42:28,796 اس وادی سے سیدھا، 718 00:42:28,797 --> 00:42:30,256 اور ہمارے پاس نہیں ہے۔ 719 00:42:30,257 --> 00:42:32,174 ہمیں ڈھانپنے کے لیے بایولومینیسینس۔ 720 00:42:32,175 --> 00:42:33,467 ہم وہاں مکمل طور پر بے نقاب ہونے جا رہے ہیں۔ 721 00:42:33,468 --> 00:42:35,094 ہمارے پاس کوئی انتخاب نہیں ہے۔ 722 00:42:35,095 --> 00:42:37,513 ہمارے پاس صرف اتنی ہوا ہے کہ ہم سیدھے گزر سکیں۔ 723 00:42:37,514 --> 00:42:41,350 آئیے اپنی لائٹس کو کم سپیکٹرم پر رکھیں۔ 724 00:42:41,351 --> 00:42:43,269 ہاں۔ ہم میگز کو اپنی طرف متوجہ نہیں کرنا چاہتے۔ 725 00:42:43,270 --> 00:42:46,021 منزل تک ایک کلومیٹر۔ 726 00:42:46,022 --> 00:42:47,648 O2 چیک؟ 727 00:42:47,649 --> 00:42:49,233 65% 728 00:42:49,234 --> 00:42:50,317 50۔ 729 00:42:50,318 --> 00:42:52,528 26% 730 00:42:52,529 --> 00:42:54,071 یہ کافی نہیں ہوگا۔ 731 00:42:54,072 --> 00:42:55,656 ارے میری طرف دیکھو۔ میری طرف دیکھو. 732 00:42:55,657 --> 00:42:57,950 مجھے دیکھو، ٹھیک ہے؟ توجہ مرکوز کریں، ٹھیک ہے؟ 733 00:42:57,951 --> 00:43:00,495 آپ یہ کر سکتے ہیں. تربیت یاد رکھیں۔ 734 00:43:02,122 --> 00:43:03,872 سونار پر کچھ؟ 735 00:43:03,873 --> 00:43:06,167 مجھے اپنی حد کے بالکل کنارے پر کچھ ملا۔ 736 00:43:07,210 --> 00:43:08,962 اندر اور باہر جاتا رہتا ہے۔ 737 00:43:12,090 --> 00:43:13,258 ہمارا تعاقب کر رہا ہے۔ 738 00:43:22,058 --> 00:43:23,351 قربت کا انتباہ۔ 739 00:43:25,061 --> 00:43:26,521 یہ کیا ہے؟ 740 00:43:32,402 --> 00:43:33,653 یہ صرف مچھلی کا ایک شوال ہے۔ 741 00:43:35,322 --> 00:43:36,864 پرسکون رہیں، سب۔ 742 00:43:36,865 --> 00:43:38,615 - کیا آپ ٹھیک ہیں؟ - ہاں۔ 743 00:43:38,616 --> 00:43:39,701 چلتے رہو. 744 00:43:42,620 --> 00:43:43,871 آیو، میک۔ 745 00:43:43,872 --> 00:43:45,456 ہمیں سیکیورٹی فوٹیج پر جیک مل گیا۔ 746 00:43:45,457 --> 00:43:46,665 کسی نے اسے حذف کر دیا۔ 747 00:43:46,666 --> 00:43:47,750 ذیلی خلیج کے لیے؟ 748 00:43:47,751 --> 00:43:49,710 پورے لات اسٹیشن کے لیے۔ 749 00:43:49,711 --> 00:43:51,462 وہ اچھے ہیں، لیکن وہ سب کچھ نہیں جانتے۔ 750 00:43:51,463 --> 00:43:53,630 ایک انکرپٹڈ بیک اپ کے ساتھ سیٹلائٹ اپلنک ہے۔ 751 00:43:53,631 --> 00:43:55,049 میں سرور روم میں جا رہا ہوں، دیکھتا 752 00:43:55,050 --> 00:43:56,425 ہوں کہ کیا میں اسے نیچے کھینچ سکتا ہوں۔ 753 00:43:56,426 --> 00:43:57,926 وقت؟ 754 00:43:57,927 --> 00:43:59,345 ایک گھنٹہ، 50۔ وہ جلد ہی ختم ہو جائیں گے۔ 755 00:43:59,346 --> 00:44:01,389 میں تمام چینلز کو اسکین کر رہا ہوں، لیکن ابھی تک کچھ بھی نہیں۔ 756 00:44:06,478 --> 00:44:09,397 کہ یہ ہے. شاید 400 میٹر۔ 757 00:44:14,944 --> 00:44:15,986 وارننگ 758 00:44:15,987 --> 00:44:17,488 آکسیجن کے ذخائر میں داخل ہونا۔ 759 00:44:17,489 --> 00:44:19,323 آپ یہ کر سکتے ہیں. 760 00:44:19,324 --> 00:44:21,325 - ہاں؟ - ہاں. 761 00:44:21,326 --> 00:44:23,077 میں پڑھ رہا ہوں۔ 762 00:44:23,078 --> 00:44:24,704 ہمارے دائیں طرف بہت سے رابطے۔ 763 00:44:26,081 --> 00:44:27,123 تیزی سے آرہا ہے۔ 764 00:44:30,126 --> 00:44:31,794 کیا، میگز؟ 765 00:44:31,795 --> 00:44:35,048 نمبر چھوٹا۔ تیز تر۔ 766 00:44:38,551 --> 00:44:40,719 ہر کوئی اسے اسٹیشن تک پہنچائے! 767 00:44:40,720 --> 00:44:42,429 - جاؤ، منتقل! - وارننگ 768 00:44:42,430 --> 00:44:43,910 - آکسیجن کی سطح کم ہے۔ - چلو۔ 769 00:44:43,973 --> 00:44:45,333 - چلو۔ - میں ہوا سے باہر ہوں۔ 770 00:44:46,059 --> 00:44:47,477 وہ کنارے پر آ رہے ہیں! 771 00:44:51,773 --> 00:44:53,065 وہ چیزیں کیا ہیں؟ 772 00:44:53,066 --> 00:44:54,525 یہ بہت دور ہے۔ 773 00:44:54,526 --> 00:44:56,610 ہمیں ایک موقف بنانے کی ضرورت ہے! 774 00:44:56,611 --> 00:44:57,737 مڑیں اور لڑیں! 775 00:45:11,960 --> 00:45:12,961 چلو بھئی! 776 00:45:16,756 --> 00:45:18,173 میئنگ! 777 00:45:18,174 --> 00:45:19,883 مدد! ان کے سر کو گولی مارو! 778 00:45:19,884 --> 00:45:21,136 - میئنگ! ”چچا! 779 00:45:24,097 --> 00:45:25,556 میں آپ کو مل گیا ہوں! 780 00:45:25,557 --> 00:45:27,558 رکو! 781 00:45:27,559 --> 00:45:29,144 وہ سوٹ کے ذریعے کاٹ رہے ہیں. 782 00:45:31,438 --> 00:45:32,564 میئنگ! 783 00:45:41,823 --> 00:45:43,740 نہیں نہیں. 784 00:45:43,741 --> 00:45:45,284 رکو، کرٹس! 785 00:45:45,285 --> 00:45:47,245 بہت زیادہ! ہمارے پاس موقع نہیں ہے! 786 00:46:06,097 --> 00:46:07,307 سب لوگ پیچھے رہو! 787 00:46:09,225 --> 00:46:10,393 چلتے رہو! 788 00:46:18,109 --> 00:46:19,318 جیومنگ! 789 00:46:19,319 --> 00:46:20,570 کوئی چارہ نہیں ہے۔ 790 00:46:22,113 --> 00:46:23,656 تم واقعی مرنا چاہتے ہو، ہے نا؟ 791 00:46:48,640 --> 00:46:50,350 اسے ایئر لاک تک پہنچانا ہے! 792 00:47:03,696 --> 00:47:04,947 وارننگ کم ہوا. 793 00:47:04,948 --> 00:47:06,323 اسکا کوئی فائدہ نہیں 794 00:47:06,324 --> 00:47:07,644 - میں آپ کو روک رہا ہوں. - کم ہوا. 795 00:47:10,954 --> 00:47:12,663 یہ زیادہ دور نہیں ہے۔ 796 00:47:12,664 --> 00:47:14,206 تم یہ کر سکتے ہو! 797 00:47:14,207 --> 00:47:15,875 وارننگ کم ہوا. 798 00:47:18,211 --> 00:47:19,796 وارننگ کم ہوا 799 00:47:21,673 --> 00:47:22,966 ہوا ختم ہوگئی۔ 800 00:47:33,059 --> 00:47:34,851 چچا!- 801 00:47:34,852 --> 00:47:36,563 ویزر کی ناکامی آسنن ہے۔ 802 00:47:38,064 --> 00:47:39,148 جیومنگ! 803 00:47:46,322 --> 00:47:48,407 ٹھیک ہے. ہمیں جانا ہے۔ ہمارے پاس کوئی انتخاب نہیں ہے۔ 804 00:47:48,408 --> 00:47:49,992 وہ آس پاس واپس آ رہا ہے! 805 00:47:49,993 --> 00:47:51,703 - اوہ خدایا! - جاؤ جاؤ! 806 00:47:54,581 --> 00:47:55,832 ہمیں اوور رائڈ کرنا ہے۔ 807 00:47:58,459 --> 00:48:00,127 چلو جلدی کرو۔ 808 00:48:00,128 --> 00:48:02,921 Rigas، چلو! 809 00:48:02,922 --> 00:48:04,090 تم کر سکتے ہو. اندر او! 810 00:48:06,676 --> 00:48:09,136 دروازہ بند کرو! 811 00:48:09,137 --> 00:48:10,637 کرٹس، تم ٹھیک ہو جاؤ گے۔ 812 00:48:10,638 --> 00:48:11,889 سوٹ امپلوژن آسنن۔ 813 00:48:12,432 --> 00:48:14,472 - تقریباً ہو گیا ہے۔ تقریبا وہاں! - اوہ، میرے خدا. 814 00:48:16,102 --> 00:48:17,394 یہ پھٹنے والا ہے۔ 815 00:48:17,395 --> 00:48:18,770 کمرے کو افسردہ کریں! 816 00:48:18,771 --> 00:48:20,522 نہیں نہیں نہیں. 817 00:48:20,523 --> 00:48:22,066 نہیں! 818 00:49:04,233 --> 00:49:06,234 کتیا کے بیٹے! 819 00:49:06,235 --> 00:49:07,612 مجھے ان چیزوں سے نفرت ہے! 820 00:49:09,280 --> 00:49:11,156 ارے، ریگاس۔ 821 00:49:11,157 --> 00:49:12,867 آئیے اسے ایک ساتھ رکھنے کی کوشش کریں۔ 822 00:49:14,535 --> 00:49:15,995 ہم ابھی تک جنگل سے باہر نہیں ہیں۔ 823 00:49:44,190 --> 00:49:45,191 ریگاس۔ 824 00:49:57,370 --> 00:49:58,830 کہاں ہیں سب لوگ؟ 825 00:50:14,846 --> 00:50:16,222 وہ بو کیا ہے؟ 826 00:50:18,015 --> 00:50:19,100 غوطہ خور 827 00:50:27,817 --> 00:50:28,860 گھر پر کوئی نہیں. 828 00:50:30,319 --> 00:50:31,446 میں دروازے کا احاطہ کروں گا۔ 829 00:50:37,869 --> 00:50:41,872 جو بھی یہ چلا رہا ہے وہ ہمارا دوست نہیں ہے۔ 830 00:50:41,873 --> 00:50:43,206 ہمیں ASAP منا ون سے رابطہ کرنے کی ضرورت ہے۔ 831 00:50:43,207 --> 00:50:44,499 لگتا ہے کہ آپ اسے سنبھال سکتے ہیں؟ 832 00:50:44,500 --> 00:50:45,793 ہاں۔ ہاں یقینا. 833 00:50:49,422 --> 00:50:51,465 یہ کیا ہے کہ وہ کان کنی کر رہے ہیں؟ 834 00:50:51,466 --> 00:50:53,300 جو بھی ہے، وہ اسے ان پھلیوں 835 00:50:53,301 --> 00:50:55,303 کے ساتھ سطح پر بھیج رہے ہیں۔ 836 00:51:01,851 --> 00:51:04,770 مم۔ نایاب زمینی دھاتیں۔ 837 00:51:04,771 --> 00:51:06,354 وہ سپر کنڈکٹرز، ایرو اسپیس اور 838 00:51:06,355 --> 00:51:09,191 کوانٹم کمپیوٹنگ میں استعمال ہوتے ہیں۔ 839 00:51:09,192 --> 00:51:12,570 یہ باکس اکیلے ایک ارب ڈالر ہو سکتا ہے. 840 00:51:13,905 --> 00:51:15,614 "B" کے ساتھ "ارب"؟ 841 00:51:15,615 --> 00:51:16,698 جی ہاں. 842 00:51:16,699 --> 00:51:17,783 منا ایک۔ 843 00:51:17,784 --> 00:51:19,410 جوناس۔ Comms لائیو ہیں۔ 844 00:51:24,248 --> 00:51:25,582 اندر ا جاو. 845 00:51:25,583 --> 00:51:27,375 یہ یونس ہے۔ یہ حاصل کر رہے ہیں؟ 846 00:51:27,376 --> 00:51:28,668 ارے تم زندہ ہو۔ 847 00:51:28,669 --> 00:51:31,004 آپ کی کیا حیثیت ہے؟ 848 00:51:31,005 --> 00:51:33,341 ہم نے لانس، سال اور کرٹس کو کھو دیا۔ 849 00:51:34,717 --> 00:51:36,051 ہم اسٹیشن پر ہیں۔ 850 00:51:36,052 --> 00:51:38,678 یہ ایک بدمعاش کان کنی آپریشن ہے. 851 00:51:38,679 --> 00:51:40,096 کیا نیچے کوئی ہے؟ 852 00:51:40,097 --> 00:51:41,973 ایسا نہیں ہے کہ ہم نے اب تک دیکھا ہے۔ 853 00:51:41,974 --> 00:51:43,433 انہوں نے منا ون میں گھس لیا ہے۔ 854 00:51:43,434 --> 00:51:45,477 ریسکیو سبوتاژ کیا گیا۔ 855 00:51:45,478 --> 00:51:47,687 - کس کی طرف سے؟ - ہم اس پر کام کر رہے ہیں۔ 856 00:51:47,688 --> 00:51:48,772 لیکن یہ چیک کریں. 857 00:51:48,773 --> 00:51:50,440 میں ویڈیو پر جا رہا تھا۔ 858 00:51:50,441 --> 00:51:52,776 جب آپ پہلے اس اسٹیشن پر گئے تھے۔ 859 00:51:52,777 --> 00:51:54,111 شمال کی طرف دیکھو۔ 860 00:51:56,948 --> 00:51:59,616 ایسا لگتا ہے جیسے ہنگامی فرار پوڈ۔ 861 00:51:59,617 --> 00:52:01,953 ہم جہاں سے ہیں وہ مخالف سمت ہے۔ 862 00:52:17,718 --> 00:52:19,344 یہاں مردہ محسوس ہوتا ہے۔ 863 00:52:19,345 --> 00:52:20,429 قریب رہو۔ 864 00:52:23,558 --> 00:52:25,017 یہ میرے ڈیزائن ہیں۔ 865 00:52:26,185 --> 00:52:27,353 ان کے پاس یہ کیسے ہے؟ 866 00:52:39,866 --> 00:52:41,158 ایسا لگتا ہے کہ یہ ہے۔ 867 00:52:52,420 --> 00:52:53,587 تین پر۔ 868 00:52:53,588 --> 00:52:55,131 تین۔ 869 00:52:59,552 --> 00:53:00,803 - دوبارہ. - یہ کام نہیں کرے گا۔ 870 00:53:12,398 --> 00:53:13,399 آپ کے بعد. 871 00:53:16,652 --> 00:53:19,029 آہ، یہ اس سے زیادہ پسند ہے۔ 872 00:53:19,030 --> 00:53:21,032 آئیے ایک پوڈ کھولیں اور یہاں سے نکل جائیں۔ 873 00:53:23,326 --> 00:53:25,201 یہاں کچھ بھی نہیں ہے. 874 00:53:25,202 --> 00:53:27,078 یہ کنٹرولز کام نہیں کر رہے ہیں۔ 875 00:53:27,079 --> 00:53:28,413 ہمیں ہیچ کو بند کرنے کی ضرورت ہے۔ 876 00:53:28,414 --> 00:53:29,582 اس پر. 877 00:53:34,128 --> 00:53:36,339 لوگو، وہ میں نہیں تھا۔ 878 00:53:38,507 --> 00:53:41,092 جوناس، اب جب کہ میرے پاس تم یہاں ہو، 879 00:53:41,093 --> 00:53:42,594 ہمیں کھل کر بات کرنے کی ضرورت ہے۔ 880 00:53:42,595 --> 00:53:44,262 میرے پاس اسٹیشن کا مکمل کنٹرول ہے، 881 00:53:44,263 --> 00:53:45,847 اور میں نے اس کمرے کو بند کر دیا ہے۔ 882 00:53:45,848 --> 00:53:47,057 جیس؟ 883 00:53:47,058 --> 00:53:48,725 آپ کی زندگی میرے ہاتھ میں ہے۔ 884 00:53:48,726 --> 00:53:49,936 تم کیا کر رہے ہو، جیس؟ 885 00:53:52,396 --> 00:53:54,814 یہ آپ کے دوست ہیں۔ 886 00:53:54,815 --> 00:53:56,441 وہ برسوں سے آپ کے ساتھ ہیں۔ 887 00:53:56,442 --> 00:53:58,026 میں جانتا ہوں کہ یہ تکلیف دہ ہے۔ 888 00:53:58,027 --> 00:53:59,527 اور ہم بات کر رہے ہیں کیونکہ میں پسند کروں گا۔ 889 00:53:59,528 --> 00:54:01,404 ہم ایک ہی طرف تھے. 890 00:54:01,405 --> 00:54:03,615 سب اتنا پیسہ کماتے ہیں، اس کا کوئی مطلب نہیں رہتا۔ 891 00:54:03,616 --> 00:54:05,034 کیا آپ ہمیں پیسے دے رہے ہیں؟ 892 00:54:07,703 --> 00:54:09,996 آپ کی وجہ سے ہمارے تین دوست مر چکے ہیں۔ 893 00:54:09,997 --> 00:54:11,874 آپ کو لگتا ہے کہ میں اس کے بارے میں بھول جاؤں گا؟ 894 00:54:15,586 --> 00:54:18,213 نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں! یہ پہلا فرار پھلی ہے! 895 00:54:18,214 --> 00:54:19,673 کتیا کے بیٹے! 896 00:54:19,674 --> 00:54:23,843 ریگاس؟ Rigas، آپ Meiying کو بچا سکتے ہیں۔ 897 00:54:23,844 --> 00:54:26,681 وہ سپیئرگن لے لو اور یونس کو دل میں گولی مارو۔ 898 00:54:48,494 --> 00:54:50,037 اسے گولی نہ مارو۔ 899 00:55:02,925 --> 00:55:03,926 کرو. 900 00:55:04,635 --> 00:55:05,803 آگے بڑھو. 901 00:55:08,139 --> 00:55:10,016 یہ میئنگ کے زندہ رہنے کا واحد راستہ ہے۔ 902 00:55:14,228 --> 00:55:15,312 کرو. 903 00:55:17,523 --> 00:55:18,524 ریگاس! 904 00:55:19,942 --> 00:55:21,610 کرو! 905 00:55:24,321 --> 00:55:26,239 - کرو! - نہیں، میری طرف سے معذرت. 906 00:55:26,240 --> 00:55:29,952 میں معافی چاہتا ہوں. مجھے افسوس ہے، میں نہیں کر سکتا۔ میں نہیں کر سکتا میں نہیں کر سکتا 907 00:55:37,710 --> 00:55:39,378 وہ آخری پھلی تھی۔ 908 00:55:41,589 --> 00:55:43,757 میں نے آپ کو بتایا کہ یہ کام نہیں کرے گا۔ 909 00:55:43,758 --> 00:55:44,842 مجھے لگا دو۔ 910 00:55:47,678 --> 00:55:49,889 اوہ، افسوس اس تک آنا پڑا۔ 911 00:55:51,098 --> 00:55:52,474 تو... 912 00:55:52,475 --> 00:55:54,100 ہم ایک ہفتے میں کام پر واپس آجائیں گے، آپ کی ٹیکنالوجی 913 00:55:54,101 --> 00:55:58,063 کا استعمال کرتے ہوئے جو کچھ ہم چاہتے ہیں لے جائیں گے۔ 914 00:55:58,064 --> 00:56:01,608 آپ کا ادارہ ایک ایسا پلیٹ فارم ہوگا جسے ہم استعمال کرتے ہیں۔ 915 00:56:01,609 --> 00:56:05,028 کئی دہائیوں تک سمندر کو لوٹنا۔ 916 00:56:05,029 --> 00:56:06,780 کرما آپ کو مل جائے گا. 917 00:56:06,781 --> 00:56:09,157 اور اس سے پہلے کہ آپ ماحولیاتی نظام کے بارے میں رونا شروع کر دیں، 918 00:56:09,158 --> 00:56:11,159 کسے پرواہ ہے؟ ہم اربوں کمائیں گے۔ 919 00:56:11,160 --> 00:56:13,578 اور جو نقصان ہم کرتے ہیں اسے کوئی نہیں دیکھے گا۔ 920 00:56:13,579 --> 00:56:14,663 بکواس بند کرو! 921 00:56:16,540 --> 00:56:18,333 جیس، میں پہلے ہی بھیج چکا ہوں۔ 922 00:56:18,334 --> 00:56:20,710 منا ون کے لیے صفائی کا عملہ۔ 923 00:56:20,711 --> 00:56:21,796 یہ ختم کرو۔ 924 00:56:26,383 --> 00:56:29,052 ہم دروازہ کیسے کھولیں؟ 925 00:56:29,053 --> 00:56:31,305 اگر ہم سطح پر کام کا لنک کاٹ سکتے ہیں... 926 00:56:32,431 --> 00:56:33,848 وہ کچھ بھی کنٹرول نہیں کر سکتا تھا. 927 00:56:33,849 --> 00:56:35,308 لیکن یہ پہلے کمرے میں واپس آ گیا 928 00:56:35,309 --> 00:56:37,352 ہے، اور اس دروازے سے گزرنا نہیں ہے۔ 929 00:56:37,353 --> 00:56:39,395 یہ ایئر لاک اب بھی کام کرتا ہے! 930 00:56:39,396 --> 00:56:41,648 آپ ایئر لاک سے کیوں گزریں گے؟ کوئی پھلی نہیں ہے۔ 931 00:56:41,649 --> 00:56:43,775 میں ائیر لاک پر تیراکی کروں گا جہاں 932 00:56:43,776 --> 00:56:45,193 ہم آئے تھے اور اوور رائیڈ کروں گا۔ 933 00:56:45,194 --> 00:56:48,321 آپ کے پاس کوئی سوٹ نہیں ہے۔ یہ کیسے کام کر سکتا ہے؟ 934 00:56:48,322 --> 00:56:50,365 پانی دباؤ کے تحت سکڑتا نہیں ہے، لہذا اگر وہ اپنی 935 00:56:50,366 --> 00:56:52,450 ہڈیوں کے گہاوں میں پانی کو زبردستی کر سکتا ہے، 936 00:56:52,451 --> 00:56:54,994 وہ 30، شاید 60 سیکنڈ تک زندہ رہ سکتا 937 00:56:54,995 --> 00:56:56,412 ہے اس سے پہلے کہ وہ ختم ہو جائے۔ 938 00:56:56,413 --> 00:56:57,540 یہ ممکن ہے. 939 00:57:00,042 --> 00:57:01,961 ہم ایک ایک کرکے مسائل پر کام کرتے ہیں۔ 940 00:57:03,712 --> 00:57:06,549 ہم وہی کرتے ہیں جو ہمارے سامنے ہوتا ہے، پھر اگلا کام کرتے ہیں۔ 941 00:57:14,723 --> 00:57:16,308 اگر کوئی ایسا کر سکتا ہے 942 00:57:16,976 --> 00:57:17,977 یہ تم ہو. 943 00:57:35,744 --> 00:57:38,246 کیا وہ دباؤ سے کچل نہیں جائے گا؟ 944 00:57:38,247 --> 00:57:40,123 یہ اس طرح کام نہیں کرتا۔ 945 00:57:40,124 --> 00:57:43,793 آپ مچھلی کو دھاتی سوٹ پہنے ہوئے نہیں دیکھتے، کیا آپ؟ 946 00:57:43,794 --> 00:57:46,880 یہ ہوا کے بارے میں ہے۔ یہ دباؤ میں رد عمل ظاہر کرتا ہے۔ 947 00:57:46,881 --> 00:57:49,550 اور اسی لیے اسے اسے اپنے سینوس سے اڑا دینا پڑتا ہے۔ 948 00:58:49,318 --> 00:58:50,986 ارے وہاں، درخت کو گلے لگانا۔ 949 00:58:55,241 --> 00:58:58,117 جوناس ٹیلر، ایکو واریر، 950 00:58:58,118 --> 00:59:00,161 اچھی لڑائی لڑنا. 951 00:59:00,162 --> 00:59:02,163 ٹھیک ہے، کیا لگتا ہے؟ 952 00:59:02,164 --> 00:59:03,249 تم ہار چکے. 953 00:59:08,128 --> 00:59:11,839 میں نے دو سال منیلا کی جیل میں گزارے۔ 954 00:59:11,840 --> 00:59:14,677 آپ اور آپ کے ماحول دوست دوستوں کے بعد 955 00:59:15,552 --> 00:59:17,595 ہمارے جہاز کو پکڑ لیا تھا۔ 956 00:59:17,596 --> 00:59:20,140 میں نے ہر ایک دن آپ کے بارے میں سوچا. 957 00:59:21,767 --> 00:59:24,435 تم مجھے یاد بھی نہیں کرتے ہو نا؟ 958 00:59:24,436 --> 00:59:25,979 ہمم؟ 959 00:59:25,980 --> 00:59:27,480 نہیں؟ 960 00:59:27,481 --> 00:59:29,691 مونٹیس۔ 961 00:59:29,692 --> 00:59:32,611 اس دنیا میں ایک ملین بدمعاش ہیں۔ 962 00:59:35,614 --> 00:59:37,616 ان سب پر نظر رکھنا مشکل ہے۔ 963 00:59:54,300 --> 00:59:55,675 مجھے نہیں لگتا کہ میں اسے بنا سکتا ہوں! 964 00:59:55,676 --> 00:59:57,177 تم کر سکتے ہو. یه ٹھیک ھے. 965 01:00:46,352 --> 01:00:47,518 ہم مرنے والے ہیں! 966 01:00:47,519 --> 01:00:48,604 یہ ٹھیک ہے، یہ ٹھیک ہے۔ 967 01:01:46,578 --> 01:01:47,579 میئنگ! 968 01:01:48,414 --> 01:01:49,415 میئنگ! 969 01:02:08,600 --> 01:02:10,643 منا ون کے قریب پہنچنے والے عملے کو صاف کریں۔ 970 01:02:10,644 --> 01:02:12,812 وقت کے بارے میں. ہم چوکس ہیں۔ 971 01:02:12,813 --> 01:02:15,314 سب اپنے اپنے کوارٹر تک محدود ہو گئے۔ 972 01:02:15,315 --> 01:02:17,775 ہمیں منا ون پر قابو پانے کی ضرورت ہے۔ 973 01:02:17,776 --> 01:02:19,695 اور کسی بھی ذمہ داریوں کو ختم کریں۔ 974 01:02:24,741 --> 01:02:25,992 ایمرجنسی کیا ہے؟ 975 01:02:25,993 --> 01:02:27,952 میں سیکیورٹی بیک اپ میں داخل ہوگیا۔ 976 01:02:27,953 --> 01:02:29,037 اسے دیکھو. 977 01:02:31,165 --> 01:02:32,708 جیس نے ریسکیو سب کو غیر فعال کر دیا۔ 978 01:02:34,209 --> 01:02:36,294 - کیا؟ --.دیکھنا n. 979 01:02:36,295 --> 01:02:37,962 جیسے وہ اس کی مرمت کر رہی ہو، ٹھیک ہے؟ 980 01:02:37,963 --> 01:02:39,173 لیکن نہیں، انتظار کرو۔ 981 01:02:43,594 --> 01:02:45,011 یہ مونٹیس کا ذیلی ہے۔ 982 01:02:45,012 --> 01:02:46,513 یہ ہماری سواری ہے یہاں سے۔ 983 01:02:54,646 --> 01:02:56,022 ہائیڈرولکس میں رساو ہے۔ 984 01:02:56,023 --> 01:02:57,815 شکاریوں کے انسداد کے اقدامات کم ہیں۔ 985 01:02:57,816 --> 01:02:59,817 ہم اسے کبھی بھی میگز سے آگے نہیں بڑھائیں گے۔ 986 01:02:59,818 --> 01:03:01,487 ہمیں ایک خلفشار کی ضرورت ہے۔ 987 01:03:02,988 --> 01:03:05,156 اسٹیشن کو روشن کریں۔ میگ اس پر حملہ کریں گے۔ 988 01:03:05,157 --> 01:03:06,658 ہاں۔ اور ہمیں مار ڈالو۔ 989 01:03:07,576 --> 01:03:09,202 نہیں اگر ہم کافی تیز ہیں۔ 990 01:03:09,203 --> 01:03:10,287 جیومنگ! 991 01:03:18,253 --> 01:03:20,046 - ارے، Rigas. - جی ہاں؟ 992 01:03:20,047 --> 01:03:21,881 ایک لمحے کے لیے، میں نے سوچا کہ آپ مجھے وہیں مار ڈالیں گے۔ 993 01:03:21,882 --> 01:03:24,467 ٹھیک ہے، اس نے آپ کو دل میں گولی مارنے کے لئے کہا تھا. 994 01:03:24,468 --> 01:03:26,762 اور میں جانتا ہوں کہ آپ کو ان میں سے ایک نہیں ملا۔ 995 01:03:31,975 --> 01:03:33,227 کام کرنے کے لیے آپ کا شکریہ۔ 996 01:03:47,241 --> 01:03:48,742 ہیچ کو بند کرنا ہوگا، جوناس۔ 997 01:03:52,955 --> 01:03:54,122 ہم سب مرنے والے ہیں. 998 01:03:55,791 --> 01:03:56,874 وہ بنانے والا ہے۔ 999 01:03:56,875 --> 01:03:57,960 نہیں وہ نہیں ہے. 1000 01:04:01,129 --> 01:04:02,380 - وہ اسے بنانے والا ہے۔ - نہیں! 1001 01:04:02,381 --> 01:04:04,383 ہمیں ہیچ کو بند کرنا ہوگا! 1002 01:04:09,137 --> 01:04:10,681 اسے بند کرو! یونس! 1003 01:04:19,523 --> 01:04:20,691 میں یہاں ہوں! 1004 01:04:22,568 --> 01:04:23,902 وہ وہی ہے! 1005 01:04:35,414 --> 01:04:36,498 وہ قریب تھا۔ 1006 01:04:38,250 --> 01:04:39,251 بہت قریب. 1007 01:04:41,795 --> 01:04:44,213 آپ کو ہیچ بند کرنا چاہئے تھا۔ 1008 01:04:44,214 --> 01:04:46,049 ہاں۔ میئنگ نے مجھے مار ڈالا ہوگا۔ 1009 01:04:50,053 --> 01:04:51,929 تم نے اس کے بارے میں سوچا، اگرچہ. 1010 01:04:51,930 --> 01:04:53,265 ہاں۔ ہم نے اس کے بارے میں سوچا۔ 1011 01:04:54,057 --> 01:04:55,182 کیا ہم نے نہیں کیا، ریگاس؟ 1012 01:04:55,183 --> 01:04:56,935 بکواس بند کرو. 1013 01:04:58,020 --> 01:05:00,062 بس تھوڑا سا. 1014 01:05:00,063 --> 01:05:01,857 بہت مضحکہ خیز۔ 1015 01:05:10,032 --> 01:05:11,199 دھماکہ خیز مواد؟ 1016 01:05:12,826 --> 01:05:13,826 اس کو دیکھو. 1017 01:05:13,827 --> 01:05:15,454 اور کیا دیکھو۔ 1018 01:05:28,300 --> 01:05:30,217 کیا یہ کوئی مسئلہ ہو گا؟ 1019 01:05:30,218 --> 01:05:32,428 یہ تھرمل پرت میں ایک سوراخ ہے۔ 1020 01:05:32,429 --> 01:05:35,556 یہ کان کنی کے دھماکوں کی وجہ سے ہوا ہوگا۔ 1021 01:05:35,557 --> 01:05:37,017 یہ آخر میں سیل ہو جائے گا. 1022 01:05:37,851 --> 01:05:39,435 آخر کار؟ 1023 01:05:39,436 --> 01:05:41,937 ہاں۔ ایک گھنٹے کے اندر۔ 1024 01:05:41,938 --> 01:05:43,857 کیا میگز ہمارا پیچھا کر سکتے ہیں؟ 1025 01:05:45,025 --> 01:05:46,151 مجھے امید نہیں. 1026 01:06:10,634 --> 01:06:12,551 لڑکوں، میں آپ کو نقصان نہیں پہنچانا چاہتا، لیکن 1027 01:06:12,552 --> 01:06:14,637 مجھے آپ کو اس کمرے سے باہر آنے کی ضرورت ہے۔ 1028 01:06:14,638 --> 01:06:16,848 یہ جیس ہے۔ اس کے پاس تین سپاہی ہیں۔ 1029 01:06:18,058 --> 01:06:19,559 ہاں۔ جانے کا وقت ہے۔ 1030 01:06:20,560 --> 01:06:21,811 یہ لے لو. 1031 01:06:21,812 --> 01:06:23,172 - یہ جہنم ہے؟ - یہ ٹیزر ہے۔ 1032 01:06:23,939 --> 01:06:25,606 کو کھولنے. 1033 01:06:25,607 --> 01:06:26,899 انہوں نے یونس کو مارنے کی کوشش 1034 01:06:26,900 --> 01:06:28,067 کی، وہ یقینی طور پر ہمیں مارنے والے ہیں۔ 1035 01:06:28,068 --> 01:06:29,568 ٹھیک ہے، سنو۔ یہ رہا منصوبہ۔ 1036 01:06:29,569 --> 01:06:31,487 تینوں کی گنتی پر، آپ دروازہ کھولیں گے 1037 01:06:31,488 --> 01:06:33,239 اور میں انہیں کالی مرچ کا سپرے کروں گا۔ 1038 01:06:33,240 --> 01:06:34,532 ٹھیک ہے، اور آپ دروازہ بند کر دیں گے اور آپ انتظار کرنے والے ہیں۔ 1039 01:06:34,533 --> 01:06:36,242 پھر وہاں سے باہر جائیں اور ٹیزر کا استعمال کریں۔ 1040 01:06:36,243 --> 01:06:37,828 ایک دو تین. 1041 01:06:41,039 --> 01:06:43,833 نہیں، میک، نہیں! نہیں، میک... 1042 01:06:43,834 --> 01:06:46,711 یہ جلتا ہے! یہ جلتا ہے! 1043 01:06:46,712 --> 01:06:48,170 میں معافی چاہتا ہوں! 1044 01:06:48,171 --> 01:06:49,798 سونے کا وقت. 1045 01:07:04,438 --> 01:07:05,439 وہ کیا ہے؟ 1046 01:07:08,483 --> 01:07:09,484 پریشانی۔ 1047 01:07:17,617 --> 01:07:19,827 لہذا، ہم تیزی سے اور بہت زیادہ عزم 1048 01:07:19,828 --> 01:07:21,912 کے ساتھ چل رہے ہیں، جو کہ بہت اچھا ہے۔ 1049 01:07:21,913 --> 01:07:24,123 لیکن یہاں اصل منصوبہ کیا ہے؟ 1050 01:07:24,124 --> 01:07:25,459 وہ مسلح ہیں اور ہم نہیں۔ 1051 01:07:30,881 --> 01:07:32,321 بالکل ٹھیک۔ تو کیا سوچ رہے ہو؟ 1052 01:07:33,717 --> 01:07:35,760 تم کیا سوچ رہے ہو؟ 1053 01:07:35,761 --> 01:07:37,386 آپ اور مجھے میک اور ڈی جے ملتے ہیں۔ 1054 01:07:37,387 --> 01:07:38,971 Rigas، آپ جو کر سکتے ہیں پکڑو. 1055 01:07:38,972 --> 01:07:40,264 ایک رقم کو محفوظ کریں تاکہ ہم اس چیز سے نکل سکیں۔ 1056 01:07:40,265 --> 01:07:41,724 راک اور رول. 1057 01:07:41,725 --> 01:07:43,393 اگر میئنگ آپ کے ساتھ جائے تو سب سے محفوظ۔ 1058 01:07:51,735 --> 01:07:53,778 میں اپنی جان سے اس کی حفاظت کروں گا۔ 1059 01:07:53,779 --> 01:07:54,979 اور میں اپنے ساتھ اس کی حفاظت کروں گا۔ 1060 01:07:55,697 --> 01:07:57,948 نہیں. 1061 01:07:57,949 --> 01:07:59,034 نہیں. 1062 01:08:00,368 --> 01:08:01,369 چلو. 1063 01:08:13,673 --> 01:08:15,800 میں نے تم سے کہا تھا کہ تم اس دروازے سے باہر جانے سے پہلے انتظار کرو۔ 1064 01:08:15,801 --> 01:08:17,802 - آپ کی آنکھیں کیسی ہیں؟ - میری آنکھ ڈنک جاتی ہے۔ 1065 01:08:17,803 --> 01:08:20,763 اگر ہم مواصلاتی صف پر چڑھتے ہیں، تو ہم DCC کو نظرانداز 1066 01:08:20,764 --> 01:08:23,015 کر سکتے ہیں اور ہم مدد کے لیے کال کر سکتے ہیں۔ 1067 01:08:23,016 --> 01:08:24,225 ہمیں کیا کہنا چاہیے؟ 1068 01:08:24,226 --> 01:08:26,560 آہ... دہشت گردی کی کارروائی؟ 1069 01:08:26,561 --> 01:08:29,021 - جی ہاں، اچھا. دہشت گردی کی کارروائی۔ - جی ہاں، دہشت گردی کی کارروائی۔ 1070 01:08:29,022 --> 01:08:30,397 - ٹھیک ہے. - آپ کو ایک بہتر خیال ہے؟ 1071 01:08:30,398 --> 01:08:32,024 منجمد! 1072 01:08:32,025 --> 01:08:33,109 ارے نہیں. 1073 01:08:42,828 --> 01:08:44,454 DJ! DJ! 1074 01:08:46,414 --> 01:08:47,540 کیا بات ہے؟ 1075 01:08:47,541 --> 01:08:50,751 زبردست! ہاں بچے! کچھ ملنا - کچھ حاصل کرنا! 1076 01:08:50,752 --> 01:08:51,962 - ارے. - چلائیں، میک! رن! 1077 01:08:53,338 --> 01:08:54,381 جاؤ جاؤ! 1078 01:09:07,143 --> 01:09:08,645 پھلانا! انہیں تلاش کریں۔ 1079 01:09:12,065 --> 01:09:15,025 آپ کے پاس Tasers ہیں؟ اب آپ تیر سکتے ہیں؟ 1080 01:09:15,026 --> 01:09:17,945 اچانک آپ اس طرح بھاگتے ہیں جیسے آپ بیٹ مین کو گھور رہے ہوں۔ 1081 01:09:17,946 --> 01:09:20,239 بلکل ہاں. 1082 01:09:20,240 --> 01:09:23,617 آخری بار کے بعد، آپ سب نے مجھے واپس آنے کی التجا کی۔ 1083 01:09:23,618 --> 01:09:26,662 "ڈی جے، اوہ، ہم خاندان، ڈی جے." 1084 01:09:26,663 --> 01:09:29,582 "ڈی جے ہمیں آپ کی ضرورت ہے۔" ہاں، ٹھیک ہے۔ شرط لگانا۔ 1085 01:09:29,583 --> 01:09:31,000 لیکن میں بیوقوف نہیں ہوں۔ 1086 01:09:31,001 --> 01:09:32,251 میں نے تربیت حاصل کی، میں نے لڑنا سیکھا، 1087 01:09:32,252 --> 01:09:33,919 میں نے تیرنا سیکھ لیا، اور میں اپنے بقا 1088 01:09:33,920 --> 01:09:35,921 کے پیک کے بغیر کبھی کہیں نہیں جاؤں گا۔ 1089 01:09:35,922 --> 01:09:37,506 - بقا پیک؟ - ہاں. 1090 01:09:37,507 --> 01:09:38,841 اس کو دیکھو. 1091 01:09:38,842 --> 01:09:41,010 ہممم۔ یہاں آو، بچے. ادھر آو. 1092 01:09:41,011 --> 01:09:43,512 بام 1093 01:09:43,513 --> 01:09:46,307 ہاں، میں نے زہر بھری گولیاں بھی بنائیں، 1094 01:09:46,308 --> 01:09:48,476 بالکل Jaws 2. کی طرح 1095 01:09:52,105 --> 01:09:53,690 چلو، DJ! چلو چلو چلو۔ 1096 01:09:57,402 --> 01:09:58,486 یہ دیوانگی ہے. 1097 01:10:02,115 --> 01:10:03,450 منجمد، گدی. 1098 01:10:05,535 --> 01:10:07,703 جی ہاں، منجمد. 1099 01:10:07,704 --> 01:10:08,788 آپ کو یہ مل گیا؟ 1100 01:10:11,833 --> 01:10:15,544 یہ وہاں واپس کچھ بدقسمتی گندگی تھی. 1101 01:10:15,545 --> 01:10:17,672 نہیں، براہ مہربانی! گولی نہ چلانا! 1102 01:10:20,300 --> 01:10:21,884 میں جانتا ہوں کہ آپ مجھے اور جونس کو ڈھونڈ رہے ہیں۔ 1103 01:10:21,885 --> 01:10:23,385 میں یہ بھی جانتا ہوں کہ آپ چینی نہیں بولتے، لیکن 1104 01:10:23,386 --> 01:10:26,263 میں آپ لوگوں کی توجہ ہٹانے کے لیے بول رہا ہوں، 1105 01:10:26,264 --> 01:10:28,682 کیونکہ میرا دوست تم پر پیچھے سے حملہ کرنے والا ہے۔ 1106 01:10:28,683 --> 01:10:30,101 کیا؟ 1107 01:10:35,690 --> 01:10:37,484 چوسنے والا 1108 01:10:40,695 --> 01:10:42,655 میں نے سوچا کہ آپ مر چکے ہیں۔ 1109 01:10:42,656 --> 01:10:44,531 خواہش مند سوچ، میک. 1110 01:10:44,532 --> 01:10:47,034 اگر یہ منحرف سیپٹم نہیں ہے۔ 1111 01:10:47,035 --> 01:10:48,453 کشتی جا رہی ہے۔ 1112 01:10:52,832 --> 01:10:54,124 ہماری حیثیت کیا ہے؟ 1113 01:10:54,125 --> 01:10:56,168 براوو ٹیم ان باؤنڈ ہے۔ ETA، دس منٹ۔ 1114 01:10:56,169 --> 01:10:57,253 بہترین 1115 01:10:59,005 --> 01:11:00,340 اوہ، تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ 1116 01:11:04,678 --> 01:11:05,679 مم۔ 1117 01:11:07,889 --> 01:11:09,766 - کیا تم ٹھیک ہو؟ - ہاں. 1118 01:11:10,850 --> 01:11:13,102 یونس منا ون پر ہے۔ 1119 01:11:13,103 --> 01:11:15,981 ہمیں اب اس جگہ کو بند کرنے کی ضرورت ہے۔ 1120 01:11:18,066 --> 01:11:19,942 اسٹیشن اوپر سے نیچے تک تلاش کریں۔ 1121 01:11:19,943 --> 01:11:21,485 اہلکاروں کو اپنے کوارٹرز میں 1122 01:11:21,486 --> 01:11:22,696 محفوظ رکھیں، کسی اور کو مار دیں۔ 1123 01:11:23,321 --> 01:11:25,240 جاؤ! جاؤ! 1124 01:11:32,664 --> 01:11:33,665 یا الله. 1125 01:11:38,712 --> 01:11:40,422 اہ، لوگ؟ 1126 01:11:41,339 --> 01:11:43,633 ہمیں ایک بڑا مسئلہ درپیش ہے۔ 1127 01:11:51,891 --> 01:11:53,434 ہم نے تین میگز کو ٹریک کیا۔ 1128 01:11:53,435 --> 01:11:54,893 جو خلاف ورزی بند ہونے سے پہلے ہی فرار ہو گیا۔ 1129 01:11:54,894 --> 01:11:56,937 ہمیں اس کے لیے ایک اچھی کور اسٹوری کی ضرورت ہے۔ 1130 01:11:56,938 --> 01:11:58,522 ٹھیک ہے، یہ مشکل نہیں ہونا چاہئے. 1131 01:11:58,523 --> 01:12:00,899 ہر کوئی جانتا ہے کہ جونس اور جیومنگ لاپرواہ تھے۔ 1132 01:12:00,900 --> 01:12:03,027 نہیں، ہمیں ایک ہیرو کی ضرورت ہے۔ 1133 01:12:03,028 --> 01:12:05,029 جیسے، اس غیر متوقع 1134 01:12:05,030 --> 01:12:07,031 سانحے سے نکلنے والا کوئی، 1135 01:12:07,032 --> 01:12:09,158 جو قیادت کی پوزیشن میں قدم رکھ سکے۔ 1136 01:12:09,159 --> 01:12:10,492 انسٹی ٹیوٹ میں 1137 01:12:10,493 --> 01:12:14,204 جیس، کیا آپ پروموشن کے لیے تیار ہیں؟ 1138 01:12:14,205 --> 01:12:16,707 میں آپ کے اعتماد کی تعریف کرتا ہوں۔ 1139 01:12:16,708 --> 01:12:17,958 جیس! 1140 01:12:17,959 --> 01:12:19,209 یہ تھرموکلائن کی خلاف ورزی سے ہے۔ 1141 01:12:19,210 --> 01:12:20,544 لیکن آپ آرام کر سکتے ہیں۔ 1142 01:12:20,545 --> 01:12:22,963 یہ جگہ؟ میگ پروف۔ 1143 01:12:22,964 --> 01:12:24,757 میرا مطلب ہے، جونس ہمیشہ اس سے ڈرتا تھا، لیکن 1144 01:12:24,758 --> 01:12:26,467 میرے خیال میں، ٹریکرز اور گن شپ کے درمیان، 1145 01:12:26,468 --> 01:12:28,510 ہم مسئلہ کو حل کر سکتے ہیں اور دوسری طرف سے باہر آ سکتے ہیں 1146 01:12:28,511 --> 01:12:30,472 ایک اہم مثبت PR اسپن کے ساتھ۔ 1147 01:12:31,306 --> 01:12:32,347 ہاں، میں اس پر ہوں۔ 1148 01:12:32,348 --> 01:12:33,433 میں بھی سوچ رہا تھا... 1149 01:12:59,459 --> 01:13:00,918 اب کیا؟ 1150 01:13:00,919 --> 01:13:02,920 یہ ہمارا واحد راستہ ہے۔ ہم نے اسے لینا ہے۔ 1151 01:13:02,921 --> 01:13:04,171 لیکن اس چیز میں ہمیں سرزمین 1152 01:13:04,172 --> 01:13:06,507 تک پہنچانے کی حد نہیں ہے۔ 1153 01:13:06,508 --> 01:13:08,300 آپ کو منزل کی فکر ہے؟ 1154 01:13:08,301 --> 01:13:10,010 پہلے سو گز کا کیا ہوگا؟ 1155 01:13:10,011 --> 01:13:11,720 یہ وہ جگہ ہے جہاں ہم مر رہے ہیں۔ 1156 01:13:11,721 --> 01:13:13,138 ہم آہستہ آہستہ باہر پیڈل. 1157 01:13:13,139 --> 01:13:15,599 انجن نہیں ہیں۔ کم سے کم حرکت۔ 1158 01:13:15,600 --> 01:13:17,059 ہم کھانے کی طرح نظر نہیں آئیں گے۔ 1159 01:13:17,060 --> 01:13:19,394 جب ہم واضح ہیں، ہم اس کے لئے ایک رن بناتے ہیں. ہہ؟ 1160 01:13:19,395 --> 01:13:20,480 چلو کرتے ہیں. 1161 01:13:22,315 --> 01:13:24,316 مجھے اب بھی لگتا ہے کہ ہم کھانے کی طرح نظر آتے ہیں۔ 1162 01:13:24,317 --> 01:13:26,819 ش خاموش، سب۔ 1163 01:13:26,820 --> 01:13:28,320 آہستہ آہستہ پیڈل. 1164 01:13:28,321 --> 01:13:30,864 یہ ناخوشگوار طور پر مانوس محسوس ہوتا ہے۔ 1165 01:13:30,865 --> 01:13:33,034 میں صرف امید کرتا ہوں کہ یہ پچھلی بار سے بہتر ہوگا۔ 1166 01:13:33,952 --> 01:13:34,953 پچھلی بار کیا ہوا تھا؟ 1167 01:13:35,870 --> 01:13:37,122 آپ جاننا نہیں چاہتے۔ 1168 01:13:42,043 --> 01:13:44,462 اوہ۔ یہاں وہ آتا ہے۔ 1169 01:13:51,177 --> 01:13:52,303 جاؤ جاؤ! 1170 01:13:54,389 --> 01:13:56,391 آئیے انہیں زندہ واپس نہ لائیں۔ 1171 01:13:57,809 --> 01:13:59,489 آپ جانتے ہیں کہ اس چیز کو کیسے چلانا ہے، ٹھیک ہے؟ 1172 01:14:06,526 --> 01:14:08,820 رکو! ابھی انجن بند کرو۔ 1173 01:14:10,363 --> 01:14:11,948 یا آپ میگز کو اپنی طرف متوجہ کریں گے. 1174 01:14:13,408 --> 01:14:16,743 ٹھیک ہے. خاموش رہو۔ 1175 01:14:16,744 --> 01:14:18,496 کوئی حرکت نہیں۔ 1176 01:14:23,626 --> 01:14:25,003 میرے پاس شاٹ ہے۔ 1177 01:14:26,421 --> 01:14:27,880 لے لو. 1178 01:14:27,881 --> 01:14:29,161 - نیچے اترو! - یار اپنا کام کرو۔ 1179 01:14:29,382 --> 01:14:31,422 - خونی شاٹ لے لو. - یہ آسان نہیں ہے جیسا کہ یہ لگتا ہے. 1180 01:14:35,305 --> 01:14:37,055 اسے مل گیا! اس نے انہیں کھا لیا! 1181 01:14:37,056 --> 01:14:38,308 اس نے پوری کشتی کھا لی! 1182 01:14:41,352 --> 01:14:43,353 کیا ہوا؟ 1183 01:14:43,354 --> 01:14:45,480 جیس مر گیا ہے۔ 1184 01:14:45,481 --> 01:14:47,107 - کیا؟ - ہم نے منا ون کو مستحکم کیا 1185 01:14:47,108 --> 01:14:49,359 لیکن ٹیلر اور ژانگ فرار ہو گئے ہیں۔ 1186 01:14:49,360 --> 01:14:50,569 تم مجھ سے کیا چاہتے ہو؟ 1187 01:14:50,570 --> 01:14:52,154 اسے ٹھیک کرو! انہیں مار ڈالو! 1188 01:14:52,155 --> 01:14:54,489 آپ یہ کریں، آپ اپنا ٹکٹ خود لکھیں۔ 1189 01:14:54,490 --> 01:14:55,825 آپ زندگی کے لیے تیار ہیں۔ 1190 01:14:56,910 --> 01:14:59,077 ٹھیک ہے. 1191 01:14:59,078 --> 01:15:01,413 صرف ایک دو جگہیں ہیں جہاں وہ اسے بنا سکتے ہیں۔ 1192 01:15:01,414 --> 01:15:03,666 کیا تم رو رہے ہو، مونٹیس؟ 1193 01:15:16,012 --> 01:15:17,347 میگز کی کوئی نشانی؟ 1194 01:15:18,348 --> 01:15:19,890 منفی 1195 01:15:19,891 --> 01:15:21,893 اس چیز کے کام کرنے کا کوئی طریقہ نہیں ہے۔ 1196 01:15:22,936 --> 01:15:24,519 یہ کام کرنے والا ہے۔ 1197 01:15:24,520 --> 01:15:26,480 بلوک، آپ کو ایک میگز سے زیادہ 1198 01:15:26,481 --> 01:15:28,440 اپنے آپ کو اڑانے کا موقع ملا۔ 1199 01:15:28,441 --> 01:15:30,150 کم از کم مجھے کھانا نہیں ملے گا۔ 1200 01:15:30,151 --> 01:15:32,069 ہا، میں یہ سنتا ہوں۔ 1201 01:15:32,070 --> 01:15:33,988 جو، کیا آپ مجھے ایک بنا سکتے ہیں؟ 1202 01:15:35,698 --> 01:15:37,699 میں نے آپ کو کور کر لیا، میک۔ 1203 01:15:37,700 --> 01:15:39,785 ہمیں لوگوں کو خبردار کرنے کا راستہ تلاش کرنا ہوگا۔ 1204 01:15:39,786 --> 01:15:42,204 اگر میگز زمین کی طرف بڑھیں۔ 1205 01:15:42,205 --> 01:15:45,999 ہمارے جنوب مشرق میں 60 کلکس پر ایک جزیرہ ہے۔ 1206 01:15:46,000 --> 01:15:48,043 یہ آباد کے طور پر درج ہے۔ 1207 01:15:48,044 --> 01:15:49,920 کس نے آباد کیا؟ 1208 01:15:49,921 --> 01:15:52,090 نام کا کم و بیش ترجمہ ہوتا ہے... 1209 01:15:53,132 --> 01:15:54,133 تفریحی جزیرہ۔ 1210 01:15:55,301 --> 01:15:56,302 تفریحی جزیرہ؟ 1211 01:16:02,058 --> 01:16:03,226 ہاں! 1212 01:16:08,481 --> 01:16:12,818 تفریحی جزیرہ میں خوش آمدید۔ ہمارے ریزورٹ میں سب کچھ ہے۔ 1213 01:16:12,819 --> 01:16:15,529 ریستوراں، حیرت انگیز. 1214 01:16:15,530 --> 01:16:17,990 ڈسکو، ناقابل یقین. 1215 01:16:17,991 --> 01:16:19,783 - اور ہمارے سپا، کے لئے مرنے کے لئے. - اوہ. 1216 01:16:19,784 --> 01:16:21,827 - اوہ. - او میرے خدا. 1217 01:16:21,828 --> 01:16:24,288 یہ ہماری خاص ڈش ہے۔ سمندری غذا کی حیرت! 1218 01:16:24,289 --> 01:16:26,873 زبردست! میں نہیں جانتا تھا کہ کہاں سے شروع کروں۔ 1219 01:16:26,874 --> 01:16:28,917 ٹھیک ہے، صرف انکوائری شارک پر مت چھوڑیں. 1220 01:16:28,918 --> 01:16:30,627 پپن! پپن! 1221 01:16:30,628 --> 01:16:32,004 پپن! 1222 01:16:32,005 --> 01:16:33,922 - واہ، وہ کیا ہے؟ - پپن! 1223 01:16:33,923 --> 01:16:35,425 وہ کس چیز سے بھاگ رہے ہیں؟ 1224 01:16:38,761 --> 01:16:40,388 آپ کی پہلی بار روڈیو میں؟ 1225 01:16:42,056 --> 01:16:44,558 میں آپ کی پیدائش سے پہلے سے آپ کے والد کے ساتھ کام کرتا ہوں۔ 1226 01:16:44,559 --> 01:16:46,059 مجھے اس کی طرف سے اس قسم کی پریشانی کبھی نہیں ہوئی۔ 1227 01:16:46,060 --> 01:16:48,061 کیا آپ اپنا فون نیچے رکھ سکتے ہیں؟ 1228 01:16:48,062 --> 01:16:50,564 ان تمام مشکل سالوں کے بعد ہم آخر 1229 01:16:50,565 --> 01:16:53,108 کار چھٹیوں پر ہیں، اس لمحے کا مزہ لیں۔ 1230 01:16:53,109 --> 01:16:55,027 ہاں، اور میں نے بھی اس پر چیخا۔ 1231 01:16:55,028 --> 01:16:58,323 مجھے پہلے ہی 400 لائکس مل چکے ہیں۔ 1232 01:16:59,699 --> 01:17:00,949 میں جنت میں بیٹھا ہوں اور 1233 01:17:00,950 --> 01:17:02,826 تم اسے برباد کر رہے ہو! 1234 01:17:02,827 --> 01:17:04,036 کون کرتا ہے؟ ڈبلیو ایچ او... 1235 01:17:04,037 --> 01:17:05,997 دوسرے لوگوں کے لیے جنت کو برباد کرتا ہے؟ 1236 01:17:08,875 --> 01:17:10,584 ارے جانو. 1237 01:17:10,585 --> 01:17:12,170 میری پیٹھ پر تیل لگانا چاہتے ہیں؟ 1238 01:17:13,379 --> 01:17:14,963 نہیں؟ 1239 01:17:14,964 --> 01:17:16,049 میرے سامنے کیسا ہے؟ 1240 01:17:16,674 --> 01:17:17,675 ایو 1241 01:17:23,431 --> 01:17:24,474 ادھر آوء. 1242 01:17:25,558 --> 01:17:26,726 کیا؟ 1243 01:17:29,145 --> 01:17:31,606 تم کیا کر رہے ہو؟ 1244 01:17:37,612 --> 01:17:38,613 Yaoyao... 1245 01:17:41,657 --> 01:17:42,658 کیا تم مجھ سے شادی کروگی؟ 1246 01:17:47,789 --> 01:17:49,415 اسے ڈھونڈو، بیوقوف! 1247 01:17:49,999 --> 01:17:51,000 رکو! 1248 01:17:53,044 --> 01:17:55,004 کیا آپ کو یہ مل گیا ہے؟ 1249 01:17:58,800 --> 01:17:59,884 ارے 1250 01:18:03,262 --> 01:18:04,430 Yaoyao. 1251 01:18:05,640 --> 01:18:07,599 Yaoyao. 1252 01:18:07,600 --> 01:18:09,519 Yaoyao! Yaoyao! 1253 01:18:42,760 --> 01:18:43,927 یہ اچھا نہیں لگتا۔ 1254 01:18:43,928 --> 01:18:46,514 Rigas، ہمیں وہاں جلدی پہنچو! 1255 01:18:53,896 --> 01:18:55,565 سیل فون اپلنک کو مار ڈالو۔ 1256 01:19:06,075 --> 01:19:08,785 اس پر ہمارے لیے بہت زیادہ نمائش ہے۔ 1257 01:19:08,786 --> 01:19:10,996 جوناس اور اس کی ٹیم کا جلدی 1258 01:19:10,997 --> 01:19:12,540 اور خاموشی سے خیال رکھیں۔ 1259 01:19:15,126 --> 01:19:16,793 پانی سے باہر سب! 1260 01:19:16,794 --> 01:19:18,962 - شارک! شارک! - ساحل سمندر پر واپس جاؤ! 1261 01:19:18,963 --> 01:19:21,631 پانی سے باہر نکلو! 1262 01:19:21,632 --> 01:19:22,872 ساحل سمندر پر واپس جائیں، ہر... 1263 01:19:26,345 --> 01:19:27,847 موبائل کمیونٹس بند ہیں۔ ختم 1264 01:20:13,142 --> 01:20:14,227 آپ کاپی کرتے ہیں، لوگ؟ 1265 01:20:15,811 --> 01:20:18,271 مگرمچھ! 1266 01:20:18,272 --> 01:20:19,773 وہ کیا ہے؟ 1267 01:20:19,774 --> 01:20:21,274 - منتقل، منتقل! - ہیلی کاپٹر میں جاؤ. 1268 01:20:21,275 --> 01:20:22,944 ابھی! اس کے ساتھ جاؤ! 1269 01:20:27,448 --> 01:20:29,492 مم۔ مم۔ 1270 01:20:38,876 --> 01:20:39,918 سب باہر! 1271 01:20:39,919 --> 01:20:41,002 شارک! 1272 01:20:41,003 --> 01:20:42,087 شارک! 1273 01:20:42,088 --> 01:20:44,089 - واپس جاو! - پانی میں مت جاؤ! 1274 01:20:44,090 --> 01:20:45,799 ایک شارک ہے! 1275 01:20:45,800 --> 01:20:47,092 ساحل سمندر پر جاؤ! 1276 01:20:47,093 --> 01:20:48,343 واپس جاو! 1277 01:20:48,344 --> 01:20:49,803 ہمیں انہیں بچانا ہے۔ 1278 01:20:49,804 --> 01:20:52,013 - میں آپ کو نہیں چھوڑ رہا ہوں۔ - سیل فون بند ہے۔ 1279 01:20:52,014 --> 01:20:53,515 ہیلو؟ ہیلو؟ 1280 01:20:53,516 --> 01:20:55,058 - سگنل نہیں ہیں. - کوئی چارہ نہیں ہے۔ 1281 01:20:55,059 --> 01:20:56,560 - وہ ٹھیک ہے. - ہمارے پاس کوئی سگنل نہیں ہے، لوگ. 1282 01:20:56,561 --> 01:20:58,645 ارے، تم دونوں! مدد کے لیے کال کرنے کا طریقہ تلاش کریں۔ 1283 01:20:58,646 --> 01:21:00,355 سب کو بتائیں کہ کیا ہوا ہے۔ 1284 01:21:00,356 --> 01:21:01,796 چلو بھئی! چلو بھئی! اس طرح! اس طرح! 1285 01:21:02,733 --> 01:21:03,858 آپ چھپ جائیں گے۔ 1286 01:21:03,859 --> 01:21:05,485 وہ لائف گارڈ ٹاور دیکھیں؟ 1287 01:21:05,486 --> 01:21:06,903 - ہاں. - تم وہاں جاؤ اور تم وہاں رہو. 1288 01:21:06,904 --> 01:21:08,071 یہ ان چیزوں میں سے نہیں ہے 1289 01:21:08,072 --> 01:21:09,489 جہاں میں آپ کو کچھ کرنے کو کہتا ہوں، 1290 01:21:09,490 --> 01:21:10,824 آپ کہتے ہیں "ہاں" 1291 01:21:10,825 --> 01:21:12,117 اور پھر تم جو چاہو کرو۔ 1292 01:21:12,118 --> 01:21:13,535 سمجھے؟ 1293 01:21:13,536 --> 01:21:15,078 جی ہاں. 1294 01:21:15,079 --> 01:21:16,329 تم میرے ساتھ گڑبڑ تو نہیں کر رہے؟ 1295 01:21:16,330 --> 01:21:17,998 نہیں. 1296 01:21:17,999 --> 01:21:20,119 اگر میں آپ کے بارے میں پریشان ہوں تو میں وہ نہیں کر سکتا جو مجھے کرنے کی ضرورت ہے۔ 1297 01:21:20,960 --> 01:21:22,586 میں ٹھیک ہو جاؤنگا. 1298 01:21:22,587 --> 01:21:23,963 وعدہ کرو تم واپس آؤ گے۔ 1299 01:21:27,508 --> 01:21:28,926 تم جانتی ہو میں تم سے محبت کرتا ہوں۔ 1300 01:22:08,507 --> 01:22:09,592 اوہ، شٹ. 1301 01:22:14,472 --> 01:22:15,889 سونی 1302 01:22:15,890 --> 01:22:17,892 اسے چیک کریں۔ 1303 01:22:21,771 --> 01:22:23,356 ارے، یو، میرے آدمی. آپ کے پاس فون ہے؟ 1304 01:22:24,732 --> 01:22:26,108 ہر کوئی کس چیز سے بھاگ رہا ہے؟ 1305 01:22:27,526 --> 01:22:29,778 یہ کیا تھا؟ 1306 01:22:29,779 --> 01:22:30,904 تین میگز۔ 1307 01:22:30,905 --> 01:22:32,072 ہم میں سے تین۔ 1308 01:22:32,073 --> 01:22:33,615 ہم ہر ایک جیٹ اسکی پکڑتے ہیں۔ 1309 01:22:33,616 --> 01:22:34,866 انہیں ان لوگوں سے دور اور 1310 01:22:34,867 --> 01:22:36,868 سمندر تک پیچھا کرنے کے لئے کہیں۔ 1311 01:22:36,869 --> 01:22:38,161 پھر ہم انہیں ہارپون لگاتے ہیں۔ 1312 01:22:38,162 --> 01:22:39,746 اوہ، آپ کا مطلب ان جیری دھاندلیوں سے ہے، 1313 01:22:39,747 --> 01:22:42,165 شاید-وہ-کام کرتے ہیں، شاید-وہ-ہمیں-ہارپون کو مار دیتے ہیں؟ 1314 01:22:42,166 --> 01:22:43,249 ہاں۔ 1315 01:22:43,250 --> 01:22:45,001 یہ ایک خوفناک خیال ہے۔ 1316 01:22:45,002 --> 01:22:46,169 آپ کو ایک بہتر مل گیا؟ 1317 01:22:46,170 --> 01:22:47,379 نہیں نہیں. 1318 01:22:47,380 --> 01:22:49,005 - پھر ہم متفق ہیں. - ہاں. 1319 01:22:49,006 --> 01:22:50,132 - اچھی. - زبردست. 1320 01:23:05,314 --> 01:23:06,524 مونٹیس! 1321 01:23:08,609 --> 01:23:09,610 شٹ 1322 01:23:37,638 --> 01:23:39,014 چلو پرانے اسکول چلتے ہیں۔ 1323 01:23:45,479 --> 01:23:47,397 لینڈ لائن بھی بند ہے۔ 1324 01:23:47,398 --> 01:23:49,024 ٹھیک ہے، ساحل صاف ہے۔ چلو. 1325 01:23:55,948 --> 01:23:57,116 کیا وہ چل سکتے ہیں؟ 1326 01:23:58,701 --> 01:23:59,785 شٹ 1327 01:24:01,162 --> 01:24:02,537 یہ وہ چیزیں ہیں۔ 1328 01:24:02,538 --> 01:24:04,330 انہوں نے ہمیں ابھی تک نہیں دیکھا۔ 1329 01:24:04,331 --> 01:24:07,084 ٹھیک ہے. 1330 01:24:11,505 --> 01:24:13,089 آپ کو یہاں اور کیا ملا؟ 1331 01:24:13,090 --> 01:24:14,633 ہنگامی چیزیں۔ 1332 01:24:17,178 --> 01:24:18,179 ٹھیک ہے. 1333 01:24:21,599 --> 01:24:24,017 واقعی؟ کنڈوم؟ 1334 01:24:24,018 --> 01:24:25,894 مختلف قسم کی ہنگامی صورتحال۔ 1335 01:24:25,895 --> 01:24:26,979 وہ مجھے دے دو۔ 1336 01:24:30,566 --> 01:24:32,109 اب وہ گوند مجھے اپنے منہ میں دے دو۔ 1337 01:24:34,528 --> 01:24:35,571 شکریہ 1338 01:24:48,667 --> 01:24:50,293 صرف ایک سکی ہے۔ 1339 01:24:50,294 --> 01:24:51,378 مجھے اپنے ہارپون دو۔ 1340 01:24:52,797 --> 01:24:54,255 کیا آپ کو یقین ہے؟ 1341 01:24:54,256 --> 01:24:55,341 اوہ... 1342 01:24:59,470 --> 01:25:01,055 - میں سمجھ گیا. - اچھی قسمت. 1343 01:25:02,306 --> 01:25:04,224 ہمیں مزید فائر پاور کی ضرورت ہے۔ 1344 01:25:04,225 --> 01:25:05,309 ہاں۔ 1345 01:25:06,977 --> 01:25:09,230 مرے پاس ایک تجویز ہے. چلو. 1346 01:25:18,155 --> 01:25:19,782 اس بار نہیں، ٹیلر۔ 1347 01:25:21,742 --> 01:25:22,743 واموس 1348 01:25:41,428 --> 01:25:42,888 یہ جگہ ہونی چاہیے۔ 1349 01:25:45,975 --> 01:25:46,976 چلو بھئی. 1350 01:25:53,315 --> 01:25:54,400 ہم کیا ڈھونڈ رہے ہیں؟ 1351 01:25:56,193 --> 01:25:57,528 امونیم نائٹریٹ۔ 1352 01:25:59,113 --> 01:26:00,488 تم بم بنا رہے ہو؟ 1353 01:26:00,489 --> 01:26:02,949 یہ چیز TNT کی طرح طاقتور ہے۔ 1354 01:26:02,950 --> 01:26:04,117 ارے! 1355 01:26:04,118 --> 01:26:06,203 اندر او! اندر او! 1356 01:26:11,375 --> 01:26:12,459 منجمد! 1357 01:26:30,394 --> 01:26:31,395 چلو بھئی! 1358 01:27:03,177 --> 01:27:04,178 چلو بھئی! 1359 01:27:17,149 --> 01:27:18,734 چلو، دیکھتے ہیں کہ اس کا فون آیا ہے یا نہیں۔ 1360 01:27:22,154 --> 01:27:24,155 مجھے بیٹھا فون ملا۔ مجھے سیٹ مل گیا... 1361 01:27:24,156 --> 01:27:25,865 مجھے فون ملا۔ تم اس کے پیسے کیوں چوری کر رہے ہو؟ 1362 01:27:25,866 --> 01:27:27,367 کیا؟ اسے اس کی ضرورت نہیں پڑے گی۔ 1363 01:27:27,368 --> 01:27:29,285 اوہ۔ 1364 01:27:29,286 --> 01:27:32,789 اچھے کتے اچھے کتے 1365 01:27:32,790 --> 01:27:34,165 ٹھیک ہے، Rigas. 1366 01:27:34,166 --> 01:27:36,376 تین کی گنتی پر، ہم بولٹ کرنے والے ہیں۔ 1367 01:27:36,377 --> 01:27:38,461 ایک۔ دو۔ تین! 1368 01:27:38,462 --> 01:27:39,838 کیا بات ہے؟ ارے! 1369 01:27:41,048 --> 01:27:43,842 DJ کا انتظار کرو! DJ کا انتظار کرو! 1370 01:27:45,928 --> 01:27:47,971 وہ ہمارے پیچھے ہیں! 1371 01:27:47,972 --> 01:27:49,347 چلو یہاں چھپتے ہیں! 1372 01:27:49,348 --> 01:27:51,391 چلو بھئی. چلو بھئی. ادھر آو. ادھر آو. 1373 01:27:51,392 --> 01:27:53,434 ”کیا بات ہے؟ - ہیلو، DJ ہیلو، Rigas. 1374 01:27:53,435 --> 01:27:54,602 - واہ۔ - آپ سب ایک ساتھ۔ 1375 01:27:54,603 --> 01:27:56,938 دیوار کے خلاف۔ ہاتھ اوپر! 1376 01:27:56,939 --> 01:27:58,064 اگر میں آپ ہوتے تو میں اس کی 1377 01:27:58,065 --> 01:28:00,191 طرف اشارہ نہیں کرتا۔ میرا اعتبار کریں. 1378 01:28:00,192 --> 01:28:02,193 اس کو بند کرو! اپنے ہاتھوں کو ہوا میں رکھیں۔ 1379 01:28:02,194 --> 01:28:03,278 ہاتھ اوپر! 1380 01:28:07,157 --> 01:28:08,992 آپ کو تکلیف نہیں دینا چاہتا، اس لیے 1381 01:28:08,993 --> 01:28:11,536 میں آپ کو ایک موقع دینے جا رہا ہوں۔ 1382 01:28:11,537 --> 01:28:13,329 ان ہتھیاروں کو نیچے رکھو۔ 1383 01:28:13,330 --> 01:28:14,415 یا آپ کیا کریں گے؟ 1384 01:28:15,708 --> 01:28:17,459 خاموش رہو، چھوٹے آدمی. 1385 01:28:23,799 --> 01:28:25,299 نہیں نہیں! جو، جو، دروازہ! 1386 01:28:25,300 --> 01:28:27,969 جہاں ہو وہیں رہو! 1387 01:28:27,970 --> 01:28:29,680 - جاؤ، جاؤ! - احاطہ کرنے کے لئے حاصل کریں! 1388 01:28:47,740 --> 01:28:48,782 لات! 1389 01:28:52,244 --> 01:28:53,286 مجھے سگنل مل گیا۔ 1390 01:28:53,287 --> 01:28:54,579 مدد کے لیے کال کریں! 1391 01:28:54,580 --> 01:28:56,873 ساحل سمندر پر اترنے اور لوگوں کی مدد کرنے کے لیے! 1392 01:28:56,874 --> 01:28:58,332 آپ کہاں جا رہے ہیں؟ 1393 01:28:58,333 --> 01:29:00,251 - ہیلی کاپٹر چوری کرنا۔ - کیا ہیلی کاپٹر؟ 1394 01:29:00,252 --> 01:29:01,502 عالمی بچاؤ؟ 1395 01:29:01,503 --> 01:29:02,920 ہمیں بچاؤ کی ضرورت ہے! 1396 01:29:02,921 --> 01:29:04,547 ہمیں آپ کی ضرورت ہے کہ آپ کے پاس موجود ہر ایک کو بھیجیں! 1397 01:29:04,548 --> 01:29:06,215 نیشنل گارڈ، لائف گارڈ، 1398 01:29:06,216 --> 01:29:07,759 کوسٹ گارڈ۔ کوئی بھی! 1399 01:29:07,760 --> 01:29:08,927 بس اب آؤ! 1400 01:30:15,702 --> 01:30:17,161 اوہ، ایسا لگتا ہے جیسے 1401 01:30:17,162 --> 01:30:18,288 کسی اور کا بھی یہی خیال تھا۔ 1402 01:30:19,331 --> 01:30:20,873 ہمیں ایک پلان کی ضرورت ہے۔ 1403 01:30:20,874 --> 01:30:23,209 ہمیں اسے دور لے جانا ہے اور ہیلی کاپٹر چوری کرنا ہے۔ 1404 01:30:23,210 --> 01:30:26,379 ٹھیک ہے، آپ اسے دور لے جائیں، میں ہیلی کاپٹر چرا لوں گا۔ 1405 01:30:26,380 --> 01:30:27,797 تم اس کا دھیان بٹاؤ، میں ہیلی کاپٹر لے آؤں گا۔ 1406 01:30:27,798 --> 01:30:28,965 میں کیوں؟ 1407 01:30:28,966 --> 01:30:30,216 کیا آپ ہیلی کاپٹر اڑ سکتے ہیں؟ 1408 01:30:30,217 --> 01:30:31,509 ہاں میں کر سکتا ہوں. 1409 01:30:31,510 --> 01:30:32,677 - آپ کے پاس لائسنس ہے؟ - جی ہاں میں کرتا ہوں! 1410 01:30:32,678 --> 01:30:33,970 - مجھے یہ معلوم نہیں تھا۔ - کیا؟ 1411 01:30:33,971 --> 01:30:35,346 ٹھیک ہے، اچھا منصوبہ۔ 1412 01:30:35,347 --> 01:30:36,431 میک! 1413 01:31:14,219 --> 01:31:16,638 جیومنگ! ہمیں جانا ہے! 1414 01:31:23,395 --> 01:31:25,229 ایندھن! ایندھن حاصل کریں! 1415 01:31:25,230 --> 01:31:26,315 گیس! ہمیں گیس کی ضرورت ہے! 1416 01:31:33,488 --> 01:31:34,615 اٹھو! 1417 01:31:40,120 --> 01:31:41,205 ایندھن حاصل کریں! 1418 01:31:47,794 --> 01:31:49,420 چھپکلی کی آمد! رکو! 1419 01:31:49,421 --> 01:31:51,840 جیومنگ؟ جیومنگ! 1420 01:32:02,893 --> 01:32:03,894 رن! 1421 01:32:10,734 --> 01:32:11,735 جاؤ! 1422 01:32:15,948 --> 01:32:17,032 واہ، ہاں! 1423 01:32:18,659 --> 01:32:19,700 یار، میں نے نہیں سوچا تھا 1424 01:32:19,701 --> 01:32:21,078 کہ آپ ایسا کرنے والے ہیں۔ 1425 01:32:29,419 --> 01:32:31,380 رن! 1426 01:32:44,810 --> 01:32:46,895 نہیں. 1427 01:33:13,422 --> 01:33:14,756 تم کہاں جا رہے ہو، جوناس؟ 1428 01:33:56,131 --> 01:33:57,923 کم ہو جاؤ! یہ میئنگ ہے! 1429 01:33:57,924 --> 01:33:59,343 کیا آپ کو یقین ہے کہ یہ Meiying ہے؟ 1430 01:34:05,265 --> 01:34:06,390 کم ہو جاؤ! 1431 01:34:06,391 --> 01:34:08,310 ٹھیک ہے ٹھیک ہے! رکو! 1432 01:34:23,867 --> 01:34:24,951 میئنگ! 1433 01:34:26,745 --> 01:34:27,746 یہاں پر! 1434 01:34:30,832 --> 01:34:31,833 اپ کودنا! 1435 01:35:55,000 --> 01:35:56,250 یونس اب بھی زندہ ہے؟ 1436 01:35:56,251 --> 01:35:58,003 مجھے وہاں لے جاؤ! 1437 01:36:04,050 --> 01:36:05,885 مدد! 1438 01:36:05,886 --> 01:36:07,179 رکو، Meiying! 1439 01:36:23,028 --> 01:36:24,779 ٹیلر! 1440 01:36:28,450 --> 01:36:29,910 چلو بھئی! 1441 01:36:32,954 --> 01:36:35,248 پل کے نیچے سے باہر آؤ، چھوٹے ٹرول! 1442 01:36:59,314 --> 01:37:01,190 لائن کا اختتام، نہیں؟ 1443 01:37:01,191 --> 01:37:02,275 میرا اندازہ ہے کہ یہ ہے۔ 1444 01:37:03,318 --> 01:37:04,694 آپ کے پاس بندوق ہے۔ 1445 01:37:09,574 --> 01:37:10,575 مجھے اس کی ضرورت نہیں پڑے گی۔ 1446 01:37:14,246 --> 01:37:16,289 میں جانتا تھا کہ تم یہ نہیں کر سکتے۔ 1447 01:37:19,334 --> 01:37:20,794 بعد میں ملتے ہیں، چم۔ 1448 01:37:25,799 --> 01:37:26,841 جیو! 1449 01:37:28,969 --> 01:37:30,636 میئنگ! 1450 01:37:30,637 --> 01:37:32,429 مجھے بم پھینک دو! 1451 01:37:32,430 --> 01:37:33,515 کہاں؟ 1452 01:37:35,225 --> 01:37:36,268 اسے پکڑو! 1453 01:39:07,567 --> 01:39:09,944 رکو! میں آ رہا ہوں! 1454 01:39:13,657 --> 01:39:14,783 میئنگ! 1455 01:39:16,034 --> 01:39:17,743 میئنگ! 1456 01:39:17,744 --> 01:39:18,870 یونس! یہاں پر! 1457 01:39:20,038 --> 01:39:21,664 - تم ٹھیک ہو؟ - ہاں. 1458 01:39:21,665 --> 01:39:23,041 انکل جیومنگ اور میک مشکل میں ہیں۔ 1459 01:39:28,296 --> 01:39:29,756 یہیں ٹھیرو. میں ابھی واپس آیا. 1460 01:39:38,890 --> 01:39:40,391 میک! کیا تم ٹھیک ہو؟ 1461 01:39:40,392 --> 01:39:41,476 میک؟ 1462 01:40:38,533 --> 01:40:40,326 چلو، بدصورت کمینے! 1463 01:41:37,634 --> 01:41:39,176 چلو، چلو، چلو! 1464 01:41:39,177 --> 01:41:42,679 چلو، چلو۔ میں نے آپ کو سمجھا، میں نے آپ کو سمجھا۔ چلو، چلو! چلو بھئی! دیکھو، دیکھو، دیکھو! 1465 01:41:42,680 --> 01:41:44,349 چلو، چلو، چلو! 1466 01:41:46,935 --> 01:41:49,061 Meiying، تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ 1467 01:41:49,062 --> 01:41:50,230 مجھے کتے کو بچانا تھا! 1468 01:41:50,855 --> 01:41:52,272 کیا؟ 1469 01:41:52,273 --> 01:41:53,607 امی یہاں ہیں۔ 1470 01:41:53,608 --> 01:41:55,360 - شکریہ! شکریہ! - آپکا خیر مقدم ہے. 1471 01:42:00,740 --> 01:42:02,992 - اوہ، نہیں، آپ نہیں کرتے! - میئنگ! آؤ! 1472 01:42:11,835 --> 01:42:12,835 بلکل ہاں! 1473 01:42:12,836 --> 01:42:14,795 کچھ ملنا - کچھ حاصل کرنا! 1474 01:42:14,796 --> 01:42:17,715 کون کہتا ہے کہ .50 کیلیبر ایک ناقابل عمل دور ہے؟ 1475 01:42:22,887 --> 01:42:24,638 ارے! رکو، رکو، انتظار کرو! 1476 01:42:24,639 --> 01:42:26,724 سب خاموش رہیں۔ کوئی حرکت نہیں۔ 1477 01:42:28,393 --> 01:42:30,227 نہیں، یہ ٹھیک ہے۔ 1478 01:42:30,228 --> 01:42:31,728 وہ ہائیکی ہے۔ 1479 01:42:31,729 --> 01:42:33,106 کون پرواہ کرتا ہے کہ یہ کون سا ہے؟ 1480 01:42:34,107 --> 01:42:35,607 وہ میری بات سنے گی۔ 1481 01:42:35,608 --> 01:42:37,568 آئیے پھیل جائیں تاکہ وہ چیز ہم سب کو نہ پہنچے۔ 1482 01:42:37,569 --> 01:42:38,653 میں سمجھ گیا! 1483 01:43:10,894 --> 01:43:13,854 جی ہاں! مجھے معلوم تھا! 1484 01:43:13,855 --> 01:43:16,440 میں نے آپ سے کہا! ہمارا ایک خاص رشتہ ہے۔ 1485 01:43:16,441 --> 01:43:19,359 - یہ ڈالفن کے پیچھے چلا گیا. - نہیں! 1486 01:43:19,360 --> 01:43:20,986 اس نے میرے حکم کی تعمیل کی۔ 1487 01:43:20,987 --> 01:43:23,739 مضحکہ خیز۔ 1488 01:43:23,740 --> 01:43:26,158 نہ پہلے مانتا تھا اور نہ اب مانتا ہوں۔ 1489 01:43:26,159 --> 01:43:27,868 ارے، میک، میرا بیک اپ لیں۔ 1490 01:43:27,869 --> 01:43:29,909 اس سے پہلے کہ وہ اپنا ارادہ بدلے میں یہاں سے نکل رہی ہوں۔ 1491 01:43:30,997 --> 01:43:32,247 میک! 1492 01:43:32,248 --> 01:43:34,082 تم لوگ وہیں رہو اور بحث کرو۔ 1493 01:43:34,083 --> 01:43:35,710 اس نے میرے حکم کی تعمیل کی! 1494 01:43:37,170 --> 01:43:38,755 - ڈالفن. - نہیں! 1495 01:43:45,178 --> 01:43:47,095 یہ میرا قصور نہیں. 1496 01:43:47,096 --> 01:43:48,305 کبھی کبھی، ایک صورت حال 1497 01:43:48,306 --> 01:43:49,473 ہے، اور برے چیزیں ہو رہی ہیں، 1498 01:43:49,474 --> 01:43:51,017 اور آپ کو صرف شامل ہونا پڑے گا۔ 1499 01:43:52,727 --> 01:43:54,354 مجھے خوشی ہے کہ آپ آخرکار سمجھ گئے ہیں۔ 1500 01:43:56,731 --> 01:43:57,774 مجھے تم پر فخر ہے. 1501 01:44:01,110 --> 01:44:02,654 اگلی بار ادھر مت بھاگو، ٹھیک ہے؟ 1502 01:44:06,532 --> 01:44:09,660 ریسکیو ون ٹو فن آئی لینڈ۔ ختم 1503 01:44:09,661 --> 01:44:11,703 اوہ، آپ کی آواز سننا اچھا ہے، یار. 1504 01:44:11,704 --> 01:44:13,831 ہمارے پاس بہت سارے لوگ ہیں جنہیں مدد کی ضرورت ہے۔ 1505 01:44:18,252 --> 01:44:19,503 ہاں، میں تیرنا نہیں جانتا 1506 01:44:19,504 --> 01:44:20,587 تھا، لیکن پھر، تم جانتے ہو، 1507 01:44:20,588 --> 01:44:21,838 آپ وہاں شارک کا پیچھا کر رہے ہیں، آپ 1508 01:44:21,839 --> 01:44:23,199 بہتر طور پر تیزی سے تیرنا سیکھیں گے! 1509 01:44:24,842 --> 01:44:26,510 پانی ٹھنڈا تھا۔ اتنی سردی تو نہیں تھی لیکن ہاں، 1510 01:44:26,511 --> 01:44:28,304 - میں صرف مزہ کر رہا تھا! - Haiqi کے بارے میں کیا ہے؟ 1511 01:44:29,263 --> 01:44:30,681 وہ اب بھی باہر ہے۔ 1512 01:44:30,682 --> 01:44:32,140 - شاید حاملہ۔ - زندہ رہنے کے لئے خوش قسمت، بچے. 1513 01:44:32,141 --> 01:44:34,142 - اوہ، ترجیحا نہیں. - پتا ہے پاگل کیا ہے؟ جیسے چند سال پہلے... 1514 01:44:34,143 --> 01:44:35,435 وہ کل ہے۔ 1515 01:44:35,436 --> 01:44:38,438 آج، ہم اپنی نعمتوں کو شمار کرتے ہیں. 1516 01:44:38,439 --> 01:44:39,691 یہاں زندہ رہنا ہے۔ 1517 01:44:41,275 --> 01:44:43,318 یہاں ڈالفن کے لئے ہے. 1518 01:44:43,319 --> 01:44:46,697 Meiying محفوظ ہونے کے لئے. 1519 01:44:46,698 --> 01:44:48,533 اور یہاں سال، لانس، اور کرٹس کے لئے ہے. 1520 01:44:51,911 --> 01:44:53,286 تو... 1521 01:44:53,287 --> 01:44:54,455 کیا میں اب بھی گراؤنڈ ہوں؟ 1522 01:44:57,959 --> 01:44:59,335 - بالکل۔ - بالکل۔ 1523 01:45:05,133 --> 01:45:06,592 تم دونوں مضحکہ خیز ہو۔ 1524 01:45:08,469 --> 01:45:09,595 لیکن میں آپ سے ویسے بھی پیار کرتا ہوں۔ 1525 01:45:10,680 --> 01:45:11,681 مم۔ 1526 01:45:13,850 --> 01:45:16,935 ایسا لگتا ہے کہ آپ وہاں سے کچھ لاپرواہ ہو گئے ہیں۔ 1527 01:45:16,936 --> 01:45:19,938 نہیں، سب کچھ مکمل کنٹرول میں تھا۔ 1528 01:45:19,939 --> 01:45:21,732 ہاں درست. 1529 01:45:21,733 --> 01:45:24,318 ٹھیک ہے، سب کچھ مکمل طور پر قابو میں نہیں ہونے والا ہے۔ 1530 01:45:26,279 --> 01:45:27,363 مجھے بھی کچھ دیں. 1531 01:45:31,784 --> 01:45:33,076 مم۔ 1532 01:45:33,077 --> 01:45:35,038 جی ہاں، یہ اچھی چیز ہے۔ 1533 01:45:35,062 --> 01:45:55,062 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora