1 00:00:43,418 --> 00:00:46,505 65 MİLYON YIL ÖNCE KRETACE DÖNEMİ 2 00:02:25,646 --> 00:02:28,941 ÇOK SORUNLU SULARDA 3 00:02:33,111 --> 00:02:35,697 BU GÜNLERDE 4 00:03:33,672 --> 00:03:36,300 FİLİPİN DENİZİ 5 00:03:38,719 --> 00:03:39,803 Çok zehirli. 6 00:03:40,971 --> 00:03:42,806 Bana ver! 7 00:03:49,229 --> 00:03:52,065 İki katı mı ödüyorlar? Bu şey tehlikelidir. 8 00:03:59,448 --> 00:04:01,033 Harekete geç! 9 00:04:01,200 --> 00:04:03,911 O pisliği gemimden çıkarın. 10 00:04:24,139 --> 00:04:25,349 Ne yapıyorsun ? 11 00:04:27,351 --> 00:04:28,477 Yaramaz! 12 00:04:29,144 --> 00:04:29,978 Yardım ! 13 00:04:32,231 --> 00:04:33,524 Yaramaz! 14 00:04:35,067 --> 00:04:36,944 Küçük gaganı kapat. 15 00:04:37,528 --> 00:04:38,612 Ya da yüzmeye gidersin. 16 00:04:39,738 --> 00:04:40,989 Yardım ! 17 00:04:41,532 --> 00:04:43,116 Yardım ! 18 00:04:44,993 --> 00:04:45,911 İyi oyun. 19 00:04:46,703 --> 00:04:48,080 Ben ana şirkettenim. 20 00:04:48,205 --> 00:04:49,039 Herhangi bir şey. 21 00:04:49,206 --> 00:04:51,708 Güvenlik protokollerini değerlendiriyorum ve... 22 00:04:53,335 --> 00:04:54,878 Fotoğrafları aldım. Fare. 23 00:04:56,630 --> 00:04:57,798 Nerelisin 24 00:04:59,341 --> 00:05:00,467 Bu nedir ? 25 00:05:04,221 --> 00:05:05,180 Bu o ! 26 00:05:05,305 --> 00:05:06,139 Durmak! 27 00:05:15,232 --> 00:05:16,775 O orada! 28 00:05:17,901 --> 00:05:19,194 Yakala. 29 00:05:37,796 --> 00:05:39,131 Sen, soldaki! 30 00:05:39,298 --> 00:05:41,258 Yakala onu! Gerekirse onu öldürün! 31 00:05:45,804 --> 00:05:47,222 Tura katıl! 32 00:05:50,767 --> 00:05:52,186 Burada sıkışıp kaldın. 33 00:05:55,397 --> 00:05:56,732 Seni tutukluyorum. 34 00:05:57,482 --> 00:05:59,985 Radyoaktif atık kirliliği için. 35 00:06:00,277 --> 00:06:01,486 sen sen, 36 00:06:01,945 --> 00:06:03,405 sen, sen ve sen. 37 00:06:04,323 --> 00:06:06,366 Ben ve o ve o? 38 00:06:06,700 --> 00:06:07,534 Ve o ? 39 00:06:09,286 --> 00:06:11,079 Öldür onu. Beklemek. 40 00:06:11,246 --> 00:06:12,414 Biliyorum. 41 00:06:12,831 --> 00:06:14,249 Arama iznini istiyorsun. 42 00:06:14,416 --> 00:06:15,709 Cebimde. 43 00:06:17,461 --> 00:06:18,295 Mahkemeye! 44 00:06:24,301 --> 00:06:26,094 Hiçbir yolda değiliz. 45 00:06:26,261 --> 00:06:28,096 Kıyıdan 300 mil uzaktasın. 46 00:06:28,263 --> 00:06:29,306 Eğlence ! 47 00:06:35,020 --> 00:06:35,854 Onu görüyorum. 48 00:06:36,021 --> 00:06:37,272 Limana. 49 00:06:39,900 --> 00:06:41,360 Yeşil James Bond. Tapıyorum. 50 00:06:47,950 --> 00:06:49,117 Merhaba aptallar. 51 00:06:49,284 --> 00:06:50,619 Arkadaşlar edindi. 52 00:06:50,786 --> 00:06:53,205 Nereye giderse gitsin herkes onu seviyor. 53 00:06:53,372 --> 00:06:54,748 Sebebini bilmiyorum. 54 00:06:59,837 --> 00:07:01,004 Harikasın ? 55 00:07:02,047 --> 00:07:03,090 Göreceğiz. 56 00:07:04,925 --> 00:07:06,969 Belki de kötü bir fikirdi. 57 00:07:07,135 --> 00:07:09,263 Kötü bir fikir olabilir. 58 00:07:09,930 --> 00:07:11,473 Ölümcül olacak. 59 00:07:11,640 --> 00:07:12,766 Ölümcül mü? 60 00:07:12,933 --> 00:07:13,892 İyi bak. 61 00:07:15,853 --> 00:07:16,687 Açılış. 62 00:07:32,578 --> 00:07:34,496 Hava beslemesini arttırmanız gerekiyor. 63 00:07:34,663 --> 00:07:36,039 Bu şey çok küçük. 64 00:07:36,206 --> 00:07:37,416 İşe yaradı, değil mi? 65 00:07:37,708 --> 00:07:38,584 İyi olacak ? 66 00:07:39,543 --> 00:07:42,337 Eğer işini seviyorsan bu iş değildir. 67 00:07:46,091 --> 00:07:48,552 HAINAN OŞİNOGRAFİ ENSTİTÜSÜ, ÇİN 68 00:07:48,719 --> 00:07:50,137 15 numaralı test. 69 00:07:50,721 --> 00:07:52,264 Exosuit etkinleştirildi. 70 00:07:52,347 --> 00:07:53,182 Çıkmak! 71 00:07:56,310 --> 00:07:57,519 Teşvik edici. 72 00:08:02,149 --> 00:08:04,610 Beklentilerimizi aşıyor Jiuming. 73 00:08:09,364 --> 00:08:11,200 %21 daha fazla güç. 74 00:08:12,951 --> 00:08:13,994 Fena değil ha? 75 00:08:14,161 --> 00:08:15,204 Harika. 76 00:08:19,249 --> 00:08:21,001 Çukurda faydalı olacaktır. 77 00:08:24,254 --> 00:08:25,172 MERHABA. 78 00:08:25,923 --> 00:08:27,216 Merhaba yeğenim. 79 00:08:27,382 --> 00:08:29,593 Partiye geç kalmayın. 80 00:08:29,760 --> 00:08:31,094 Elbette, 81 00:08:31,303 --> 00:08:32,554 Sorun değil. 82 00:08:34,640 --> 00:08:35,933 25'i denedik. 83 00:08:36,725 --> 00:08:38,809 Şaka yapmıyorum, zamanında ol. 84 00:08:48,278 --> 00:08:51,323 Papyon bağlamayı bilmeden hayatta başarılı oldunuz mu? 85 00:08:52,282 --> 00:08:54,952 Öncelikle gerçekten başarılı olduğumdan emin değilim. 86 00:08:55,118 --> 00:08:57,871 O zaman hiç penguen gibi giyinmek zorunda kalmadım. 87 00:08:58,580 --> 00:09:00,165 Mükemmel. Çok güzelsin. 88 00:09:00,749 --> 00:09:02,835 Beğenebilirsin. 89 00:09:03,210 --> 00:09:04,461 Buna çok fazla güvenmeyin. 90 00:09:14,304 --> 00:09:16,014 Bu adamı tanıyor musun? 91 00:09:16,348 --> 00:09:17,266 HAYIR. 92 00:09:19,184 --> 00:09:20,060 Ben bunu sevmedim. 93 00:09:20,227 --> 00:09:21,395 Kimseyi sevmiyorsun. 94 00:09:21,979 --> 00:09:22,896 Sen seni seviyorum. 95 00:09:23,063 --> 00:09:25,357 Normal, hayatını kurtarırım, sana bira 96 00:09:25,524 --> 00:09:27,234 ısmarlarım ve kavgalarda sana yardım ederim. 97 00:09:27,401 --> 00:09:28,944 Sen fazladan bir adamsın. 98 00:09:29,444 --> 00:09:30,988 İkiniz de öylesiniz. 99 00:09:31,154 --> 00:09:32,948 Bana şans Dile. 100 00:09:34,032 --> 00:09:35,492 Ve para için teşekkür ederim. 101 00:09:35,784 --> 00:09:37,369 10. yılımıza hoş geldiniz 102 00:09:37,911 --> 00:09:39,454 Enstitü'nün. 103 00:09:39,621 --> 00:09:41,081 Ben Hilary Driscoll'um. 104 00:09:41,248 --> 00:09:43,041 Bizimle olduğunuz ve bağış toplamama 105 00:09:43,208 --> 00:09:45,627 yardım ettiğiniz için teşekkür ederim 106 00:09:45,794 --> 00:09:47,671 bu olağanüstü işler. 107 00:09:49,006 --> 00:09:50,591 Onunla uğraşmayı bırak. 108 00:09:51,466 --> 00:09:53,594 Bana neden burada olduğumu hatırlatıyor musun? 109 00:09:54,553 --> 00:09:56,305 Çünkü kolektif oynuyorsunuz. 110 00:09:56,972 --> 00:09:58,056 Muhteşem. 111 00:09:59,766 --> 00:10:01,560 Sıcak bir şekilde alkışlayın 112 00:10:02,186 --> 00:10:04,229 Enstitü müdürü, 113 00:10:04,980 --> 00:10:06,440 Zhang Jiuming. 114 00:10:10,402 --> 00:10:11,653 Teşekkürler Hillary. 115 00:10:15,574 --> 00:10:17,951 Büyük şair Song Lian'ın dediği gibi, 116 00:10:19,161 --> 00:10:22,456 "İnsan yalnızca hayal gücüyle sınırlıdır." 117 00:10:23,540 --> 00:10:27,127 Babam bana Jiuming derdi. 118 00:10:28,003 --> 00:10:30,130 "okyanus" anlamına gelir, 119 00:10:30,422 --> 00:10:31,798 veya "uçurum". 120 00:10:34,384 --> 00:10:38,263 O ve kız kardeşim hayatlarını okyanusu inceleyerek geçirdiler. 121 00:10:39,348 --> 00:10:42,684 Ortadan kaybolduktan sonra amacını merak ettim 122 00:10:43,519 --> 00:10:45,521 hayatıma vermek istediğim şey. 123 00:10:45,896 --> 00:10:47,689 Bana geleceği gösteren 124 00:10:47,856 --> 00:10:49,274 Suyin'in kızı Meiying'di. 125 00:10:50,901 --> 00:10:52,694 Babamın enstitüsüyle şirketimi 126 00:10:52,861 --> 00:10:55,197 birleştirmeye karar verdim. 127 00:10:56,156 --> 00:10:57,658 onların anısını onurlandırmak için 128 00:10:57,824 --> 00:11:01,245 bilinmeyeni keşfetmeye devam etmek. 129 00:11:05,832 --> 00:11:07,376 Bu 10. yıl dönümü için size 130 00:11:07,543 --> 00:11:10,212 sıra dışı birini sunuyorum. 131 00:11:18,929 --> 00:11:20,138 Adı Haiqi. 132 00:11:20,305 --> 00:11:22,641 Esaret altındaki tek megalodondur. 133 00:11:23,058 --> 00:11:25,727 Küçükken onu yanımıza almıştık. 134 00:11:25,978 --> 00:11:30,649 Haiqi bize türü ve yaşam alanı hakkında çok şey öğretti. 135 00:11:32,317 --> 00:11:35,696 Bağışçılarımızın cömertliği 136 00:11:35,863 --> 00:11:38,365 sayesinde teknolojileri geliştirdik 137 00:11:38,532 --> 00:11:40,242 donmuş su tabakası 138 00:11:40,409 --> 00:11:42,911 olan termoklini geçmek 139 00:11:43,078 --> 00:11:45,831 Haiqi dünyasını bizimkinden ayıran ve 140 00:11:45,998 --> 00:11:50,210 6.000 m'den daha derin bir çukura ulaşan. 141 00:11:50,335 --> 00:11:53,922 Sizler sayesinde bilinen dünyanın sınırlarını zorluyoruz. 142 00:11:54,631 --> 00:11:57,968 Okyanusu sevin, koruyun. 143 00:11:58,802 --> 00:11:59,845 TEŞEKKÜRLER. 144 00:12:01,138 --> 00:12:03,056 Teşekkür ederim Zhang Jiuming. 145 00:12:04,516 --> 00:12:06,143 Ve korumamıza yardım ettiğiniz 146 00:12:06,310 --> 00:12:09,062 için hepinize teşekkür ederim 147 00:12:09,521 --> 00:12:11,398 bu olağanüstü ekosistem. 148 00:12:12,399 --> 00:12:13,692 Burada olduğun için teşekkürler. 149 00:12:14,776 --> 00:12:17,654 Aşağıda başka bilinmeyen yaratıklar var mı? 150 00:12:17,821 --> 00:12:19,198 Ondan eminim. 151 00:12:19,656 --> 00:12:21,783 Kim adamla selfie çekmek ister 152 00:12:22,201 --> 00:12:24,870 Kim bir megalodonla karşılaşıp hayatta kaldı? 153 00:12:25,037 --> 00:12:27,247 Bayanlar ve baylar, Jonah 154 00:12:27,414 --> 00:12:28,373 Taylor. 155 00:12:28,540 --> 00:12:30,334 Bu o ! 156 00:12:33,837 --> 00:12:35,506 Bunun senin fikrin olduğunu biliyorum. 157 00:12:36,089 --> 00:12:37,299 Seni öldüreceğim. 158 00:12:37,674 --> 00:12:39,176 Gülümse, rol yap. 159 00:12:39,343 --> 00:12:41,345 Gel öp! 160 00:12:43,055 --> 00:12:44,306 İnsanları seviyor. 161 00:12:56,193 --> 00:12:58,028 Mana One'a gitmek istiyorum. 162 00:12:58,737 --> 00:12:59,988 Ve çukurda. 163 00:13:01,406 --> 00:13:02,366 HAYIR. 164 00:13:03,450 --> 00:13:04,785 Üzgünüm Meiying. 165 00:13:05,327 --> 00:13:06,161 Ne için ? 166 00:13:06,745 --> 00:13:09,122 Annem benim yaşımdayken dalıyordu. 167 00:13:09,748 --> 00:13:11,750 8000 metrede değil. 168 00:13:13,001 --> 00:13:14,711 Bu çok tehlikeli ? 169 00:13:14,878 --> 00:13:15,838 Senin için. 170 00:13:17,422 --> 00:13:18,882 Ama tehlikeli değil. 171 00:13:19,508 --> 00:13:22,511 Psikolojide buna bilişsel uyumsuzluk denir. 172 00:13:22,886 --> 00:13:24,221 Gerçek hayatta buna 173 00:13:24,388 --> 00:13:25,889 ebeveyn olmak denir. 174 00:13:26,765 --> 00:13:29,393 Bir bilim adamı olarak çalışmalarıma saygı duymalısınız. 175 00:13:29,685 --> 00:13:31,144 14 yaşındasın. Kesinlikle ! 176 00:13:32,271 --> 00:13:34,231 Mana One'ın sistemlerini, dalış protokollerini, 177 00:13:34,398 --> 00:13:37,734 dipte yaşayan hayvanları biliyorum. 178 00:13:40,237 --> 00:13:42,489 Tamam, gelebilirsin. 179 00:13:43,740 --> 00:13:45,367 Dalışları gözlemlemek. 180 00:13:46,869 --> 00:13:47,995 Ama hepsi bu kadar. 181 00:13:50,038 --> 00:13:51,248 Jiuming mega ile yüzüyor. 182 00:13:52,249 --> 00:13:53,083 Amca... 183 00:13:55,252 --> 00:13:56,879 Yüksek hayati belirtiler. 184 00:13:57,045 --> 00:13:59,506 Dikkatli ol, orada olduğunu biliyor. 185 00:14:03,844 --> 00:14:05,596 Bunu neden yapıyorsun ? 186 00:14:06,013 --> 00:14:07,639 Bir deney yapıyorum. 187 00:14:08,348 --> 00:14:10,434 Bu bir mutfak deneyimi mi? 188 00:14:12,644 --> 00:14:13,729 Deli misin nesin ? 189 00:14:14,104 --> 00:14:15,314 Merak etme. 190 00:14:15,689 --> 00:14:17,649 Onu ben eğittim. 191 00:14:17,983 --> 00:14:20,402 Bir meg, ayağa kalkmıyor. 192 00:14:20,694 --> 00:14:24,406 Ama yeğeninin önünde yutulmak istiyorsan, devam et. 193 00:14:25,073 --> 00:14:27,201 Sonu kötü biten 50 dolar. 194 00:14:27,409 --> 00:14:28,577 Zayıf. 195 00:14:28,744 --> 00:14:30,662 Köpekbalığına bahse girerim. 196 00:14:30,829 --> 00:14:34,249 Köpekbalığına bahis yapmayın! Karmanızı bozuyor. 197 00:14:34,583 --> 00:14:36,335 Kes şunu, komik değil. 198 00:14:36,668 --> 00:14:37,669 Jiming. 199 00:14:38,420 --> 00:14:41,215 Kusura bakmayın ama bu kötü bir fikir. 200 00:14:41,590 --> 00:14:44,635 Meg'ler ve insanlar birlikte olmak için yaratılmamışlar. 201 00:14:45,135 --> 00:14:46,929 O ve ben akrabayız. 202 00:14:47,763 --> 00:14:48,931 Bakmak. 203 00:14:51,141 --> 00:14:53,810 Tek tıkla yaklaşıyor. İki tıklamayla uzaklaşıyor. 204 00:15:25,050 --> 00:15:26,718 Bize bakıyor... 205 00:15:35,018 --> 00:15:36,144 Anlıyorsun ? 206 00:15:37,396 --> 00:15:39,940 Geri döndü. Yüksek kalp atış hızı. 207 00:15:40,732 --> 00:15:42,025 Çabuk geldi. 208 00:15:46,905 --> 00:15:47,739 400 m. 209 00:15:55,831 --> 00:15:57,499 Nazikçe. 210 00:15:59,793 --> 00:16:00,794 Haiqi...Jiuming! 211 00:16:00,961 --> 00:16:02,337 Tepki vermiyor. Hadi Haiqi. 212 00:16:02,671 --> 00:16:03,630 200 m. 213 00:16:06,967 --> 00:16:08,218 100m. 214 00:16:08,594 --> 00:16:09,595 Yoldan çekil. 215 00:16:09,720 --> 00:16:10,554 Çok geç. 216 00:16:10,637 --> 00:16:11,471 Çok hızlı gidiyor. 217 00:16:11,555 --> 00:16:12,389 50m. 218 00:16:14,057 --> 00:16:15,017 Kabloyu çek! 219 00:16:16,435 --> 00:16:17,352 20m. Temizlendi! 220 00:16:25,652 --> 00:16:26,570 O aldı? 221 00:16:26,737 --> 00:16:28,697 Bilmiyorum bakmadım. 222 00:16:29,198 --> 00:16:30,032 Onu görmüyorum. 223 00:16:32,201 --> 00:16:33,785 Kötü bir fikirdi. 224 00:16:39,917 --> 00:16:41,251 Tam başarı! 225 00:16:43,337 --> 00:16:45,172 Amca, hastasın! 226 00:16:45,339 --> 00:16:46,423 Sorun değil, hiçbir şeyim yok. 227 00:16:48,342 --> 00:16:50,010 Çok yoğundu, değil mi? 228 00:16:52,513 --> 00:16:54,556 Neye sahip olduğunu bilmiyorum. 229 00:16:54,973 --> 00:16:57,059 Bir haftadır tuhaf davranıyor. 230 00:16:57,226 --> 00:16:59,061 İstediğiniz her şeye tıklayabilirsiniz 231 00:16:59,311 --> 00:17:02,648 o bir meg ve sen de aperatifsin. 232 00:17:04,191 --> 00:17:06,652 Size Meiying'in çok korktuğunu söyledim. 233 00:17:07,444 --> 00:17:09,905 Peki sen o teknede ne yapıyordun? 234 00:17:10,781 --> 00:17:12,491 Hayır, bana söyleme. 235 00:17:12,741 --> 00:17:14,076 Bilmemeyi tercih ederim. 236 00:17:14,785 --> 00:17:17,579 Göreviniz okyanusları korumaktır. 237 00:17:18,454 --> 00:17:20,415 Yasa dışı hiçbir 238 00:17:20,582 --> 00:17:21,750 faaliyete katılamaz. 239 00:17:21,916 --> 00:17:23,167 Yasadışılıktan nefret ediyorum. 240 00:17:23,377 --> 00:17:24,211 Çok daha iyi. 241 00:17:24,377 --> 00:17:26,755 Özellikle yasadışı kirlilik. 242 00:17:28,298 --> 00:17:30,676 Her seferinde daha 243 00:17:30,843 --> 00:17:31,969 fazla risk alıyorsunuz. 244 00:17:32,261 --> 00:17:34,096 Bunun gibi biz iki kişiyiz. 245 00:17:35,556 --> 00:17:37,057 Bu aynı şey değil. 246 00:17:37,224 --> 00:17:38,225 Ben, 247 00:17:38,600 --> 00:17:40,394 bunlar hesaplanmış risklerdir. 248 00:17:42,729 --> 00:17:43,981 Görülemez. 249 00:17:56,910 --> 00:17:59,204 Anneni özledin mi, büyük balık? 250 00:18:04,042 --> 00:18:05,711 Mana One'a hazır mısın? 251 00:18:05,919 --> 00:18:09,214 Sen hazırsan ben de hazırım. 252 00:18:09,923 --> 00:18:13,635 Ekzokombinasyonlar tüm derinliklere iner. 253 00:18:14,428 --> 00:18:15,220 Mükemmel... 254 00:18:19,391 --> 00:18:20,601 Mühim değil. 255 00:18:28,025 --> 00:18:29,651 Sık sık senin hakkında konuşuyorlardı. 256 00:18:31,945 --> 00:18:33,447 Kötü sanırım. 257 00:18:34,489 --> 00:18:35,532 Tahmin etmek. 258 00:18:38,285 --> 00:18:39,286 Yara izini görüyor musun? 259 00:18:41,496 --> 00:18:43,665 11 yaşındaydım, babam çalışıyordu. 260 00:18:43,832 --> 00:18:46,627 Kayalıkların yakınında yüzmek için gizlice dışarı çıktım... 261 00:18:46,793 --> 00:18:48,795 Bana 9 puan vermiş olmalılar. 262 00:18:49,546 --> 00:18:51,757 Babam bana çok güzel bir ders verdi. 263 00:18:53,050 --> 00:18:54,968 Büyük baba ? Evet evet. 264 00:18:55,177 --> 00:18:57,554 Sen onun sevgili küçük kızıydın. 265 00:18:57,721 --> 00:19:00,015 Benimle şaka yapmıyordu. 266 00:19:00,682 --> 00:19:01,808 Kolejden sonra, 267 00:19:02,351 --> 00:19:04,895 Şirketimi kurmaya karar verdim. 268 00:19:05,979 --> 00:19:08,398 Ondan uzaklaşmak istedim. 269 00:19:09,233 --> 00:19:12,528 Yıllardır konuşmuyoruz. 270 00:19:12,819 --> 00:19:15,531 Bir gün bana bu kaligrafiyi gönderdi. 271 00:19:16,281 --> 00:19:18,575 "Ejderha dört okyanusu geçiyor." 272 00:19:19,243 --> 00:19:21,245 Benimle dalga geçtiğini sanıyordum. 273 00:19:21,995 --> 00:19:26,458 Sonra beni yolumu bulmaya teşvik ettiğini anladım. 274 00:19:29,920 --> 00:19:31,421 Ejderha gibi, 275 00:19:31,588 --> 00:19:34,550 umarım yolunu bulursun. 276 00:19:34,925 --> 00:19:36,426 Mana Bir, yaklaşıyoruz. 277 00:19:36,927 --> 00:19:39,054 Merhaba Rigas. Seni tekrar gördüğüme sevindim. 278 00:19:39,221 --> 00:19:40,430 Seni özledim. 279 00:19:40,597 --> 00:19:41,640 Dalışa hazır mısınız? 280 00:19:42,933 --> 00:19:43,976 Büsbütün. 281 00:19:44,184 --> 00:19:47,020 MANA ONE OŞİNOGRAFİK ARAŞTIRMA İSTASYONU 282 00:20:47,164 --> 00:20:49,458 Herkese merhaba. Haydi, konuya geçelim. 283 00:20:49,666 --> 00:20:52,252 1. ve 2. dalış, 8.000 metreye dalış. 284 00:20:52,419 --> 00:20:54,171 19. bölgeyi keşfediyorsunuz. 285 00:20:54,338 --> 00:20:56,340 Kaya örnekleri ve faunanın incelenmesi. 286 00:20:56,757 --> 00:20:58,675 20 dakika içinde dalış yapın. 287 00:20:59,092 --> 00:21:00,594 Dikkatli kalıyoruz, 288 00:21:00,761 --> 00:21:02,471 gözlemliyoruz, bu bir rutin. 289 00:21:02,763 --> 00:21:04,598 Orada her şey asla rutin değil. 290 00:21:04,723 --> 00:21:05,599 Ateşleme. 291 00:21:08,894 --> 00:21:11,522 Bütün bu oyuncaklar da ne Lance? 292 00:21:12,940 --> 00:21:14,942 Onlar heykelcikler. 293 00:21:15,359 --> 00:21:16,818 Bunlar oyuncaklar, Lance. 294 00:21:17,653 --> 00:21:18,487 TEŞEKKÜRLER. 295 00:21:25,953 --> 00:21:27,037 Hazır? 296 00:21:50,269 --> 00:21:52,479 Sen ve Sal Comic Con'a mı gidiyorsunuz? 297 00:21:55,524 --> 00:21:56,692 Evet kesinlikle. 298 00:21:56,859 --> 00:21:57,734 Peki sen... 299 00:21:58,193 --> 00:21:59,319 Giyiniyor musun? 300 00:22:00,612 --> 00:22:01,655 Dikkat edin, 301 00:22:01,780 --> 00:22:03,657 milyonlarca fotoğraf göreceksiniz. 302 00:22:04,658 --> 00:22:06,118 Çok isterim! 303 00:22:06,618 --> 00:22:07,786 Odaklanın. 304 00:22:09,788 --> 00:22:11,748 5000 m'yi geçiyorsunuz. 305 00:22:11,915 --> 00:22:13,417 Optimum telemetri. 306 00:22:16,503 --> 00:22:18,672 Mahallede güzel bir gün. 307 00:22:24,678 --> 00:22:26,346 5.500'ü geçtin. 308 00:22:26,513 --> 00:22:28,432 Tüm sistemler çalışıyor. 309 00:22:28,974 --> 00:22:31,602 Mükemmel. Bugün harita yapıyoruz. 310 00:22:31,768 --> 00:22:32,853 Alan 19. 311 00:22:33,103 --> 00:22:34,980 Biraz değiştirebilir miyiz? 312 00:22:35,147 --> 00:22:36,940 Evet, en az 100 sektör kaldı. 313 00:22:37,357 --> 00:22:39,526 Jonas, O2 seviyelerini doğrulayabilir misin? 314 00:22:39,693 --> 00:22:42,446 Beklenenden %11 daha fazla tüketiyoruz. 315 00:22:42,779 --> 00:22:45,073 Rigas biraz stresli olmalı. 316 00:22:45,240 --> 00:22:46,867 Veya ağzınızdan nefes alırsınız. 317 00:22:47,201 --> 00:22:48,243 Apaçık. 318 00:22:48,410 --> 00:22:50,120 Nefesini buradan hissedebiliyorum. 319 00:22:50,746 --> 00:22:53,707 Öncelikle septum deviasyonum var. 320 00:22:54,333 --> 00:22:56,710 Sonra senin leşini 321 00:22:56,877 --> 00:22:58,170 kurtarmak için onu saptırdım 322 00:22:58,337 --> 00:23:00,839 20 metrelik bir megalodon. 323 00:23:01,173 --> 00:23:02,716 6000 m'yi geçiyorsunuz. 324 00:23:02,883 --> 00:23:04,635 Termokline yaklaşıyoruz. 325 00:23:07,721 --> 00:23:09,556 O2 basıncı kontrolü. 326 00:23:09,806 --> 00:23:11,475 Bir sızıntı olsaydı 327 00:23:12,017 --> 00:23:13,143 Bunu tespit edecektim. 328 00:23:13,435 --> 00:23:15,771 Yardımcı tankları kontrol edin. 329 00:23:17,940 --> 00:23:19,858 Sorun bu değil. 330 00:23:20,734 --> 00:23:21,735 Jonah mı? 331 00:23:24,071 --> 00:23:24,905 Meying mi? 332 00:23:25,906 --> 00:23:27,032 Hayal mi kuruyorum ? 333 00:23:27,199 --> 00:23:28,116 Bu doğru değil... 334 00:23:30,994 --> 00:23:32,829 Üzgün olduğunu görüyorum 335 00:23:32,996 --> 00:23:36,291 ama bu iyi düşünülmüş bir karar. 336 00:23:36,416 --> 00:23:37,376 Her şeyi durduruyoruz. 337 00:23:39,336 --> 00:23:40,379 Tam durak. 338 00:23:40,796 --> 00:23:43,090 Çıldırmadan önce... 339 00:23:44,007 --> 00:23:46,593 14 yaşımdayken pek çok aptalca şey yapıyordum. 340 00:23:47,094 --> 00:23:48,262 Ve bak, sorun yok. 341 00:23:49,012 --> 00:23:49,930 Yukarı çıkıyoruz. 342 00:23:50,097 --> 00:23:51,682 Sorunu görmüyorum. 343 00:23:51,849 --> 00:23:54,309 Bu olaysız 26. dalış. 344 00:23:54,476 --> 00:23:57,563 Yırtıcı hayvanlara karşı korumamız ve kıyafetlerimiz var. 345 00:23:57,771 --> 00:23:58,647 Sende hiç yok. 346 00:23:59,022 --> 00:23:59,982 Aslında... 347 00:24:01,942 --> 00:24:04,486 Gizlice bir tane ekledim. 348 00:24:04,653 --> 00:24:05,696 Biliyor musun ? 349 00:24:05,863 --> 00:24:08,782 Belki oturmanın zamanı gelmiştir 350 00:24:09,283 --> 00:24:10,826 ve biraz sessiz ol. 351 00:24:11,201 --> 00:24:13,579 Emniyet kemerimi takabilirim. Biliyorum. 352 00:24:15,873 --> 00:24:17,040 Karar veren benim. 353 00:24:17,207 --> 00:24:18,250 Artık yalnız değiliz. 354 00:24:19,835 --> 00:24:21,003 Bu bir mega. 355 00:24:21,503 --> 00:24:22,713 Hızla yaklaşıyor. 356 00:24:23,046 --> 00:24:25,591 Termoklini geçemezler. 357 00:24:25,799 --> 00:24:28,510 Bu kıyıdan geliyor. 358 00:24:30,387 --> 00:24:31,889 Dalışta tam hız! 359 00:24:32,264 --> 00:24:33,974 Pil yönlendirme. 360 00:24:35,225 --> 00:24:36,185 Hatta beklemek. 361 00:24:38,437 --> 00:24:40,063 Yük sıkışması. 362 00:24:40,230 --> 00:24:41,648 Daha önce ölmüş olacağız. 363 00:24:42,524 --> 00:24:43,817 Termoklini geçiyoruz. 364 00:24:44,526 --> 00:24:45,944 Bu Haiqi'nin sinyali. 365 00:24:48,530 --> 00:24:49,573 Bu imkansız. 366 00:24:49,740 --> 00:24:51,617 Ve imkansız mümkün oluyor. 367 00:24:52,159 --> 00:24:54,036 500 metre daha. Haiqi gelir. 368 00:24:55,037 --> 00:24:56,038 100m. 369 00:24:56,205 --> 00:24:57,122 O bizden. 370 00:24:59,458 --> 00:25:00,501 Hadi ! 371 00:25:00,792 --> 00:25:02,252 Termokline giriş. 372 00:25:02,961 --> 00:25:04,254 Dalış 1, Dalış 2. 373 00:25:04,421 --> 00:25:05,881 Mega'ları çekmemek 374 00:25:06,048 --> 00:25:07,633 için düşük frekanslı ışıklar. 375 00:25:07,841 --> 00:25:10,093 Sorun değil, bizi takip edemez. 376 00:25:10,302 --> 00:25:11,261 Eminsin ? 377 00:25:11,428 --> 00:25:12,888 İletişim kesildi. 378 00:25:13,055 --> 00:25:15,682 Hiç 60 knot hızla geçmedim. 379 00:25:17,643 --> 00:25:19,770 Motorlarınızı yakmayın. 380 00:25:19,937 --> 00:25:22,356 Merak etme, o güzel oyuncağı kırmayacağım. 381 00:25:36,870 --> 00:25:37,871 Bizi takip ediyor. 382 00:25:37,996 --> 00:25:40,249 Sıkışmadan 30 saniye önce. 383 00:25:40,415 --> 00:25:41,291 Onu ekmeliyiz. 384 00:25:41,458 --> 00:25:42,626 Sıcaklığımızı takip ediyor. 385 00:26:02,938 --> 00:26:04,815 Oraya nasıl gitti? 386 00:26:05,440 --> 00:26:06,817 O kaçtı. 387 00:26:06,984 --> 00:26:07,985 Ama nasıl ? 388 00:26:08,777 --> 00:26:10,445 Sıkışma etkin. 389 00:26:11,905 --> 00:26:13,824 Uyarı. Megs. 390 00:26:17,411 --> 00:26:18,579 İnanamıyorum... 391 00:26:29,673 --> 00:26:31,842 Hiç bu kadar büyüğünü görmemiştim. 392 00:26:33,302 --> 00:26:35,554 Hiç kimse bu kadar büyüğünü görmedi. 393 00:26:36,096 --> 00:26:37,764 Bu süper yırtıcı. 394 00:26:42,102 --> 00:26:44,354 İnanılmaz. Meg'ler yalnızdır. 395 00:26:44,980 --> 00:26:46,940 İlgilenmiş gibi görünüyorlar. 396 00:26:48,025 --> 00:26:51,195 Görevi değiştiriyorum. Ne yaptıklarını anlamalısınız. 397 00:26:51,653 --> 00:26:53,113 Peki Meying? 398 00:26:53,530 --> 00:26:55,032 Ben oyumu veriyorum. 399 00:26:55,949 --> 00:26:57,242 Ben seninle konuşmuyorum. 400 00:26:57,951 --> 00:26:59,870 Oksijen maksimumda. 401 00:27:00,412 --> 00:27:02,164 Karıştırma aktif. 402 00:27:02,831 --> 00:27:04,750 Şimdilik hiçbir şeyi riske atmıyoruz. 403 00:27:04,917 --> 00:27:06,210 Şu an için. 404 00:27:07,836 --> 00:27:10,506 Tehlikeli hale gelirse her şeyi durdururum. 405 00:27:11,340 --> 00:27:12,966 Mac, görevi değiştiriyoruz. 406 00:27:13,175 --> 00:27:15,135 227'ye gidin. 407 00:27:15,552 --> 00:27:17,971 Rotayı değiştirmemeliler. 408 00:27:18,138 --> 00:27:20,349 Haritalanan alanı terk etmek üzeresiniz. 409 00:27:20,516 --> 00:27:22,142 Bu bir keşif görevi. 410 00:27:22,559 --> 00:27:23,894 Keşfetmek zorundasın. 411 00:27:24,937 --> 00:27:25,896 İyi şekilde aldik. 412 00:27:26,021 --> 00:27:27,064 Gözlerini aç. 413 00:27:27,147 --> 00:27:27,981 Cidden ? 414 00:27:28,982 --> 00:27:32,361 Bilinmeyen bir sektörde dev köpek balıklarını mı takip ediyoruz? 415 00:27:33,487 --> 00:27:34,488 Berbat. 416 00:27:35,072 --> 00:27:37,157 Bu aptalca. Seni uyaracaktım. 417 00:27:41,745 --> 00:27:43,914 Sektör 21'e giriyoruz. 418 00:28:00,931 --> 00:28:03,100 Coğrafi tarama. 419 00:28:05,143 --> 00:28:06,562 Bu harika. 420 00:28:08,313 --> 00:28:10,858 Annen burayı her şeyden çok sevdi. 421 00:28:12,067 --> 00:28:14,027 Bunu öğrendiğime sevindim. 422 00:28:16,071 --> 00:28:17,406 Heyecanlanma. 423 00:28:17,948 --> 00:28:20,033 Ömür boyu yasaklısın. 424 00:28:21,618 --> 00:28:22,911 Ben de seni seviyorum. 425 00:28:24,496 --> 00:28:27,040 Haiqi 400 metre uzakta, hızı sabit. 426 00:28:27,583 --> 00:28:28,876 Nereye gidiyoruz ? 427 00:28:29,042 --> 00:28:30,502 Bilinmeyene doğru. 428 00:28:30,836 --> 00:28:32,671 Bunun için buradayız. 429 00:28:33,547 --> 00:28:35,090 Haiqi'den doğrudan sinyal geliyor. 430 00:28:35,507 --> 00:28:37,301 Daireler çiziyor. 431 00:28:48,812 --> 00:28:49,938 Bakmak. 432 00:28:50,689 --> 00:28:53,066 İçgüdüleri onları kendilerini bulmaya iter. 433 00:28:53,483 --> 00:28:54,526 İnanılmaz. 434 00:28:55,569 --> 00:28:56,653 Çoğalacaklar. 435 00:28:57,988 --> 00:29:00,449 Bu yüzden tuhaftı. 436 00:29:01,366 --> 00:29:03,327 Harika. Diğer megalar. 437 00:29:10,292 --> 00:29:11,835 Bir yapı tespit ediyorum. 438 00:29:19,885 --> 00:29:21,053 İmkansız... 439 00:29:21,803 --> 00:29:23,680 Bir enkaz mı? 440 00:29:26,517 --> 00:29:28,560 Bir istasyona benziyor. 441 00:29:29,019 --> 00:29:30,395 Burada ne yapıyorlar? 442 00:29:34,691 --> 00:29:36,109 Rigas, tam tarama. 443 00:29:37,903 --> 00:29:39,071 Bu bir enkaz değil. 444 00:29:39,238 --> 00:29:41,198 Isı kaynakları var. 445 00:29:41,782 --> 00:29:43,283 İçeriyi göremiyorum. 446 00:29:43,450 --> 00:29:45,661 Birkaç hava kilidi, jeneratör... 447 00:29:45,827 --> 00:29:46,912 Gerektirir 448 00:29:47,120 --> 00:29:48,330 muazzam kaynaklar. 449 00:29:50,290 --> 00:29:52,626 Gerekli teknolojiye kim sahip olabilir? 450 00:29:54,753 --> 00:29:56,213 Sonar sinyalim var. 451 00:29:56,839 --> 00:29:58,465 Bir denizaltıya benziyor. 452 00:29:58,632 --> 00:29:59,883 Gidip bakalım. 453 00:30:00,217 --> 00:30:02,970 Yükler yerleştirildi. Alan patlama için temizlendi. 454 00:30:03,053 --> 00:30:03,887 Daha hızlı. 455 00:30:04,221 --> 00:30:06,139 Bu tepenin havaya uçurulması gerekiyor. 456 00:30:06,431 --> 00:30:07,266 Biliyoruz. 457 00:30:07,599 --> 00:30:09,393 Başka bir yerde olmayı tercih ederiz. 458 00:30:12,020 --> 00:30:13,230 Ne yazık ki bu cevheri 459 00:30:13,397 --> 00:30:15,816 sadece burada buluyoruz. 460 00:30:17,317 --> 00:30:18,902 Yavaş git. 461 00:30:19,319 --> 00:30:21,530 Haydi, neden hiç dışarı çıkmıyorsun? 462 00:30:23,073 --> 00:30:25,033 Kral olmanın avantajı budur. 463 00:30:25,534 --> 00:30:27,536 Nesneye yaklaşıyor. 464 00:30:30,247 --> 00:30:31,540 %400 yakınlaştır. 465 00:30:42,593 --> 00:30:44,720 Bu bir Mana One takımı. 466 00:30:45,179 --> 00:30:47,556 İstasyonu görmüş olmalılar. 467 00:30:48,348 --> 00:30:49,558 Biz ne yaptık ? 468 00:30:49,808 --> 00:30:52,060 Patlayıcıları hazırlıyorum. 469 00:30:52,477 --> 00:30:54,229 Temizlemek. Ne ? 470 00:30:54,396 --> 00:30:55,606 Hayır bekle ! 471 00:30:55,772 --> 00:30:59,026 Vaktimiz yok, uzaklaşmamız 10 dakika sürüyor. 472 00:31:00,360 --> 00:31:01,486 Binmek! 473 00:31:08,285 --> 00:31:09,494 Üzgünüm. 474 00:31:09,661 --> 00:31:11,330 Devam et, dur! 475 00:31:15,250 --> 00:31:16,335 Bu ne? 476 00:31:18,712 --> 00:31:19,838 Heyelan! 477 00:31:20,005 --> 00:31:21,131 Seçenek yok, 478 00:31:21,507 --> 00:31:22,591 onu geçmek zorundasın. 479 00:31:56,792 --> 00:31:58,126 Ne oluyor ? 480 00:31:58,293 --> 00:31:59,878 Termoklin ihlalim var. 481 00:32:00,379 --> 00:32:02,172 Delik devasa. 482 00:32:13,433 --> 00:32:15,394 İtici gazların yeniden yönlendirilmesi. Sadece buna sahibiz. 483 00:32:21,316 --> 00:32:22,901 Daha fazla dikey kontrol. 484 00:32:23,819 --> 00:32:24,987 Daha fazla hidrolik. 485 00:32:28,991 --> 00:32:29,867 Sıkıştık. 486 00:32:31,910 --> 00:32:32,828 Varıyoruz. 487 00:32:35,038 --> 00:32:35,873 Stabilize eder. 488 00:32:39,168 --> 00:32:40,210 Jiming. 489 00:32:41,170 --> 00:32:42,546 60 derece daha düşük. 490 00:32:42,713 --> 00:32:44,047 60 cm ileri. 491 00:32:47,634 --> 00:32:48,468 Jiming! 492 00:33:00,439 --> 00:33:01,773 Tam güç! 493 00:33:28,133 --> 00:33:29,468 Telemetri kesintiye uğradı. 494 00:33:31,678 --> 00:33:32,763 Dalış 1? 495 00:33:32,930 --> 00:33:34,181 Dalış 2, aldınız mı? 496 00:33:40,145 --> 00:33:41,355 Hiçbirşeyimiz yok. 497 00:33:41,939 --> 00:33:42,773 Tekrar dene, DJ. 498 00:33:42,940 --> 00:33:45,817 Jess, kurtarma denizaltısını hazırla. Hızlıca. 499 00:33:46,109 --> 00:33:47,903 Neydi? Bilmiyorum. 500 00:33:49,988 --> 00:33:51,281 Hayatta olduklarını mı düşünüyorsun? 501 00:33:51,949 --> 00:33:53,534 Denizaltıyı hazırlayın. 502 00:33:55,619 --> 00:33:56,495 Dalış 1, 503 00:33:57,037 --> 00:33:58,747 Dalış 2, aldınız mı? 504 00:33:59,289 --> 00:34:00,666 Hadi Jonah. 505 00:34:06,463 --> 00:34:07,464 Meying. 506 00:34:10,300 --> 00:34:11,760 Ne oldu ? 507 00:34:12,177 --> 00:34:13,512 Kendi kendine çarptın. 508 00:34:15,138 --> 00:34:16,431 Peki amcam? 509 00:34:17,099 --> 00:34:18,391 Amcam nerede? 510 00:34:18,851 --> 00:34:19,726 O nerede ? 511 00:34:20,143 --> 00:34:21,270 Cevap vermiyor. 512 00:34:22,521 --> 00:34:24,565 Sorunları tek tek ele alıyoruz. 513 00:34:25,399 --> 00:34:26,859 İlkini hallederiz 514 00:34:27,484 --> 00:34:28,944 ve bir sonrakine geçiyoruz. 515 00:34:30,152 --> 00:34:31,446 Bundan kurtulacağız. 516 00:34:32,822 --> 00:34:33,657 Mac! 517 00:34:34,491 --> 00:34:36,577 Denizaltı çalışmıyor. 518 00:34:36,909 --> 00:34:39,161 Piller yanmış. 519 00:34:39,329 --> 00:34:40,496 Sabotaj gibi görünüyor. 520 00:34:40,664 --> 00:34:41,665 Nasıl yani ? 521 00:34:41,831 --> 00:34:44,126 Burası güvenli değil. Otuz yaşındayız. 522 00:34:44,293 --> 00:34:45,377 Onarım zamanı mı? 523 00:34:45,710 --> 00:34:48,380 Sorun kontrol devreleridir, düzeltilemezler. 524 00:34:51,800 --> 00:34:52,801 Denemek. 525 00:34:53,427 --> 00:34:54,511 Neredeyiz? 526 00:34:54,678 --> 00:34:55,637 Radyo veya ısıtma yok. 527 00:34:57,014 --> 00:34:58,599 Havamız tükenecek. 528 00:35:00,267 --> 00:35:01,560 O2 tankımı aç. 529 00:35:02,728 --> 00:35:03,770 Yaptım. 530 00:35:04,229 --> 00:35:06,064 Son bir fikrim var. 531 00:35:06,231 --> 00:35:08,066 Her şeyi ısıtarak şaşırtın. 532 00:35:14,489 --> 00:35:15,616 Dalış 1'im var. 533 00:35:15,949 --> 00:35:16,783 Mac, onları yakaladım! 534 00:35:18,869 --> 00:35:20,037 Senden duyduğuma sevindim. 535 00:35:20,204 --> 00:35:22,289 Benim kadar değil. 536 00:35:22,789 --> 00:35:23,832 Ben seni dinliyorum. 537 00:35:24,374 --> 00:35:25,209 Bu iyi değil. 538 00:35:25,584 --> 00:35:28,295 Sistemler çalışmıyor ve havamız bitiyor. 539 00:35:28,795 --> 00:35:31,131 Kombinasyonları uygulayacağız 540 00:35:31,757 --> 00:35:33,467 ve taksiyi bekliyoruz. 541 00:35:36,470 --> 00:35:38,013 Bu mümkün olmayacak. 542 00:35:39,264 --> 00:35:40,474 Nasıl yani ? 543 00:35:40,766 --> 00:35:41,850 Bataryalar... 544 00:35:42,017 --> 00:35:44,520 Acil durum denizaltısını kızarttılar. 545 00:35:44,686 --> 00:35:46,396 Anlamaya çalışıyoruz. 546 00:35:51,610 --> 00:35:52,694 Beni anlıyor musun ? 547 00:35:54,613 --> 00:35:56,114 Aşağı inemeyiz. 548 00:36:00,077 --> 00:36:01,370 Biz yürüyeceğiz. 549 00:36:02,996 --> 00:36:06,208 Çukurun içinden istasyona doğru yürüyoruz. 550 00:36:06,792 --> 00:36:08,085 İçeri giriyoruz ve 551 00:36:08,252 --> 00:36:09,962 yüzeye çıkıyoruz. 552 00:36:10,128 --> 00:36:12,464 Takım elbiselerin 2 saat havası vardır. 553 00:36:12,631 --> 00:36:13,715 Kısa geziler için 554 00:36:13,882 --> 00:36:15,050 tasarlanmıştır. 555 00:36:15,217 --> 00:36:17,261 Dikkatli olacağız, tutacaklar. 556 00:36:17,427 --> 00:36:19,012 3 kilometre önce. 557 00:36:19,346 --> 00:36:20,514 Savunmasız olacaksın. 558 00:36:21,348 --> 00:36:22,766 Ne istiyorsun ? 559 00:36:23,016 --> 00:36:25,143 Sadece buna sahibiz, o yüzden bunu yapıyoruz. 560 00:36:28,021 --> 00:36:29,815 Takımın yarısı öldü, 561 00:36:29,982 --> 00:36:31,316 diğerlerini kaybetmeyeceğim. 562 00:36:37,322 --> 00:36:39,074 Başlatma. 563 00:36:39,992 --> 00:36:41,577 Aktüatörler etkinleştirildi. 564 00:36:42,035 --> 00:36:44,955 Ultrasonik iletişim etkinleştirildi. 565 00:36:45,455 --> 00:36:47,749 Başlatma tamamlandı. 566 00:36:50,544 --> 00:36:52,421 Dalış 1'i terk ediyoruz, Mac. 567 00:36:53,672 --> 00:36:56,216 Menzil dışındayız, radyomuz olmayacak. 568 00:36:56,967 --> 00:36:58,677 Yakında konuşuruz. 569 00:36:58,886 --> 00:37:00,220 İyi yolculuklar Jonas. 570 00:37:06,852 --> 00:37:08,770 Acil tahliye başlatıldı. 571 00:37:30,334 --> 00:37:33,504 ÇUKUR DERİNLİĞİ: 8.000 METRE 572 00:37:57,027 --> 00:37:58,320 Neredeyse seni öldürüyordum. 573 00:37:59,071 --> 00:38:00,113 Ne yapıyorsun ? 574 00:38:00,280 --> 00:38:01,657 Seni kurtarmaya geldim. 575 00:38:02,074 --> 00:38:04,076 Ve istasyona doğru yürüyoruz. 576 00:38:05,327 --> 00:38:06,453 Peki sen ? 577 00:38:07,079 --> 00:38:08,664 Seni kurtarmaya geldim. 578 00:38:08,956 --> 00:38:10,832 Ve istasyona doğru yürüyoruz. 579 00:38:11,250 --> 00:38:12,709 Hızlı olmalı. İşte başlıyoruz. 580 00:38:18,841 --> 00:38:19,967 Öyle düşünmüştüm... 581 00:38:20,592 --> 00:38:22,970 Benden bu şekilde kurtulamayacaksın. 582 00:38:26,890 --> 00:38:28,183 İzlememe izin ver. 583 00:38:28,851 --> 00:38:31,436 Sakin olun, yoksa oksijeniniz tükenecek. 584 00:38:32,229 --> 00:38:33,438 Gelemem. 585 00:38:33,605 --> 00:38:35,232 Kendine bunun bir cosplay olduğunu söyle. 586 00:38:35,399 --> 00:38:37,317 Ya da ne yapıyoruz? 587 00:38:37,776 --> 00:38:38,777 boya topu mu? 588 00:38:38,944 --> 00:38:40,737 Nazik, takımı kaynaklamak için. 589 00:38:40,904 --> 00:38:42,656 Meg'ler hala meşgul. 590 00:38:42,823 --> 00:38:44,241 Hedefe 3 km. 591 00:38:44,324 --> 00:38:45,158 Megalardan uzak, 592 00:38:45,868 --> 00:38:47,160 benim için sorun değil. 593 00:38:47,327 --> 00:38:48,871 Biz iyi bir takımız, 594 00:38:49,121 --> 00:38:50,372 orada olacağız. 595 00:38:52,749 --> 00:38:54,084 Bu harika. 596 00:38:55,127 --> 00:38:57,087 Doğa Ana tarafından sağlanan ışıklar. 597 00:38:57,796 --> 00:39:00,507 Bu çılgınca, etrafımız bilinmeyen türlerle çevrili. 598 00:39:03,468 --> 00:39:05,179 Bak ne kadar güzel. 599 00:39:08,932 --> 00:39:09,975 Merhaba sana. 600 00:39:12,519 --> 00:39:13,353 Bir yılan ! 601 00:39:15,189 --> 00:39:16,857 Onu benden uzak tut! 602 00:39:22,237 --> 00:39:23,697 Hiçbir şeye dokunmayacaksın! 603 00:39:23,947 --> 00:39:25,365 O başlattı. 604 00:39:28,327 --> 00:39:29,620 İstasyonu boşaltın. 605 00:39:29,786 --> 00:39:31,163 DJ, Jonas nerede? 606 00:39:31,455 --> 00:39:33,040 Ayrılışlarından bu yana 41 dakika. 607 00:39:33,207 --> 00:39:35,334 Bir saate daha ihtiyaçları var. 608 00:39:35,709 --> 00:39:36,793 Dinlemek. 609 00:39:36,960 --> 00:39:39,379 Aşağıda gizli bir tesis var 610 00:39:39,546 --> 00:39:42,132 ve piçler buraya sızdılar. 611 00:39:42,299 --> 00:39:45,844 Bu bir sabotajdı, yani bir köstebek var. 612 00:39:46,011 --> 00:39:48,722 DJ, gözetleme görüntülerini çıkar 613 00:39:49,306 --> 00:39:50,599 son 24 saatin. 614 00:39:50,974 --> 00:39:54,228 Jess, mürettebatın personel dosyalarına bak. 615 00:39:54,728 --> 00:39:57,523 O şerefsizleri yakalayacağız ama dikkatli olalım. 616 00:39:57,814 --> 00:40:00,651 Birimizin her zaman köprüde olması gerekir. 617 00:40:07,032 --> 00:40:10,369 Benim, ya da 3 km su altına in, 618 00:40:10,536 --> 00:40:11,703 çok mu zor? 619 00:40:11,870 --> 00:40:14,581 Zaten planlarım arasında da yoktu. 620 00:40:17,793 --> 00:40:19,211 Bebek ahtapotlar. 621 00:40:20,462 --> 00:40:22,339 Bütün bu renkler çok çılgınca. 622 00:40:26,802 --> 00:40:28,595 Hadi oyun oynayalım ? Bir oyun ? 623 00:40:28,762 --> 00:40:30,097 Bu bir oyun değil! 624 00:40:30,264 --> 00:40:32,391 Aklımıza dikkat etmemizi istiyor. 625 00:40:32,850 --> 00:40:35,519 Aklım bu şekilde meşgul. 626 00:40:59,793 --> 00:41:00,794 Mızrak mı? 627 00:41:01,003 --> 00:41:01,879 Neydi? 628 00:41:02,045 --> 00:41:03,172 Hiçbir şey görmedim. 629 00:41:03,630 --> 00:41:04,631 Lance nerede? 630 00:41:04,882 --> 00:41:06,049 Mega mı bu? 631 00:41:08,343 --> 00:41:10,554 Ona bir şey olmuş olmalı. 632 00:41:18,562 --> 00:41:20,022 Devam ediyoruz. 633 00:41:21,023 --> 00:41:23,775 Onu orada bırakmayacağız, onu bulmalıyız! 634 00:41:23,942 --> 00:41:25,360 Jiming! Üzgünüm. 635 00:41:26,570 --> 00:41:27,404 Bitti. 636 00:41:30,199 --> 00:41:31,617 Rigas, arkayı koru. 637 00:41:31,825 --> 00:41:33,368 En ufak bir şüpheye ateş edin. 638 00:41:35,287 --> 00:41:37,247 Utanmayacağım. 639 00:41:53,680 --> 00:41:55,349 İletişim yeniden sağlandı. 640 00:41:58,227 --> 00:41:59,603 Ne oldu ? 641 00:42:00,562 --> 00:42:03,190 Mana One'dan bir ekip istasyonu gördü. 642 00:42:03,357 --> 00:42:04,983 Onları ortadan kaldırdım. 643 00:42:05,150 --> 00:42:07,694 Artık hiçbir şeyi kontrol etmiyorsun. 644 00:42:08,695 --> 00:42:11,949 Bizi korumak için her şeyi yapmamı söyledin. 645 00:42:12,491 --> 00:42:13,492 HAYIR... 646 00:42:14,910 --> 00:42:16,662 Onlar ölmedi 647 00:42:17,120 --> 00:42:19,998 doğruca istasyona yürürler. 648 00:42:20,666 --> 00:42:21,917 Eğer ona ulaşırlarsa, 649 00:42:22,626 --> 00:42:24,002 Mahvolduk. 650 00:42:27,089 --> 00:42:29,883 1 kilometre daha. Bu vadiyi geçiyoruz. 651 00:42:30,008 --> 00:42:31,885 Artık biyolüminesans yok. 652 00:42:32,052 --> 00:42:33,929 Açığa çıkacağız. 653 00:42:34,096 --> 00:42:35,180 Seçenek yok. 654 00:42:35,305 --> 00:42:37,182 Yeterli havamız yok. 655 00:42:39,643 --> 00:42:41,770 Alt spektrumdaki ışıklar. 656 00:42:42,729 --> 00:42:43,981 Megaları çekmeyelim. 657 00:42:44,147 --> 00:42:46,233 Hedefe 1 km. 658 00:42:47,901 --> 00:42:49,987 O2 seviyeleri? %65. 659 00:42:50,279 --> 00:42:51,113 50. 660 00:42:51,405 --> 00:42:52,865 %26. 661 00:42:53,532 --> 00:42:54,867 Yeterli olmayacak. 662 00:42:55,200 --> 00:42:56,451 Bana bak. 663 00:42:57,452 --> 00:42:58,453 Yoğunlaşmak. 664 00:42:58,954 --> 00:43:01,373 Bunu yapabilirsin. Eğitimi düşünün. 665 00:43:03,041 --> 00:43:04,501 Sonarda hiçbir şey yok mu? 666 00:43:04,751 --> 00:43:07,045 Menzil sınırında bir sinyalim var. 667 00:43:08,046 --> 00:43:09,298 Görünür ve kaybolur. 668 00:43:13,051 --> 00:43:14,511 Bizi takip ediyor. 669 00:43:22,978 --> 00:43:24,563 Yakınlık uyarısı. 670 00:43:33,363 --> 00:43:34,865 Bu bir balık sürüsü. 671 00:43:36,366 --> 00:43:37,618 Sakin ol. 672 00:43:38,076 --> 00:43:39,077 İyi olacak ? 673 00:43:39,661 --> 00:43:40,787 Devam ediyoruz. 674 00:43:43,707 --> 00:43:44,625 Mac? 675 00:43:44,791 --> 00:43:47,586 Birisi gözetleme görüntülerini silmiş. 676 00:43:47,753 --> 00:43:50,380 Denizaltıdakiler mi? Bütün istasyondan. 677 00:43:50,714 --> 00:43:52,257 İyiler ama yeterli değil. 678 00:43:52,424 --> 00:43:54,343 Şifrelenmiş bir yedeğimiz var. 679 00:43:54,510 --> 00:43:57,221 Sunucu odasında kontrol edeceğim. 680 00:43:57,387 --> 00:43:58,305 Zaman ? 681 00:43:58,472 --> 00:44:00,098 1 saat 50. Havaları tükenecek. 682 00:44:00,265 --> 00:44:02,267 Hiçbir kanalda hiçbir şey yok. 683 00:44:07,481 --> 00:44:08,649 Buradayız. 684 00:44:09,024 --> 00:44:10,692 400 metre daha. 685 00:44:15,864 --> 00:44:18,408 Dikkat. Oksijen desteği başladı. 686 00:44:18,575 --> 00:44:19,660 Bunu yapabilirsin. 687 00:44:22,412 --> 00:44:23,747 Bir sinyalim var. 688 00:44:24,665 --> 00:44:26,124 İletişim bilgileri, sağımızda. 689 00:44:26,959 --> 00:44:28,293 Hızla yaklaşıyor. 690 00:44:31,171 --> 00:44:32,548 Ahbaplar? 691 00:44:33,924 --> 00:44:35,092 Daha küçük. 692 00:44:35,384 --> 00:44:36,552 Daha hızlı. 693 00:44:39,513 --> 00:44:42,140 Herkes istasyonda. Hızlıca ! 694 00:44:42,307 --> 00:44:43,934 Düşük oksijen seviyesi. 695 00:44:44,351 --> 00:44:45,185 Daha fazla havam var! 696 00:44:46,812 --> 00:44:48,564 Tepeyi geçiyorlar! 697 00:44:52,693 --> 00:44:53,861 Bu ne? 698 00:44:54,278 --> 00:44:55,153 Çok uzak. 699 00:44:55,571 --> 00:44:56,864 Kendimizi savunmalıyız! 700 00:44:57,614 --> 00:44:58,615 Arkanı dön ! 701 00:45:18,177 --> 00:45:19,136 Meying! 702 00:45:19,720 --> 00:45:20,721 Kafaya hedef almak! 703 00:45:20,888 --> 00:45:22,055 Meying! Amca ! 704 00:45:25,517 --> 00:45:26,351 Seni yakaladım. 705 00:45:26,518 --> 00:45:27,352 Devam etmek ! 706 00:45:27,686 --> 00:45:29,271 Tulumumu deldiler! 707 00:45:44,703 --> 00:45:46,079 Dur, Curtis. 708 00:45:46,455 --> 00:45:48,123 Çok fazlalar! 709 00:46:07,059 --> 00:46:08,519 Geride kal! 710 00:46:10,103 --> 00:46:11,271 Sürdürmek! 711 00:46:19,029 --> 00:46:20,822 Jiming! Seçenek yok. 712 00:46:22,950 --> 00:46:24,618 Gerçekten ölmek istiyorsun! 713 00:46:49,601 --> 00:46:51,228 Herkes hava kilidine! 714 00:47:04,616 --> 00:47:05,742 Hava alârmı. 715 00:47:05,909 --> 00:47:07,536 Seni yavaşlatırım. 716 00:47:11,957 --> 00:47:13,458 Neredeyse geldik. 717 00:47:13,625 --> 00:47:14,751 Bunu yapabilirsin. 718 00:47:15,085 --> 00:47:16,211 Hava alârmı. 719 00:47:22,593 --> 00:47:23,760 Bitkin görünüyorsun. 720 00:47:33,979 --> 00:47:34,855 Amca ! 721 00:47:35,772 --> 00:47:37,149 Kask uyarısı. 722 00:47:47,242 --> 00:47:48,911 İşte başlıyoruz, başka seçeneğimiz yok. 723 00:47:49,286 --> 00:47:50,579 Geri döndü! 724 00:47:51,747 --> 00:47:52,581 Hızlıca ! 725 00:47:55,250 --> 00:47:56,710 Manuel olarak açıyorum. 726 00:47:59,505 --> 00:48:00,672 Çabuk git! 727 00:48:01,131 --> 00:48:02,216 Rigas! 728 00:48:03,884 --> 00:48:04,968 Bunu yapabilirsin ! 729 00:48:08,138 --> 00:48:09,097 Çiftlik ! 730 00:48:10,098 --> 00:48:11,099 Curtis, buradayım. 731 00:48:11,266 --> 00:48:12,434 yaklaşan patlama. 732 00:48:12,809 --> 00:48:13,977 Neredeyse geldik. 733 00:48:17,564 --> 00:48:18,398 Patlayacak. 734 00:48:18,565 --> 00:48:19,525 Basıncı boşaltın! 735 00:49:05,821 --> 00:49:06,655 Siktir et! 736 00:49:07,114 --> 00:49:08,782 Ne saçmalık! 737 00:49:10,450 --> 00:49:11,577 Rigas. 738 00:49:12,286 --> 00:49:13,954 İyileşmeye çalışıyoruz. 739 00:49:15,497 --> 00:49:16,874 Güvende değiliz. 740 00:49:45,194 --> 00:49:46,236 Rigas. 741 00:49:58,332 --> 00:49:59,958 Nereye gittiler? 742 00:50:15,891 --> 00:50:17,100 Bu koku nedir? 743 00:50:18,894 --> 00:50:19,978 Dalgıçlar. 744 00:50:28,779 --> 00:50:30,072 Kimse yok. 745 00:50:31,281 --> 00:50:32,533 Kapıyı kapatıyorum. 746 00:50:38,914 --> 00:50:40,374 Kim olduğunu bilmiyorum 747 00:50:41,375 --> 00:50:42,668 ama onlar arkadaş değiller. 748 00:50:42,835 --> 00:50:45,379 Mana One'la temasa geçilmeli. Nasıl yapacağını biliyorsun ? 749 00:50:50,717 --> 00:50:52,177 Ne arıyorlar? 750 00:50:52,928 --> 00:50:53,762 Hiçbir fikrim yok, 751 00:50:53,929 --> 00:50:56,098 ama bu modüllere geri dönüyor. 752 00:51:03,397 --> 00:51:04,982 Nadir topraklar. 753 00:51:05,607 --> 00:51:07,860 Süper iletkenler, 754 00:51:08,026 --> 00:51:09,736 havacılık ve kuantum bilgisayarlar için. 755 00:51:10,153 --> 00:51:11,321 Bu kutu tek başına bir 756 00:51:11,488 --> 00:51:13,448 milyar değerinde olmalı. 757 00:51:14,867 --> 00:51:16,118 Bir milyar dolar mı? 758 00:51:17,661 --> 00:51:18,620 Mana Bir. 759 00:51:18,787 --> 00:51:20,539 Jonas, bağlantı kuruldu. 760 00:51:25,294 --> 00:51:26,378 Cevap. 761 00:51:26,545 --> 00:51:28,172 İşte Jonah. Beni kabul ediyor musun? 762 00:51:28,338 --> 00:51:29,548 Yaşıyorsun! 763 00:51:29,715 --> 00:51:30,924 Durum ? 764 00:51:32,050 --> 00:51:34,219 Lance, Sal ve Curtis'i kaybettik. 765 00:51:35,637 --> 00:51:37,014 İstasyondayız. 766 00:51:37,181 --> 00:51:39,474 Bu gizli bir maden. 767 00:51:39,641 --> 00:51:40,976 Biri var ? 768 00:51:41,143 --> 00:51:42,728 Kimseyi görmedik. 769 00:51:42,895 --> 00:51:45,898 Bize sızdılar. Denizaltı sabote edildi. 770 00:51:46,440 --> 00:51:47,774 Kim tarafından ? Biz ararız. 771 00:51:47,941 --> 00:51:49,568 Ama başka bir şeyim var. 772 00:51:49,943 --> 00:51:52,988 Çektiğin fotoğraflara baktım. 773 00:51:53,739 --> 00:51:55,282 Kuzey tarafında. 774 00:51:57,910 --> 00:52:00,495 Kaçış kapsüllerine benziyor. 775 00:52:00,662 --> 00:52:03,123 İstasyonun diğer tarafında. 776 00:52:18,639 --> 00:52:20,057 Hepsi gitti. 777 00:52:20,224 --> 00:52:21,642 Uzaklaşmayın. 778 00:52:24,520 --> 00:52:26,313 Bunu ben tasarladım. 779 00:52:27,689 --> 00:52:29,107 Bu buraya nasıl geldi? 780 00:52:40,827 --> 00:52:42,037 Buradayız. 781 00:52:53,507 --> 00:52:54,716 Üçte... 782 00:53:00,556 --> 00:53:02,432 Tekrar. Oraya varamayacağız. 783 00:53:13,402 --> 00:53:14,570 Önden buyurun. 784 00:53:18,115 --> 00:53:19,408 Bu beni memnun etti. 785 00:53:20,117 --> 00:53:22,578 Bir kapsül alıyoruz ve yola çıkıyoruz. 786 00:53:24,329 --> 00:53:25,247 Hiçbir şeyim yok. 787 00:53:26,290 --> 00:53:27,916 Kontroller çalışmıyor. 788 00:53:28,250 --> 00:53:29,418 Kapatmak zorundayız. 789 00:53:29,585 --> 00:53:30,627 Ben giderim. 790 00:53:35,132 --> 00:53:37,217 O ben değilim. 791 00:53:39,553 --> 00:53:40,554 Jonas. 792 00:53:40,929 --> 00:53:43,390 Şimdi açık konuşalım. 793 00:53:43,891 --> 00:53:46,727 İstasyonu ben kontrol ediyorum, oda kilitli. 794 00:53:46,977 --> 00:53:47,853 Ben ss? 795 00:53:48,020 --> 00:53:49,521 Hayatın benim ellerimde. 796 00:53:49,771 --> 00:53:51,148 Ne yapıyorsun ? 797 00:53:53,317 --> 00:53:54,860 Arkadaşların. 798 00:53:55,819 --> 00:53:57,237 Yıllarca. 799 00:53:57,571 --> 00:53:58,906 Biliyorum, zor. 800 00:53:59,156 --> 00:54:01,909 Aynı tarafta olmamızı, harcayabileceğimizden 801 00:54:02,075 --> 00:54:04,411 daha fazla para kazanmamızı tercih ederdim. 802 00:54:04,661 --> 00:54:06,246 Paradan mı bahsediyorsun? 803 00:54:08,624 --> 00:54:10,751 Senin yüzünden üç ölümümüz var. 804 00:54:10,959 --> 00:54:12,753 Unutacağımı mı sanıyorsun? 805 00:54:17,257 --> 00:54:18,091 Kapsül değil! 806 00:54:19,259 --> 00:54:20,469 Kahretsin! 807 00:54:20,719 --> 00:54:21,803 Rigas mı? 808 00:54:22,346 --> 00:54:24,223 Meiying'i kurtarabilirsin. 809 00:54:24,848 --> 00:54:27,935 Bir zıpkın alın ve Jonas'ı kalbinden vurun. 810 00:54:49,456 --> 00:54:50,749 Onu öldürmeyin. 811 00:55:03,887 --> 00:55:04,972 Devam etmek. 812 00:55:05,597 --> 00:55:06,682 Hadi. 813 00:55:09,017 --> 00:55:11,186 Onu kurtarmanın tek yolu bu. 814 00:55:15,107 --> 00:55:16,191 Devam etmek. 815 00:55:18,485 --> 00:55:19,528 Rigas! 816 00:55:26,326 --> 00:55:27,369 Üzgünüm... 817 00:55:28,328 --> 00:55:29,705 Üzgünüm, yapamam. 818 00:55:38,797 --> 00:55:40,257 Bu sonuncuydu. 819 00:55:42,593 --> 00:55:44,303 İşe yaramayacağını biliyordum. 820 00:55:44,928 --> 00:55:46,096 Onları bana ilet. 821 00:55:49,308 --> 00:55:51,059 Bu noktaya geldiğim için üzgünüm. 822 00:55:52,102 --> 00:55:53,061 Her neyse, 823 00:55:53,395 --> 00:55:55,022 bir hafta içinde geri döneceğiz ve sizin 824 00:55:55,189 --> 00:55:58,859 teknolojinizle istediğimiz her şeyi alabiliriz. 825 00:55:59,109 --> 00:56:02,404 Enstitünüz bize hizmet edecek 826 00:56:02,571 --> 00:56:05,949 Onlarca yıldır okyanusları yağmalıyoruz. 827 00:56:06,033 --> 00:56:06,867 Kötü karma. 828 00:56:07,034 --> 00:56:09,453 Ve ekosistem hakkında sızlanmak yok. 829 00:56:09,620 --> 00:56:10,495 Umrumuzda değil ! 830 00:56:11,038 --> 00:56:14,499 Milyarlar kazanacağız ve kimse zararı görmeyecek. 831 00:56:14,666 --> 00:56:15,584 Kapa çeneni ! 832 00:56:17,461 --> 00:56:20,380 Jess, Mana One'ı temizlemek için bir ekip gönderdim. 833 00:56:21,632 --> 00:56:22,716 Bunu düzelt. 834 00:56:23,675 --> 00:56:24,593 CEVİZ ALANI 835 00:56:27,262 --> 00:56:28,222 Nasıl açılırız? 836 00:56:30,724 --> 00:56:32,267 Eğer bağlantıyı kesersek... 837 00:56:33,477 --> 00:56:34,520 Artık hiçbir şeyi kontrol etmiyor. 838 00:56:34,853 --> 00:56:37,689 İlk odadaydı. Açılmalıdır! 839 00:56:38,357 --> 00:56:40,025 Bu hava kilidi hâlâ çalışıyor. 840 00:56:40,442 --> 00:56:42,194 Neden dışarı çıkasın ki? 841 00:56:42,736 --> 00:56:44,613 İlk hava kilidine yüzüyorum. 842 00:56:44,780 --> 00:56:46,114 Manuel olarak açıyorum. 843 00:56:46,281 --> 00:56:48,408 Tulumun yok. Nasılsınız ? 844 00:56:49,284 --> 00:56:51,203 Su basınca maruz kalmaz. 845 00:56:51,370 --> 00:56:53,413 Sinüslerdeki su nedeniyle bayılmadan 846 00:56:53,580 --> 00:56:56,667 önce 30 ila 60 saniye dayanabilir. 847 00:56:57,501 --> 00:56:58,544 Mümkün. 848 00:57:01,046 --> 00:57:02,881 Sorunları tek tek ele alıyoruz. 849 00:57:04,675 --> 00:57:06,093 İlkini düzeltip 850 00:57:06,260 --> 00:57:07,553 diğerine geçiyoruz. 851 00:57:16,144 --> 00:57:17,521 Eğer biri başarılı olabilirse, 852 00:57:17,980 --> 00:57:18,939 sensin. 853 00:57:36,874 --> 00:57:38,876 Baskı onu ezmeyecek mi? 854 00:57:39,459 --> 00:57:40,919 Bu böyle çalışmıyor. 855 00:57:41,295 --> 00:57:43,964 Balıklar tulum giymez. 856 00:57:44,923 --> 00:57:47,801 Basınca tepki veren havadır. 857 00:57:47,968 --> 00:57:50,762 Sinüslerden atılması gerekir. 858 00:58:50,364 --> 00:58:52,157 Merhaba doğa dostu. 859 00:58:56,245 --> 00:58:57,621 Jonah Taylor. 860 00:58:57,788 --> 00:58:59,081 Eko-savaşçı. 861 00:58:59,248 --> 00:59:01,041 Her şey iyi bir amaç için. 862 00:59:02,209 --> 00:59:04,169 Peki, kaybettin. 863 00:59:09,216 --> 00:59:12,553 Manila'da iki yıl hapis yattım 864 00:59:12,970 --> 00:59:15,764 çünkü sen ve hippi arkadaşların 865 00:59:16,473 --> 00:59:17,808 durmamızı sağladı. 866 00:59:18,684 --> 00:59:21,144 Her gün seni düşündüm. 867 00:59:22,896 --> 00:59:25,357 Beni hatırlamıyorsun bile. 868 00:59:28,610 --> 00:59:29,862 Yukarı git. 869 00:59:30,946 --> 00:59:33,240 Dünya çöplerle dolu. 870 00:59:36,660 --> 00:59:38,620 Güncel kalmak zordur. 871 00:59:55,304 --> 00:59:56,555 Tutmayacağım! 872 00:59:56,722 --> 00:59:58,223 Bunu yapabilirsin ! 873 01:00:47,397 --> 01:00:49,274 Öleceğiz! Korkma. 874 01:02:10,314 --> 01:02:11,565 Mana Bir'e yaklaşıyoruz. 875 01:02:11,732 --> 01:02:14,067 Çok erken değil. Alarm halindeyiz. 876 01:02:14,568 --> 01:02:16,236 Herkesi kilitleyin. 877 01:02:16,612 --> 01:02:18,822 Mana One'ın kontrolünü elinize 878 01:02:18,989 --> 01:02:20,699 alın ve direnenleri ortadan kaldırın. 879 01:02:26,163 --> 01:02:28,290 BU YÜZDEN ? Yedek bende. 880 01:02:29,166 --> 01:02:30,250 Gel gör. 881 01:02:32,211 --> 01:02:34,087 Bu, sabotajcı Jess. 882 01:02:36,173 --> 01:02:37,257 Bakmak. 883 01:02:37,549 --> 01:02:40,177 Düzeltebilirdi ama bekle... 884 01:02:44,765 --> 01:02:46,058 Montes denizaltısı. 885 01:02:46,225 --> 01:02:47,851 Biz de yukarı çıkacağız. 886 01:02:55,609 --> 01:02:56,944 Hidrolik sızıntı yapıyor. 887 01:02:57,110 --> 01:02:59,196 Yırtıcı önleyici sıkışma yok. 888 01:02:59,530 --> 01:03:01,990 Adamlar burada. Oyalanmaya ihtiyacımız var. 889 01:03:03,492 --> 01:03:06,078 İstasyonu açıyoruz. Meg'ler ona saldıracak. 890 01:03:06,870 --> 01:03:08,163 Ve bizi öldürecek. 891 01:03:08,622 --> 01:03:09,790 Eğer hızlıysak hayır. 892 01:03:19,132 --> 01:03:20,217 Rigas. 893 01:03:20,759 --> 01:03:22,845 Beni öldüreceğini sanıyordum. 894 01:03:23,262 --> 01:03:25,222 Kalbi hedefle dedi, 895 01:03:25,597 --> 01:03:27,891 ama yapmadığını biliyorum. 896 01:03:32,938 --> 01:03:34,231 Bu işe yarıyor ! 897 01:03:48,287 --> 01:03:49,663 Kapağı kapatın! 898 01:03:54,001 --> 01:03:55,043 Öleceğiz! 899 01:03:56,879 --> 01:03:58,839 O geliyor. HAYIR. 900 01:04:02,050 --> 01:04:02,885 O geliyor. 901 01:04:03,051 --> 01:04:04,761 Hayır, kapatmak zorundayız! 902 01:04:10,184 --> 01:04:11,560 Çiftlik ! 903 01:04:20,777 --> 01:04:21,820 Buradayım ! 904 01:04:23,614 --> 01:04:24,948 Bu o ! 905 01:04:36,627 --> 01:04:37,836 Sıcak oldu. 906 01:04:39,254 --> 01:04:40,255 Çok sıcak. 907 01:04:42,883 --> 01:04:44,927 Kapatmalıydın. 908 01:04:45,427 --> 01:04:47,262 Meiying beni öldürürdü. 909 01:04:51,099 --> 01:04:52,768 Ama tereddüt ettin. 910 01:04:53,435 --> 01:04:54,728 Tereddüt ettik. 911 01:04:55,187 --> 01:04:56,104 Ha, Rigas? 912 01:04:56,855 --> 01:04:58,065 Kapa çeneni. 913 01:04:59,233 --> 01:05:00,317 Bir nebze. 914 01:05:01,109 --> 01:05:02,569 Çok komik. 915 01:05:11,119 --> 01:05:12,621 Patlayıcılar mı? 916 01:05:13,872 --> 01:05:14,748 Şunu gördün mü ? 917 01:05:15,249 --> 01:05:16,583 Peki sen, bunu gördün mü? 918 01:05:29,513 --> 01:05:31,139 Bu ciddi ? 919 01:05:31,473 --> 01:05:33,433 Termoklin delinmiştir. 920 01:05:33,600 --> 01:05:36,395 Patlamalar yüzünden. 921 01:05:36,728 --> 01:05:38,021 Kapanacak. 922 01:05:38,981 --> 01:05:40,315 Oh evet ? 923 01:05:42,025 --> 01:05:42,860 Bir saat içinde. 924 01:05:43,443 --> 01:05:45,404 Meg'ler geçebilir mi? 925 01:05:46,071 --> 01:05:47,281 Umarım değildir. 926 01:06:11,805 --> 01:06:15,559 Çocuklar, size hiçbir şey yapmayacağım ama buradan çıkmalıyız. 927 01:06:15,726 --> 01:06:17,978 Bu Jess. Ve üç asker. 928 01:06:19,062 --> 01:06:20,564 Hareket etmeli. 929 01:06:21,648 --> 01:06:22,649 Bunu al. 930 01:06:22,816 --> 01:06:24,067 Bu ne? Bir şok tabancası. 931 01:06:25,027 --> 01:06:25,861 Açık. 932 01:06:26,737 --> 01:06:28,822 Jonas'ı öldürmek istediler, bizi de öldürecekler. 933 01:06:28,989 --> 01:06:30,365 İşte plan. 934 01:06:30,532 --> 01:06:33,493 Saat üçte sen açıyorsun, ben de göz yaşartıcı gazı salıyorum. 935 01:06:33,660 --> 01:06:35,329 Kapatırsın, beklersin 936 01:06:35,621 --> 01:06:37,164 açarsın ve kızartırsın. 937 01:06:44,755 --> 01:06:45,881 Yanıyor ! 938 01:06:47,925 --> 01:06:49,051 Bağışlamak ! 939 01:06:49,218 --> 01:06:50,177 Dodo. 940 01:07:05,442 --> 01:07:06,401 Bu nedir ? 941 01:07:09,488 --> 01:07:10,614 Sorunlar. 942 01:07:20,457 --> 01:07:23,001 Çok kararlıyız, bu harika, 943 01:07:23,168 --> 01:07:24,795 ama planımız ne? 944 01:07:25,254 --> 01:07:26,797 Onlar silahlı, biz değil. 945 01:07:31,969 --> 01:07:33,303 Ne hakkında düşünüyorsun ? 946 01:07:34,763 --> 01:07:36,139 Evet, ne düşünüyorsun? 947 01:07:36,807 --> 01:07:38,308 Sen ve ben, Mac ve DJ'i bulacağız. 948 01:07:38,475 --> 01:07:41,186 Rigas, bir burç hazırla da gidebilelim. 949 01:07:41,728 --> 01:07:42,646 Rock'n'roll. 950 01:07:42,813 --> 01:07:44,314 Meiying seninle kal. 951 01:07:52,614 --> 01:07:53,949 Onun için canımı veririm. 952 01:07:54,867 --> 01:07:55,909 Ben de. 953 01:08:01,331 --> 01:08:02,332 İşte başlıyoruz. 954 01:08:14,720 --> 01:08:16,638 Sana beklemeni söyledim. 955 01:08:16,805 --> 01:08:18,724 Nasılsın ? Canımı sıkıyor. 956 01:08:19,765 --> 01:08:21,685 Antenlere ulaşırsak 957 01:08:21,852 --> 01:08:23,979 yardım çağırabiliriz. 958 01:08:24,145 --> 01:08:25,397 Ne anlatacağız? 959 01:08:26,314 --> 01:08:27,566 Terör saldırısı ? 960 01:08:27,733 --> 01:08:29,151 Evet, kulağa hoş geliyor. 961 01:08:31,444 --> 01:08:32,487 Hareket etmeyin ! 962 01:08:43,874 --> 01:08:44,791 DJ mi? 963 01:08:47,544 --> 01:08:48,670 Bu nereden geliyor? 964 01:08:49,171 --> 01:08:51,173 Hiçbir şey görmedin bebeğim! 965 01:09:08,357 --> 01:09:09,566 Bul onları! 966 01:09:13,111 --> 01:09:16,073 Taser'ın var mı? Yüzme biliyor musun ? 967 01:09:16,240 --> 01:09:18,242 Batman'i oynuyorsun. 968 01:09:18,992 --> 01:09:20,118 Haşin. 969 01:09:21,286 --> 01:09:22,662 Son seferden sonra 970 01:09:22,955 --> 01:09:24,540 geri dönmem için bana yalvardın. 971 01:09:24,706 --> 01:09:27,667 "DJ, biz bir aileyiz, hadi! 972 01:09:27,835 --> 01:09:29,127 "Sana ihtiyacımız var !" 973 01:09:29,294 --> 01:09:30,587 Evet işte bu. 974 01:09:30,754 --> 01:09:34,383 Ama aptal değilim. Dövüşmeyi, yüzmeyi öğrendim. 975 01:09:34,550 --> 01:09:36,969 Ve hayatta kalma çantam hâlâ yanımda. 976 01:09:37,135 --> 01:09:39,513 Hayatta kalmak mı? Evet, şunu izle. 977 01:09:40,389 --> 01:09:41,890 Buraya gel. 978 01:09:44,725 --> 01:09:47,270 Jaws 2 modunda zehirli 979 01:09:47,437 --> 01:09:49,356 mermilerim bile var. 980 01:09:53,151 --> 01:09:54,653 Hızlıca ! 981 01:09:58,448 --> 01:09:59,366 Bu bir hezeyan. 982 01:10:03,203 --> 01:10:04,705 Kıpırdamayın, aptallar. 983 01:10:06,707 --> 01:10:08,375 Evet, hareket etme. 984 01:10:08,834 --> 01:10:10,002 Harikasın ? 985 01:10:12,963 --> 01:10:15,257 Şansım yoktu. 986 01:10:16,717 --> 01:10:18,177 Ateş etme! 987 01:10:21,263 --> 01:10:22,890 Bizi aradığınızı biliyorum. 988 01:10:23,056 --> 01:10:24,349 Çince konuşmuyorsun 989 01:10:24,558 --> 01:10:25,517 o yüzden dikkatini 990 01:10:25,684 --> 01:10:27,102 dağıtmak için konuşuyorum 991 01:10:27,352 --> 01:10:29,563 çünkü arkadaşım sana saldıracak. 992 01:10:29,855 --> 01:10:30,689 Ha? 993 01:10:37,321 --> 01:10:38,197 Hareket etmeyin ! 994 01:10:41,825 --> 01:10:43,493 Öldüğünü sanmıştım. 995 01:10:44,119 --> 01:10:45,495 Çok fazla hayal kurmayın. 996 01:10:45,704 --> 01:10:48,040 Tanrım, sapmış bölüm. 997 01:10:48,207 --> 01:10:49,458 Uzaklaşıyorlar. 998 01:10:54,004 --> 01:10:54,838 Durum ? 999 01:10:55,172 --> 01:10:57,090 Bravo birimi yaklaşıyor. 10 dakika. 1000 01:10:57,257 --> 01:10:58,342 Mükemmel. 1001 01:11:00,385 --> 01:11:01,845 Burada ne yapıyorsun ? 1002 01:11:09,019 --> 01:11:10,020 Nasılsın ? 1003 01:11:11,897 --> 01:11:13,607 Jonas burada. 1004 01:11:14,316 --> 01:11:16,360 Her şeyin kapatılması gerekiyor. 1005 01:11:19,279 --> 01:11:20,864 Her yerde arayın. 1006 01:11:21,073 --> 01:11:24,076 Çalışanları kilitleyin. Diğerlerini öldürün. 1007 01:11:24,368 --> 01:11:25,285 Hadi ! 1008 01:11:33,710 --> 01:11:34,795 Bu doğru değil... 1009 01:11:40,801 --> 01:11:41,802 Arkadaşlar ? 1010 01:11:42,344 --> 01:11:44,263 Orada büyük bir sorunumuz var. 1011 01:11:53,021 --> 01:11:55,399 Üç megabayt gedikten geçti. 1012 01:11:55,566 --> 01:11:57,943 İyi bir hikaye icat etmeniz gerekecek. 1013 01:11:58,110 --> 01:11:59,111 Kolay olacak. 1014 01:11:59,653 --> 01:12:01,822 Jonas ve Jiuming'in kötü bir şöhreti var. 1015 01:12:01,989 --> 01:12:03,949 Hayır, bir kahramana ihtiyacımız var. 1016 01:12:04,116 --> 01:12:04,992 Birisi... 1017 01:12:05,576 --> 01:12:08,078 Bu trajedinin ortaya 1018 01:12:08,245 --> 01:12:09,580 çıkardığı ve omuzları olan 1019 01:12:09,746 --> 01:12:11,248 Enstitüye liderlik etmek. 1020 01:12:11,707 --> 01:12:12,708 Ben ss? 1021 01:12:13,333 --> 01:12:14,543 Bir promosyon ? 1022 01:12:15,502 --> 01:12:17,629 Güveniniz için teşekkür ederiz. 1023 01:12:19,089 --> 01:12:20,340 Bu ihlaldir. 1024 01:12:20,507 --> 01:12:22,134 Ama bu istasyon 1025 01:12:22,801 --> 01:12:23,886 megs'e direnir. 1026 01:12:24,261 --> 01:12:25,846 Jonas bunun olmasından endişeliydi 1027 01:12:26,013 --> 01:12:28,390 ama bunu düzeltecek donanıma sahibiz. 1028 01:12:28,557 --> 01:12:31,894 ve bu hikayeyi lehimize çevirebiliriz. 1029 01:12:32,436 --> 01:12:33,270 Ben ilgileniyorum. 1030 01:13:00,464 --> 01:13:01,632 Biz ne yaptık ? 1031 01:13:01,798 --> 01:13:03,884 Ayrılmanın tek yolu bu. 1032 01:13:04,092 --> 01:13:06,678 Böylece kıyıya asla ulaşamayız. 1033 01:13:07,679 --> 01:13:09,223 Bunun için endişeleniyor musun? 1034 01:13:09,389 --> 01:13:12,017 Peki ilk 100 metre? Burası öldüğümüz yer. 1035 01:13:12,809 --> 01:13:14,061 Yavaşça kürek çekiyoruz. 1036 01:13:14,436 --> 01:13:16,396 Motor yok, çok az hareket var. 1037 01:13:16,647 --> 01:13:18,065 Av olmayacağız. 1038 01:13:18,232 --> 01:13:20,317 Uzaklaştığımızda hemen yola çıkıyoruz. 1039 01:13:20,651 --> 01:13:21,652 İşte başlıyoruz. 1040 01:13:23,320 --> 01:13:25,531 Ben, avlandığımızı fark ediyorum. 1041 01:13:26,448 --> 01:13:27,741 Ses yok. 1042 01:13:27,908 --> 01:13:29,243 Yavaşça kürek çekin. 1043 01:13:29,618 --> 01:13:31,787 Bana bir şeyi hatırlatıyor... 1044 01:13:32,162 --> 01:13:34,331 Daha iyi bitsin. 1045 01:13:34,957 --> 01:13:35,958 Ne için ? 1046 01:13:36,959 --> 01:13:38,126 Bırak. 1047 01:13:44,383 --> 01:13:45,384 İşte burada. 1048 01:13:55,435 --> 01:13:57,312 Onları canlı olarak geri getirmeyeceğiz. 1049 01:13:58,772 --> 01:14:00,566 Bu şeyi sürebilir misin? 1050 01:14:08,156 --> 01:14:10,033 Motoru kapatın. 1051 01:14:11,368 --> 01:14:13,203 Megaları çekeceksiniz. 1052 01:14:15,998 --> 01:14:17,040 Kıpırdama. 1053 01:14:17,833 --> 01:14:19,501 Hareket yok. 1054 01:14:24,715 --> 01:14:26,008 Hedef hizalandı. 1055 01:14:27,467 --> 01:14:28,385 ÇEKMEK. 1056 01:14:28,677 --> 01:14:29,720 Haydi, vur! 1057 01:14:36,351 --> 01:14:37,811 Onları yedi! 1058 01:14:38,145 --> 01:14:39,730 Bütün tekneyi yedi! 1059 01:14:42,524 --> 01:14:43,734 Ne oldu ? 1060 01:14:44,484 --> 01:14:45,777 Jess öldü. 1061 01:14:46,403 --> 01:14:47,237 Ne ? 1062 01:14:47,404 --> 01:14:50,282 Mana One'ı stabilize ettik ama Taylor ve Zhang kaçtı. 1063 01:14:50,699 --> 01:14:51,742 Ben ne yaparım ? 1064 01:14:51,909 --> 01:14:53,285 Hepsini öldür ! 1065 01:14:53,452 --> 01:14:55,412 Bu işi halledin, 1066 01:14:55,579 --> 01:14:57,206 ben de size istediğiniz kadar ödeyeyim. 1067 01:15:00,250 --> 01:15:02,419 Mümkün olan birkaç varış noktası var. 1068 01:15:02,586 --> 01:15:04,296 Ağlıyor musun yoksa ne? 1069 01:15:17,226 --> 01:15:18,685 Megaları görüyor musun? 1070 01:15:19,478 --> 01:15:20,562 Olumsuz. 1071 01:15:21,730 --> 01:15:23,524 Bu şeyler asla işe yaramayacak. 1072 01:15:24,024 --> 01:15:25,275 Ama eğer. 1073 01:15:25,692 --> 01:15:28,487 Patlatacağın kişi sensin. 1074 01:15:29,655 --> 01:15:31,073 Sonunda yemek yemeyeceğim. 1075 01:15:31,615 --> 01:15:32,658 Yanlış değil. 1076 01:15:32,991 --> 01:15:33,825 Jonas, 1077 01:15:33,992 --> 01:15:34,993 bana bir tane yapar mısın? 1078 01:15:36,870 --> 01:15:38,372 Merak etme seni düşündüm. 1079 01:15:38,914 --> 01:15:40,707 Uyarıyı vermemiz gerekiyor. 1080 01:15:41,041 --> 01:15:43,168 Megaların kıyıya doğru gitmesi muhtemeldir. 1081 01:15:43,335 --> 01:15:46,296 60 km güneydoğusunda bir ada bulunmaktadır. 1082 01:15:47,172 --> 01:15:49,049 Yerleşik olarak tanımlanmaktadır. 1083 01:15:49,258 --> 01:15:50,634 Kim tarafından ? 1084 01:15:51,009 --> 01:15:53,178 İsim şu şekilde tercüme edilebilir: 1085 01:15:54,179 --> 01:15:55,097 Eğlence Adası. 1086 01:15:56,390 --> 01:15:57,599 Eğlence Adası mı? 1087 01:15:59,685 --> 01:16:00,894 EĞLENCE ADASI 1088 01:16:09,570 --> 01:16:11,822 Eğlence Adası'na hoş geldiniz. 1089 01:16:11,989 --> 01:16:13,615 İşte her şeye sahibiz. 1090 01:16:14,283 --> 01:16:16,451 Restoran mı? Olağanüstü. 1091 01:16:16,702 --> 01:16:18,453 Gece kulübü ? Mükemmel. 1092 01:16:19,162 --> 01:16:20,706 Ya spa? Ölmek. 1093 01:16:21,707 --> 01:16:22,749 Tanrım ! 1094 01:16:22,916 --> 01:16:25,210 Uzmanlığımız Denizin Sürprizi! 1095 01:16:26,837 --> 01:16:29,840 Peki nereden başlamalı? Izgara köpekbalığı. 1096 01:16:30,299 --> 01:16:31,466 Pippin! 1097 01:16:33,385 --> 01:16:34,344 Bu nedir ? 1098 01:16:34,970 --> 01:16:36,555 Neden kaçıyorlar? 1099 01:16:47,107 --> 01:16:48,984 Telefonunu bırakabilir misin? 1100 01:16:49,151 --> 01:16:51,361 Yıllardır bu tatili bekliyorduk. 1101 01:16:51,778 --> 01:16:53,113 biraz tadını çıkar! 1102 01:16:56,074 --> 01:16:59,369 Bakın zaten 400 beğenim var! 1103 01:17:01,121 --> 01:17:03,707 Ben cennetteyim ve sen her şeyi mahvediyorsun! 1104 01:17:03,874 --> 01:17:06,919 Başkalarının cennetini nasıl mahvedebiliriz? 1105 01:17:09,963 --> 01:17:11,215 Merhaba güzellik. 1106 01:17:11,673 --> 01:17:13,175 Sırtımı mı tekmeliyorsun? 1107 01:17:15,969 --> 01:17:17,012 Peki göbek? 1108 01:17:19,890 --> 01:17:24,019 EĞLENCE ADASINA 5 KM TERMAL KAZANAN 70 KM 1109 01:17:24,603 --> 01:17:25,646 Gelmek. 1110 01:17:26,605 --> 01:17:27,606 Ne ? 1111 01:17:31,151 --> 01:17:32,486 Ne yapıyorsun ? 1112 01:17:38,659 --> 01:17:39,701 Yaoyao... 1113 01:17:42,579 --> 01:17:43,622 Benimle evlenir misin ? 1114 01:17:48,877 --> 01:17:50,379 Al şunu, aptal! 1115 01:17:51,088 --> 01:17:52,256 Derhal ! 1116 01:17:54,091 --> 01:17:55,008 Buldun mu? 1117 01:18:43,807 --> 01:18:44,850 Berbat. 1118 01:18:45,184 --> 01:18:47,019 Rigas, hızlan! 1119 01:18:55,027 --> 01:18:56,737 GSM rölesini yok edin. 1120 01:19:07,122 --> 01:19:09,708 Her şey fazlasıyla görünür hale geliyor. 1121 01:19:09,958 --> 01:19:12,169 Jonas'la hızlı ve 1122 01:19:12,336 --> 01:19:13,545 dikkatli bir şekilde ilgilen. 1123 01:19:16,089 --> 01:19:17,591 Sudan çıkın! 1124 01:19:17,674 --> 01:19:18,509 Köpekbalıkları! 1125 01:19:18,675 --> 01:19:19,843 Kumsalda ! 1126 01:19:20,093 --> 01:19:21,470 Sudan çıkın! 1127 01:19:27,142 --> 01:19:29,186 İletişim kesildi, size kaldı. 1128 01:20:14,147 --> 01:20:15,148 Beni kabul ediyor musun? 1129 01:20:16,733 --> 01:20:17,568 Timsah ! 1130 01:20:19,361 --> 01:20:20,654 Bu makine nedir? 1131 01:20:21,113 --> 01:20:22,197 Helikoptere dönün. 1132 01:20:23,156 --> 01:20:23,949 Onunla git. 1133 01:20:40,174 --> 01:20:41,091 Sudan çıkın! 1134 01:20:41,258 --> 01:20:42,384 Köpekbalıkları! 1135 01:20:43,177 --> 01:20:44,928 Suya girmeyin! 1136 01:20:45,095 --> 01:20:46,263 Köpekbalıkları! 1137 01:20:46,889 --> 01:20:48,015 Kumsalda ! 1138 01:20:48,307 --> 01:20:49,266 Geri adım atmak! 1139 01:20:49,433 --> 01:20:51,476 Onlara yardım. Seninle kalacağım. 1140 01:20:51,643 --> 01:20:52,477 Daha fazla ağım var. 1141 01:20:54,980 --> 01:20:57,065 Başka seçeneğimiz yok. Bu doğru. 1142 01:20:57,608 --> 01:20:59,568 Yardım çağırmayı deneyin. 1143 01:20:59,735 --> 01:21:01,069 Uyarıyı ver. 1144 01:21:01,445 --> 01:21:02,738 Çabuk, oraya! 1145 01:21:03,780 --> 01:21:05,908 Saklanmak zorundasın. Kuleyi görüyor musun? 1146 01:21:06,617 --> 01:21:07,826 Burada kal. 1147 01:21:08,285 --> 01:21:10,412 Ve sen beni "evet" deyip tam 1148 01:21:10,579 --> 01:21:13,081 tersini yapmakla rahatsız etmiyorsun. 1149 01:21:13,290 --> 01:21:14,333 Anlaşıldı ? 1150 01:21:14,666 --> 01:21:15,501 Evet. 1151 01:21:16,210 --> 01:21:17,628 Beni umursamıyor musun? 1152 01:21:18,837 --> 01:21:21,507 Senin için endişelenirsem hiçbir şey yapamam. 1153 01:21:22,132 --> 01:21:23,300 Üzülmeyin. 1154 01:21:23,675 --> 01:21:25,260 Geri döneceğine söz ver. 1155 01:21:28,555 --> 01:21:30,015 Seni sevdiğimi biliyorsun. 1156 01:22:09,555 --> 01:22:10,597 Bok... 1157 01:22:15,519 --> 01:22:16,395 Benim büyüğüm mü? 1158 01:22:17,020 --> 01:22:18,105 Git gör. 1159 01:22:22,943 --> 01:22:24,695 Dostum, telefonun var mı? 1160 01:22:25,904 --> 01:22:27,406 Neden kaçıyorlar? 1161 01:22:28,615 --> 01:22:30,409 Bu nedir ? 1162 01:22:30,868 --> 01:22:32,911 Üç megabayt. Biz üçüz. 1163 01:22:33,078 --> 01:22:34,538 Jet ski alıyoruz. 1164 01:22:34,872 --> 01:22:37,332 Denize çekilirler. 1165 01:22:37,916 --> 01:22:38,917 Ve onları zıpkınlıyoruz. 1166 01:22:39,084 --> 01:22:41,003 Bizi öldürebilecek 1167 01:22:41,170 --> 01:22:43,046 kendin yap şeylerle mi? 1168 01:22:44,339 --> 01:22:45,549 Berbat. 1169 01:22:46,133 --> 01:22:47,301 Daha iyi misin? 1170 01:22:48,468 --> 01:22:49,928 Katılıyoruz. 1171 01:22:50,095 --> 01:22:51,430 İYİ. Harika. 1172 01:23:06,403 --> 01:23:07,529 Binmek! 1173 01:23:38,644 --> 01:23:40,354 Eski yöntemi deneriz. 1174 01:23:46,568 --> 01:23:48,362 Tel kafes de öldü. 1175 01:23:48,612 --> 01:23:50,489 Tamam, işte başlıyoruz. 1176 01:23:56,787 --> 01:23:57,663 Yürürler ! 1177 01:23:59,790 --> 01:24:00,832 Kahretsin! 1178 01:24:02,209 --> 01:24:03,168 Bu şeyler... 1179 01:24:03,752 --> 01:24:05,295 Bizi görmediler. 1180 01:24:12,636 --> 01:24:13,554 Başka neyin var? 1181 01:24:14,221 --> 01:24:15,889 Acil şeyler. 1182 01:24:22,688 --> 01:24:24,398 Ah evet ? Prezervatif mi? 1183 01:24:25,148 --> 01:24:26,441 Acil olabilir. 1184 01:24:26,900 --> 01:24:28,151 Bunu bana ilet. 1185 01:24:31,738 --> 01:24:33,448 Sakızın. 1186 01:24:49,715 --> 01:24:51,133 Sadece bir jet ski var. 1187 01:24:51,466 --> 01:24:52,634 Zıpkınlar. 1188 01:24:53,927 --> 01:24:55,179 Eminsin ? 1189 01:25:00,434 --> 01:25:02,352 Ben ilgileniyorum. İyi şanlar. 1190 01:25:03,353 --> 01:25:05,272 Ateş gücüne ihtiyacımız var. 1191 01:25:07,941 --> 01:25:09,151 Bir fikrim var. 1192 01:25:09,318 --> 01:25:10,235 Gelmek. 1193 01:25:19,244 --> 01:25:20,787 Bu sefer değil Taylor. 1194 01:25:42,434 --> 01:25:43,894 Onu burada bulacağız. 1195 01:25:54,404 --> 01:25:55,739 Ne arıyoruz? 1196 01:25:57,282 --> 01:25:58,742 Amonyum nitrat. 1197 01:26:00,285 --> 01:26:01,411 Bomba yapmak için mi? 1198 01:26:01,578 --> 01:26:04,122 TNT kadar güçlü. 1199 01:26:12,506 --> 01:26:13,590 Hareket etmeyin ! 1200 01:27:18,197 --> 01:27:19,865 Elinde bir telefon olabilir. 1201 01:27:23,076 --> 01:27:24,411 Uydu telefonu! 1202 01:27:25,162 --> 01:27:26,788 Onun parasını neden alıyorsun? 1203 01:27:26,955 --> 01:27:28,498 Artık buna ihtiyacı olmayacak. 1204 01:27:30,501 --> 01:27:31,835 Güzel köpekler. 1205 01:27:32,002 --> 01:27:33,837 Arkadaşça. 1206 01:27:33,962 --> 01:27:34,838 Rigas... 1207 01:27:35,130 --> 01:27:36,965 Üçte kendimizi yırtıyoruz. 1208 01:27:39,510 --> 01:27:40,344 Ama kahretsin! 1209 01:27:42,137 --> 01:27:43,347 DJ'i bekle! 1210 01:27:46,975 --> 01:27:48,393 Bizi yakalıyorlar! 1211 01:27:48,977 --> 01:27:49,978 Saklanıyoruz. 1212 01:27:50,229 --> 01:27:51,230 Bu taraftan. 1213 01:27:52,940 --> 01:27:54,399 Merhaba DJ, Rigas. 1214 01:27:54,608 --> 01:27:56,985 Herkes duvara yaslansın, eller havaya. 1215 01:27:58,028 --> 01:28:00,572 Bunu bana doğrultmaktan kaçınırdım. 1216 01:28:01,240 --> 01:28:03,116 Çiftlik. Eller yukarı. 1217 01:28:03,450 --> 01:28:04,701 Havada ! 1218 01:28:08,247 --> 01:28:09,706 Size karşı hiçbir şeyimiz yok. 1219 01:28:10,082 --> 01:28:12,459 Sana bir şans veriyorum. 1220 01:28:12,626 --> 01:28:13,919 Silahlarınızı indirin. 1221 01:28:14,336 --> 01:28:15,420 Aksi halde ne? 1222 01:28:17,297 --> 01:28:18,715 Kıpırdama evlat. 1223 01:28:25,013 --> 01:28:25,848 Perde ! 1224 01:28:26,390 --> 01:28:27,474 Hareket etmeyin ! 1225 01:28:48,662 --> 01:28:49,705 Kahretsin! 1226 01:28:53,292 --> 01:28:54,209 Ağım var. 1227 01:28:54,626 --> 01:28:55,669 Yardım için ara. 1228 01:28:55,836 --> 01:28:57,838 İnsanlara yardım etmek için sahile gidin. 1229 01:28:58,005 --> 01:29:00,007 Nereye gidiyorsun ? Bir helikopter uçur. 1230 01:29:00,174 --> 01:29:01,175 Hangi helikopter? 1231 01:29:01,341 --> 01:29:02,426 Turist sigortası mı? 1232 01:29:02,759 --> 01:29:05,470 Yardıma ihtiyacımız var, herkesi gönderin! 1233 01:29:05,679 --> 01:29:08,015 Ulusal Güvenlik, 1234 01:29:08,182 --> 01:29:09,933 Sahil Güvenlik umurumda değil ama hadi. 1235 01:30:17,125 --> 01:30:19,044 Onun da aynı fikri vardı. 1236 01:30:20,420 --> 01:30:21,630 Bir plana ihtiyacımız var. 1237 01:30:21,797 --> 01:30:24,299 Onu uzaklaştırıp helikopteri çalıyoruz. 1238 01:30:25,217 --> 01:30:26,802 Sen onu al, ben de helikopteri çalarım. 1239 01:30:27,469 --> 01:30:29,888 Onun dikkatini dağıtıyorsun. Neden ben ? 1240 01:30:30,055 --> 01:30:31,223 Nasıl uçulacağını biliyor musun? 1241 01:30:31,348 --> 01:30:32,182 Evet. 1242 01:30:32,349 --> 01:30:33,559 İzniniz var mı? Evet. 1243 01:30:33,642 --> 01:30:34,476 Bilmiyordum. 1244 01:30:35,018 --> 01:30:36,353 Tamam, harika plan. 1245 01:31:15,225 --> 01:31:16,226 Jiming! 1246 01:31:16,310 --> 01:31:17,144 İşte başlıyoruz ! 1247 01:31:24,526 --> 01:31:26,153 Yakıt lazım! 1248 01:31:26,320 --> 01:31:27,237 Benzin ! 1249 01:31:34,369 --> 01:31:35,204 Çıkarmak! 1250 01:31:41,126 --> 01:31:42,211 Bizi al! 1251 01:31:48,509 --> 01:31:49,426 Atladı ! 1252 01:31:49,510 --> 01:31:50,344 Hatta beklemek! 1253 01:32:03,857 --> 01:32:04,858 Hızlıca ! 1254 01:32:11,782 --> 01:32:12,741 Devam etmek ! 1255 01:32:19,748 --> 01:32:21,917 Oradan çıktığını görmedim. 1256 01:33:14,678 --> 01:33:15,762 Nereye gidiyorsun Jonas? 1257 01:33:57,346 --> 01:33:59,097 Aşağı inin, ben Meiying! 1258 01:33:59,264 --> 01:34:00,349 Eminsin ? 1259 01:34:06,438 --> 01:34:07,564 Sakinleş. 1260 01:34:08,398 --> 01:34:09,233 Dikkat. 1261 01:34:27,626 --> 01:34:28,710 Burada ! 1262 01:34:31,839 --> 01:34:32,756 Ayağa fırladı ! 1263 01:35:55,839 --> 01:35:57,174 O hala hayatta? 1264 01:35:57,508 --> 01:35:58,926 Beni oraya bırak. 1265 01:36:05,015 --> 01:36:05,974 Yardım ! 1266 01:36:06,975 --> 01:36:08,185 Devam etmek ! 1267 01:36:24,243 --> 01:36:25,661 Taylor! 1268 01:36:29,414 --> 01:36:30,916 Hadi! 1269 01:36:34,086 --> 01:36:36,255 Defol oradan küçük trol! 1270 01:37:00,445 --> 01:37:01,655 Bu son mu? 1271 01:37:02,197 --> 01:37:03,365 Öyle görünüyor. 1272 01:37:04,366 --> 01:37:05,701 Silahın var. 1273 01:37:10,622 --> 01:37:11,582 Gerek yok. 1274 01:37:15,127 --> 01:37:16,170 Yapamazsın. 1275 01:37:20,841 --> 01:37:22,009 Üstelik meze. 1276 01:37:30,017 --> 01:37:30,934 Meying! 1277 01:37:31,685 --> 01:37:33,353 Bombayı bana at! 1278 01:37:33,520 --> 01:37:34,521 O nerede ? 1279 01:37:36,106 --> 01:37:36,940 Yakalanmış ! 1280 01:39:08,615 --> 01:39:10,492 Bekle geliyorum! 1281 01:39:18,292 --> 01:39:19,960 Jonah! Buradayım ! 1282 01:39:21,170 --> 01:39:22,296 Nasılsın ? 1283 01:39:23,172 --> 01:39:24,047 Jiming ve Mac... 1284 01:39:29,261 --> 01:39:30,762 Orada kal, geri döneceğim. 1285 01:39:39,938 --> 01:39:41,565 Mac, nasılsın? 1286 01:40:39,623 --> 01:40:41,416 Hadi, seni sürüngen. 1287 01:41:39,725 --> 01:41:41,143 Bu taraftan. 1288 01:41:48,025 --> 01:41:49,985 Burada ne yapıyorsun ? 1289 01:41:50,152 --> 01:41:51,236 Köpeği kurtarıyorum. 1290 01:41:51,987 --> 01:41:52,821 Ha? 1291 01:41:53,572 --> 01:41:54,448 Anne orada. 1292 01:41:54,615 --> 01:41:56,283 TEŞEKKÜRLER. Mühim değil. 1293 01:42:01,830 --> 01:42:02,706 Mümkün değil ! 1294 01:42:12,799 --> 01:42:13,759 Evet! 1295 01:42:14,134 --> 01:42:15,177 Bu da sana kapak olsun ! 1296 01:42:15,886 --> 01:42:19,056 .50 kalibrenin işe yaramaz olduğunu kim söyledi? 1297 01:42:23,977 --> 01:42:25,103 Beklemek ! 1298 01:42:25,729 --> 01:42:26,855 Hareket etmeyin. 1299 01:42:27,022 --> 01:42:28,190 Hareket yok. 1300 01:42:29,483 --> 01:42:30,817 Nasılsın. 1301 01:42:31,276 --> 01:42:32,486 Bu Haiqi. 1302 01:42:32,736 --> 01:42:34,196 Umrumuzda değil. 1303 01:42:35,072 --> 01:42:36,031 Beni dinleyecek. 1304 01:42:36,365 --> 01:42:38,492 Birbirimizden uzaklaşıyoruz. 1305 01:42:38,825 --> 01:42:39,952 Yapmama izin ver. 1306 01:43:12,734 --> 01:43:13,694 Biliyordum ! 1307 01:43:15,028 --> 01:43:17,364 Sana söyledim, akrabayız! 1308 01:43:17,531 --> 01:43:19,533 Yunusları gördü. HAYIR. 1309 01:43:20,409 --> 01:43:21,577 Bana itaat etti. 1310 01:43:22,077 --> 01:43:23,287 Herhangi bir şey. 1311 01:43:24,872 --> 01:43:27,082 Hala inanmıyorum. 1312 01:43:27,249 --> 01:43:28,166 Mac, beni destekle. 1313 01:43:28,542 --> 01:43:30,919 Fikrini değiştirmeden önce dışarı çıkıyorum. 1314 01:43:33,130 --> 01:43:35,007 Tartışmaya devam edin. 1315 01:43:35,174 --> 01:43:36,842 Bana itaat etti! 1316 01:43:38,218 --> 01:43:39,845 Yunuslar. 1317 01:43:46,226 --> 01:43:47,603 Benim hatam değil. 1318 01:43:48,187 --> 01:43:50,230 Bazen insanlar tehlikededir 1319 01:43:50,397 --> 01:43:52,191 ve müdahale etmeniz gerekir. 1320 01:43:53,692 --> 01:43:55,360 Bunu anlamana sevindim. 1321 01:43:57,779 --> 01:43:59,072 Seninle gurur duyuyorum. 1322 01:44:01,992 --> 01:44:03,952 Bir dahaki sefere gizli kal. 1323 01:44:07,581 --> 01:44:10,375 Eğlence Adası'ndaki Kurtarma 1, yanınızda. 1324 01:44:10,751 --> 01:44:12,628 Senden haber almak çok güzel. 1325 01:44:13,003 --> 01:44:15,172 Pek çok insanın yardıma ihtiyacı var. 1326 01:44:19,259 --> 01:44:21,345 Yüzmeyi bilmiyordum ama köpek 1327 01:44:21,512 --> 01:44:24,515 balığı avlıyorsan öğrensen iyi olur. 1328 01:44:25,474 --> 01:44:27,392 Su soğuktu ama güzeldi. 1329 01:44:28,143 --> 01:44:29,478 Peki Haiqi? 1330 01:44:30,312 --> 01:44:32,272 Hamile olabilir. 1331 01:44:32,439 --> 01:44:34,149 Kötü şanstan bahsetme. 1332 01:44:35,108 --> 01:44:36,276 Neyse yarın göreceğiz. 1333 01:44:36,443 --> 01:44:38,862 Bugün kadere teşekkür ediyoruz. 1334 01:44:39,530 --> 01:44:41,240 Hayatta olduğu için şanslı! 1335 01:44:42,241 --> 01:44:43,742 Ve yunuslar! 1336 01:44:45,244 --> 01:44:46,537 Meying'e! 1337 01:44:47,746 --> 01:44:49,998 Sal, Lance ve Curtis'e. 1338 01:44:54,294 --> 01:44:55,879 Hala cezalandırılıyor muyum? 1339 01:44:58,966 --> 01:45:00,425 Kesinlikle. 1340 01:45:06,056 --> 01:45:07,683 Sen ciddisin. 1341 01:45:09,560 --> 01:45:11,061 Ama seni seviyorum. 1342 01:45:14,898 --> 01:45:17,442 Ama biraz umursamaz davrandın. 1343 01:45:18,110 --> 01:45:20,863 Hayır, durum tamamen kontrolüm altındaydı. 1344 01:45:21,154 --> 01:45:22,364 Bu kadar... 1345 01:45:22,531 --> 01:45:25,492 Orada durum tamamen kontrolden çıkacak. 1346 01:45:27,411 --> 01:45:28,537 Şerefe. 1347 01:45:34,793 --> 01:45:36,170 Evet bu güzel. 1348 01:48:10,616 --> 01:48:12,367 ÇOK SORUNLU SULARDA