1 00:00:41,419 --> 00:00:45,610 EL CRETÁCEO HACE 65 MILLONES DE AÑOS 2 00:02:32,112 --> 00:02:34,899 EN EL PRESENTE 3 00:03:31,873 --> 00:03:35,460 MAR FILIPINO 4 00:03:35,960 --> 00:03:37,361 DESECHOS TÓXICOS 5 00:03:37,543 --> 00:03:38,912 Es altamente tóxico. 6 00:03:39,045 --> 00:03:40,773 Vamos, chicos, sigan moviéndose. 7 00:03:40,906 --> 00:03:42,001 Sigan moviéndose. 8 00:03:42,501 --> 00:03:44,643 EL KITTY BLUE 9 00:03:45,193 --> 00:03:47,822 ¡Vamos, vamos, vamos! 10 00:03:48,180 --> 00:03:49,506 ¿Esto será doble paga o qué? 11 00:03:49,639 --> 00:03:51,767 Hay residuos tóxicos. 12 00:03:57,764 --> 00:03:58,832 ¿Qué haces ahí sentado, amigo? 13 00:03:58,965 --> 00:04:00,101 Ya casi está. 14 00:04:00,234 --> 00:04:03,405 Quiero a esta porquería fuera de mi nave, lo más rápido posible. 15 00:04:22,840 --> 00:04:25,510 ¿Qué estás haciendo? 16 00:04:26,426 --> 00:04:28,504 Travieso. 17 00:04:28,637 --> 00:04:31,190 ¡Auxilio! ¡Auxilio! 18 00:04:31,323 --> 00:04:33,659 Travieso. 19 00:04:33,992 --> 00:04:35,060 Cierra el pico. 20 00:04:35,193 --> 00:04:38,521 - No eres muy agradable. - Si no, te irás a nadar. 21 00:04:38,654 --> 00:04:40,540 ¡Auxilio! ¡Auxilio! 22 00:04:40,673 --> 00:04:42,876 ¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme! 23 00:04:43,009 --> 00:04:45,762 - Oye. - Bien hecho. 24 00:04:45,895 --> 00:04:47,180 Estoy aquí de la oficina central. 25 00:04:47,313 --> 00:04:48,057 Mentira. 26 00:04:48,190 --> 00:04:51,694 Estoy comprobando los protocolos de seguridad... 27 00:04:52,394 --> 00:04:55,064 y, tomando algunas fotos, así que sonríe. 28 00:04:55,847 --> 00:04:57,424 ¿Qué están haciendo aquí? 29 00:04:57,557 --> 00:04:59,977 - No es muy agradable. - ¿Qué está pasando? 30 00:05:03,630 --> 00:05:04,998 ¡Es él! 31 00:05:05,131 --> 00:05:07,093 ¡Te atraparé! 32 00:05:14,324 --> 00:05:16,994 ¡Oye! ¡Ven acá! 33 00:05:33,034 --> 00:05:35,329 - Levántate. - ¡Derríbenlo! 34 00:05:36,905 --> 00:05:38,907 Ustedes dos, ¡a la izquierda! ¡Córtenle el paso! 35 00:05:39,040 --> 00:05:42,086 Quiero que lo atrapen, muerto o bien muerto. 36 00:05:44,854 --> 00:05:47,691 ¡Ahí no! ¡Da la vuelta! ¡Regresa! 37 00:05:49,284 --> 00:05:52,455 Ahí estás, amigo. Fin de la línea. 38 00:05:52,871 --> 00:05:54,373 De acuerdo. 39 00:05:54,506 --> 00:05:56,016 Quedan todos arrestados. 40 00:05:56,149 --> 00:05:57,318 Por el vertido ilegal... 41 00:05:57,451 --> 00:05:59,261 de materiales radiactivos. 42 00:05:59,394 --> 00:06:03,190 Sí, tú, tú, tú y tú. 43 00:06:03,323 --> 00:06:07,328 ¿Qué, yo y... y él, y él? ¿Y él? 44 00:06:08,353 --> 00:06:10,230 - Mátenlo. - Esperen, esperen, esperen, esperen. 45 00:06:10,363 --> 00:06:13,100 Ya sé. Quieren ver la orden. 46 00:06:13,233 --> 00:06:15,695 Está justo en mi bolsillo. 47 00:06:16,461 --> 00:06:18,840 Los veré en el Tribunal, ¿de acuerdo? 48 00:06:23,443 --> 00:06:25,212 Estamos fuera de las rutas de navegación, 49 00:06:25,345 --> 00:06:27,347 y tú estás a 320 km. de la costa. 50 00:06:27,480 --> 00:06:30,151 Así que disfruta ir nadando. 51 00:06:34,296 --> 00:06:36,966 Lo tengo. Justo a babor. 52 00:06:38,800 --> 00:06:41,429 Es como un James Bond ecológico. Me gusta. 53 00:06:44,506 --> 00:06:46,959 No, ¡mi gorra! 54 00:06:47,092 --> 00:06:48,110 Hola, pendejos. 55 00:06:48,243 --> 00:06:49,653 Parece que ha estado haciendo amigos. 56 00:06:49,786 --> 00:06:52,356 A dónde él va, la gente le adora. 57 00:06:52,489 --> 00:06:54,700 Sólo Dios sabe por qué. 58 00:06:58,853 --> 00:07:00,898 ¿Te encargas de esto? 59 00:07:01,147 --> 00:07:03,359 Ya veremos. 60 00:07:04,109 --> 00:07:06,019 Tal vez esto no fue la mejor idea. 61 00:07:06,152 --> 00:07:08,713 Tal vez esta no era la mejor idea. 62 00:07:08,846 --> 00:07:10,424 Esto va a ser increíble. 63 00:07:10,557 --> 00:07:12,000 Define "increíble". 64 00:07:12,133 --> 00:07:14,595 Estoy a punto. 65 00:07:14,793 --> 00:07:18,256 Abriendo escotilla. 66 00:07:31,720 --> 00:07:33,522 La próxima vez, pongan un poco más de aire en esta cosa. 67 00:07:33,655 --> 00:07:35,165 Es como respirar a través de una pajita. 68 00:07:35,298 --> 00:07:36,692 Funcionó, ¿no? 69 00:07:36,825 --> 00:07:38,460 ¿Estás bien? 70 00:07:38,593 --> 00:07:39,478 Si amas tu trabajo, 71 00:07:39,611 --> 00:07:42,406 no trabajarás ni un sólo día en tu vida. 72 00:07:44,891 --> 00:07:46,535 INSTITUTO OCEANOGRÁFICO DE HAINAN, CHINA 73 00:07:46,668 --> 00:07:49,721 Bien, alisten la Prueba 15. 74 00:07:49,854 --> 00:07:51,390 Iniciando el encendido del traje. 75 00:07:51,523 --> 00:07:54,401 Despejado. 76 00:07:55,385 --> 00:07:57,471 Prometedor. 77 00:08:01,349 --> 00:08:04,979 El exo traje está rindiendo mucho más de lo que esperábamos, Jiuming. 78 00:08:08,265 --> 00:08:10,726 21% de aumento de potencia. 79 00:08:11,968 --> 00:08:13,061 No está mal, ¿verdad? 80 00:08:13,194 --> 00:08:15,281 Es tan genial. 81 00:08:18,258 --> 00:08:21,470 No puedo esperar a usar estos en la trinchera. 82 00:08:23,313 --> 00:08:24,806 Hola. 83 00:08:24,939 --> 00:08:26,241 ¿Qué tal mi sobrina favorita? 84 00:08:26,374 --> 00:08:28,702 Se supone que deba decirte que no llegues tarde a la fiesta de esta noche. 85 00:08:28,835 --> 00:08:32,214 Por supuesto. 86 00:08:33,715 --> 00:08:35,625 - Tal vez a 25. - De acuerdo. 87 00:08:35,758 --> 00:08:39,013 Lo digo en serio, ¡no llegues tarde! 88 00:08:47,387 --> 00:08:49,081 No puedo creer que hayas llegado tan lejos en la vida... 89 00:08:49,214 --> 00:08:51,099 sin saber hacer el nudo de una corbata. 90 00:08:51,232 --> 00:08:54,077 Primero, no exageremos lo lejos que he llegado en la vida. 91 00:08:54,210 --> 00:08:57,539 Segundo, nunca necesité llevar un traje de mono. 92 00:08:57,672 --> 00:08:59,007 - Perfecto. Estás genial. - Gracias. 93 00:08:59,140 --> 00:09:02,110 Tal vez esto sea el comienzo de algo. 94 00:09:02,243 --> 00:09:05,539 No cuentes con ello. 95 00:09:07,816 --> 00:09:09,819 Hola. 96 00:09:13,405 --> 00:09:15,307 ¿Te resulta familiar ese tipo? 97 00:09:15,440 --> 00:09:17,526 No. 98 00:09:18,443 --> 00:09:20,862 - No me cae bien. - No te gusta nadie a ti. 99 00:09:20,995 --> 00:09:21,963 Me caes bien tú. 100 00:09:22,096 --> 00:09:23,432 Eso es porque te salvo la vida todo el tiempo... 101 00:09:23,565 --> 00:09:24,925 Te invito cervezas y te apoyo... 102 00:09:25,058 --> 00:09:26,159 en las peleas del bar. 103 00:09:26,292 --> 00:09:28,336 Es porque eres un tipo especial. 104 00:09:28,469 --> 00:09:30,071 Los dos son especiales. 105 00:09:30,204 --> 00:09:32,999 - Deséenme suerte. - Buena suerte. 106 00:09:33,132 --> 00:09:33,767 Gracias por el dinero. 107 00:09:33,900 --> 00:09:34,785 Damas y caballeros, 108 00:09:34,918 --> 00:09:36,812 bienvenidos al 10º aniversario... 109 00:09:36,945 --> 00:09:38,605 del Instituto Oceánico. 110 00:09:38,738 --> 00:09:40,199 Soy Hilary Driscoll. 111 00:09:40,332 --> 00:09:43,360 Gracias por venir esta noche, y por acompañarme... 112 00:09:43,493 --> 00:09:47,863 en la financiación de este increíble trabajo. 113 00:09:47,996 --> 00:09:50,450 - Detente. - No te muevas. 114 00:09:50,583 --> 00:09:51,560 ¿Por qué exactamente tengo que estar... 115 00:09:51,693 --> 00:09:53,470 aquí arriba? 116 00:09:53,603 --> 00:09:56,023 Porque eres un jugador de equipo. 117 00:09:56,156 --> 00:09:58,159 Estupendo. 118 00:09:58,841 --> 00:10:01,052 Por favor, den una calurosa bienvenida... 119 00:10:01,185 --> 00:10:03,989 al director del Instituto... 120 00:10:04,122 --> 00:10:06,750 Zhang Jiuming. 121 00:10:09,486 --> 00:10:11,614 Gracias, Hilary. 122 00:10:14,566 --> 00:10:18,128 Como dijo el gran poeta Song Lian... 123 00:10:18,261 --> 00:10:22,391 "El hombre sólo está limitado por su imaginación". 124 00:10:22,557 --> 00:10:27,003 Mi padre me puso Jiuming, 125 00:10:27,136 --> 00:10:29,356 que significa océano 126 00:10:29,489 --> 00:10:32,034 o abismo. 127 00:10:33,418 --> 00:10:35,378 Mi padre y mi hermana... 128 00:10:35,511 --> 00:10:38,373 pasaron sus vidas estudiando el océano. 129 00:10:38,506 --> 00:10:39,833 No fue hasta... 130 00:10:39,966 --> 00:10:42,418 que ambos fallecieron, que empecé a cuestionarme... 131 00:10:42,551 --> 00:10:44,754 cuál era mi propósito. 132 00:10:44,887 --> 00:10:46,715 Pero a través de la hija de Suyin, Meiying, 133 00:10:46,848 --> 00:10:49,560 vi que había un futuro. 134 00:10:49,901 --> 00:10:51,820 Fusioné el Instituto de investigación de mi padre... 135 00:10:51,953 --> 00:10:54,998 con mi empresa... 136 00:10:55,231 --> 00:10:56,650 para llevar adelante... 137 00:10:56,783 --> 00:11:00,913 el espíritu de explorar lo desconocido en su honor. 138 00:11:04,907 --> 00:11:06,543 Para conmemorar este décimo aniversario, 139 00:11:06,676 --> 00:11:11,098 quiero presentarles a alguien muy especial. 140 00:11:18,104 --> 00:11:19,114 Su nombre es Haiqi. 141 00:11:19,247 --> 00:11:21,991 Es la única Megalodón del mundo en cautiverio. 142 00:11:22,124 --> 00:11:24,936 La encontramos herida cuando era pequeña. 143 00:11:25,069 --> 00:11:26,946 Gracias a Haiqi, hemos aprendido muchísimo... 144 00:11:27,079 --> 00:11:28,206 sobre los Megalodones... 145 00:11:28,339 --> 00:11:31,209 así como de la trinchera dónde viven. 146 00:11:31,342 --> 00:11:33,153 VEHÍCULO SUBMARINO DE INMERSIÓN - Gracias a las generosas donaciones... 147 00:11:33,286 --> 00:11:34,888 de nuestros seguidores, 148 00:11:35,021 --> 00:11:37,224 hemos sido capaces de crear la tecnología... 149 00:11:37,357 --> 00:11:39,326 para atravesar la "termoclina", 150 00:11:39,459 --> 00:11:42,003 una capa térmica de agua helada... 151 00:11:42,136 --> 00:11:44,981 que separa al mundo de Haiqi, del nuestro... 152 00:11:45,114 --> 00:11:49,269 hacia la trinchera a 6.000 metros bajo el nivel del mar. 153 00:11:49,402 --> 00:11:51,296 Gracias a ustedes, tenemos la capacidad... 154 00:11:51,429 --> 00:11:53,556 de llegar más lejos que nunca. 155 00:11:53,689 --> 00:11:57,760 Para amar el océano y protegerlo. 156 00:11:57,893 --> 00:11:59,838 Les agradezco. 157 00:11:59,971 --> 00:12:03,608 Y gracias... Zhang Jiuming. 158 00:12:03,741 --> 00:12:05,127 Entonces, gracias a todos... 159 00:12:05,260 --> 00:12:10,808 por formar parte de la protección de este increíble ecosistema. 160 00:12:11,499 --> 00:12:13,711 Gracias por venir. 161 00:12:13,894 --> 00:12:15,354 ¿Cree que haya más criaturas... 162 00:12:15,487 --> 00:12:16,772 por descubrir ahí abajo? 163 00:12:16,905 --> 00:12:18,573 Tiene que haberlo. 164 00:12:18,706 --> 00:12:20,033 Quién quiere sacarse una selfie... 165 00:12:20,166 --> 00:12:21,085 con el hombre... 166 00:12:21,218 --> 00:12:23,979 que luchó contra un Megalodón y vivió para contarlo. 167 00:12:24,112 --> 00:12:25,489 Les damos, damas y caballeros, 168 00:12:25,622 --> 00:12:27,424 a Jonas Taylor. 169 00:12:27,557 --> 00:12:30,436 ¡Ahí está! Ahí está. 170 00:12:32,954 --> 00:12:35,106 Sé que esto fue idea tuya. 171 00:12:35,239 --> 00:12:36,675 Te voy a matar. 172 00:12:36,808 --> 00:12:38,226 Sonríe y finge que te encanta. 173 00:12:38,359 --> 00:12:41,488 Vamos, denle un abrazo. Háganle cosquillas. 174 00:12:41,896 --> 00:12:44,333 Le encanta estar con la gente. 175 00:12:55,335 --> 00:12:57,762 Quiero ir a Mana Uno contigo. 176 00:12:57,895 --> 00:13:00,232 Quiero bucear en la trinchera. 177 00:13:00,540 --> 00:13:02,434 No. 178 00:13:02,567 --> 00:13:04,570 Lo siento, Meiying. 179 00:13:04,718 --> 00:13:05,687 ¿Por qué no? 180 00:13:05,820 --> 00:13:08,648 Mamá buceaba todo el tiempo, a mi edad. 181 00:13:08,781 --> 00:13:11,702 No a 7.620 metros. 182 00:13:12,160 --> 00:13:13,903 ¿Dices que es demasiado peligroso? 183 00:13:14,036 --> 00:13:16,123 Demasiado peligroso para ti. 184 00:13:16,522 --> 00:13:18,475 Pero no peligroso en general. 185 00:13:18,608 --> 00:13:21,811 En Psicología, llaman a eso "disonancia cognitiva". 186 00:13:21,944 --> 00:13:25,690 En el mundo real, lo llaman "paternidad". 187 00:13:25,823 --> 00:13:27,292 Tienes que empezar a tomarme en serio... 188 00:13:27,425 --> 00:13:28,585 cómo científica. 189 00:13:28,718 --> 00:13:31,196 - Tienes 14 años. - Exactamente. 190 00:13:31,329 --> 00:13:33,340 Conozco todos los sistemas de Mana Uno, 191 00:13:33,473 --> 00:13:35,091 cada protocolo de inmersión 192 00:13:35,224 --> 00:13:37,978 y a cada animal que hemos visto allí abajo. 193 00:13:39,252 --> 00:13:39,855 Oye, mira. 194 00:13:39,988 --> 00:13:42,366 Puedes venir a Mana Uno. 195 00:13:42,799 --> 00:13:45,094 Para observar la inmersión. 196 00:13:45,985 --> 00:13:48,113 Y eso es todo. 197 00:13:49,122 --> 00:13:51,292 Jiuming está nadando con la Meg. 198 00:13:51,891 --> 00:13:53,936 Tío. 199 00:13:54,352 --> 00:13:55,945 Los signos vitales de Haiqi son elevados. 200 00:13:56,078 --> 00:13:59,458 Ten cuidado, ella está definitivamente consciente de ti. 201 00:14:02,793 --> 00:14:04,938 ¿Por qué estás nadando con la Meg, Jiuming? 202 00:14:05,071 --> 00:14:07,190 Estoy llevando a cabo un experimento. 203 00:14:07,323 --> 00:14:10,160 El experimento es: "¿Tengo buen sabor?" 204 00:14:11,728 --> 00:14:13,071 Tío, ¿estás loco? 205 00:14:13,204 --> 00:14:14,581 Está bien. 206 00:14:14,714 --> 00:14:16,941 He estado entrenando a Haiqi desde que era pequeña. 207 00:14:17,074 --> 00:14:19,594 Un Meg no se puede entrenar, Jiuming. 208 00:14:19,727 --> 00:14:21,371 Pero si quieres, que te coman... 209 00:14:21,504 --> 00:14:24,015 delante de tu sobrina, adelante. 210 00:14:24,148 --> 00:14:26,367 $50 dólares a que esto va a acabar mal. 211 00:14:26,500 --> 00:14:27,769 Tomaré esa apuesta. 212 00:14:27,902 --> 00:14:29,662 Le voy al equipo tiburón. 213 00:14:29,795 --> 00:14:32,248 ¿Qué? No puedes apostar por un tiburón, amiga. 214 00:14:32,381 --> 00:14:33,483 Eso es mal karma. 215 00:14:33,616 --> 00:14:35,527 Vamos, chicos, concéntrense. Eso no está bien. 216 00:14:35,660 --> 00:14:37,362 Jiuming... 217 00:14:37,495 --> 00:14:38,638 Me gustaría sugerir respetuosamente... 218 00:14:38,771 --> 00:14:40,507 que esto es realmente una idea terrible. 219 00:14:40,640 --> 00:14:43,644 Los Megs y la humanidad nunca estuvieron destinados a mezclarse. 220 00:14:43,777 --> 00:14:46,663 Haiqi y yo tenemos un vínculo especial. 221 00:14:46,796 --> 00:14:49,174 Miren esto. 222 00:14:50,158 --> 00:14:53,954 Un clic para venir. Dos clics para irse. 223 00:15:23,141 --> 00:15:26,562 Creo que nos está mirando. 224 00:15:34,076 --> 00:15:36,421 ¿Lo ven? 225 00:15:36,554 --> 00:15:39,458 Está volviendo en sí. El ritmo cardíaco ha subido. 226 00:15:39,591 --> 00:15:42,595 Se acerca rápidamente. 227 00:15:46,130 --> 00:15:48,550 Cuatrocientos metros. 228 00:15:54,872 --> 00:15:57,626 Despacio, despacio. 229 00:15:59,327 --> 00:16:00,953 Jiuming, ella no responde. 230 00:16:01,086 --> 00:16:01,738 Vamos, Haiqi. 231 00:16:01,871 --> 00:16:03,957 Doscientos metros. 232 00:16:06,067 --> 00:16:07,535 Cien metros. 233 00:16:07,668 --> 00:16:08,612 Jiuming, muévete. 234 00:16:08,745 --> 00:16:10,389 Es demasiado tarde. Viene demasiado rápido. 235 00:16:10,522 --> 00:16:12,824 Cincuenta metros. 236 00:16:12,957 --> 00:16:14,934 Tira de la cuerda. 237 00:16:15,067 --> 00:16:15,794 Veinte metros. 238 00:16:15,927 --> 00:16:16,596 Jiuming, ¡sal de ahí! 239 00:16:16,729 --> 00:16:18,940 ¡Tío, no! 240 00:16:24,752 --> 00:16:25,587 ¿Le atrapó? 241 00:16:25,720 --> 00:16:28,432 No lo sé. No pude mirar. 242 00:16:28,606 --> 00:16:30,734 No lo veo. 243 00:16:31,359 --> 00:16:34,029 Sabía que esto era una mala idea. 244 00:16:38,975 --> 00:16:41,061 Éxito total. 245 00:16:42,812 --> 00:16:44,264 ¡Tío! ¿Estás loco? 246 00:16:44,397 --> 00:16:46,650 Está bien, estoy bien. 247 00:16:47,375 --> 00:16:50,253 Eso fue emocionante ¿no? 248 00:16:51,612 --> 00:16:53,498 No puedo entender qué le pasa. 249 00:16:53,631 --> 00:16:55,750 Ha estado actuando de forma extraña toda la semana. 250 00:16:55,883 --> 00:16:58,236 Puedes hacerle clickety-click todo lo que quieras. 251 00:16:58,369 --> 00:17:00,255 El problema es que es una Meg. 252 00:17:00,388 --> 00:17:01,531 Y tú eres un bocadillo. 253 00:17:01,664 --> 00:17:03,016 Sí. 254 00:17:03,149 --> 00:17:06,344 Que conste que le has dado un susto de muerte a Meiying. 255 00:17:06,477 --> 00:17:07,720 Mira quien habla. 256 00:17:07,853 --> 00:17:09,539 ¿Qué hacías en ese barco? 257 00:17:09,672 --> 00:17:13,677 En realidad, no me lo digas. No quiero saberlo. 258 00:17:13,901 --> 00:17:14,878 Bueno, el mandato del Instituto... 259 00:17:15,011 --> 00:17:17,438 es proteger a los océanos, ¿verdad? 260 00:17:17,571 --> 00:17:20,800 No podemos formar parte de ninguna actividad ilegal. 261 00:17:20,933 --> 00:17:22,360 Yo aborrezco la anarquía. 262 00:17:22,493 --> 00:17:23,070 Bien. 263 00:17:23,203 --> 00:17:25,999 Especialmente el vertido ilegal de residuos radiactivos. 264 00:17:27,456 --> 00:17:29,768 Cada vez corres mayores riesgos... 265 00:17:29,901 --> 00:17:31,202 a cada vez que sales. 266 00:17:31,335 --> 00:17:34,256 Bueno, supongo que los dos sabemos al respecto. 267 00:17:34,672 --> 00:17:36,149 No es lo mismo. 268 00:17:36,282 --> 00:17:37,525 Conmigo, 269 00:17:37,658 --> 00:17:40,370 hay un cálculo de riesgos. 270 00:17:41,829 --> 00:17:44,166 No que yo vea. 271 00:17:56,010 --> 00:17:59,056 ¿Echas de menos a tu madre, enorme pez? 272 00:18:00,940 --> 00:18:02,926 Doctor Howard. 273 00:18:03,059 --> 00:18:04,752 ¿Estás listo para Mana Uno? 274 00:18:04,885 --> 00:18:08,948 Sí, cuando tú estés lista. 275 00:18:09,081 --> 00:18:10,982 Estos nuevos trajes nos permitirán viajar a cualquier lugar 276 00:18:11,180 --> 00:18:13,328 y a cualquier profundidad bajo el agua. 277 00:18:13,461 --> 00:18:15,464 Sí. 278 00:18:17,139 --> 00:18:18,224 ¿Qué? 279 00:18:18,357 --> 00:18:20,986 No te preocupes, no te preocupes. 280 00:18:27,132 --> 00:18:30,136 Mamá y el abuelo hablaban de ti todo el tiempo. 281 00:18:31,011 --> 00:18:33,322 Nada bueno, supongo. 282 00:18:33,455 --> 00:18:35,458 ¿Quieres adivinar? 283 00:18:37,385 --> 00:18:39,546 ¿Ves esta cicatriz? 284 00:18:39,679 --> 00:18:42,757 Cuando tenía 11 años, mi padre estaba ocupado en el laboratorio. 285 00:18:42,890 --> 00:18:45,652 Así que me escabullí para nadar con mis amigos, en la orilla rocosa... 286 00:18:45,785 --> 00:18:48,429 y tuve que recibir nueve puntos de sutura, como resultado de eso. 287 00:18:48,562 --> 00:18:51,358 Cuando volví a casa, mi padre me dio una verdadera lección. 288 00:18:52,049 --> 00:18:54,027 - ¿El abuelo? - Por supuesto. 289 00:18:54,160 --> 00:18:56,604 Fue amable contigo porque eres su nieta, 290 00:18:56,737 --> 00:18:59,549 pero era duro conmigo. 291 00:18:59,682 --> 00:19:04,879 Así que después de la Universidad, monté una empresa. 292 00:19:05,012 --> 00:19:08,241 Quería alejarme de él. 293 00:19:08,374 --> 00:19:11,644 Hacía muchos años que no tenía contacto con tu abuelo. 294 00:19:11,777 --> 00:19:15,331 Entonces un día, le pidió a tu madre que me trajera esta caligrafía. 295 00:19:15,464 --> 00:19:18,167 "Dragón viajando a través de los Cuatro Mares". 296 00:19:18,300 --> 00:19:21,004 Pensé que sería una forma de ridiculizarme... 297 00:19:21,137 --> 00:19:26,810 pero me di cuenta de que él quería que encontrara mi propio camino. 298 00:19:28,903 --> 00:19:30,355 Como el dragón... 299 00:19:30,488 --> 00:19:33,750 Espero que puedas encontrar tu propio destino. 300 00:19:33,883 --> 00:19:35,894 Tripulación de tierra, nos acercamos a Mana Uno. 301 00:19:36,027 --> 00:19:38,229 Oye, Rigas. Es bueno tenerte de vuelta. 302 00:19:38,362 --> 00:19:39,572 Les he echado de menos, chicos. 303 00:19:39,705 --> 00:19:41,900 ¿Estás lista para bucear? 304 00:19:42,033 --> 00:19:43,051 Ya lo sabes. 305 00:19:43,184 --> 00:19:46,021 ESTACIÓN DE INVESTIGACIÓN OCEANOGRÁFICA - MANA UNO 306 00:20:46,222 --> 00:20:47,007 Buenos días a todos. 307 00:20:47,140 --> 00:20:48,467 Pongamos en marcha este espectáculo bajo el agua. 308 00:20:48,600 --> 00:20:51,344 Vehículo 1 y Vehículo 2, desciendan a 7.620 metros. 309 00:20:51,477 --> 00:20:53,062 Estaremos explorando el Área 19. 310 00:20:53,195 --> 00:20:55,731 Recogiendo muestras de rocas y registrando cualquier nueva especie. 311 00:20:55,864 --> 00:20:57,967 Buceo en T-menos 20 minutos. 312 00:20:58,100 --> 00:20:58,960 Todos los ojos abiertos... 313 00:20:59,093 --> 00:21:01,662 para un barrido y escaneo directo. Lo habitual. 314 00:21:01,795 --> 00:21:03,948 Sí. No habrá nada "habitual" ahí abajo. 315 00:21:04,081 --> 00:21:07,335 El sistema está en marcha. 316 00:21:07,952 --> 00:21:09,012 ¿Qué hay con todos esos juguetes que tienes... 317 00:21:09,145 --> 00:21:11,606 colgando alrededor de tu consola, Lance? 318 00:21:11,739 --> 00:21:14,333 No son juguetes, son figuritas. 319 00:21:14,466 --> 00:21:17,052 Sin duda son juguetes, Lance. 320 00:21:17,185 --> 00:21:19,272 Gracias. 321 00:21:24,402 --> 00:21:26,488 ¿Preparados para la caída, chicos? 322 00:21:49,326 --> 00:21:53,456 Así que, tú y Sal, ¿son como chicos de la Comic-Con o qué? 323 00:21:53,606 --> 00:21:55,742 Totalmente correcto. Sí, claro. 324 00:21:55,875 --> 00:21:58,119 ¿Te disfrazas? 325 00:21:58,252 --> 00:21:59,746 Sí. 326 00:21:59,879 --> 00:22:01,297 No le hagas empezar, a menos que quieras ver... 327 00:22:01,430 --> 00:22:02,815 un millón de fotografías. 328 00:22:02,948 --> 00:22:05,059 Sí, por favor. 329 00:22:05,192 --> 00:22:07,696 Concéntrense, chicos. 330 00:22:08,688 --> 00:22:10,798 Pasando los 5.180 metros. 331 00:22:10,931 --> 00:22:13,560 La telemetría se ve bien. 332 00:22:15,503 --> 00:22:19,424 Hace un día precioso en el vecindario. 333 00:22:23,736 --> 00:22:25,438 Pasando los 5.485 metros. 334 00:22:25,571 --> 00:22:27,940 Todos los sistemas nominales. 335 00:22:28,073 --> 00:22:28,725 Se ven bien, equipo. 336 00:22:28,858 --> 00:22:30,493 Vamos a sacar las cuadrículas que vamos a mapear hoy. 337 00:22:30,626 --> 00:22:32,187 Área 19. 338 00:22:32,320 --> 00:22:33,813 ¿Cuándo vamos a ver algo diferente? 339 00:22:33,946 --> 00:22:36,265 Saben, hay como 100 sectores más por explorar. 340 00:22:36,398 --> 00:22:38,618 Jonas, ¿puedes confirmar los niveles de O2? 341 00:22:38,751 --> 00:22:41,504 El consumo está a un 11% por encima de la especificación de la misión. 342 00:22:41,637 --> 00:22:44,065 Supongo que Rigas estará nerviosa. 343 00:22:44,198 --> 00:22:46,158 Más bien tú respiras por la boca. 344 00:22:46,291 --> 00:22:47,302 Totalmente lo hace. 345 00:22:47,435 --> 00:22:48,869 Puedo sentir la brisa desde aquí. 346 00:22:49,002 --> 00:22:49,788 Sí. 347 00:22:49,921 --> 00:22:53,149 En primer lugar, se llama "tabique desviado". 348 00:22:53,282 --> 00:22:55,802 En segundo lugar, recuerdo claramente habérmelo desviado... 349 00:22:55,935 --> 00:22:57,361 mientras salvaba a tu desagradecido trasero... 350 00:22:57,494 --> 00:23:00,072 de un Megalodón de 20 metros. 351 00:23:00,205 --> 00:23:04,461 Pasando los 6.096 metros. Acercándonos a la termoclina. 352 00:23:06,779 --> 00:23:08,548 Revisando las líneas de O2 y la presión del tanque. 353 00:23:08,681 --> 00:23:09,508 Bueno, si hubiera una fuga, 354 00:23:09,641 --> 00:23:11,075 habría una fluctuación en las lecturas. 355 00:23:11,208 --> 00:23:12,352 Y no veo nada aquí. 356 00:23:12,485 --> 00:23:14,862 Comprueba la presión en los tanques auxiliares de O2. 357 00:23:14,995 --> 00:23:16,823 De acuerdo, lo verificaré de nuevo. 358 00:23:16,956 --> 00:23:19,158 Ese no es el problema. 359 00:23:19,291 --> 00:23:21,878 ¿Jonas? 360 00:23:23,445 --> 00:23:24,831 ¿Meiying? 361 00:23:24,964 --> 00:23:26,024 ¿Qué demonios estás haciendo? 362 00:23:26,157 --> 00:23:28,243 Tiene que ser una broma. 363 00:23:30,094 --> 00:23:31,896 Veo que estás enfadado. 364 00:23:32,029 --> 00:23:33,840 Pero, creo que esto es razonable 365 00:23:33,973 --> 00:23:35,541 y una muy responsable decisión. 366 00:23:35,674 --> 00:23:37,802 Detén la inmersión. 367 00:23:38,269 --> 00:23:39,646 Parada total. 368 00:23:39,779 --> 00:23:42,949 Pero antes de que empieces a gritar, puedo decir... 369 00:23:43,082 --> 00:23:44,308 Yo misma hice todo tipo de estupideces... 370 00:23:44,441 --> 00:23:46,160 cuando tenía 14 años. 371 00:23:46,293 --> 00:23:47,995 Y mira cómo he resultado yo. 372 00:23:48,128 --> 00:23:48,997 Saldremos a la superficie. 373 00:23:49,130 --> 00:23:50,640 Pero, no veo cuál sea el problema aquí. 374 00:23:50,773 --> 00:23:53,459 Esta es tu 26ª inmersión en la trinchera, sin incidentes. 375 00:23:53,592 --> 00:23:55,336 Los submarinos tienen contramedidas eléctricas para depredadores, 376 00:23:55,469 --> 00:23:56,754 y hay trajes de buceo de emergencia. 377 00:23:56,887 --> 00:23:58,030 Que tú no tienes. 378 00:23:58,163 --> 00:24:00,250 De hecho... 379 00:24:01,041 --> 00:24:03,627 Empaqué uno, mientras tú hacías la reunión previa a la inmersión. 380 00:24:03,760 --> 00:24:04,662 Sabes, 381 00:24:04,795 --> 00:24:06,414 ahora es quizás un buen momento para, 382 00:24:06,547 --> 00:24:10,117 sentarse y estar en silencio un minuto. 383 00:24:10,250 --> 00:24:12,002 Puedo ponerme el cinturón de seguridad yo solita. 384 00:24:12,135 --> 00:24:12,770 Sé que puedes. 385 00:24:12,903 --> 00:24:14,814 Jonas. 386 00:24:14,947 --> 00:24:16,232 No es tu decisión, Jiuming. 387 00:24:16,365 --> 00:24:18,559 Tenemos compañía. 388 00:24:18,692 --> 00:24:20,428 Chicos, es un Meg. 389 00:24:20,561 --> 00:24:21,921 Se acerca rápidamente. 390 00:24:22,054 --> 00:24:22,955 Eso no es posible. 391 00:24:23,088 --> 00:24:24,682 No pueden atravesar la termoclina. 392 00:24:24,815 --> 00:24:26,075 No procede de la termoclina. 393 00:24:26,208 --> 00:24:28,461 Lo estoy rastreando desde la costa. 394 00:24:29,461 --> 00:24:31,263 ¡Inmersión! ¡Velocidad de flanco! 395 00:24:31,396 --> 00:24:34,250 Activando. Redirigiendo batería. 396 00:24:34,383 --> 00:24:36,469 Sujétense. 397 00:24:37,536 --> 00:24:38,855 Cargando las contramedidas para depredadores. 398 00:24:38,988 --> 00:24:41,424 Estaremos muertos antes de que se conecten. 399 00:24:41,557 --> 00:24:43,451 La termoclina es nuestra única esperanza. 400 00:24:43,584 --> 00:24:46,087 Estoy leyendo el rastreador de Haiqi. 401 00:24:47,712 --> 00:24:48,764 Imposible. 402 00:24:48,897 --> 00:24:50,491 Bueno, lo imposible ahora es posible. 403 00:24:50,624 --> 00:24:52,118 Quinientos metros hasta la termoclina. 404 00:24:52,251 --> 00:24:53,978 Haiqi se acerca rápidamente. 405 00:24:54,111 --> 00:24:55,129 Cien metros. 406 00:24:55,262 --> 00:24:57,349 Está justo encima de nosotros. 407 00:24:58,574 --> 00:24:59,667 ¡Vamos, vamos! 408 00:24:59,800 --> 00:25:01,928 Entrando en la termoclina. 409 00:25:02,061 --> 00:25:03,346 Vehículo 1, Vehículo 2... 410 00:25:03,479 --> 00:25:04,672 Cambien a luz de baja frecuencia. 411 00:25:04,805 --> 00:25:06,757 No querrán atraer a más Megs. 412 00:25:06,890 --> 00:25:07,625 La he perdido. 413 00:25:07,758 --> 00:25:09,343 No puede seguirnos a aquí. 414 00:25:09,476 --> 00:25:10,419 ¿Verdad? 415 00:25:10,552 --> 00:25:12,071 Yendo a oscuras. 416 00:25:12,204 --> 00:25:15,167 Nunca he cruzado la termoclina a 60 nudos. 417 00:25:16,842 --> 00:25:18,861 Cuidado. No querrás quemar los motores. 418 00:25:18,994 --> 00:25:22,582 No te preocupes, no voy a romper los juguetes bonitos. 419 00:25:30,881 --> 00:25:32,884 Sí. 420 00:25:35,919 --> 00:25:37,121 Ella sigue con nosotros. 421 00:25:37,254 --> 00:25:38,130 Treinta segundos... 422 00:25:38,263 --> 00:25:40,283 - para las contramedidas. - Evade. 423 00:25:40,416 --> 00:25:42,669 Debe de haber seguido nuestra firma de calor. 424 00:26:01,970 --> 00:26:02,763 ¿Cómo hizo tu tiburón mascota... 425 00:26:02,896 --> 00:26:04,382 para llegar hasta aquí, Jiuming? 426 00:26:04,515 --> 00:26:06,066 Debe de haberse escapado. 427 00:26:06,199 --> 00:26:07,402 ¿Cómo ha ocurrido eso? 428 00:26:07,535 --> 00:26:09,996 Contramedidas para depredadores, activadas. 429 00:26:11,004 --> 00:26:12,431 Alerta de proximidad. 430 00:26:12,564 --> 00:26:14,651 Son Megs. 431 00:26:16,577 --> 00:26:19,414 Imposible. 432 00:26:28,856 --> 00:26:32,226 Ese es el Meg más grande que he visto nunca. 433 00:26:32,359 --> 00:26:34,921 El Meg más grande que se haya visto en general. 434 00:26:35,054 --> 00:26:37,807 Ese tiene que ser el depredador ápice. 435 00:26:41,201 --> 00:26:43,821 Increíble. Los Megs son solitarios. 436 00:26:43,954 --> 00:26:46,416 Es como si los llamaran. 437 00:26:47,082 --> 00:26:48,826 Voy a cambiar el plan de inmersión. 438 00:26:48,959 --> 00:26:50,536 Tenemos que ver qué están tramando. 439 00:26:50,669 --> 00:26:52,555 ¿Y qué hay con Meiying? 440 00:26:52,688 --> 00:26:54,849 Bueno, yo voto por que vayamos. 441 00:26:54,982 --> 00:26:56,959 No te estaba preguntando a ti. 442 00:26:57,092 --> 00:26:59,261 Las reservas de oxígeno están al máximo. 443 00:26:59,394 --> 00:27:01,797 Las contramedidas para depredadores están desplegadas. 444 00:27:01,930 --> 00:27:03,941 Ahora mismo están perfectamente a salvo. 445 00:27:04,074 --> 00:27:06,777 Ahora mismo, sí. 446 00:27:06,910 --> 00:27:09,613 Si veo algo peligroso, lo termino. 447 00:27:09,746 --> 00:27:10,523 Mac, estaremos cambiando... 448 00:27:10,656 --> 00:27:12,116 el perfil de la misión. 449 00:27:12,249 --> 00:27:14,493 Procede a dirección 227. 450 00:27:14,626 --> 00:27:15,544 Ahora, ya se salieron de la misión. 451 00:27:15,677 --> 00:27:17,079 Necesitan mantener el rumbo. 452 00:27:17,212 --> 00:27:18,214 Jonas, te estás saliendo... 453 00:27:18,347 --> 00:27:19,449 del sector que ya hemos cartografiado. 454 00:27:19,582 --> 00:27:21,525 Esta es una misión de exploración. 455 00:27:21,658 --> 00:27:24,037 Vayamos a explorar. 456 00:27:24,236 --> 00:27:24,996 Recibido. 457 00:27:25,129 --> 00:27:26,280 Ojos abiertos, cuiden sus espaldas. 458 00:27:26,413 --> 00:27:27,140 ¿En serio, Mac? 459 00:27:27,273 --> 00:27:29,909 ¿Así que vamos a seguir a unos tiburones gigantes... 460 00:27:30,042 --> 00:27:32,394 a un sector desconocido? 461 00:27:32,527 --> 00:27:34,138 ¡Dios... 462 00:27:34,271 --> 00:27:37,400 Esto es una mierda tonta, recuerden mis palabras. 463 00:27:40,844 --> 00:27:44,057 Entrando en el sector 21. 464 00:27:59,988 --> 00:28:03,201 Iniciando escaneo geográfico. 465 00:28:04,076 --> 00:28:06,204 Es tan hermoso. 466 00:28:07,454 --> 00:28:10,500 Tu madre amaba este lugar más que a nada. 467 00:28:11,083 --> 00:28:13,753 Me alegro de poder verlo por fin. 468 00:28:15,145 --> 00:28:16,889 No te acostumbres. 469 00:28:17,022 --> 00:28:19,901 Estarás castigada para el resto de tu vida. 470 00:28:20,692 --> 00:28:23,029 Yo también te quiero. 471 00:28:23,604 --> 00:28:26,565 Haiqi a 400 metros por delante y aguantando. 472 00:28:26,698 --> 00:28:27,967 ¿A dónde vamos ahora? 473 00:28:28,100 --> 00:28:29,735 Hacia lo desconocido. 474 00:28:29,868 --> 00:28:32,530 Para eso hemos venido. 475 00:28:32,663 --> 00:28:34,481 Tengo al rastreador de Haiqi por delante. 476 00:28:34,614 --> 00:28:37,326 Parece que anda dando vueltas. 477 00:28:48,011 --> 00:28:49,563 Miren hacia arriba. 478 00:28:49,696 --> 00:28:51,774 Es una reunión instintiva. 479 00:28:51,907 --> 00:28:54,243 Increíble. 480 00:28:54,851 --> 00:28:56,945 Están aquí para aparearse. 481 00:28:57,078 --> 00:28:59,740 Esta es la razón por la que Haiqi ha estado actuando de forma extraña. 482 00:28:59,873 --> 00:29:03,294 Genial. Más Megs. 483 00:29:09,391 --> 00:29:11,978 El escáner detecta una estructura anormal. 484 00:29:19,042 --> 00:29:20,719 ¡Imposible! 485 00:29:20,852 --> 00:29:23,481 ¿Eso es un naufragio? 486 00:29:25,574 --> 00:29:28,018 Es una especie de estación en el fondo del mar. 487 00:29:28,151 --> 00:29:30,738 ¿Qué podrían estar haciendo aquí abajo? 488 00:29:33,690 --> 00:29:36,069 Rigas, comprueba todos los espectros. 489 00:29:36,993 --> 00:29:38,162 No, eso no es un naufragio. 490 00:29:38,295 --> 00:29:40,681 Estoy recibiendo firmas de calor de ahí. 491 00:29:40,814 --> 00:29:42,324 No puedo ver lo que hay adentro. 492 00:29:42,457 --> 00:29:43,501 Múltiples esclusas, 493 00:29:43,634 --> 00:29:44,835 generación de energía. 494 00:29:44,968 --> 00:29:48,348 Los recursos requeridos son asombrosos. 495 00:29:49,389 --> 00:29:52,810 ¿Quién tendría esa tecnología? 496 00:29:53,802 --> 00:29:55,804 El sonar dice que hay algo sobre nosotros. 497 00:29:55,937 --> 00:29:57,631 Parece un submarino. 498 00:29:57,764 --> 00:29:59,241 Echemos un vistazo. 499 00:29:59,374 --> 00:30:00,451 Cargas colocadas. 500 00:30:00,584 --> 00:30:02,161 Preparando zona para la detonación. 501 00:30:02,294 --> 00:30:04,905 Vamos. Tenemos que volar esta cresta. 502 00:30:05,038 --> 00:30:06,624 Sí, de acuerdo, de acuerdo. 503 00:30:06,757 --> 00:30:09,635 No queremos estar aquí abajo más tiempo del necesario. 504 00:30:11,111 --> 00:30:13,147 Sí, bueno, este es el único lugar... 505 00:30:13,280 --> 00:30:15,741 para extraer estas cosas. 506 00:30:16,249 --> 00:30:18,093 Lento y firme. 507 00:30:18,226 --> 00:30:19,237 Oye, Montes... 508 00:30:19,370 --> 00:30:21,664 ¿Por qué te quedas tú en el submarino? 509 00:30:22,172 --> 00:30:24,258 Es bueno ser el Rey. 510 00:30:24,391 --> 00:30:27,145 Objeto entrante detectado. 511 00:30:29,296 --> 00:30:31,883 Zoom al 400% 512 00:30:41,666 --> 00:30:44,186 La tripulación de Mana Uno está debajo de nosotros. 513 00:30:44,319 --> 00:30:47,322 Es imposible que no hayan visto la estación. 514 00:30:47,455 --> 00:30:48,732 ¿Qué vamos a hacer? 515 00:30:48,865 --> 00:30:51,468 Estoy armando los explosivos ahora mismo. 516 00:30:51,601 --> 00:30:52,586 Tienen que salir de ahí. 517 00:30:52,719 --> 00:30:54,705 ¿Qué? Espera, no, no puedes hacer eso. 518 00:30:54,838 --> 00:30:56,440 No habrá tiempo. Sabes que no hay tiempo. 519 00:30:56,573 --> 00:30:59,243 Tardaremos diez minutos en despejar. 520 00:30:59,518 --> 00:31:01,521 ¡Montes! 521 00:31:07,426 --> 00:31:08,694 Lo siento, chicos. 522 00:31:08,827 --> 00:31:11,372 ¡Montes! ¡Montes, no lo hagas! 523 00:31:14,307 --> 00:31:16,310 ¿Qué ha sido eso? 524 00:31:17,869 --> 00:31:18,963 ¡Terremoto! 525 00:31:19,096 --> 00:31:22,183 No puedo adelantarme. Voy a tener que atravesarle. 526 00:31:55,916 --> 00:31:57,317 ¿Chicos? ¿Qué está pasando? 527 00:31:57,450 --> 00:31:59,169 Estoy detectando una brecha en la termoclina. 528 00:31:59,302 --> 00:32:02,431 Algo ha abierto un agujero gigante en ella. 529 00:32:12,532 --> 00:32:15,536 Redirigiendo los propulsores. Esto es todo lo que tenemos. 530 00:32:20,348 --> 00:32:22,585 Control vertical desactivado. 531 00:32:22,718 --> 00:32:24,929 El sistema hidráulico no responde. 532 00:32:28,306 --> 00:32:30,309 Estamos inmovilizados. 533 00:32:31,009 --> 00:32:33,012 Entrando. 534 00:32:34,362 --> 00:32:36,991 - Mantennos firmes. - Sí. 535 00:32:38,166 --> 00:32:41,537 Jiuming. Sesenta grados hacia abajo. 536 00:32:41,670 --> 00:32:44,090 Medio metro hacia adelante. 537 00:32:47,158 --> 00:32:49,161 ¡Jiuming! 538 00:32:57,260 --> 00:32:59,263 ¡Vamos, vamos, vamos! 539 00:32:59,438 --> 00:33:01,816 ¡A toda máquina! ¡A toda máquina! 540 00:33:12,717 --> 00:33:14,720 ¡Jiuming! 541 00:33:15,478 --> 00:33:17,481 ¡No! 542 00:33:27,290 --> 00:33:29,710 No sale la telemetría. 543 00:33:30,777 --> 00:33:34,323 Vehículo 1, Vehículo 2. ¿Copian? 544 00:33:34,948 --> 00:33:37,618 Vehículo 1, Vehículo 2. ¿Me copian? 545 00:33:38,843 --> 00:33:40,988 No tenemos nada aquí. 546 00:33:41,121 --> 00:33:44,725 Sigue intentándolo, DJ. Jess, prepara el submarino de rescate. De ya. 547 00:33:44,858 --> 00:33:47,945 - ¿Qué ha pasado? - No lo sé. 548 00:33:49,129 --> 00:33:50,889 ¿Cómo sabemos si siguen vivos? 549 00:33:51,022 --> 00:33:53,401 Prepara el vehículo de rescate. 550 00:33:55,051 --> 00:33:58,272 Vehículo 1, Vehículo 2. ¿Me reciben? 551 00:33:58,405 --> 00:34:00,574 Vamos, Jonas. 552 00:34:01,992 --> 00:34:04,495 Meiying... 553 00:34:05,478 --> 00:34:07,648 Meiying. 554 00:34:08,498 --> 00:34:09,308 Meiying. 555 00:34:09,441 --> 00:34:10,951 ¿Qué ha pasado? 556 00:34:11,084 --> 00:34:13,212 Recibiste un feo golpe. 557 00:34:14,212 --> 00:34:16,023 ¿Tío Jiuming? 558 00:34:16,156 --> 00:34:17,791 ¿Dónde está el tío Jiuming? 559 00:34:17,924 --> 00:34:20,435 - ¡¿Dónde está?! - No podemos contactarlo. 560 00:34:20,568 --> 00:34:24,298 Oye. Trabajamos los problemas uno por uno. 561 00:34:24,431 --> 00:34:26,333 Hacemos lo que tenemos delante... 562 00:34:26,466 --> 00:34:28,553 y luego hacemos lo siguiente. 563 00:34:29,185 --> 00:34:31,480 Vamos a estar bien. 564 00:34:31,922 --> 00:34:33,473 ¡Mac! 565 00:34:33,606 --> 00:34:35,767 El submarino de rescate no funciona. 566 00:34:35,900 --> 00:34:38,186 El conjunto de baterías fue cortocircuitado deliberadamente. 567 00:34:38,319 --> 00:34:39,621 Parece un sabotaje. 568 00:34:39,754 --> 00:34:40,606 ¿Cómo es eso posible? 569 00:34:40,739 --> 00:34:41,724 Esta no es una zona segura. 570 00:34:41,857 --> 00:34:43,358 Hay 30 personas que trabajan aquí. 571 00:34:43,491 --> 00:34:44,668 Bueno, ¿cuánto tiempo para arreglarlo? 572 00:34:44,801 --> 00:34:48,222 Son los tableros de control, Mac. No tiene arreglo. 573 00:34:50,899 --> 00:34:52,409 Inténtalo ahora. 574 00:34:52,542 --> 00:34:53,602 ¿Cuál es nuestra situación? 575 00:34:53,735 --> 00:34:55,821 Sin comunicaciones, sin calefacción. 576 00:34:56,046 --> 00:34:57,864 Estamos perdiendo aire rápidamente. 577 00:34:57,997 --> 00:34:58,732 Esto no funciona. 578 00:34:58,865 --> 00:35:01,243 Llena mi O2 extra. 579 00:35:01,926 --> 00:35:02,961 Ya está hecho. 580 00:35:03,094 --> 00:35:05,155 Tengo una última idea. 581 00:35:05,288 --> 00:35:08,292 Dirigir la energía a través de la célula de calentamiento. 582 00:35:13,588 --> 00:35:15,682 Tengo al Vehículo 1. Mac, tengo al Vehículo 1. 583 00:35:15,815 --> 00:35:17,751 ¿Jonas? 584 00:35:17,884 --> 00:35:19,178 Me alegro de oír tu voz, Mac. 585 00:35:19,311 --> 00:35:21,730 No es tan bueno como escuchar la tuya, hermano. 586 00:35:21,863 --> 00:35:23,631 Háblame. 587 00:35:23,764 --> 00:35:24,550 No es bueno. 588 00:35:24,683 --> 00:35:27,719 Casi todos los sistemas están caídos, y estamos perdiendo aire rápidamente. 589 00:35:27,852 --> 00:35:30,639 Nos pondremos los trajes de buceo de emergencia... 590 00:35:30,772 --> 00:35:33,067 y necesitaremos que nos lleven arriba. 591 00:35:33,692 --> 00:35:35,394 Jonas... 592 00:35:35,527 --> 00:35:37,780 eso no va a ser posible. 593 00:35:38,354 --> 00:35:39,765 ¿De qué estás hablando? 594 00:35:39,898 --> 00:35:41,541 La batería. Se cortocircuitó... 595 00:35:41,674 --> 00:35:43,602 en el tablero de control del submarino de rescate. 596 00:35:43,735 --> 00:35:46,197 Lo estamos investigando ahora. 597 00:35:48,556 --> 00:35:50,559 ¿Jonas? 598 00:35:50,750 --> 00:35:52,837 Jonas, ¿puedes oírme? 599 00:35:53,753 --> 00:35:56,215 Jonas, no podemos llegar a ustedes. 600 00:35:59,092 --> 00:36:01,095 Vamos a caminar. 601 00:36:02,095 --> 00:36:03,522 Vamos a caminar a través de la trinchera. 602 00:36:03,655 --> 00:36:05,607 Hasta llegar a la estación del fondo marino. 603 00:36:05,740 --> 00:36:07,050 Y vamos a meternos. 604 00:36:07,183 --> 00:36:09,027 Y luego vamos a llegar a la superficie. 605 00:36:09,160 --> 00:36:11,630 Esos trajes tienen dos horas de aire como máximo. 606 00:36:11,763 --> 00:36:14,032 Sólo están diseñados para trabajos extra vehiculares breves. 607 00:36:14,165 --> 00:36:16,351 Iremos despacio y con cuidado. Aguantarán. 608 00:36:16,484 --> 00:36:18,328 Son tres kilómetros. 609 00:36:18,461 --> 00:36:20,247 Estarán indefensos ahí afuera. 610 00:36:20,380 --> 00:36:21,982 ¿Qué quieres de mí, Mac? 611 00:36:22,115 --> 00:36:25,745 Esto es lo que tenemos y esto es lo que vamos a hacer. 612 00:36:27,162 --> 00:36:28,897 La mitad de nuestro equipo está muerto, 613 00:36:29,030 --> 00:36:31,659 y no voy a perder a la otra mitad. 614 00:36:36,421 --> 00:36:38,816 Comenzando la inicialización del traje. 615 00:36:38,949 --> 00:36:40,959 Actuadores de articulación funcionando. 616 00:36:41,092 --> 00:36:44,421 Comunicaciones de señal ultrasónica en línea. 617 00:36:44,554 --> 00:36:47,349 Inicialización completada. 618 00:36:49,534 --> 00:36:52,680 Abandonando Vehículo 1, Mac. 619 00:36:52,813 --> 00:36:55,907 Las radios no retransmitirán a la superficie, así que iremos a oscuras. 620 00:36:56,040 --> 00:36:57,851 Hablamos al otro lado. 621 00:36:57,984 --> 00:37:00,279 Ve con Dios, Jonas. 622 00:37:06,076 --> 00:37:08,913 Escape de emergencia iniciado. 623 00:37:28,832 --> 00:37:33,893 LA TRINCHERA PROFUNDIDAD 8.000 METROS 624 00:37:53,498 --> 00:37:55,584 Oye. 625 00:37:56,209 --> 00:37:58,161 Casi te mato. 626 00:37:58,294 --> 00:37:59,429 ¿Qué demonios estás haciendo? 627 00:37:59,562 --> 00:38:01,181 Salvándote el trasero. 628 00:38:01,314 --> 00:38:03,984 Y caminando de vuelta a la estación. 629 00:38:04,734 --> 00:38:06,211 ¿Qué estás haciendo tú? 630 00:38:06,344 --> 00:38:07,979 Salvándote el trasero. 631 00:38:08,112 --> 00:38:10,298 Y caminando de vuelta a la estación. 632 00:38:10,431 --> 00:38:12,977 - No tenemos mucho tiempo. - Pongámonos en marcha. 633 00:38:14,744 --> 00:38:17,122 Jiu. 634 00:38:17,489 --> 00:38:19,599 Tío, creí que tú... 635 00:38:19,732 --> 00:38:22,570 No te vas a librar de mí tan fácilmente. 636 00:38:23,853 --> 00:38:24,746 Oye. 637 00:38:24,879 --> 00:38:27,090 Oye. Déjame checar. 638 00:38:27,223 --> 00:38:27,874 A la izquierda... 639 00:38:28,007 --> 00:38:28,659 Oye, necesitas calmarte 640 00:38:28,792 --> 00:38:31,296 o te vas a quedar sin oxígeno, Lance. 641 00:38:31,494 --> 00:38:32,554 No creo que pueda. 642 00:38:32,687 --> 00:38:34,406 Piensa en ello como un cosplay. 643 00:38:34,539 --> 00:38:38,026 O, podríamos hacer paintball. 644 00:38:38,159 --> 00:38:39,961 Como el último ejercicio de trabajo en equipo. 645 00:38:40,094 --> 00:38:40,779 Necesitamos cubrir distancia... 646 00:38:40,912 --> 00:38:42,014 mientras los Megs siguen ocupados. 647 00:38:42,147 --> 00:38:43,499 Tres kilómetros hasta el destino. 648 00:38:43,632 --> 00:38:46,376 Lejos de los Megs, me parece bien. 649 00:38:46,509 --> 00:38:48,186 Somos un grupo fuerte. 650 00:38:48,319 --> 00:38:50,531 Podemos hacerlo. 651 00:38:52,031 --> 00:38:53,675 Asombroso. 652 00:38:53,808 --> 00:38:56,736 Iluminación, cortesía de la Madre Naturaleza. 653 00:38:56,869 --> 00:38:58,096 Es increíble, 654 00:38:58,229 --> 00:39:00,323 hay nuevas especies a nuestro alrededor. 655 00:39:00,456 --> 00:39:02,617 Oigan. Miren. 656 00:39:02,750 --> 00:39:05,546 Miren esto. Es hermoso. 657 00:39:08,156 --> 00:39:11,327 Hola, mis pequeños biolum... 658 00:39:12,076 --> 00:39:14,237 ¡Hay una serpiente! ¡Hay una serpiente! 659 00:39:14,370 --> 00:39:17,374 ¡Quítenme este monstruo de la cabeza! 660 00:39:21,419 --> 00:39:22,971 Sin tocar las cosas. 661 00:39:23,104 --> 00:39:26,108 Él lo empezó. 662 00:39:27,592 --> 00:39:28,852 Todos despejen la estación. 663 00:39:28,985 --> 00:39:30,578 DJ, ¿cómo vamos con el tiempo con Jonas? 664 00:39:30,711 --> 00:39:32,214 Cuarenta y un minutos desde que están a oscuras. 665 00:39:32,347 --> 00:39:33,490 En el mejor de los casos, les llevará otra hora... 666 00:39:33,623 --> 00:39:34,858 para que cubran la distancia. 667 00:39:34,991 --> 00:39:35,893 Escuchen. 668 00:39:36,026 --> 00:39:38,637 Sabemos que hay algún tipo de operación encubierta en la trinchera. 669 00:39:38,770 --> 00:39:39,846 Ahora, algún bastardo tiene sus dedos... 670 00:39:39,979 --> 00:39:41,448 en nuestra operación aquí. 671 00:39:41,581 --> 00:39:43,291 Ese submarino fue definitivamente saboteado, 672 00:39:43,424 --> 00:39:45,076 así que tenemos un topo en la estación. 673 00:39:45,209 --> 00:39:47,395 DJ, quiero que saques todas las grabaciones de vigilancia... 674 00:39:47,528 --> 00:39:49,664 de la bahía de submarinos, de las últimas 24 horas. 675 00:39:49,797 --> 00:39:51,675 Jess, revisa los archivos personales de la tripulación, 676 00:39:51,808 --> 00:39:53,777 y busca cualquier cosa sospechosa. 677 00:39:53,910 --> 00:39:55,012 Vamos a atrapar a esos hijos de perra, 678 00:39:55,145 --> 00:39:56,863 pero tenemos que cuidarnos las espaldas. 679 00:39:56,996 --> 00:39:59,966 Uno de nosotros maneja el DCC en todo momento, ¿entendido? 680 00:40:00,099 --> 00:40:02,186 Sí. 681 00:40:06,229 --> 00:40:07,599 ¿Soy sólo yo? 682 00:40:07,732 --> 00:40:09,284 ¿O caminar tres kilómetros bajo el agua... 683 00:40:09,417 --> 00:40:11,036 suena a trabajo duro? 684 00:40:11,169 --> 00:40:14,173 Ciertamente no estaba en mi lista de tareas por hacer antes de morir. 685 00:40:17,075 --> 00:40:19,486 Bebés pulpo. 686 00:40:19,619 --> 00:40:22,790 Con tantos colores. Esto es increíble. 687 00:40:25,541 --> 00:40:26,843 ¿Alguien quiere jugar a un juego? 688 00:40:26,976 --> 00:40:27,827 ¿Un juego? 689 00:40:27,960 --> 00:40:29,312 Esto no es un juego. 690 00:40:29,445 --> 00:40:31,915 Se refiere a mantener nuestras mentes ocupadas. 691 00:40:32,048 --> 00:40:35,886 Ahora mismo, mi mente ya está bastante ocupada. 692 00:40:55,714 --> 00:40:58,900 Hay un... hay un... Hay... 693 00:40:59,033 --> 00:41:00,268 ¿Lance? 694 00:41:00,401 --> 00:41:01,078 ¿Qué era? 695 00:41:01,211 --> 00:41:03,980 - No lo vi. - ¿Dónde está Lance? 696 00:41:04,113 --> 00:41:06,408 ¿Es un Meg? 697 00:41:07,467 --> 00:41:09,803 Algo... algo le ha pasado. Lo sé. 698 00:41:09,936 --> 00:41:12,022 ¿Lance? 699 00:41:14,674 --> 00:41:17,602 No. No. 700 00:41:17,735 --> 00:41:18,529 Tenemos que seguir moviéndonos. 701 00:41:18,662 --> 00:41:20,780 No, nosotros... No podemos dejarle ahí afuera. 702 00:41:20,913 --> 00:41:22,199 ¡Tenemos que encontrarle! 703 00:41:22,332 --> 00:41:23,717 Por favor, Jiuming. 704 00:41:23,850 --> 00:41:25,760 Lo siento. 705 00:41:25,893 --> 00:41:27,896 Murió. 706 00:41:29,464 --> 00:41:33,260 Rigas, cubre nuestra retaguardia. Dispara a todo lo que se mueva. 707 00:41:34,444 --> 00:41:37,406 Puedes apostar tu trasero a que lo haré. 708 00:41:52,920 --> 00:41:55,841 Comunicaciones en línea. 709 00:41:57,450 --> 00:41:59,553 ¿Qué te ha pasado? 710 00:41:59,686 --> 00:42:02,405 La tripulación del Mana Uno se tropezó con nuestra estación. 711 00:42:02,538 --> 00:42:04,182 Los derribé con una avalancha. 712 00:42:04,315 --> 00:42:07,768 Bien, esto está... esto está fuera de control. 713 00:42:07,901 --> 00:42:08,578 Me autorizaste... 714 00:42:08,711 --> 00:42:11,581 a hacer lo que sea necesario para proteger a nuestra operación. 715 00:42:11,714 --> 00:42:14,142 No. 716 00:42:14,275 --> 00:42:15,102 No están muertos. 717 00:42:15,235 --> 00:42:19,673 Están caminando ahora mismo hacia la estación. 718 00:42:19,806 --> 00:42:21,658 Si llegan ahí, 719 00:42:21,791 --> 00:42:24,545 estaremos jodidos. 720 00:42:26,304 --> 00:42:27,672 Aún queda un kilómetro, 721 00:42:27,805 --> 00:42:28,907 directo a través de ese Valle, 722 00:42:29,040 --> 00:42:29,567 y no tendremos a... 723 00:42:29,700 --> 00:42:31,085 la bioluminiscencia, para cubrirnos. 724 00:42:31,218 --> 00:42:33,178 Vamos a estar totalmente expuestos ahí afuera. 725 00:42:33,311 --> 00:42:34,305 No tenemos elección. 726 00:42:34,438 --> 00:42:37,859 Sólo tenemos aire suficiente para atravesarlo directamente. 727 00:42:38,857 --> 00:42:41,361 Mantengamos las luces en espectro bajo. 728 00:42:41,494 --> 00:42:43,280 Sí. No querremos atraer a los Megs. 729 00:42:43,413 --> 00:42:46,832 Un kilómetro hasta el destino. 730 00:42:46,965 --> 00:42:47,859 ¿Comprobación de oxígeno? 731 00:42:47,992 --> 00:42:49,544 65% 732 00:42:49,677 --> 00:42:50,528 50% 733 00:42:50,661 --> 00:42:52,639 26% 734 00:42:52,772 --> 00:42:53,882 No me va a ser suficiente. 735 00:42:54,015 --> 00:42:55,567 Oye, mírame. Mírame. 736 00:42:55,700 --> 00:42:57,961 Mírame, ¿de acuerdo? Concéntrate, ¿muy bien? 737 00:42:58,094 --> 00:43:01,640 Puedes hacerlo. Recuerda el entrenamiento. 738 00:43:02,265 --> 00:43:03,783 ¿Algo en el sonar? 739 00:43:03,916 --> 00:43:07,212 Tengo algo, justo al borde de mi alcance. 740 00:43:07,353 --> 00:43:10,107 Sigue yendo y viniendo. 741 00:43:12,333 --> 00:43:14,503 Nos acecha. 742 00:43:22,101 --> 00:43:24,396 Alerta de proximidad. 743 00:43:25,704 --> 00:43:28,166 ¿Qué es? 744 00:43:32,545 --> 00:43:34,798 Es sólo un banco de peces. 745 00:43:35,465 --> 00:43:37,075 Mantengan la calma, todos. 746 00:43:37,208 --> 00:43:38,726 - ¿Estás bien? - Sí. 747 00:43:38,859 --> 00:43:40,946 Sigan moviéndose. 748 00:43:42,963 --> 00:43:43,782 Oye, Mac. 749 00:43:43,915 --> 00:43:45,467 Descubrimos algo en las grabaciones de seguridad. 750 00:43:45,600 --> 00:43:46,876 Que alguien las borró. 751 00:43:47,009 --> 00:43:47,561 ¿Para la bahía de submarinos? 752 00:43:47,694 --> 00:43:49,821 Para toda la maldita estación. 753 00:43:49,954 --> 00:43:51,373 Son buenos, pero no lo saben todo. 754 00:43:51,506 --> 00:43:53,641 Hay un enlace vía satélite con una copia de seguridad encriptada. 755 00:43:53,774 --> 00:43:54,960 Iré a la sala de servidores, 756 00:43:55,093 --> 00:43:56,536 a ver si puedo bajarlo. 757 00:43:56,669 --> 00:43:57,337 ¿Tiempo? 758 00:43:57,470 --> 00:43:59,356 1 hora, 50 minutos. Pronto se quedarán sin aire. 759 00:43:59,489 --> 00:44:02,534 Estoy escaneando todos los canales, pero todavía nada. 760 00:44:06,721 --> 00:44:10,642 Eso es todo. Tal vez 400 metros más. 761 00:44:15,087 --> 00:44:15,697 Advertencia. 762 00:44:15,830 --> 00:44:17,199 Usando reservas de oxígeno. 763 00:44:17,332 --> 00:44:19,334 Puedes hacerlo. 764 00:44:19,467 --> 00:44:21,436 - ¿Sí? - Sí. 765 00:44:21,569 --> 00:44:23,188 Estoy recibiendo una lectura. 766 00:44:23,321 --> 00:44:25,949 Muchos contactos a nuestra derecha. 767 00:44:26,324 --> 00:44:28,368 Llegando rápidamente. 768 00:44:30,369 --> 00:44:31,905 ¿Qué, Megs? 769 00:44:32,038 --> 00:44:36,293 No. Más pequeños. Más rápidos. 770 00:44:38,794 --> 00:44:40,730 ¡Todos a la estación! 771 00:44:40,863 --> 00:44:41,940 - ¡Vamos, muévanse! - Advertencia. 772 00:44:42,073 --> 00:44:43,183 - Nivel de oxígeno bajo. - Vamos. 773 00:44:43,316 --> 00:44:45,653 - Vamos. - Me he quedado sin aire ya. 774 00:44:46,102 --> 00:44:48,522 ¡Vienen por la cresta! 775 00:44:52,116 --> 00:44:53,476 ¿Qué son esas cosas? 776 00:44:53,609 --> 00:44:54,636 Está demasiado lejos. 777 00:44:54,769 --> 00:44:56,721 ¡Tendremos que confrontar! 778 00:44:56,854 --> 00:44:58,982 ¡Den la vuelta y peleen! 779 00:45:12,103 --> 00:45:14,106 ¡Vamos! 780 00:45:17,299 --> 00:45:18,284 ¡Meiying! 781 00:45:18,417 --> 00:45:19,794 ¡Ayuda! ¡Dispárales a la cabeza! 782 00:45:19,927 --> 00:45:22,181 - ¡Meiying! - ¡Tío! 783 00:45:24,840 --> 00:45:25,667 ¡Te tengo! 784 00:45:25,800 --> 00:45:27,069 ¡Agárrate! 785 00:45:27,202 --> 00:45:29,789 Están mordiendo por el traje. 786 00:45:31,581 --> 00:45:33,709 ¡Meiying! 787 00:45:41,766 --> 00:45:43,551 No. No. 788 00:45:43,684 --> 00:45:45,095 - No... - ¡Aguanta, Curtis! 789 00:45:45,228 --> 00:45:48,190 ¡Son demasiados! ¡No tendremos ninguna posibilidad! 790 00:46:06,240 --> 00:46:08,452 ¡Todos atrás! 791 00:46:09,368 --> 00:46:11,538 ¡Sigan adelante! 792 00:46:18,252 --> 00:46:19,329 ¡Jiuming! 793 00:46:19,462 --> 00:46:21,715 No hay elección. 794 00:46:22,156 --> 00:46:24,701 Realmente quieres morirte, ¿verdad? 795 00:46:48,883 --> 00:46:51,595 ¡Hay que llegar a la esclusa! 796 00:47:03,639 --> 00:47:04,758 Advertencia. Aire bajo. 797 00:47:04,891 --> 00:47:05,434 Es inútil. 798 00:47:05,567 --> 00:47:07,653 - Te estoy demorando. - Aire bajo. 799 00:47:11,097 --> 00:47:12,774 No está muy lejos. 800 00:47:12,907 --> 00:47:14,317 ¡Puedes hacerlo! 801 00:47:14,450 --> 00:47:17,120 Advertencia. Aire bajo. 802 00:47:18,254 --> 00:47:20,841 - Advertencia. Aire bajo. - No... 803 00:47:21,816 --> 00:47:24,111 Aire agotado. 804 00:47:33,202 --> 00:47:34,862 ¡Tío! 805 00:47:34,995 --> 00:47:37,708 Fallo de visor inminente. 806 00:47:38,307 --> 00:47:40,393 ¡Jiuming! 807 00:47:45,865 --> 00:47:48,418 Bien. Tenemos que irnos. No tenemos elección. 808 00:47:48,551 --> 00:47:50,003 ¡Está volviendo! 809 00:47:50,136 --> 00:47:52,848 - ¡Dios! - ¡Vamos, vamos, vamos! 810 00:47:54,624 --> 00:47:56,877 Tenemos que hacer la anulación. 811 00:47:58,702 --> 00:48:00,138 Vamos, de prisa. 812 00:48:00,271 --> 00:48:02,932 Rigas, ¡vamos! 813 00:48:03,065 --> 00:48:05,235 Pueden hacerlo. ¡Entren! 814 00:48:07,019 --> 00:48:09,047 ¡Cierra la puerta! 815 00:48:09,180 --> 00:48:10,348 Curtis, estarás bien. 816 00:48:10,481 --> 00:48:11,842 Implosión del traje inminente. 817 00:48:11,975 --> 00:48:14,645 - Ya casi. ¡Ya casi! - ¡Dios mío! 818 00:48:16,345 --> 00:48:17,405 Va a implosionar. 819 00:48:17,538 --> 00:48:19,281 ¡Despresuriza la habitación! 820 00:48:19,414 --> 00:48:20,833 No, no, no. 821 00:48:20,966 --> 00:48:23,511 ¡No! 822 00:49:04,476 --> 00:49:06,245 ¡Hijo de perra! 823 00:49:06,378 --> 00:49:08,757 ¡Odio a esas cosas! 824 00:49:09,523 --> 00:49:11,267 Oye, Rigas. 825 00:49:11,400 --> 00:49:14,112 Intentemos mantener la calma. 826 00:49:14,778 --> 00:49:17,240 Aún no hemos salido del peligro. 827 00:49:44,433 --> 00:49:46,436 Rigas. 828 00:49:57,513 --> 00:49:59,975 ¿Dónde está todo el mundo? 829 00:50:15,089 --> 00:50:17,467 ¿Qué es ese olor? 830 00:50:18,158 --> 00:50:20,245 Buceadores. 831 00:50:27,960 --> 00:50:30,005 No hay nadie en casa. 832 00:50:30,462 --> 00:50:32,591 Cubriré la puerta. 833 00:50:38,012 --> 00:50:41,583 Quienquiera que dirija esto, no es nuestro amigo. 834 00:50:41,716 --> 00:50:43,217 Tenemos que contactar con Mana Uno lo antes posible. 835 00:50:43,350 --> 00:50:44,510 ¿Crees que puedes encargarte? 836 00:50:44,643 --> 00:50:46,938 Sí, claro. 837 00:50:49,565 --> 00:50:51,576 ¿Qué es eso que están extrayendo? 838 00:50:51,709 --> 00:50:53,311 Sea lo que sea, lo están enviando... 839 00:50:53,444 --> 00:50:56,448 a la superficie con estas vainas. 840 00:51:02,094 --> 00:51:04,781 Metales de tierras raras. 841 00:51:04,914 --> 00:51:06,465 Se utilizan en superconductores, 842 00:51:06,598 --> 00:51:09,302 lo aeroespacial y la computación cuántica. 843 00:51:09,435 --> 00:51:13,815 Sólo esta caja podría valer un billón de dólares. 844 00:51:14,048 --> 00:51:16,025 ¿"Billón" con "B"? 845 00:51:16,158 --> 00:51:16,809 Sí. 846 00:51:16,942 --> 00:51:17,894 Mana Uno. 847 00:51:18,027 --> 00:51:20,655 Jonas. Las comunicaciones ya están activas. 848 00:51:24,491 --> 00:51:25,593 Adelante. 849 00:51:25,726 --> 00:51:27,186 Soy Jonas. ¿Nos reciben? 850 00:51:27,319 --> 00:51:28,779 Oye, están vivos. 851 00:51:28,912 --> 00:51:31,115 ¿Cuál es su estado? 852 00:51:31,248 --> 00:51:34,586 Hemos perdido a Lance, Sal y Curtis. 853 00:51:34,760 --> 00:51:36,162 Estamos en la estación. 854 00:51:36,295 --> 00:51:38,689 Es una explotación minera clandestina. 855 00:51:38,822 --> 00:51:40,107 ¿Hay alguien ahí abajo? 856 00:51:40,240 --> 00:51:42,084 No que hayamos visto hasta ahora. 857 00:51:42,217 --> 00:51:43,444 Se han infiltrado en Mana Uno. 858 00:51:43,577 --> 00:51:45,488 El submarino de rescate fue saboteado. 859 00:51:45,621 --> 00:51:46,998 - ¿Por quién? - Estamos trabajando en ello. 860 00:51:47,131 --> 00:51:48,983 Pero, miren esto. 861 00:51:49,116 --> 00:51:50,051 Estaba repasando el video... 862 00:51:50,184 --> 00:51:52,787 de cuando pasaron por esa estación antes. 863 00:51:52,920 --> 00:51:55,256 Miren al lado norte. 864 00:51:57,091 --> 00:51:59,627 Parecen vainas de escape de emergencia. 865 00:51:59,760 --> 00:52:03,098 Es el lado opuesto al que estamos. 866 00:52:17,861 --> 00:52:19,355 Se siente muerto aquí. 867 00:52:19,488 --> 00:52:21,574 Quédate cerca. 868 00:52:23,701 --> 00:52:26,162 Estos son mis diseños. 869 00:52:26,428 --> 00:52:28,598 ¿Cómo tienen esto aquí? 870 00:52:40,109 --> 00:52:42,403 Parece que es aquí. 871 00:52:52,663 --> 00:52:53,698 A la de tres. 872 00:52:53,831 --> 00:52:56,376 Tres. 873 00:52:59,795 --> 00:53:02,048 - Otra vez. - No va a funcionar. 874 00:53:12,641 --> 00:53:14,644 Después de ustedes. 875 00:53:16,795 --> 00:53:19,140 Esto me gusta más. 876 00:53:19,273 --> 00:53:22,277 Usemos una vaina y salgamos de aquí. 877 00:53:23,769 --> 00:53:25,312 Aquí no hay nada. 878 00:53:25,445 --> 00:53:27,289 Estos controles no funcionan. 879 00:53:27,422 --> 00:53:28,524 Necesitamos cerrar la escotilla. 880 00:53:28,657 --> 00:53:30,827 En ello. 881 00:53:34,371 --> 00:53:37,584 Chicos, eso no fui yo. 882 00:53:38,650 --> 00:53:41,203 Jonas, ahora que te tengo aquí, 883 00:53:41,336 --> 00:53:43,005 tenemos que hablar con franqueza. 884 00:53:43,138 --> 00:53:44,273 Yo tengo el control total de la estación, 885 00:53:44,406 --> 00:53:46,258 y he cerrado esta habitación. 886 00:53:46,391 --> 00:53:46,968 ¿Jess? 887 00:53:47,101 --> 00:53:48,836 Su vida está en mis manos. 888 00:53:48,969 --> 00:53:51,181 ¿Qué estás haciendo, Jess? 889 00:53:52,539 --> 00:53:54,825 Estos eran tus amigos. 890 00:53:54,958 --> 00:53:56,552 Has convivido con ellos por años. 891 00:53:56,685 --> 00:53:58,137 Sé que duele. 892 00:53:58,270 --> 00:53:59,538 Y estamos hablando, porque preferiría... 893 00:53:59,671 --> 00:54:01,215 que estuviéramos en el mismo bando. 894 00:54:01,348 --> 00:54:03,726 Todos ganando tanto dinero, que deje de tener sentido. 895 00:54:03,859 --> 00:54:06,279 ¿Nos estás ofreciendo dinero? 896 00:54:07,846 --> 00:54:10,007 Tres de nuestros amigos han muerto por tu culpa. 897 00:54:10,140 --> 00:54:13,019 ¿Crees que me voy a olvidar de eso? 898 00:54:15,629 --> 00:54:18,324 ¡No, no, no, no! ¡Esa es la primera vaina de escape! 899 00:54:18,457 --> 00:54:19,784 ¡Hija de perra! 900 00:54:19,917 --> 00:54:23,954 ¿Rigas? Rigas, puedes salvar a Meiying. 901 00:54:24,087 --> 00:54:27,926 Toma ese arpón y dispárale a Jonas en el corazón. 902 00:54:48,637 --> 00:54:51,182 No le dispares... 903 00:55:03,068 --> 00:55:04,645 Hazlo. 904 00:55:04,778 --> 00:55:06,948 Adelante. 905 00:55:08,282 --> 00:55:11,161 Es la única forma de que Meiying sobreviva. 906 00:55:14,371 --> 00:55:16,457 Hazlo. 907 00:55:17,666 --> 00:55:19,669 ¡Rigas! 908 00:55:20,185 --> 00:55:22,855 ¡Hazlo! 909 00:55:24,364 --> 00:55:26,350 - ¡Hazlo! - No. Lo siento. 910 00:55:26,483 --> 00:55:31,197 Lo siento. Lo siento, no puedo. No puedo. No puedo. 911 00:55:37,953 --> 00:55:40,623 Esa era la última vaina. 912 00:55:41,832 --> 00:55:43,968 Te dije que no funcionaría. 913 00:55:44,101 --> 00:55:46,187 Enlázame. 914 00:55:47,621 --> 00:55:50,834 Lamento tener que llegar a esto. 915 00:55:51,341 --> 00:55:52,585 Entonces... 916 00:55:52,718 --> 00:55:54,111 volveremos al trabajo en una semana, 917 00:55:54,244 --> 00:55:58,274 usando su tecnología para tomar lo que queramos. 918 00:55:58,407 --> 00:56:01,419 Su Instituto será una plataforma que usaremos... 919 00:56:01,552 --> 00:56:05,139 para saquear al océano durante décadas. 920 00:56:05,272 --> 00:56:05,791 El karma te atrapará. 921 00:56:05,924 --> 00:56:08,768 Y antes de que empiecen a quejarse del ecosistema, 922 00:56:08,901 --> 00:56:11,270 ¿a quién le importa? Ganaremos billones. 923 00:56:11,403 --> 00:56:13,789 Y nadie verá el daño que hagamos. 924 00:56:13,922 --> 00:56:16,008 ¡Cállate ya! 925 00:56:16,583 --> 00:56:18,344 Jess, ya he despachado... 926 00:56:18,477 --> 00:56:20,721 un equipo de limpieza a Mana Uno. 927 00:56:20,854 --> 00:56:22,540 Termina con esto. 928 00:56:22,673 --> 00:56:23,675 INUNDAR ZONA 929 00:56:26,526 --> 00:56:29,163 ¿Cómo abrimos la puerta? 930 00:56:29,296 --> 00:56:32,541 Si pudiéramos cortar el enlace de comunicaciones, con la superficie... 931 00:56:32,674 --> 00:56:33,659 ella no podría controlar nada. 932 00:56:33,792 --> 00:56:34,919 Pero eso está en la primera habitación, 933 00:56:35,052 --> 00:56:37,363 y no hay forma de atravesar esta puerta. 934 00:56:37,496 --> 00:56:39,406 ¡Esta esclusa todavía funciona! 935 00:56:39,539 --> 00:56:41,659 ¿Por qué pasarías por la esclusa? No queda ninguna vaina. 936 00:56:41,792 --> 00:56:43,786 Nadaré hasta la esclusa, por donde entramos... 937 00:56:43,919 --> 00:56:45,204 y haré la anulación manual. 938 00:56:45,337 --> 00:56:48,332 No tienes un traje. ¿Cómo podría funcionar esto? 939 00:56:48,465 --> 00:56:50,376 El agua no se comprime bajo presión, 940 00:56:50,509 --> 00:56:52,461 así que si puede forzar el agua en sus cavidades sinusales, 941 00:56:52,594 --> 00:56:55,005 podría sobrevivir 30, quizás 60 segundos... 942 00:56:55,138 --> 00:56:56,423 antes de desmayarse. 943 00:56:56,556 --> 00:56:58,685 Es posible. 944 00:57:00,185 --> 00:57:03,106 Trabajamos los problemas uno a uno. 945 00:57:03,755 --> 00:57:07,594 Hacemos lo que tenemos delante y luego hacemos lo siguiente. 946 00:57:14,966 --> 00:57:16,986 Si alguien puede hacer esto, 947 00:57:17,119 --> 00:57:19,122 eres tú. 948 00:57:35,887 --> 00:57:38,357 ¿No le aplastará la presión? 949 00:57:38,490 --> 00:57:40,234 No funciona así. 950 00:57:40,367 --> 00:57:43,904 No ves peces con trajes metálicos, ¿verdad? 951 00:57:44,037 --> 00:57:46,891 Se trata de aire. Reacciona bajo presión. 952 00:57:47,024 --> 00:57:50,695 Y por eso tiene que expulsarlo por los senos nasales. 953 00:58:49,461 --> 00:58:52,131 Oye, abraza árboles. 954 00:58:55,384 --> 00:58:58,128 Jonas Taylor, el eco-guerrero, 955 00:58:58,261 --> 00:59:00,272 luchando por el bien. 956 00:59:00,405 --> 00:59:02,474 Bueno, ¿adivina qué? 957 00:59:02,607 --> 00:59:04,694 Has perdido. 958 00:59:08,271 --> 00:59:11,950 Pasé dos años en una prisión de Manila... 959 00:59:12,083 --> 00:59:15,462 después de que tú y tus amigos eco-fenómenos... 960 00:59:15,595 --> 00:59:17,706 embargaran nuestro barco. 961 00:59:17,839 --> 00:59:21,385 Pensé en ti todos los días. 962 00:59:21,910 --> 00:59:25,581 Y ni siquiera te acuerdas de mí, ¿verdad? 963 00:59:26,223 --> 00:59:27,591 ¿No? 964 00:59:27,724 --> 00:59:29,902 Montes. 965 00:59:30,035 --> 00:59:33,956 Hay un millón de imbéciles en este mundo. 966 00:59:35,757 --> 00:59:38,761 Es difícil seguirles la pista a todos. 967 00:59:54,443 --> 00:59:55,686 ¡No creo que lo consiga! 968 00:59:55,819 --> 00:59:58,322 Puedes hacerlo. Está bien. 969 01:00:46,495 --> 01:00:47,529 ¡Vamos a morir! 970 01:00:47,662 --> 01:00:49,749 Está bien, no pasa nada. 971 01:00:59,695 --> 01:01:01,081 ANULAR CERRADURAS 972 01:01:46,621 --> 01:01:48,424 ¡Meiying! 973 01:01:48,557 --> 01:01:50,560 ¡Meiying! 974 01:02:08,743 --> 01:02:10,654 El equipo de limpieza se acerca a Mana Uno. 975 01:02:10,787 --> 01:02:12,923 Ya era hora. Estamos en Alerta. 976 01:02:13,056 --> 01:02:15,525 Todos confinados en sus habitaciones. 977 01:02:15,658 --> 01:02:17,786 Necesitamos controlar a Mana Uno 978 01:02:17,919 --> 01:02:20,840 y deshacernos de cualquier complicación. 979 01:02:25,084 --> 01:02:26,103 ¿Cuál es la emergencia? 980 01:02:26,236 --> 01:02:28,063 Me metí en la copia de seguridad. 981 01:02:28,196 --> 01:02:30,282 Mira esto. 982 01:02:31,308 --> 01:02:33,853 Jess misma desactivó el submarino de rescate. 983 01:02:34,352 --> 01:02:36,505 - ¿Qué? - Mira. 984 01:02:36,638 --> 01:02:38,073 Es como si lo estuviera reparando, ¿verdad? 985 01:02:38,206 --> 01:02:40,418 Pero no, espera. 986 01:02:43,837 --> 01:02:45,122 Es el submarino de Montes. 987 01:02:45,255 --> 01:02:47,758 Ese será nuestro transporte para salir de aquí. 988 01:02:54,789 --> 01:02:56,133 Hay una fuga en el sistema hidráulico. 989 01:02:56,266 --> 01:02:58,226 Las contramedidas para depredadores no funcionan. 990 01:02:58,359 --> 01:03:00,028 Nunca conseguiremos pasar a los Megs. 991 01:03:00,161 --> 01:03:02,398 Necesitaremos una distracción. 992 01:03:02,531 --> 01:03:04,967 Iluminen la estación. Los Megs la atacarán. 993 01:03:05,100 --> 01:03:07,386 Sí. Y nos matarán. 994 01:03:07,519 --> 01:03:09,313 ¡No si somos lo suficientemente rápidos! 995 01:03:09,446 --> 01:03:11,532 ¡Jiuming! 996 01:03:18,196 --> 01:03:19,657 - Oye, Rigas. - ¿Sí? 997 01:03:19,790 --> 01:03:22,092 Por un momento, pensé que me ibas a matar allí. 998 01:03:22,225 --> 01:03:24,478 Bueno, ella dijo que te disparara en el corazón. 999 01:03:24,611 --> 01:03:27,907 Y sé a ciencia cierta que no tienes uno de esos. 1000 01:03:32,018 --> 01:03:34,272 Gracias por servir. 1001 01:03:47,384 --> 01:03:49,887 Tienes que cerrar la escotilla, Jonas. 1002 01:03:53,098 --> 01:03:55,267 Vamos a morir todos. 1003 01:03:55,834 --> 01:03:56,985 Lo va a conseguir. 1004 01:03:57,118 --> 01:03:59,205 No, no lo conseguirá. 1005 01:04:01,272 --> 01:04:02,391 - Lo va a conseguir. - ¡No! 1006 01:04:02,524 --> 01:04:05,528 ¡Tenemos que cerrar la escotilla! 1007 01:04:09,280 --> 01:04:11,826 ¡Ciérrala! ¡Jonas! 1008 01:04:19,766 --> 01:04:21,936 ¡Ya estoy aquí! 1009 01:04:22,811 --> 01:04:25,147 ¡Es él! 1010 01:04:35,657 --> 01:04:37,743 Eso estuvo cerca. 1011 01:04:38,493 --> 01:04:40,496 Demasiado cerca. 1012 01:04:41,938 --> 01:04:44,324 Deberías haber cerrado la escotilla. 1013 01:04:44,457 --> 01:04:47,294 Sí. Meiying me habría matado. 1014 01:04:50,196 --> 01:04:52,040 Aunque lo pensaste. 1015 01:04:52,173 --> 01:04:54,267 Sí, lo pensamos... 1016 01:04:54,400 --> 01:04:55,893 ¿Verdad, Rigas? 1017 01:04:56,026 --> 01:04:58,130 Cállate... 1018 01:04:58,263 --> 01:05:00,173 Sólo un poquito. 1019 01:05:00,306 --> 01:05:03,102 Muy gracioso. 1020 01:05:10,275 --> 01:05:12,444 ¿Explosivos? 1021 01:05:13,069 --> 01:05:14,137 Miren esto. 1022 01:05:14,270 --> 01:05:16,899 Ve qué más. 1023 01:05:28,443 --> 01:05:30,428 ¿Eso será un problema? 1024 01:05:30,561 --> 01:05:32,439 Es un agujero en la capa térmica. 1025 01:05:32,572 --> 01:05:35,767 Debe de haber sido causado por las explosiones mineras. 1026 01:05:35,900 --> 01:05:37,861 Al final se sellará. 1027 01:05:37,994 --> 01:05:39,546 ¿Al final? 1028 01:05:39,679 --> 01:05:42,448 Sí. Dentro de una hora. 1029 01:05:42,581 --> 01:05:45,035 ¿Podrán los Megs seguirnos por ahí? 1030 01:05:45,168 --> 01:05:47,296 Espero que no. 1031 01:06:10,877 --> 01:06:12,562 Chicos, no quiero hacerles daño, 1032 01:06:12,695 --> 01:06:14,248 pero necesito que se salgan de esta habitación. 1033 01:06:14,381 --> 01:06:17,593 Es Jess. Tiene a tres soldados. 1034 01:06:18,101 --> 01:06:20,570 Sí. Es hora de irse. 1035 01:06:20,703 --> 01:06:21,822 Toma esto. 1036 01:06:21,955 --> 01:06:24,208 - ¿Qué demonios es esto? - Es un taser. 1037 01:06:24,382 --> 01:06:25,617 Abran. 1038 01:06:25,750 --> 01:06:26,610 Intentaron matar a Jonas, 1039 01:06:26,743 --> 01:06:27,978 definitivamente van a matarnos a nosotros. 1040 01:06:28,111 --> 01:06:29,379 De acuerdo, escucha. Este es el plan. 1041 01:06:29,512 --> 01:06:31,398 A la cuenta de tres, abrirás la puerta 1042 01:06:31,531 --> 01:06:32,650 y los rociaré con spray de pimienta. 1043 01:06:32,783 --> 01:06:34,543 Bien, y tú cerrarás la puerta y esperarás. 1044 01:06:34,676 --> 01:06:36,353 Entonces sal y usa el taser. 1045 01:06:36,486 --> 01:06:39,073 Uno, dos, tres. 1046 01:06:41,182 --> 01:06:43,844 ¡No, Mac, no! No, Mac... 1047 01:06:43,977 --> 01:06:46,822 ¡Quema! ¡Quema! 1048 01:06:46,955 --> 01:06:48,281 ¡Lo siento! 1049 01:06:48,414 --> 01:06:51,043 Hora de dormir. 1050 01:07:04,581 --> 01:07:06,584 ¿Qué es eso? 1051 01:07:08,626 --> 01:07:10,629 Problemas. 1052 01:07:17,760 --> 01:07:19,938 Así que, caminamos rápido y con... 1053 01:07:20,071 --> 01:07:21,923 mucha determinación, lo que es genial. 1054 01:07:22,056 --> 01:07:24,234 Pero, ¿cuál es exactamente el plan aquí? 1055 01:07:24,367 --> 01:07:26,704 Ellos están armados y nosotros no. 1056 01:07:31,024 --> 01:07:33,444 Muy bien. ¿En qué estás pensando? 1057 01:07:33,660 --> 01:07:35,771 Sí, ¿en qué estás pensando? 1058 01:07:35,904 --> 01:07:37,397 Tú y yo encontramos a Mac y a DJ. 1059 01:07:37,530 --> 01:07:38,682 Rigas, toma lo que puedas. 1060 01:07:38,815 --> 01:07:40,775 Asegura un Zodiac para que podamos salir de esta cosa. 1061 01:07:40,908 --> 01:07:41,635 Rock & roll. 1062 01:07:41,768 --> 01:07:44,438 Es más seguro si Meiying se va contigo. 1063 01:07:51,878 --> 01:07:53,789 La protegeré con mi vida. 1064 01:07:53,922 --> 01:07:55,907 Y yo la protegeré con la mía. 1065 01:07:56,040 --> 01:07:58,259 - No... - No. 1066 01:07:58,392 --> 01:08:00,178 No. 1067 01:08:00,311 --> 01:08:02,314 Vámonos. 1068 01:08:13,616 --> 01:08:15,811 Te dije que esperaras antes de salir por esa puerta. 1069 01:08:15,944 --> 01:08:18,613 - ¿Cómo están tus ojos? - Me pican los ojos. 1070 01:08:18,746 --> 01:08:20,774 Si subimos a la matriz de comunicaciones, 1071 01:08:20,907 --> 01:08:23,026 podremos puentear el DCC y pedir ayuda. 1072 01:08:23,159 --> 01:08:24,236 ¿Qué se supone que tenemos que decir? 1073 01:08:24,369 --> 01:08:26,571 ¿Acción terrorista? 1074 01:08:26,704 --> 01:08:29,132 - Sí, bien. Acción terrorista. - Sí, acción terrorista. 1075 01:08:29,265 --> 01:08:30,408 - De acuerdo. - ¿Tienes una idea mejor? 1076 01:08:30,541 --> 01:08:32,235 ¡Quietos! 1077 01:08:32,368 --> 01:08:34,454 No. 1078 01:08:42,871 --> 01:08:45,499 ¡DJ! ¡DJ! 1079 01:08:46,657 --> 01:08:47,451 ¿Qué demonios? 1080 01:08:47,584 --> 01:08:50,862 ¡Sí, bebé! ¡Reciban lo suyo! 1081 01:08:50,995 --> 01:08:53,207 - Oye. - ¡Corre, Mac! ¡Corre! 1082 01:08:53,581 --> 01:08:55,626 ¡Vamos, vamos, vamos! 1083 01:09:07,286 --> 01:09:09,790 ¡Dispérsense! Encuéntrenlos. 1084 01:09:12,208 --> 01:09:15,036 ¿Tienes tasers? ¿Ahora puedes nadar? 1085 01:09:15,169 --> 01:09:17,956 De repente corres como si fueras el jodido Batman. 1086 01:09:18,089 --> 01:09:20,150 Claro que sí. 1087 01:09:20,283 --> 01:09:23,628 Después de la última vez, que me rogaste que volviera... 1088 01:09:23,761 --> 01:09:26,773 "DJ, somos familia, DJ". 1089 01:09:26,906 --> 01:09:29,693 "DJ, te necesitamos". Sí, de acuerdo. Lo apuesto. 1090 01:09:29,826 --> 01:09:30,711 Pero no soy estúpido. 1091 01:09:30,844 --> 01:09:32,262 Me entrené, aprendí a pelear, 1092 01:09:32,395 --> 01:09:33,530 aprendí a nadar, 1093 01:09:33,663 --> 01:09:36,032 y nunca iré a ninguna parte sin mi mochila de supervivencia. 1094 01:09:36,165 --> 01:09:37,517 - ¿Mochila de supervivencia? - Sí. 1095 01:09:37,650 --> 01:09:39,352 Mira esto. 1096 01:09:39,485 --> 01:09:42,656 Ven aquí, nena. Ven aquí. 1097 01:09:43,656 --> 01:09:46,318 Sí, incluso hice balas con punta de veneno, 1098 01:09:46,451 --> 01:09:49,621 como en la película "Tiburón 2". 1099 01:09:52,148 --> 01:09:54,735 ¡Vamos, DJ! Vamos, vamos. 1100 01:09:57,545 --> 01:09:59,631 Esto es una locura. 1101 01:10:02,258 --> 01:10:04,595 Quietos, pendejos. 1102 01:10:05,778 --> 01:10:07,814 Sí, quietos. 1103 01:10:07,947 --> 01:10:10,033 ¿Te encargas de estos? 1104 01:10:12,076 --> 01:10:15,555 Vaya mierda más desafortunada. 1105 01:10:15,688 --> 01:10:18,817 ¡No, por favor! ¡No disparen! 1106 01:10:20,443 --> 01:10:21,895 Sé que nos están buscando a mí y a Jonas. 1107 01:10:22,028 --> 01:10:23,396 También sé que no hablan chino, 1108 01:10:23,529 --> 01:10:26,174 pero yo lo hablo para distraerlos, 1109 01:10:26,307 --> 01:10:28,893 porque mi amigo está a punto de atacarlos por la espalda. 1110 01:10:29,026 --> 01:10:31,446 ¿Qué? 1111 01:10:36,733 --> 01:10:39,529 Tarado. 1112 01:10:40,938 --> 01:10:43,066 Creí que estarías muerto. 1113 01:10:43,199 --> 01:10:44,542 Ya quisieras, Mac. 1114 01:10:44,675 --> 01:10:47,145 Si es el del tabique desviado. 1115 01:10:47,278 --> 01:10:49,698 El bote se irá ya. 1116 01:10:53,275 --> 01:10:54,135 ¿Cuál es nuestra situación? 1117 01:10:54,268 --> 01:10:56,179 El equipo Bravo está llegando. Tiempo estimado de llegada, diez minutos. 1118 01:10:56,312 --> 01:10:58,398 Excelente. 1119 01:10:59,148 --> 01:11:01,485 ¿Qué estás haciendo tú aquí? 1120 01:11:08,132 --> 01:11:10,860 - ¿Te encuentras bien? - Sí. 1121 01:11:10,993 --> 01:11:13,213 Jonas está en Mana Uno. 1122 01:11:13,346 --> 01:11:17,226 Tenemos que cerrar este lugar ahora. 1123 01:11:18,309 --> 01:11:19,953 Registren la estación de arriba a abajo. 1124 01:11:20,086 --> 01:11:21,496 Aseguren al personal en sus habitaciones, 1125 01:11:21,629 --> 01:11:23,331 maten a cualquier otro. 1126 01:11:23,464 --> 01:11:26,385 ¡Vayan! ¡Vamos! 1127 01:11:32,807 --> 01:11:34,810 ¡Dios mio! 1128 01:11:38,955 --> 01:11:41,349 ¿Chicos? 1129 01:11:41,482 --> 01:11:44,778 Tenemos un gran problema aquí. 1130 01:11:52,134 --> 01:11:52,945 Rastreamos a tres Megs... 1131 01:11:53,078 --> 01:11:54,404 que se escaparon, antes de que se cerrara la brecha. 1132 01:11:54,537 --> 01:11:57,048 Vamos a necesitar una buena tapadera para esto. 1133 01:11:57,181 --> 01:11:58,633 Bueno, eso no debería de ser difícil. 1134 01:11:58,766 --> 01:12:00,910 Todo el mundo sabe que Jonas y Jiuming fueron imprudentes. 1135 01:12:01,043 --> 01:12:03,138 No, necesitamos a un héroe. 1136 01:12:03,271 --> 01:12:05,040 Como, alguien que emerja... 1137 01:12:05,173 --> 01:12:07,142 de esta imprevisible tragedia, 1138 01:12:07,275 --> 01:12:09,569 que pueda asumir una posición de liderazgo... 1139 01:12:09,702 --> 01:12:10,603 en el Instituto. 1140 01:12:10,736 --> 01:12:14,415 Jess, ¿estás lista para un ascenso? 1141 01:12:14,548 --> 01:12:16,618 Aprecio tu confianza. 1142 01:12:16,751 --> 01:12:17,969 ¡Jess! 1143 01:12:18,102 --> 01:12:19,420 Es de la ruptura de la termoclina. 1144 01:12:19,553 --> 01:12:20,555 Pero puedes relajarte. 1145 01:12:20,688 --> 01:12:23,174 ¿Este lugar? Es a prueba de Megs. 1146 01:12:23,307 --> 01:12:24,868 Jonas siempre tuvo miedo de esto, 1147 01:12:25,001 --> 01:12:26,678 pero creo que, entre rastreadores y cañoneros, 1148 01:12:26,811 --> 01:12:28,521 podremos resolver el problema y salir por el otro lado... 1149 01:12:28,654 --> 01:12:31,416 con un importante giro positivo en las relaciones públicas. 1150 01:12:31,549 --> 01:12:32,458 Sí, estoy en ello. 1151 01:12:32,591 --> 01:12:34,678 Y también estaba pensando... 1152 01:12:59,602 --> 01:13:00,729 ¿Y ahora qué? 1153 01:13:00,862 --> 01:13:02,931 Es nuestra única salida. Tenemos que tomarla. 1154 01:13:03,064 --> 01:13:04,082 Pero esa cosa no tiene el alcance... 1155 01:13:04,215 --> 01:13:06,618 para llevarnos hasta tierra firme. 1156 01:13:06,751 --> 01:13:08,311 ¿Te preocupa el destino? 1157 01:13:08,444 --> 01:13:10,021 ¿Qué tal los primeros cien metros? 1158 01:13:10,154 --> 01:13:11,731 Ahí es en donde vamos a morir. 1159 01:13:11,864 --> 01:13:13,349 Remaremos despacio. 1160 01:13:13,482 --> 01:13:15,610 Sin motores. Con movimiento mínimo. 1161 01:13:15,743 --> 01:13:17,170 No pareceremos comida. 1162 01:13:17,303 --> 01:13:19,505 Cuando estemos libres, salimos corriendo. 1163 01:13:19,638 --> 01:13:21,725 Vamos a hacerlo. 1164 01:13:22,458 --> 01:13:24,327 Sigo pensando que parecemos comida. 1165 01:13:24,460 --> 01:13:26,830 Silencio todo el mundo. 1166 01:13:26,963 --> 01:13:28,531 Remen despacio. 1167 01:13:28,664 --> 01:13:31,075 Esto me resulta desagradablemente familiar. 1168 01:13:31,208 --> 01:13:33,962 Sólo espero que vaya mejor que la última vez. 1169 01:13:34,095 --> 01:13:35,980 ¿Qué pasó la última vez? 1170 01:13:36,113 --> 01:13:38,367 No querrás saberlo. 1171 01:13:42,286 --> 01:13:45,707 Aquí viene. 1172 01:13:51,420 --> 01:13:53,548 ¡Vamos, vamos, vamos! 1173 01:13:54,232 --> 01:13:57,236 No los traigamos vivos. 1174 01:13:57,852 --> 01:14:00,480 Sabes cómo conducir esta cosa, ¿verdad? 1175 01:14:06,569 --> 01:14:09,865 ¡Deténganse! Paren el motor ahora mismo. 1176 01:14:10,406 --> 01:14:12,993 O atraerán a los Megs. 1177 01:14:13,551 --> 01:14:16,854 De acuerdo. Quietos. 1178 01:14:16,987 --> 01:14:19,741 Ningún movimiento en lo absoluto. 1179 01:14:23,869 --> 01:14:26,248 Los tengo a tiro. 1180 01:14:26,664 --> 01:14:27,491 Hazlo. 1181 01:14:27,624 --> 01:14:28,592 - ¡Al suelo! - Amigo, haz tu trabajo. 1182 01:14:28,725 --> 01:14:30,937 - Haz el maldito disparo. - No es tan fácil como parece. 1183 01:14:35,148 --> 01:14:37,066 ¡Los atrapó! ¡Se los comió! 1184 01:14:37,199 --> 01:14:39,453 ¡Se comió al bote entero! 1185 01:14:41,595 --> 01:14:43,364 ¿Qué ha pasado? 1186 01:14:43,497 --> 01:14:45,591 Jess está muerta. 1187 01:14:45,724 --> 01:14:47,118 - ¿Qué? - Hemos estabilizado el Mana Uno. 1188 01:14:47,251 --> 01:14:49,670 Pero Taylor y Zhang han escapado. 1189 01:14:49,803 --> 01:14:50,780 ¿Qué quieres que haga? 1190 01:14:50,913 --> 01:14:52,365 ¡Arréglalo! ¡Mátalos! 1191 01:14:52,498 --> 01:14:54,400 Si haces esto, escribirás tu propio boleto. 1192 01:14:54,533 --> 01:14:56,820 Estarás servido de por vida. 1193 01:14:56,953 --> 01:14:59,188 De acuerdo. 1194 01:14:59,321 --> 01:15:01,524 Sólo hay un par de lugares a los que podrían llegar. 1195 01:15:01,657 --> 01:15:04,911 ¿Estás llorando, Montes? 1196 01:15:07,104 --> 01:15:08,374 PRECAUCIÓN EXPLOSIVOS 1197 01:15:16,255 --> 01:15:18,458 ¿Alguna señal de los Megs? 1198 01:15:18,591 --> 01:15:20,001 Negativo. 1199 01:15:20,134 --> 01:15:22,846 Es imposible que esto funcione. 1200 01:15:22,979 --> 01:15:24,530 Va a funcionar. 1201 01:15:24,663 --> 01:15:26,491 Amigo, tienes más posibilidades de explotarte a ti mismo... 1202 01:15:26,624 --> 01:15:28,551 que a uno de los Megs. 1203 01:15:28,684 --> 01:15:29,961 Al menos no me comerán así. 1204 01:15:30,094 --> 01:15:32,080 Ja, te oigo. 1205 01:15:32,213 --> 01:15:35,133 Jo, ¿puedes hacerme uno? 1206 01:15:35,941 --> 01:15:37,810 Te tengo cubierto, Mac. 1207 01:15:37,943 --> 01:15:39,996 Tenemos que encontrar una manera de advertir a la gente. 1208 01:15:40,129 --> 01:15:42,315 En caso de que los Megs avancen hacia tierra. 1209 01:15:42,448 --> 01:15:46,010 Hay una Isla a 60 kilómetros al sureste de nosotros. 1210 01:15:46,143 --> 01:15:48,154 Está catalogada como habitada. 1211 01:15:48,287 --> 01:15:49,631 ¿Habitada por quién? 1212 01:15:49,764 --> 01:15:52,935 El nombre se traduce más o menos como... 1213 01:15:53,375 --> 01:15:55,311 Isla de la Diversión. 1214 01:15:55,444 --> 01:15:57,447 ¿Isla de la Diversión? 1215 01:15:57,622 --> 01:15:59,891 ISLA DE LA DIVERSIÓN 1216 01:16:02,501 --> 01:16:04,671 ¡Sí! 1217 01:16:08,624 --> 01:16:12,829 Bienvenidos a Isla de la Diversión. Nuestro resort tiene de todo. 1218 01:16:12,962 --> 01:16:15,640 El restaurante, sorprendente. 1219 01:16:15,773 --> 01:16:18,101 La discoteca, increíble. 1220 01:16:18,234 --> 01:16:19,794 Y nuestro spa, para morirse. 1221 01:16:19,927 --> 01:16:21,838 OMG. 1222 01:16:21,971 --> 01:16:24,299 Es nuestro plato especial. ¡Sorpresa de marisco! 1223 01:16:24,432 --> 01:16:26,884 Vaya... No sabría por dónde empezar. 1224 01:16:27,017 --> 01:16:29,128 Bueno, no te pierdas el tiburón a la parrilla. 1225 01:16:29,261 --> 01:16:30,838 ¡Pippin! ¡Pippin! 1226 01:16:30,971 --> 01:16:31,615 ¡Pippin! 1227 01:16:31,748 --> 01:16:33,933 - ¿Qué es eso? - ¡Pippin! 1228 01:16:34,066 --> 01:16:36,570 ¿De qué huyen? 1229 01:16:39,104 --> 01:16:41,733 ¿Es tu primera vez en el rodeo? 1230 01:16:41,899 --> 01:16:44,769 He trabajado con tu padre, desde antes de que tú nacieras. 1231 01:16:44,902 --> 01:16:45,970 Nunca tuve este tipo de problemas con él. 1232 01:16:46,103 --> 01:16:48,072 ¿Puedes dejar el teléfono? 1233 01:16:48,205 --> 01:16:50,575 Después de todos estos duros años, por fin estamos de vacaciones, 1234 01:16:50,708 --> 01:16:53,119 saborea el momento. 1235 01:16:53,252 --> 01:16:54,938 Sí, y yo también le grité. 1236 01:16:55,071 --> 01:16:59,368 Ya tengo 400 likes. 1237 01:16:59,542 --> 01:17:00,960 Estoy sentado en el paraíso... 1238 01:17:01,093 --> 01:17:02,837 ¡y tú me lo estás arruinando! 1239 01:17:02,970 --> 01:17:04,047 ¿Quién hace eso? ¿Quién... 1240 01:17:04,180 --> 01:17:07,142 arruina el paraíso para otras personas? 1241 01:17:09,018 --> 01:17:10,595 Oye, nena. 1242 01:17:10,728 --> 01:17:13,289 ¿Quieres frotar un poco de aceite en mi espalda? 1243 01:17:13,422 --> 01:17:14,974 ¿No? 1244 01:17:15,107 --> 01:17:17,194 ¿Qué tal en mi parte delantera? 1245 01:17:18,886 --> 01:17:20,715 A 5 KM. DE LA ISLA DE LA DIVERSIÓN 1246 01:17:20,848 --> 01:17:23,016 Y A 70 KM DEL INCIDENTE CON LA TERMOCLINA 1247 01:17:23,574 --> 01:17:25,068 Ven aquí. 1248 01:17:25,201 --> 01:17:27,371 ¿Qué? 1249 01:17:30,088 --> 01:17:33,551 ¿Qué estás haciendo? 1250 01:17:37,755 --> 01:17:39,758 Yaoyao... 1251 01:17:41,700 --> 01:17:43,703 ¿Te casarías conmigo? 1252 01:17:47,732 --> 01:17:50,109 ¡Encuéntralo, idiota! 1253 01:17:50,242 --> 01:17:52,245 ¡Espera! 1254 01:17:53,187 --> 01:17:56,149 ¿Lo has encontrado ya? 1255 01:17:59,043 --> 01:18:01,129 Oye. 1256 01:18:03,305 --> 01:18:05,475 Yaoyao. 1257 01:18:05,783 --> 01:18:07,410 Yaoyao. 1258 01:18:07,543 --> 01:18:10,464 ¡Yaoyao! ¡Yaoyao! 1259 01:18:42,903 --> 01:18:44,138 Esto no tiene buena pinta. 1260 01:18:44,271 --> 01:18:47,859 Rigas, ¡llévanos allí rápido! 1261 01:18:54,039 --> 01:18:56,710 Corten la comunicación celular. 1262 01:19:06,118 --> 01:19:08,796 Hay mucha exposición para nosotros en esto. 1263 01:19:08,929 --> 01:19:11,207 Encárgate de Jonas y su equipo rápidamente, 1264 01:19:11,340 --> 01:19:13,885 y en silencio. 1265 01:19:15,169 --> 01:19:16,604 ¡Todo el mundo fuera del agua! 1266 01:19:16,737 --> 01:19:19,073 - ¡Tiburón! ¡Tiburón! - ¡Vuelvan a la playa! 1267 01:19:19,206 --> 01:19:21,342 ¡Salgan del agua! 1268 01:19:21,475 --> 01:19:23,687 Vuelvan a la playa, todos... 1269 01:19:26,188 --> 01:19:28,692 Las comunicaciones celulares no funcionan. Cambio. 1270 01:20:13,285 --> 01:20:15,372 ¿Me reciben, chicos? 1271 01:20:15,854 --> 01:20:18,282 ¡Cocodrilo! 1272 01:20:18,415 --> 01:20:19,284 ¿Qué es eso? 1273 01:20:19,417 --> 01:20:21,185 - ¡Muévanse, muévanse! - Súbase en el helicóptero. 1274 01:20:21,318 --> 01:20:23,989 ¡Ahora! ¡Ve con ella! 1275 01:20:39,119 --> 01:20:40,029 ¡Todo el mundo fuera! 1276 01:20:40,162 --> 01:20:40,713 ¡Tiburón! 1277 01:20:40,846 --> 01:20:41,998 ¡Tiburón! 1278 01:20:42,131 --> 01:20:43,900 - ¡Atrás! - ¡No entren en el agua! 1279 01:20:44,033 --> 01:20:45,710 ¡Hay un tiburón! 1280 01:20:45,843 --> 01:20:47,303 ¡Vayan a la playa! 1281 01:20:47,436 --> 01:20:48,354 ¡Vuelvan! 1282 01:20:48,487 --> 01:20:49,814 Tenemos que salvarlos. 1283 01:20:49,947 --> 01:20:52,024 - No te voy a dejar. - El celular no funciona. 1284 01:20:52,157 --> 01:20:53,526 ¿Hola? ¿Hola? 1285 01:20:53,659 --> 01:20:54,769 - No hay señal. - No hay opción. 1286 01:20:54,902 --> 01:20:56,571 - Tiene razón. - No tenemos señal, chicos. 1287 01:20:56,704 --> 01:20:58,656 ¡Oigan, ustedes dos! Encuentren una forma de pedir ayuda. 1288 01:20:58,789 --> 01:20:59,966 Informen a todos de lo sucedido. 1289 01:21:00,099 --> 01:21:02,269 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Por aquí! ¡Por aquí! 1290 01:21:02,876 --> 01:21:03,869 Te vas a esconder. 1291 01:21:04,002 --> 01:21:05,396 ¿Ves esa torre de salvamento? 1292 01:21:05,529 --> 01:21:07,014 - Sí. - Ve allí y te quedas allí. 1293 01:21:07,147 --> 01:21:07,882 Esta no es una de esas cosas... 1294 01:21:08,015 --> 01:21:09,500 en las que te digo que hagas algo, 1295 01:21:09,633 --> 01:21:10,435 y tú dices "sí"... 1296 01:21:10,568 --> 01:21:12,228 Y entonces haces lo que quieras. 1297 01:21:12,361 --> 01:21:13,546 ¿Entendido? 1298 01:21:13,679 --> 01:21:15,089 Sí. 1299 01:21:15,222 --> 01:21:16,840 ¿No joderás conmigo? 1300 01:21:16,973 --> 01:21:17,709 No. 1301 01:21:17,842 --> 01:21:20,804 No puedo hacer lo que tengo que hacer, sí estoy preocupado por ti. 1302 01:21:21,203 --> 01:21:22,597 Estaré bien. 1303 01:21:22,730 --> 01:21:25,108 Prométeme que volverás. 1304 01:21:27,551 --> 01:21:29,971 Sabes que te quiero. 1305 01:22:08,650 --> 01:22:10,737 ¡Mierda! 1306 01:22:14,615 --> 01:22:15,900 Sonny. 1307 01:22:16,033 --> 01:22:19,037 Revisa eso. 1308 01:22:21,914 --> 01:22:24,501 Oye, mi hombre. ¿Tienes teléfono? 1309 01:22:24,875 --> 01:22:27,253 ¿De qué huye todo el mundo? 1310 01:22:27,669 --> 01:22:29,789 ¿Qué demonios ha sido eso? 1311 01:22:29,922 --> 01:22:30,915 Tres Megs. 1312 01:22:31,048 --> 01:22:32,083 Tres de nosotros. 1313 01:22:32,216 --> 01:22:33,826 Cada uno toma una moto acuática. 1314 01:22:33,959 --> 01:22:34,677 Los ahuyentaremos... 1315 01:22:34,810 --> 01:22:36,879 de esta gente y los pondremos rumbo al mar. 1316 01:22:37,012 --> 01:22:38,072 Y entonces los arponearemos. 1317 01:22:38,205 --> 01:22:39,757 Quieres decir con esas cositas de, 1318 01:22:39,890 --> 01:22:42,376 ¿tal vez funcionen o tal vez nos matemos a nosotros mismos? 1319 01:22:42,509 --> 01:22:43,060 Si. 1320 01:22:43,193 --> 01:22:45,012 Es una idea terrible. 1321 01:22:45,145 --> 01:22:46,180 ¿Tienes una mejor? 1322 01:22:46,313 --> 01:22:47,390 No. No. 1323 01:22:47,523 --> 01:22:49,016 - Entonces, estamos de acuerdo. - Sí. 1324 01:22:49,149 --> 01:22:51,277 - Bien. - Estupendo. 1325 01:23:05,457 --> 01:23:07,669 ¡Montes! 1326 01:23:09,052 --> 01:23:11,055 ¡Mierda! 1327 01:23:37,781 --> 01:23:40,159 Hagámoslo a la vieja escuela. 1328 01:23:45,622 --> 01:23:47,408 El teléfono fijo tampoco funciona. 1329 01:23:47,541 --> 01:23:50,169 De acuerdo, no hay moros en la costa. Andando. 1330 01:23:56,191 --> 01:23:58,361 ¿Pueden caminar? 1331 01:23:58,944 --> 01:24:01,030 Mierda. 1332 01:24:01,405 --> 01:24:02,648 Son esas cosas. 1333 01:24:02,781 --> 01:24:04,441 Todavía no nos han visto. 1334 01:24:04,574 --> 01:24:08,329 De acuerdo. 1335 01:24:11,848 --> 01:24:13,200 ¿Qué más tienes aquí? 1336 01:24:13,333 --> 01:24:15,878 Cosas de emergencia. 1337 01:24:17,321 --> 01:24:19,324 De acuerdo. 1338 01:24:21,742 --> 01:24:24,128 ¿De verdad? ¿Condones? 1339 01:24:24,261 --> 01:24:25,905 Para otro tipo de emergencias. 1340 01:24:26,038 --> 01:24:28,124 Pásame eso. 1341 01:24:30,809 --> 01:24:33,354 Ahora pásame ese chicle que tienes en la boca. 1342 01:24:35,071 --> 01:24:37,116 Gracias. 1343 01:24:48,610 --> 01:24:50,304 Sólo hay una moto acuática. 1344 01:24:50,437 --> 01:24:52,523 Denme sus arpones. 1345 01:24:52,940 --> 01:24:55,401 - ¡Vamos! - ¿Seguro? 1346 01:24:59,513 --> 01:25:02,100 - Me encargaré de esto. - Buena suerte. 1347 01:25:02,449 --> 01:25:04,235 Necesitamos más potencia de fuego. 1348 01:25:04,368 --> 01:25:06,454 Sí. 1349 01:25:07,120 --> 01:25:10,375 Yo tengo una idea. Vamos. 1350 01:25:18,298 --> 01:25:20,927 Esta vez no, Taylor. 1351 01:25:41,571 --> 01:25:44,033 Este debería ser el lugar. 1352 01:25:46,018 --> 01:25:48,021 Vamos. 1353 01:25:53,458 --> 01:25:55,545 ¿Qué estamos buscando? 1354 01:25:56,336 --> 01:25:58,673 Nitrato de amonio. 1355 01:25:59,256 --> 01:26:00,499 ¿Harás una bomba? 1356 01:26:00,632 --> 01:26:02,960 Este material es tan potente como el TNT. 1357 01:26:03,093 --> 01:26:04,228 ¡Oigan! 1358 01:26:04,361 --> 01:26:07,448 ¡Entren! ¡Métanse! 1359 01:26:11,618 --> 01:26:13,704 ¡Quietos! 1360 01:26:30,737 --> 01:26:32,740 ¡Vamos! 1361 01:27:03,620 --> 01:27:05,623 ¡Vamos! 1362 01:27:16,992 --> 01:27:19,579 Vamos, veamos si tiene teléfono. 1363 01:27:22,297 --> 01:27:24,166 Tengo el teléfono satelital. Tengo el tel... 1364 01:27:24,299 --> 01:27:25,876 Ya tengo el teléfono. ¿Por qué le robas su dinero? 1365 01:27:26,009 --> 01:27:28,513 ¿Qué? No lo va a necesitar ya. 1366 01:27:29,529 --> 01:27:32,900 Bonitos perritos. Lindos perritos. 1367 01:27:33,033 --> 01:27:34,076 De acuerdo, Rigas. 1368 01:27:34,209 --> 01:27:36,387 A la cuenta de tres, nos vamos. 1369 01:27:36,520 --> 01:27:38,572 Uno. A la de dos. ¡Y tres! 1370 01:27:38,705 --> 01:27:41,058 ¿Qué demonios? ¡Oye! 1371 01:27:41,191 --> 01:27:44,987 ¡Espera a DJ! ¡Espera por DJ! 1372 01:27:46,071 --> 01:27:48,082 ¡Están justo detrás de nosotros! 1373 01:27:48,215 --> 01:27:49,158 ¡Escondámonos aquí! 1374 01:27:49,291 --> 01:27:51,302 Vamos. Ven aquí. Ven aquí. Ven aquí. 1375 01:27:51,435 --> 01:27:53,145 - ¿Qué demonios? - Hola, DJ. Hola, Rigas. 1376 01:27:53,278 --> 01:27:54,313 Todos juntos. 1377 01:27:54,446 --> 01:27:56,949 Contra la pared. Manos arriba. 1378 01:27:57,082 --> 01:27:57,975 Yo no me apuntaría con eso... 1379 01:27:58,108 --> 01:28:00,202 si fuera tú. Créeme. 1380 01:28:00,335 --> 01:28:02,404 ¡Cállate! Mantén las manos en alto. 1381 01:28:02,537 --> 01:28:04,623 ¡Manos arriba! 1382 01:28:07,300 --> 01:28:09,003 No quiero hacerles daño, 1383 01:28:09,136 --> 01:28:11,547 así que voy a darles una oportunidad. 1384 01:28:11,680 --> 01:28:13,340 Bajen esas armas. 1385 01:28:13,473 --> 01:28:15,518 ¿O qué harás? 1386 01:28:15,651 --> 01:28:18,404 Quédate quieto, pequeñín. 1387 01:28:23,842 --> 01:28:25,310 ¡No, no! Joe, Joe, ¡la puerta! 1388 01:28:25,443 --> 01:28:27,880 ¡Quédense donde están! 1389 01:28:28,013 --> 01:28:30,725 - ¡Vamos, vamos! - ¡A cubierto! 1390 01:28:47,983 --> 01:28:50,027 ¡Maldita sea! 1391 01:28:52,287 --> 01:28:53,697 Tengo señal. 1392 01:28:53,830 --> 01:28:54,490 ¡Pide ayuda! 1393 01:28:54,623 --> 01:28:56,884 ¡Vayan a la playa y ayuden a la gente! 1394 01:28:57,017 --> 01:28:57,843 ¿A dónde vas tú? 1395 01:28:57,976 --> 01:29:00,162 - A robar un helicóptero. - ¿Qué helicóptero? 1396 01:29:00,295 --> 01:29:01,713 ¿Rescate global? 1397 01:29:01,846 --> 01:29:02,531 ¡Necesitamos rescate! 1398 01:29:02,664 --> 01:29:04,458 ¡Necesitamos que envíen a todos los que tengan! 1399 01:29:04,591 --> 01:29:06,326 La Guardia Nacional, la Guardia Estatal, 1400 01:29:06,459 --> 01:29:07,670 la Guardia Costera. ¡Cualquiera! 1401 01:29:07,803 --> 01:29:09,972 ¡Sólo vengan ahora! 1402 01:30:15,745 --> 01:30:16,772 Parece que alguien más... 1403 01:30:16,905 --> 01:30:19,033 ya tuvo la misma idea. 1404 01:30:19,474 --> 01:30:20,684 Necesitamos un plan. 1405 01:30:20,817 --> 01:30:23,220 Tenemos que alejarlo y robar el helicóptero. 1406 01:30:23,353 --> 01:30:26,390 De acuerdo, tú lo alejas, yo me robaré el helicóptero. 1407 01:30:26,523 --> 01:30:28,208 Tú lo distraes, yo agarro el helicóptero. 1408 01:30:28,341 --> 01:30:29,076 ¿Por qué yo? 1409 01:30:29,209 --> 01:30:30,327 ¿Tú sabes pilotar un helicóptero? 1410 01:30:30,460 --> 01:30:31,220 Sí, puedo. 1411 01:30:31,353 --> 01:30:32,888 - ¿Tienes licencia? - Sí, tengo. 1412 01:30:33,021 --> 01:30:33,981 - No sabía eso. - ¿Qué? 1413 01:30:34,114 --> 01:30:35,357 De acuerdo, buen plan. 1414 01:30:35,490 --> 01:30:37,576 ¡Mac! 1415 01:31:14,362 --> 01:31:17,783 ¡Jiuming! ¡Tenemos que irnos! 1416 01:31:23,538 --> 01:31:25,340 ¡Combustible! ¡Trae el combustible! 1417 01:31:25,473 --> 01:31:27,560 ¡Gasolina! ¡Necesitamos gasolina! 1418 01:31:33,731 --> 01:31:35,860 ¡Elévate! 1419 01:31:40,263 --> 01:31:42,350 ¡Quítala del combustible! 1420 01:31:47,837 --> 01:31:50,431 ¡Lagarto entrando! ¡Sujétate! 1421 01:31:50,564 --> 01:31:53,985 ¿Jiuming? ¡Jiuming! 1422 01:32:03,136 --> 01:32:05,139 ¡Corre! 1423 01:32:10,777 --> 01:32:12,780 ¡Corro! 1424 01:32:15,718 --> 01:32:17,391 ¡Oh, sí! 1425 01:32:18,802 --> 01:32:21,923 Viejo, no creí que fueras a lograrla. 1426 01:32:29,462 --> 01:32:32,425 ¡Corran! 1427 01:32:46,153 --> 01:32:49,240 No. 1428 01:33:13,765 --> 01:33:16,101 ¿A dónde vas, Jonas? 1429 01:33:56,374 --> 01:33:58,134 ¡Baja más! ¡Es Meiying! 1430 01:33:58,267 --> 01:34:00,688 ¿Estás seguro de que es Meiying? 1431 01:34:05,508 --> 01:34:06,501 ¡Más abajo! 1432 01:34:06,634 --> 01:34:09,555 ¡De acuerdo, de acuerdo! ¡Aguanta! 1433 01:34:23,910 --> 01:34:25,996 ¡Meiying! 1434 01:34:26,888 --> 01:34:28,891 ¡Aquí! 1435 01:34:31,075 --> 01:34:33,078 ¡Salta! 1436 01:35:55,043 --> 01:35:56,461 ¿Jonas sigue vivo? 1437 01:35:56,594 --> 01:35:59,348 ¡Llévame allí! 1438 01:36:04,293 --> 01:36:05,896 ¡Ayuda! 1439 01:36:06,029 --> 01:36:08,324 ¡Aguanta, Meiying! 1440 01:36:23,271 --> 01:36:26,024 ¡Taylor! 1441 01:36:28,593 --> 01:36:31,055 ¡Vamos! 1442 01:36:33,097 --> 01:36:36,393 ¡Sal de debajo del puente, pequeño troll! 1443 01:36:59,557 --> 01:37:01,101 Fin de la línea, ¿no? 1444 01:37:01,234 --> 01:37:03,320 Supongo que sí. 1445 01:37:03,461 --> 01:37:05,839 Tú tienes el arma. 1446 01:37:09,817 --> 01:37:11,820 No voy a necesitar esta. 1447 01:37:14,389 --> 01:37:17,434 Sabía que no podrías hacerlo. 1448 01:37:19,477 --> 01:37:21,939 Hasta luego, amigo. 1449 01:37:25,942 --> 01:37:27,986 ¡Jiu! 1450 01:37:29,512 --> 01:37:30,747 ¡Meiying! 1451 01:37:30,880 --> 01:37:32,240 ¡Lánzame la bomba! 1452 01:37:32,373 --> 01:37:34,460 ¿Dónde? 1453 01:37:35,468 --> 01:37:37,513 ¡Atrapa! 1454 01:39:07,710 --> 01:39:11,089 ¡Aguanta! ¡Ya voy! 1455 01:39:13,800 --> 01:39:15,928 ¡Meiying! 1456 01:39:16,277 --> 01:39:17,154 ¡Meiying! 1457 01:39:17,287 --> 01:39:19,415 ¡Jonas! ¡Por aquí! 1458 01:39:20,181 --> 01:39:21,675 - ¿Te encuentras bien? - Sí. 1459 01:39:21,808 --> 01:39:24,186 El tío Jiuming y Mac tienen problemas. 1460 01:39:28,339 --> 01:39:30,801 Quédate aquí. Enseguida vuelvo. 1461 01:39:39,033 --> 01:39:40,702 ¡Mac! ¿Te encuentras bien? 1462 01:39:40,835 --> 01:39:42,921 ¿Mac? 1463 01:40:38,676 --> 01:40:41,471 ¡Vamos, bastardo feo! 1464 01:41:37,377 --> 01:41:38,597 ¡Vamos, vamos, vamos! 1465 01:41:38,730 --> 01:41:39,962 Vamos, vamos. Las tengo, las tengo. 1466 01:41:40,095 --> 01:41:41,658 ¡Vamos, vamos! ¡Vamos! 1467 01:41:41,791 --> 01:41:42,729 Cuidado, cuidado, ¡cuidado! 1468 01:41:42,862 --> 01:41:45,394 ¡Vamos, vamos, vamos! 1469 01:41:47,078 --> 01:41:48,972 Meiying, ¿qué haces aquí? 1470 01:41:49,105 --> 01:41:51,065 ¡Tenía que salvar al perro! 1471 01:41:51,198 --> 01:41:52,683 ¿Qué? 1472 01:41:52,816 --> 01:41:53,618 Tu mamá está aquí. 1473 01:41:53,751 --> 01:41:56,505 - Gracias. Gracias. - De nada. 1474 01:42:00,983 --> 01:42:04,237 - ¡No lo harás! - ¡Meiying! ¡Ven! 1475 01:42:12,078 --> 01:42:13,146 ¡Claro que sí! 1476 01:42:13,279 --> 01:42:14,806 ¡Recibe lo tuyo! 1477 01:42:14,939 --> 01:42:18,860 ¿Quién dice que el calibre .50 es un proyectil poco práctico? 1478 01:42:23,030 --> 01:42:24,649 ¡Oigan! ¡Esperen, esperen, esperen! 1479 01:42:24,782 --> 01:42:27,869 Todo el mundo quieto. Ningún movimiento. 1480 01:42:28,536 --> 01:42:30,238 No, está bien. 1481 01:42:30,371 --> 01:42:31,639 Es Haiqi. 1482 01:42:31,772 --> 01:42:34,151 ¿A quién le importa cuál es? 1483 01:42:34,350 --> 01:42:35,318 Ella me escuchará. 1484 01:42:35,451 --> 01:42:37,579 Separémonos, para que esa cosa no nos agarre a todos. 1485 01:42:37,712 --> 01:42:39,798 ¡Yo me encargo! 1486 01:43:11,137 --> 01:43:13,865 ¡Sí! ¡Lo sabía! 1487 01:43:13,998 --> 01:43:16,451 ¡Se los dije! Tenemos un vínculo especial. 1488 01:43:16,584 --> 01:43:19,370 - Se fue tras los delfines. - ¡No! 1489 01:43:19,503 --> 01:43:20,997 Ella obedeció mi orden. 1490 01:43:21,130 --> 01:43:23,750 ¡Qué ridículo! 1491 01:43:23,883 --> 01:43:26,369 No me lo creí antes y no me lo creo ahora. 1492 01:43:26,502 --> 01:43:27,579 Oye, Mac, apóyame. 1493 01:43:27,712 --> 01:43:30,382 Me voy de aquí, antes de que ella cambie de opinión. 1494 01:43:31,540 --> 01:43:32,158 ¡Mac! 1495 01:43:32,291 --> 01:43:34,093 Ustedes quédense ahí y discútanlo. 1496 01:43:34,226 --> 01:43:36,855 ¡Ella obedeció mi orden! 1497 01:43:37,313 --> 01:43:39,900 - Delfines. - ¡No! 1498 01:43:45,221 --> 01:43:46,806 No es culpa mía. 1499 01:43:46,939 --> 01:43:48,416 A veces, hay una situación, 1500 01:43:48,549 --> 01:43:49,284 y pasan cosas malas, 1501 01:43:49,417 --> 01:43:51,962 y tienes que involucrarte. 1502 01:43:52,770 --> 01:43:55,399 Me alegro de que por fin lo entendieras. 1503 01:43:56,874 --> 01:43:58,919 Estoy orgulloso de ti. 1504 01:44:01,053 --> 01:44:03,599 La próxima vez no corras, ¿de acuerdo? 1505 01:44:06,675 --> 01:44:09,671 Rescate Uno a Isla de la Diversión. Cambio. 1506 01:44:09,804 --> 01:44:11,814 Es bueno escuchar tu voz, hombre. 1507 01:44:11,947 --> 01:44:15,076 Tenemos mucha gente aquí que necesita ayuda. 1508 01:44:18,295 --> 01:44:18,814 Sí, antes no sabía... 1509 01:44:18,947 --> 01:44:20,198 cómo nadar, pero entonces, ya saben, 1510 01:44:20,331 --> 01:44:21,449 sí te persiguen los tiburones, 1511 01:44:21,582 --> 01:44:23,919 ¡será mejor que aprendas a nadar rápido! 1512 01:44:24,385 --> 01:44:26,021 El agua estaba fría. Y no estaba tan fría, pero sí, 1513 01:44:26,154 --> 01:44:28,949 - ¡Sólo me estaba divirtiendo! - ¿Y Haiqi? 1514 01:44:29,206 --> 01:44:30,092 Todavía está ahí afuera. 1515 01:44:30,225 --> 01:44:31,451 - Y tal vez embarazada. - Con suerte de estar vivo, nenas. 1516 01:44:31,584 --> 01:44:32,446 Preferiblemente no. 1517 01:44:32,579 --> 01:44:34,153 ¿Saben lo que es una locura? Como que, hace unos años... 1518 01:44:34,286 --> 01:44:35,346 Eso es para mañana. 1519 01:44:35,479 --> 01:44:38,549 Hoy, contamos nuestras bendiciones. 1520 01:44:38,682 --> 01:44:40,936 Brindemos por estar vivos. 1521 01:44:41,318 --> 01:44:44,229 Por los delfines. 1522 01:44:44,362 --> 01:44:46,708 Por la seguridad de Meiying. 1523 01:44:46,841 --> 01:44:49,678 Y por Sal, Lance y Curtis. 1524 01:44:51,954 --> 01:44:53,297 Entonces... 1525 01:44:53,430 --> 01:44:55,600 ¿todavía estoy castigada? 1526 01:44:58,102 --> 01:45:00,480 - Absolutamente. - Absolutamente. 1527 01:45:05,176 --> 01:45:07,637 Ustedes dos son unos ridículos. 1528 01:45:08,612 --> 01:45:10,740 Pero les quiero de todas formas. 1529 01:45:13,993 --> 01:45:17,046 Parece que fuiste un poco imprudente ahí afuera. 1530 01:45:17,179 --> 01:45:20,149 No, todo estaba totalmente bajo control. 1531 01:45:20,282 --> 01:45:21,343 Sí, claro. 1532 01:45:21,476 --> 01:45:25,063 Bueno, todo está a punto de estar totalmente fuera de control. 1533 01:45:26,522 --> 01:45:28,608 Salud aquí. 1534 01:45:33,320 --> 01:45:35,783 Sí, esto es de lo bueno. 1535 01:46:41,592 --> 01:46:45,702 BASADA EN LA NOVELA "LA TRINCHERA" DE STEVE ALTEN