1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,376 --> 00:00:45,463 LE CRÉTACÉ IL Y A 65 MILLIONS D'ANNÉES 4 00:02:24,603 --> 00:02:27,898 EN EAUX TRÈS TROUBLES 5 00:02:32,069 --> 00:02:34,655 DE NOS JOURS 6 00:03:32,630 --> 00:03:35,257 MER DES PHILIPPINES 7 00:03:37,676 --> 00:03:38,761 {\an8}C'est très toxique. 8 00:03:39,929 --> 00:03:41,764 Balancez moi ça ! 9 00:03:48,187 --> 00:03:51,023 Ils paient le double ? C'est dangereux, ces trucs. 10 00:03:58,405 --> 00:04:00,074 Remuez vous ! 11 00:04:00,074 --> 00:04:01,659 Virez moi cette saleté 12 00:04:01,659 --> 00:04:02,868 de mon navire. 13 00:04:23,097 --> 00:04:24,306 Tu fais quoi ? 14 00:04:26,308 --> 00:04:27,434 Vilain ! 15 00:04:28,102 --> 00:04:29,103 Au secours ! 16 00:04:31,188 --> 00:04:32,481 Vilain ! 17 00:04:34,024 --> 00:04:35,901 Ferme ton petit bec. 18 00:04:36,485 --> 00:04:37,528 Ou tu vas nager. 19 00:04:38,696 --> 00:04:39,947 Au secours ! 20 00:04:40,489 --> 00:04:42,074 À l'aide ! 21 00:04:43,951 --> 00:04:44,952 Bien joué. 22 00:04:45,661 --> 00:04:48,080 - Je suis de la maison mère. - N'importe quoi. 23 00:04:48,080 --> 00:04:50,666 J'évalue les protocoles de sécurité et... 24 00:04:52,292 --> 00:04:53,836 Je prends des photos. Souris. 25 00:04:55,587 --> 00:04:56,755 D'où tu sors ? 26 00:04:58,298 --> 00:04:59,425 C'est quoi, ça ? 27 00:05:03,178 --> 00:05:04,179 C'est lui ! 28 00:05:04,179 --> 00:05:05,264 Stop ! 29 00:05:14,189 --> 00:05:15,733 Il est là ! 30 00:05:16,859 --> 00:05:18,152 Chopez le. 31 00:05:36,754 --> 00:05:38,172 Vous, à gauche ! 32 00:05:38,172 --> 00:05:40,215 Attrapez le ! Tuez le s'il faut ! 33 00:05:44,762 --> 00:05:46,180 Faites le tour ! 34 00:05:49,725 --> 00:05:51,143 Voilà, t'es coincé. 35 00:05:54,354 --> 00:05:55,689 Je vous arrête. 36 00:05:56,440 --> 00:05:58,942 Pour pollution aux déchets radioactifs. 37 00:05:59,234 --> 00:06:00,444 Toi, toi, 38 00:06:00,903 --> 00:06:02,362 toi, toi et toi. 39 00:06:03,280 --> 00:06:05,324 Moi et lui, et lui ? 40 00:06:05,657 --> 00:06:06,658 Et lui ? 41 00:06:08,243 --> 00:06:10,120 Tuez le. Attendez. 42 00:06:10,120 --> 00:06:11,371 Je sais. 43 00:06:11,789 --> 00:06:13,290 Vous voulez le mandat. 44 00:06:13,290 --> 00:06:14,666 Il est dans ma poche. 45 00:06:16,418 --> 00:06:17,419 Au tribunal ! 46 00:06:23,258 --> 00:06:25,135 On est sur aucune route. 47 00:06:25,135 --> 00:06:27,137 T'es à 300 bornes de la côte. 48 00:06:27,137 --> 00:06:28,263 Profite bien ! 49 00:06:33,977 --> 00:06:36,230 Je le vois. À bâbord. 50 00:06:38,857 --> 00:06:40,317 Le James Bond écolo. J'adore. 51 00:06:46,907 --> 00:06:48,158 Salut, crétins. 52 00:06:48,158 --> 00:06:49,660 Il s'est fait des potes. 53 00:06:49,660 --> 00:06:52,246 Où qu'il aille, tout le monde l'adore. 54 00:06:52,246 --> 00:06:53,705 Je sais pas pourquoi. 55 00:06:58,794 --> 00:06:59,962 Tu gères ? 56 00:07:01,004 --> 00:07:02,047 On va voir. 57 00:07:03,882 --> 00:07:06,009 C'était peut être une mauvaise idée. 58 00:07:06,009 --> 00:07:08,220 C'est peut être une mauvaise idée. 59 00:07:08,887 --> 00:07:10,514 Ça va être mortel. 60 00:07:10,514 --> 00:07:11,807 Mortel ? 61 00:07:11,807 --> 00:07:12,891 Regarde bien. 62 00:07:14,810 --> 00:07:15,811 Ouverture. 63 00:07:31,535 --> 00:07:33,537 Faut augmenter la réserve d'air. 64 00:07:33,537 --> 00:07:35,080 Ce truc est trop petit. 65 00:07:35,080 --> 00:07:36,373 Ça a marché, non ? 66 00:07:36,665 --> 00:07:37,666 Ça va aller ? 67 00:07:38,500 --> 00:07:41,295 Si t'aimes ton travail, c'est pas du travail. 68 00:07:45,048 --> 00:07:47,593 {\an8}INSTITUT OCÉANOGRAPHIQUE HAINAN, CHINE 69 00:07:47,593 --> 00:07:49,094 {\an8}Test numéro 15. 70 00:07:49,678 --> 00:07:51,221 {\an8}Exocombinaison activée. 71 00:07:51,221 --> 00:07:52,306 Dégagez ! 72 00:07:55,267 --> 00:07:56,476 Encourageant. 73 00:08:01,106 --> 00:08:03,567 Elle dépasse nos attentes, Jiuming. 74 00:08:08,322 --> 00:08:10,157 21 % de puissance en plus. 75 00:08:11,909 --> 00:08:13,035 Pas mal, hein ? 76 00:08:13,035 --> 00:08:14,161 Excellent. 77 00:08:18,207 --> 00:08:19,958 Ce sera utile dans la fosse. 78 00:08:23,212 --> 00:08:24,213 Salut. 79 00:08:24,880 --> 00:08:26,256 Salut, ma nièce. 80 00:08:26,256 --> 00:08:28,634 Sois pas en retard à la fête. 81 00:08:28,634 --> 00:08:30,052 Bien sûr, 82 00:08:30,260 --> 00:08:31,511 pas de problème. 83 00:08:33,597 --> 00:08:34,890 On tente 25. 84 00:08:35,682 --> 00:08:37,768 Je rigole pas, sois à l'heure. 85 00:08:47,236 --> 00:08:50,280 T'as réussi dans la vie sans savoir faire un nœud pap ? 86 00:08:51,240 --> 00:08:53,992 D'abord, je suis pas sûr d'avoir vraiment réussi. 87 00:08:53,992 --> 00:08:56,828 Ensuite, j'ai jamais dû me déguiser en pingouin. 88 00:08:57,537 --> 00:08:59,122 Parfait. Tu es très beau. 89 00:08:59,706 --> 00:09:01,792 Tu vas peut être y prendre goût. 90 00:09:02,167 --> 00:09:03,418 N'y compte pas trop. 91 00:09:13,262 --> 00:09:14,972 Tu reconnais ce type ? 92 00:09:15,305 --> 00:09:16,306 Non. 93 00:09:18,141 --> 00:09:20,352 - Je l'aime pas. - T'aimes personne. 94 00:09:20,936 --> 00:09:21,937 Toi, je t'aime. 95 00:09:21,937 --> 00:09:24,398 Normal, je te sauve la vie, je te paie des bières 96 00:09:24,398 --> 00:09:26,275 et je t'aide dans les bagarres. 97 00:09:26,275 --> 00:09:27,901 T'es un mec extra. 98 00:09:28,402 --> 00:09:30,028 Vous l'êtes tous les deux. 99 00:09:30,028 --> 00:09:31,905 Souhaitez moi bonne chance. 100 00:09:32,990 --> 00:09:34,449 Et merci pour l'argent. 101 00:09:34,741 --> 00:09:36,326 Bienvenue au 10e anniversaire 102 00:09:36,827 --> 00:09:38,495 de l'Institut. 103 00:09:38,495 --> 00:09:40,122 Je suis Hilary Driscoll. 104 00:09:40,122 --> 00:09:42,082 Merci d'être avec nous 105 00:09:42,082 --> 00:09:44,668 et de m'avoir aidée à financer 106 00:09:44,668 --> 00:09:46,628 ces travaux extraordinaires. 107 00:09:47,963 --> 00:09:49,548 Arrête de le tripoter. 108 00:09:50,424 --> 00:09:52,551 Tu me rappelles pourquoi je suis là ? 109 00:09:53,510 --> 00:09:55,262 Parce que tu joues collectif. 110 00:09:55,929 --> 00:09:57,014 Magnifique. 111 00:09:58,724 --> 00:10:00,517 Applaudissez chaleureusement 112 00:10:01,143 --> 00:10:03,186 le directeur de l'Institut, 113 00:10:03,937 --> 00:10:05,397 Zhang Jiuming. 114 00:10:09,359 --> 00:10:10,610 Merci, Hilary. 115 00:10:14,531 --> 00:10:16,867 Comme l'a dit le grand poète Song Lian, 116 00:10:18,118 --> 00:10:21,413 "L'Homme n'est limité que par son imagination." 117 00:10:22,497 --> 00:10:26,084 Mon père m'a appelé Jiuming, 118 00:10:26,960 --> 00:10:29,087 qui signifie "océan", 119 00:10:29,379 --> 00:10:30,756 ou "abysse". 120 00:10:33,342 --> 00:10:37,220 Lui et ma sœur ont passé leur vie à étudier l'océan. 121 00:10:38,305 --> 00:10:41,641 Après leur disparition, je me suis interrogé sur le but 122 00:10:42,476 --> 00:10:44,478 que je voulais donner à ma vie. 123 00:10:44,853 --> 00:10:46,730 C'est Meiying, la fille de Suyin, 124 00:10:46,730 --> 00:10:48,231 qui m'a montré l'avenir. 125 00:10:49,858 --> 00:10:51,735 J'ai décidé de réunir 126 00:10:51,735 --> 00:10:54,154 l'institut de mon père et ma société, 127 00:10:55,113 --> 00:10:56,698 afin de continuer 128 00:10:56,698 --> 00:11:00,202 à explorer l'inconnu pour honorer leur mémoire. 129 00:11:04,790 --> 00:11:06,416 Pour ce 10e anniversaire, 130 00:11:06,416 --> 00:11:09,169 je vous présente quelqu'un d'extraordinaire. 131 00:11:17,886 --> 00:11:19,179 Elle s'appelle Haiqi. 132 00:11:19,179 --> 00:11:21,598 C'est le seul mégalodon en captivité. 133 00:11:22,015 --> 00:11:24,684 Nous l'avons recueillie toute petite. 134 00:11:24,935 --> 00:11:29,606 Haiqi nous a beaucoup appris sur son espèce et son habitat. 135 00:11:31,274 --> 00:11:34,736 Et grâce à la générosité de nos donateurs, 136 00:11:34,736 --> 00:11:37,406 nous avons développé les technologies 137 00:11:37,406 --> 00:11:39,282 pour franchir la thermocline, 138 00:11:39,282 --> 00:11:41,952 une couche d'eau glacée 139 00:11:41,952 --> 00:11:44,871 qui sépare le monde d'Haiqi du nôtre, 140 00:11:44,871 --> 00:11:49,209 {\an8}et atteindre une fosse à plus de 6 000 m de profondeur. 141 00:11:49,209 --> 00:11:52,879 Grâce à vous, nous repoussons les limites du monde connu. 142 00:11:53,588 --> 00:11:56,925 Aimons l'océan, protégeons le. 143 00:11:57,759 --> 00:11:58,802 Merci. 144 00:12:00,095 --> 00:12:02,013 Merci à vous, Zhang Jiuming. 145 00:12:03,473 --> 00:12:05,183 Et merci à vous tous 146 00:12:05,183 --> 00:12:08,019 de nous aider à protéger 147 00:12:08,478 --> 00:12:10,355 cet extraordinaire écosystème. 148 00:12:11,356 --> 00:12:12,649 Merci d'être ici. 149 00:12:13,733 --> 00:12:16,695 Il y a d'autres créatures inconnues, au fond ? 150 00:12:16,695 --> 00:12:18,155 J'en suis certain. 151 00:12:18,613 --> 00:12:20,740 Qui veut un selfie avec l'homme 152 00:12:21,158 --> 00:12:23,910 qui a affronté un mégalodon et a survécu ? 153 00:12:23,910 --> 00:12:26,288 Mesdames et messieurs, Jonas 154 00:12:26,288 --> 00:12:27,414 Taylor. 155 00:12:27,414 --> 00:12:29,291 C'est bien lui ! 156 00:12:32,794 --> 00:12:34,463 Je sais que c'est ton idée. 157 00:12:35,046 --> 00:12:36,256 Je vais te tuer. 158 00:12:36,631 --> 00:12:38,216 Souris, fais semblant. 159 00:12:38,216 --> 00:12:40,302 Venez l'embrasser ! 160 00:12:42,012 --> 00:12:43,263 Il adore les gens. 161 00:12:55,150 --> 00:12:56,985 Je veux aller sur Mana One. 162 00:12:57,694 --> 00:12:58,945 Et dans la fosse. 163 00:13:00,363 --> 00:13:01,364 Non. 164 00:13:02,407 --> 00:13:03,742 Désolé, Meiying. 165 00:13:04,284 --> 00:13:05,285 Pourquoi ? 166 00:13:05,702 --> 00:13:08,079 Maman plongeait, à mon âge. 167 00:13:08,705 --> 00:13:10,707 Pas à 8 000 mètres. 168 00:13:11,958 --> 00:13:13,752 C'est trop dangereux ? 169 00:13:13,752 --> 00:13:14,836 Pour toi. 170 00:13:16,379 --> 00:13:17,839 Mais c'est pas dangereux. 171 00:13:18,465 --> 00:13:21,468 En psycho, on appelle ça la dissonance cognitive. 172 00:13:21,843 --> 00:13:23,261 Dans la vraie vie, 173 00:13:23,261 --> 00:13:24,846 ça s'appelle être parent. 174 00:13:25,722 --> 00:13:28,350 Il faut respecter mon travail de scientifique. 175 00:13:28,642 --> 00:13:30,101 T'as 14 ans. Justement ! 176 00:13:31,228 --> 00:13:33,271 Je connais les systèmes de Mana One, 177 00:13:33,271 --> 00:13:36,691 les protocoles de plongée, les animaux qui vivent au fond. 178 00:13:39,194 --> 00:13:41,446 D'accord, tu peux venir. 179 00:13:42,697 --> 00:13:44,324 Pour observer les plongées. 180 00:13:45,825 --> 00:13:46,952 Mais c'est tout. 181 00:13:48,995 --> 00:13:50,205 Jiuming nage avec le meg. 182 00:13:51,206 --> 00:13:52,207 Tonton... 183 00:13:54,209 --> 00:13:55,919 Signes vitaux élevés. 184 00:13:55,919 --> 00:13:58,463 Attention, elle sait que tu es là. 185 00:14:02,801 --> 00:14:04,553 Pourquoi tu fais ça ? 186 00:14:04,970 --> 00:14:06,596 Je fais une expérience. 187 00:14:07,305 --> 00:14:09,391 C'est une expérience culinaire ? 188 00:14:11,601 --> 00:14:12,686 T'es fou ou quoi ? 189 00:14:13,061 --> 00:14:14,271 Ne t'inquiète pas. 190 00:14:14,646 --> 00:14:16,606 Je l'ai dressée. 191 00:14:16,940 --> 00:14:19,359 Un meg, ça se dresse pas. 192 00:14:19,651 --> 00:14:23,363 Mais si tu veux te faire dévorer devant ta nièce, vas y. 193 00:14:24,030 --> 00:14:26,157 50 dollars que ça finit mal. 194 00:14:26,366 --> 00:14:27,617 Tenu. 195 00:14:27,617 --> 00:14:29,703 Je mise sur le requin. 196 00:14:29,703 --> 00:14:33,206 Faut pas parier sur un requin ! Ça bousille ton karma. 197 00:14:33,540 --> 00:14:35,292 Arrêtez, c'est pas drôle. 198 00:14:35,625 --> 00:14:36,626 Jiuming. 199 00:14:37,377 --> 00:14:40,171 Avec tout mon respect, c'est une mauvaise idée. 200 00:14:40,547 --> 00:14:43,592 Les megs et les humains sont pas faits pour cohabiter. 201 00:14:44,092 --> 00:14:45,885 Elle et moi, on est liés. 202 00:14:46,720 --> 00:14:47,887 Regardez. 203 00:14:50,098 --> 00:14:52,767 Un clic, elle approche. Deux clics, elle s'éloigne. 204 00:15:24,007 --> 00:15:25,675 Elle nous regarde... 205 00:15:33,975 --> 00:15:35,101 Vous voyez ? 206 00:15:36,353 --> 00:15:38,897 Elle revient. Rythme cardiaque élevé. 207 00:15:39,689 --> 00:15:40,982 Elle arrive vite. 208 00:15:45,862 --> 00:15:46,863 400 m. 209 00:15:54,788 --> 00:15:56,456 Doucement. 210 00:15:58,750 --> 00:15:59,834 Haiqi... Jiuming ! 211 00:15:59,834 --> 00:16:01,294 Elle réagit pas. Allez, Haiqi. 212 00:16:01,628 --> 00:16:02,629 200 m. 213 00:16:05,924 --> 00:16:07,175 100 m. 214 00:16:07,550 --> 00:16:08,593 Écarte toi. 215 00:16:08,593 --> 00:16:10,428 C'est trop tard. Elle va trop vite. 216 00:16:10,428 --> 00:16:11,513 50 m. 217 00:16:13,014 --> 00:16:14,015 Tire le cordon ! 218 00:16:15,392 --> 00:16:16,393 20 m. Dégage ! 219 00:16:24,609 --> 00:16:25,610 Elle l'a eu ? 220 00:16:25,610 --> 00:16:27,654 Je sais pas, j'ai pas regardé. 221 00:16:28,154 --> 00:16:29,155 Je le vois pas. 222 00:16:31,157 --> 00:16:32,742 C'était une mauvaise idée. 223 00:16:38,873 --> 00:16:40,208 Réussite totale ! 224 00:16:42,293 --> 00:16:44,212 Tonton, t'es malade ! 225 00:16:44,212 --> 00:16:45,380 Ça va, j'ai rien. 226 00:16:47,257 --> 00:16:48,967 C'était intense, hein ? 227 00:16:51,469 --> 00:16:53,513 Je sais pas ce qu'elle a. 228 00:16:53,930 --> 00:16:56,099 Elle est bizarre depuis une semaine. 229 00:16:56,099 --> 00:16:58,017 Tu peux cliquer tant que tu veux, 230 00:16:58,268 --> 00:17:00,061 c'est un meg 231 00:17:00,061 --> 00:17:01,604 et toi, t'es l'apéro. 232 00:17:03,148 --> 00:17:05,608 Je te signale que Meiying a eu très peur. 233 00:17:06,401 --> 00:17:08,862 Et toi, tu faisais quoi sur ce bateau ? 234 00:17:09,738 --> 00:17:11,448 Non, me le dis pas. 235 00:17:11,698 --> 00:17:13,032 Je préfère pas savoir. 236 00:17:13,742 --> 00:17:16,536 Votre mandat, c'est de protéger les océans. 237 00:17:17,412 --> 00:17:19,456 On ne peut participer à aucune 238 00:17:19,456 --> 00:17:20,790 activité illégale. 239 00:17:20,790 --> 00:17:22,208 J'abhorre l'illégalité. 240 00:17:22,208 --> 00:17:25,712 - Tant mieux. - Surtout la pollution illégale. 241 00:17:27,255 --> 00:17:29,716 Tu prends de plus en plus de risques, 242 00:17:29,716 --> 00:17:30,925 à chaque fois. 243 00:17:31,217 --> 00:17:33,052 Comme ça, on est deux. 244 00:17:34,512 --> 00:17:36,097 C'est pas pareil. 245 00:17:36,097 --> 00:17:37,182 Moi, 246 00:17:37,557 --> 00:17:39,350 ce sont des risques calculés. 247 00:17:41,686 --> 00:17:42,937 Ça se voit pas. 248 00:17:55,867 --> 00:17:58,161 Ta mère te manque, grand poisson ? 249 00:18:02,999 --> 00:18:04,667 Tu es prêt pour Mana One ? 250 00:18:04,876 --> 00:18:08,171 Si tu es prête, je suis prêt. 251 00:18:08,880 --> 00:18:12,592 Les exocombinaisons descendent à toutes les profondeurs. 252 00:18:13,343 --> 00:18:14,344 Génial... 253 00:18:18,348 --> 00:18:19,557 C'est rien. 254 00:18:26,981 --> 00:18:28,608 Ils parlaient souvent de toi. 255 00:18:30,902 --> 00:18:32,362 En mal, j'imagine. 256 00:18:33,446 --> 00:18:34,489 Devine. 257 00:18:37,242 --> 00:18:38,243 Tu vois la cicatrice ? 258 00:18:40,453 --> 00:18:42,705 J'avais 11 ans, mon père travaillait. 259 00:18:42,705 --> 00:18:45,667 Je suis sorti en douce nager près des rochers... 260 00:18:45,667 --> 00:18:47,752 On a dû me faire 9 points. 261 00:18:48,503 --> 00:18:50,713 Mon père m'a donné une sacrée leçon. 262 00:18:52,006 --> 00:18:53,925 Grand père ? Eh oui. 263 00:18:54,133 --> 00:18:56,594 Toi, tu étais sa petite fille chérie. 264 00:18:56,594 --> 00:18:58,972 Avec moi, il plaisantait pas. 265 00:18:59,639 --> 00:19:00,765 Après l'université, 266 00:19:01,307 --> 00:19:03,852 j'ai décidé de fonder ma société. 267 00:19:04,936 --> 00:19:07,355 Je voulais m'éloigner de lui. 268 00:19:08,189 --> 00:19:11,484 On s'est pas parlé pendant des années. 269 00:19:11,776 --> 00:19:14,487 Un jour, il m'a envoyé cette calligraphie. 270 00:19:15,238 --> 00:19:17,532 "Le dragon traverse les quatre océans." 271 00:19:18,199 --> 00:19:20,201 J'ai cru qu'il se moquait de moi. 272 00:19:20,952 --> 00:19:25,415 Puis j'ai compris qu'il m'encourageait à trouver ma voie. 273 00:19:28,877 --> 00:19:30,461 Comme le dragon, 274 00:19:30,461 --> 00:19:33,506 j'espère que tu trouveras ton chemin. 275 00:19:33,882 --> 00:19:35,383 Mana One, on est en approche. 276 00:19:35,884 --> 00:19:38,094 Salut, Rigas. Content de te revoir. 277 00:19:38,094 --> 00:19:39,470 Vous m'avez manqué. 278 00:19:39,470 --> 00:19:40,597 Prête à plonger ? 279 00:19:41,890 --> 00:19:42,932 Carrément. 280 00:19:43,141 --> 00:19:45,977 MANA ONE STATION DE RECHERCHE OCÉANOGRAPHIQUE 281 00:20:46,120 --> 00:20:48,414 Bonjour à tous. Allez, on s'y met. 282 00:20:48,623 --> 00:20:51,292 Dive 1 et 2, plongez à 8 000 mètres. 283 00:20:51,292 --> 00:20:53,211 Vous explorez la zone 19. 284 00:20:53,211 --> 00:20:55,296 Prélèvements rocheux et étude de la faune. 285 00:20:55,713 --> 00:20:57,632 Plongée dans 20 minutes. 286 00:20:58,049 --> 00:20:59,634 On reste attentifs, 287 00:20:59,634 --> 00:21:01,427 on observe, c'est la routine. 288 00:21:01,719 --> 00:21:03,596 C'est jamais la routine, en bas. 289 00:21:03,596 --> 00:21:04,681 Allumage. 290 00:21:07,850 --> 00:21:10,478 C'est quoi, tous ces jouets, Lance ? 291 00:21:11,896 --> 00:21:13,898 Ce sont des figurines. 292 00:21:14,315 --> 00:21:15,775 C'est des jouets, Lance. 293 00:21:16,609 --> 00:21:17,610 Merci. 294 00:21:24,909 --> 00:21:25,994 Parés ? 295 00:21:49,225 --> 00:21:51,436 Toi et Sal, vous allez au Comic Con ? 296 00:21:54,480 --> 00:21:55,732 Oui, absolument. 297 00:21:55,732 --> 00:21:56,816 Et vous... 298 00:21:57,150 --> 00:21:58,276 Vous vous déguisez ? 299 00:21:59,569 --> 00:22:00,653 Attention, 300 00:22:00,653 --> 00:22:02,613 tu vas voir un million de photos. 301 00:22:03,573 --> 00:22:05,074 J'aimerais tellement ! 302 00:22:05,575 --> 00:22:06,743 Restez concentrés. 303 00:22:08,745 --> 00:22:10,788 Vous passez les 5 000 m. 304 00:22:10,788 --> 00:22:12,373 Télémétrie optimale. 305 00:22:15,460 --> 00:22:17,628 Belle journée dans le quartier. 306 00:22:23,593 --> 00:22:25,386 Vous passez les 5 500. 307 00:22:25,386 --> 00:22:27,388 Tous les systèmes fonctionnent. 308 00:22:27,930 --> 00:22:30,641 Parfait. Aujourd'hui, on cartographie. 309 00:22:30,641 --> 00:22:31,809 Zone 19. 310 00:22:32,060 --> 00:22:34,020 On pourrait changer un peu ? 311 00:22:34,020 --> 00:22:35,897 Oui, il reste au moins 100 secteurs. 312 00:22:36,314 --> 00:22:38,566 Jonas, tu confirmes les niveaux d'O2 ? 313 00:22:38,566 --> 00:22:41,402 On consomme 11 % de plus que prévu. 314 00:22:41,736 --> 00:22:44,113 Rigas doit être un peu stressée. 315 00:22:44,113 --> 00:22:45,823 Ou tu respires par la bouche. 316 00:22:46,157 --> 00:22:47,283 C'est clair. 317 00:22:47,283 --> 00:22:49,077 Je sens son souffle d'ici. 318 00:22:49,702 --> 00:22:52,663 D'abord, j'ai la cloison nasale déviée. 319 00:22:53,289 --> 00:22:55,750 Ensuite, je me la suis déviée 320 00:22:55,750 --> 00:22:57,210 en sauvant ta carcasse 321 00:22:57,210 --> 00:22:59,796 d'un mégalodon de 20 mètres. 322 00:23:00,129 --> 00:23:01,756 Vous passez 6 000 m. 323 00:23:01,756 --> 00:23:03,591 En approche de la thermocline. 324 00:23:06,677 --> 00:23:08,513 Vérification pression O2. 325 00:23:08,763 --> 00:23:10,431 S'il y avait une fuite, 326 00:23:10,973 --> 00:23:12,100 je la détecterais. 327 00:23:12,391 --> 00:23:14,727 Vérifiez les réservoirs auxiliaires. 328 00:23:16,896 --> 00:23:18,815 C'est pas ça, le problème. 329 00:23:19,690 --> 00:23:20,691 Jonas ? 330 00:23:23,027 --> 00:23:24,028 Meiying ? 331 00:23:24,862 --> 00:23:26,072 Je rêve ou quoi ? 332 00:23:26,072 --> 00:23:27,156 C'est pas vrai... 333 00:23:29,951 --> 00:23:31,869 Je vois que tu es fâché, 334 00:23:31,869 --> 00:23:35,289 mais c'est une décision réfléchie. 335 00:23:35,289 --> 00:23:36,374 On arrête tout. 336 00:23:38,292 --> 00:23:39,335 Arrêt complet. 337 00:23:39,752 --> 00:23:42,046 Avant que tu t'énerves... 338 00:23:42,964 --> 00:23:45,550 Je faisais plein de bêtises à 14 ans. 339 00:23:46,050 --> 00:23:47,218 Et regarde, ça va. 340 00:23:47,969 --> 00:23:48,970 On remonte. 341 00:23:48,970 --> 00:23:50,721 Je vois pas le problème. 342 00:23:50,721 --> 00:23:53,349 C'est la 26e plongée sans incident. 343 00:23:53,349 --> 00:23:56,602 On a les brouillages anti prédateurs et les combinaisons. 344 00:23:56,602 --> 00:23:57,687 T'en as pas. 345 00:23:57,979 --> 00:23:58,980 En fait... 346 00:24:00,898 --> 00:24:03,526 J'en ai ajouté une discrètement. 347 00:24:03,526 --> 00:24:04,735 Tu sais quoi ? 348 00:24:04,735 --> 00:24:07,697 C'est peut être le moment de s'asseoir 349 00:24:08,239 --> 00:24:09,782 et de se taire un peu. 350 00:24:10,158 --> 00:24:12,535 Je peux mettre ma ceinture. Je sais. 351 00:24:14,829 --> 00:24:16,080 C'est moi qui décide. 352 00:24:16,080 --> 00:24:17,206 On est plus seuls. 353 00:24:18,791 --> 00:24:19,959 C'est un meg. 354 00:24:20,459 --> 00:24:21,669 Il approche vite. 355 00:24:22,003 --> 00:24:24,630 Ils ne peuvent pas passer la thermocline. 356 00:24:24,630 --> 00:24:27,466 Celui ci vient de la côte. 357 00:24:29,343 --> 00:24:30,845 En plongée, pleine vitesse ! 358 00:24:31,220 --> 00:24:32,930 Déroutage batteries. 359 00:24:34,182 --> 00:24:35,183 Accrochez vous. 360 00:24:37,393 --> 00:24:39,103 Brouillage en charge. 361 00:24:39,103 --> 00:24:40,605 On sera morts avant. 362 00:24:41,480 --> 00:24:42,773 On passe la thermocline. 363 00:24:43,482 --> 00:24:44,901 C'est le signal d'Haiqi. 364 00:24:47,486 --> 00:24:48,613 C'est impossible. 365 00:24:48,613 --> 00:24:50,573 Et l'impossible devient possible. 366 00:24:51,115 --> 00:24:52,992 Encore 500 m. Haiqi arrive. 367 00:24:53,993 --> 00:24:55,077 100 m. 368 00:24:55,077 --> 00:24:56,162 Elle est sur nous. 369 00:24:58,414 --> 00:24:59,457 Allez ! 370 00:24:59,749 --> 00:25:01,209 Entrée dans la thermocline. 371 00:25:01,918 --> 00:25:03,294 Dive 1, Dive 2. 372 00:25:03,294 --> 00:25:04,921 Lumières basse fréquence 373 00:25:04,921 --> 00:25:06,672 pour pas attirer les megs. 374 00:25:06,672 --> 00:25:09,050 C'est bon, elle peut pas nous suivre. 375 00:25:09,258 --> 00:25:10,301 T'es sûr ? 376 00:25:10,301 --> 00:25:11,928 Communications perdues. 377 00:25:11,928 --> 00:25:14,639 Je l'ai jamais traversée à 60 nœuds. 378 00:25:16,599 --> 00:25:18,809 Ne grillez pas vos moteurs. 379 00:25:18,809 --> 00:25:21,312 T'inquiète, je casse pas le joli jouet. 380 00:25:35,826 --> 00:25:36,869 Elle nous suit. 381 00:25:36,869 --> 00:25:39,288 30 secondes avant brouillage. 382 00:25:39,288 --> 00:25:41,582 - Faut la semer. - Elle suit notre chaleur. 383 00:26:01,894 --> 00:26:03,771 Comment elle est arrivée là ? 384 00:26:04,397 --> 00:26:05,856 Elle s'est échappée. 385 00:26:05,856 --> 00:26:06,941 Mais comment ? 386 00:26:07,733 --> 00:26:09,402 Brouillage activé. 387 00:26:10,861 --> 00:26:12,780 Alerte. Des megs. 388 00:26:16,367 --> 00:26:17,535 J'y crois pas... 389 00:26:28,629 --> 00:26:30,798 J'en ai jamais vu d'aussi gros. 390 00:26:32,258 --> 00:26:34,510 Personne n'en a vu d'aussi gros. 391 00:26:35,052 --> 00:26:36,721 C'est le superprédateur. 392 00:26:41,058 --> 00:26:43,311 Incroyable. Les megs sont solitaires. 393 00:26:43,936 --> 00:26:45,896 On dirait qu'ils sont attirés. 394 00:26:46,981 --> 00:26:50,151 Je change la mission. Il faut comprendre ce qu'ils font. 395 00:26:50,609 --> 00:26:52,069 Et Meiying ? 396 00:26:52,486 --> 00:26:53,988 Je vote pour. 397 00:26:54,905 --> 00:26:56,198 Je te parle pas. 398 00:26:56,907 --> 00:26:58,826 L'oxygène est au maximum. 399 00:26:59,368 --> 00:27:01,120 Le brouillage est actif. 400 00:27:01,787 --> 00:27:03,789 Pour l'instant, on risque rien. 401 00:27:03,789 --> 00:27:05,166 Pour l'instant. 402 00:27:06,792 --> 00:27:09,462 Si ça devient dangereux, j'arrête tout. 403 00:27:10,296 --> 00:27:11,881 Mac, on modifie la mission. 404 00:27:12,131 --> 00:27:14,091 Cap au 227. 405 00:27:14,508 --> 00:27:17,011 Ils ne doivent pas changer de cap. 406 00:27:17,011 --> 00:27:19,388 Vous allez quitter la zone cartographiée. 407 00:27:19,388 --> 00:27:21,098 C'est une mission d'exploration. 408 00:27:21,515 --> 00:27:22,850 Il faut explorer. 409 00:27:23,893 --> 00:27:24,894 Bien reçu. 410 00:27:24,894 --> 00:27:26,020 Ouvrez l'œil. 411 00:27:26,020 --> 00:27:27,104 Sérieux ? 412 00:27:27,897 --> 00:27:31,317 On suit des requins géants dans un secteur inconnu ? 413 00:27:32,443 --> 00:27:33,444 Ça craint. 414 00:27:34,028 --> 00:27:36,113 C'est débile. Je vous aurai prévenus. 415 00:27:40,701 --> 00:27:42,870 Entrée dans le secteur 21. 416 00:27:59,887 --> 00:28:02,056 Scan géographique. 417 00:28:04,100 --> 00:28:05,518 C'est magnifique. 418 00:28:07,269 --> 00:28:09,814 Ta mère aimait cet endroit plus que tout. 419 00:28:11,023 --> 00:28:12,983 Je suis contente de le découvrir. 420 00:28:15,027 --> 00:28:16,362 T'emballe pas. 421 00:28:16,904 --> 00:28:18,989 T'es privée de sortie à vie. 422 00:28:20,574 --> 00:28:21,867 Moi aussi, je t'aime. 423 00:28:23,452 --> 00:28:25,955 Haiqi est à 400 m, vitesse stable. 424 00:28:26,539 --> 00:28:27,915 Où on va ? 425 00:28:27,915 --> 00:28:29,458 Vers l'inconnu. 426 00:28:29,792 --> 00:28:31,627 On est là pour ça. 427 00:28:32,503 --> 00:28:34,046 Signal d'Haiqi droit devant. 428 00:28:34,463 --> 00:28:36,257 Elle fait des cercles. 429 00:28:47,768 --> 00:28:48,894 Regardez. 430 00:28:49,645 --> 00:28:52,022 Leur instinct les pousse à se retrouver. 431 00:28:52,440 --> 00:28:53,482 Incroyable. 432 00:28:54,525 --> 00:28:55,609 Ils vont se reproduire. 433 00:28:56,944 --> 00:28:59,405 C'est pour ça qu'elle était bizarre. 434 00:29:00,322 --> 00:29:02,283 Super. D'autres megs. 435 00:29:09,248 --> 00:29:10,791 Je détecte une structure. 436 00:29:18,841 --> 00:29:20,009 Impossible... 437 00:29:20,759 --> 00:29:22,636 C'est une épave ? 438 00:29:25,473 --> 00:29:27,516 On dirait une station. 439 00:29:27,975 --> 00:29:29,351 Qu'est ce qu'ils font là ? 440 00:29:33,647 --> 00:29:35,065 Rigas, scan complet. 441 00:29:36,859 --> 00:29:38,110 C'est pas une épave. 442 00:29:38,110 --> 00:29:40,154 Il y a des sources de chaleur. 443 00:29:40,738 --> 00:29:42,323 Impossible de voir à l'intérieur. 444 00:29:42,323 --> 00:29:44,700 Plusieurs sas, des générateurs... 445 00:29:44,700 --> 00:29:45,951 Ça exige 446 00:29:45,951 --> 00:29:47,286 des ressources immenses. 447 00:29:49,246 --> 00:29:51,582 Qui aurait la technologie nécessaire ? 448 00:29:53,709 --> 00:29:55,169 J'ai un signal sonar. 449 00:29:55,794 --> 00:29:57,505 On dirait un sous marin. 450 00:29:57,505 --> 00:29:58,839 Allons voir. 451 00:29:59,173 --> 00:30:01,926 Charges placées. Zone parée pour détonation. 452 00:30:01,926 --> 00:30:03,093 Plus vite. 453 00:30:03,093 --> 00:30:05,054 Il faut faire sauter cette crête. 454 00:30:05,387 --> 00:30:06,472 On le sait. 455 00:30:06,472 --> 00:30:08,349 On préférerait être ailleurs. 456 00:30:10,976 --> 00:30:12,269 Dommage, 457 00:30:12,269 --> 00:30:14,772 ce minerai, on le trouve qu'ici. 458 00:30:16,273 --> 00:30:17,858 Allez y doucement. 459 00:30:18,275 --> 00:30:20,486 Montes, pourquoi tu sors jamais ? 460 00:30:22,029 --> 00:30:23,989 C'est l'avantage d'être le roi. 461 00:30:24,490 --> 00:30:26,492 Objet en approche. 462 00:30:29,203 --> 00:30:30,496 Zoom 400 %. 463 00:30:41,549 --> 00:30:43,676 C'est une équipe de Mana One. 464 00:30:44,134 --> 00:30:46,512 Ils ont forcément vu la station. 465 00:30:47,304 --> 00:30:48,514 On fait quoi ? 466 00:30:48,764 --> 00:30:51,016 J'arme les explosifs. 467 00:30:51,433 --> 00:30:53,269 Dégagez. Quoi ? 468 00:30:53,269 --> 00:30:54,645 Non, attends ! 469 00:30:54,645 --> 00:30:57,982 On a pas le temps, il faut 10 minutes pour s'éloigner. 470 00:30:59,316 --> 00:31:00,442 Montes ! 471 00:31:07,241 --> 00:31:08,534 Désolé. 472 00:31:08,534 --> 00:31:10,286 Montes, arrête ! 473 00:31:14,206 --> 00:31:15,291 C'est quoi ? 474 00:31:17,668 --> 00:31:18,877 Éboulement ! 475 00:31:18,877 --> 00:31:20,087 Pas le choix, 476 00:31:20,462 --> 00:31:21,547 faut le traverser. 477 00:31:55,748 --> 00:31:57,166 Que se passe t il ? 478 00:31:57,166 --> 00:31:58,834 J'ai une brèche de la thermocline. 479 00:31:59,335 --> 00:32:01,128 Le trou est gigantesque. 480 00:32:12,389 --> 00:32:14,350 Déroutage propulseurs. On a que ça. 481 00:32:20,272 --> 00:32:21,857 Plus de contrôle vertical. 482 00:32:22,775 --> 00:32:23,942 Plus d'hydrauliques. 483 00:32:27,946 --> 00:32:28,947 On est coincés. 484 00:32:30,866 --> 00:32:31,867 On arrive. 485 00:32:33,994 --> 00:32:34,995 Stabilise. 486 00:32:38,123 --> 00:32:39,166 Jiuming. 487 00:32:40,125 --> 00:32:41,585 60 degrés plus bas. 488 00:32:41,585 --> 00:32:43,003 60 cm en avant. 489 00:32:46,590 --> 00:32:47,591 Jiuming ! 490 00:32:59,395 --> 00:33:00,729 Pleine puissance ! 491 00:33:27,089 --> 00:33:28,424 Télémétrie interrompue. 492 00:33:30,634 --> 00:33:31,802 Dive 1 ? 493 00:33:31,802 --> 00:33:33,137 Dive 2, vous recevez ? 494 00:33:39,101 --> 00:33:40,310 On a rien. 495 00:33:40,894 --> 00:33:41,812 Réessaie, DJ. 496 00:33:41,812 --> 00:33:44,773 Jess, prépare le sous marin de secours. Vite. 497 00:33:45,065 --> 00:33:46,859 C'était quoi ? J'en sais rien. 498 00:33:48,944 --> 00:33:50,237 Tu crois qu'ils sont en vie ? 499 00:33:50,904 --> 00:33:52,489 Prépare le sous marin. 500 00:33:54,575 --> 00:33:55,576 Dive 1, 501 00:33:55,993 --> 00:33:57,703 Dive 2, vous recevez ? 502 00:33:58,245 --> 00:33:59,621 Allez, Jonas. 503 00:34:05,419 --> 00:34:06,420 Meiying. 504 00:34:09,256 --> 00:34:10,716 Qu'est ce qui s'est passé ? 505 00:34:11,133 --> 00:34:12,468 Tu t'es cognée. 506 00:34:14,094 --> 00:34:15,387 Et mon oncle ? 507 00:34:16,054 --> 00:34:17,306 Où est mon oncle ? 508 00:34:17,806 --> 00:34:18,807 Où il est ? 509 00:34:19,099 --> 00:34:20,225 Il répond pas. 510 00:34:21,477 --> 00:34:23,520 On traite les problèmes un par un. 511 00:34:24,354 --> 00:34:25,814 On règle le premier 512 00:34:26,440 --> 00:34:27,900 et on passe au suivant. 513 00:34:29,109 --> 00:34:30,402 On va s'en sortir. 514 00:34:31,779 --> 00:34:32,780 Mac ! 515 00:34:33,447 --> 00:34:35,532 Le sous marin ne marche pas. 516 00:34:35,866 --> 00:34:38,202 Les batteries sont grillées. 517 00:34:38,202 --> 00:34:39,536 On dirait du sabotage. 518 00:34:39,536 --> 00:34:40,704 Comment ça ? 519 00:34:40,704 --> 00:34:43,165 C'est pas sécurisé, ici. On est trente. 520 00:34:43,165 --> 00:34:44,333 Temps de réparation ? 521 00:34:44,666 --> 00:34:47,336 C'est les circuits de contrôle, ça se répare pas. 522 00:34:50,756 --> 00:34:51,757 Essaie. 523 00:34:52,341 --> 00:34:53,550 On en est où ? 524 00:34:53,550 --> 00:34:54,635 Ni radio ni chauffage. 525 00:34:55,969 --> 00:34:57,554 On va manquer d'air. 526 00:34:59,223 --> 00:35:00,516 Ouvre ma réserve d'O2. 527 00:35:01,683 --> 00:35:02,726 Je l'ai fait. 528 00:35:03,185 --> 00:35:05,103 J'ai une dernière idée. 529 00:35:05,103 --> 00:35:07,022 Déroute tout par le chauffage. 530 00:35:13,445 --> 00:35:14,571 J'ai Dive 1. 531 00:35:14,905 --> 00:35:15,906 Mac, je les ai ! 532 00:35:17,825 --> 00:35:19,076 Content de t'entendre. 533 00:35:19,076 --> 00:35:21,245 Pas autant que moi. 534 00:35:21,745 --> 00:35:22,788 Je t'écoute. 535 00:35:23,330 --> 00:35:24,331 C'est pas bon. 536 00:35:24,540 --> 00:35:27,251 Les systèmes sont morts et on va manquer d'air. 537 00:35:27,751 --> 00:35:30,087 On va mettre les combinaisons 538 00:35:30,712 --> 00:35:32,422 et on attend le taxi. 539 00:35:35,425 --> 00:35:36,969 Ça va pas être possible. 540 00:35:38,220 --> 00:35:39,388 Comment ça ? 541 00:35:39,721 --> 00:35:40,889 Les batteries... 542 00:35:40,889 --> 00:35:43,559 Elles ont grillé le sous marin de secours. 543 00:35:43,559 --> 00:35:45,352 On essaie de comprendre. 544 00:35:50,566 --> 00:35:51,650 Tu m'entends ? 545 00:35:53,569 --> 00:35:55,070 On peut pas descendre. 546 00:35:59,032 --> 00:36:00,325 On va marcher. 547 00:36:01,952 --> 00:36:05,163 On marche dans la fosse jusqu'à la station. 548 00:36:05,747 --> 00:36:07,124 On entre dedans 549 00:36:07,124 --> 00:36:09,001 et on remonte à la surface. 550 00:36:09,001 --> 00:36:11,503 Les combinaisons ont 2 h d'air. 551 00:36:11,503 --> 00:36:12,754 Elles sont conçues 552 00:36:12,754 --> 00:36:14,089 pour de brèves sorties. 553 00:36:14,089 --> 00:36:16,300 On fera attention, elles tiendront. 554 00:36:16,300 --> 00:36:17,968 Il y a 3 kilomètres. 555 00:36:18,302 --> 00:36:19,469 Vous serez vulnérables. 556 00:36:20,304 --> 00:36:21,722 Tu veux quoi ? 557 00:36:21,972 --> 00:36:24,099 On a que ça, donc on fait ça. 558 00:36:26,977 --> 00:36:28,854 La moitié de l'équipe est morte, 559 00:36:28,854 --> 00:36:30,272 je perds pas les autres. 560 00:36:36,278 --> 00:36:38,030 Initialisation. 561 00:36:38,947 --> 00:36:40,532 Actionneurs activés. 562 00:36:40,991 --> 00:36:43,911 Communication ultrasonique activée. 563 00:36:44,411 --> 00:36:45,579 Initialisation 564 00:36:45,579 --> 00:36:46,705 terminée. 565 00:36:49,499 --> 00:36:51,376 On abandonne Dive 1, Mac. 566 00:36:52,628 --> 00:36:55,172 On est hors de portée, on aura pas de radio. 567 00:36:55,923 --> 00:36:57,633 On se parle bientôt. 568 00:36:57,841 --> 00:36:59,176 Bon voyage, Jonas. 569 00:37:05,807 --> 00:37:07,726 Évacuation d'urgence lancée. 570 00:37:29,289 --> 00:37:32,459 LA FOSSE 8 000 MÈTRES 571 00:37:55,983 --> 00:37:57,275 J'ai failli te tuer. 572 00:37:58,026 --> 00:37:59,152 Tu fais quoi, là ? 573 00:37:59,152 --> 00:38:00,612 Je viens vous sauver. 574 00:38:01,029 --> 00:38:03,031 Et on marche vers la station. 575 00:38:04,282 --> 00:38:05,409 Et toi ? 576 00:38:06,034 --> 00:38:07,619 Je viens vous sauver. 577 00:38:07,911 --> 00:38:09,788 Et on marche vers la station. 578 00:38:10,205 --> 00:38:11,665 Faut faire vite. On y va. 579 00:38:17,796 --> 00:38:18,922 J'ai cru que... 580 00:38:19,548 --> 00:38:21,925 Tu te débarrasseras pas de moi comme ça. 581 00:38:25,846 --> 00:38:27,139 Laisse moi regarder. 582 00:38:27,806 --> 00:38:30,392 Calme toi ou tu vas manquer d'oxygène. 583 00:38:31,184 --> 00:38:32,477 Je peux pas. 584 00:38:32,477 --> 00:38:34,271 Dis toi que c'est du cosplay. 585 00:38:34,271 --> 00:38:36,273 Ou alors qu'on fait... 586 00:38:36,732 --> 00:38:37,816 du paintball ? 587 00:38:37,816 --> 00:38:39,776 Genre, pour souder l'équipe. 588 00:38:39,776 --> 00:38:41,695 Les megs sont encore occupés. 589 00:38:41,695 --> 00:38:43,196 {\an8}3 km jusqu'à destination. 590 00:38:43,196 --> 00:38:44,281 {\an8}Loin des megs, 591 00:38:44,823 --> 00:38:46,199 ça me va. 592 00:38:46,199 --> 00:38:47,826 On est une bonne équipe, 593 00:38:48,076 --> 00:38:49,327 on va y arriver. 594 00:38:51,705 --> 00:38:53,040 C'est génial. 595 00:38:54,082 --> 00:38:56,043 Lumières fournies par Dame Nature. 596 00:38:56,752 --> 00:38:59,463 C'est fou, on est entourés d'espèces inconnues. 597 00:39:02,424 --> 00:39:04,134 Regardez comme c'est beau. 598 00:39:07,888 --> 00:39:08,930 Bonjour, toi. 599 00:39:11,475 --> 00:39:12,476 Un serpent ! 600 00:39:14,144 --> 00:39:15,812 Enlevez moi ça ! 601 00:39:21,193 --> 00:39:22,611 Tu touches à rien ! 602 00:39:22,903 --> 00:39:24,321 C'est lui qui a commencé. 603 00:39:27,282 --> 00:39:28,658 Évacuez la station. 604 00:39:28,658 --> 00:39:30,118 DJ, où en est Jonas ? 605 00:39:30,410 --> 00:39:32,079 41 min depuis leur départ. 606 00:39:32,079 --> 00:39:34,289 Il leur faut encore une heure. 607 00:39:34,664 --> 00:39:35,832 Écoutez. 608 00:39:35,832 --> 00:39:38,418 Il y a une installation clandestine au fond, 609 00:39:38,418 --> 00:39:41,171 et des salauds nous ont infiltrés ici. 610 00:39:41,171 --> 00:39:44,883 C'était bien du sabotage, donc il y a une taupe. 611 00:39:44,883 --> 00:39:47,677 DJ, sors les images de surveillance 612 00:39:48,261 --> 00:39:49,554 des dernières 24 h. 613 00:39:49,930 --> 00:39:53,183 Jess, regarde les dossiers personnels de l'équipage. 614 00:39:53,683 --> 00:39:56,478 On va avoir ces enfoirés, mais restons prudents. 615 00:39:56,770 --> 00:39:59,606 L'un de nous doit toujours être sur la passerelle. 616 00:40:05,987 --> 00:40:07,405 C'est moi, 617 00:40:07,405 --> 00:40:09,407 ou faire 3 km sous l'eau, 618 00:40:09,407 --> 00:40:10,742 c'est super dur ? 619 00:40:10,742 --> 00:40:13,537 C'était pas dans mes projets, en tout cas. 620 00:40:16,748 --> 00:40:18,166 Des bébés pieuvres. 621 00:40:19,417 --> 00:40:21,294 C'est fou, toutes ces couleurs. 622 00:40:25,757 --> 00:40:27,634 On fait un jeu ? Un jeu ? 623 00:40:27,634 --> 00:40:29,136 C'est pas un jeu ! 624 00:40:29,136 --> 00:40:31,346 Elle veut qu'on s'occupe l'esprit. 625 00:40:31,805 --> 00:40:34,474 Mon esprit est bien occupé comme ça. 626 00:40:58,707 --> 00:40:59,749 Lance ? 627 00:40:59,958 --> 00:41:02,127 - C'était quoi ? - J'ai rien vu. 628 00:41:02,586 --> 00:41:03,587 Où est Lance ? 629 00:41:03,837 --> 00:41:05,005 C'est un meg ? 630 00:41:07,299 --> 00:41:09,509 Il a dû lui arriver un truc. 631 00:41:17,517 --> 00:41:18,977 On continue. 632 00:41:19,978 --> 00:41:22,814 On va pas le laisser là, faut le retrouver ! 633 00:41:22,814 --> 00:41:24,316 Jiuming ! Désolé. 634 00:41:25,525 --> 00:41:26,526 C'est fini. 635 00:41:29,154 --> 00:41:30,655 Rigas, couvre l'arrière. 636 00:41:30,655 --> 00:41:32,324 Tire au moindre doute. 637 00:41:34,242 --> 00:41:36,203 Je vais pas me gêner. 638 00:41:52,636 --> 00:41:54,304 Communications rétablies. 639 00:41:57,182 --> 00:41:58,558 Qu'est il arrivé ? 640 00:41:59,517 --> 00:42:02,229 Une équipe de Mana One a vu la station. 641 00:42:02,229 --> 00:42:04,022 Je les ai éliminés. 642 00:42:04,022 --> 00:42:06,650 Vous ne contrôlez plus rien. 643 00:42:07,651 --> 00:42:10,904 Vous m'avez dit de tout faire pour nous protéger. 644 00:42:11,446 --> 00:42:12,447 Non... 645 00:42:13,865 --> 00:42:15,617 Ils ne sont pas morts, 646 00:42:16,076 --> 00:42:18,954 ils marchent droit vers la station. 647 00:42:19,621 --> 00:42:20,872 S'ils l'atteignent, 648 00:42:21,581 --> 00:42:22,958 on est foutus. 649 00:42:26,044 --> 00:42:28,880 Encore 1 km. On traverse cette vallée. 650 00:42:28,880 --> 00:42:30,924 Il n'y a plus de bioluminescence. 651 00:42:30,924 --> 00:42:32,968 On va être à découvert. 652 00:42:32,968 --> 00:42:34,177 Pas le choix. 653 00:42:34,177 --> 00:42:36,137 On n'a plus assez d'air. 654 00:42:38,598 --> 00:42:40,725 Lumières dans le spectre inférieur. 655 00:42:41,685 --> 00:42:43,019 {\an8}N'attirons pas les megs. 656 00:42:43,019 --> 00:42:45,188 {\an8}1 km jusqu'à destination. 657 00:42:46,815 --> 00:42:48,942 Niveaux O2 ? 65 %. 658 00:42:49,234 --> 00:42:50,277 50. 659 00:42:50,277 --> 00:42:51,820 26 %. 660 00:42:52,487 --> 00:42:53,822 Ça suffira pas. 661 00:42:54,155 --> 00:42:55,407 Regarde moi. 662 00:42:56,408 --> 00:42:57,409 Concentre toi. 663 00:42:57,909 --> 00:43:00,328 Tu vas y arriver. Pense à l'entraînement. 664 00:43:01,997 --> 00:43:03,456 Rien sur le sonar ? 665 00:43:03,707 --> 00:43:06,001 J'ai un signal, à la limite de portée. 666 00:43:07,002 --> 00:43:08,253 Ça apparaît et disparaît. 667 00:43:12,007 --> 00:43:13,466 Ça nous suit. 668 00:43:21,933 --> 00:43:23,518 Alerte proximité. 669 00:43:32,319 --> 00:43:33,820 C'est un banc de poissons. 670 00:43:35,322 --> 00:43:36,573 Restez calmes. 671 00:43:37,032 --> 00:43:38,033 Ça va aller ? 672 00:43:38,616 --> 00:43:39,743 On continue. 673 00:43:42,662 --> 00:43:43,663 Mac ? 674 00:43:43,663 --> 00:43:46,624 Quelqu'un a effacé les images de surveillance. 675 00:43:46,624 --> 00:43:49,336 Celles du sous marin ? De toute la station. 676 00:43:49,669 --> 00:43:51,296 Ils sont bons, mais pas assez. 677 00:43:51,296 --> 00:43:53,381 On a une sauvegarde cryptée. 678 00:43:53,381 --> 00:43:56,259 Je vais voir ça dans la salle des serveurs. 679 00:43:56,259 --> 00:43:57,344 Temps ? 680 00:43:57,344 --> 00:43:59,137 1h50. Ils vont manquer d'air. 681 00:43:59,137 --> 00:44:01,222 Rien, sur aucun canal. 682 00:44:06,436 --> 00:44:07,604 On y est. 683 00:44:07,979 --> 00:44:09,647 Encore 400 mètres. 684 00:44:14,819 --> 00:44:17,447 Attention. Réserve d'oxygène entamée. 685 00:44:17,447 --> 00:44:18,615 Tu vas y arriver. 686 00:44:21,368 --> 00:44:22,702 J'ai un signal. 687 00:44:23,620 --> 00:44:25,080 Contacts, à notre droite. 688 00:44:25,914 --> 00:44:27,248 En approche rapide. 689 00:44:30,126 --> 00:44:31,503 Des megs ? 690 00:44:32,879 --> 00:44:34,047 Plus petits. 691 00:44:34,339 --> 00:44:35,507 Plus rapides. 692 00:44:38,468 --> 00:44:41,179 Tous à la station. Vite ! 693 00:44:41,179 --> 00:44:42,889 Niveau oxygène faible. 694 00:44:43,306 --> 00:44:44,307 J'ai plus d'air ! 695 00:44:45,767 --> 00:44:47,519 Ils passent la crête ! 696 00:44:51,648 --> 00:44:52,816 C'est quoi ? 697 00:44:53,233 --> 00:44:54,234 C'est trop loin. 698 00:44:54,526 --> 00:44:55,819 Il faut se défendre ! 699 00:44:56,569 --> 00:44:57,570 Retournez vous ! 700 00:45:17,132 --> 00:45:18,133 Meiying ! 701 00:45:18,675 --> 00:45:19,759 Visez la tête ! 702 00:45:19,759 --> 00:45:20,969 Meiying ! Tonton ! 703 00:45:24,472 --> 00:45:26,558 Je te tiens. Tiens bon ! 704 00:45:26,558 --> 00:45:28,226 Ils percent ma combi ! 705 00:45:43,658 --> 00:45:44,993 Tiens bon, Curtis. 706 00:45:45,410 --> 00:45:47,078 Ils sont trop nombreux ! 707 00:46:06,014 --> 00:46:07,474 Restez en arrière ! 708 00:46:09,058 --> 00:46:10,226 Continuez ! 709 00:46:17,984 --> 00:46:19,777 Jiuming ! Pas le choix. 710 00:46:21,905 --> 00:46:23,573 Tu veux vraiment crever ! 711 00:46:48,556 --> 00:46:50,183 Tous au sas ! 712 00:47:03,571 --> 00:47:04,781 Alerte air. 713 00:47:04,781 --> 00:47:06,491 Je te ralentis. 714 00:47:10,912 --> 00:47:12,497 On y est presque. 715 00:47:12,497 --> 00:47:13,706 Tu vas y arriver. 716 00:47:14,040 --> 00:47:15,166 Alerte air. 717 00:47:21,548 --> 00:47:22,715 Air épuisé. 718 00:47:32,934 --> 00:47:33,935 Tonton ! 719 00:47:34,727 --> 00:47:36,104 Alerte casque. 720 00:47:46,197 --> 00:47:47,865 On y va, on a pas le choix. 721 00:47:48,241 --> 00:47:49,534 Il revient ! 722 00:47:50,702 --> 00:47:51,703 Vite ! 723 00:47:54,205 --> 00:47:55,665 J'ouvre en manuel. 724 00:47:58,459 --> 00:47:59,627 Allez, vite ! 725 00:48:00,086 --> 00:48:01,129 Rigas ! 726 00:48:02,839 --> 00:48:03,923 Tu vas y arriver ! 727 00:48:07,093 --> 00:48:08,094 Ferme ! 728 00:48:09,053 --> 00:48:10,138 Curtis, je suis là. 729 00:48:10,138 --> 00:48:11,389 Implosion imminente. 730 00:48:11,764 --> 00:48:12,932 On y est presque. 731 00:48:16,519 --> 00:48:18,521 - Ça va imploser. - Dépressurise ! 732 00:49:04,776 --> 00:49:05,777 Fait chier ! 733 00:49:06,069 --> 00:49:07,737 Quelles saloperies ! 734 00:49:09,405 --> 00:49:10,531 Rigas. 735 00:49:11,240 --> 00:49:12,909 On essaie de se reprendre. 736 00:49:14,452 --> 00:49:15,828 On est pas en sécurité. 737 00:49:44,148 --> 00:49:45,191 Rigas. 738 00:49:57,286 --> 00:49:58,913 Où ils sont passés ? 739 00:50:14,846 --> 00:50:16,055 C'est quoi, cette odeur ? 740 00:50:17,849 --> 00:50:18,933 Des plongeurs. 741 00:50:27,734 --> 00:50:29,026 Il y a personne. 742 00:50:30,236 --> 00:50:31,487 Je couvre la porte. 743 00:50:37,869 --> 00:50:39,328 Je sais pas qui c'est, 744 00:50:40,288 --> 00:50:41,706 mais c'est pas des amis. 745 00:50:41,706 --> 00:50:44,292 Il faut contacter Mana One. Tu sais le faire ? 746 00:50:49,672 --> 00:50:51,132 Qu'est ce qu'ils cherchent ? 747 00:50:51,883 --> 00:50:55,052 Aucune idée, mais ça remonte dans ces modules. 748 00:51:02,351 --> 00:51:03,936 Des terres rares. 749 00:51:04,562 --> 00:51:06,898 Pour les supraconducteurs, l'aérospatiale 750 00:51:06,898 --> 00:51:08,691 et les ordinateurs quantiques. 751 00:51:09,108 --> 00:51:10,359 Rien que cette caisse 752 00:51:10,359 --> 00:51:12,403 doit valoir un bon milliard. 753 00:51:13,821 --> 00:51:15,072 Un milliard de dollars ? 754 00:51:16,616 --> 00:51:17,658 Mana One. 755 00:51:17,658 --> 00:51:19,494 Jonas, contact établi. 756 00:51:24,248 --> 00:51:25,416 Répondez. 757 00:51:25,416 --> 00:51:27,210 Ici Jonas. Vous me recevez ? 758 00:51:27,210 --> 00:51:28,586 Vous êtes vivants ! 759 00:51:28,586 --> 00:51:29,879 Situation ? 760 00:51:31,005 --> 00:51:33,174 On a perdu Lance, Sal et Curtis. 761 00:51:34,592 --> 00:51:36,052 On est à la station. 762 00:51:36,052 --> 00:51:38,513 C'est une mine clandestine. 763 00:51:38,513 --> 00:51:40,014 Il y a quelqu'un ? 764 00:51:40,014 --> 00:51:41,766 On a vu personne. 765 00:51:41,766 --> 00:51:44,852 Ils nous ont infiltrés. Le sous marin a été saboté. 766 00:51:45,394 --> 00:51:46,813 Par qui ? On cherche. 767 00:51:46,813 --> 00:51:48,523 Mais j'ai autre chose. 768 00:51:48,898 --> 00:51:51,943 J'ai regardé les images que vous avez prises. 769 00:51:52,693 --> 00:51:54,237 Sur le côté nord. 770 00:51:56,864 --> 00:51:59,534 On dirait des capsules d'évacuation. 771 00:51:59,534 --> 00:52:02,078 C'est de l'autre côté de la station. 772 00:52:17,593 --> 00:52:19,095 Ils sont tous partis. 773 00:52:19,095 --> 00:52:20,596 T'éloigne pas. 774 00:52:23,474 --> 00:52:25,268 C'est moi qui ai conçu ça. 775 00:52:26,644 --> 00:52:28,062 Comment c'est arrivé ici ? 776 00:52:39,782 --> 00:52:40,992 On y est. 777 00:52:52,461 --> 00:52:53,671 À trois... 778 00:52:59,510 --> 00:53:01,387 Encore. On y arrivera pas. 779 00:53:12,356 --> 00:53:13,524 Après vous. 780 00:53:17,069 --> 00:53:18,362 Ça, ça me plaît. 781 00:53:19,071 --> 00:53:21,532 On prend une capsule et on se tire. 782 00:53:23,284 --> 00:53:24,285 J'ai rien. 783 00:53:25,244 --> 00:53:26,871 Les contrôles marchent pas. 784 00:53:27,204 --> 00:53:28,456 Il faut fermer. 785 00:53:28,456 --> 00:53:29,582 J'y vais. 786 00:53:34,086 --> 00:53:36,172 C'est pas moi. 787 00:53:38,466 --> 00:53:39,508 Jonas. 788 00:53:39,884 --> 00:53:41,093 Maintenant, 789 00:53:41,093 --> 00:53:42,345 on va parler franchement. 790 00:53:42,845 --> 00:53:45,681 Je contrôle la station, la salle est verrouillée. 791 00:53:45,932 --> 00:53:48,476 - Jess ? - Ta vie est entre mes mains. 792 00:53:48,726 --> 00:53:50,102 Tu fais quoi, là ? 793 00:53:52,271 --> 00:53:53,814 C'est tes amis. 794 00:53:54,774 --> 00:53:56,192 Depuis des années. 795 00:53:56,484 --> 00:53:57,860 Je sais, c'est rude. 796 00:53:58,110 --> 00:54:00,947 Je préférerais qu'on soit dans le même camp, 797 00:54:00,947 --> 00:54:03,366 à gagner plus de fric qu'on peut en dépenser. 798 00:54:03,616 --> 00:54:05,201 Tu nous parles d'argent ? 799 00:54:07,578 --> 00:54:09,705 On a trois morts à cause de toi. 800 00:54:09,914 --> 00:54:11,707 Tu crois que je vais oublier ? 801 00:54:16,212 --> 00:54:17,213 Pas la capsule ! 802 00:54:18,214 --> 00:54:19,423 Merde ! 803 00:54:19,674 --> 00:54:20,758 Rigas ? 804 00:54:21,300 --> 00:54:23,177 Tu peux sauver Meiying. 805 00:54:23,803 --> 00:54:26,889 Prends un harpon et tire sur Jonas, en plein cœur. 806 00:54:48,411 --> 00:54:49,704 Le tue pas. 807 00:55:02,842 --> 00:55:03,926 Vas y. 808 00:55:04,552 --> 00:55:05,636 Allez. 809 00:55:07,972 --> 00:55:10,141 C'est le seul moyen de la sauver. 810 00:55:14,061 --> 00:55:15,146 Vas y. 811 00:55:17,440 --> 00:55:18,482 Rigas ! 812 00:55:25,281 --> 00:55:26,323 Désolée... 813 00:55:27,283 --> 00:55:28,659 Désolée, je peux pas. 814 00:55:37,752 --> 00:55:39,211 C'était la dernière. 815 00:55:41,547 --> 00:55:43,257 Je savais que ça marcherait pas. 816 00:55:43,883 --> 00:55:45,051 Passez les moi. 817 00:55:48,262 --> 00:55:50,014 Navrée d'en arriver là. 818 00:55:51,057 --> 00:55:52,058 De toute façon, 819 00:55:52,349 --> 00:55:54,060 on reprendra dans une semaine, 820 00:55:54,060 --> 00:55:57,813 et avec votre technologie, on peut prendre tout ce qu'on veut. 821 00:55:58,064 --> 00:55:59,607 Votre institut 822 00:55:59,607 --> 00:56:01,442 va nous servir 823 00:56:01,442 --> 00:56:05,905 - à piller l'océan pendant des décennies - Mauvais karma. 824 00:56:05,905 --> 00:56:08,491 Et pas de jérémiades sur l'écosystème. 825 00:56:08,491 --> 00:56:09,575 On s'en fout ! 826 00:56:09,992 --> 00:56:13,537 On va gagner des milliards et personne ne verra les dégâts. 827 00:56:13,537 --> 00:56:14,622 Fermez la ! 828 00:56:16,415 --> 00:56:19,335 Jess, j'ai envoyé une équipe nettoyer Mana One. 829 00:56:20,586 --> 00:56:21,629 Réglez ça. 830 00:56:22,630 --> 00:56:23,631 {\an8}NOYER ZONE 831 00:56:26,217 --> 00:56:27,218 Comment on ouvre ? 832 00:56:29,678 --> 00:56:31,222 Si on coupe la liaison... 833 00:56:32,431 --> 00:56:33,474 Elle contrôle plus rien. 834 00:56:33,808 --> 00:56:36,644 C'était dans la première salle. Faut ouvrir ! 835 00:56:37,311 --> 00:56:38,979 Ce sas marche encore. 836 00:56:39,396 --> 00:56:41,148 Pourquoi tu sortirais ? 837 00:56:41,649 --> 00:56:43,651 Je nage jusqu'au premier sas. 838 00:56:43,651 --> 00:56:45,152 J'ouvre en manuel. 839 00:56:45,152 --> 00:56:47,363 T'as pas de combi. Comment tu fais ? 840 00:56:48,239 --> 00:56:50,241 L'eau ne subit pas la pression. 841 00:56:50,241 --> 00:56:52,451 Avec de l'eau dans les sinus, 842 00:56:52,451 --> 00:56:55,621 il peut tenir 30 ou 60 s avant de s'évanouir. 843 00:56:56,455 --> 00:56:57,498 C'est possible. 844 00:57:00,000 --> 00:57:01,836 On traite les problèmes un par un. 845 00:57:03,629 --> 00:57:05,131 On règle le premier 846 00:57:05,131 --> 00:57:06,507 et on passe au suivant. 847 00:57:15,099 --> 00:57:16,475 Si quelqu'un peut réussir, 848 00:57:16,934 --> 00:57:17,935 c'est toi. 849 00:57:35,828 --> 00:57:37,830 La pression va pas l'écraser ? 850 00:57:38,414 --> 00:57:39,874 Ça marche pas comme ça. 851 00:57:40,249 --> 00:57:42,918 Les poissons portent pas de combi. 852 00:57:43,878 --> 00:57:46,839 C'est l'air qui réagit à la pression. 853 00:57:46,839 --> 00:57:49,717 Il faut l'expulser des sinus. 854 00:58:49,318 --> 00:58:51,111 Salut, l'ami de la nature. 855 00:58:55,199 --> 00:58:56,659 Jonas Taylor. 856 00:58:56,659 --> 00:58:58,118 Le guerrier écolo. 857 00:58:58,118 --> 00:58:59,995 Tout pour la bonne cause. 858 00:59:01,163 --> 00:59:03,123 Eh ben, t'as perdu. 859 00:59:08,170 --> 00:59:11,507 J'ai fait deux ans de taule à Manille 860 00:59:11,924 --> 00:59:14,718 parce que toi et tes potes hippies 861 00:59:15,427 --> 00:59:16,762 nous avez fait arrêter. 862 00:59:17,638 --> 00:59:20,099 J'ai pensé à toi tous les jours. 863 00:59:21,850 --> 00:59:24,311 Tu te souviens même pas de moi. 864 00:59:27,564 --> 00:59:28,816 Montes. 865 00:59:29,900 --> 00:59:32,194 Le monde est plein d'ordures. 866 00:59:35,614 --> 00:59:37,574 C'est dur de rester à jour. 867 00:59:54,258 --> 00:59:55,592 Je vais pas tenir ! 868 00:59:55,592 --> 00:59:57,177 Tu peux y arriver ! 869 01:00:46,352 --> 01:00:48,228 On va mourir ! N'aie pas peur. 870 01:02:09,268 --> 01:02:10,602 En approche de Mana One. 871 01:02:10,602 --> 01:02:13,021 C'est pas trop tôt. On est en alerte. 872 01:02:13,522 --> 01:02:15,190 Enfermez tout le monde. 873 01:02:15,566 --> 01:02:17,860 Prenez le contrôle de Mana One 874 01:02:17,860 --> 01:02:19,653 et éliminez ceux qui résistent. 875 01:02:25,117 --> 01:02:27,244 Alors ? J'ai la sauvegarde. 876 01:02:28,120 --> 01:02:29,204 Viens voir. 877 01:02:31,165 --> 01:02:33,041 C'est Jess, la saboteuse. 878 01:02:35,127 --> 01:02:36,211 Regarde. 879 01:02:36,503 --> 01:02:39,131 Elle pourrait le réparer, mais attends... 880 01:02:43,719 --> 01:02:45,095 Le sous marin de Montes. 881 01:02:45,095 --> 01:02:46,805 On va remonter avec. 882 01:02:54,563 --> 01:02:55,981 L'hydraulique fuit. 883 01:02:55,981 --> 01:02:58,150 Pas de brouillage anti prédateurs. 884 01:02:58,484 --> 01:03:00,944 Les megs sont là. Il faut une diversion. 885 01:03:02,446 --> 01:03:05,032 On allume la station. Les megs l'attaqueront. 886 01:03:05,824 --> 01:03:07,117 Et nous tueront. 887 01:03:07,576 --> 01:03:08,744 Pas si on est rapides. 888 01:03:18,086 --> 01:03:19,171 Rigas. 889 01:03:19,713 --> 01:03:21,798 J'ai cru que t'allais me tuer. 890 01:03:22,216 --> 01:03:24,176 Elle a dit de viser le cœur, 891 01:03:24,551 --> 01:03:26,845 mais je sais que t'en as pas. 892 01:03:31,892 --> 01:03:33,185 Ça marche ! 893 01:03:47,241 --> 01:03:48,617 Ferme l'écoutille ! 894 01:03:52,955 --> 01:03:53,997 On va crever ! 895 01:03:55,832 --> 01:03:57,793 Il arrive. Non. 896 01:04:01,004 --> 01:04:03,715 - Il arrive. - Non, faut fermer ! 897 01:04:09,137 --> 01:04:10,514 Ferme ! 898 01:04:19,731 --> 01:04:20,774 Je suis là ! 899 01:04:22,568 --> 01:04:23,902 C'est lui ! 900 01:04:35,581 --> 01:04:36,790 C'était chaud. 901 01:04:38,208 --> 01:04:39,209 Trop chaud. 902 01:04:41,837 --> 01:04:43,880 Vous auriez dû fermer. 903 01:04:44,381 --> 01:04:46,216 Meiying m'aurait tué. 904 01:04:50,053 --> 01:04:51,722 Mais vous avez hésité. 905 01:04:52,389 --> 01:04:53,682 On a hésité. 906 01:04:54,141 --> 01:04:55,142 Hein, Rigas ? 907 01:04:55,809 --> 01:04:57,019 Ferme la. 908 01:04:58,145 --> 01:04:59,271 Un tout petit peu. 909 01:05:00,063 --> 01:05:01,523 Très drôle. 910 01:05:10,073 --> 01:05:11,575 Des explosifs ? 911 01:05:12,826 --> 01:05:13,827 T'as vu ça ? 912 01:05:14,202 --> 01:05:15,537 Et toi, t'as vu ça ? 913 01:05:28,467 --> 01:05:30,093 C'est grave ? 914 01:05:30,427 --> 01:05:32,471 La thermocline est percée. 915 01:05:32,471 --> 01:05:35,349 C'est à cause des explosions. 916 01:05:35,682 --> 01:05:36,975 Elle va se refermer. 917 01:05:37,934 --> 01:05:39,269 Ah oui ? 918 01:05:40,979 --> 01:05:41,980 En une heure. 919 01:05:42,397 --> 01:05:44,358 Les megs peuvent passer ? 920 01:05:45,025 --> 01:05:46,234 J'espère que non. 921 01:06:10,759 --> 01:06:14,596 Les garçons, je vous ferai rien, mais il faut sortir de là. 922 01:06:14,596 --> 01:06:16,932 C'est Jess. Et trois soldats. 923 01:06:18,016 --> 01:06:19,518 Faut se bouger. 924 01:06:20,602 --> 01:06:21,687 Prends ça. 925 01:06:21,687 --> 01:06:23,021 C'est quoi ? Un taser. 926 01:06:23,980 --> 01:06:24,981 Ouvrez. 927 01:06:25,691 --> 01:06:27,859 Ils ont voulu tuer Jonas, ils vont nous tuer. 928 01:06:27,859 --> 01:06:29,403 Voilà le plan. 929 01:06:29,403 --> 01:06:32,531 À trois, tu ouvres et je balance la lacrymo. 930 01:06:32,531 --> 01:06:34,282 Tu fermes, t'attends, 931 01:06:34,574 --> 01:06:36,118 t'ouvres et tu les grilles. 932 01:06:43,709 --> 01:06:44,835 Ça brûle ! 933 01:06:46,878 --> 01:06:48,088 Pardon ! 934 01:06:48,088 --> 01:06:49,172 Dodo. 935 01:07:04,396 --> 01:07:05,397 C'est quoi, ça ? 936 01:07:08,442 --> 01:07:09,568 Des ennuis. 937 01:07:19,411 --> 01:07:22,038 On est super déterminés, c'est génial, 938 01:07:22,038 --> 01:07:23,749 mais c'est quoi, le plan ? 939 01:07:24,207 --> 01:07:25,751 Ils sont armés, pas nous. 940 01:07:30,922 --> 01:07:32,257 À quoi tu penses ? 941 01:07:33,717 --> 01:07:35,093 Oui, à quoi tu penses ? 942 01:07:35,761 --> 01:07:37,345 Toi et moi, on trouve Mac et DJ. 943 01:07:37,345 --> 01:07:40,140 Rigas, prépare un zodiac, qu'on puisse partir. 944 01:07:40,682 --> 01:07:41,683 Rock'n'roll. 945 01:07:41,683 --> 01:07:43,268 Meiying reste avec toi. 946 01:07:51,568 --> 01:07:52,903 Je donnerai ma vie pour elle. 947 01:07:53,820 --> 01:07:54,863 Moi aussi. 948 01:08:00,285 --> 01:08:01,286 On y va. 949 01:08:13,673 --> 01:08:15,675 Je t'avais dit d'attendre. 950 01:08:15,675 --> 01:08:17,677 Ça va ? Ça pique. 951 01:08:18,720 --> 01:08:20,722 Si on atteint les antennes, 952 01:08:20,722 --> 01:08:23,016 on pourra appeler à l'aide. 953 01:08:23,016 --> 01:08:24,351 On dit quoi ? 954 01:08:25,268 --> 01:08:26,603 Attaque terroriste ? 955 01:08:26,603 --> 01:08:28,104 Ouais, ça sonne bien. 956 01:08:30,398 --> 01:08:31,441 Bougez pas ! 957 01:08:42,828 --> 01:08:43,829 DJ ? 958 01:08:46,498 --> 01:08:47,624 D'où ça sort, ça ? 959 01:08:48,124 --> 01:08:50,126 T'as rien vu, baby ! 960 01:09:07,310 --> 01:09:08,520 Trouvez les ! 961 01:09:12,065 --> 01:09:15,110 T'as un taser ? Tu sais nager ? 962 01:09:15,110 --> 01:09:17,195 Tu te la joues Batman. 963 01:09:17,946 --> 01:09:19,072 Grave. 964 01:09:20,240 --> 01:09:21,616 Après la dernière fois, 965 01:09:21,908 --> 01:09:23,577 vous m'avez supplié de revenir. 966 01:09:23,577 --> 01:09:26,705 "DJ, on est une famille, allez ! 967 01:09:26,705 --> 01:09:28,164 "On a besoin de toi !" 968 01:09:28,164 --> 01:09:29,624 Ouais, c'est ça. 969 01:09:29,624 --> 01:09:33,420 Mais je suis pas débile. J'ai appris à me battre, à nager. 970 01:09:33,420 --> 01:09:36,006 Et j'ai toujours mon sac de survie. 971 01:09:36,006 --> 01:09:38,466 De survie ? Ouais, mate ça. 972 01:09:39,342 --> 01:09:40,844 Viens là, toi. 973 01:09:43,680 --> 01:09:46,308 J'ai même des balles empoisonnées, 974 01:09:46,308 --> 01:09:48,310 en mode Les Dents de la mer 2 . 975 01:09:52,105 --> 01:09:53,607 Vite ! 976 01:09:57,402 --> 01:09:58,403 C'est du délire. 977 01:10:02,157 --> 01:10:03,658 Bougez pas, crétins. 978 01:10:05,660 --> 01:10:07,329 Ouais, bougez pas. 979 01:10:07,787 --> 01:10:08,955 Tu gères ? 980 01:10:11,917 --> 01:10:14,210 J'ai pas eu de chance. 981 01:10:15,670 --> 01:10:17,130 Tirez pas ! 982 01:10:20,216 --> 01:10:21,927 Je sais que vous nous cherchez. 983 01:10:21,927 --> 01:10:23,386 Vous parlez pas chinois, 984 01:10:23,386 --> 01:10:24,554 alors moi, je parle 985 01:10:24,554 --> 01:10:26,056 pour vous distraire, 986 01:10:26,306 --> 01:10:28,516 parce que mon pote va vous tomber dessus. 987 01:10:28,808 --> 01:10:29,809 Hein ? 988 01:10:36,274 --> 01:10:37,275 Bouge pas ! 989 01:10:40,779 --> 01:10:42,447 J'ai cru que t'étais mort. 990 01:10:43,073 --> 01:10:44,449 Rêve pas trop. 991 01:10:44,658 --> 01:10:47,077 Ça alors, la cloison déviée. 992 01:10:47,077 --> 01:10:48,411 Ils s'en vont. 993 01:10:52,958 --> 01:10:54,042 Situation ? 994 01:10:54,042 --> 01:10:56,127 Unité Bravo en approche. 10 min. 995 01:10:56,127 --> 01:10:57,295 Parfait. 996 01:10:59,339 --> 01:11:00,799 Qu'est ce que tu fais là ? 997 01:11:07,973 --> 01:11:08,974 Ça va ? 998 01:11:10,850 --> 01:11:12,560 Jonas est ici. 999 01:11:13,269 --> 01:11:15,313 Il faut tout boucler. 1000 01:11:18,233 --> 01:11:19,818 Fouillez partout. 1001 01:11:20,026 --> 01:11:23,029 Enfermez les employés. Tuez les autres. 1002 01:11:23,321 --> 01:11:24,322 Allez ! 1003 01:11:32,664 --> 01:11:33,748 C'est pas vrai... 1004 01:11:39,754 --> 01:11:40,755 Les amis ? 1005 01:11:41,297 --> 01:11:43,216 Là, on a un gros problème. 1006 01:11:51,975 --> 01:11:54,436 Trois megs sont passés par la brèche. 1007 01:11:54,436 --> 01:11:56,980 Il va falloir inventer une bonne histoire. 1008 01:11:56,980 --> 01:11:58,064 Ce sera facile. 1009 01:11:58,606 --> 01:12:00,859 Jonas et Jiuming ont mauvaise réputation. 1010 01:12:00,859 --> 01:12:02,986 Non, il nous faut un héros. 1011 01:12:02,986 --> 01:12:04,070 Quelqu'un... 1012 01:12:04,529 --> 01:12:07,115 qui a été révélé par cette tragédie, 1013 01:12:07,115 --> 01:12:08,616 et qui a les épaules 1014 01:12:08,616 --> 01:12:10,201 pour diriger l'Institut. 1015 01:12:10,660 --> 01:12:11,661 Jess ? 1016 01:12:12,287 --> 01:12:13,496 Une promotion ? 1017 01:12:14,456 --> 01:12:16,583 Merci de votre confiance. 1018 01:12:18,043 --> 01:12:19,377 C'est la brèche. 1019 01:12:19,377 --> 01:12:21,087 Mais cette station 1020 01:12:21,755 --> 01:12:22,839 résiste aux megs. 1021 01:12:23,214 --> 01:12:24,883 Jonas craignait que ça arrive, 1022 01:12:24,883 --> 01:12:27,427 mais on a l'équipement pour régler ça, 1023 01:12:27,427 --> 01:12:30,847 et on peut retourner cette histoire à notre avantage. 1024 01:12:31,389 --> 01:12:32,390 Je m'en occupe. 1025 01:12:59,417 --> 01:13:00,668 On fait quoi ? 1026 01:13:00,668 --> 01:13:02,837 C'est le seul moyen de partir. 1027 01:13:03,046 --> 01:13:05,632 Avec ça, on n'atteindra jamais la côte. 1028 01:13:06,633 --> 01:13:08,259 Tu t'inquiètes pour ça ? 1029 01:13:08,259 --> 01:13:10,970 Et les 100 premiers mètres ? C'est là qu'on meurt. 1030 01:13:11,763 --> 01:13:13,014 On rame doucement. 1031 01:13:13,389 --> 01:13:15,350 Pas de moteur, peu de mouvements. 1032 01:13:15,600 --> 01:13:17,102 On sera pas une proie. 1033 01:13:17,102 --> 01:13:19,270 Dès qu'on est loin, on fonce. 1034 01:13:19,604 --> 01:13:20,605 On y va. 1035 01:13:22,273 --> 01:13:24,484 Moi, je trouve qu'on fait proie. 1036 01:13:25,401 --> 01:13:26,653 Pas de bruit. 1037 01:13:26,861 --> 01:13:28,196 Ramez doucement. 1038 01:13:28,571 --> 01:13:30,740 Ça me rappelle un truc... 1039 01:13:31,116 --> 01:13:33,284 Pourvu que ça se termine mieux. 1040 01:13:33,910 --> 01:13:34,911 Pourquoi ? 1041 01:13:35,912 --> 01:13:37,080 Laisse tomber. 1042 01:13:43,336 --> 01:13:44,337 Le voilà. 1043 01:13:54,389 --> 01:13:56,266 On les ramène pas vivants. 1044 01:13:57,684 --> 01:13:59,519 Tu sais conduire ce truc ? 1045 01:14:07,110 --> 01:14:08,987 Coupez le moteur. 1046 01:14:10,321 --> 01:14:12,157 Vous allez attirer les megs. 1047 01:14:14,951 --> 01:14:15,994 Restez immobiles. 1048 01:14:16,786 --> 01:14:18,454 Aucun mouvement. 1049 01:14:23,668 --> 01:14:24,961 Cible alignée. 1050 01:14:26,421 --> 01:14:27,422 Tirez. 1051 01:14:27,630 --> 01:14:28,673 Allez, tire ! 1052 01:14:35,305 --> 01:14:36,723 Il les a bouffés ! 1053 01:14:37,098 --> 01:14:38,683 Il a bouffé tout le bateau ! 1054 01:14:41,477 --> 01:14:42,687 Que s'est il passé ? 1055 01:14:43,438 --> 01:14:44,731 Jess est morte. 1056 01:14:45,356 --> 01:14:46,274 Quoi ? 1057 01:14:46,274 --> 01:14:49,235 On a stabilisé Mana One mais Taylor et Zhang se sont enfuis. 1058 01:14:49,652 --> 01:14:50,778 Je fais quoi ? 1059 01:14:50,778 --> 01:14:52,322 Tuez les tous ! 1060 01:14:52,322 --> 01:14:54,449 Réglez ça et je vous paie 1061 01:14:54,449 --> 01:14:56,159 tout ce que vous voulez. 1062 01:14:59,204 --> 01:15:01,456 Ils ont peu de destinations possibles. 1063 01:15:01,456 --> 01:15:03,249 Vous pleurez ou quoi ? 1064 01:15:16,179 --> 01:15:17,639 Tu vois les megs ? 1065 01:15:18,431 --> 01:15:19,515 Négatif. 1066 01:15:20,683 --> 01:15:22,477 Ces trucs marcheront jamais. 1067 01:15:22,977 --> 01:15:24,229 Mais si. 1068 01:15:24,646 --> 01:15:27,440 C'est toi que tu vas faire sauter. 1069 01:15:28,608 --> 01:15:30,026 Je finirai pas bouffé. 1070 01:15:30,568 --> 01:15:31,611 Pas faux. 1071 01:15:31,945 --> 01:15:33,947 Jonas, tu m'en fais un ? 1072 01:15:35,782 --> 01:15:37,325 T'inquiète, j'ai pensé à toi. 1073 01:15:37,867 --> 01:15:39,661 Il faut donner l'alerte. 1074 01:15:39,994 --> 01:15:42,205 Les megs risquent d'aller vers la côte. 1075 01:15:42,205 --> 01:15:45,250 Il y a une île, à 60 km au sud est. 1076 01:15:46,125 --> 01:15:48,002 Elle est décrite comme habitée. 1077 01:15:48,211 --> 01:15:49,587 Par qui ? 1078 01:15:49,963 --> 01:15:52,131 Le nom peut se traduire par... 1079 01:15:53,132 --> 01:15:54,133 l'Île du Fun. 1080 01:15:55,343 --> 01:15:56,552 L'Île du Fun ? 1081 01:15:58,638 --> 01:15:59,847 L'ÎLE DU FUN 1082 01:16:08,523 --> 01:16:10,858 Bienvenue à l'Île du Fun. 1083 01:16:10,858 --> 01:16:12,568 Ici, nous avons tout. 1084 01:16:13,236 --> 01:16:15,405 Le restaurant ? Extraordinaire. 1085 01:16:15,655 --> 01:16:17,407 La boîte de nuit ? Géniale. 1086 01:16:18,116 --> 01:16:19,659 Et le spa ? À mourir. 1087 01:16:20,660 --> 01:16:21,786 Mon Dieu ! 1088 01:16:21,786 --> 01:16:24,163 Notre spécialité, la Surprise de la mer ! 1089 01:16:25,790 --> 01:16:28,793 Mais par quoi commencer ? Le requin grillé. 1090 01:16:29,252 --> 01:16:30,420 Pippin ! 1091 01:16:32,338 --> 01:16:33,339 C'est quoi, ça ? 1092 01:16:33,923 --> 01:16:35,508 Pourquoi ils s'enfuient ? 1093 01:16:46,060 --> 01:16:48,021 Tu peux lâcher ton téléphone ? 1094 01:16:48,021 --> 01:16:50,315 On attend ces vacances depuis des années, 1095 01:16:50,732 --> 01:16:52,066 profite un peu ! 1096 01:16:55,028 --> 01:16:58,323 Regarde, j'ai déjà 400 likes ! 1097 01:17:00,074 --> 01:17:02,744 Je suis au paradis et toi, tu gâches tout ! 1098 01:17:02,744 --> 01:17:05,872 Comment on peut gâcher le paradis des autres ? 1099 01:17:08,916 --> 01:17:10,168 Salut, beauté. 1100 01:17:10,626 --> 01:17:12,128 Tu me tartines le dos ? 1101 01:17:14,922 --> 01:17:15,965 Le ventre, alors ? 1102 01:17:18,843 --> 01:17:22,972 5 KM DE L'ÎLE DU FUN 70 KM DE L'INCIDENT THERMIQUE 1103 01:17:23,556 --> 01:17:24,599 Viens. 1104 01:17:25,558 --> 01:17:26,559 Quoi ? 1105 01:17:30,104 --> 01:17:31,439 Qu'est ce que tu fais ? 1106 01:17:37,612 --> 01:17:38,654 Yaoyao... 1107 01:17:41,532 --> 01:17:42,575 Veux tu m'épouser ? 1108 01:17:47,830 --> 01:17:49,332 Ramasse la, imbécile ! 1109 01:17:50,041 --> 01:17:51,209 Tout de suite ! 1110 01:17:53,044 --> 01:17:54,045 Tu l'as trouvée ? 1111 01:18:42,760 --> 01:18:43,803 Ça craint. 1112 01:18:44,137 --> 01:18:45,972 Rigas, accélère ! 1113 01:18:53,980 --> 01:18:55,690 Détruisez le relais GSM. 1114 01:19:06,075 --> 01:19:08,661 Tout ça devient trop visible. 1115 01:19:08,911 --> 01:19:11,205 Occupez vous de Jonas rapidement 1116 01:19:11,205 --> 01:19:12,498 et discrètement. 1117 01:19:15,001 --> 01:19:16,544 Sortez de l'eau ! 1118 01:19:16,544 --> 01:19:18,796 - Requins ! - Sur la plage ! 1119 01:19:19,046 --> 01:19:20,423 Sortez de l'eau ! 1120 01:19:26,095 --> 01:19:28,139 Communications coupées, à vous. 1121 01:20:13,059 --> 01:20:14,101 Vous me recevez ? 1122 01:20:15,686 --> 01:20:16,687 Crocodile ! 1123 01:20:18,314 --> 01:20:19,607 C'est quoi, ce machin ? 1124 01:20:20,066 --> 01:20:21,150 Retournez à l'hélico. 1125 01:20:22,068 --> 01:20:23,069 Va avec elle. 1126 01:20:39,085 --> 01:20:40,127 Sortez de l'eau ! 1127 01:20:40,127 --> 01:20:41,337 Requins ! 1128 01:20:42,129 --> 01:20:43,965 N'allez pas dans l'eau ! 1129 01:20:43,965 --> 01:20:45,216 Requins ! 1130 01:20:45,841 --> 01:20:46,968 Sur la plage ! 1131 01:20:47,260 --> 01:20:48,302 Reculez ! 1132 01:20:48,302 --> 01:20:50,513 Aide les. Je reste avec toi. 1133 01:20:50,513 --> 01:20:51,597 J'ai plus de réseau. 1134 01:20:53,933 --> 01:20:56,018 On a pas le choix. C'est vrai. 1135 01:20:56,561 --> 01:20:58,604 Essayez d'appeler à l'aide. 1136 01:20:58,604 --> 01:21:00,022 Donnez l'alerte. 1137 01:21:00,398 --> 01:21:01,691 Vite, par là ! 1138 01:21:02,733 --> 01:21:04,860 Il faut te cacher. Tu vois la tour ? 1139 01:21:05,570 --> 01:21:06,779 Reste là bas. 1140 01:21:07,238 --> 01:21:09,448 Et tu me fais pas le coup 1141 01:21:09,448 --> 01:21:12,034 de dire "oui" et de faire le contraire. 1142 01:21:12,243 --> 01:21:13,286 Compris ? 1143 01:21:13,619 --> 01:21:14,620 Oui. 1144 01:21:15,162 --> 01:21:16,581 Tu te fiches pas de moi ? 1145 01:21:17,790 --> 01:21:20,459 Je peux rien faire si je m'inquiète pour toi. 1146 01:21:21,085 --> 01:21:22,253 T'en fais pas. 1147 01:21:22,628 --> 01:21:24,213 Promets que tu reviendras. 1148 01:21:27,508 --> 01:21:28,968 Tu sais que je t'aime. 1149 01:22:08,507 --> 01:22:09,550 Merde... 1150 01:22:14,472 --> 01:22:15,473 Mon grand ? 1151 01:22:15,973 --> 01:22:17,058 Allez voir. 1152 01:22:21,896 --> 01:22:23,648 Mec, t'as un téléphone ? 1153 01:22:24,857 --> 01:22:26,359 Pourquoi ils s'enfuient ? 1154 01:22:27,568 --> 01:22:29,362 C'est quoi, ça ? 1155 01:22:29,820 --> 01:22:31,947 Trois megs. On est trois. 1156 01:22:31,947 --> 01:22:33,491 On prend des jet skis. 1157 01:22:33,824 --> 01:22:36,285 On les attire vers le large. 1158 01:22:36,869 --> 01:22:37,953 Et on les harponne. 1159 01:22:37,953 --> 01:22:40,039 Avec tes machins bricolés 1160 01:22:40,039 --> 01:22:41,999 qui risquent de nous tuer ? 1161 01:22:43,292 --> 01:22:44,502 C'est nul. 1162 01:22:45,086 --> 01:22:46,253 T'as mieux ? 1163 01:22:47,421 --> 01:22:48,964 On est d'accord. 1164 01:22:48,964 --> 01:22:50,383 Bien. Super. 1165 01:23:05,356 --> 01:23:06,482 Montes ! 1166 01:23:37,596 --> 01:23:39,306 On tente à l'ancienne. 1167 01:23:45,521 --> 01:23:47,314 Le filaire est mort aussi. 1168 01:23:47,565 --> 01:23:49,442 RAS, on y va. 1169 01:23:55,740 --> 01:23:56,741 Ils marchent ! 1170 01:23:58,743 --> 01:23:59,785 Merde ! 1171 01:24:01,162 --> 01:24:02,163 Ces choses... 1172 01:24:02,705 --> 01:24:04,248 Elles nous ont pas vus. 1173 01:24:11,589 --> 01:24:12,590 T'as quoi d'autre ? 1174 01:24:13,174 --> 01:24:14,842 Des trucs d'urgence. 1175 01:24:21,640 --> 01:24:23,350 Ah ouais ? Des capotes ? 1176 01:24:24,101 --> 01:24:25,394 Ça peut être urgent. 1177 01:24:25,853 --> 01:24:27,104 Passe moi ça. 1178 01:24:30,691 --> 01:24:32,401 Ton chewing gum. 1179 01:24:48,667 --> 01:24:50,085 Il y a qu'un jet ski. 1180 01:24:50,419 --> 01:24:51,587 Les harpons. 1181 01:24:52,880 --> 01:24:54,131 T'es sûr ? 1182 01:24:59,386 --> 01:25:01,305 - Je m'en occupe. - Bonne chance. 1183 01:25:02,306 --> 01:25:04,225 Il nous faut de la puissance de feu. 1184 01:25:06,894 --> 01:25:08,187 J'ai une idée. 1185 01:25:08,187 --> 01:25:09,271 Viens. 1186 01:25:18,197 --> 01:25:19,740 Pas cette fois, Taylor. 1187 01:25:41,387 --> 01:25:42,847 On va en trouver ici. 1188 01:25:53,357 --> 01:25:54,692 On cherche quoi ? 1189 01:25:56,235 --> 01:25:57,695 Du nitrate d'ammonium. 1190 01:25:59,238 --> 01:26:00,447 Pour faire une bombe ? 1191 01:26:00,447 --> 01:26:03,075 C'est aussi puissant que le TNT. 1192 01:26:11,458 --> 01:26:12,543 Bougez pas ! 1193 01:27:17,149 --> 01:27:18,817 Il a peut être un téléphone. 1194 01:27:22,029 --> 01:27:23,364 Téléphone satellite ! 1195 01:27:24,114 --> 01:27:25,824 Pourquoi tu prends son argent ? 1196 01:27:25,824 --> 01:27:27,451 Il en aura plus besoin. 1197 01:27:29,453 --> 01:27:30,871 Gentils toutous. 1198 01:27:30,871 --> 01:27:32,831 Gentils. 1199 01:27:32,831 --> 01:27:33,999 Rigas... 1200 01:27:33,999 --> 01:27:35,918 À trois, on s'arrache. 1201 01:27:38,462 --> 01:27:39,463 Mais merde ! 1202 01:27:41,090 --> 01:27:42,299 Attends DJ ! 1203 01:27:45,928 --> 01:27:47,346 Ils nous rattrapent ! 1204 01:27:47,930 --> 01:27:48,931 On se planque. 1205 01:27:49,181 --> 01:27:50,182 Par ici. 1206 01:27:51,892 --> 01:27:53,435 Salut, DJ, Rigas. 1207 01:27:53,435 --> 01:27:55,938 Tous contre le mur, mains en l'air. 1208 01:27:56,981 --> 01:27:59,525 J'éviterais de braquer ça vers moi. 1209 01:28:00,192 --> 01:28:02,069 La ferme. Mains en l'air. 1210 01:28:02,403 --> 01:28:03,654 En l'air ! 1211 01:28:07,199 --> 01:28:08,659 On a rien contre vous. 1212 01:28:09,034 --> 01:28:11,495 Je vous laisse une chance. 1213 01:28:11,495 --> 01:28:12,871 Baissez vos armes. 1214 01:28:13,288 --> 01:28:14,373 Sinon, quoi ? 1215 01:28:16,250 --> 01:28:17,668 Bouge pas, petit. 1216 01:28:23,966 --> 01:28:24,967 Le rideau ! 1217 01:28:25,342 --> 01:28:26,427 Bougez pas ! 1218 01:28:47,614 --> 01:28:48,657 Merde ! 1219 01:28:52,244 --> 01:28:53,245 J'ai du réseau. 1220 01:28:53,579 --> 01:28:54,705 Appelle à l'aide. 1221 01:28:54,705 --> 01:28:56,874 Allez à la plage aider les gens. 1222 01:28:56,874 --> 01:28:59,043 Tu vas où ? Voler un hélico. 1223 01:28:59,043 --> 01:29:00,210 Quel hélico ? 1224 01:29:00,210 --> 01:29:01,378 Assurances Touristes ? 1225 01:29:01,712 --> 01:29:04,506 On a besoin d'aide, envoyez tout le monde ! 1226 01:29:04,506 --> 01:29:07,051 La garde nationale, les garde côtes, 1227 01:29:07,051 --> 01:29:08,886 je m'en fous, mais venez. 1228 01:30:16,078 --> 01:30:17,996 Il a eu la même idée. 1229 01:30:19,373 --> 01:30:20,666 Il nous faut un plan. 1230 01:30:20,666 --> 01:30:23,252 On l'éloigne et on vole l'hélico. 1231 01:30:24,169 --> 01:30:25,754 Tu l'éloignes, je vole l'hélico. 1232 01:30:26,421 --> 01:30:28,924 Tu le distrais. Pourquoi moi ? 1233 01:30:28,924 --> 01:30:31,218 - Tu sais piloter ? - Oui. 1234 01:30:31,218 --> 01:30:32,511 - T'as le permis ? - Oui. 1235 01:30:32,511 --> 01:30:33,595 Je savais pas. 1236 01:30:33,971 --> 01:30:35,305 OK, super plan. 1237 01:31:14,178 --> 01:31:15,179 Jiuming ! 1238 01:31:15,179 --> 01:31:16,263 On y va ! 1239 01:31:23,478 --> 01:31:25,189 Faut du carburant ! 1240 01:31:25,189 --> 01:31:26,273 De l'essence ! 1241 01:31:33,322 --> 01:31:34,323 Décolle ! 1242 01:31:40,078 --> 01:31:41,163 Décroche nous ! 1243 01:31:47,461 --> 01:31:49,463 - Il a sauté ! - Accroche toi ! 1244 01:32:02,809 --> 01:32:03,810 Vite ! 1245 01:32:10,734 --> 01:32:11,735 Vas y ! 1246 01:32:18,700 --> 01:32:20,869 Là, je te voyais pas t'en sortir. 1247 01:33:13,630 --> 01:33:14,715 Où tu vas, Jonas ? 1248 01:33:56,298 --> 01:33:58,133 Descends, c'est Meiying ! 1249 01:33:58,133 --> 01:33:59,301 T'es sûr ? 1250 01:34:05,390 --> 01:34:06,516 Descends. 1251 01:34:07,351 --> 01:34:08,352 Attention. 1252 01:34:26,578 --> 01:34:27,662 Ici ! 1253 01:34:30,791 --> 01:34:31,792 Saute ! 1254 01:35:54,791 --> 01:35:56,126 Il est encore vivant ? 1255 01:35:56,460 --> 01:35:57,878 Dépose moi là bas. 1256 01:36:03,967 --> 01:36:04,968 Au secours ! 1257 01:36:05,927 --> 01:36:07,137 Tiens bon ! 1258 01:36:23,195 --> 01:36:24,613 Taylor ! 1259 01:36:28,366 --> 01:36:29,868 Amène toi ! 1260 01:36:33,038 --> 01:36:34,164 Sors de là, 1261 01:36:34,164 --> 01:36:35,248 petit troll ! 1262 01:36:59,397 --> 01:37:00,607 C'est la fin ? 1263 01:37:01,149 --> 01:37:02,317 On dirait. 1264 01:37:03,318 --> 01:37:04,653 T'as le flingue. 1265 01:37:09,574 --> 01:37:10,575 Pas besoin. 1266 01:37:14,079 --> 01:37:15,121 T'en es pas capable. 1267 01:37:19,793 --> 01:37:20,961 À plus, l'amuse gueule. 1268 01:37:28,969 --> 01:37:29,970 Meiying ! 1269 01:37:30,637 --> 01:37:32,389 Lance moi la bombe ! 1270 01:37:32,389 --> 01:37:33,473 Elle est où ? 1271 01:37:35,058 --> 01:37:36,059 Attrape ! 1272 01:39:07,567 --> 01:39:09,444 Tiens bon, j'arrive ! 1273 01:39:17,202 --> 01:39:18,912 Jonas ! Je suis là ! 1274 01:39:20,121 --> 01:39:21,206 Ça va ? 1275 01:39:22,123 --> 01:39:23,124 Jiuming et Mac... 1276 01:39:28,213 --> 01:39:29,714 Reste là, je reviens. 1277 01:39:38,890 --> 01:39:40,517 Mac, ça va ? 1278 01:40:38,575 --> 01:40:40,368 Amène toi, espèce d'affreux. 1279 01:41:38,676 --> 01:41:40,094 Par ici. 1280 01:41:46,976 --> 01:41:49,020 Qu'est ce que tu fais là ? 1281 01:41:49,020 --> 01:41:50,188 Je sauve le chien. 1282 01:41:50,939 --> 01:41:51,940 Hein ? 1283 01:41:52,524 --> 01:41:53,483 Maman est là. 1284 01:41:53,483 --> 01:41:55,235 Merci. C'est rien. 1285 01:42:00,782 --> 01:42:01,783 Pas question ! 1286 01:42:11,751 --> 01:42:12,752 Yes ! 1287 01:42:13,086 --> 01:42:14,128 Dans ta face ! 1288 01:42:14,838 --> 01:42:18,007 Qui a dit que le calibre .50, ça sert à rien ? 1289 01:42:22,929 --> 01:42:24,055 Attendez ! 1290 01:42:24,681 --> 01:42:25,890 Ne bougez pas. 1291 01:42:25,890 --> 01:42:27,141 Pas de mouvement. 1292 01:42:28,393 --> 01:42:29,769 Ça va. 1293 01:42:30,228 --> 01:42:31,437 C'est Haiqi. 1294 01:42:31,688 --> 01:42:33,147 On s'en fout. 1295 01:42:34,023 --> 01:42:35,024 Elle va m'écouter. 1296 01:42:35,316 --> 01:42:37,443 On s'éloigne les uns des autres. 1297 01:42:37,777 --> 01:42:38,903 Laisse moi faire. 1298 01:43:11,686 --> 01:43:12,687 Je le savais ! 1299 01:43:13,980 --> 01:43:16,399 Je te l'ai dit, on est liés ! 1300 01:43:16,399 --> 01:43:18,484 Elle a vu les dauphins. Non. 1301 01:43:19,360 --> 01:43:20,528 Elle m'a obéi. 1302 01:43:21,029 --> 01:43:22,238 N'importe quoi. 1303 01:43:23,823 --> 01:43:26,117 J'y crois toujours pas. 1304 01:43:26,117 --> 01:43:27,201 Mac, soutiens moi. 1305 01:43:27,493 --> 01:43:29,871 Je dégage avant qu'elle change d'avis. 1306 01:43:32,081 --> 01:43:34,042 Continuez à vous disputer. 1307 01:43:34,042 --> 01:43:35,793 Elle m'a obéi ! 1308 01:43:37,170 --> 01:43:38,796 C'est les dauphins. 1309 01:43:45,178 --> 01:43:46,554 C'est pas ma faute. 1310 01:43:47,138 --> 01:43:49,265 Parfois, les gens sont en danger 1311 01:43:49,265 --> 01:43:51,142 et il faut intervenir. 1312 01:43:52,644 --> 01:43:54,312 Content que tu l'aies compris. 1313 01:43:56,731 --> 01:43:58,024 Je suis fier de toi. 1314 01:44:00,944 --> 01:44:02,904 La prochaine fois, reste cachée. 1315 01:44:06,491 --> 01:44:09,327 Secours 1 à l'Île du Fun, à vous. 1316 01:44:09,702 --> 01:44:11,579 C'est cool de vous entendre. 1317 01:44:11,955 --> 01:44:14,123 Pas mal de gens ont besoin d'aide. 1318 01:44:18,211 --> 01:44:20,380 Je savais pas nager, 1319 01:44:20,380 --> 01:44:23,466 mais si on chasse le requin, vaut mieux apprendre. 1320 01:44:24,425 --> 01:44:26,344 L'eau était froide, mais bon. 1321 01:44:27,095 --> 01:44:28,429 Et Haiqi ? 1322 01:44:29,263 --> 01:44:31,307 Elle est peut être enceinte. 1323 01:44:31,307 --> 01:44:33,101 Parle pas de malheur. 1324 01:44:34,060 --> 01:44:35,311 Ça, on verra demain. 1325 01:44:35,311 --> 01:44:37,814 Aujourd'hui, on remercie le destin. 1326 01:44:38,481 --> 01:44:40,191 À la chance d'être en vie ! 1327 01:44:41,192 --> 01:44:42,694 Et aux dauphins ! 1328 01:44:44,195 --> 01:44:45,488 À Meiying ! 1329 01:44:46,698 --> 01:44:48,950 À Sal, Lance et Curtis. 1330 01:44:53,246 --> 01:44:54,831 Je suis toujours punie ? 1331 01:44:57,917 --> 01:44:59,377 Absolument. 1332 01:45:05,008 --> 01:45:06,634 Vous êtes graves. 1333 01:45:08,511 --> 01:45:10,013 Mais je vous aime. 1334 01:45:13,850 --> 01:45:16,394 T'as quand même été légèrement imprudent. 1335 01:45:17,061 --> 01:45:19,814 Non, je maîtrisais totalement la situation. 1336 01:45:20,106 --> 01:45:21,399 C'est ça... 1337 01:45:21,399 --> 01:45:24,444 Là, la situation va devenir totalement non maîtrisée. 1338 01:45:26,362 --> 01:45:27,488 À la tienne. 1339 01:45:33,745 --> 01:45:35,121 Ouais, c'est du bon. 1340 01:48:09,567 --> 01:48:11,319 EN EAUX TRÈS TROUBLES 1341 01:55:29,089 --> 01:55:31,091 Sous-titres : Sylvestre Meininger