1
00:00:10,248 --> 00:00:25,812
Belikan Saya Kopi, Kwaci, atau Kacang
Agar Giat Menterjemahkan, DONASI:
https://trakteer.id/mrjaysub
2
00:00:26,108 --> 00:00:41,812
Ahli Terjemahan: @mr.aldianw
Labuhanbatu Utara, 25 Agustus 2023
3
00:00:42,158 --> 00:00:57,648
SILAHKAN RESYNC APABILA TIDAK PAS DENGAN VERSI LAIN. BUAT WEB FILM JANGAN PERNAH HAPUS CREDIT INI.
4
00:02:48,669 --> 00:02:51,297
♪ Tekanan menekanku ♪
5
00:02:52,965 --> 00:02:56,886
♪ Menekanmu. Tidak ada
orang yang meminta ♪
6
00:02:56,886 --> 00:03:01,098
♪ Di bawah tekanan.
Itu membakar sebuah gedung ♪
7
00:03:01,098 --> 00:03:03,350
♪ Membagi keluarga menjadi dua ♪
8
00:03:03,350 --> 00:03:04,894
♪ Membuat orang turun ke jalan ♪
9
00:03:13,652 --> 00:03:16,113
♪ Ini adalah teror karena mengetahui ♪
10
00:03:16,113 --> 00:03:18,407
♪ Tentang apa dunia ini ♪
11
00:03:18,407 --> 00:03:20,492
♪ Menonton beberapa teman baik ♪
12
00:03:20,492 --> 00:03:22,411
♪ Berteriak, "Keluarkan aku"♪
13
00:03:22,411 --> 00:03:26,916
♪ Berdoalah besok
Membuatku lebih tinggi ♪
14
00:03:26,916 --> 00:03:31,086
♪ Tekanan pada orang.
Orang-orang di jalanan ♪
15
00:03:36,800 --> 00:03:38,802
Ini sangat beracun.
16
00:03:38,802 --> 00:03:40,763
Ayo, teman-teman, cepat bergerak.
17
00:03:40,763 --> 00:03:42,097
Ayo cepat.
18
00:03:44,850 --> 00:03:46,477
Ayo, ayo, ayo!
19
00:03:47,937 --> 00:03:49,396
Upahnya ganda atau bagaimana?
20
00:03:49,396 --> 00:03:50,522
Ada limbah beracun.
21
00:03:57,321 --> 00:03:58,822
Kenapa kau duduk disana, sobat?
22
00:03:58,822 --> 00:04:00,491
- Kamu hampir sampai.
23
00:04:00,491 --> 00:04:02,660
Aku mau kotoran ini keluar dari
kapalku secepat mungkin.
24
00:04:23,097 --> 00:04:24,765
Kamu sedang apa?
25
00:04:26,183 --> 00:04:27,601
Nakal.
26
00:04:28,394 --> 00:04:30,145
Bantu! Bantu!
27
00:04:30,980 --> 00:04:32,314
Nakal.
28
00:04:32,314 --> 00:04:33,649
Ssst.
29
00:04:33,649 --> 00:04:35,150
Tutup paruh kecilmu itu.
30
00:04:35,150 --> 00:04:36,443
Tidak terlalu bagus.
31
00:04:36,443 --> 00:04:37,611
Kalau tidak, kamu
akan pergi berenang.
32
00:04:37,611 --> 00:04:40,030
Tolong! Tolong aku!
33
00:04:40,030 --> 00:04:42,866
Tolong aku! Tolong aku!
34
00:04:42,866 --> 00:04:45,452
- Hai.
- Ah. Bagus sekali.
35
00:04:45,452 --> 00:04:46,870
Aku berasal dari kantor pusat.
36
00:04:46,870 --> 00:04:48,247
Omong kosong.
37
00:04:48,247 --> 00:04:50,749
Kesini mau memeriksa,
eh, protokol keamanan...
38
00:04:52,251 --> 00:04:53,919
...dan, mengambil beberapa
gambar, jadi tersenyumlah.
39
00:04:55,504 --> 00:04:57,214
Kau sedang apa disini?
40
00:04:57,214 --> 00:04:58,632
- Tidak terlalu bagus.
- Apa yang sedang terjadi?
41
00:05:03,387 --> 00:05:04,888
Itu dia!
42
00:05:04,888 --> 00:05:05,848
Aku akan menangkapmu!
43
00:05:13,981 --> 00:05:15,649
Hei, hei!
Selesaikan ini!
44
00:05:32,791 --> 00:05:34,084
- Bangun.
- Jatuhkan Dia!
45
00:05:36,462 --> 00:05:38,797
Kalian berdua, ke kiri!
Hadang dia!
46
00:05:38,797 --> 00:05:40,841
Aku ingin dia ditangkap,
mati atau mati.
47
00:05:44,511 --> 00:05:46,346
Tidak disitu!
Putar balik! Putar balik!
48
00:05:49,141 --> 00:05:51,310
Menyerahlah, sobat.
Mau kemana pergi.
49
00:05:52,728 --> 00:05:54,063
Oke.
50
00:05:54,063 --> 00:05:56,106
Kalian semua ditahan.
51
00:05:56,106 --> 00:05:57,608
- Hah?
- Karena pembuangan ilegal
52
00:05:57,608 --> 00:05:59,151
dari bahan radioaktif.
53
00:05:59,151 --> 00:06:03,280
Ya, kamu, kamu,
kamu, kamu dan kamu.
54
00:06:03,280 --> 00:06:06,283
Apa, aku dan...
dia, dan dia? Dan dia?
55
00:06:07,910 --> 00:06:10,120
- Bunuh dia.
- Tunggu tunggu,
56
00:06:10,120 --> 00:06:13,290
Aku tahu. Kalian mau
melihat surat perintahnya.
57
00:06:13,290 --> 00:06:14,750
Ada di sakuku.
58
00:06:16,418 --> 00:06:17,795
Sampai jumpa di pengadilan, ya?
59
00:06:23,300 --> 00:06:25,302
Kami keluar dari jalur pelayaran,
60
00:06:25,302 --> 00:06:27,137
dan kamu berjarak
200 mil dari pantai.
61
00:06:27,137 --> 00:06:28,806
Jadi nikmatilah berenangmu.
62
00:06:34,353 --> 00:06:36,021
Aku punya dia.
Tak jauh dari kiri kapal.
63
00:06:38,857 --> 00:06:40,484
Dia seperti James Bond
abal-abal. Aku menyukainya.
64
00:06:44,363 --> 00:06:45,823
Oh, tidak, topiku!
65
00:06:46,949 --> 00:06:48,200
Halo, sialan.
66
00:06:48,200 --> 00:06:49,743
Sepertinya dia sudah ada teman.
67
00:06:49,743 --> 00:06:52,246
Ke mana pun dia pergi,
orang menyukainya.
68
00:06:52,246 --> 00:06:53,455
Hanya Tuhan yang tahu.
69
00:06:58,710 --> 00:06:59,753
Kau mengerti?
70
00:07:01,004 --> 00:07:02,214
Kita lihat saja nanti.
71
00:07:03,966 --> 00:07:06,009
Mungkin ini bukan ide terbaiknya.
72
00:07:06,009 --> 00:07:08,303
Mungkin ini tidak
ide terbaik.
73
00:07:08,303 --> 00:07:10,514
Ini akan menjadi luar biasa.
74
00:07:10,514 --> 00:07:11,890
Dimana "luar biasa"nya.
75
00:07:11,890 --> 00:07:13,350
Aku akan jelaskan.
76
00:07:13,350 --> 00:07:15,811
Membuka pintu palka.
77
00:07:31,577 --> 00:07:33,412
Lain kali, masukkan sedikit
lebih banyak udara ke benda ini.
78
00:07:33,412 --> 00:07:34,955
Seperti bernapas melalui sedotan.
79
00:07:34,955 --> 00:07:36,582
Berhasil, bukan?
80
00:07:36,582 --> 00:07:38,250
Kau baik-baik saja?
81
00:07:38,250 --> 00:07:39,668
Kalau kau menyukai pekerjaanmu,
82
00:07:39,668 --> 00:07:41,461
kamu tidak akan pernah bekerja
sehari pun di dalam hidup.
83
00:07:46,425 --> 00:07:49,511
Oke, bawa sini Tes 15.
84
00:07:49,511 --> 00:07:51,180
Memulai daya kostum.
85
00:07:51,180 --> 00:07:53,056
Aman.
86
00:07:55,142 --> 00:07:56,226
Menjanjikan.
87
00:08:01,106 --> 00:08:03,734
Setelan exo bekerja jauh
melampaui yang kita harapkan, Jiuming.
88
00:08:08,322 --> 00:08:09,781
Peningkatan daya sebesar 21%.
89
00:08:11,825 --> 00:08:12,951
Lumayan, ya?
90
00:08:12,951 --> 00:08:14,036
Keren abis.
91
00:08:17,915 --> 00:08:20,125
Aku tidak sabar untuk
menggunakan ini di parit.
92
00:08:23,170 --> 00:08:24,796
Hai.
93
00:08:24,796 --> 00:08:26,131
Ada apa keponakan kesayangan?
94
00:08:26,131 --> 00:08:28,592
Seharusnya kuberitahu untuk tidak
terlambat ke pesta malam ini.
95
00:08:28,592 --> 00:08:30,969
Tentu saja.
96
00:08:33,472 --> 00:08:35,515
- Mungkin 25.
- Oke.
97
00:08:35,515 --> 00:08:37,768
Aku serius,
jangan terlambat!
98
00:08:47,444 --> 00:08:49,071
Aku tak percaya kamu
sudah hidup sejauh Ini
99
00:08:49,071 --> 00:08:50,989
tapi tidak pandai
cara mengikat dasi.
100
00:08:50,989 --> 00:08:53,867
Pertama, jangan melebih-lebihkan
seberapa jauh pengalaman hidupku.
101
00:08:53,867 --> 00:08:57,329
Kedua, jangan pernah ikutan
memakai setelan monyet.
102
00:08:57,329 --> 00:08:58,997
- Sempurna. Kau terlihat hebat.
- Terima kasih.
103
00:08:58,997 --> 00:09:01,500
Ah. Mungkin ini
awalan dari sesuatu.
104
00:09:01,500 --> 00:09:03,794
Jangan begitu yakin.
105
00:09:07,673 --> 00:09:08,674
Hai.
106
00:09:13,262 --> 00:09:15,097
Pria itu terlihat tidak asing?
107
00:09:15,097 --> 00:09:16,181
TIDAK.
108
00:09:18,100 --> 00:09:20,352
- Aku tidak menyukainya.
- Kamu tidak menyukai siapa pun.
109
00:09:20,352 --> 00:09:21,853
Aku menyukaimu.
110
00:09:21,853 --> 00:09:23,522
Itu karena aku
menyelamatkan hidupmu...
111
00:09:23,522 --> 00:09:24,815
Membelikanmu bir
dan aku mendukungmu
112
00:09:24,815 --> 00:09:26,149
dalam perkelahian di bar.
113
00:09:26,149 --> 00:09:28,026
Sebab kamu itu pria yang spesial.
114
00:09:28,026 --> 00:09:29,861
Kalian berdua spesial.
115
00:09:29,861 --> 00:09:32,489
- Doakan aku.
- Semoga beruntung.
116
00:09:32,489 --> 00:09:33,657
Terima kasih atas uangnya.
117
00:09:33,657 --> 00:09:35,075
Hadirin sekalian,
118
00:09:35,075 --> 00:09:36,702
selamat datang
peringatan 10 tahun
119
00:09:36,702 --> 00:09:38,495
dari Institut Kelautan.
120
00:09:38,495 --> 00:09:40,289
Saya Hilary Driscoll.
121
00:09:40,289 --> 00:09:43,250
Terima kasih sudah datang
malam ini, dan bergabung dengan saya
122
00:09:43,250 --> 00:09:46,753
dalam pendanaan
pekerjaan luar biasa ini.
123
00:09:46,753 --> 00:09:49,256
Berhenti. Jangan gelisah begitu.
124
00:09:50,340 --> 00:09:51,550
kenapa aku harus hadir
125
00:09:51,550 --> 00:09:53,260
sampai kesini?
126
00:09:53,260 --> 00:09:54,720
Karena kau adalah pemain tim.
127
00:09:56,013 --> 00:09:57,014
Baiklah.
128
00:09:58,598 --> 00:10:00,642
Tolong berikan sambutan hangat
129
00:10:00,642 --> 00:10:02,853
pada direktur
dari Institut...
130
00:10:03,979 --> 00:10:05,605
...Zhang Jiuming.
131
00:10:09,443 --> 00:10:10,569
Terima kasih, Hillary.
132
00:10:14,323 --> 00:10:18,118
Penyair hebat Song
Lian pernah berkata...
133
00:10:18,118 --> 00:10:21,246
“Manusia itu terbatas
hanya dengan imajinasinya."
134
00:10:22,414 --> 00:10:26,293
Ayahku menamaiku Jiuming,
135
00:10:26,293 --> 00:10:29,046
yang berarti Samudera
136
00:10:29,046 --> 00:10:30,589
atau jurang maut.
137
00:10:33,175 --> 00:10:34,968
Ayahku dan adikku
138
00:10:34,968 --> 00:10:37,054
menghabiskan hidup
mereka mempelajari lautan.
139
00:10:38,263 --> 00:10:39,723
Tidak kepikiran
140
00:10:39,723 --> 00:10:41,808
mereka berdua telah tiada
itulah saya mulai bertanya-tanya
141
00:10:41,808 --> 00:10:44,644
apa tujuan saya sebenarnya.
142
00:10:44,644 --> 00:10:46,605
Namun melalui putrinya Suyin, Meiying,
143
00:10:46,605 --> 00:10:48,315
Saya melihat bahwa ada masa depan.
144
00:10:49,858 --> 00:10:51,610
saya bergabung ke
lembaga penelitian ayah
145
00:10:51,610 --> 00:10:53,653
bersama perusahaan saya
146
00:10:54,988 --> 00:10:56,740
untuk melanjutkan
147
00:10:56,740 --> 00:10:59,868
semangat menjelajah yang tidak
dikenal sebagai penghormatan mereka.
148
00:11:04,664 --> 00:11:06,333
Untuk menandai
peringatan kesepuluh ini,
149
00:11:06,333 --> 00:11:09,753
Saya ingin memperkenalkan Anda
semua sesuatu yang sangat spesial.
150
00:11:17,761 --> 00:11:19,304
Namanya Haiqi.
151
00:11:19,304 --> 00:11:21,681
Dia adalah milik dunia, satu-satunya
megalodon yang ada di penangkaran.
152
00:11:21,681 --> 00:11:24,726
Kami menemukannya
terluka saat masih kecil.
153
00:11:24,726 --> 00:11:26,436
Berkat Haiqi, kami telah belajar
sesuatu yang banyak
154
00:11:26,436 --> 00:11:27,896
tentang megalodon
155
00:11:27,896 --> 00:11:30,899
serta parit diimana mereka tinggal.
156
00:11:30,899 --> 00:11:32,943
Terima kasih atas
sumbangan yang murah hati
157
00:11:32,943 --> 00:11:34,778
dari pendukung kami,
158
00:11:34,778 --> 00:11:37,114
kami sudah mampu
untuk menciptakan teknologi
159
00:11:37,114 --> 00:11:39,116
untuk melewati termoklin,
160
00:11:39,116 --> 00:11:41,993
sebuah lapisan termal
air dingin yang membekukan
161
00:11:41,993 --> 00:11:44,871
memisahkan dunia Haiqi
dari kita
162
00:11:44,871 --> 00:11:48,959
dan masuk ke dalam parit 6.000
meter di bawah permukaan laut.
163
00:11:48,959 --> 00:11:51,086
Berkat kalian, kami memiliki kemampuan
164
00:11:51,086 --> 00:11:53,046
untuk melangkah lebih jauh
dari sebelumnya.
165
00:11:53,046 --> 00:11:57,050
Cintai dan lindungi lautan.
166
00:11:57,050 --> 00:11:58,135
Terima kasih
167
00:11:59,928 --> 00:12:03,598
Dan terima kasih. Zhang Jiuming.
168
00:12:03,598 --> 00:12:05,517
Jadi, terima kasih semuanya
169
00:12:05,517 --> 00:12:10,063
telah menjadi bagian dari
perlindungan ekosistem yang luar biasa ini.
170
00:12:11,356 --> 00:12:12,566
Terima kasih sudah datang.
171
00:12:14,151 --> 00:12:15,444
menurut mu akan ada
lebih banyak makhluk
172
00:12:15,444 --> 00:12:16,528
ditemukan di bawah sana?
173
00:12:16,862 --> 00:12:18,363
Pasti ada.
174
00:12:18,363 --> 00:12:19,823
Siapa yang ingin berfoto selfie
175
00:12:19,823 --> 00:12:21,575
dengan pria itu
176
00:12:21,575 --> 00:12:23,869
yang melawan megalodon
dan masih hidup menceritakan kisahnya?
177
00:12:23,869 --> 00:12:25,579
hadirin sekalian, kita sambut
178
00:12:25,579 --> 00:12:27,414
Jonas Taylor.
179
00:12:27,414 --> 00:12:29,291
Itu dia! Itu dia.
180
00:12:32,711 --> 00:12:34,296
Aku tahu ini adalah idemu.
181
00:12:34,296 --> 00:12:36,465
Aku akan membunuhmu.
182
00:12:36,465 --> 00:12:38,216
Tersenyumlah dan
anggaplah kau menyukainya.
183
00:12:38,216 --> 00:12:40,343
Ayo, peluk dia.
Beri dia gelitikan.
184
00:12:42,053 --> 00:12:43,388
Oh, dia mencintai orang-orang.
185
00:12:55,192 --> 00:12:57,652
Aku ingin pergi ke
Mana One bersamamu.
186
00:12:57,652 --> 00:12:58,987
Aku ingin menyelam ke dalam parit.
187
00:13:00,197 --> 00:13:01,198
TIDAK.
188
00:13:02,324 --> 00:13:03,325
Maaf, Meiying.
189
00:13:04,075 --> 00:13:05,577
Kenapa tidak boleh?
190
00:13:05,577 --> 00:13:08,538
Ibu pernah menyelam saat di usiaku.
191
00:13:08,538 --> 00:13:10,457
Tidak sampai 25.000 kaki.
192
00:13:11,917 --> 00:13:13,793
Bilang saja itu terlalu berbahaya?
193
00:13:13,793 --> 00:13:14,878
Terlalu berbahaya bagimu.
194
00:13:16,379 --> 00:13:18,465
Tapi tidak berbahaya.
195
00:13:18,465 --> 00:13:21,801
Dalam psikologi, mereka
menyebutnya bahwa "disonansi kognitif."
196
00:13:21,801 --> 00:13:25,680
Di dunia nyata, mereka
menyebutnya "mengasuh anak".
197
00:13:25,680 --> 00:13:27,182
Kau harus memulai
menganggapku serius
198
00:13:27,182 --> 00:13:28,475
sebagai seorang ilmuwan.
199
00:13:28,475 --> 00:13:31,186
- Umurmu 14 tahun.
- Tepat.
200
00:13:31,186 --> 00:13:33,230
Aku tahu setiap sistem
di Mana One,
201
00:13:33,230 --> 00:13:34,981
setiap protokol penyelaman
202
00:13:34,981 --> 00:13:36,733
dan setiap binatang yang
kita lihat di bawah sana.
203
00:13:38,109 --> 00:13:39,945
Hei lihat.
204
00:13:39,945 --> 00:13:41,321
Kau bisa datang ke Mana One.
205
00:13:42,656 --> 00:13:43,949
Untuk mengamati penyelaman.
206
00:13:45,742 --> 00:13:46,868
itu saja.
207
00:13:49,079 --> 00:13:50,247
Jiuming sedang berenang
dengan Megalodon.
208
00:13:51,748 --> 00:13:52,791
Paman.
209
00:13:54,209 --> 00:13:55,835
Tanda vital Haiqi meningkat.
210
00:13:55,835 --> 00:13:58,213
Hati-hati, dia pasti
menyadari keberadaanmu.
211
00:14:02,050 --> 00:14:03,593
Kenapa kamu berenang
212
00:14:03,593 --> 00:14:04,928
dengan Meg, Jiuming?
213
00:14:04,928 --> 00:14:07,180
Aku sedang melakukan percobaan.
214
00:14:07,180 --> 00:14:09,015
Apa eksperimennya
"Apa aku rasanya enak?"
215
00:14:11,685 --> 00:14:13,061
Paman, apa kau gila?
216
00:14:13,061 --> 00:14:14,771
Tidak apa-apa.
217
00:14:14,771 --> 00:14:16,731
Aku sudah melatih Haiqi
sejak dia masih kecil.
218
00:14:16,731 --> 00:14:19,484
Meg tidak bisa dilatih, Jiuming.
219
00:14:19,484 --> 00:14:21,361
Tapi kalau kamu mau dimakan
220
00:14:21,361 --> 00:14:23,905
di depan keponakanmu,
teruskan.
221
00:14:23,905 --> 00:14:26,157
Aku bertaruh lima puluh dolar
ini akan berakhir buruk.
222
00:14:26,157 --> 00:14:27,659
Aku akan ambil tindakan itu.
223
00:14:27,659 --> 00:14:29,452
Aku setuju dengan tim hiu.
224
00:14:29,452 --> 00:14:32,038
Apa? Kau tidak bisa
bertaruh pada hiu, kawan.
225
00:14:32,038 --> 00:14:33,373
Itu karma buruk.
226
00:14:33,373 --> 00:14:35,417
Ayo kawan, fokus.
Itu tidak keren.
227
00:14:35,417 --> 00:14:37,252
Jiuming...
228
00:14:37,252 --> 00:14:38,628
Aku mau menyarankan
dengan segala hormat
229
00:14:38,628 --> 00:14:40,297
bahwa ini benar-benar
ide yang buruk.
230
00:14:40,297 --> 00:14:42,674
Megs dan manusia tidak pernah
dimaksudkan untuk berbaur.
231
00:14:44,134 --> 00:14:46,553
Haiqi dan aku
memiliki ikatan khusus.
232
00:14:46,553 --> 00:14:47,929
Perhatikan ini.
233
00:14:50,015 --> 00:14:52,809
Satu klik datang.
Dua klik pergi.
234
00:15:23,298 --> 00:15:25,717
Wah. Ku pikir dia
sedang melihat kita.
235
00:15:33,933 --> 00:15:36,311
Kamu paham?
236
00:15:36,311 --> 00:15:39,648
Dia datang. Detak
jantungnya meningkat.
237
00:15:39,648 --> 00:15:41,650
Bergerak sangat cepat.
238
00:15:45,987 --> 00:15:47,405
Empat ratus meter.
239
00:15:54,829 --> 00:15:56,581
Pelan pelan.
240
00:15:59,084 --> 00:16:00,543
Jiuming, dia tidak merespons.
241
00:16:00,543 --> 00:16:01,628
Ayo, Haiqi.
242
00:16:01,628 --> 00:16:02,712
Dua ratus meter.
243
00:16:05,924 --> 00:16:07,425
Seratus meter.-
244
00:16:07,425 --> 00:16:08,802
Jiuming, minggir.
245
00:16:08,802 --> 00:16:10,679
Sudah terlambat.
Dia masuk terlalu cepat.
246
00:16:10,679 --> 00:16:12,097
Lima puluh meter.
247
00:16:13,014 --> 00:16:14,724
Tarik kabelnya.
248
00:16:14,724 --> 00:16:16,184
Dua puluh meter.
249
00:16:16,184 --> 00:16:17,686
Jiuming,
keluar dari sana!
250
00:16:17,686 --> 00:16:18,895
Paman, tidak!-
251
00:16:24,609 --> 00:16:25,777
Apa itu menangkapnya?
252
00:16:25,777 --> 00:16:27,487
Aku tidak tahu.
Aku tidak bisa melihat.
253
00:16:28,363 --> 00:16:29,489
Aku tidak melihatnya.
254
00:16:31,116 --> 00:16:32,784
Sudah kuduga ini ide yang buruk.
255
00:16:38,832 --> 00:16:39,916
Sukses total.
256
00:16:42,669 --> 00:16:44,254
Paman! Kamu gila?
257
00:16:44,254 --> 00:16:45,505
Lupakan, Aku baik-baik saja.
258
00:16:45,505 --> 00:16:47,132
Hah?
259
00:16:47,132 --> 00:16:49,008
tadi menyenangkan, bukan?
260
00:16:51,469 --> 00:16:53,388
Aku tak tahu ada apa dengan dia.
261
00:16:53,388 --> 00:16:55,640
Dia bertingkah aneh
dalam minggu ini.
262
00:16:55,640 --> 00:16:58,226
Kau dapat mengklik-klik
semua yang kamu mau.
263
00:16:58,226 --> 00:17:00,145
Masalahnya dia itu adalah Megalodon.
264
00:17:00,145 --> 00:17:01,521
Dan kamu adalah camilan.
265
00:17:01,521 --> 00:17:03,106
Ya.
266
00:17:03,106 --> 00:17:06,234
Perlu diingat, kamu buat
jadi takut dengan Meiying.
267
00:17:06,234 --> 00:17:07,610
Kau orang yang bisa diajak bicara.
268
00:17:07,610 --> 00:17:09,529
Apa yang kamu lakukan
di kapal itu?
269
00:17:09,529 --> 00:17:12,532
Sebenarnya, tak perlu diceritakan.
Aku tidak mau tahu.
270
00:17:13,658 --> 00:17:14,868
Ya, amanat Institut
271
00:17:14,868 --> 00:17:17,328
adalah untuk melindungi lautan, bukan?
272
00:17:17,328 --> 00:17:20,790
Kita jangan ikut menjadi bagian
dari aktivitas ilegal apa pun.
273
00:17:20,790 --> 00:17:22,250
Oh, aku benci pelanggaran hukum.
274
00:17:22,250 --> 00:17:23,960
Oh baguslah.
275
00:17:23,960 --> 00:17:25,754
Terutama pembuangan
ilegal limbah radioaktif.
276
00:17:27,213 --> 00:17:29,758
Kau mengambil
risiko yang semakin besar
277
00:17:29,758 --> 00:17:31,092
setiap kali kau pergi.
278
00:17:31,092 --> 00:17:33,011
Yah, kurasa kita
berdua tahu tentang itu.
279
00:17:34,429 --> 00:17:36,139
Ini tidak sama.
280
00:17:36,139 --> 00:17:37,515
Kalau aku,
281
00:17:37,515 --> 00:17:39,225
ada perhitungannya
risiko.
282
00:17:41,686 --> 00:17:43,021
Bukan itu yang kulihat.
283
00:17:55,867 --> 00:17:57,911
Apa kamu merindukan
ibumu, ikan besar?
284
00:18:00,497 --> 00:18:02,916
Dokter Howard.
285
00:18:02,916 --> 00:18:04,542
Kau siap untuk pergi ke Mana One?
286
00:18:04,542 --> 00:18:08,838
Ya, kapan pun kau siap?
287
00:18:08,838 --> 00:18:12,133
Pakaian baru ini akan membiarkan kita
bepergian ke kedalaman apa pun di bawah air.
288
00:18:13,218 --> 00:18:14,219
Katakan.
289
00:18:16,596 --> 00:18:18,014
- Apa?
290
00:18:18,014 --> 00:18:19,641
Jangan khawatir, jangan khawatir.
291
00:18:26,689 --> 00:18:28,691
Ibu dan Kakek selalu
membicarakanmu sepanjang waktu.
292
00:18:30,568 --> 00:18:32,028
Kurasa tidak cerita yang bagus.
293
00:18:33,112 --> 00:18:34,113
Ingin menebaknya?
294
00:18:37,242 --> 00:18:39,536
Lihat bekas luka ini?
295
00:18:39,536 --> 00:18:42,747
Saat aku berumur 11 tahun
ayahku sedang sibuk di laboratorium.
296
00:18:42,747 --> 00:18:45,542
Jadi aku menyelinap keluar untuk berenang
bersama teman-teman di pantai berbatu...
297
00:18:45,542 --> 00:18:48,419
dan akibatnya mendapat
sembilan jahitan.
298
00:18:48,419 --> 00:18:50,213
Ketika aku pulang ke rumah ayahku
memberiku pelajaran keras.
299
00:18:52,006 --> 00:18:54,717
- Kakek?
- Tentu saja.
300
00:18:54,717 --> 00:18:56,594
Dia baik padamu karena
kamu adalah cucunya,
301
00:18:56,594 --> 00:18:59,639
tapi dia keras padaku.
302
00:18:59,639 --> 00:19:04,769
Jadi setelah lulus kuliah,
Aku memulai sebuah perusahaan.
303
00:19:04,769 --> 00:19:08,231
Aku ingin menjauh darinya.
304
00:19:08,231 --> 00:19:11,734
Aku belum berkontak dengan
kakekmu bertahun-tahun.
305
00:19:11,734 --> 00:19:15,321
Lalu dia bertanya pada ibumu
untuk membawakanku kaligrafi ini.
306
00:19:15,321 --> 00:19:18,157
"Naga bepergian
melintasi Empat Lautan."
307
00:19:18,157 --> 00:19:20,994
Ku pikir itu benar
suatu bentuk ejekan...
308
00:19:20,994 --> 00:19:25,665
tapi aku menyadarinya dia ingin
aku menemukan jalanku sendiri.
309
00:19:28,960 --> 00:19:30,545
Seperti naga...
310
00:19:30,545 --> 00:19:33,840
Ku harap kau dapat
menemukan nasibmu sendiri.
311
00:19:33,840 --> 00:19:35,884
Awak darat,
kita mendekati Mana One.
312
00:19:35,884 --> 00:19:38,219
Hei, Riga. Senang kau kembali.
313
00:19:38,219 --> 00:19:39,304
Aku merindukan kalian.
314
00:19:39,762 --> 00:19:40,972
Apakah kamu siap
untuk melakukan penyelaman?
315
00:19:41,890 --> 00:19:42,891
Kau tahu itu.
316
00:20:46,079 --> 00:20:47,497
Pagi semuanya.
317
00:20:47,497 --> 00:20:48,957
Mari kita mulai
pertunjukan di bawah air.
318
00:20:48,957 --> 00:20:51,334
Penyelam 1 dan Penyelam 2,
turun ke ketinggian 25.000 kaki.
319
00:20:51,334 --> 00:20:53,252
Kami sedang menjelajahi Area 19.
320
00:20:53,252 --> 00:20:55,421
Mengumpulkan sampel batuan
dan menemukan spesies baru.
321
00:20:55,421 --> 00:20:57,757
Menyelam dalam waktu 20 menit.
322
00:20:57,757 --> 00:20:59,550
Pandangan kedepan
323
00:20:59,550 --> 00:21:01,552
untuk menyisir dan
memindai. Seperti biasa.
324
00:21:01,552 --> 00:21:03,638
Ya.Tidak ada yang
biasa di bawah sana.
325
00:21:03,638 --> 00:21:05,890
Sistem aktif.
326
00:21:07,809 --> 00:21:09,102
Ada apa dengan semua mainan
yang kamu punya ini
327
00:21:09,102 --> 00:21:10,603
berkeliaran di konsol mu,
Lance?
328
00:21:11,896 --> 00:21:14,023
Itu bukan mainan,
itu adalah patung.
329
00:21:14,023 --> 00:21:16,442
Benar pastinya mainan, Lance.
330
00:21:16,442 --> 00:21:17,527
Terima kasih.
331
00:21:24,659 --> 00:21:25,743
Siap untuk jatuh,
teman-teman?
332
00:21:49,183 --> 00:21:52,311
Jadi, kamu dan Sal, seperti,
pecinta Komik atau apa?
333
00:21:53,563 --> 00:21:55,732
Eh, benar sekali. Ya.
334
00:21:55,732 --> 00:21:58,109
Apakah kamu, berdandan?
335
00:21:58,109 --> 00:21:59,736
Eh, ya.
336
00:21:59,736 --> 00:22:01,487
Jangan biarkan dia,
kecuali jika kau ingin melihat
337
00:22:01,487 --> 00:22:02,905
satu juta fotonya.
338
00:22:02,905 --> 00:22:04,949
Oh, ya, silakan.
339
00:22:04,949 --> 00:22:06,451
Tetap fokus, teman-teman.
340
00:22:08,745 --> 00:22:10,788
Melewati 17.000.
341
00:22:10,788 --> 00:22:12,415
Telemetri bagus.
342
00:22:15,460 --> 00:22:18,379
Ini hari yang indah di lingkungan.
343
00:22:23,593 --> 00:22:25,428
Melewati 18.000 kaki.
344
00:22:25,428 --> 00:22:27,930
Semua sistem normal.
345
00:22:27,930 --> 00:22:29,515
Terlihat bagus, tim.
346
00:22:29,515 --> 00:22:30,683
Ayo siapkan perlengkapannya
kita akan memetakan hari ini.
347
00:22:30,683 --> 00:22:32,477
Area 19.
348
00:22:32,477 --> 00:22:34,103
Kapan kita akan melihat
sesuatu yang berbeda?
349
00:22:34,103 --> 00:22:36,355
Kau tahu, sepertinya masih ada
100 lagi sektor untuk dijelajahi.
350
00:22:36,355 --> 00:22:38,608
Jonas, kau bisa
memastikan kadar Oksigennya?
351
00:22:38,608 --> 00:22:41,694
Konsumsi 11%
diatas spesifikasi misi.
352
00:22:41,694 --> 00:22:44,155
Sepertinya Rigas gugup.
353
00:22:44,155 --> 00:22:45,948
Lebih seperti kamu
bernapas melalui mulut.
354
00:22:45,948 --> 00:22:47,492
Benar sekali.
355
00:22:47,492 --> 00:22:48,659
Bisa merasakan semilir angin disini.
356
00:22:48,659 --> 00:22:50,078
Ya.
357
00:22:50,078 --> 00:22:53,039
Pertama, itu disebut
septum yang menyimpang.
358
00:22:53,039 --> 00:22:55,792
Kedua, aku ingat dengan
jelas menyimpang itu
359
00:22:55,792 --> 00:22:57,251
sambil menyelamatkan pantatmu
yang tidak tahu berterima kasih
360
00:22:57,251 --> 00:22:59,962
dari megalodon setinggi 70 kaki.
361
00:22:59,962 --> 00:23:03,216
Melewati 20.000 kaki.
Mendekati termoklin.
362
00:23:06,636 --> 00:23:08,638
Mengecek saluran O2
dan tekanan tangki.
363
00:23:08,638 --> 00:23:10,098
Yah, kalau ada kebocoran,
364
00:23:10,098 --> 00:23:11,265
akan ada fluktuasi pada indikatornya.
365
00:23:11,265 --> 00:23:13,142
Aku tidak melihat apa pun di sini.
366
00:23:13,142 --> 00:23:14,852
Periksa tekanannya
pada tangki oksigen tambahan.
367
00:23:14,852 --> 00:23:16,813
Baiklah, akan ku periksa lagi.
368
00:23:16,813 --> 00:23:19,148
Bukan itu masalahnya.
369
00:23:19,148 --> 00:23:20,733
Eh, Jonas?
370
00:23:22,902 --> 00:23:24,821
Meiying?
371
00:23:24,821 --> 00:23:26,114
Apa sih yang kamu lakukan?
372
00:23:26,114 --> 00:23:27,198
Kamu pasti bercanda.
373
00:23:29,951 --> 00:23:31,786
Aku tahu kau marah.
374
00:23:31,786 --> 00:23:33,830
Tapi percayalah bahwa
ini adalah hal yang wajar
375
00:23:33,830 --> 00:23:35,331
dan keputusan yang bertanggung jawab.
376
00:23:35,331 --> 00:23:36,457
Hentikan penyelaman.
377
00:23:38,126 --> 00:23:39,836
Berhenti.
378
00:23:39,836 --> 00:23:42,839
Tapi sebelum kau mulai berteriak,
bolehkah aku bilang...
379
00:23:42,839 --> 00:23:44,298
Aku melakukan segala
macam tindakan bodoh
380
00:23:44,298 --> 00:23:46,050
saat aku berumur 14 tahun.
381
00:23:46,050 --> 00:23:47,885
Dan lihat bagaimana jadinya aku.
382
00:23:47,885 --> 00:23:49,387
Kita muncul ke permukaan.
383
00:23:49,387 --> 00:23:50,930
Tapi tidak kulihat
apa masalahnya.
384
00:23:50,930 --> 00:23:53,349
Ini adalah penyelaman parit mu
yang ke-26 tanpa insiden.
385
00:23:53,349 --> 00:23:55,226
Kapal selam memiliki
penangkal predator elektrik
386
00:23:55,226 --> 00:23:56,644
dan pakaian selam darurat.
387
00:23:56,644 --> 00:23:58,020
Yang itu tidak kamu bawa.
388
00:23:58,020 --> 00:23:59,105
Sebenarnya...
389
00:24:00,898 --> 00:24:03,317
Aku mengemas satu selagi kamu
melakukan pertemuan pra-penyelaman.
390
00:24:03,317 --> 00:24:04,652
Kamu tahu,
391
00:24:04,652 --> 00:24:06,404
sekarang mungkin
saat yang tepat untuk,
392
00:24:06,404 --> 00:24:09,907
kau duduk
dan diam sebentar.
393
00:24:09,907 --> 00:24:11,492
Aku bisa memasang sabuk
pengaman sendiri, tahu.
394
00:24:11,492 --> 00:24:12,660
Aku tahu kamu bisa.
395
00:24:12,660 --> 00:24:13,744
Jonas.
396
00:24:14,704 --> 00:24:16,122
Sekarang bukan giliranmu, Jiuming.
397
00:24:16,122 --> 00:24:17,331
Kita kedatangan teman.
398
00:24:18,749 --> 00:24:20,418
Teman-teman, ini meg.
399
00:24:20,418 --> 00:24:21,711
Mendekat dengan cepat.
400
00:24:21,711 --> 00:24:23,045
Itu tidak mungkin.
401
00:24:23,045 --> 00:24:24,672
mereka tidak bisa
melewati termoklin.
402
00:24:24,672 --> 00:24:25,965
Itu bukan berasal
dari termoklin.
403
00:24:25,965 --> 00:24:27,216
Aku sedang
melacaknya dari pantai.
404
00:24:29,218 --> 00:24:31,053
Menyelam! Tambahkan kecepatan sayap!
405
00:24:31,053 --> 00:24:34,140
Siap. Mengubah rute susunan baterai.
406
00:24:34,140 --> 00:24:35,224
Tunggu.
407
00:24:37,393 --> 00:24:39,145
Mengisi daya
penangkal predator.
408
00:24:39,145 --> 00:24:41,314
Kita akan mati
sebelum mereka aktif.
409
00:24:41,314 --> 00:24:43,441
Termoklin adalah
satu-satunya harapan kita.
410
00:24:43,441 --> 00:24:44,942
Aku sedang membaca pelacak Haiqi.
411
00:24:46,569 --> 00:24:48,654
Mustahil.
412
00:24:48,654 --> 00:24:50,281
Yah, mustahil menjadi mungkin.
413
00:24:50,281 --> 00:24:51,908
Lima ratus meter
ke termoklin.
414
00:24:51,908 --> 00:24:53,868
Mendekat dengan cepat Haiqi.
415
00:24:53,868 --> 00:24:55,119
Seratus meter.
416
00:24:55,119 --> 00:24:56,204
Dia tepat di atas kita.
417
00:24:58,331 --> 00:24:59,957
Ayo ayo!
418
00:24:59,957 --> 00:25:01,918
Memasuki termoklin.
419
00:25:01,918 --> 00:25:03,336
Penyelam 1, Pemyelam 2.
420
00:25:03,336 --> 00:25:04,962
Beralih ke cahaya frekuensi rendah.
421
00:25:04,962 --> 00:25:06,547
Jangan lagi menarik
mega lainnya.
422
00:25:06,547 --> 00:25:07,715
Aku kehilangan dia.
423
00:25:07,715 --> 00:25:09,133
Dia tidak bisa mengikuti kita.
424
00:25:09,133 --> 00:25:10,509
Benarkah?
425
00:25:10,509 --> 00:25:12,261
Menutup komunikasi.
426
00:25:12,261 --> 00:25:14,222
Aku belum pernah menyeberangi
termoklin dengan kecepatan 60 knot.
427
00:25:16,599 --> 00:25:18,851
Hati-hati. Kau tidak mau
membakar mesinnya.
428
00:25:18,851 --> 00:25:21,437
Jangan khawatir, aku tidak akan
merusak mainan cantik itu.
429
00:25:30,738 --> 00:25:31,739
Ya.
430
00:25:35,576 --> 00:25:36,911
Dia masih mengikuti kita.
431
00:25:36,911 --> 00:25:38,120
Tiga puluh detik
432
00:25:38,120 --> 00:25:40,373
- untuk penangkalnya.
- Menghindar.
433
00:25:40,373 --> 00:25:41,624
Dia pasti mengikuti
tanda panas kita.
434
00:26:01,727 --> 00:26:02,853
Bagaimana bisa hiu peliharaanmu
435
00:26:02,853 --> 00:26:04,272
turun ke sini, Jiuming?
436
00:26:04,272 --> 00:26:05,856
Dia pasti melarikan diri.
437
00:26:05,856 --> 00:26:07,692
Bagaimana itu bisa terjadi?
438
00:26:07,692 --> 00:26:09,151
Penangkal predator aktif.
439
00:26:10,861 --> 00:26:12,321
Peringatan ada yang mendekat.
440
00:26:12,321 --> 00:26:13,406
Megalodon.
441
00:26:16,534 --> 00:26:18,369
Mustahil.
442
00:26:28,713 --> 00:26:32,216
Itu megalodon terbesar
yang pernah kulihat.
443
00:26:32,216 --> 00:26:35,011
Megalodon terbesar
ada yang pernah melihatnya.
444
00:26:35,011 --> 00:26:36,762
Itu pasti terjadi
predator puncak.
445
00:26:41,058 --> 00:26:43,811
Luar biasa.
Megalodon itu menyendiri.
446
00:26:43,811 --> 00:26:45,271
Itu semacam
mereka dipanggil.
447
00:26:46,939 --> 00:26:48,816
Aku mengubah rencana penyelaman.
448
00:26:48,816 --> 00:26:50,526
Kita harus melihatnya
apa yang sedang mereka lakukan.
449
00:26:50,526 --> 00:26:52,445
Dan bagaimana dengan Meiying?
450
00:26:52,445 --> 00:26:53,779
Baiklah, aku memilih kita berangkat.
451
00:26:54,739 --> 00:26:56,949
Aku tidak bertanya padamu.
452
00:26:56,949 --> 00:26:58,951
Oksigen cadangan
berada pada maksimum.
453
00:26:58,951 --> 00:27:01,787
Penangkal predator
dikerahkan.
454
00:27:01,787 --> 00:27:03,831
Sekarang
kita benar-benar aman.
455
00:27:03,831 --> 00:27:06,667
Untuk sekarang, ya.
456
00:27:06,667 --> 00:27:09,503
Jika aku lihat sesuatu yang
berbahaya, Aku akan cabut stekernya.
457
00:27:09,503 --> 00:27:10,713
Mac, kami berubah
458
00:27:10,713 --> 00:27:12,006
profil misi.
459
00:27:12,006 --> 00:27:14,383
Melanjutkan ke pos 227.
460
00:27:14,383 --> 00:27:15,634
Sekarang, mereka sudah
keluar dari misi.
461
00:27:15,634 --> 00:27:16,969
Mereka harus tetap berada pada jalurnya.
462
00:27:16,969 --> 00:27:18,304
Jonas, kamu harus pergi jauh ke luar
463
00:27:18,304 --> 00:27:20,139
sektor yang kita sudah petakan.
464
00:27:20,139 --> 00:27:21,515
Ini
misi eksplorasi.
465
00:27:21,515 --> 00:27:22,892
Mari kita jelajahi.
466
00:27:23,893 --> 00:27:25,186
Dimengerti.
467
00:27:25,186 --> 00:27:26,270
Buka matamu, tetap hati-hati.
468
00:27:26,270 --> 00:27:27,730
Yang benar saja, Mak?
469
00:27:27,730 --> 00:27:29,899
Jadi, kita akan mengikuti
beberapa hiu raksasa
470
00:27:29,899 --> 00:27:31,984
ke sektor yang tidak diketahui?
471
00:27:31,984 --> 00:27:34,028
Pria...
472
00:27:34,028 --> 00:27:36,155
Ini omong kosong bodoh,
tandai kata-kataku.
473
00:27:40,701 --> 00:27:42,912
Memasuki sektor 21.
474
00:27:59,845 --> 00:28:02,056
Memulai pemindaian geografis.
475
00:28:03,933 --> 00:28:05,059
Disini begitu indah.
476
00:28:07,311 --> 00:28:09,355
Ibumu menyukai tempat ini
lebih dari apapun.
477
00:28:10,940 --> 00:28:12,608
Aku senang akhirnya bisa melihatnya.
478
00:28:14,902 --> 00:28:16,779
Jangan terbiasa dengan hal itu.
479
00:28:16,779 --> 00:28:18,656
Kau dihukum
seumur hidupmu.
480
00:28:20,449 --> 00:28:21,784
Aku pun mencintaimu.
481
00:28:23,661 --> 00:28:26,455
Haiqi 400 meter
di depan dan menunggu.
482
00:28:26,455 --> 00:28:27,957
Kemana kita akan pergi sekarang?
483
00:28:27,957 --> 00:28:29,625
Ke tempat yang tidak diketahui.
484
00:28:29,625 --> 00:28:32,420
Memang itu tujuan kita.
485
00:28:32,420 --> 00:28:34,171
Aku mendapat
Pelacak Haiqi di depan.
486
00:28:34,171 --> 00:28:35,881
Sepertinya dia berputar-putar.
487
00:28:47,768 --> 00:28:49,353
Lihatlah.
488
00:28:49,353 --> 00:28:51,564
Itu semacam
pengumpulan insting.
489
00:28:51,564 --> 00:28:52,898
Menakjubkan.
490
00:28:54,608 --> 00:28:56,735
Mereka di sini untuk kawin.
491
00:28:56,735 --> 00:28:59,530
Inilah sebabnya Haiqi
menjadi bertingkah aneh.
492
00:28:59,530 --> 00:29:01,949
Oh bagus.
Lebih banyak megalodon.
493
00:29:09,248 --> 00:29:10,833
Pemindai mendeteksi
struktur tidak normal.
494
00:29:18,799 --> 00:29:20,509
Mustahil.
495
00:29:20,509 --> 00:29:22,136
Apakah itu kapal karam?
496
00:29:25,431 --> 00:29:27,808
Itu semacam
stasiun dasar laut.
497
00:29:27,808 --> 00:29:29,393
Apa itu?
apa yang mereka lakukan di sini?
498
00:29:33,647 --> 00:29:35,024
Rigas, jalankan semua spektrum.
499
00:29:36,650 --> 00:29:38,152
Tidak, itu bukan kapal karam.
500
00:29:38,152 --> 00:29:40,571
Aku melihat ada
tanda tangan panas darinya.
501
00:29:40,571 --> 00:29:42,114
Tetapi tidak bisa melihat
apa yang ada di dalamnya.
502
00:29:42,114 --> 00:29:43,491
Beberapa kunci udara,
503
00:29:43,491 --> 00:29:44,825
pembangkit listrik.
504
00:29:44,825 --> 00:29:47,203
Sumber daya yang dibutuhkan
sangat mengejutkan.
505
00:29:49,246 --> 00:29:51,665
Siapa yang tau
teknologi semacam itu?
506
00:29:53,459 --> 00:29:55,294
Menurut Sonar
ada sesuatu di atas kita.
507
00:29:55,294 --> 00:29:57,421
Itu terlihat seperti kapal selam.
508
00:29:57,421 --> 00:29:59,131
Mari kita lihat.
509
00:29:59,131 --> 00:30:00,341
Daya diaktifkan.
510
00:30:00,341 --> 00:30:02,051
Zona utama untuk peledakan.
511
00:30:02,051 --> 00:30:04,595
Ayo.Kita perlu menghancurkan
punggung bukit ini.
512
00:30:04,595 --> 00:30:06,514
Ya, oke, oke.
513
00:30:06,514 --> 00:30:08,390
Kami tidak ingin berada di bawah sini
lebih lama dari yang diperlukan.
514
00:30:10,768 --> 00:30:12,937
Ya, baiklah,
ini satu-satunya tempat
515
00:30:12,937 --> 00:30:14,396
untuk memasang barang ini.
516
00:30:16,106 --> 00:30:17,983
Pelan dan pasti.
517
00:30:17,983 --> 00:30:19,527
Hai, Montes.
518
00:30:19,527 --> 00:30:20,819
Kenapa kamu bisa tinggal
di kapal selam?
519
00:30:22,029 --> 00:30:24,448
Rasanya bagus seperti menjadi raja.
520
00:30:24,448 --> 00:30:26,200
Objek mendekat terdeteksi.
521
00:30:28,953 --> 00:30:30,538
Perbesar 400%.
522
00:30:41,423 --> 00:30:44,176
Kru Mana One ada di bawah kita.
523
00:30:44,176 --> 00:30:47,012
Tidak mungkin
mereka belum melihat stasiunnya.
524
00:30:47,012 --> 00:30:48,722
Apa yang akan kita lakukan?
525
00:30:48,722 --> 00:30:51,058
Aku aktifkan
bahan peledak sekarang.
526
00:30:51,058 --> 00:30:52,476
Kamu harus keluar.
527
00:30:52,476 --> 00:30:54,395
Apa? Tunggu, tidak,
kamu tidak bisa melakukan itu.
528
00:30:54,395 --> 00:30:56,230
Tidak ada waktu.
Kau tahu tidak akan sempat.
529
00:30:56,230 --> 00:30:57,898
Ini akan memakan waktu
sepuluh menit untuk menyingkir.
530
00:30:59,275 --> 00:31:00,276
Monte!
531
00:31:07,283 --> 00:31:08,784
Maaf teman-teman.
532
00:31:08,784 --> 00:31:10,327
Monte!
Montes, jangan lakukan itu!
533
00:31:14,164 --> 00:31:15,165
Apa itu tadi?
534
00:31:17,626 --> 00:31:19,253
Tanah longsor!
535
00:31:19,253 --> 00:31:21,338
Aku tidak bisa mendahuluinya.
Aku harus melewatinya.
536
00:31:55,873 --> 00:31:57,207
Teman-teman?
Apa yang terjadi?
537
00:31:57,207 --> 00:31:58,959
Aku sedang melihat
pelanggaran termoklin.
538
00:31:58,959 --> 00:32:01,086
Ada lubang raksasa
yang robek di dalamnya.
539
00:32:12,389 --> 00:32:14,391
Mengubah rute pendorong.
Hanya ini yang kita bisa.
540
00:32:20,105 --> 00:32:21,690
Kendali vertikal tidak berfungsi.
541
00:32:22,775 --> 00:32:23,984
Hidraulik tidak responsif.
542
00:32:27,863 --> 00:32:28,864
Kita terjepit.
543
00:32:30,866 --> 00:32:31,867
Masuk.
544
00:32:34,119 --> 00:32:35,746
- Tetap Stabilkan.
- Ya.
545
00:32:38,123 --> 00:32:41,627
Jiuming.
Enam puluh derajat ke bawah.
546
00:32:41,627 --> 00:32:43,045
Dua kaki ke depan.
547
00:32:46,715 --> 00:32:47,716
Jiuming!
548
00:32:57,017 --> 00:32:58,018
Ayo ayo ayo!
549
00:32:59,395 --> 00:33:00,771
Dorongan penuh! Dorongan penuh!
550
00:33:12,574 --> 00:33:13,575
Jiuming!
551
00:33:15,035 --> 00:33:16,036
TIDAK!
552
00:33:27,047 --> 00:33:28,465
Tidak ada telemetri.
553
00:33:30,634 --> 00:33:33,178
Penyelam 1, Penyelam 2.
Apa kalian mendengar?
554
00:33:34,805 --> 00:33:36,473
Penyelam 1, Penyelam 2.
Apa kalian mendengar?
555
00:33:38,600 --> 00:33:40,978
Kita tidak dengar apa-apa di sini.
556
00:33:40,978 --> 00:33:44,815
Teruslah mencoba, DJ. Jess,
siapkan kapal selam penyelamat. Statistik.
557
00:33:44,815 --> 00:33:46,900
- Ugh, apa yang terjadi?
- Aku tidak tahu.
558
00:33:48,986 --> 00:33:50,779
Bagaimana kita bisa tahu
kalau mereka masih hidup?
559
00:33:50,779 --> 00:33:52,156
Siapkan kendaraan penyelamat.
560
00:33:54,908 --> 00:33:57,369
Penyelam 1, Penyela 2.
Apa kalian dengar?
561
00:33:58,162 --> 00:33:59,329
Ayolah, Jonas.
562
00:34:01,749 --> 00:34:03,250
Meiying.
563
00:34:05,335 --> 00:34:06,503
Meiying.
564
00:34:08,255 --> 00:34:09,298
- Meiying.
565
00:34:09,298 --> 00:34:10,841
Apa yang telah terjadi?
566
00:34:10,841 --> 00:34:11,967
Terkena pukulan telak.
567
00:34:13,969 --> 00:34:15,095
Paman Jiuming?
568
00:34:16,013 --> 00:34:17,681
Dimana Paman Jiuming?
569
00:34:17,681 --> 00:34:20,225
- Dimana dia?
- Kita tidak bisa menaikkannya.
570
00:34:20,225 --> 00:34:22,978
Hai. Kita atasi masalahnya
satu per satu.
571
00:34:24,188 --> 00:34:25,272
Selesaikan apa yang ada di depan kita...
572
00:34:26,523 --> 00:34:27,608
...dan kemudian kita
selesaikan hal berikutnya.
573
00:34:28,942 --> 00:34:30,235
Kita akan baik-baik saja.
574
00:34:31,779 --> 00:34:33,363
Mac!
575
00:34:33,363 --> 00:34:35,657
Kapal selam penyelamat tidak berfungsi.
576
00:34:35,657 --> 00:34:38,076
Susunan baterai
sengaja dikorsleting.
577
00:34:38,076 --> 00:34:39,411
Sepertinya disabotase.
578
00:34:39,411 --> 00:34:40,496
Bagaimana mungkin?
579
00:34:40,496 --> 00:34:41,914
Ini bukan area aman.
580
00:34:41,914 --> 00:34:43,248
Ada 30 orang
yang bekerja di sini.
581
00:34:43,248 --> 00:34:44,958
Nah, berapa lama memperbaikinya?
582
00:34:44,958 --> 00:34:47,377
Itu papan kontrolnya, Mac.
Tidak ada cara untuk memperbaikinya.
583
00:34:50,756 --> 00:34:52,299
Coba sekarang.
584
00:34:52,299 --> 00:34:53,592
Apa status kita?
585
00:34:53,592 --> 00:34:54,676
Tidak ada komunikasi,
tidak ada daya.
586
00:34:55,803 --> 00:34:57,554
Kita kehilangan udara dengan cepat.
587
00:34:57,554 --> 00:34:58,722
Ini tidak berhasil.
588
00:34:58,722 --> 00:35:00,098
Oksigen ekstraku banjir.
589
00:35:01,683 --> 00:35:02,851
Sudah selesai.
590
00:35:02,851 --> 00:35:05,145
Aku punya satu ide terakhir.
591
00:35:05,145 --> 00:35:07,147
Alirkan kekuatan
melalui sel pemanas.
592
00:35:13,445 --> 00:35:15,572
Aku mendapat Penyelam 1.
Mac, aku dapat Penyelam 1.
593
00:35:15,572 --> 00:35:17,741
Jonas?
594
00:35:17,741 --> 00:35:19,368
Senang mendengar suaramu, Mac.
595
00:35:19,368 --> 00:35:21,620
Tidak sebagus itu untuk
mendengar suaramu, saudara.
596
00:35:21,620 --> 00:35:23,121
Bicaralah padaku.
597
00:35:23,121 --> 00:35:25,040
Ini tidak bagus.
598
00:35:25,040 --> 00:35:27,709
Hampir semua sistem mati,
dan kita kehabisan udara dengan cepat.
599
00:35:27,709 --> 00:35:30,629
Kami akan masuk ke dalamnya
pakai pakaian selam darurat...
600
00:35:30,629 --> 00:35:31,922
dan kita akan membutuhkannya
kendaaran ke atas.
601
00:35:33,549 --> 00:35:34,550
Jonas...
602
00:35:35,384 --> 00:35:36,635
itu tidak akan mungkin terjadi.
603
00:35:38,011 --> 00:35:39,555
Apa yang kamu bicarakan?
604
00:35:39,555 --> 00:35:41,431
Susunan baterainya
Itu membuat korslet.
605
00:35:41,431 --> 00:35:43,392
papan kendali
pada kapal selam penyelamat.
606
00:35:43,392 --> 00:35:44,852
Kita sedang menyelidikinya sekarang.
607
00:35:48,313 --> 00:35:49,314
Jonas?
608
00:35:50,607 --> 00:35:51,692
Jonas, kamu mendengarku?
609
00:35:53,610 --> 00:35:55,070
Jonas, kami tidak bisa menjemput kalian.
610
00:35:58,949 --> 00:35:59,950
Kami akan berjalan kaki.
611
00:36:01,952 --> 00:36:03,412
Kami akan berjalan kembali
melintasi parit.
612
00:36:03,412 --> 00:36:05,497
Berusaha masuk ke
stasiun dasar laut itu.
613
00:36:05,497 --> 00:36:07,040
Dan kami akan masuk ke dalam.
614
00:36:07,040 --> 00:36:08,917
Lalu kita akan naik
ke permukaan.
615
00:36:08,917 --> 00:36:11,420
Setelan itu memiliki
maksinal dua jam udara.
616
00:36:11,420 --> 00:36:13,922
Itu hanya dirancang
untuk pekerjaan ekstravehicular singkat.
617
00:36:13,922 --> 00:36:16,341
Kami akan jalan perlahan
dan bertahanlah.
618
00:36:16,341 --> 00:36:18,218
Jaraknya tiga kilometer.
619
00:36:18,218 --> 00:36:20,137
Kau tidak akan berdaya
di luar sana.
620
00:36:20,137 --> 00:36:21,972
Apa yang kamu mau dariku, Mac?
621
00:36:21,972 --> 00:36:24,600
Inilah peluang kita, dan
itulah yang akan kami lakukan.
622
00:36:27,019 --> 00:36:28,687
Separuh tim kami sudah mati,
623
00:36:28,687 --> 00:36:30,314
dan aku tidak mau kehilangan
setengah lainnya.
624
00:36:36,278 --> 00:36:38,906
Memulai inisialisasi perangkat selam.
625
00:36:38,906 --> 00:36:40,949
Aktuator sambungan berfungsi.
626
00:36:40,949 --> 00:36:44,411
Sinyal ultrasonik
komunikasi aktif.
627
00:36:44,411 --> 00:36:46,204
Inisialisasi selesai.
628
00:36:49,291 --> 00:36:51,752
Meninggalkan Penyelam 1, Mac.
629
00:36:53,170 --> 00:36:55,797
Radio tidak bisa sampai ke permukaan,
jadi kita akan tutup komunikasi.
630
00:36:55,797 --> 00:36:57,841
Nanti kita ngobrol di seberang sana.
631
00:36:57,841 --> 00:36:59,134
Semoga berhasil, Jonas.
632
00:37:05,933 --> 00:37:07,768
Pelarian darurat dimulai.
633
00:37:53,355 --> 00:37:54,439
Hei. Wah!
634
00:37:56,066 --> 00:37:57,109
Hampir kubunuh kau.
635
00:37:58,151 --> 00:37:59,319
Apa yang kamu lakukan?
636
00:37:59,319 --> 00:38:01,071
Menyelamatkanmu.
637
00:38:01,071 --> 00:38:02,739
Dan berjalan kembali
ke stasiun itu.
638
00:38:04,491 --> 00:38:06,201
Apa yang kamu lakukan?
639
00:38:06,201 --> 00:38:07,869
Menyelamatkanmu.
640
00:38:07,869 --> 00:38:10,288
Dan berjalan kembali
ke stasiun itu.
641
00:38:10,288 --> 00:38:11,832
- Tidak punya banyak waktu.
- Ayo berangkat.
642
00:38:14,501 --> 00:38:15,877
- Jiu.
- Oh.
643
00:38:17,546 --> 00:38:19,589
Paman, aku pikir kamu--
644
00:38:19,589 --> 00:38:21,425
Kau tidak bisa
menyingkirkanku semudah itu.
645
00:38:23,510 --> 00:38:24,636
Hei.
646
00:38:24,636 --> 00:38:26,680
Hei. Biar ku periksa.
647
00:38:26,680 --> 00:38:27,764
Udara tersisa...
648
00:38:27,764 --> 00:38:29,349
Hei, kamu harus tenang
649
00:38:29,349 --> 00:38:30,851
atau kamu akan
kehabisan oksigen, Lance.
650
00:38:30,851 --> 00:38:32,644
Sepertinya aku tidak bisa.
651
00:38:32,644 --> 00:38:34,396
Anggap saja seperti cosplay.
652
00:38:34,396 --> 00:38:37,816
Atau kita bisa
seperti paintball.
653
00:38:37,816 --> 00:38:39,651
Seperti latihan
pembentukan tim hebat.
654
00:38:39,651 --> 00:38:41,069
Kita harus selesaikan
untuk menempuh jarak
655
00:38:41,069 --> 00:38:42,904
sementara Megalodon
masih sibuk.
656
00:38:42,904 --> 00:38:44,489
Tiga
kilometer ke tujuan.
657
00:38:44,489 --> 00:38:46,366
Jauh dari Megalodon
menurutku tidak masalah.
658
00:38:46,366 --> 00:38:48,076
Kita adalah grup yang kuat.
659
00:38:48,076 --> 00:38:49,286
Kita bisa melakukan ini.
660
00:38:51,788 --> 00:38:53,665
Luar biasa.
661
00:38:53,665 --> 00:38:56,626
Pencahayaan mulia
milik Ibu Pertiwi.
662
00:38:56,626 --> 00:38:58,086
Luar biasa,
663
00:38:58,086 --> 00:39:00,213
ada spesies baru
di sekitar kita.
664
00:39:00,213 --> 00:39:02,507
Hei. Lihat.
665
00:39:02,507 --> 00:39:04,301
Lihat ini.
Itu indah.
666
00:39:08,013 --> 00:39:10,182
Halo,
biolum kecilku--
667
00:39:11,933 --> 00:39:14,227
Ada ular!
Ada ular!
668
00:39:14,227 --> 00:39:16,229
Singkirkan monster ini dari kepalaku!
669
00:39:21,276 --> 00:39:22,861
Jangan menyentuhnya.
670
00:39:22,861 --> 00:39:24,863
Dia yang memulainya.
671
00:39:27,449 --> 00:39:28,742
Semua orang
keluar dari stasiun.
672
00:39:28,742 --> 00:39:30,368
DJ, bagaimana waktu kita di Jonas?
673
00:39:30,368 --> 00:39:32,204
Empat puluh satu menit
sejak mereka menutup komunikasi.
674
00:39:32,204 --> 00:39:33,580
Sebagus-bagusnya,
itu akan memakan waktu satu jam lagi
675
00:39:33,580 --> 00:39:34,748
untuk mereka menyelesaikan
jarak tempuh.
676
00:39:34,748 --> 00:39:36,583
Dengarkan.
677
00:39:36,583 --> 00:39:38,627
Kita tahu ada semacam
operasi licik di parit.
678
00:39:38,627 --> 00:39:39,836
Sekarang, beberapa bajingan
mencampuri urusan
679
00:39:39,836 --> 00:39:41,338
dalam operasi kita di sini.
680
00:39:41,338 --> 00:39:43,381
Kapal selam itu
pasti disabotase,
681
00:39:43,381 --> 00:39:44,966
jadi kita punya
pengkhianat di stasiun.
682
00:39:44,966 --> 00:39:47,385
DJ, aku ingin kamu mengecek
semua rekaman pengawasan
683
00:39:47,385 --> 00:39:49,554
dari stasiun kapal
selama 24 jam terakhir.
684
00:39:49,554 --> 00:39:51,765
Jess, jalankan berkas
personalia para kru,
685
00:39:51,765 --> 00:39:53,767
barangkali ada sesuatu
yang mencurigakan.
686
00:39:53,767 --> 00:39:55,102
Kita akan selesaikan
bajingan-bajingan ini,
687
00:39:55,102 --> 00:39:56,853
tapi kita harus berjaga-jaga
selalu waspada
688
00:39:56,853 --> 00:39:59,856
Salah satu dari kita bertugas di
DCC setiap saat, mengerti?
689
00:39:59,856 --> 00:40:00,941
Ya.
690
00:40:04,986 --> 00:40:07,489
Apakah hanya aku,
691
00:40:07,489 --> 00:40:09,574
atau berjalan
tiga kilometer di bawah air
692
00:40:09,574 --> 00:40:11,326
terasa seperti kerja keras?
693
00:40:11,326 --> 00:40:13,328
Tentu saja tidak ada
dalam daftar tugasku.
694
00:40:16,832 --> 00:40:19,376
Bayi gurita.
695
00:40:19,376 --> 00:40:21,545
Banyak sekali warna.
Itu luar biasa.
696
00:40:25,298 --> 00:40:26,633
Ada yang mau bermain
sebuah permainan?
697
00:40:26,633 --> 00:40:27,717
Permainan?
698
00:40:27,717 --> 00:40:29,302
Ini bukan permainan.
699
00:40:29,302 --> 00:40:31,805
Dia bermaksud menjaga
pikiran kita sibuk.
700
00:40:31,805 --> 00:40:34,641
Saat ini, pikiranku
teramat cukup sibuk.
701
00:40:55,871 --> 00:40:58,206
Ada...ada...
Itu...
702
00:40:58,790 --> 00:40:59,958
Lance?
703
00:40:59,958 --> 00:41:01,668
Apa tadi?
704
00:41:01,668 --> 00:41:03,670
- Aku tidak melihatnya.
- Dimana Lance?
705
00:41:03,670 --> 00:41:04,963
Apakah itu megalodon?
706
00:41:07,424 --> 00:41:09,593
Beberapa... ada sesuatu
terjadi padanya. Aku mengetahuinya.
707
00:41:09,593 --> 00:41:10,677
Lance?
708
00:41:14,431 --> 00:41:17,392
Tidak. Oh tidak.
709
00:41:17,392 --> 00:41:19,019
Kita harus terus kedepan.
710
00:41:19,019 --> 00:41:20,770
Tidak, kita... kita tidak bisa begitu
saja meninggalkan dia di luar sana.
711
00:41:20,770 --> 00:41:22,189
Kita harus menemukannya!
712
00:41:22,189 --> 00:41:23,607
Tolong, Jiuming.
713
00:41:23,607 --> 00:41:24,733
Aku minta maaf.-
714
00:41:25,650 --> 00:41:26,651
Dia sudah meninggal.
715
00:41:29,321 --> 00:41:32,115
Rigas, lindungi arah jam 6.
Tembak apapun yang bergerak.
716
00:41:34,201 --> 00:41:36,161
Tentu saja aku akan melakukannya.
717
00:41:52,677 --> 00:41:54,596
Komunikasi aktif.
718
00:41:57,307 --> 00:41:59,643
Apa yang terjadi padamu?
719
00:41:59,643 --> 00:42:02,395
Kru Mana One
menemukan stasiun kita.
720
00:42:02,395 --> 00:42:04,272
Aku mengeluarkannya
dari tanah longsor.
721
00:42:04,272 --> 00:42:06,858
Oke, ini...
ini di luar kendali.
722
00:42:06,858 --> 00:42:08,568
Kau memberikan wewenang ku
723
00:42:08,568 --> 00:42:11,571
agar melakukan yang diperlukan
untuk melindungi operasi kita.
724
00:42:11,571 --> 00:42:13,156
TIDAK.
725
00:42:14,032 --> 00:42:15,492
Mereka belum mati.
726
00:42:15,492 --> 00:42:19,663
Mereka sedang berjalan sekarang
ke stasiun.
727
00:42:19,663 --> 00:42:20,872
Jika mereka berhasil sampai di sana,
728
00:42:21,748 --> 00:42:23,500
matilah kita.
729
00:42:25,961 --> 00:42:27,462
Masih ada
satu kilometer lagi,
730
00:42:27,462 --> 00:42:28,797
terus saja
melewati lembah itu,
731
00:42:28,797 --> 00:42:30,257
dan kita tidak punya
732
00:42:30,257 --> 00:42:32,175
bioluminesensi
untuk melindungi kita.
733
00:42:32,175 --> 00:42:33,468
Kita akan jelas-jelas
kelihatan terekspos di luar sana.
734
00:42:33,468 --> 00:42:35,095
Kita tidak punya pilihan.
735
00:42:35,095 --> 00:42:37,514
Kita hanya punya cukup udara
untuk langsung melewatinya.
736
00:42:37,514 --> 00:42:41,351
Ayo simpan lampu kita
pada spektrum rendah.
737
00:42:41,351 --> 00:42:43,270
Ya. Kita tidak mau
memancing Megalodon.
738
00:42:43,270 --> 00:42:46,022
Satu kilometer ke tujuan.
739
00:42:46,022 --> 00:42:47,649
Sudah periksa oksigen?
740
00:42:47,649 --> 00:42:49,234
65%.
741
00:42:49,234 --> 00:42:50,318
50.
742
00:42:50,318 --> 00:42:52,529
26%.
743
00:42:52,529 --> 00:42:54,072
Itu tidak akan cukup.
744
00:42:54,072 --> 00:42:55,657
Hei, lihat aku.
Lihat aku.
745
00:42:55,657 --> 00:42:57,951
Lihat aku, oke? Fokus, oke?
746
00:42:57,951 --> 00:43:00,495
Kamu bisa melakukan ini.
Ingat pelatihannya.
747
00:43:02,122 --> 00:43:03,873
Ada yang terlihat di sonar?
748
00:43:03,873 --> 00:43:06,167
Aku melihat sesuatu,
tepat di ujung jangkauanku.
749
00:43:07,210 --> 00:43:08,962
Terus masuk dan keluar.
750
00:43:12,090 --> 00:43:13,258
Mengikuti kita.
751
00:43:22,058 --> 00:43:23,351
Peringatan ada yang mendekat.
752
00:43:25,061 --> 00:43:26,521
Apa itu?
753
00:43:32,402 --> 00:43:33,653
Hanya sekawanan ikan.
754
00:43:35,322 --> 00:43:36,865
Tetap tenang, semuanya.
755
00:43:36,865 --> 00:43:38,616
- Kamu baik-baik saja?
- Ya.
756
00:43:38,616 --> 00:43:39,701
Terus bergerak.
757
00:43:42,620 --> 00:43:43,872
Ayo, Mac.
758
00:43:43,872 --> 00:43:45,457
Kita mendapat gangguan
pada rekaman keamanan.
759
00:43:45,457 --> 00:43:46,666
Seseorang menghapusnya.
760
00:43:46,666 --> 00:43:47,751
Yang di stasiun bawah laut?
761
00:43:47,751 --> 00:43:49,711
Seluruh video stasiun sialan itu.
762
00:43:49,711 --> 00:43:51,463
Mereka cerdik, tapi ternyata
mereka tidak tahu segalanya.
763
00:43:51,463 --> 00:43:53,631
Ada satu uplink satelit
dengan cadangan terenkripsi.
764
00:43:53,631 --> 00:43:55,050
Aku akan pergi
ke ruang server,
765
00:43:55,050 --> 00:43:56,426
mana tau aku bisa
menariknya ke bawah.
766
00:43:56,426 --> 00:43:57,927
Waktu?
767
00:43:57,927 --> 00:43:59,346
Satu jam, 50.
Mereka akan segera kehabisan udara.
768
00:43:59,346 --> 00:44:01,389
Aku memindai semua saluran,
tapi belum dapat apa-apa.
769
00:44:06,478 --> 00:44:09,397
Itu dia.
Mungkin 400 meter.
770
00:44:14,944 --> 00:44:15,987
Peringatan.
771
00:44:15,987 --> 00:44:17,489
Memasuki cadangan oksigen.
772
00:44:17,489 --> 00:44:19,324
Kamu bisa melakukan ini.
773
00:44:19,324 --> 00:44:21,326
- Ya?
- Ya.
774
00:44:21,326 --> 00:44:23,078
Aku membaca
sebuah tanda.
775
00:44:23,078 --> 00:44:24,704
Banyak kontak di
sebelah kanan kita.
776
00:44:26,081 --> 00:44:27,123
Mendekat dengan cepat.
777
00:44:30,126 --> 00:44:31,795
Apa, Megalodon?
778
00:44:31,795 --> 00:44:35,048
Tidak. Lebih kecil. Lebih cepat.
779
00:44:38,551 --> 00:44:40,720
Semua orang ke stasiun!
780
00:44:40,720 --> 00:44:42,430
- Ayo, minggir!
- Peringatan.
781
00:44:42,430 --> 00:44:43,681
- Oksigennya rendah.
- Ayo.
782
00:44:43,973 --> 00:44:45,308
- Ayo.
- Aku kehabisan udara.
783
00:44:46,059 --> 00:44:47,477
Mereka datang
melewati atas bukit!
784
00:44:51,773 --> 00:44:53,066
Mahkluk apa itu?
785
00:44:53,066 --> 00:44:54,526
Itu terlalu jauh.
786
00:44:54,526 --> 00:44:56,611
Kita membutuhkannya
untuk bertahan!
787
00:44:56,611 --> 00:44:57,737
Berbalik dan bertarung!
788
00:45:11,960 --> 00:45:12,961
Ayo!
789
00:45:16,756 --> 00:45:18,174
- Meiying!
790
00:45:18,174 --> 00:45:19,884
Tolong!
Tembak kepalanya!
791
00:45:19,884 --> 00:45:21,136
- Meiying!
- Paman!
792
00:45:24,097 --> 00:45:25,557
Aku pegangi!
793
00:45:25,557 --> 00:45:27,559
Tunggu!
794
00:45:27,559 --> 00:45:29,144
Mereka menggigit setelan itu.
795
00:45:31,438 --> 00:45:32,564
Meiying!
796
00:45:32,751 --> 00:45:41,682
Ahli Terjemahan: @mr.aldianw
Labuhanbatu Utara, 25 Agustus 2023
797
00:45:41,823 --> 00:45:43,741
Tidak. Tidak.
798
00:45:43,741 --> 00:45:45,285
Bertahan lah, Curtis!
799
00:45:45,285 --> 00:45:47,245
Terlalu banyak!
Kita tidak mengalahkannya!
800
00:46:06,097 --> 00:46:07,307
Semuanya mundur!
801
00:46:09,225 --> 00:46:10,393
Teruskan!
802
00:46:18,109 --> 00:46:19,319
Jiuming!
803
00:46:19,319 --> 00:46:20,570
Tidak ada pilihan.
804
00:46:22,113 --> 00:46:23,656
Kau benar-benar mau mati,
ya?
805
00:46:48,640 --> 00:46:50,350
Harus sampai
ke pintu air!
806
00:47:03,696 --> 00:47:04,948
Peringatan. Udara rendah.
807
00:47:04,948 --> 00:47:06,324
Tidak ada gunanya
808
00:47:06,324 --> 00:47:07,408
- Aku memegangmu.
- Udara rendah.
809
00:47:10,954 --> 00:47:12,664
Tidak terlalu jauh.-
810
00:47:12,664 --> 00:47:14,207
Kamu bisa melakukannya!
811
00:47:14,207 --> 00:47:15,875
Peringatan. Udara rendah.
812
00:47:18,211 --> 00:47:19,796
Peringatan. Udara rendah.-
813
00:47:21,673 --> 00:47:22,966
Udara habis.
814
00:47:33,059 --> 00:47:34,852
Paman!-
815
00:47:34,852 --> 00:47:36,563
Helm pelindung akan segera rusak.
816
00:47:38,064 --> 00:47:39,148
Jiuming!
817
00:47:46,322 --> 00:47:48,408
Oke. Kita harus pergi.
Tidak ada pilihan lagi.
818
00:47:48,408 --> 00:47:49,993
Dia datang lagi!
819
00:47:49,993 --> 00:47:51,703
- Ya Tuhan!
- Ayo, ayo, ayo!
820
00:47:54,581 --> 00:47:55,832
Kita harus melakukan manual.
821
00:47:58,459 --> 00:48:00,128
Ayo, cepat.
822
00:48:00,128 --> 00:48:02,922
Rigas, ayolah!-
823
00:48:02,922 --> 00:48:04,090
Kamu bisa melakukannya.
Masuk!
824
00:48:06,676 --> 00:48:09,137
- Tutup pintunya!
825
00:48:09,137 --> 00:48:10,638
Curtis, kamu akan baik-baik saja.
826
00:48:10,638 --> 00:48:11,889
Ledakan setelan akan segera terjadi.
827
00:48:12,432 --> 00:48:14,100
- Hampir sampai. Hampir sampai!
- Ya Tuhan.
828
00:48:16,102 --> 00:48:17,395
Ini akan meledak.
829
00:48:17,395 --> 00:48:18,771
Kurangi tekanan ruangan!
830
00:48:18,771 --> 00:48:20,523
- Tidak, tidak, tidak.
831
00:48:20,523 --> 00:48:22,066
- Tidak!
832
00:49:04,233 --> 00:49:06,235
Dasar bajingan!
833
00:49:06,235 --> 00:49:07,612
Aku benci benda ini!
834
00:49:09,280 --> 00:49:11,157
Hei, Rigas.
835
00:49:11,157 --> 00:49:12,867
Mari kita tenang sejenak.
836
00:49:14,535 --> 00:49:15,995
Kita belum keluar dari bahaya ini.
837
00:49:44,190 --> 00:49:45,191
Riga.
838
00:49:57,370 --> 00:49:58,830
Dimana semua orang?
839
00:50:14,846 --> 00:50:16,222
Bau apa itu?
840
00:50:18,015 --> 00:50:19,100
Penyelam.
841
00:50:27,817 --> 00:50:28,860
Tidak ada orang di rumah.
842
00:50:30,319 --> 00:50:31,446
Aku akan menutup pintunya.
843
00:50:37,869 --> 00:50:41,873
Siapa pun yang mengelola
ini bukan teman kita.
844
00:50:41,873 --> 00:50:43,207
Kita perlu menghubungi
Mana One secepatnya.
845
00:50:43,207 --> 00:50:44,500
Kamu pikir kamu bisa menanganinya?
846
00:50:44,500 --> 00:50:45,793
Ya. Ya, tentu.
847
00:50:49,422 --> 00:50:51,466
Apa yang sedang mereka tambang?
848
00:50:51,466 --> 00:50:53,301
Apapun itu,
mereka mengirimkannya
849
00:50:53,301 --> 00:50:55,303
sampai ke permukaan
dengan pod ini.
850
00:51:01,851 --> 00:51:04,771
MM. Logam bumi yang langkah.
851
00:51:04,771 --> 00:51:06,355
Mereka sudah terbiasa
dalam superkonduktor,
852
00:51:06,355 --> 00:51:09,192
luar angkasa
dan komputasi kuantum.
853
00:51:09,192 --> 00:51:12,570
Kotak ini sendiri
bisa menjadi miliaran dolar.
854
00:51:13,905 --> 00:51:15,615
"Miliar" nilainya?"
855
00:51:15,615 --> 00:51:16,699
Ya.
856
00:51:16,699 --> 00:51:17,784
Mana One.
857
00:51:17,784 --> 00:51:19,410
Jonas. Komunikasi sudah aktif kembali.
858
00:51:24,248 --> 00:51:25,583
Masuk.
859
00:51:25,583 --> 00:51:27,376
Itu Jonas. Dengar ini?
860
00:51:27,376 --> 00:51:28,669
Hei, kamu masih hidup.
861
00:51:28,669 --> 00:51:31,005
Apa statusmu?
862
00:51:31,005 --> 00:51:33,341
Kami kehilangan Lance,
Sal, dan Curtis.
863
00:51:34,717 --> 00:51:36,052
Kami di stasiun.
864
00:51:36,052 --> 00:51:38,679
Ini adalah operasi penambangan ilegal.
865
00:51:38,679 --> 00:51:40,097
Apakah ada orang di bawah sana?
866
00:51:40,097 --> 00:51:41,974
Sejauh ini tidak ada yang kami lihat.
867
00:51:41,974 --> 00:51:43,434
Mereka telah menyusup ke Mana One.
868
00:51:43,434 --> 00:51:45,478
Kapal selam penyelamat disabotase.
869
00:51:45,478 --> 00:51:47,688
- Oleh siapa?
- Kami sedang menyelidikinya.
870
00:51:47,688 --> 00:51:48,773
Tapi coba lihat ini.
871
00:51:48,773 --> 00:51:50,441
Aku sedang memeriksa videonya
872
00:51:50,441 --> 00:51:52,777
saat kamu pergi melewati
stasiun itu sebelumnya.
873
00:51:52,777 --> 00:51:54,111
Lihatlah sisi utara.
874
00:51:56,948 --> 00:51:59,617
Seperti
pod pelarian darurat.
875
00:51:59,617 --> 00:52:01,953
Sebaliknya
sisi dari tempat kita berada.
876
00:52:17,718 --> 00:52:19,345
Terasa mati di dalam sini.
877
00:52:19,345 --> 00:52:20,429
Tetap dekat.
878
00:52:23,558 --> 00:52:25,017
Semua ini desain ku.
879
00:52:26,185 --> 00:52:27,353
Bagaimana mereka
bisa memiliki ini?
880
00:52:39,866 --> 00:52:41,158
Sepertinya ini dia.
881
00:52:52,420 --> 00:52:53,588
Pada hitungan tiga.
882
00:52:53,588 --> 00:52:55,131
Tiga.
883
00:52:59,552 --> 00:53:00,803
- Lagi.
- Ini tidak akan berhasil.
884
00:53:12,398 --> 00:53:13,399
Kau terlebih dulu.
885
00:53:16,652 --> 00:53:19,030
Ah,ini kurang lebih seperti itu.
886
00:53:19,030 --> 00:53:21,032
Mari kita buka podnya
dan keluar dari sini.
887
00:53:23,326 --> 00:53:25,202
Tidak ada apa-apa disini.
888
00:53:25,202 --> 00:53:27,079
Kendali ini tidak berfungsi.
889
00:53:27,079 --> 00:53:28,414
Kita perlu menutup pintu palka.
890
00:53:28,414 --> 00:53:29,582
Di atasnya.
891
00:53:34,128 --> 00:53:36,339
Teman-teman, itu bukan ulahku.
892
00:53:38,507 --> 00:53:41,093
Jonas,karena kau ada disini,
893
00:53:41,093 --> 00:53:42,595
kita perlu bicara terus terang.
894
00:53:42,595 --> 00:53:44,263
Aku memegang kendali penuh
stasiun,
895
00:53:44,263 --> 00:53:45,848
dan aku sudah mengunci
ruangan ini.
896
00:53:45,848 --> 00:53:47,058
Jess?
897
00:53:47,058 --> 00:53:48,726
Hidupmu ada di tanganku.
898
00:53:48,726 --> 00:53:49,936
Apa yang kamu lakukan, Jess?
899
00:53:52,396 --> 00:53:54,815
Ini adalah teman-temanmu.
900
00:53:54,815 --> 00:53:56,442
Mereka sudah bersamamu
selama bertahun-tahun.
901
00:53:56,442 --> 00:53:58,027
Aku tahu itu menyakitkan.
902
00:53:58,027 --> 00:53:59,528
Dan kita sedang berbicara
karena aku lebih memilih
903
00:53:59,528 --> 00:54:01,405
kita berada di pihak yang sama.
904
00:54:01,405 --> 00:54:03,616
Semuanya menghasilkan banyak
uang, itu tidak lagi bermakna.
905
00:54:03,616 --> 00:54:05,034
Kau menawari kami uang?
906
00:54:07,703 --> 00:54:09,997
Tiga teman kami
mati akibat kamu.
907
00:54:09,997 --> 00:54:11,874
Kamu pikir aku akan
melupakan itu?
908
00:54:15,586 --> 00:54:18,214
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
Itu adalah keluar pod pertama!
909
00:54:18,214 --> 00:54:19,674
Dasar bajingan!
910
00:54:19,674 --> 00:54:23,844
Rigas? Rigas, kamu bisa
menyelamatkan Meiying.
911
00:54:23,844 --> 00:54:26,681
Ambil speargun itu
dan tembak ke jantung Jonas.
912
00:54:48,494 --> 00:54:50,037
Jangan tembak dia.
913
00:55:02,925 --> 00:55:03,926
Lakukan.
914
00:55:04,635 --> 00:55:05,803
Teruskan.
915
00:55:08,139 --> 00:55:10,016
Itu satu-satunya cara
agar Meiying selamat.
916
00:55:14,228 --> 00:55:15,312
Lakukan.
917
00:55:17,523 --> 00:55:18,524
Riga!
918
00:55:19,942 --> 00:55:21,610
Lakukan!
919
00:55:24,321 --> 00:55:26,240
- Lakukan!
- Tidak. Aku minta maaf.
920
00:55:26,240 --> 00:55:29,952
Aku minta maaf. Maaf, aku tidak bisa.Aku tidak bisa. Tidak bisa.
921
00:55:37,710 --> 00:55:39,378
Itu adalah pod terakhir.
922
00:55:41,589 --> 00:55:43,758
Sudah kubilang itu
tidak akan berhasil.
923
00:55:43,758 --> 00:55:44,842
Pakaikan ke aku.
924
00:55:47,678 --> 00:55:49,889
Oh, maaf kalau
harus menjadi seperti ini.
925
00:55:51,098 --> 00:55:52,475
Jadi...
926
00:55:52,475 --> 00:55:54,101
kami akan kembali bekerja
dalam seminggu ini,
927
00:55:54,101 --> 00:55:58,064
menggunakan teknologimu untuk
mengambil apa pun yang kami inginkan.
928
00:55:58,064 --> 00:56:01,609
Institutmu akan menjadi
platform yang kami gunakan
929
00:56:01,609 --> 00:56:05,029
untuk menjarah lautan
selama beberapa dekade.
930
00:56:05,029 --> 00:56:06,781
Karma akan menjemputmu.
931
00:56:06,781 --> 00:56:09,158
Dan sebelum kamu mulai
merengek tentang ekosistem,
932
00:56:09,158 --> 00:56:11,160
siapa peduli? Kami akan
menghasilkan miliaran.
933
00:56:11,160 --> 00:56:13,579
Dan tak seorang pun akan melihat
kerusakan yang kita lakukan.
934
00:56:13,579 --> 00:56:14,663
Diam!
935
00:56:16,540 --> 00:56:18,334
Jess,Aku sudah mengirim
936
00:56:18,334 --> 00:56:20,711
kru pembersihan Mana One.
937
00:56:20,711 --> 00:56:21,796
Selesaikan ini.
938
00:56:26,383 --> 00:56:29,053
Bagaimana kita
Buka pintunya?
939
00:56:29,053 --> 00:56:31,305
Kalau kita bisa memotong tautan
komunikasi ke permukaan...
940
00:56:32,431 --> 00:56:33,849
dia tidak bisa mengendalikan apa pun.
941
00:56:33,849 --> 00:56:35,309
Tapi itu kembali
di ruang pertama,
942
00:56:35,309 --> 00:56:37,353
dan tidak ada jalan
keluar dari pintu ini.
943
00:56:37,353 --> 00:56:39,396
Kunci udara ini masih berfungsi!
944
00:56:39,396 --> 00:56:41,649
Kenapa kau harus melewati
kunci udara? Tidak ada podnya.
945
00:56:41,649 --> 00:56:43,776
Aku akan berenang ke pengunci
udara tempat kita masuk
946
00:56:43,776 --> 00:56:45,194
dan melakukan secara manual.
947
00:56:45,194 --> 00:56:48,322
Kau tidak punya setelan.
Bagaimana cara kerjanya?
948
00:56:48,322 --> 00:56:50,366
Air tidak memampatkan
dibawah tekanan,
949
00:56:50,366 --> 00:56:52,451
jadi kalau dia bisa memaksa air
di rongga sinusnya,
950
00:56:52,451 --> 00:56:54,995
dia bisa bertahan hidup 30,
mungkin 60 detik
951
00:56:54,995 --> 00:56:56,413
sebelum dia pingsan.
952
00:56:56,413 --> 00:56:57,540
Itu mungkin.
953
00:57:00,042 --> 00:57:01,961
Kita atasi masalahnya
satu per satu.
954
00:57:03,712 --> 00:57:06,549
Kita selesaikan apa yang ada di depan
lalu kita lanjut ke hal berikutnya.
955
00:57:14,723 --> 00:57:16,308
Jika ada yang bisa
bisa melakukan ini,
956
00:57:16,976 --> 00:57:17,977
orang itu adalah kamu.
957
00:57:35,744 --> 00:57:38,247
Bukannya dia akan
hancur oleh tekanan?
958
00:57:38,247 --> 00:57:40,124
Itu tidak berhasil
seperti itu.
959
00:57:40,124 --> 00:57:43,794
Kau tidak melihat ikan
menggerogoti setelan, bukan?
960
00:57:43,794 --> 00:57:46,881
Ini masalah udara.
Ia bereaksi di bawah tekanan.
961
00:57:46,881 --> 00:57:49,550
Itulah kenapa dia harus menghembuskan
mengeluarkannya dari sinusnya.
962
00:58:49,318 --> 00:58:50,986
Hai,
pemeluk pohon.
963
00:58:55,241 --> 00:58:58,118
Jonas Taylor, pejuang lingkungan,
964
00:58:58,118 --> 00:59:00,162
berjuang dalam pertarungan yang baik.
965
00:59:00,162 --> 00:59:02,164
Coba tebak?
966
00:59:02,164 --> 00:59:03,249
Kamu kalah.
967
00:59:08,128 --> 00:59:11,840
Aku menghabiskan
dua tahun di penjara Manila
968
00:59:11,840 --> 00:59:14,677
setelah kamu dan teman-teman
anehmu pecinta lingkungan
969
00:59:15,552 --> 00:59:17,596
telah menyita kapal kami.
970
00:59:17,596 --> 00:59:20,140
Aku memikirkanmu
setiap hari.
971
00:59:21,767 --> 00:59:24,436
Kau sendiri bahkan tidak mengingatku?
972
00:59:24,436 --> 00:59:25,980
Hmm?
973
00:59:25,980 --> 00:59:27,481
TIDAK?
974
00:59:27,481 --> 00:59:29,692
Montes.
975
00:59:29,692 --> 00:59:32,611
Ada jutaan bajingan di dunia ini.
976
00:59:35,614 --> 00:59:37,616
Sulit untuk mengingat
mereka semuanya.
977
00:59:54,300 --> 00:59:55,676
Ku rasa aku tidak bisa bertahan!
978
00:59:55,676 --> 00:59:57,177
Kamu bisa. Tidak apa-apa.
979
01:00:46,352 --> 01:00:47,519
Kita akan mati!
980
01:00:47,519 --> 01:00:48,604
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
981
01:01:46,578 --> 01:01:47,579
Meiying!
982
01:01:48,414 --> 01:01:49,415
Meiying!
983
01:01:49,845 --> 01:01:59,351
Belikan Saya Kopi, Kwaci, atau Kacang
Agar Giat Menterjemahkan, DONASI:
https://trakteer.id/mrjaysub
984
01:01:59,845 --> 01:02:08,351
Ahli Terjemahan: @mr.aldianw
Labuhanbatu Utara, 25 Agustus 2023
985
01:02:08,600 --> 01:02:10,644
Kru pembersih
mendekati Mana One.
986
01:02:10,644 --> 01:02:12,813
Sudah waktunya.
Kita harus waspada.
987
01:02:12,813 --> 01:02:15,315
Semua orang
tetap diposisinya.
988
01:02:15,315 --> 01:02:17,776
Kita perlu mengambil kendali
dari Mana One
989
01:02:17,776 --> 01:02:19,695
dan buang semua
kewajiban apa pun.
990
01:02:24,741 --> 01:02:25,993
Apa keadaan daruratnya?
991
01:02:25,993 --> 01:02:27,953
saya masuk ke dalam
cadangan keamanan.
992
01:02:27,953 --> 01:02:29,037
Lihat ini.
993
01:02:31,165 --> 01:02:32,708
Jess menonaktifkan kapal selam penyelamat.
994
01:02:34,209 --> 01:02:36,295
- Apa?
- Perhatikan.
995
01:02:36,295 --> 01:02:37,963
Sepertinya dia bisa saja
memperbaikinya, kan?
996
01:02:37,963 --> 01:02:39,173
Tapi tidak, tunggu.
997
01:02:43,594 --> 01:02:45,012
Itu kapal selam Montes.
998
01:02:45,012 --> 01:02:46,513
Itu kendaraan kita keluar dari sini.
999
01:02:54,646 --> 01:02:56,023
Ada kebocoran
dalam hidrolika.
1000
01:02:56,023 --> 01:02:57,816
Penangkal predator sedang down.
1001
01:02:57,816 --> 01:02:59,818
Kita tidak akan pernah berhasil
melewati Megalodon.
1002
01:02:59,818 --> 01:03:01,487
Kita butuh sebuah pengalihan.
1003
01:03:02,988 --> 01:03:05,157
Nyalakan lampu stasiun.
Para mega akan menyerangnya.
1004
01:03:05,157 --> 01:03:06,658
Ya. Dan bunuh kita.
1005
01:03:07,576 --> 01:03:09,203
Tidak kalau kita cukup cepat.
1006
01:03:09,203 --> 01:03:10,287
Jiuming!
1007
01:03:18,253 --> 01:03:20,047
- Hei, Rigas.
- Ya?
1008
01:03:20,047 --> 01:03:21,882
Untuk sesaat, kupikir kau
akan membunuhku di sana.
1009
01:03:21,882 --> 01:03:24,468
Ya, dia memang bilang
untuk menembakmu tepat di jantung.
1010
01:03:24,468 --> 01:03:26,762
Dan aku tahu hasilnya
kamu tidak punya hati.
1011
01:03:31,975 --> 01:03:33,227
Terima kasih telah bekerja.
1012
01:03:47,241 --> 01:03:48,742
Harus ditutup
palkanya, Jonas.
1013
01:03:52,955 --> 01:03:54,122
Kita semua akan mati.
1014
01:03:55,791 --> 01:03:56,875
Dia akan berhasil.
1015
01:03:56,875 --> 01:03:57,960
Bukan, bukan dia.
1016
01:04:01,129 --> 01:04:02,381
- Dia akan berhasil.
- TIDAK!
1017
01:04:02,381 --> 01:04:04,383
Kita harus menutup pintu palkanya!
1018
01:04:09,137 --> 01:04:10,681
Tutup itu! Jonas!
1019
01:04:19,523 --> 01:04:20,691
Aku disini!
1020
01:04:22,568 --> 01:04:23,902
Itu dia!
1021
01:04:35,414 --> 01:04:36,498
Hampir saja.
1022
01:04:38,250 --> 01:04:39,251
Tadi nyaris banget.
1023
01:04:41,795 --> 01:04:44,214
Kamu seharusnya tutup palkanya.
1024
01:04:44,214 --> 01:04:46,049
Ya. Meiying akan membunuhku.
1025
01:04:50,053 --> 01:04:51,930
Tapi kamu sudah memperhitungkan.
1026
01:04:51,930 --> 01:04:53,265
Ya. Kami perhitungkan.
1027
01:04:54,057 --> 01:04:55,183
Bukankah begitu, Rigas?
1028
01:04:55,183 --> 01:04:56,935
Diam.
1029
01:04:58,020 --> 01:05:00,063
Sedikit saja.
1030
01:05:00,063 --> 01:05:01,857
Sangat lucu.
1031
01:05:10,032 --> 01:05:11,199
Bahan peledak?
1032
01:05:12,826 --> 01:05:13,827
Lihat ini.
1033
01:05:13,827 --> 01:05:15,454
Lihat apa lagi.
1034
01:05:28,300 --> 01:05:30,218
Apakah itu akan terjadi
masalah?
1035
01:05:30,218 --> 01:05:32,429
Itu sebuah lubang
di lapisan termal.
1036
01:05:32,429 --> 01:05:35,557
Penyebabnya pasti
ledakan pertambangan.
1037
01:05:35,557 --> 01:05:37,017
Nanti itu akan tersegel.
1038
01:05:37,851 --> 01:05:39,436
Nantinya?
1039
01:05:39,436 --> 01:05:41,938
Ya. Dalam waktu satu jam.
1040
01:05:41,938 --> 01:05:43,857
Apa Megalodon
mengikuti kita?
1041
01:05:45,025 --> 01:05:46,151
Ku harap tidak.
1042
01:06:10,634 --> 01:06:12,552
Mac, Aku tidak ingin menyakitimu,
1043
01:06:12,552 --> 01:06:14,638
tapi aku memang membutuhkanmu
untuk keluar dari ruangan ini.
1044
01:06:14,638 --> 01:06:16,848
Itu Jess.
Dia membawa tiga tentara.
1045
01:06:18,058 --> 01:06:19,559
Ya. waktunya berangkat.
1046
01:06:20,560 --> 01:06:21,812
Ambil ini.
1047
01:06:21,812 --> 01:06:23,063
- Apa ini?
- Itu Taser (penyetrum).
1048
01:06:23,939 --> 01:06:25,607
Buka.
1049
01:06:25,607 --> 01:06:26,900
Mereka mencoba membunuh Jonas,
1050
01:06:26,900 --> 01:06:28,068
mereka pasti
akan membunuh kita.
1051
01:06:28,068 --> 01:06:29,569
Oke, dengarkan.
Ini rencananya.
1052
01:06:29,569 --> 01:06:31,488
Dalam hitungan ketiga,
kamu buka pintunya
1053
01:06:31,488 --> 01:06:33,240
dan aku akan
menyemprotnya dengan merica.
1054
01:06:33,240 --> 01:06:34,533
Paham, dan tutup pintunya
dan tunggu aku.
1055
01:06:34,533 --> 01:06:36,243
Lalu pergilah ke sana
dan gunakan Taser.
1056
01:06:36,243 --> 01:06:37,828
Satu dua tiga.
1057
01:06:41,039 --> 01:06:43,834
Jangan, Mac, tidak!
Jangan, Mac...
1058
01:06:43,834 --> 01:06:46,712
Panas! Panas!
1059
01:06:46,712 --> 01:06:48,171
Aku minta maaf!
1060
01:06:48,171 --> 01:06:49,798
Waktunya tidur.
1061
01:07:04,438 --> 01:07:05,439
- Apa itu?
1062
01:07:08,483 --> 01:07:09,484
Masalah.
1063
01:07:17,617 --> 01:07:19,828
Jadi, kita berjalan cepat
dan dengan
1064
01:07:19,828 --> 01:07:21,913
banyak tekad, itu bagus.
1065
01:07:21,913 --> 01:07:24,124
Tapi apa sebenarnya rencananya ini?
1066
01:07:24,124 --> 01:07:25,459
Mereka bersenjata sedangkan kita tidak.
1067
01:07:30,881 --> 01:07:32,299
Baiklah.
Jadi apa yang kamu pikirkan?
1068
01:07:33,717 --> 01:07:35,761
Apa yang kamu pikirkan?
1069
01:07:35,761 --> 01:07:37,387
Kau dan aku, kita cari Mac dan DJ.
1070
01:07:37,387 --> 01:07:38,972
Rigas, ambil apa yang kamu bisa.
1071
01:07:38,972 --> 01:07:40,265
Amankan Zodiak
jadi kita bisa melepaskan benda ini.
1072
01:07:40,265 --> 01:07:41,725
Siap beraksi.
1073
01:07:41,725 --> 01:07:43,393
Paling aman jika Meiying
pergi bersamamu.
1074
01:07:51,735 --> 01:07:53,779
Aku akan melindunginya
dengan nyawaku.
1075
01:07:53,779 --> 01:07:54,905
Dan aku akan melindunginya
dengan nyawaku.
1076
01:07:55,697 --> 01:07:57,949
TIDAK.
1077
01:07:57,949 --> 01:07:59,034
TIDAK.
1078
01:08:00,368 --> 01:08:01,369
Ayo pergi.
1079
01:08:13,673 --> 01:08:15,801
Aku sudah bilang padamu untuk
menunggu sebelum kamu keluar pintu itu.
1080
01:08:15,801 --> 01:08:17,803
- Bagaimana matamu?
- Mataku perih.
1081
01:08:17,803 --> 01:08:20,764
Jika kita naik
ke susunan komunikasi,
1082
01:08:20,764 --> 01:08:23,016
kita bisa melewati DCC
dan bisa meminta bantuan.
1083
01:08:23,016 --> 01:08:24,226
Apa yang harus kita katakan?
1084
01:08:24,226 --> 01:08:26,561
Uh... aksi teroris?
1085
01:08:26,561 --> 01:08:29,022
- Ya, baik. Aksi teroris.
- Ya, aksi teroris.
1086
01:08:29,022 --> 01:08:30,398
- Oke.
- Kamu punya ide yang lebih baik?
1087
01:08:30,398 --> 01:08:32,025
Jangan bergerak!
1088
01:08:32,025 --> 01:08:33,109
Oh tidak.
1089
01:08:42,828 --> 01:08:44,454
DJ! DJ!
1090
01:08:46,414 --> 01:08:47,541
Apa-apaan?
1091
01:08:47,541 --> 01:08:50,752
Wow! Yeah sayang!
Rasakan sensasinya!
1092
01:08:50,752 --> 01:08:51,962
- Hai.
- Lari, Mac! Lari!
1093
01:08:53,338 --> 01:08:54,381
Ayo pergi! pergi!
1094
01:09:07,143 --> 01:09:08,645
Berpencar!
Temukan mereka.
1095
01:09:12,065 --> 01:09:15,026
Kau punya Taser?
Sekarang kamu bisa berenang?
1096
01:09:15,026 --> 01:09:17,946
Tiba-tiba kamu berlarian
seolah-olah kamu ini Batman.
1097
01:09:17,946 --> 01:09:20,240
Tentu saja.
1098
01:09:20,240 --> 01:09:23,618
Setelah terakhir, kalian semua
memohon aku kembali.
1099
01:09:23,618 --> 01:09:26,663
"DJ, oh, kami keluarga, DJ."
1100
01:09:26,663 --> 01:09:29,583
"DJ, kita membutuhkanmu."
Ya, baiklah. Bertaruh.
1101
01:09:29,583 --> 01:09:31,001
Tapi aku tidak bodoh.
1102
01:09:31,001 --> 01:09:32,252
Aku berlatih,
Aku belajar cara bertarung,
1103
01:09:32,252 --> 01:09:33,920
Aku belajar berenang,
1104
01:09:33,920 --> 01:09:35,922
dan aku tidak akan pernah pergi kemana pun
tanpa perlengkapan bertahan hidupku.
1105
01:09:35,922 --> 01:09:37,507
- Perlengkapan bertahan hidup?
- Ya.
1106
01:09:37,507 --> 01:09:38,842
Lihat ini.
1107
01:09:38,842 --> 01:09:41,011
Mmm-hmm. Kemarilah,
sayang. Kemarilah.
1108
01:09:41,011 --> 01:09:43,513
Bam.
1109
01:09:43,513 --> 01:09:46,308
Ya, aku pernah membuat
peluru berujung racun,
1110
01:09:46,308 --> 01:09:48,476
seperti Jaws 2.
1111
01:09:52,105 --> 01:09:53,690
Ayo, DJ!
Ayo ayo.
1112
01:09:57,402 --> 01:09:58,486
Ini gila.
1113
01:10:02,115 --> 01:10:03,450
Jangan bergerak, brengsek.
1114
01:10:05,535 --> 01:10:07,704
Ya, jangan bergerak.
1115
01:10:07,704 --> 01:10:08,788
Kau mengerti?
1116
01:10:11,833 --> 01:10:15,545
Tadi itu memang sial.
1117
01:10:15,545 --> 01:10:17,672
Tidak, kumohon!
Jangan tembak!
1118
01:10:20,300 --> 01:10:21,885
Aku tahu kalian
mencari aku dan Jonas.
1119
01:10:21,885 --> 01:10:23,386
Aku juga tahu kamu
tidak bisa berbahasa Cina,
1120
01:10:23,386 --> 01:10:26,264
tapi aku bilang untuk
mengalihkan perhatian kalian,
1121
01:10:26,264 --> 01:10:28,683
karena temanku akan
menyerangmu dari belakang.
1122
01:10:28,683 --> 01:10:30,101
Apa?
1123
01:10:35,690 --> 01:10:37,484
Bajingan.
1124
01:10:40,695 --> 01:10:42,656
Kupikir kau sudah mati.
1125
01:10:42,656 --> 01:10:44,532
Kau kebanyakan mengkhayal, Mac.
1126
01:10:44,532 --> 01:10:47,035
Kalau saja tidak
septum yang menyimpang.
1127
01:10:47,035 --> 01:10:48,453
Perahu berangkat.
1128
01:10:52,832 --> 01:10:54,125
Apa status kita?
1129
01:10:54,125 --> 01:10:56,169
Tim Bravo sedang masuk.
kira-kira sepuluh menit.
1130
01:10:56,169 --> 01:10:57,253
Bagus sekali.
1131
01:10:59,005 --> 01:11:00,340
Eh, apa yang kamu lakukan di sini?
1132
01:11:04,678 --> 01:11:05,679
Hmm.
1133
01:11:07,889 --> 01:11:09,766
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Ya.
1134
01:11:10,850 --> 01:11:13,103
Jonas ada di Mana One.
1135
01:11:13,103 --> 01:11:15,981
Kita perlu menutup
tempat ini sekarang.
1136
01:11:18,066 --> 01:11:19,943
Geledah stasiun itu
dari atas ke bawah.
1137
01:11:19,943 --> 01:11:21,486
Amankan personel
di tempat tinggal mereka,
1138
01:11:21,486 --> 01:11:22,696
bunuh yang lain.
1139
01:11:23,321 --> 01:11:25,240
Pergi! Ayo!
1140
01:11:32,664 --> 01:11:33,665
Ya Tuhan.
1141
01:11:38,712 --> 01:11:40,422
Eh, teman-teman?
1142
01:11:41,339 --> 01:11:43,633
Kita punya masalah besar.
1143
01:11:51,891 --> 01:11:53,435
Kami melacak tiga Megalodon
1144
01:11:53,435 --> 01:11:54,894
yang kabur sebelum
pembobolan ditutup.
1145
01:11:54,894 --> 01:11:56,938
Kita butuh kisah yang
bagus untuk ini.
1146
01:11:56,938 --> 01:11:58,523
Yah, itu seharusnya tidak sulit.
1147
01:11:58,523 --> 01:12:00,900
Semua orang tahu Jonas
dan Jiuming ceroboh.
1148
01:12:00,900 --> 01:12:03,028
Tidak, kita membutuhkan seorang pahlawan.
1149
01:12:03,028 --> 01:12:05,030
Seperti, seseorang akan muncul
1150
01:12:05,030 --> 01:12:07,032
dari tragedi yang tak terduga,
1151
01:12:07,032 --> 01:12:09,159
siapa yang bisa masuk ke dalam
posisi kepemimpinan
1152
01:12:09,159 --> 01:12:10,493
di Institut.
1153
01:12:10,493 --> 01:12:14,205
Jes, apakah kamu siap?
untuk promosi jabatan?
1154
01:12:14,205 --> 01:12:16,708
Aku menghargai kepercayaan diri mu.
1155
01:12:16,708 --> 01:12:17,959
Jess!
1156
01:12:17,959 --> 01:12:19,210
Ini berasal dari
pelanggaran termoklin.
1157
01:12:19,210 --> 01:12:20,545
Tapi kau bisa santai.
1158
01:12:20,545 --> 01:12:22,964
Tempat ini? Tahan terhadap Megalodon.
1159
01:12:22,964 --> 01:12:24,758
Maksudku, Jonas dulu
selalu takut akan hal ini,
1160
01:12:24,758 --> 01:12:26,468
tapi menurut ku, di antara
pelacak dan kapal perang,
1161
01:12:26,468 --> 01:12:28,511
kita bisa menyelesaikan masalah
tersebut dan keluar dari sisi yang lain
1162
01:12:28,511 --> 01:12:30,472
dengan memelintir berita positif
yang signifikan Putaran PR.
1163
01:12:31,306 --> 01:12:32,348
Ya, aku sedang mengerjakannya.
1164
01:12:32,348 --> 01:12:33,433
Aku juga kepikiran...
1165
01:12:59,459 --> 01:13:00,919
Apa sekarang?
1166
01:13:00,919 --> 01:13:02,921
Cuma ini satu-satunya jalan
keluar kita. Kita harus terima
1167
01:13:02,921 --> 01:13:04,172
Tapi kendaraan itu
tidak memiliki jangkauan
1168
01:13:04,172 --> 01:13:06,508
untuk membawa kita ke daratan.
1169
01:13:06,508 --> 01:13:08,301
Kau khawatir tentang
tempat tujuan?
1170
01:13:08,301 --> 01:13:10,011
Bagaimana dengan
seratus yard pertama?
1171
01:13:10,011 --> 01:13:11,721
Di situlah kita akan mati.
1172
01:13:11,721 --> 01:13:13,139
Kita mendayung perlahan.
1173
01:13:13,139 --> 01:13:15,600
Tidak ada mesin.
Pergerakan seminimal mungkin.
1174
01:13:15,600 --> 01:13:17,060
Kita tidak akan terlihat
seperti makanan.
1175
01:13:17,060 --> 01:13:19,395
Ketika kita sudah Aman,
kita akan lari. ya?
1176
01:13:19,395 --> 01:13:20,480
Ayo lakukan.
1177
01:13:22,315 --> 01:13:24,317
Aku masih kepikirian
kita terlihat seperti makanan.
1178
01:13:24,317 --> 01:13:26,820
Ssst.
Tenang, semuanya.
1179
01:13:26,820 --> 01:13:28,321
Dayung perlahan.
1180
01:13:28,321 --> 01:13:30,865
Ini terasa tidak asing yang
tidak menyenangkan.
1181
01:13:30,865 --> 01:13:33,034
Kuharal ini berjalan lebih baik
daripada terakhir kali.
1182
01:13:33,952 --> 01:13:34,953
Apa yang terjadi terakhir kali?
1183
01:13:35,870 --> 01:13:37,122
Anda tidak ingin tahu.
1184
01:13:42,043 --> 01:13:44,462
Oh. Dia datang.
1185
01:13:51,177 --> 01:13:52,303
Ayo pergi pergi!
1186
01:13:54,389 --> 01:13:56,391
Jangan bawa balik mereka hidup-hidup.
1187
01:13:57,809 --> 01:13:59,435
Kau tahu caranya
mengendarai benda ini, kan?
1188
01:14:06,526 --> 01:14:08,820
Berhenti! Matikan mesinnya
sekarang.
1189
01:14:10,363 --> 01:14:11,948
Atau kau akan memancing Megalodon.
1190
01:14:13,408 --> 01:14:16,744
Oke. Diam.
1191
01:14:16,744 --> 01:14:18,496
Pokoknya jangan ada bergerak.
1192
01:14:23,626 --> 01:14:25,003
Aku ada kesempatan.
1193
01:14:26,421 --> 01:14:27,881
Ambil.
1194
01:14:27,881 --> 01:14:28,965
- Menunduk!
- Sobat, lakukan tugasmu.
1195
01:14:29,382 --> 01:14:30,592
- Tembak saja.
- Ini tidak semudah kelihatannya.
1196
01:14:35,305 --> 01:14:37,056
Dia menyerangnya!
Dia memakannya!
1197
01:14:37,056 --> 01:14:38,308
Dia memakan seluruh perahu!
1198
01:14:41,352 --> 01:14:43,354
Apa yang telah terjadi?
1199
01:14:43,354 --> 01:14:45,481
Jess sudah mati.
1200
01:14:45,481 --> 01:14:47,108
- Apa?
- Kami menstabilkan Mana One
1201
01:14:47,108 --> 01:14:49,360
tapi Taylor dan Zhang
telah melarikan diri.
1202
01:14:49,360 --> 01:14:50,570
Kau ingin aku berbuat apa?
1203
01:14:50,570 --> 01:14:52,155
Perbaiki ini! Bunuh mereka!
1204
01:14:52,155 --> 01:14:54,490
Kamu melakukan ini,
Kau tulis tiket mu sendiri.
1205
01:14:54,490 --> 01:14:55,825
Hidupmu sudah terjamin.
1206
01:14:56,910 --> 01:14:59,078
Oke.
1207
01:14:59,078 --> 01:15:01,414
Hanya ada dua tempat
mereka bisa datangi.
1208
01:15:01,414 --> 01:15:03,666
Apakah kamu menangis, Montes?-
1209
01:15:16,012 --> 01:15:17,347
Ada tanda-tanda Megalodon?
1210
01:15:18,348 --> 01:15:19,891
Negatif.
1211
01:15:19,891 --> 01:15:21,893
Tidak mungkin benda ini akan berhasil.
1212
01:15:22,936 --> 01:15:24,520
Ini akan berhasil.
1213
01:15:24,520 --> 01:15:26,481
Teman, kamu punya kesempatan
untuk meledakkan dirimu sendiri
1214
01:15:26,481 --> 01:15:28,441
dari salah satu Megalodon.
1215
01:15:28,441 --> 01:15:30,151
Setidaknya aku tidak akan dimakan.
1216
01:15:30,151 --> 01:15:32,070
Ha, aku mendengarnya.
1217
01:15:32,070 --> 01:15:33,988
Jo, bisa kau membuatkanku satu?
1218
01:15:35,698 --> 01:15:37,700
Aku melindungi mu, Mac.
1219
01:15:37,700 --> 01:15:39,786
Kita harus menemukan cara
untuk memperingatkan orang-orang.
1220
01:15:39,786 --> 01:15:42,205
Seandainya Megalodon
bergerak menuju daratan.
1221
01:15:42,205 --> 01:15:46,000
Ada sebuah pulau 60 KM
ke tenggara kita.
1222
01:15:46,000 --> 01:15:48,044
Itu terdaftar sebagai berpenghuni.
1223
01:15:48,044 --> 01:15:49,921
Dihuni oleh siapa?
1224
01:15:49,921 --> 01:15:52,090
Namanya kurang lebih
diterjemahkan menjadi...
1225
01:15:53,132 --> 01:15:54,133
Fun Island. (Pulau Menyenangkan).
1226
01:15:55,301 --> 01:15:56,302
Pulau Menyenangkan?
1227
01:16:02,058 --> 01:16:03,226
Ya!
1228
01:16:08,481 --> 01:16:12,819
Selamat datang di Pulau Menyenangkan.
Resor kami memiliki segalanya.
1229
01:16:12,819 --> 01:16:15,530
Restorannya, luar biasa.
1230
01:16:15,530 --> 01:16:17,991
Disko, luar biasa.
1231
01:16:17,991 --> 01:16:19,784
- Dan spa kami, sangat berharga.
- Oh.
1232
01:16:19,784 --> 01:16:21,828
- Oh.
- YA AMPUN.
1233
01:16:21,828 --> 01:16:24,289
Ini hidangan spesial kami.
Kejutan Seafood!
1234
01:16:24,289 --> 01:16:26,874
Wow! Aku tidak tahu
Memulai dari mana.
1235
01:16:26,874 --> 01:16:28,918
Yah, jangan sampai
ketinggalan hiu panggang.
1236
01:16:28,918 --> 01:16:30,628
Pipin! Pippin!
1237
01:16:30,628 --> 01:16:32,005
Pippin!
1238
01:16:32,005 --> 01:16:33,923
- Wah, apa itu?
- Pipin!
1239
01:16:33,923 --> 01:16:35,425
Kenapa mereka lari?
1240
01:16:38,761 --> 01:16:40,388
Pertama kalinya naik rodeo?
1241
01:16:42,056 --> 01:16:44,559
Aku bekerja dengan ayahmu sejak
itu sebelum kamu lahir.
1242
01:16:44,559 --> 01:16:46,060
Aku yak pernah mengalami hal seperti
ini mendapat masalah darinya.
1243
01:16:46,060 --> 01:16:48,062
Bisa kamu menaruh ponselmu?
1244
01:16:48,062 --> 01:16:50,565
Setelah melewati tahun-tahun yang
sulit ini kita akhirnya berlibur,
1245
01:16:50,565 --> 01:16:53,109
nikmati momennya.
1246
01:16:53,109 --> 01:16:55,028
Ya, dan aku juga meneriakinya.
1247
01:16:55,028 --> 01:16:58,323
Aku sudah mendapat 400 like.
1248
01:16:59,699 --> 01:17:00,950
Aku sedang duduk di surga
1249
01:17:00,950 --> 01:17:02,827
dan kamu merusaknya!
1250
01:17:02,827 --> 01:17:04,037
Siapa yang melakukan itu? Siapa...
1251
01:17:04,037 --> 01:17:05,997
meruntuhkan surga orang lain?
1252
01:17:08,875 --> 01:17:10,585
Halo sayang.
1253
01:17:10,585 --> 01:17:12,170
Ingin mengoleskan
minyak di punggungku?
1254
01:17:13,379 --> 01:17:14,964
TIDAK?
1255
01:17:14,964 --> 01:17:16,049
Bagaimana dengan bagian depanku?
1256
01:17:16,674 --> 01:17:17,675
Ew.
1257
01:17:23,431 --> 01:17:24,474
Kemarilah.
1258
01:17:25,558 --> 01:17:26,726
Apa?
1259
01:17:29,145 --> 01:17:31,606
Apa yang sedang kamu lakukan?
1260
01:17:37,612 --> 01:17:38,613
Yaoyao...
1261
01:17:41,657 --> 01:17:42,658
Maukah kamu menikah denganku?
1262
01:17:47,789 --> 01:17:49,415
Temukan, bodoh!
1263
01:17:49,999 --> 01:17:51,000
Bentar!
1264
01:17:53,044 --> 01:17:55,004
Kau sudah menemukannya?
1265
01:17:58,800 --> 01:17:59,884
Hai.
1266
01:18:03,262 --> 01:18:04,430
Yaoyao.
1267
01:18:05,640 --> 01:18:07,600
Yaoyao.
1268
01:18:07,600 --> 01:18:09,519
-Yaoyao! Yaoyao!
1269
01:18:42,760 --> 01:18:43,928
Ini sepertinya tidak bagus.
1270
01:18:43,928 --> 01:18:46,514
Rigas, cepat ayo kencang!
1271
01:18:53,896 --> 01:18:55,565
Matikan sambungan ponsel.
1272
01:19:06,075 --> 01:19:08,786
Kita banyak terekspos
akibat masalah ini.
1273
01:19:08,786 --> 01:19:10,997
Jaga Jonas dan timnya cepat,
1274
01:19:10,997 --> 01:19:12,540
secara diam-diam.
1275
01:19:15,126 --> 01:19:16,794
Semua orang
keluar dari air!
1276
01:19:16,794 --> 01:19:18,963
- Hiu! Hiu!
- Kembali ke pantai!
1277
01:19:18,963 --> 01:19:21,632
- Keluar dari air!
1278
01:19:21,632 --> 01:19:22,842
Kembalilah ke pantai, setiap...
1279
01:19:26,345 --> 01:19:27,847
Komunikasi seluler
sedang mati. Ganti.
1280
01:20:13,142 --> 01:20:14,227
Kau dengar, teman-teman?
1281
01:20:15,811 --> 01:20:18,272
Buaya!
1282
01:20:18,272 --> 01:20:19,774
Apa itu?
1283
01:20:19,774 --> 01:20:21,275
- Cepat, awas!
- Masuk ke helikopter.
1284
01:20:21,275 --> 01:20:22,944
- Sekarang! Pergi dengannya!
1285
01:20:27,448 --> 01:20:29,492
-Megalodon
-Megalodon
1286
01:20:38,876 --> 01:20:39,919
Semuanya keluar!
1287
01:20:39,919 --> 01:20:41,003
Hiu!
1288
01:20:41,003 --> 01:20:42,088
Hiu!
1289
01:20:42,088 --> 01:20:44,090
- Kembali!
- Jangan masuk ke dalam air!
1290
01:20:44,090 --> 01:20:45,800
Ada hiu!
1291
01:20:45,800 --> 01:20:47,093
Kembalilah ke pantai!
1292
01:20:47,093 --> 01:20:48,344
Kembali!
1293
01:20:48,344 --> 01:20:49,804
Kita harus menyelamatkan mereka.
1294
01:20:49,804 --> 01:20:52,014
- Aku tidak akan meninggalkanmu.
- Ponselnya mati.
1295
01:20:52,014 --> 01:20:53,516
Halo? Halo?
1296
01:20:53,516 --> 01:20:55,059
- Tidak ada sinyal.
- Tidak ada pilihan.
1297
01:20:55,059 --> 01:20:56,561
- Dia benar.
- Kita tidak mendapat sinyal, teman-teman.
1298
01:20:56,561 --> 01:20:58,646
Hei kalian berdua!
Temukan cara untuk meminta bantuan.
1299
01:20:58,646 --> 01:21:00,356
Beritahu semua orang.
Apa yang terjadi.
1300
01:21:00,356 --> 01:21:01,524
Ayo! Ayo!
Lewat sini! Lewat sini!
1301
01:21:02,733 --> 01:21:03,859
Kau akan bersembunyi.
1302
01:21:03,859 --> 01:21:05,486
Lihat menara penjaga pantai itu?
1303
01:21:05,486 --> 01:21:06,904
- Ya.
- Kamu pergi kesana
dan jangan kemana-mana
1304
01:21:06,904 --> 01:21:08,072
Ini bukan salah satu perintahku
1305
01:21:08,072 --> 01:21:09,490
di mana aku memberitahumu
untuk melakukan sesuatu,
1306
01:21:09,490 --> 01:21:10,825
kamu jawab "ya,"
1307
01:21:10,825 --> 01:21:12,118
dan kemudian kamu kerjakan
apapun yang sesukamu.
1308
01:21:12,118 --> 01:21:13,536
Mengerti?
1309
01:21:13,536 --> 01:21:15,079
Ya.
1310
01:21:15,079 --> 01:21:16,330
Kau tidak main-main dengan ku?
1311
01:21:16,330 --> 01:21:17,999
TIDAK.
1312
01:21:17,999 --> 01:21:19,959
Aku tidak bisa melakukan yang seharusnya
jika aku mengkhawatirkanmu.
1313
01:21:20,960 --> 01:21:22,587
Aku akan baik-baik saja.
1314
01:21:22,587 --> 01:21:23,963
Berjanjilah padaku
kamu akan kembali.
1315
01:21:27,508 --> 01:21:28,926
Kamu tahu aku mencintaimu.
1316
01:22:08,507 --> 01:22:09,592
Oh sial.
1317
01:22:14,472 --> 01:22:15,890
Sonny.
1318
01:22:15,890 --> 01:22:17,892
Coba lihat itu.
1319
01:22:21,771 --> 01:22:23,356
Hei, temanku.
Kau punya telepon?
1320
01:22:24,732 --> 01:22:26,108
Apa yang membuat semua orang lari?
1321
01:22:27,526 --> 01:22:29,779
Apa itu tadi?
1322
01:22:29,779 --> 01:22:30,905
Tiga Megalodon.
1323
01:22:30,905 --> 01:22:32,073
Kita bertiga.
1324
01:22:32,073 --> 01:22:33,616
Kami masing-masing naik jet ski.
1325
01:22:33,616 --> 01:22:34,867
Suruh mereka mengusirnya
1326
01:22:34,867 --> 01:22:36,869
dari orang-orang ini
dan keluar dari laut.
1327
01:22:36,869 --> 01:22:38,162
Lalu kita tombak mereka.
1328
01:22:38,162 --> 01:22:39,747
Oh maksudmu
dengan alat rakitan ini,
1329
01:22:39,747 --> 01:22:42,166
mungkin-mereka-bekerja, mungkin
mereka-membunuh-kita dengan tombak?
1330
01:22:42,166 --> 01:22:43,250
Ya.
1331
01:22:43,250 --> 01:22:45,002
Itu ide yang buruk.
1332
01:22:45,002 --> 01:22:46,170
Kau punya ide yang lebih baik?
1333
01:22:46,170 --> 01:22:47,380
Tidak tidak.
1334
01:22:47,380 --> 01:22:49,006
- Jadi kita sepakat.
- Ya.
1335
01:22:49,006 --> 01:22:50,132
- Bagus.
- Luar biasa.
1336
01:23:05,314 --> 01:23:06,524
Montes!
1337
01:23:08,609 --> 01:23:09,610
Sialan.
1338
01:23:37,638 --> 01:23:39,014
Mari kita lakukan dengan cara kuno.
1339
01:23:45,479 --> 01:23:47,398
Telepon rumah juga mati.
1340
01:23:47,398 --> 01:23:49,024
Oke, pantainya aman.
Ayo pergi.
1341
01:23:55,948 --> 01:23:57,116
Mereka bisa berjalan?
1342
01:23:58,701 --> 01:23:59,785
Sialan.
1343
01:24:01,162 --> 01:24:02,538
Makhluk-makhluk itu.
1344
01:24:02,538 --> 01:24:04,331
Mereka belum melihat kita.
1345
01:24:04,331 --> 01:24:07,084
- Oke.
1346
01:24:11,505 --> 01:24:13,090
Apa lagi yang kamu punya di sini?
1347
01:24:13,090 --> 01:24:14,633
Perlengkapan darurat.
1348
01:24:17,178 --> 01:24:18,179
Oke.
1349
01:24:21,599 --> 01:24:24,018
Kau bercanda? Kondom?
1350
01:24:24,018 --> 01:24:25,895
Berbagai jenis keadaan darurat.
1351
01:24:25,895 --> 01:24:26,979
Berikan itu padaku.
1352
01:24:30,566 --> 01:24:32,109
Sekarang serahkan
permen karet di mulutmu.
1353
01:24:34,528 --> 01:24:35,571
Terima kasih.
1354
01:24:48,667 --> 01:24:50,294
Hanya ada satu ski.
1355
01:24:50,294 --> 01:24:51,378
Berikan aku tombakmu.
1356
01:24:52,797 --> 01:24:54,256
Kamu yakin?
1357
01:24:54,256 --> 01:24:55,341
Oh...
1358
01:24:59,470 --> 01:25:01,055
- Biar aku tangani.
- Semoga beruntung.
1359
01:25:02,306 --> 01:25:04,225
Kita butuh lebih banyak senjata.
1360
01:25:04,225 --> 01:25:05,309
Ya.
1361
01:25:06,977 --> 01:25:09,230
Aku punya ide.
Ayo pergi.
1362
01:25:18,155 --> 01:25:19,782
Tidak kali ini, Taylor.
1363
01:25:21,742 --> 01:25:22,743
Vamos.
1364
01:25:41,428 --> 01:25:42,888
Seharusnya ini tempatnya.
1365
01:25:45,975 --> 01:25:46,976
Ayo.
1366
01:25:53,315 --> 01:25:54,400
Apa yang kita cari?
1367
01:25:56,193 --> 01:25:57,528
Amonium nitrat.
1368
01:25:59,113 --> 01:26:00,489
Kau mau membuat bom?
1369
01:26:00,489 --> 01:26:02,950
Benda ini sekuat TNT.
1370
01:26:02,950 --> 01:26:04,118
Hai!
1371
01:26:04,118 --> 01:26:06,203
Masuk! Masuk!
1372
01:26:11,375 --> 01:26:12,459
Jangan bergerak!
1373
01:26:30,394 --> 01:26:31,395
Ayo!
1374
01:27:03,177 --> 01:27:04,178
Ayo!
1375
01:27:17,149 --> 01:27:18,734
Mari kita lihat
barangkali dia punya telepon.
1376
01:27:22,154 --> 01:27:24,156
Aku mendapat telepon satelit.
aku dapat sat...
1377
01:27:24,156 --> 01:27:25,866
Aku mendapat telepon.
Kenapa kau mencuri uangnya?
1378
01:27:25,866 --> 01:27:27,368
Apa? Dia tidak akan
membutuhkannya.
1379
01:27:27,368 --> 01:27:29,286
Uh oh.
1380
01:27:29,286 --> 01:27:32,790
Anjing yang baik.
Anjing yang pintar.
1381
01:27:32,790 --> 01:27:34,166
Oke, Rigas.
1382
01:27:34,166 --> 01:27:36,377
Dalam hitungan ketiga,
kita akan kabur.
1383
01:27:36,377 --> 01:27:38,462
Satu. Dua. Tiga!
1384
01:27:38,462 --> 01:27:39,838
Apa-apaan? Hai!
1385
01:27:41,048 --> 01:27:43,842
Tunggu DJ!
Tunggu DJ!
1386
01:27:45,928 --> 01:27:47,972
Mereka benar
di belakang kita!
1387
01:27:47,972 --> 01:27:49,348
Ayo bersembunyi di sini!
1388
01:27:49,348 --> 01:27:51,392
Ayo. Ayo. Kesini. Kemarilah.
1389
01:27:51,392 --> 01:27:53,435
- Apa-apaan?
- Hai, DJ. Hai, Rigas.
1390
01:27:53,435 --> 01:27:54,603
- Wah.
- Kalian semua bersama-sama.
1391
01:27:54,603 --> 01:27:56,939
Menghadap ke tembok.
Tangan diatas!
1392
01:27:56,939 --> 01:27:58,065
Aku tidak akan menodongkan itu
1393
01:27:58,065 --> 01:28:00,192
jika aku jadi kamu.
Percayalah padaku.
1394
01:28:00,192 --> 01:28:02,194
Diam!
Angkat tanganmu.
1395
01:28:02,194 --> 01:28:03,278
Tangan diatas!
1396
01:28:07,157 --> 01:28:08,993
Aku tak mau menyakitimu,
1397
01:28:08,993 --> 01:28:11,537
jadi aku memberimu
satu kesempatan.
1398
01:28:11,537 --> 01:28:13,330
Letakkan senjata itu.
1399
01:28:13,330 --> 01:28:14,415
Atau kamu mau apa?
1400
01:28:15,708 --> 01:28:17,459
Tetap diam, anak kecil.
1401
01:28:23,799 --> 01:28:25,300
Tidak tidak! Joe, Joe, pintunya!
1402
01:28:25,300 --> 01:28:27,970
Diam di tempat!
1403
01:28:27,970 --> 01:28:29,680
- Ayo pergi!
- Berlindung!
1404
01:28:47,740 --> 01:28:48,782
Berengsek!
1405
01:28:52,244 --> 01:28:53,287
Aku mendapat sinyal.
1406
01:28:53,287 --> 01:28:54,580
Panggil bantuan!
1407
01:28:54,580 --> 01:28:56,874
Agar turun ke pantai
dan bantu orang-orang!
1408
01:28:56,874 --> 01:28:58,333
Kemana kamu pergi?
1409
01:28:58,333 --> 01:29:00,252
- Mencuri helikopter.
- Helikopter apa?
1410
01:29:00,252 --> 01:29:01,503
Penyelamatan global?
1411
01:29:01,503 --> 01:29:02,921
Kami membutuhkan penyelamatan!
1412
01:29:02,921 --> 01:29:04,548
Kami butuh kau untuk mengirim
semua orang yang kamu punya!
1413
01:29:04,548 --> 01:29:06,216
Garda Nasional,
penjaga pantai,
1414
01:29:06,216 --> 01:29:07,760
Penjaga Pantai. Siapa saja!
1415
01:29:07,760 --> 01:29:08,927
Datang saja kesini sekarang!
1416
01:30:15,702 --> 01:30:17,162
Uh, sepertinya orang lain
1417
01:30:17,162 --> 01:30:18,288
punya ide yang sama.
1418
01:30:19,331 --> 01:30:20,874
Kita butuh rencana.
1419
01:30:20,874 --> 01:30:23,210
Kita harus mengusirnya
dan mencuri helikopter itu.
1420
01:30:23,210 --> 01:30:26,380
Oke, kamu bawa pergi,
Aku akan mencuri helikopternya.
1421
01:30:26,380 --> 01:30:27,798
Alihkan perhatiannya,
Aku akan mengambil helikopternya.
1422
01:30:27,798 --> 01:30:28,966
Kenapa harus aku?
1423
01:30:28,966 --> 01:30:30,217
Apa kau bisa menerbangkan helikopter?
1424
01:30:30,217 --> 01:30:31,510
Ya aku bisa.
1425
01:30:31,510 --> 01:30:32,678
- Kau punya lisensi?
- Ya, aku ada!
1426
01:30:32,678 --> 01:30:33,971
- Aku tidak tahu itu.
- Apa?
1427
01:30:33,971 --> 01:30:35,347
Oke, rencana bagus.
1428
01:30:35,347 --> 01:30:36,431
Mac!
1429
01:31:14,219 --> 01:31:16,638
Jiuming! Kita harus pergi!
1430
01:31:23,395 --> 01:31:25,230
Bahan bakar! Bawa bahan bakarnya!
1431
01:31:25,230 --> 01:31:26,315
Bensin! Kita membutuhkan bensin!
1432
01:31:33,488 --> 01:31:34,615
Naikkan!
1433
01:31:40,120 --> 01:31:41,205
Bawa bahan bakarnya!
1434
01:31:47,794 --> 01:31:49,421
Kadal datang! Tunggu!
1435
01:31:49,421 --> 01:31:51,840
Jiu Ming? Jiuming!
1436
01:32:02,893 --> 01:32:03,894
Lari!
1437
01:32:10,734 --> 01:32:11,735
Pergi!
1438
01:32:15,948 --> 01:32:17,032
Wah, ya!
1439
01:32:18,659 --> 01:32:19,701
Ya ampun,
Ku pikir kau
1440
01:32:19,701 --> 01:32:21,078
akan membuat yang itu.
1441
01:32:29,419 --> 01:32:31,380
Lari!
1442
01:32:44,810 --> 01:32:46,895
TIDAK.
1443
01:33:13,422 --> 01:33:14,756
Kemana kamu pergi,
Jonas?
1444
01:33:56,131 --> 01:33:57,924
Turun! Itu Meiying!
1445
01:33:57,924 --> 01:33:59,343
Apa kamu yakin itu Meiying?
1446
01:34:05,265 --> 01:34:06,391
Turun!
1447
01:34:06,391 --> 01:34:08,310
Baiklah baiklah!
Tunggu!
1448
01:34:23,867 --> 01:34:24,951
Meiying!
1449
01:34:26,745 --> 01:34:27,746
Sebelah sini!
1450
01:34:30,832 --> 01:34:31,833
Lompat!
1451
01:35:55,000 --> 01:35:56,251
Jonas masih hidup?
1452
01:35:56,251 --> 01:35:58,003
Bawa aku ke sana!
1453
01:36:04,050 --> 01:36:05,886
Tolong!
1454
01:36:05,886 --> 01:36:07,179
Bertahanlah, Meiying!
1455
01:36:23,028 --> 01:36:24,779
Taylor!
1456
01:36:28,450 --> 01:36:29,910
Ayo!
1457
01:36:32,954 --> 01:36:35,248
Keluar dari bawah
jembatan, dasar bedebah!
1458
01:36:59,314 --> 01:37:01,191
Akhir dari perjalan, bukan?
1459
01:37:01,191 --> 01:37:02,275
Ku rasa memang demikian.
1460
01:37:03,318 --> 01:37:04,694
Kau yang bawa senjata.
1461
01:37:09,574 --> 01:37:10,575
Aku tidak memerlukan ini.
1462
01:37:14,246 --> 01:37:16,289
Sudah kuduga kamu
tidak bisa melakukannya.
1463
01:37:19,334 --> 01:37:20,794
Sampai jumpa lagi, kawan.
1464
01:37:25,799 --> 01:37:26,841
Jiu!
1465
01:37:28,969 --> 01:37:30,637
Meiying!
1466
01:37:30,637 --> 01:37:32,430
Lemparkan aku bomnya!
1467
01:37:32,430 --> 01:37:33,515
Di mana?
1468
01:37:35,225 --> 01:37:36,268
Tangkap!
1469
01:39:07,567 --> 01:39:09,944
Bertahanlah! Aku datang!
1470
01:39:13,657 --> 01:39:14,783
Meiying!
1471
01:39:16,034 --> 01:39:17,744
Meiying!
1472
01:39:17,744 --> 01:39:18,870
Jonas! Disini!
1473
01:39:20,038 --> 01:39:21,665
- Kau tidak apa-apa?
- Ya.
1474
01:39:21,665 --> 01:39:23,041
Paman Jiuming
dan Mac dalam masalah.
1475
01:39:28,296 --> 01:39:29,756
Tetaplah disini.
Aku akan segera kembali.
1476
01:39:38,890 --> 01:39:40,392
Mac! Apakah kamu baik-baik saja?
1477
01:39:40,392 --> 01:39:41,476
Mac?
1478
01:40:38,533 --> 01:40:40,326
Ayo,
kamu bajingan jelek!
1479
01:41:37,634 --> 01:41:39,177
Ayo ayo ayo!
1480
01:41:39,177 --> 01:41:42,680
Ayo ayo. Biar kubantu, Ayo ayo!
Ayo! Awas, awas, awas.
1481
01:41:42,680 --> 01:41:44,349
Ayo ayo ayo!
1482
01:41:46,935 --> 01:41:49,062
Meiying,
apa yang kamu lakukan di sini?
1483
01:41:49,062 --> 01:41:50,230
Aku harus menyelamatkan anjing itu!
1484
01:41:50,855 --> 01:41:52,273
Apa?
1485
01:41:52,273 --> 01:41:53,608
Ibu di sini.
1486
01:41:53,608 --> 01:41:55,360
- Terima kasih! Terima kasih!
- Terima kasih kembali.
1487
01:42:00,740 --> 01:42:02,992
- Oh, tidak, kamu tidak perlu melakukannya!
- Meiying! Datang!
1488
01:42:11,835 --> 01:42:12,836
Tentu saja!
1489
01:42:12,836 --> 01:42:14,796
Rasakan itu!
1490
01:42:14,796 --> 01:42:17,715
Siapa bilang kaliber 50
itu tidak praktis?
1491
01:42:22,887 --> 01:42:24,639
Hai! Tunggu, tunggu, tunggu!
1492
01:42:24,639 --> 01:42:26,724
Semuanya diam.
Jangan ada bergerak.
1493
01:42:28,393 --> 01:42:30,228
Tidak apa-apa.
1494
01:42:30,228 --> 01:42:31,729
Itu Haiqi.
1495
01:42:31,729 --> 01:42:33,106
Siapa yang peduli megalodon itu?
1496
01:42:34,107 --> 01:42:35,608
Dia akan mendengarkanku.
1497
01:42:35,608 --> 01:42:37,569
Mari berpencar supaya dia
tidak memakan kita semua.
1498
01:42:37,569 --> 01:42:38,653
Aku tahu!
1499
01:43:10,894 --> 01:43:13,855
Ya! Aku tahu itu!
1500
01:43:13,855 --> 01:43:16,441
Sudah ku bilang!
Kami memiliki ikatan khusus.
1501
01:43:16,441 --> 01:43:19,360
- Ia mengejar lumba-lumba.
- TIDAK!
1502
01:43:19,360 --> 01:43:20,987
Dia mematuhi perintahku.
1503
01:43:20,987 --> 01:43:23,740
Konyol sekali.
1504
01:43:23,740 --> 01:43:26,159
Aku tidak percaya sebelumnya
dan sekarang pun juga.
1505
01:43:26,159 --> 01:43:27,869
Hei, Mac, bantu aku.
1506
01:43:27,869 --> 01:43:29,537
Aku akan pergi dari sini
sebelum dia berubah pikiran.
1507
01:43:30,997 --> 01:43:32,248
Mac!
1508
01:43:32,248 --> 01:43:34,083
Kalian tetap di sana
dan berdebatlah.
1509
01:43:34,083 --> 01:43:35,710
Dia mematuhi perintahku!
1510
01:43:37,170 --> 01:43:38,755
- Lumba-lumba.
- TIDAK!
1511
01:43:45,178 --> 01:43:47,096
Itu bukan salahku.
1512
01:43:47,096 --> 01:43:48,306
Terkadang, ada situasi,
1513
01:43:48,306 --> 01:43:49,474
dimana hal buruk sedang terjadi,
1514
01:43:49,474 --> 01:43:51,017
dan kau bisa saja ikut terlibat.
1515
01:43:52,727 --> 01:43:54,354
Aku senang kamu
akhirnya mengerti.
1516
01:43:56,731 --> 01:43:57,774
Aku bangga padamu.
1517
01:44:01,110 --> 01:44:02,654
Lain kali
jangan berlarian, oke?
1518
01:44:06,532 --> 01:44:09,661
Penyelamat Satu
ke Pulau Menyenangkan. Ganti.
1519
01:44:09,661 --> 01:44:11,704
Oh, senang mendengar
suaramu, kawan.
1520
01:44:11,704 --> 01:44:13,831
Kami punya banyak orang
yang membutuhkan bantuan.
1521
01:44:18,252 --> 01:44:19,504
Ya, Dulu aku tidak tahu
1522
01:44:19,504 --> 01:44:20,588
cara berenang,
tapi kemudian, kamu tahu,
1523
01:44:20,588 --> 01:44:21,839
kamu di luar sana dikejar hiu,
1524
01:44:21,839 --> 01:44:23,174
sebaiknya kamu belajar
cara berenang cepat!
1525
01:44:24,842 --> 01:44:26,511
Airnya dingin. Ternyata tidak
sedingin itu, tapi ya,
1526
01:44:26,511 --> 01:44:28,304
- Aku hanya bersenang-senang!
- Bagaimana dengan Haiqi?
1527
01:44:29,263 --> 01:44:30,682
Dia masih di luar sana.
1528
01:44:30,682 --> 01:44:32,141
- Mungkin hamil.
- ...beruntung masih hidup, sayang.
1529
01:44:32,141 --> 01:44:34,143
- Oh, sebaiknya tidak.
- Tahu apa gila? beberapa tahun lalu...
1530
01:44:34,143 --> 01:44:35,436
Itu besok.
1531
01:44:35,436 --> 01:44:38,439
Hari ini, adalah berkat yang kita peroleh.
1532
01:44:38,439 --> 01:44:39,691
Ini untuk yang tetap hidup.
1533
01:44:41,275 --> 01:44:43,319
Ini untuk lumba-lumba.
1534
01:44:43,319 --> 01:44:46,698
Untuk Meiying selamat.
1535
01:44:46,698 --> 01:44:48,533
Dan ini untuk Sal,
Lance, dan Curtis.
1536
01:44:51,911 --> 01:44:53,287
Jadi...
1537
01:44:53,287 --> 01:44:54,455
apa aku masih dihukum?
1538
01:44:57,959 --> 01:44:59,335
- Jelas.
- Jelas.
1539
01:45:05,133 --> 01:45:06,592
Kalian berdua sangat konyol.
1540
01:45:08,469 --> 01:45:09,595
Tapi aku tetap mencintaimu.
1541
01:45:10,680 --> 01:45:11,681
Megalodon.
1542
01:45:13,850 --> 01:45:16,936
Sepertinya kamu mengerti
sedikit ceroboh di luar sana.
1543
01:45:16,936 --> 01:45:19,939
Tidak, semuanya
benar-benar terkendali.
1544
01:45:19,939 --> 01:45:21,733
Ya benar.
1545
01:45:21,733 --> 01:45:24,318
Ya, semuanya akan
segera tidak terkendali.
1546
01:45:26,279 --> 01:45:27,363
Beri aku beberapa.
1547
01:45:31,784 --> 01:45:33,077
Megalodon.
1548
01:45:33,077 --> 01:45:35,038
Ya, itu minuman yang enak.
1549
01:45:35,104 --> 01:45:48,658
Belikan Saya Kopi, Kwaci, atau Kacang
Agar Giat Menterjemahkan, DONASI:
https://trakteer.id/mrjaysub
1550
01:45:48,104 --> 01:46:03,845
Ahli Terjemahan: @mr.aldianw
Labuhanbatu Utara, 25 Agustus 2023
1551
01:48:15,990 --> 01:48:17,283
♪ Aku sedang dalam perjalanan
Dan aku bersembunyi ♪
1552
01:48:17,283 --> 01:48:19,035
♪ Di laut yang gelap ♪
1553
01:48:19,035 --> 01:48:20,620
♪ Bukan bagian dari diriku.
Akankah berhenti menggigit ♪
1554
01:48:20,620 --> 01:48:22,371
♪ Sampai arteri hampir
tidak dapat diperbaiki ♪
1555
01:48:22,371 --> 01:48:24,290
♪ Tak tertahankan, hati-hati ♪
1556
01:48:24,290 --> 01:48:25,374
♪ Aku bukan manusia serigala ♪
1557
01:48:25,374 --> 01:48:26,584
♪ Aku sangat sibuk ♪
1558
01:48:26,584 --> 01:48:28,294
♪ Mengerikan ♪
1559
01:48:28,294 --> 01:48:29,712
♪ Dan aku menantangmu
untuk...Beranikah kamu... ♪
1560
01:48:29,712 --> 01:48:31,172
♪ Berani sekali ♪
1561
01:48:31,172 --> 01:48:32,506
♪ Keluarkan mereka
Keluarkan mereka ♪
1562
01:48:32,506 --> 01:48:34,592
♪ Chomp ♪
1563
01:48:34,592 --> 01:48:36,719
♪ Keluarkan mereka
Keluarkan mereka ♪
1564
01:48:36,719 --> 01:48:38,596
♪ Chomp, megalodon ♪
1565
01:48:38,596 --> 01:48:40,640
♪ Keluarkan mereka
Keluarkan mereka ♪
1566
01:48:40,640 --> 01:48:43,017
♪ Chomp, chomp ♪
1567
01:48:43,017 --> 01:48:45,019
♪ Akulah megalodon ♪
1568
01:48:45,019 --> 01:48:47,146
♪ Megalodon ♪
1569
01:48:47,146 --> 01:48:49,982
♪ Makan, makan, minum ♪
1570
01:48:49,982 --> 01:48:51,692
♪ Makan ini ♪
1571
01:48:51,692 --> 01:48:53,236
♪ Aku adalah puncak predator.
Bukan hal biasa ♪
1572
01:48:53,236 --> 01:48:55,071
♪ Tidak ada yang lebih
baik dari itu Tidak ada ♪
1573
01:48:55,071 --> 01:48:58,032
♪ Kekek, kekek, kekek
Ketik, kek, kek ♪
1574
01:48:58,032 --> 01:48:59,742
♪ Makan ini ♪
1575
01:48:59,742 --> 01:49:01,285
♪ Aku adalah puncak predator.
Bukan hal biasa ♪
1576
01:49:01,285 --> 01:49:03,079
♪ Tidak ada yang lebih
baik dari itu.Tidak ada ♪
1577
01:49:03,079 --> 01:49:06,040
♪ Makan, makan, minum ♪
1578
01:49:06,040 --> 01:49:07,750
♪ Makan ini ♪
1579
01:49:07,750 --> 01:49:09,293
♪ Aku adalah puncak predator.
Bukan hal biasa ♪
1580
01:49:09,293 --> 01:49:11,212
♪ Tidak ada yang lebih
baik dari itu.Tidak ada ♪
1581
01:49:11,212 --> 01:49:13,589
♪ Makan, makan, minum ♪
1582
01:49:13,589 --> 01:49:14,966
♪ Makan ini ♪
1583
01:49:14,966 --> 01:49:16,300
♪ Aku adalah puncak predator ♪
1584
01:49:16,300 --> 01:49:18,678
♪ Tidak ada yang lebih baik dari... ♪
1585
01:49:18,678 --> 01:49:22,348
♪ Akulah sang meg ♪
♪ Akulah telurnya ♪
1586
01:49:22,348 --> 01:49:24,600
♪ Aku akan membiarkan
hujan turun keseluruh dirimu ♪
1587
01:49:24,600 --> 01:49:26,352
♪ Seperti aku mengompol ♪
1588
01:49:26,352 --> 01:49:28,646
♪ Dan aku kesal
Berapapun biayanya ♪
1589
01:49:28,646 --> 01:49:30,439
♪ Panggil aku Criss Cross.
Apa kau Rick Ross ♪
1590
01:49:30,439 --> 01:49:32,525
♪ Jadi kembalilah lemparan
pinggul. Dari bos besar ♪
1591
01:49:32,525 --> 01:49:34,652
♪ Seperti lip gloss.
Jadi, hilangkan tetesan airmu ♪
1592
01:49:34,652 --> 01:49:36,779
♪ Keluarkan mereka
Keluarkan mereka ♪
1593
01:49:36,779 --> 01:49:38,739
♪ Chomp ♪
1594
01:49:38,739 --> 01:49:40,533
♪ Keluarkan mereka
Keluarkan mereka ♪
1595
01:49:40,533 --> 01:49:42,827
♪ Chomp, megalodon ♪
1596
01:49:42,827 --> 01:49:44,620
♪ Keluarkan mereka
Keluarkan mereka ♪
1597
01:49:44,620 --> 01:49:46,998
♪ Chomp, chomp ♪
1598
01:49:46,998 --> 01:49:49,000
♪ Akulah megalodon ♪
1599
01:49:49,000 --> 01:49:51,168
♪ Megalodon ♪
1600
01:49:51,168 --> 01:49:54,130
♪ Makan, makan, minum ♪
1601
01:49:54,130 --> 01:49:55,840
♪ Makan ini ♪
1602
01:49:55,840 --> 01:49:57,383
♪ Aku adalah predator puncak
Bukan hal biasa ♪
1603
01:49:57,383 --> 01:49:59,218
♪ Tidak ada yang lebih baik dari itu
Tidak, tidak ♪
1604
01:49:59,218 --> 01:50:02,096
♪ Kekek, kekek, kekek
Ketik, kek, kek ♪
1605
01:50:02,096 --> 01:50:03,806
♪ Makan ini ♪
1606
01:50:03,806 --> 01:50:05,391
♪ Aku adalah predator puncak
Bukan hal biasa ♪
1607
01:50:05,391 --> 01:50:07,351
♪ Tidak ada yang lebih baik dari itu
Tidak, tidak ♪
1608
01:50:07,351 --> 01:50:10,021
♪ Makan, makan, minum ♪
1609
01:50:10,021 --> 01:50:11,731
♪ Makan ini ♪
1610
01:50:11,731 --> 01:50:13,316
♪ Aku adalah predator puncak
Bukan hal biasa ♪
1611
01:50:13,316 --> 01:50:15,276
♪ Tidak ada yang lebih baik dari itu
Tidak, tidak ♪
1612
01:50:15,276 --> 01:50:18,112
♪ Kekek, kekek, kekek
Ketik, kek, kek ♪
1613
01:50:18,112 --> 01:50:19,822
♪ Makan ini ♪
1614
01:50:19,822 --> 01:50:22,450
♪ Aku adalah predator puncak
Tidak ada yang lebih baik dari... ♪
1615
01:50:22,450 --> 01:50:24,160
♪ Saat kamu mulai bertemu ♪
1616
01:50:24,160 --> 01:50:25,828
♪ Saat itulah kamu melihatnya
Orang-orang berbaris ♪
1617
01:50:25,828 --> 01:50:27,538
♪ Begitu mereka melihatnya
Sirip hiu itu ♪
1618
01:50:27,538 --> 01:50:29,749
♪ Mereka lari ke daratan
Seperti Martin ♪
1619
01:50:29,749 --> 01:50:32,877
♪ Apartemenmu, rumahmu
Penerbanganmu, mobilmu ada di ♪
1620
01:50:32,877 --> 01:50:34,712
♪ Lihat aku memulai pembakaran ini ♪
1621
01:50:34,712 --> 01:50:35,963
♪ Makan jenisku sendiri ♪
1622
01:50:35,963 --> 01:50:39,342
♪ Aku akan merobek apartemenmu ♪
1623
01:50:39,342 --> 01:50:42,053
♪ Makan, makan, minum ♪
1624
01:50:42,053 --> 01:50:43,763
♪ Makan ini ♪
1625
01:50:43,763 --> 01:50:45,348
♪ Aku adalah predator puncak
Bukan hal biasa ♪
1626
01:50:45,348 --> 01:50:47,350
♪ Tidak ada yang lebih baik dari itu
Tidak, tidak ♪
1627
01:50:47,350 --> 01:50:50,186
♪ Kekek, kekek, kekek
Ketik, kek, kek ♪
1628
01:50:50,186 --> 01:50:51,896
♪ Makan ini ♪
1629
01:50:51,896 --> 01:50:54,148
♪ Aku adalah predator puncak
Tidak ada yang lebih baik dari... ♪
1630
01:50:55,358 --> 01:50:58,277
♪ Makan, makan, minum ♪
1631
01:50:58,277 --> 01:50:59,528
♪ Makan ini ♪
1632
01:51:03,282 --> 01:51:06,118
♪ Makan, makan, minum ♪
1633
01:51:06,118 --> 01:51:07,370
♪ Makan ini ♪
1634
01:51:08,537 --> 01:51:10,456
♪ Tidak ada yang lebih baik dari... ♪