1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,126 --> 00:00:47,296 PERÍODO CRETÁCEO 65 MILHÕES DE ANOS ATRÁS 4 00:02:19,055 --> 00:02:26,020 MEGATUBARÃO 2 5 00:02:33,778 --> 00:02:36,656 HOJE 6 00:03:33,129 --> 00:03:37,091 MAR DAS FILIPINAS 7 00:03:37,675 --> 00:03:39,176 PERIGO RESÍDUOS 8 00:03:39,260 --> 00:03:40,553 É altamente tóxico. 9 00:03:40,636 --> 00:03:42,513 Vamos, pessoal. Anda logo. 10 00:03:42,597 --> 00:03:43,931 Anda logo. 11 00:03:46,642 --> 00:03:47,643 Vai, vai! 12 00:03:49,770 --> 00:03:51,230 Estão pagando o dobro? 13 00:03:51,314 --> 00:03:52,356 Isso é lixo tóxico. 14 00:03:59,280 --> 00:04:01,824 O que está fazendo sentado aí? Está quase lá. 15 00:04:01,907 --> 00:04:04,368 Quero essa sujeira fora do meu navio já. 16 00:04:24,764 --> 00:04:26,474 O que está fazendo? 17 00:04:28,059 --> 00:04:29,226 Mau. 18 00:04:30,227 --> 00:04:32,021 Socorro! 19 00:04:32,813 --> 00:04:33,898 Mau. 20 00:04:35,650 --> 00:04:37,652 Vê se cala esse bico. 21 00:04:38,235 --> 00:04:39,737 -Isso não é legal. -Ou vai dar um mergulho. 22 00:04:40,321 --> 00:04:41,739 Socorro! 23 00:04:42,239 --> 00:04:43,866 Ajudem! 24 00:04:44,659 --> 00:04:46,661 -Ei. -Muito bem. 25 00:04:47,370 --> 00:04:48,788 Eu sou da matriz. 26 00:04:48,871 --> 00:04:49,789 Mentira. 27 00:04:49,872 --> 00:04:52,458 Vim checar os protocolos de segurança... 28 00:04:54,001 --> 00:04:55,628 e tirar umas fotos. Então, sorria. 29 00:04:57,463 --> 00:04:58,589 O que está fazendo aqui? 30 00:04:59,340 --> 00:05:01,050 -Isso não é legal. -O que está havendo? 31 00:05:04,970 --> 00:05:05,888 É ele! 32 00:05:05,971 --> 00:05:06,972 Vou pegar você! 33 00:05:15,898 --> 00:05:17,566 Peguem esse cara! 34 00:05:34,709 --> 00:05:35,793 -Levantem-se. -Derrubem o cara! 35 00:05:38,504 --> 00:05:40,548 Vocês dois, pela esquerda! Peguem-no! 36 00:05:40,631 --> 00:05:42,466 Quero que o peguem vivo ou morto. 37 00:05:46,512 --> 00:05:48,431 Vamos lá! Vamos cercá-lo! 38 00:05:50,850 --> 00:05:52,935 Já era, amigo. Fim da linha. 39 00:05:54,437 --> 00:05:55,438 Ok. 40 00:05:56,021 --> 00:05:57,356 Tá todo mundo preso. 41 00:05:58,107 --> 00:06:00,818 Pelo descarte ilegal de materiais radioativos. 42 00:06:00,901 --> 00:06:03,779 Você, você, você, você, você e você. 43 00:06:05,030 --> 00:06:07,366 O quê? Eu e... E ele e ele? 44 00:06:07,450 --> 00:06:08,451 E ele? 45 00:06:09,994 --> 00:06:11,787 -Matem-no. -Esperem. 46 00:06:11,871 --> 00:06:14,957 Já sei. Querem ver o mandado. 47 00:06:15,040 --> 00:06:16,208 Está aqui no meu bolso. 48 00:06:18,085 --> 00:06:19,503 Vejo vocês no tribunal, tá? 49 00:06:24,967 --> 00:06:28,929 Aqui não é rota de navegação e você está a 320km da costa. 50 00:06:29,013 --> 00:06:30,514 Bom nado pra você. 51 00:06:36,020 --> 00:06:37,730 Eu o avistei. A bombordo. 52 00:06:40,524 --> 00:06:42,109 Ele parece um James Bond verde. 53 00:06:46,238 --> 00:06:47,448 Ai, não, meu quepe! 54 00:06:48,657 --> 00:06:49,825 Olá, otários. 55 00:06:49,909 --> 00:06:51,410 Parece que ele fez amizades. 56 00:06:51,494 --> 00:06:53,913 Aonde ele vai, todos o adoram. 57 00:06:53,996 --> 00:06:55,206 Sabe lá Deus por quê. 58 00:07:00,419 --> 00:07:01,504 Consegue fazer isso? 59 00:07:02,713 --> 00:07:03,839 Vamos ver. 60 00:07:05,674 --> 00:07:07,676 Não sei se isso foi uma boa ideia. 61 00:07:07,760 --> 00:07:10,012 Não sei se isso é uma boa ideia. 62 00:07:10,429 --> 00:07:12,181 Isso vai ser incrível. 63 00:07:12,264 --> 00:07:13,599 Defina "incrível". 64 00:07:13,682 --> 00:07:14,683 Fica olhando. 65 00:07:16,560 --> 00:07:17,561 Abrindo a escotilha. 66 00:07:33,327 --> 00:07:35,204 Da próxima vez, ponha mais ar nisso. 67 00:07:35,287 --> 00:07:36,747 É como respirar por um canudo. 68 00:07:36,831 --> 00:07:37,915 Funcionou, não é? 69 00:07:38,332 --> 00:07:39,333 Você está bem? 70 00:07:40,042 --> 00:07:43,087 Quando a gente ama o que faz, nem parece trabalho. 71 00:07:46,549 --> 00:07:49,301 INSTITUTO OCEÂNICO HAINAN, CHINA 72 00:07:49,385 --> 00:07:50,678 Certo, vamos ao Teste 15. 73 00:07:51,303 --> 00:07:52,972 Iniciando a energização do traje. 74 00:07:53,055 --> 00:07:54,056 Para trás. 75 00:07:56,975 --> 00:07:57,977 Promissor. 76 00:08:02,857 --> 00:08:05,734 O exotraje está muito melhor do que esperávamos, Jiuming. 77 00:08:05,818 --> 00:08:06,944 EXOTRAJE + PANO NANO PRESSÃO ATÉ 7.600 METROS 78 00:08:09,989 --> 00:08:11,448 Está 21% mais potente. 79 00:08:13,534 --> 00:08:14,660 Nada mau, hein? 80 00:08:14,743 --> 00:08:15,744 Muito legal. 81 00:08:19,707 --> 00:08:21,749 Mal posso esperar pra usar lá na fossa. 82 00:08:24,879 --> 00:08:25,880 Oi. 83 00:08:26,630 --> 00:08:27,965 E aí, sobrinha preferida? 84 00:08:28,048 --> 00:08:30,050 Não deve se atrasar para a festa à noite. 85 00:08:30,426 --> 00:08:32,803 É claro. 86 00:08:35,264 --> 00:08:37,307 -Talvez 25. -Ok. 87 00:08:37,391 --> 00:08:39,601 Sério. Não se atrase! 88 00:08:48,986 --> 00:08:52,072 Como chegou tão longe na vida sem saber dar um nó na gravata? 89 00:08:52,865 --> 00:08:55,659 Primeiro, não vamos exagerar nesse "longe". 90 00:08:55,743 --> 00:08:58,454 Segundo, nunca tive que usar smoking. 91 00:08:59,204 --> 00:09:00,789 -Perfeito. Está bonito. -Obrigado. 92 00:09:01,415 --> 00:09:03,292 Talvez isso seja um começo. 93 00:09:03,751 --> 00:09:05,002 Não conte com isso. 94 00:09:09,381 --> 00:09:10,382 Oi. 95 00:09:14,929 --> 00:09:16,722 Conhece aquele cara? 96 00:09:16,805 --> 00:09:17,806 Não. 97 00:09:19,934 --> 00:09:21,810 -Não gosto dele. -Você não gosta de ninguém. 98 00:09:22,603 --> 00:09:23,520 Gosto de você. 99 00:09:23,604 --> 00:09:25,397 Porque vivo salvando a tua vida... 100 00:09:25,481 --> 00:09:27,816 pago a cerveja e te defendo nas brigas de bar. 101 00:09:27,900 --> 00:09:29,944 É porque você é um cara especial. 102 00:09:30,027 --> 00:09:31,362 Os dois são especiais. 103 00:09:31,779 --> 00:09:33,656 -Deseje-me sorte. -Boa sorte. 104 00:09:34,448 --> 00:09:35,366 Obrigado pela grana. 105 00:09:35,449 --> 00:09:36,325 Senhoras e senhores... 106 00:09:36,408 --> 00:09:40,079 bem-vindos ao décimo aniversário do Instituto Oceânico. 107 00:09:40,162 --> 00:09:41,163 Sou Hilary Driscoll. 108 00:09:41,872 --> 00:09:45,084 Obrigada pela presença, e por se juntarem a mim... 109 00:09:45,167 --> 00:09:48,420 no financiamento deste trabalho incrível. 110 00:09:49,672 --> 00:09:51,173 Pare de mexer na gravata. 111 00:09:52,216 --> 00:09:54,343 Por que tenho que estar aqui afinal? 112 00:09:55,177 --> 00:09:56,512 Porque faz parte da equipe. 113 00:09:57,721 --> 00:09:58,806 Ótimo. 114 00:10:00,474 --> 00:10:02,309 Por favor, uma salva de palmas... 115 00:10:02,810 --> 00:10:04,895 para o diretor do Instituto. 116 00:10:05,896 --> 00:10:07,523 Zhang Jiuming. 117 00:10:11,026 --> 00:10:12,236 Obrigado, Hilary. 118 00:10:16,240 --> 00:10:18,659 Como disse o grande poeta Song Lian... 119 00:10:19,785 --> 00:10:22,871 "O homem é limitado apenas pela sua imaginação." 120 00:10:23,956 --> 00:10:27,876 Meu pai me deu o nome Jiuming, 121 00:10:28,460 --> 00:10:31,005 que significa "oceano" 122 00:10:31,088 --> 00:10:32,214 ou "abismo". 123 00:10:35,092 --> 00:10:39,013 Meu pai e minha irmã passaram a vida estudando o oceano. 124 00:10:40,180 --> 00:10:43,434 Foi só depois que eles morreram que comecei a pensar em 125 00:10:44,018 --> 00:10:45,936 qual era o meu propósito. 126 00:10:46,603 --> 00:10:48,480 Mas através da filha de Suyin, Meiying, 127 00:10:48,564 --> 00:10:50,024 eu vi que havia um futuro. 128 00:10:51,525 --> 00:10:55,654 Incorporei o instituto de pesquisa do meu pai à minha empresa 129 00:10:56,947 --> 00:11:01,785 para levar em frente, em sua honra, nossa tradição de explorar o desconhecido. 130 00:11:06,623 --> 00:11:07,833 Para marcar este 10º aniversário, 131 00:11:08,333 --> 00:11:10,878 quero apresentá-los a alguém muito especial. 132 00:11:19,386 --> 00:11:20,804 O nome dela é Haiqi. 133 00:11:20,888 --> 00:11:23,599 É a única megalodonte em cativeiro. 134 00:11:23,682 --> 00:11:26,351 Nós a encontramos ferida quando era filhote. 135 00:11:26,727 --> 00:11:29,813 Graças à Haiqi, aprendemos muito sobre os megalodontes, 136 00:11:29,897 --> 00:11:31,356 e sobre a fossa onde vivem. 137 00:11:31,440 --> 00:11:32,816 DIVE-1 VEÍCULO SUBMERSÍVEL DE PROFUNDIDADE 138 00:11:32,900 --> 00:11:36,445 Graças às generosas doações dos nossos apoiadores... 139 00:11:36,528 --> 00:11:41,075 pudemos criar a tecnologia para passar pela termoclina... 140 00:11:41,158 --> 00:11:46,622 uma camada térmica de água congelante que separa o mundo de Haiqi do nosso... 141 00:11:46,705 --> 00:11:50,918 e entrar numa fossa 6 mil metros abaixo do nível do mar. 142 00:11:51,001 --> 00:11:55,089 Graças a vocês, podemos ir mais longe do que jamais pudemos. 143 00:11:55,172 --> 00:11:58,717 Proteger o oceano é crucial, para a China e a humanidade. 144 00:11:59,093 --> 00:12:00,094 Obrigado. 145 00:12:01,762 --> 00:12:03,806 Nós que agradecemos, Zhang Jiuming. 146 00:12:05,265 --> 00:12:06,850 Obrigada a todos... 147 00:12:06,934 --> 00:12:11,688 por participarem na proteção desse incrível ecossistema. 148 00:12:13,065 --> 00:12:14,191 Obrigado por vir. 149 00:12:15,442 --> 00:12:17,861 Acredita que há mais criaturas a serem descobertas? 150 00:12:18,570 --> 00:12:19,780 Tem que haver. 151 00:12:20,405 --> 00:12:22,616 Quem quer tirar uma selfie com o homem... 152 00:12:22,699 --> 00:12:25,619 que lutou com um megalodonte e viveu para contar? 153 00:12:25,702 --> 00:12:28,747 Com vocês, senhoras e senhores, Jonas Taylor. 154 00:12:28,831 --> 00:12:30,791 Olha ele aí. 155 00:12:34,419 --> 00:12:35,921 Sei que isso foi ideia sua. 156 00:12:36,630 --> 00:12:38,132 Eu mato você. 157 00:12:38,215 --> 00:12:39,883 Sorria e finja que está adorando. 158 00:12:39,967 --> 00:12:42,094 Dê um abraço nele. Faça cócegas nele. 159 00:12:43,720 --> 00:12:45,055 Ele adora gente. 160 00:12:56,900 --> 00:12:58,527 Quero ir para o Mana Um com você. 161 00:12:59,444 --> 00:13:00,737 Quero mergulhar na fossa. 162 00:13:01,947 --> 00:13:02,948 Não. 163 00:13:04,074 --> 00:13:05,075 Desculpe, Meiying. 164 00:13:05,993 --> 00:13:06,994 Por que não? 165 00:13:07,369 --> 00:13:09,496 Mamãe sempre mergulhava na minha idade. 166 00:13:10,247 --> 00:13:12,166 Não a 7.600 metros. 167 00:13:13,584 --> 00:13:15,502 Está dizendo que é perigoso demais? 168 00:13:15,586 --> 00:13:16,587 Perigoso demais pra você. 169 00:13:18,046 --> 00:13:19,298 Mas não é perigoso. 170 00:13:20,174 --> 00:13:23,177 Em psicologia, chamam isso de "dissonância cognitiva". 171 00:13:23,510 --> 00:13:26,305 No mundo real, chamam isso de "ser pai". 172 00:13:27,389 --> 00:13:30,225 Precisa começar a me levar a sério como cientista. 173 00:13:30,309 --> 00:13:31,894 -Tem 14 anos. -Por isso mesmo. 174 00:13:32,895 --> 00:13:36,690 Conheço cada sistema do Mana Um, cada protocolo de mergulho... 175 00:13:36,773 --> 00:13:38,483 e cada animal que vimos lá embaixo. 176 00:13:40,819 --> 00:13:43,071 Olhe, pode ir para o Mana Um. 177 00:13:44,364 --> 00:13:45,699 Pra observar o mergulho. 178 00:13:47,451 --> 00:13:48,619 Só isso. 179 00:13:50,787 --> 00:13:51,997 Jiuming está nadando com o mega. 180 00:13:53,457 --> 00:13:54,457 Tio. 181 00:13:55,918 --> 00:13:57,586 Os sinais vitais da Haiqi estão elevados. 182 00:13:57,669 --> 00:13:59,963 Cuidado, ela percebeu sua presença. 183 00:14:04,551 --> 00:14:06,345 Por que está nadando com o mega, Jiuming? 184 00:14:06,678 --> 00:14:08,388 Estou fazendo uma experiência. 185 00:14:08,931 --> 00:14:10,766 A experiência é "Será que eu sou saboroso?" 186 00:14:13,393 --> 00:14:14,478 Tio, ficou louco? 187 00:14:14,811 --> 00:14:15,812 Está tudo bem. 188 00:14:16,355 --> 00:14:18,482 Treino a Haiqi desde que era filhote. 189 00:14:18,565 --> 00:14:21,235 Um mega não é domesticável, Jiuming. 190 00:14:21,318 --> 00:14:25,155 Mas se quiser ser devorado na frente da sua sobrinha, vá em frente. 191 00:14:25,697 --> 00:14:27,950 Aposto 50 que isso vai terminar mal. 192 00:14:28,033 --> 00:14:29,409 Topo a aposta. 193 00:14:29,493 --> 00:14:31,245 Aposto no tubarão. 194 00:14:31,328 --> 00:14:35,082 O quê? Não pode apostar num tubarão. Dá azar. 195 00:14:35,165 --> 00:14:37,167 Vamos, pessoal, foco. Isso não é brincadeira. 196 00:14:37,251 --> 00:14:38,335 Jiuming... 197 00:14:39,044 --> 00:14:42,047 com todo respeito, essa é uma péssima ideia. 198 00:14:42,130 --> 00:14:44,383 Megalodontes e humanos não podem se misturar. 199 00:14:45,759 --> 00:14:47,678 Haiqi e eu temos uma ligação especial. 200 00:14:48,345 --> 00:14:49,680 Fique olhando. 201 00:14:51,682 --> 00:14:54,559 Um clique para ela vir. Dois cliques para ir. 202 00:15:24,965 --> 00:15:27,467 Opa, acho que ela está olhando para nós. 203 00:15:35,600 --> 00:15:36,643 Viram? 204 00:15:38,020 --> 00:15:40,605 Está voltando. Frequência cardíaca acelerada. 205 00:15:41,356 --> 00:15:42,566 Aproximando-se rapidamente. 206 00:15:47,696 --> 00:15:49,031 Quatrocentos metros. 207 00:15:56,538 --> 00:15:58,248 Devagar. 208 00:16:01,043 --> 00:16:03,086 -Jiuming, ela não está respondendo. - Vamos, Haiqi. 209 00:16:03,420 --> 00:16:04,421 Duzentos metros. 210 00:16:07,632 --> 00:16:09,176 Cem metros. 211 00:16:09,259 --> 00:16:10,302 Jiuming, fuja. 212 00:16:10,385 --> 00:16:12,304 É tarde demais. Ela está vindo rápido. 213 00:16:12,387 --> 00:16:13,847 Cinquenta metros. 214 00:16:14,681 --> 00:16:15,766 Puxe o cabo. 215 00:16:16,641 --> 00:16:17,559 Vinte metros. 216 00:16:17,642 --> 00:16:19,227 -Jiuming, saia daí! -Tio, não! 217 00:16:26,318 --> 00:16:27,402 Ela o pegou? 218 00:16:27,486 --> 00:16:29,279 Não sei. Não consegui olhar. 219 00:16:30,113 --> 00:16:31,281 Não o vejo. 220 00:16:32,866 --> 00:16:34,534 Eu sabia que era má ideia. 221 00:16:40,624 --> 00:16:41,625 Sucesso total. 222 00:16:44,044 --> 00:16:45,545 Tio! Ficou louco? 223 00:16:46,004 --> 00:16:47,172 Relaxa, estou bem. 224 00:16:48,882 --> 00:16:50,759 Foi emocionante, hein? 225 00:16:53,178 --> 00:16:55,055 Não sei o que há de errado com ela. 226 00:16:55,138 --> 00:16:57,349 Tem agido de modo estranho a semana inteira. 227 00:16:57,849 --> 00:16:59,351 Pode clicar o quanto quiser. 228 00:16:59,976 --> 00:17:01,895 O problema é que ela é um mega. 229 00:17:01,978 --> 00:17:03,271 E você é um petisco. 230 00:17:03,355 --> 00:17:04,689 É. 231 00:17:04,773 --> 00:17:07,400 Fique sabendo que deu um baita susto na Meiying. 232 00:17:08,025 --> 00:17:10,654 Olha quem fala. O que estava fazendo naquele navio? 233 00:17:11,321 --> 00:17:14,323 Na verdade, não precisa dizer. Não quero saber. 234 00:17:15,409 --> 00:17:18,328 Bom, a missão do Instituto é proteger os oceanos, certo? 235 00:17:19,121 --> 00:17:22,040 Não podemos fazer parte de nenhuma atividade ilegal. 236 00:17:22,916 --> 00:17:24,000 Eu abomino ilegalidade. 237 00:17:24,083 --> 00:17:25,001 Ótimo. 238 00:17:25,084 --> 00:17:27,504 Principalmente o descarte ilegal de resíduos radioativos. 239 00:17:28,964 --> 00:17:32,801 Você se arrisca cada vez mais toda vez que sai. 240 00:17:32,884 --> 00:17:34,845 Acho que nós somos iguais. 241 00:17:36,179 --> 00:17:37,764 Não é a mesma coisa. 242 00:17:37,848 --> 00:17:40,934 Comigo, há um cálculo de riscos. 243 00:17:43,353 --> 00:17:44,729 Não vi isso. 244 00:17:57,576 --> 00:17:59,661 Sente falta da sua mãe, peixe grande? 245 00:18:02,539 --> 00:18:03,540 Dr. Howard. 246 00:18:04,708 --> 00:18:06,084 Preparado para o Mana Um? 247 00:18:06,626 --> 00:18:09,713 Sim, quando você estiver. 248 00:18:10,630 --> 00:18:13,675 Com esses novos trajes, iremos a qualquer lugar e profundidade. 249 00:18:15,010 --> 00:18:16,011 Nossa. 250 00:18:18,680 --> 00:18:19,764 O quê? 251 00:18:19,848 --> 00:18:21,099 Não se preocupe. 252 00:18:28,773 --> 00:18:30,400 Mamãe e vovô sempre falavam de você. 253 00:18:32,652 --> 00:18:34,154 Nada de bom, eu suponho. 254 00:18:35,197 --> 00:18:36,198 Quer adivinhar? 255 00:18:39,034 --> 00:18:40,035 Vê esta cicatriz? 256 00:18:41,369 --> 00:18:43,622 Eu tinha 11 anos. Meu pai estava no laboratório. 257 00:18:44,581 --> 00:18:46,708 Fugi pra nadar com meus amigos na praia rochosa... 258 00:18:47,375 --> 00:18:49,544 resultado: Precisei levar nove pontos. 259 00:18:50,253 --> 00:18:52,047 Quando voltei, ele me ensinou uma lição. 260 00:18:53,715 --> 00:18:54,549 O vovô? 261 00:18:54,633 --> 00:18:55,675 É. 262 00:18:55,884 --> 00:18:57,928 Ele era gentil com você porque era a neta dele, 263 00:18:58,428 --> 00:19:00,263 mas era duro comigo. 264 00:19:01,348 --> 00:19:05,602 Então, quando terminei a faculdade, abri uma empresa. 265 00:19:06,478 --> 00:19:09,147 Eu queria ficar longe dele. 266 00:19:10,148 --> 00:19:13,026 Não tive contato com seu avô durante muitos anos. 267 00:19:13,443 --> 00:19:15,987 Então, ele pediu à sua mãe para me trazer essa caligrafia. 268 00:19:17,030 --> 00:19:18,949 "Dragão viajando pelos Quatro Mares." 269 00:19:19,991 --> 00:19:21,618 Achei que era uma coisa ridícula... 270 00:19:22,702 --> 00:19:27,374 mas percebi que ele queria que eu encontrasse meu próprio caminho. 271 00:19:30,585 --> 00:19:32,128 Como o dragão... 272 00:19:32,212 --> 00:19:34,965 espero que você possa encontrar seu próprio destino. 273 00:19:35,549 --> 00:19:37,175 Equipe de terra, estamos chegando ao Mana Um. 274 00:19:37,592 --> 00:19:39,469 Oi, Rigas. É bom ter você de volta. 275 00:19:39,928 --> 00:19:41,221 Senti falta de vocês. 276 00:19:41,304 --> 00:19:42,389 Preparada pra mergulhar? 277 00:19:43,473 --> 00:19:44,558 Com certeza. 278 00:19:44,641 --> 00:19:47,769 MANA UM CENTRO DE PESQUISA MARINHA 279 00:20:47,787 --> 00:20:50,165 Bom dia, pessoal. Vamos fazer nosso show subaquático. 280 00:20:50,248 --> 00:20:53,001 Dive 1 e Dive 2, vamos descer a 7.600 metros. 281 00:20:53,084 --> 00:20:54,878 Vamos explorar a Área 19. 282 00:20:54,961 --> 00:20:57,088 Coletar amostras de rochas e catalogar espécies novas. 283 00:20:57,422 --> 00:20:59,507 Mergulhando em vinte minutos. 284 00:20:59,591 --> 00:21:03,303 Todos de olhos abertos pra uma varredura detalhada normal, como sempre. 285 00:21:03,386 --> 00:21:05,305 Sei. Nada lá embaixo é "normal". 286 00:21:05,639 --> 00:21:06,640 Sistema ativado. 287 00:21:07,807 --> 00:21:08,808 SEQUÊNCIA DE CARREGAMENTO 288 00:21:09,559 --> 00:21:12,270 Que brinquedos são esses aí no seu console, Lance? 289 00:21:13,563 --> 00:21:15,690 Não são brinquedos. São figuras. 290 00:21:16,066 --> 00:21:18,318 São brinquedos, sim, Lance. 291 00:21:18,401 --> 00:21:19,319 Obrigada. 292 00:21:19,402 --> 00:21:20,403 LIBERAR 293 00:21:26,076 --> 00:21:27,452 Prontos para a queda, rapazes? 294 00:21:50,892 --> 00:21:54,062 Então, você e Sal são fãs da Comic-Con? 295 00:21:56,189 --> 00:21:57,482 Com certeza, sim. 296 00:21:57,565 --> 00:21:59,776 Vocês se fantasiam? 297 00:22:00,568 --> 00:22:01,486 Sim. 298 00:22:01,569 --> 00:22:04,447 Não o provoque. A menos que queira ver um milhão de fotos. 299 00:22:05,323 --> 00:22:06,741 Sim, por favor. 300 00:22:06,825 --> 00:22:08,243 Vamos manter o foco, pessoal. 301 00:22:10,453 --> 00:22:12,539 Passando dos 5.000 metros. 302 00:22:12,622 --> 00:22:14,165 Telemetria ok. 303 00:22:17,127 --> 00:22:19,462 Está um belo dia na vizinhança. 304 00:22:25,260 --> 00:22:27,137 Passando dos 5.400. 305 00:22:27,220 --> 00:22:28,930 Todos os sistemas em ordem. 306 00:22:29,639 --> 00:22:32,308 Beleza, pessoal. Vamos ver o que temos pra mapear. 307 00:22:32,392 --> 00:22:35,687 Área 19. Quando vamos olhar pra algo diferente? 308 00:22:35,770 --> 00:22:37,772 Tem mais 100 setores para explorar. 309 00:22:37,856 --> 00:22:40,233 Jonas, pode confirmar os níveis de O2? 310 00:22:40,316 --> 00:22:43,319 O consumo está 11% acima do esperado. 311 00:22:43,403 --> 00:22:45,780 Acho que a Rigas está nervosa. 312 00:22:45,864 --> 00:22:47,699 É você que só respira pela boca. 313 00:22:47,782 --> 00:22:48,950 Com certeza. 314 00:22:49,033 --> 00:22:51,286 Dá pra sentir a "brisa" daqui. 315 00:22:51,369 --> 00:22:54,789 Em primeiro lugar, tenho desvio de septo. 316 00:22:54,873 --> 00:22:59,002 Segundo, me lembro bem de desviá-lo salvando você, seu ingrato... 317 00:22:59,085 --> 00:23:01,713 de um megalodonte de 20 metros. 318 00:23:01,796 --> 00:23:04,966 Passando dos 6 mil metros. Aproximando da termoclina. 319 00:23:08,344 --> 00:23:10,388 Checando linhas de O2 e pressão do tanque. 320 00:23:10,472 --> 00:23:12,724 Se houvesse vazamento, haveria variação na leitura. 321 00:23:12,807 --> 00:23:13,975 Não estou vendo nada aqui. 322 00:23:14,058 --> 00:23:16,394 Cheque a pressão dos tanques auxiliares de O2. 323 00:23:18,605 --> 00:23:20,440 Esse não é o problema. 324 00:23:21,399 --> 00:23:22,484 Jonas. 325 00:23:24,819 --> 00:23:25,820 Meiying? 326 00:23:26,613 --> 00:23:27,864 Que diabos está fazendo? 327 00:23:27,947 --> 00:23:28,948 Só pode ser brincadeira. 328 00:23:31,701 --> 00:23:33,578 Sei que está zangado. 329 00:23:33,661 --> 00:23:37,040 Mas acho que essa foi uma decisão razoável e responsável. 330 00:23:37,123 --> 00:23:38,124 Interrompa o mergulho. 331 00:23:39,918 --> 00:23:41,127 Parada total. 332 00:23:41,461 --> 00:23:43,630 Mas antes de você começar a gritar, quero dizer... 333 00:23:44,631 --> 00:23:47,217 que fiz muita besteira quando tinha 14 anos. 334 00:23:47,842 --> 00:23:49,010 E veja o que me tornei. 335 00:23:49,761 --> 00:23:50,678 Para a superfície. 336 00:23:50,762 --> 00:23:52,388 Mas não vejo qual é o problema. 337 00:23:52,472 --> 00:23:55,099 Este é o seu 26º mergulho na fossa sem incidentes. 338 00:23:55,183 --> 00:23:58,269 Os veículos têm proteção contra predadores e trajes de emergência. 339 00:23:58,353 --> 00:23:59,395 Que você não tem. 340 00:23:59,687 --> 00:24:00,730 Na verdade... 341 00:24:02,565 --> 00:24:05,151 incluí um enquanto estavam em reunião. 342 00:24:05,235 --> 00:24:06,402 Quer saber? 343 00:24:06,486 --> 00:24:11,658 Agora é uma boa hora de você sentar e ficar caladinha um instante. 344 00:24:11,741 --> 00:24:13,409 Sei colocar o cinto sozinha. 345 00:24:13,493 --> 00:24:14,410 Sei que pode. 346 00:24:14,494 --> 00:24:15,495 Jonas. 347 00:24:16,496 --> 00:24:17,872 Não é decisão sua, Jiuming. 348 00:24:17,956 --> 00:24:18,998 Temos companhia. 349 00:24:20,458 --> 00:24:21,751 Gente, é um mega. 350 00:24:22,210 --> 00:24:23,545 Aproximando-se rapidamente. 351 00:24:23,628 --> 00:24:26,297 Impossível. Não podem passar pela termoclina. 352 00:24:26,381 --> 00:24:29,008 Não está vindo da termoclina. Está vindo da costa. 353 00:24:31,010 --> 00:24:32,345 Mergulhe! Velocidade máxima! 354 00:24:32,887 --> 00:24:34,722 Entendido. Redirecionando as baterias. 355 00:24:35,932 --> 00:24:36,933 Segurem-se. 356 00:24:39,060 --> 00:24:40,770 Carregando a proteção contra predadores. 357 00:24:40,854 --> 00:24:42,397 Estaremos mortos antes de carregar. 358 00:24:43,189 --> 00:24:44,566 A termoclina é nossa única esperança. 359 00:24:45,149 --> 00:24:46,526 É o rastreador da Haiqi. 360 00:24:49,279 --> 00:24:50,405 Impossível. 361 00:24:50,488 --> 00:24:52,073 O impossível acabou de se tornar possível. 362 00:24:52,156 --> 00:24:53,700 Quinhentos metros até a termoclina. 363 00:24:53,783 --> 00:24:54,784 Haiqi se aproximando rápido. 364 00:24:55,743 --> 00:24:56,744 Cem metros. 365 00:24:56,828 --> 00:24:57,871 Está bem em cima de nós. 366 00:25:00,164 --> 00:25:01,332 Vamos! 367 00:25:01,416 --> 00:25:03,001 Entrando na termoclina. 368 00:25:03,668 --> 00:25:04,961 Dive 1, Dive 2. 369 00:25:05,044 --> 00:25:08,423 Luzes de baixa frequência. Não queremos atrair mais megas. 370 00:25:08,506 --> 00:25:10,508 Despistamos. Ela não pode nos seguir. 371 00:25:11,009 --> 00:25:12,093 Pode? 372 00:25:12,176 --> 00:25:13,595 Escurecendo. 373 00:25:13,678 --> 00:25:16,097 Nunca atravessei a termoclina a 60 nós. 374 00:25:18,474 --> 00:25:20,476 Cuidado, pode danificar os motores. 375 00:25:20,560 --> 00:25:23,104 Relaxa, não vou quebrar os lindos brinquedinhos. 376 00:25:32,363 --> 00:25:33,364 Isso! 377 00:25:37,452 --> 00:25:38,578 Ela ainda está por aí. 378 00:25:38,661 --> 00:25:39,662 Trinta segundos. 379 00:25:39,746 --> 00:25:40,955 Para ativar a proteção. 380 00:25:41,039 --> 00:25:41,998 Evasiva. 381 00:25:42,081 --> 00:25:43,374 Deve ter seguido nossa assinatura de calor. 382 00:26:03,686 --> 00:26:05,563 Como seu pet chegou aqui embaixo, Jiuming? 383 00:26:06,022 --> 00:26:07,607 Ela deve ter escapado. 384 00:26:07,690 --> 00:26:08,733 Como isso aconteceu? 385 00:26:09,400 --> 00:26:10,818 Proteção contra predador ativada. 386 00:26:12,570 --> 00:26:14,072 Alerta de proximidade. 387 00:26:14,155 --> 00:26:15,156 Megas. 388 00:26:18,034 --> 00:26:19,327 Não acredito. 389 00:26:30,421 --> 00:26:32,840 É o maior megatubarão que já vi. 390 00:26:33,967 --> 00:26:35,843 É o maior já visto por alguém. 391 00:26:36,719 --> 00:26:38,513 Deve ser o predador alfa. 392 00:26:42,809 --> 00:26:45,103 Incrível. Os megas são solitários. 393 00:26:45,561 --> 00:26:47,021 É como se estivessem sendo chamados. 394 00:26:48,648 --> 00:26:51,943 Vou mudar nosso plano. Temos que saber o está acontecendo. 395 00:26:52,276 --> 00:26:53,611 E a Meiying? 396 00:26:54,195 --> 00:26:55,780 Eu voto que a gente vá. 397 00:26:56,447 --> 00:26:57,782 Não perguntei pra você. 398 00:26:58,700 --> 00:27:00,618 Reservas de oxigênio no máximo. 399 00:27:00,952 --> 00:27:02,912 Proteção contra predadores ativada. 400 00:27:03,538 --> 00:27:05,456 No momento, estamos totalmente seguros. 401 00:27:05,540 --> 00:27:06,958 Neste momento, tá. 402 00:27:08,418 --> 00:27:11,254 Se surgir algum perigo, cancelo a missão. 403 00:27:11,337 --> 00:27:13,631 Mac, vamos mudar o perfil da missão. 404 00:27:13,715 --> 00:27:16,009 Seguindo na direção 227. 405 00:27:16,092 --> 00:27:18,720 Eles já estão fora da missão. Precisam se manter no curso. 406 00:27:18,803 --> 00:27:21,014 Jonas, vocês saíram muito do setor já mapeado. 407 00:27:21,097 --> 00:27:22,974 Esta é uma missão de exploração. 408 00:27:23,057 --> 00:27:24,642 Vamos explorar. 409 00:27:25,727 --> 00:27:26,728 Entendido. 410 00:27:26,811 --> 00:27:27,979 Olhos abertos. Tomem cuidado. 411 00:27:28,062 --> 00:27:29,522 Sério, Mac? 412 00:27:29,605 --> 00:27:33,109 Vamos seguir tubarões gigantes num setor desconhecido? 413 00:27:34,152 --> 00:27:35,236 Cara... 414 00:27:35,820 --> 00:27:37,905 Ideia de jerico, vai por mim. 415 00:27:42,368 --> 00:27:44,662 Entrando no Setor 21. 416 00:28:01,596 --> 00:28:03,848 Iniciando a varredura geográfica. 417 00:28:05,725 --> 00:28:06,893 É tão lindo. 418 00:28:08,978 --> 00:28:11,189 Sua mãe amava este lugar mais do que tudo. 419 00:28:12,732 --> 00:28:14,442 Estou feliz por finalmente poder vê-lo. 420 00:28:16,694 --> 00:28:17,987 Não se acostume. 421 00:28:18,613 --> 00:28:20,490 Está de castigo pelo resto da sua vida. 422 00:28:22,241 --> 00:28:23,326 Eu também te amo. 423 00:28:25,203 --> 00:28:27,455 Haiqi está 400 metros à frente e parada. 424 00:28:28,289 --> 00:28:29,665 Para onde vamos agora? 425 00:28:29,749 --> 00:28:31,375 Para o desconhecido. 426 00:28:31,459 --> 00:28:33,628 Foi para isso que nós viemos. 427 00:28:34,253 --> 00:28:35,922 Estou com o rastreador da Haiqi. 428 00:28:36,005 --> 00:28:37,632 Parece que ela está circulando. 429 00:28:49,477 --> 00:28:50,520 Olhe para cima. 430 00:28:51,395 --> 00:28:53,439 Parece um encontro instintivo. 431 00:28:53,523 --> 00:28:54,774 Incrível. 432 00:28:56,484 --> 00:28:57,485 Estão aqui para acasalar. 433 00:28:58,611 --> 00:29:01,280 Por isso Haiqi tem agido de forma estranha. 434 00:29:01,364 --> 00:29:03,825 Ótimo. Mais megatubarões. 435 00:29:10,915 --> 00:29:12,583 Estamos detectando uma estrutura anormal. 436 00:29:20,633 --> 00:29:21,801 Não acredito. 437 00:29:22,385 --> 00:29:23,928 É um naufrágio? 438 00:29:27,140 --> 00:29:29,308 É uma espécie de estação no fundo do mar. 439 00:29:29,725 --> 00:29:31,144 O que podem estar fazendo aqui? 440 00:29:35,314 --> 00:29:36,941 Rigas, análise completa. 441 00:29:37,024 --> 00:29:38,442 INFRAVERMELHO TÉRMICO 442 00:29:38,526 --> 00:29:41,571 Não é um naufrágio. Estou obtendo assinaturas de calor. 443 00:29:42,280 --> 00:29:43,948 Só não consigo ver o que tem dentro. 444 00:29:44,031 --> 00:29:46,325 Diversas escotilhas, gerador de energia. 445 00:29:46,409 --> 00:29:48,911 Os recursos que eles têm são impressionantes. 446 00:29:50,913 --> 00:29:52,790 Quem teria essa tecnologia? 447 00:29:55,376 --> 00:29:56,961 O sonar indica algo acima de nós. 448 00:29:57,503 --> 00:29:59,255 Parece um submarino. 449 00:29:59,338 --> 00:30:00,756 Vamos dar uma olhada. 450 00:30:00,840 --> 00:30:03,801 Cargas prontas. Preparando zona de detonação. 451 00:30:03,885 --> 00:30:06,512 Vamos. Temos que explodir essa parede. 452 00:30:06,596 --> 00:30:08,181 Sim, ok. 453 00:30:08,264 --> 00:30:10,141 Não queremos ficar aqui mais do que o necessário. 454 00:30:12,685 --> 00:30:16,147 Aqui é o único lugar onde dá pra extrair isso. 455 00:30:17,857 --> 00:30:19,525 Devagar e sempre. 456 00:30:19,942 --> 00:30:22,278 Montes, por que só você sempre fica no submarino? 457 00:30:23,654 --> 00:30:26,073 É bom ser o rei. 458 00:30:26,157 --> 00:30:28,075 Atenção: objeto se aproximando. 459 00:30:30,870 --> 00:30:32,288 Dá um zoom de 400%. 460 00:30:33,623 --> 00:30:35,833 ZOOM DE 400% 461 00:30:43,090 --> 00:30:44,967 A tripulação do Mana Um está embaixo de nós. 462 00:30:45,718 --> 00:30:48,471 Não há como não terem visto a estação. 463 00:30:48,971 --> 00:30:50,389 O que vamos fazer? 464 00:30:50,473 --> 00:30:52,600 Estou armando os explosivos agora. 465 00:30:53,059 --> 00:30:54,185 Vocês têm que sair. 466 00:30:54,268 --> 00:30:56,062 O quê? Espere, não pode fazer isso. 467 00:30:56,395 --> 00:30:58,022 Não dá tempo. Sabe que não dá tempo. 468 00:30:58,105 --> 00:30:59,774 Precisamos de 10 minutos para sair. 469 00:31:01,025 --> 00:31:02,026 Montes! 470 00:31:08,991 --> 00:31:10,201 Desculpem, rapazes. 471 00:31:10,284 --> 00:31:12,078 Montes! Montes, não faça isso! 472 00:31:15,831 --> 00:31:16,832 O que foi isso? 473 00:31:19,293 --> 00:31:20,544 Deslizamento! 474 00:31:20,628 --> 00:31:22,588 Não posso passar por cima. Vou ter que atravessar. 475 00:31:57,456 --> 00:31:58,958 Pessoal? O que está acontecendo? 476 00:31:59,041 --> 00:32:00,626 Tem uma ruptura na termoclina. 477 00:32:00,918 --> 00:32:02,920 Algo abriu um buraco gigantesco nela. 478 00:32:14,056 --> 00:32:16,142 Realimentando os propulsores. É toda nossa potência. 479 00:32:21,981 --> 00:32:23,482 Perdemos o controle vertical. 480 00:32:24,442 --> 00:32:25,735 O sistema hidráulico não responde. 481 00:32:29,780 --> 00:32:30,781 Estamos presos. 482 00:32:32,616 --> 00:32:33,617 Estou chegando. 483 00:32:35,911 --> 00:32:37,496 -Mantenha estável. -Tá. 484 00:32:39,790 --> 00:32:43,252 Jiuming. Sessenta graus para baixo. 485 00:32:43,336 --> 00:32:44,795 Sessenta centímetros à frente. 486 00:32:48,382 --> 00:32:49,383 Jiuming! 487 00:32:58,726 --> 00:32:59,727 Vai, vai! 488 00:33:01,062 --> 00:33:02,521 Força total! 489 00:33:14,200 --> 00:33:15,201 Jiuming! 490 00:33:16,952 --> 00:33:17,953 Não! 491 00:33:28,756 --> 00:33:30,216 Sem telemetria. 492 00:33:32,343 --> 00:33:34,929 Dive 1, Dive 2. Na escuta? 493 00:33:36,514 --> 00:33:38,140 Dive 1, Dive 2. Na escuta? 494 00:33:40,351 --> 00:33:41,685 Sem resposta. 495 00:33:42,770 --> 00:33:46,690 Continue tentando, DJ. Jess, prepare o submarino de resgate já. 496 00:33:46,774 --> 00:33:47,942 O que aconteceu? 497 00:33:48,025 --> 00:33:49,110 Não sei. 498 00:33:50,736 --> 00:33:52,488 Como sabemos se ainda estão vivos? 499 00:33:52,571 --> 00:33:53,864 Prepare o veículo de resgate. 500 00:33:56,659 --> 00:33:59,078 Dive 1, Dive 2. Na escuta? 501 00:33:59,912 --> 00:34:01,122 Vamos, Jonas. 502 00:34:03,499 --> 00:34:04,500 Meiying. 503 00:34:07,128 --> 00:34:08,170 Meiying! 504 00:34:10,005 --> 00:34:11,089 Meiying. 505 00:34:11,172 --> 00:34:12,174 O que aconteceu? 506 00:34:12,633 --> 00:34:13,634 Levou uma pancada forte. 507 00:34:15,719 --> 00:34:16,886 O tio Jiuming? 508 00:34:17,763 --> 00:34:18,973 Onde está o tio Jiuming? 509 00:34:19,515 --> 00:34:21,225 -Cadê ele? -Perdemos o contato. 510 00:34:22,058 --> 00:34:24,854 Ei, resolveremos um problema de cada vez. 511 00:34:25,980 --> 00:34:29,275 Primeiro, o que está na nossa frente. Depois, o seguinte. 512 00:34:30,734 --> 00:34:32,069 Vai ficar tudo bem. 513 00:34:33,529 --> 00:34:34,529 Mac! 514 00:34:35,072 --> 00:34:37,408 O submarino de resgate não funciona. 515 00:34:37,491 --> 00:34:41,245 Deu um curto no sistema de baterias. Parece sabotagem. 516 00:34:41,328 --> 00:34:42,246 Como isso é possível? 517 00:34:42,328 --> 00:34:44,998 Esta área não é segura. Tem 30 pessoas trabalhando aqui. 518 00:34:45,082 --> 00:34:46,208 Quanto tempo para consertar? 519 00:34:46,292 --> 00:34:49,127 É a placa de controle, Mac. Não tem conserto. 520 00:34:52,422 --> 00:34:55,259 -Tente agora. -Como estamos? 521 00:34:55,342 --> 00:34:56,384 Sem comunicação, sem calor. 522 00:34:57,595 --> 00:34:58,888 Perdendo ar rapidamente. 523 00:34:59,513 --> 00:35:00,473 Isso não está funcionando. 524 00:35:00,556 --> 00:35:01,891 E o meu oxigênio extra? 525 00:35:03,476 --> 00:35:04,602 Já usamos. 526 00:35:04,685 --> 00:35:06,770 Tenho uma última ideia. 527 00:35:06,854 --> 00:35:08,814 Direcione a energia pela célula de aquecimento. 528 00:35:15,112 --> 00:35:17,198 Tenho o Dive 1, Mac. 529 00:35:17,281 --> 00:35:18,324 Jonas? 530 00:35:19,450 --> 00:35:20,743 É bom ouvir sua voz, Mac. 531 00:35:20,826 --> 00:35:23,412 Não tão bom quanto ouvir a sua, irmão. 532 00:35:23,496 --> 00:35:24,497 Fale comigo. 533 00:35:25,122 --> 00:35:26,040 Tá complicado. 534 00:35:26,123 --> 00:35:28,667 Quase todos os sistemas caíram e estamos perdendo ar rápido. 535 00:35:29,418 --> 00:35:33,589 Vamos vestir os trajes de emergência e vamos precisar de uma carona. 536 00:35:35,132 --> 00:35:36,133 Jonas... 537 00:35:37,009 --> 00:35:38,427 não vai ser possível. 538 00:35:39,845 --> 00:35:41,347 De que está falando? 539 00:35:41,430 --> 00:35:45,226 O sistema de baterias. Houve um curto na placa de controle do sub de resgate. 540 00:35:45,309 --> 00:35:46,727 Estamos investigando isso. 541 00:35:50,064 --> 00:35:51,065 Jonas? 542 00:35:52,358 --> 00:35:53,442 Jonas, está me ouvindo? 543 00:35:55,277 --> 00:35:56,904 Jonas, não podemos chegar até você. 544 00:36:00,658 --> 00:36:01,742 Nós vamos caminhar. 545 00:36:03,661 --> 00:36:06,956 Vamos andar e atravessar a fossa até essa estação no fundo do mar. 546 00:36:07,414 --> 00:36:10,751 E vamos entrar. Depois, vamos para a superfície. 547 00:36:10,834 --> 00:36:13,254 Os trajes têm duas horas de ar, no máximo. 548 00:36:13,337 --> 00:36:15,756 Foram projetados para serviços extraveiculares breves. 549 00:36:15,839 --> 00:36:17,967 A gente vai com calma. Vão aguentar. 550 00:36:18,050 --> 00:36:19,301 São três quilômetros. 551 00:36:20,010 --> 00:36:21,262 Você ficará indefeso lá fora. 552 00:36:21,845 --> 00:36:23,347 O que quer de mim, Mac? 553 00:36:23,681 --> 00:36:25,683 É o que temos, e é isso que vamos fazer. 554 00:36:28,727 --> 00:36:30,563 Metade da nossa equipe está morta. 555 00:36:30,646 --> 00:36:32,064 Não vou perder a outra metade. 556 00:36:37,069 --> 00:36:37,987 INICIALIZANDO 557 00:36:38,070 --> 00:36:40,531 Começando inicialização do traje. 558 00:36:40,614 --> 00:36:42,366 Conjuntos atuadores funcionando. 559 00:36:42,700 --> 00:36:46,036 Sinal ultrassônico de comunicações ativado. 560 00:36:46,120 --> 00:36:48,038 Inicialização concluída. 561 00:36:51,250 --> 00:36:53,085 Abandonando o Dive 1, Mac. 562 00:36:54,378 --> 00:36:56,964 Os rádios não alcançam a superfície. Vamos ficar sem sinal. 563 00:36:57,590 --> 00:36:58,966 A gente se fala depois. 564 00:36:59,592 --> 00:37:01,302 Boa sorte, Jonas. 565 00:37:03,846 --> 00:37:07,224 PROCEDIMENTO DE FUGA DE EMERGÊNCIA 566 00:37:07,600 --> 00:37:09,518 Fuga de emergência iniciada. 567 00:37:30,456 --> 00:37:35,210 A FOSSA PROFUNDIDADE 7.600 METROS 568 00:37:55,481 --> 00:37:56,482 Opa. 569 00:37:57,900 --> 00:37:58,942 Quase matei você. 570 00:37:59,943 --> 00:38:01,070 Que diabos está fazendo? 571 00:38:01,153 --> 00:38:02,488 Salvando você. 572 00:38:02,905 --> 00:38:04,573 E caminhando até aquela estação. 573 00:38:06,283 --> 00:38:07,326 O que você está fazendo? 574 00:38:07,910 --> 00:38:11,330 Salvando você. E caminhando até aquela estação. 575 00:38:11,997 --> 00:38:13,582 -Não temos muito tempo. -Vamos indo. 576 00:38:16,293 --> 00:38:17,294 Jiu. 577 00:38:19,213 --> 00:38:20,214 Tio, pensei que você... 578 00:38:21,465 --> 00:38:23,300 Não vai se livrar de mim tão facilmente. 579 00:38:26,470 --> 00:38:28,555 Ei. Deixe-me verificar. 580 00:38:28,639 --> 00:38:29,556 Ar restante... 581 00:38:29,640 --> 00:38:32,101 Acalme-se, ou vai ficar sem oxigênio, Lance. 582 00:38:32,976 --> 00:38:34,269 Acho que não consigo. 583 00:38:34,353 --> 00:38:36,105 Pense nisso como um cosplay. 584 00:38:36,188 --> 00:38:39,608 Ou na gente jogando paintball. 585 00:38:39,692 --> 00:38:41,568 Tipo uma atividade recreativa em equipe. 586 00:38:41,652 --> 00:38:43,529 Precisamos seguir enquanto os megas estão ocupados. 587 00:38:43,612 --> 00:38:45,114 Três quilômetros até o destino. 588 00:38:45,197 --> 00:38:47,991 Longe dos megas, pra mim, já está bom. 589 00:38:48,075 --> 00:38:49,743 Somos um grupo forte. 590 00:38:49,827 --> 00:38:51,036 Vamos conseguir. 591 00:38:53,497 --> 00:38:54,581 Incrível. 592 00:38:55,290 --> 00:38:57,501 A iluminação é cortesia da Mãe Natureza. 593 00:38:58,335 --> 00:39:01,380 Incrível. Há novas espécies à nossa volta. 594 00:39:02,131 --> 00:39:04,133 Ei. Olhe. 595 00:39:04,216 --> 00:39:06,051 Olhe para isso. É lindo. 596 00:39:09,680 --> 00:39:11,223 Olá, meu pequeno biolum... 597 00:39:13,600 --> 00:39:15,561 Tirem a cobra! Tem uma cobra! 598 00:39:15,978 --> 00:39:17,563 Tirem esse monstro da minha cabeça! 599 00:39:22,985 --> 00:39:24,486 Não toque em nada. 600 00:39:24,570 --> 00:39:25,821 Ele que começou. 601 00:39:29,116 --> 00:39:30,367 Saiam todos da estação. 602 00:39:30,451 --> 00:39:32,119 DJ, e o tempo do Jonas? 603 00:39:32,202 --> 00:39:33,912 41 minutos sem comunicação. 604 00:39:33,996 --> 00:39:36,290 No mínimo, mais uma hora para chegarem lá. 605 00:39:36,373 --> 00:39:37,624 Ouçam. 606 00:39:37,708 --> 00:39:40,252 Sabemos que há uma operação ilegal na fossa. 607 00:39:40,335 --> 00:39:43,005 Agora algum canalha está interferindo na nossa operação. 608 00:39:43,088 --> 00:39:46,633 O submarino, com certeza, foi sabotado. Temos um espião na estação. 609 00:39:46,717 --> 00:39:49,052 DJ, analise todas as imagens de vigilância... 610 00:39:49,136 --> 00:39:51,263 do submarino nas últimas 24 horas. 611 00:39:51,722 --> 00:39:54,808 Jess, procure algo suspeito nas fichas do pessoal. 612 00:39:55,476 --> 00:39:58,520 Vamos pegar esses filhos da mãe, mas temos que ter cuidado. 613 00:39:58,604 --> 00:40:01,607 Um de nós fica na ponte de comando o tempo todo, entendido? 614 00:40:01,690 --> 00:40:02,691 Sim. 615 00:40:07,780 --> 00:40:09,239 É impressão minha... 616 00:40:09,323 --> 00:40:12,367 ou andar três km embaixo d'água parece uma tarefa árdua? 617 00:40:12,451 --> 00:40:15,078 Certamente não estava na minha lista de afazeres. 618 00:40:18,540 --> 00:40:19,750 Filhotes de polvo. 619 00:40:21,126 --> 00:40:23,212 Tantas cores, é incrível. 620 00:40:27,049 --> 00:40:28,425 Alguém quer brincar de alguma coisa? 621 00:40:28,509 --> 00:40:29,426 Brincar? 622 00:40:29,510 --> 00:40:30,928 Isso não é brincadeira. 623 00:40:31,011 --> 00:40:33,055 Ela quer manter nossas mentes ocupadas. 624 00:40:33,597 --> 00:40:36,391 Neste momento, minha mente já está bastante ocupada. 625 00:40:57,371 --> 00:40:59,498 Tem um... tem um... é um... 626 00:41:00,541 --> 00:41:01,542 Lance? 627 00:41:01,917 --> 00:41:02,835 O que foi isso? 628 00:41:02,918 --> 00:41:05,504 -Eu não vi. -Cadê o Lance? 629 00:41:05,587 --> 00:41:06,797 Foi um mega? 630 00:41:09,091 --> 00:41:11,426 Alguma coisa aconteceu com ele. Eu sei. 631 00:41:11,510 --> 00:41:12,511 Lance? 632 00:41:16,223 --> 00:41:18,350 Não. 633 00:41:19,101 --> 00:41:20,269 Temos que seguir em frente. 634 00:41:20,352 --> 00:41:22,521 Não, não podemos deixá-lo aqui. 635 00:41:22,604 --> 00:41:23,939 Temos que encontrá-lo! 636 00:41:24,022 --> 00:41:25,357 Por favor, Jiuming. 637 00:41:25,440 --> 00:41:26,441 Sinto muito. 638 00:41:27,276 --> 00:41:28,277 Ele morreu. 639 00:41:30,988 --> 00:41:33,782 Rigas, cubra a retaguarda. Atire em tudo que se mexer. 640 00:41:35,993 --> 00:41:37,911 Pode apostar que sim. 641 00:41:54,386 --> 00:41:55,596 Comunicador ativo. 642 00:41:58,974 --> 00:42:00,475 O que aconteceu com você? 643 00:42:01,310 --> 00:42:04,021 A tripulação do Mana Um descobriu nossa estação. 644 00:42:04,104 --> 00:42:05,898 Eu os matei com um deslizamento. 645 00:42:05,981 --> 00:42:08,483 Olha, isso está fora de controle. 646 00:42:09,359 --> 00:42:12,821 Você me autorizou a fazer o necessário pra proteger nossa operação. 647 00:42:13,280 --> 00:42:15,699 Não. 648 00:42:15,782 --> 00:42:20,871 Eles não estão mortos. Estão caminhando para a estação neste momento. 649 00:42:21,371 --> 00:42:23,040 Se chegarem lá... 650 00:42:23,415 --> 00:42:24,958 estamos ferrados. 651 00:42:27,669 --> 00:42:30,547 Ainda falta um quilômetro direto por esse vale... 652 00:42:30,631 --> 00:42:32,799 e sem a bioluminescência para nos dar cobertura. 653 00:42:32,883 --> 00:42:34,843 Vamos ficar totalmente expostos. 654 00:42:34,927 --> 00:42:35,928 Não temos escolha. 655 00:42:36,011 --> 00:42:38,138 Só temos ar suficiente pra ir direto. 656 00:42:40,432 --> 00:42:42,225 Vamos diminuir a intensidade das luzes. 657 00:42:43,101 --> 00:42:44,937 É, não queremos atrair os megas. 658 00:42:45,020 --> 00:42:46,813 Um quilômetro até o destino. 659 00:42:48,482 --> 00:42:49,399 Oxigênio? 660 00:42:49,483 --> 00:42:51,026 65%. 661 00:42:51,109 --> 00:42:52,110 50. 662 00:42:52,194 --> 00:42:53,487 26%. 663 00:42:54,279 --> 00:42:55,572 Não vai ser suficiente. 664 00:42:55,781 --> 00:42:57,282 Olha pra mim. 665 00:42:57,366 --> 00:42:59,326 Olhe para mim, ok? Foco, ok? 666 00:42:59,701 --> 00:43:02,245 Você consegue. Lembre-se do treinamento. 667 00:43:03,830 --> 00:43:05,332 Alguma coisa no sonar? 668 00:43:05,415 --> 00:43:07,918 Captei alguma coisa no limite do meu alcance. 669 00:43:08,919 --> 00:43:10,170 Fica entrando e saindo. 670 00:43:13,840 --> 00:43:15,050 Está nos perseguindo. 671 00:43:23,725 --> 00:43:25,143 Alerta de proximidade. 672 00:43:27,229 --> 00:43:28,230 O que é isso? 673 00:43:34,152 --> 00:43:35,362 É só um cardume. 674 00:43:37,114 --> 00:43:38,573 Calma, pessoal. 675 00:43:38,657 --> 00:43:40,325 -Você está bem? -Sim. 676 00:43:40,409 --> 00:43:41,493 Continuem andando. 677 00:43:44,538 --> 00:43:45,455 Ei, Mac. 678 00:43:45,539 --> 00:43:48,458 Não tem nada nas imagens de segurança. Alguém deletou. 679 00:43:48,542 --> 00:43:49,459 Do submarino? 680 00:43:49,543 --> 00:43:50,836 Da estação inteira. 681 00:43:51,503 --> 00:43:53,088 Eles são espertos, mas não sabem tudo. 682 00:43:53,171 --> 00:43:55,215 Tem um link de satélite com backup criptografado. 683 00:43:55,298 --> 00:43:58,010 Vou à sala do servidor pra tentar baixar. 684 00:43:58,093 --> 00:43:59,136 Tempo? 685 00:43:59,219 --> 00:44:01,054 Um hora e 50. Ficarão sem ar em breve. 686 00:44:01,138 --> 00:44:03,140 Estou ligada em todos os canais, mas nada ainda. 687 00:44:08,270 --> 00:44:11,231 É isso. Talvez 400 metros. 688 00:44:16,611 --> 00:44:19,239 Alerta. Entrando nas reservas de oxigênio. 689 00:44:19,322 --> 00:44:20,323 Você consegue. 690 00:44:21,116 --> 00:44:22,784 -É? -É. 691 00:44:23,160 --> 00:44:24,453 Estou obtendo uma leitura. 692 00:44:24,911 --> 00:44:26,538 Muitos contatos à nossa direita. 693 00:44:27,873 --> 00:44:28,957 Aproximando-se rapidamente. 694 00:44:31,918 --> 00:44:33,045 Megatubarões? 695 00:44:33,670 --> 00:44:36,840 Não. Menores. Mais rápidos. 696 00:44:40,302 --> 00:44:42,971 Vão todos para a estação! Vão! Rápido! 697 00:44:43,055 --> 00:44:44,890 -Alerta. Nível de oxigênio baixo. -Vamos. 698 00:44:44,973 --> 00:44:46,058 -Vamos. -Estou sem ar. 699 00:44:47,768 --> 00:44:49,269 Estão vindo por cima! 700 00:44:53,732 --> 00:44:54,733 O que são essas coisas? 701 00:44:55,192 --> 00:44:56,193 É longe demais. 702 00:44:56,443 --> 00:44:57,736 Precisamos nos defender! 703 00:44:58,487 --> 00:44:59,488 Virem-se e lutem! 704 00:45:13,794 --> 00:45:14,795 Vai! 705 00:45:18,924 --> 00:45:21,426 -Meiying! -Socorro! Atire na cabeça! 706 00:45:21,510 --> 00:45:22,886 -Meiying! -Tio! 707 00:45:26,306 --> 00:45:27,349 Estou aqui! 708 00:45:27,432 --> 00:45:28,266 Aguenta firme! 709 00:45:28,350 --> 00:45:29,976 Estão rasgando meu traje. 710 00:45:33,313 --> 00:45:34,481 Meiying! 711 00:45:44,241 --> 00:45:45,367 Não. Não. 712 00:45:45,450 --> 00:45:46,785 Aguente, Curtis! 713 00:45:46,868 --> 00:45:48,995 São muitos! Não temos a menor chance. 714 00:46:07,806 --> 00:46:08,974 Afastem-se todos! 715 00:46:10,892 --> 00:46:12,144 Continuem indo! 716 00:46:19,776 --> 00:46:20,986 Jiuming! 717 00:46:21,069 --> 00:46:22,320 Não tem escolha. 718 00:46:23,738 --> 00:46:25,365 Quer morrer mesmo, não é? 719 00:46:50,348 --> 00:46:52,100 Temos que chegar à escotilha! 720 00:47:05,363 --> 00:47:06,573 Alerta. Pouco ar. 721 00:47:06,656 --> 00:47:08,200 -Estou retardando você. -Pouco ar. 722 00:47:12,621 --> 00:47:14,289 Não está tão longe. 723 00:47:14,372 --> 00:47:15,624 Você consegue! 724 00:47:15,916 --> 00:47:17,500 Alerta. Pouco ar. 725 00:47:19,920 --> 00:47:21,463 Alerta. Pouco ar. 726 00:47:23,423 --> 00:47:24,633 Ar esgotado. 727 00:47:34,809 --> 00:47:35,810 Tio! 728 00:47:36,603 --> 00:47:38,021 Falha iminente no visor. 729 00:47:39,856 --> 00:47:40,857 Jiuming! 730 00:47:47,572 --> 00:47:49,783 Ok. Temos que ir. Não temos escolha. 731 00:47:50,158 --> 00:47:51,534 Ele está voltando! 732 00:47:51,618 --> 00:47:53,453 -Meu Deus! -Vai, vai! 733 00:47:56,289 --> 00:47:57,582 Temos que dar um jeito de abrir. 734 00:48:00,210 --> 00:48:01,294 Vamos, rápido. 735 00:48:01,878 --> 00:48:03,046 Rigas, vamos! 736 00:48:04,631 --> 00:48:05,840 Você consegue. Entre! 737 00:48:08,927 --> 00:48:09,970 Tranque a porta! 738 00:48:10,845 --> 00:48:12,055 Curtis, você vai ficar bem. 739 00:48:12,138 --> 00:48:13,515 Implosão iminente do traje. 740 00:48:13,598 --> 00:48:14,849 -Quase lá. -Ai, meu Deus. 741 00:48:17,894 --> 00:48:19,104 Vai implodir. 742 00:48:19,187 --> 00:48:20,397 Despressurize a compartimento! 743 00:48:20,981 --> 00:48:22,232 Não. 744 00:48:22,315 --> 00:48:23,316 -Implosão. -Não! 745 00:49:06,026 --> 00:49:07,444 Filho da mãe! 746 00:49:07,861 --> 00:49:09,446 Odeio essas coisas! 747 00:49:11,072 --> 00:49:12,073 Ei, Rigas. 748 00:49:12,866 --> 00:49:14,534 Vamos tentar ficar calmos. 749 00:49:16,202 --> 00:49:17,746 Ainda não estamos fora de perigo. 750 00:49:45,899 --> 00:49:46,900 Rigas. 751 00:49:59,079 --> 00:50:00,580 Onde está todo mundo? 752 00:50:16,638 --> 00:50:17,972 Que cheiro é esse? 753 00:50:19,682 --> 00:50:20,850 Mergulhadores. 754 00:50:29,567 --> 00:50:30,652 Ninguém em casa. 755 00:50:32,070 --> 00:50:33,238 Eu fico na porta. 756 00:50:39,619 --> 00:50:42,872 Quem quer que sejam, não são nossos amigos. 757 00:50:43,581 --> 00:50:46,209 Precisamos contatar o Mana Um já. Acha que consegue? 758 00:50:46,292 --> 00:50:47,460 Sim, claro. 759 00:50:51,089 --> 00:50:52,590 O que é isso que estão minerando? 760 00:50:53,299 --> 00:50:56,970 Seja o que for, estão mandando para a superfície nessas cápsulas. 761 00:51:04,185 --> 00:51:05,854 São metais raros. 762 00:51:06,479 --> 00:51:10,608 São usados em supercondutores, indústria aeroespacial e computação quântica. 763 00:51:10,984 --> 00:51:14,320 Só essa caixa pode valer um bilhão de dólares. 764 00:51:15,697 --> 00:51:16,990 "Bilhão", com "b"? 765 00:51:17,365 --> 00:51:18,283 Sim. 766 00:51:18,366 --> 00:51:19,534 Mana Um. 767 00:51:19,617 --> 00:51:21,244 Jonas. Consegui contato. 768 00:51:25,915 --> 00:51:27,333 Respondam. 769 00:51:27,417 --> 00:51:29,002 É o Jonas. Estão me ouvindo? 770 00:51:29,085 --> 00:51:30,336 Você está vivo. 771 00:51:30,420 --> 00:51:31,796 Como está a situação? 772 00:51:32,755 --> 00:51:35,091 Perdemos Lance, Sal e Curtis. 773 00:51:36,384 --> 00:51:37,719 Estamos na estação. 774 00:51:37,802 --> 00:51:40,305 É uma operação de mineração ilegal. 775 00:51:40,388 --> 00:51:41,764 Tem alguém aí embaixo? 776 00:51:41,848 --> 00:51:43,266 Ainda não vimos ninguém. 777 00:51:43,725 --> 00:51:45,101 Eles se infiltraram no Mana Um. 778 00:51:45,185 --> 00:51:46,769 O submarino de resgate foi sabotado. 779 00:51:47,228 --> 00:51:49,355 -Por quem? -Estamos investigando. 780 00:51:49,439 --> 00:51:50,523 Mas olha isso. 781 00:51:50,607 --> 00:51:53,860 Eu estava revendo o vídeo de quando vocês avistaram a estação. 782 00:51:54,527 --> 00:51:55,862 Olhe o lado norte. 783 00:51:58,656 --> 00:52:01,284 Parecem cápsulas de fuga de emergência. 784 00:52:01,367 --> 00:52:03,703 É o lado oposto de onde a gente está. 785 00:52:19,385 --> 00:52:21,054 Não tem ninguém aqui. 786 00:52:21,137 --> 00:52:22,222 Fique perto. 787 00:52:25,308 --> 00:52:26,726 São meus projetos. 788 00:52:27,936 --> 00:52:29,145 Como conseguiram? 789 00:52:41,616 --> 00:52:42,909 Parece que é aqui. 790 00:52:54,212 --> 00:52:55,338 No três. 791 00:52:55,421 --> 00:52:56,422 Três. 792 00:53:01,344 --> 00:53:02,554 -De novo. -Não vai funcionar. 793 00:53:08,101 --> 00:53:09,435 CÁPSULAS 794 00:53:14,190 --> 00:53:15,233 Você primeiro. 795 00:53:18,861 --> 00:53:20,280 Agora eu gostei. 796 00:53:20,863 --> 00:53:22,865 Vamos entrar numa cápsula e sair daqui. 797 00:53:25,285 --> 00:53:26,286 Nada aqui. 798 00:53:27,036 --> 00:53:28,913 Os controles não funcionam. 799 00:53:28,997 --> 00:53:30,248 Vamos fechar a escotilha. 800 00:53:30,331 --> 00:53:31,332 Deixa comigo. 801 00:53:35,962 --> 00:53:38,089 Gente, não fui eu. 802 00:53:40,383 --> 00:53:44,262 Jonas, agora que tenho você aqui, vamos falar francamente. 803 00:53:44,679 --> 00:53:47,724 Tenho controle total da estação e bloqueei esse compartimento. 804 00:53:47,807 --> 00:53:48,808 Jess? 805 00:53:48,891 --> 00:53:50,476 Sua vida está em minhas mãos. 806 00:53:50,560 --> 00:53:51,811 O que está fazendo, Jess? 807 00:53:54,022 --> 00:53:55,315 São seus amigos. 808 00:53:56,441 --> 00:53:58,192 Estão com você há anos. 809 00:53:58,276 --> 00:53:59,360 Eu sei que dói. 810 00:53:59,902 --> 00:54:02,739 E estamos conversando porque prefiro você do meu lado. 811 00:54:02,822 --> 00:54:05,241 Ganhando tanto dinheiro, as coisas mudam de figura. 812 00:54:05,325 --> 00:54:06,743 Está nos oferecendo dinheiro? 813 00:54:09,370 --> 00:54:11,623 Três dos nossos amigos morreram por sua causa. 814 00:54:11,706 --> 00:54:13,625 Acha que vou esquecer isso? 815 00:54:17,295 --> 00:54:19,964 Não, não, não! É a primeira cápsula de fuga! 816 00:54:20,048 --> 00:54:21,424 Filha da mãe! 817 00:54:21,507 --> 00:54:25,094 Rigas, você pode salvar Meiying. 818 00:54:25,595 --> 00:54:28,806 Pegue a arma de arpão e atire no coração do Jonas. 819 00:54:50,078 --> 00:54:51,788 Não atire nele. 820 00:55:04,676 --> 00:55:05,677 Atire. 821 00:55:06,386 --> 00:55:07,553 Vá em frente. 822 00:55:09,806 --> 00:55:12,058 É a única maneira de Meiying sobreviver. 823 00:55:15,895 --> 00:55:17,063 Atire. 824 00:55:19,273 --> 00:55:20,274 Rigas! 825 00:55:21,776 --> 00:55:22,777 Atire! 826 00:55:26,030 --> 00:55:27,949 -Atire! -Não. Desculpe. 827 00:55:28,032 --> 00:55:31,119 Desculpe. Não posso. 828 00:55:39,502 --> 00:55:41,129 Era a última cápsula. 829 00:55:43,381 --> 00:55:45,174 Eu disse que não ia dar certo. 830 00:55:45,591 --> 00:55:46,676 Conecte-me. 831 00:55:50,138 --> 00:55:51,597 Desculpe por chegar a esse ponto. 832 00:55:52,890 --> 00:55:53,933 Então... 833 00:55:54,308 --> 00:55:55,852 voltaremos ao trabalho em uma semana... 834 00:55:55,935 --> 00:55:59,689 usando a sua tecnologia para pegar o que a gente quiser. 835 00:55:59,772 --> 00:56:03,234 Seu instituto será a plataforma que usaremos... 836 00:56:03,317 --> 00:56:06,779 para saquear o oceano por décadas. 837 00:56:06,863 --> 00:56:07,947 O carma vai te pegar. 838 00:56:08,030 --> 00:56:10,616 E antes de começar a chorar pelo ecossistema... 839 00:56:10,700 --> 00:56:12,910 Quem liga pra isso? Vamos ganhar bilhões. 840 00:56:12,994 --> 00:56:15,329 E ninguém vai ver o dano que causamos. 841 00:56:15,413 --> 00:56:16,414 Cale a boca! 842 00:56:18,207 --> 00:56:22,336 Jess, já enviei uma equipe de limpeza para Mana Um. 843 00:56:22,420 --> 00:56:23,546 Acabe com isso. 844 00:56:24,422 --> 00:56:25,465 ZONA DE INUNDAÇÃO 845 00:56:28,176 --> 00:56:29,469 Como abrimos a porta? 846 00:56:30,887 --> 00:56:33,014 Se conseguirmos cortar a comunicação com a superfície... 847 00:56:34,307 --> 00:56:35,224 ela não vai poder controlar nada. 848 00:56:35,308 --> 00:56:38,352 O painel está do outro lado e não tem como passar por esta porta. 849 00:56:39,061 --> 00:56:40,438 Essa câmara ainda funciona! 850 00:56:41,105 --> 00:56:43,274 Por que entrar por aí? Não tem cápsula. 851 00:56:43,357 --> 00:56:46,819 Vou nadar até a câmara por onde entramos e acessar o sistema. 852 00:56:46,903 --> 00:56:49,155 Você não tem traje. Como pode dar certo? 853 00:56:50,031 --> 00:56:51,991 A água não se comprime sob pressão. 854 00:56:52,074 --> 00:56:54,118 Se ele encher as cavidades nasais de água... 855 00:56:54,202 --> 00:56:58,080 pode sobreviver 30, talvez 60 segundos antes de desmaiar. 856 00:56:58,164 --> 00:56:59,290 É possível. 857 00:57:01,751 --> 00:57:03,628 Resolvemos um problema de cada vez. 858 00:57:05,296 --> 00:57:08,299 Primeiro, o que está na nossa frente, depois, o seguinte. 859 00:57:16,432 --> 00:57:18,267 Se alguém pode fazer isso... 860 00:57:18,684 --> 00:57:19,685 é você. 861 00:57:37,495 --> 00:57:39,372 Ele não vai ser esmagado pela pressão? 862 00:57:40,039 --> 00:57:41,457 Não funciona assim. 863 00:57:41,916 --> 00:57:44,502 Você vê peixes usando trajes de metal? 864 00:57:45,586 --> 00:57:48,589 É o ar que importa. Ele reage sob pressão. 865 00:57:48,673 --> 00:57:51,342 Por isso ele tem que jogar o ar todo para fora. 866 00:58:51,027 --> 00:58:52,695 Olá, abraçador de árvores. 867 00:58:56,908 --> 00:58:59,785 Jonas Taylor, o ecoguerreiro... 868 00:58:59,869 --> 00:59:01,913 o combatente do bem. 869 00:59:01,996 --> 00:59:03,956 Bom, adivinha? 870 00:59:04,040 --> 00:59:05,041 Você perdeu. 871 00:59:09,879 --> 00:59:12,924 Passei dois anos numa prisão em Manila... 872 00:59:13,591 --> 00:59:18,554 depois que você e seus amiguinhos verdes fizeram nosso navio ser apreendido. 873 00:59:19,347 --> 00:59:21,891 Pensei em você todos os dias. 874 00:59:23,476 --> 00:59:26,103 Você nem se lembra de mim, não é? 875 00:59:27,772 --> 00:59:28,773 Não? 876 00:59:29,231 --> 00:59:30,232 Montes. 877 00:59:31,609 --> 00:59:33,611 Tem um milhão de canalhas neste mundo. 878 00:59:37,323 --> 00:59:39,367 É difícil lembrar de todos eles. 879 00:59:56,050 --> 00:59:57,301 Não vou conseguir! 880 00:59:57,385 --> 00:59:58,970 Vai, sim. Vai. 881 01:00:48,019 --> 01:00:49,145 Nós vamos morrer! 882 01:00:49,228 --> 01:00:50,229 Vai dar certo. 883 01:01:01,323 --> 01:01:02,742 DESBLOQUEIO DA TRAVA 884 01:01:12,710 --> 01:01:13,878 CONFIRMAR DESBLOQUEIO CONFIRMAR 885 01:01:48,245 --> 01:01:49,246 Meiying! 886 01:01:50,164 --> 01:01:51,165 Meiying! 887 01:02:10,351 --> 01:02:12,394 Equipe de limpeza se aproximando do Mana Um. 888 01:02:12,478 --> 01:02:14,522 Já era hora. Estamos em alerta. 889 01:02:14,605 --> 01:02:16,982 Todos confinados nos seus alojamentos. 890 01:02:17,358 --> 01:02:21,445 Precisamos ter o controle do Mana Um e eliminar todas as ameaças. 891 01:02:26,700 --> 01:02:27,701 Qual é a emergência? 892 01:02:27,785 --> 01:02:29,036 Entrei no backup de segurança. 893 01:02:29,787 --> 01:02:30,830 Veja isso. 894 01:02:32,832 --> 01:02:34,458 Jess desativou o submarino de resgate. 895 01:02:35,835 --> 01:02:37,628 -O quê? -Olhe. 896 01:02:38,129 --> 01:02:40,923 Parece que ela está consertando. Mas não. Espera. 897 01:02:45,427 --> 01:02:46,762 É o submarino do Montes. 898 01:02:46,846 --> 01:02:48,347 É a nossa carona para fora daqui. 899 01:02:56,355 --> 01:02:57,773 Tem um vazamento no sistema hidráulico. 900 01:02:57,857 --> 01:02:59,441 Não temos proteção contra predadores. 901 01:03:00,151 --> 01:03:01,569 Nunca passaremos pelos megas. 902 01:03:01,652 --> 01:03:02,736 Precisamos distraí-los. 903 01:03:04,238 --> 01:03:06,782 Ilumine a estação. Os megas vão atacá-la. 904 01:03:06,866 --> 01:03:08,409 É. E nos matar. 905 01:03:09,243 --> 01:03:10,536 Não se formos rápidos. 906 01:03:10,953 --> 01:03:11,954 Jiuming! 907 01:03:19,962 --> 01:03:21,297 -Rigas? -Sim? 908 01:03:21,380 --> 01:03:23,382 Por um instante, pensei que você ia me matar. 909 01:03:23,883 --> 01:03:26,135 Bom, ela mandou atirar no seu coração. 910 01:03:26,218 --> 01:03:28,304 Mas sei muito bem que isso você não tem. 911 01:03:33,684 --> 01:03:34,977 Obrigado por funcionar. 912 01:03:48,991 --> 01:03:50,409 Tem que fechar a escotilha, Jonas. 913 01:03:54,622 --> 01:03:55,789 Todos nós vamos morrer. 914 01:03:57,499 --> 01:03:58,584 Ele vai conseguir. 915 01:03:58,667 --> 01:03:59,668 Não, não vai. 916 01:04:02,838 --> 01:04:05,507 -Ele vai conseguir. -Não! Temos que fechar a escotilha! 917 01:04:10,804 --> 01:04:12,431 Feche! Jonas! 918 01:04:21,273 --> 01:04:22,316 Estou aqui! 919 01:04:24,360 --> 01:04:25,653 É ele! 920 01:04:37,248 --> 01:04:38,332 Foi por pouco. 921 01:04:39,959 --> 01:04:40,960 Muito pouco. 922 01:04:43,420 --> 01:04:45,089 Você deveria ter fechado a escotilha. 923 01:04:46,006 --> 01:04:47,716 É. Meiying teria me matado. 924 01:04:51,679 --> 01:04:53,138 Mas você pensou nisso, né? 925 01:04:53,681 --> 01:04:55,099 É. Nós pensamos. 926 01:04:55,849 --> 01:04:56,850 Não foi, Rigas? 927 01:04:57,601 --> 01:04:58,769 Cale a boca. 928 01:04:59,812 --> 01:05:01,063 Só um pouquinho. 929 01:05:01,897 --> 01:05:03,315 Muito engraçado. 930 01:05:11,824 --> 01:05:12,908 Explosivos? 931 01:05:14,660 --> 01:05:15,661 Olha só isso. 932 01:05:15,911 --> 01:05:17,496 E veja o que mais. 933 01:05:30,092 --> 01:05:31,969 Isso vai ser um problema? 934 01:05:32,052 --> 01:05:34,054 É um buraco na camada térmica. 935 01:05:34,138 --> 01:05:37,349 Deve ter sido causado pelas explosões da mineração. 936 01:05:37,433 --> 01:05:38,767 Vai fechar com o tempo. 937 01:05:39,601 --> 01:05:40,602 Com o tempo? 938 01:05:41,312 --> 01:05:43,605 É. Dentro de uma hora. 939 01:05:44,189 --> 01:05:45,774 Os megas podem nos seguir? 940 01:05:46,692 --> 01:05:47,776 Espero que não. 941 01:06:12,343 --> 01:06:16,263 Meninos, não quero machucar vocês, mas preciso que saiam daí. 942 01:06:16,347 --> 01:06:18,432 É a Jess. Está com três soldados. 943 01:06:19,725 --> 01:06:21,310 Tá na hora. 944 01:06:22,227 --> 01:06:23,437 Pegue isso. 945 01:06:23,520 --> 01:06:24,813 -O que é? -Um taser. 946 01:06:25,773 --> 01:06:26,774 Abra. 947 01:06:27,316 --> 01:06:29,526 Tentaram matar o Jonas. Com certeza vão nos matar. 948 01:06:29,610 --> 01:06:31,070 Tá, olha. O plano é o seguinte. 949 01:06:31,153 --> 01:06:34,323 Quando eu contar três, você abre a porta e jogo spray de pimenta. 950 01:06:34,406 --> 01:06:36,158 E você vai fechar a porta e vai esperar. 951 01:06:36,241 --> 01:06:37,993 Aí, você vai e usa o taser. 952 01:06:38,077 --> 01:06:39,578 Um, dois, três. 953 01:06:42,748 --> 01:06:43,707 Não, Mac, não! 954 01:06:43,791 --> 01:06:44,792 Não, Mac... 955 01:06:45,584 --> 01:06:47,669 Tá queimando! 956 01:06:48,462 --> 01:06:49,463 Desculpe! 957 01:06:49,922 --> 01:06:50,923 Hora da soneca. 958 01:07:06,146 --> 01:07:07,231 O que é isso? 959 01:07:07,314 --> 01:07:09,608 CÂMERA 001 960 01:07:10,192 --> 01:07:11,693 Encrenca. 961 01:07:19,368 --> 01:07:23,622 Tá, a gente está andando rápido e com determinação, o que é ótimo. 962 01:07:23,705 --> 01:07:25,207 Mas qual é exatamente o seu plano? 963 01:07:25,916 --> 01:07:27,251 Eles estão armados, e nós, não. 964 01:07:32,673 --> 01:07:34,049 Tá. Então, em que está pensando? 965 01:07:35,384 --> 01:07:36,385 Em que você está pensando? 966 01:07:37,469 --> 01:07:39,012 Vamos atrás do Mac e do DJ. 967 01:07:39,096 --> 01:07:41,932 Rigas, pegue o que puder e arranje um bote pra gente fugir. 968 01:07:42,558 --> 01:07:43,475 Deixa comigo. 969 01:07:43,559 --> 01:07:45,060 É mais seguro se Meiying for com você. 970 01:07:53,402 --> 01:07:54,695 Vou protegê-la com a minha vida. 971 01:07:55,571 --> 01:07:56,655 E eu vou protegê-la com a minha. 972 01:07:57,531 --> 01:07:58,449 Não. 973 01:07:58,532 --> 01:07:59,616 Não. 974 01:07:59,950 --> 01:08:00,951 Não. 975 01:08:01,910 --> 01:08:02,911 Vamos. 976 01:08:15,340 --> 01:08:17,468 Eu disse pra esperar antes de sair pela porta. 977 01:08:17,551 --> 01:08:19,470 -Como estão seus olhos? -Ardendo. 978 01:08:20,386 --> 01:08:22,431 Se chegarmos à sala de comunicações... 979 01:08:22,513 --> 01:08:24,682 evitamos a ponte de comando e pedimos ajuda. 980 01:08:24,766 --> 01:08:25,851 O que a gente vai dizer? 981 01:08:26,935 --> 01:08:28,227 Ação terrorista? 982 01:08:28,312 --> 01:08:29,896 -Sim, ótimo. Ação terrorista. -Sim, ação terrorista. 983 01:08:30,771 --> 01:08:32,065 -Ok. -Tem uma ideia melhor? 984 01:08:32,149 --> 01:08:33,150 Parados! 985 01:08:33,775 --> 01:08:34,776 Ai, não. 986 01:08:44,578 --> 01:08:46,163 DJ! 987 01:08:48,164 --> 01:08:49,249 Caramba. 988 01:08:49,333 --> 01:08:51,919 É isso aí! Toma! 989 01:08:52,544 --> 01:08:53,712 -Ei. -Corre, Mac, corre! 990 01:08:55,004 --> 01:08:56,006 Vai, vai, vai! 991 01:09:08,810 --> 01:09:10,395 Espalhem-se! Achem os dois! 992 01:09:13,732 --> 01:09:16,652 Você tem um taser e agora sabe nadar? 993 01:09:16,735 --> 01:09:18,861 De repente, parece até que virou o Batman. 994 01:09:19,654 --> 01:09:20,655 É. 995 01:09:21,949 --> 01:09:25,285 Depois da última vez, vocês me imploraram pra voltar. 996 01:09:25,369 --> 01:09:28,413 "DJ, a gente é uma família, DJ." 997 01:09:28,497 --> 01:09:31,333 "DJ, precisamos de você." É, beleza. Tá. 998 01:09:31,416 --> 01:09:32,376 Mas não sou idiota. 999 01:09:32,458 --> 01:09:35,127 Eu treinei, aprendi a lutar, aprendi a nadar... 1000 01:09:35,212 --> 01:09:37,589 e não saio mais sem minha mochila de sobrevivência. 1001 01:09:37,672 --> 01:09:39,173 -Mochila de sobrevivência. -É. 1002 01:09:39,258 --> 01:09:40,342 Saca só. 1003 01:09:41,009 --> 01:09:42,678 Vem cá, minha linda. Vem. 1004 01:09:42,761 --> 01:09:43,761 Bam! 1005 01:09:45,263 --> 01:09:47,975 É, fiz até balas com pontas venenosas... 1006 01:09:48,057 --> 01:09:49,393 como no "Tubarão 2". 1007 01:09:53,771 --> 01:09:55,399 Vamos, DJ! Anda, vamos. 1008 01:09:59,110 --> 01:10:00,112 Isso é loucura. 1009 01:10:03,782 --> 01:10:05,117 Parados, seus panacas. 1010 01:10:07,244 --> 01:10:08,869 É, parados. 1011 01:10:09,454 --> 01:10:10,538 Você resolve isso? 1012 01:10:13,500 --> 01:10:16,044 Isso foi um azar danado que a gente deu. 1013 01:10:17,296 --> 01:10:18,922 Não, por favor! Não atire! 1014 01:10:22,050 --> 01:10:23,552 Sei que estão procurando por mim e Jonas. 1015 01:10:23,635 --> 01:10:24,970 Também sei que vocês não falam chinês, 1016 01:10:25,053 --> 01:10:27,931 mas estou falando em chinês pra distrair vocês, 1017 01:10:28,015 --> 01:10:29,808 porque meu amigo está prestes a atacá-los por trás. 1018 01:10:30,559 --> 01:10:31,560 O quê? 1019 01:10:38,317 --> 01:10:39,318 Idiota. 1020 01:10:42,571 --> 01:10:43,779 Pensei que estivesse morto. 1021 01:10:44,781 --> 01:10:46,283 Vai sonhando, Mac. 1022 01:10:46,366 --> 01:10:48,827 Se não é o "desvio de septo"! 1023 01:10:48,910 --> 01:10:50,203 O barco está saindo. 1024 01:10:54,750 --> 01:10:55,792 Como nós estamos? 1025 01:10:55,876 --> 01:10:57,877 A equipe Bravo está a caminho. Chega em 10 minutos. 1026 01:10:57,961 --> 01:10:59,004 Excelente. 1027 01:11:01,006 --> 01:11:02,132 O que está fazendo aqui? 1028 01:11:09,681 --> 01:11:11,558 -Você está bem? -Sim. 1029 01:11:12,601 --> 01:11:13,894 Jonas está no Mana Um. 1030 01:11:14,895 --> 01:11:16,980 A gente precisa bloquear tudo agora. 1031 01:11:19,858 --> 01:11:21,652 Vasculhem a estação de alto a baixo. 1032 01:11:21,735 --> 01:11:24,488 Tranquem o pessoal nos aposentos e matem qualquer intruso. 1033 01:11:25,072 --> 01:11:27,032 Vão! 1034 01:11:34,331 --> 01:11:35,332 Meu Deus. 1035 01:11:41,463 --> 01:11:42,464 Pessoal. 1036 01:11:43,006 --> 01:11:45,008 Estamos com um grande problema. 1037 01:11:53,684 --> 01:11:56,061 Rastreamos três megas que escaparam antes de a brecha fechar. 1038 01:11:56,144 --> 01:11:58,772 Vamos ter que inventar uma boa história para isso. 1039 01:11:58,855 --> 01:11:59,856 Bom, não deve ser difícil. 1040 01:12:00,315 --> 01:12:02,651 Todos sabem que Jonas e Jiuming eram imprudentes. 1041 01:12:02,734 --> 01:12:04,778 Não, precisamos de um herói. 1042 01:12:04,860 --> 01:12:08,782 Alguém que saia dessa tragédia imprevisível... 1043 01:12:08,865 --> 01:12:12,327 e possa assumir a posição de líder do Instituto. 1044 01:12:12,411 --> 01:12:15,288 Jess, está pronta para ser promovida? 1045 01:12:16,081 --> 01:12:18,333 Agradeço pela sua confiança. 1046 01:12:18,417 --> 01:12:19,583 Jess! 1047 01:12:19,668 --> 01:12:22,212 É da brecha da termoclina. Mas pode relaxar. 1048 01:12:22,295 --> 01:12:24,631 Este lugar é à prova de megas. 1049 01:12:24,922 --> 01:12:26,550 O Jonas sempre teve medo disso... 1050 01:12:26,633 --> 01:12:29,219 mas com rastreadores e armas, podemos resolver o problema... 1051 01:12:29,302 --> 01:12:32,347 e ainda sair dessa história com uma imagem positiva. 1052 01:12:33,098 --> 01:12:34,099 Sim, concordo. 1053 01:12:34,181 --> 01:12:35,183 Eu também pensei que... 1054 01:13:01,168 --> 01:13:02,335 E agora? 1055 01:13:02,419 --> 01:13:04,588 É nossa única saída. Vamos ter que encarar. 1056 01:13:04,671 --> 01:13:07,132 Mas essa coisa não tem condições de nos levar à terra firme. 1057 01:13:08,258 --> 01:13:11,678 Tá preocupado com a chegada? Que tal os primeiros cem metros? 1058 01:13:11,761 --> 01:13:12,763 É onde a gente vai morrer. 1059 01:13:13,472 --> 01:13:14,890 A gente rema devagar. 1060 01:13:14,973 --> 01:13:16,892 Sem motor. Movimento mínimo. 1061 01:13:17,350 --> 01:13:18,685 Para não parecermos comida. 1062 01:13:18,769 --> 01:13:21,020 Depois do perigo, aceleramos. 1063 01:13:21,104 --> 01:13:22,105 Vamos nessa. 1064 01:13:24,024 --> 01:13:25,942 Ainda acho que parecemos comida. 1065 01:13:27,110 --> 01:13:28,487 Silêncio, pessoal. 1066 01:13:28,570 --> 01:13:29,988 Remem devagar. 1067 01:13:30,279 --> 01:13:32,616 Isso parece desagradavelmente familiar. 1068 01:13:32,699 --> 01:13:34,826 Vamos esperar que seja melhor que da última vez. 1069 01:13:35,744 --> 01:13:36,744 O que aconteceu da última vez? 1070 01:13:37,621 --> 01:13:38,872 Nem queira saber. 1071 01:13:45,252 --> 01:13:46,254 Aí vem ele. 1072 01:13:53,053 --> 01:13:54,054 Vai, vai! 1073 01:13:56,056 --> 01:13:57,474 Não é pra trazê-los de volta vivos. 1074 01:13:59,309 --> 01:14:01,144 Sabe pilotar essa coisa, certo? 1075 01:14:08,193 --> 01:14:10,403 Pare! Desligue o motor agora. 1076 01:14:12,029 --> 01:14:13,657 Ou você vai atrair os megas. 1077 01:14:15,116 --> 01:14:17,786 Ok. Fique parado. 1078 01:14:18,494 --> 01:14:20,247 Nenhum movimento. 1079 01:14:25,335 --> 01:14:26,752 Ele está na mira. 1080 01:14:28,129 --> 01:14:29,214 Atire. 1081 01:14:29,297 --> 01:14:30,422 -Abaixe-se! -Vamos, faça do seu trabalho. 1082 01:14:30,507 --> 01:14:32,050 -Dê logo esse tiro. -Não é fácil como parece. 1083 01:14:36,972 --> 01:14:38,681 Ele os pegou! Ele os devorou! 1084 01:14:38,765 --> 01:14:40,016 Ele comeu o barco inteiro! 1085 01:14:43,186 --> 01:14:44,270 O que aconteceu? 1086 01:14:45,105 --> 01:14:46,231 Jess está morta. 1087 01:14:47,399 --> 01:14:48,775 -O quê? -Estabilizamos o Mana Um... 1088 01:14:48,859 --> 01:14:51,027 mas Taylor e Zhang escaparam. 1089 01:14:51,360 --> 01:14:52,487 O que quer que eu faça? 1090 01:14:52,571 --> 01:14:54,072 Conserte isso! Mate-os! 1091 01:14:54,154 --> 01:14:56,241 Faça isso e vai ganhar um prêmio. 1092 01:14:56,324 --> 01:14:57,659 Vai ficar com a vida ganha. 1093 01:14:58,451 --> 01:14:59,452 Ok. 1094 01:15:00,912 --> 01:15:03,163 Só tem dois lugares aonde eles poderiam ir. 1095 01:15:03,248 --> 01:15:04,749 Está chorando, Montes? 1096 01:15:08,712 --> 01:15:09,713 CUIDADO EXPLOSIVOS 1097 01:15:17,846 --> 01:15:19,180 Algum sinal dos megas? 1098 01:15:20,056 --> 01:15:21,056 Negativo. 1099 01:15:21,725 --> 01:15:23,726 Isso não tem como funcionar. 1100 01:15:24,603 --> 01:15:25,604 Vai funcionar. 1101 01:15:26,313 --> 01:15:29,232 Tem mais chance de explodir você mesmo que um dos megas. 1102 01:15:30,317 --> 01:15:31,818 Pelo menos não serei devorado. 1103 01:15:32,402 --> 01:15:33,403 Pode crer. 1104 01:15:33,737 --> 01:15:34,654 Jo... 1105 01:15:34,738 --> 01:15:35,739 faz um pra mim? 1106 01:15:37,490 --> 01:15:39,117 Deixa comigo, Mac. 1107 01:15:39,534 --> 01:15:41,453 Temos que achar um meio de avisar as pessoas. 1108 01:15:41,786 --> 01:15:43,955 Caso os megas vão em direção à terra. 1109 01:15:44,038 --> 01:15:47,042 Tem uma ilha 60 quilômetros a sudoeste. 1110 01:15:47,833 --> 01:15:49,461 Consta como habitada. 1111 01:15:49,877 --> 01:15:51,546 Habitada por quem? 1112 01:15:51,630 --> 01:15:53,840 A tradução do nome é mais ou menos... 1113 01:15:54,841 --> 01:15:55,842 Ilha da Diversão. 1114 01:15:57,010 --> 01:15:58,053 Ilha da Diversão? 1115 01:15:59,304 --> 01:16:01,640 ILHA DA DIVERSÃO 1116 01:16:10,231 --> 01:16:13,985 Bem-vindos à Ilha da Diversão. Nosso resort tem tudo. 1117 01:16:14,903 --> 01:16:17,322 O restaurante é o máximo. 1118 01:16:17,404 --> 01:16:19,199 A discoteca é incrível. 1119 01:16:19,783 --> 01:16:21,451 Nosso spa é maravilhoso. 1120 01:16:22,369 --> 01:16:23,453 Ai, meu Deus. 1121 01:16:23,536 --> 01:16:26,038 É o nosso prato especial. Surpresa de Frutos do Mar. 1122 01:16:26,122 --> 01:16:28,500 Puxa, nem sei por onde começar. 1123 01:16:28,583 --> 01:16:30,669 Bom, não perca o tubarão grelhado. 1124 01:16:30,752 --> 01:16:33,338 Pippin! 1125 01:16:33,421 --> 01:16:35,090 -Opa, o que é aquilo? -Pippin! 1126 01:16:35,632 --> 01:16:37,133 De que estão fugindo? 1127 01:16:40,428 --> 01:16:41,930 É a sua primeira vez? 1128 01:16:43,181 --> 01:16:45,684 Eu trabalho com seu pai desde antes de você nascer. 1129 01:16:46,476 --> 01:16:47,560 Nunca tive esse problema com ele. 1130 01:16:47,644 --> 01:16:49,688 Dá pra largar esse celular? 1131 01:16:49,770 --> 01:16:52,107 Depois de tantos anos, finalmente estamos de férias. 1132 01:16:52,315 --> 01:16:54,109 Aproveite o momento. 1133 01:16:54,818 --> 01:16:56,319 É, e eu gritei com ele também. 1134 01:16:56,735 --> 01:16:59,864 Já tenho 400 likes. 1135 01:17:01,116 --> 01:17:04,452 Eu estou aqui no paraíso e você está estragando tudo! 1136 01:17:04,536 --> 01:17:07,663 Quem faz isso? Quem estraga o paraíso de outras pessoas? 1137 01:17:10,583 --> 01:17:11,710 Oi, amor. 1138 01:17:12,293 --> 01:17:13,920 Quer passar óleo nas minhas costas? 1139 01:17:15,046 --> 01:17:16,047 Não? 1140 01:17:16,672 --> 01:17:17,757 Que tal na frente? 1141 01:17:18,341 --> 01:17:19,342 Eca. 1142 01:17:19,842 --> 01:17:24,764 5KM DA ILHA DA DIVERSÃO 70KM DO EVENTO TÉRMICO 1143 01:17:25,098 --> 01:17:26,099 Vem cá. 1144 01:17:27,267 --> 01:17:28,268 O quê? 1145 01:17:31,688 --> 01:17:32,856 O que está fazendo? 1146 01:17:43,366 --> 01:17:44,367 Quer se casar comigo? 1147 01:17:49,497 --> 01:17:50,832 Ache-o, seu idiota! 1148 01:17:51,708 --> 01:17:52,708 Espere! 1149 01:17:54,794 --> 01:17:55,795 Achou? 1150 01:18:04,929 --> 01:18:06,181 Yaoyao. 1151 01:18:07,306 --> 01:18:08,308 Yaoyao! 1152 01:18:09,309 --> 01:18:10,268 Yaoyao. 1153 01:18:10,351 --> 01:18:11,351 Yaoyao! 1154 01:18:44,427 --> 01:18:45,678 Não estou gostando disso. 1155 01:18:45,761 --> 01:18:47,764 Rigas, vamos pra lá. Rápido. 1156 01:18:55,605 --> 01:18:57,315 Desative o link do celular. 1157 01:19:07,784 --> 01:19:10,411 Já estamos expostos demais. 1158 01:19:10,494 --> 01:19:12,705 Cuide do Jonas e da equipe dele rápida... 1159 01:19:12,788 --> 01:19:14,290 e silenciosamente. 1160 01:19:16,793 --> 01:19:18,336 Todo mundo pra fora da água! 1161 01:19:18,419 --> 01:19:20,713 -Tubarão! -Voltem pra praia! 1162 01:19:20,797 --> 01:19:23,258 Saiam da água! 1163 01:19:23,341 --> 01:19:24,592 Voltem pra praia... 1164 01:19:27,846 --> 01:19:29,472 Os celulares estão sem sinal, câmbio. 1165 01:20:14,851 --> 01:20:15,894 Estão me ouvindo? 1166 01:20:17,520 --> 01:20:18,520 Crocodilo! 1167 01:20:19,981 --> 01:20:21,357 O que é isso? 1168 01:20:21,440 --> 01:20:22,901 -Sai! -Entre no helicóptero. 1169 01:20:22,984 --> 01:20:24,694 Agora! Vá com ela! 1170 01:20:40,752 --> 01:20:41,752 Todo mundo pra fora! 1171 01:20:41,836 --> 01:20:42,879 -Tubarão! -Tubarão! 1172 01:20:43,671 --> 01:20:44,505 Voltem! 1173 01:20:44,589 --> 01:20:45,715 Não entrem na água! 1174 01:20:45,797 --> 01:20:47,008 Tem um tubarão! 1175 01:20:47,508 --> 01:20:48,842 Vão pra praia! 1176 01:20:48,927 --> 01:20:49,969 Voltem! 1177 01:20:50,053 --> 01:20:51,429 Temos que salvá-los! 1178 01:20:51,511 --> 01:20:53,139 -Não vou deixar você. -Celular sem sinal. 1179 01:20:53,723 --> 01:20:55,141 Alô? 1180 01:20:55,225 --> 01:20:56,392 -Sem sinal. -Não tem escolha. 1181 01:20:56,476 --> 01:20:57,810 -Ela tem razão. -Estamos sem sinal, pessoal. 1182 01:20:57,894 --> 01:21:00,395 Ei, vocês dois! Deem um jeito de chamar ajuda. 1183 01:21:00,480 --> 01:21:01,981 Contem tudo que aconteceu. 1184 01:21:02,065 --> 01:21:03,233 Vamos, por aqui! 1185 01:21:04,442 --> 01:21:05,526 Você vai se esconder. 1186 01:21:05,610 --> 01:21:06,653 Vê a torre do salva-vidas? 1187 01:21:07,153 --> 01:21:08,654 -Sim. -Vai e fica lá. 1188 01:21:08,738 --> 01:21:11,157 Isso é sério, dei uma ordem. 1189 01:21:11,241 --> 01:21:13,868 Não é pra você dizer "sim" e depois desobedecer. 1190 01:21:13,952 --> 01:21:14,994 Entendeu? 1191 01:21:15,286 --> 01:21:16,287 Sim. 1192 01:21:16,829 --> 01:21:18,163 Não está me enganando? 1193 01:21:18,248 --> 01:21:19,249 Não. 1194 01:21:19,457 --> 01:21:21,708 Não posso salvar ninguém estando preocupado com você. 1195 01:21:22,669 --> 01:21:23,670 Vou ficar bem. 1196 01:21:24,337 --> 01:21:25,713 Prometa que vai voltar. 1197 01:21:29,217 --> 01:21:30,677 Sabe que eu amo você. 1198 01:22:10,174 --> 01:22:11,342 Merda. 1199 01:22:16,139 --> 01:22:17,140 Sonny. 1200 01:22:17,598 --> 01:22:18,725 Dê uma olhada. 1201 01:22:23,438 --> 01:22:25,023 Ei, amigo. Empresta o celular? 1202 01:22:26,482 --> 01:22:27,775 De que estão fugindo? 1203 01:22:29,277 --> 01:22:30,903 Que diabo é isso? 1204 01:22:31,487 --> 01:22:32,654 Três megas. 1205 01:22:32,739 --> 01:22:33,740 Três de nós. 1206 01:22:33,823 --> 01:22:35,366 Cada um pega um jet ski. 1207 01:22:35,449 --> 01:22:37,994 Vamos atraí-los para longe dessas pessoas. 1208 01:22:38,619 --> 01:22:39,871 Depois, os arpoamos. 1209 01:22:39,954 --> 01:22:44,000 Com os arpões improvisados que podem funcionar ou acabar nos matando? 1210 01:22:44,083 --> 01:22:45,001 É. 1211 01:22:45,083 --> 01:22:46,169 É uma péssima ideia. 1212 01:22:46,752 --> 01:22:47,837 Tem uma melhor? 1213 01:22:47,920 --> 01:22:49,047 Não? Não. 1214 01:22:49,130 --> 01:22:50,672 -Então, estamos combinados. -Sim. 1215 01:22:50,757 --> 01:22:51,883 -Ótimo. -Ótimo. 1216 01:23:07,023 --> 01:23:08,274 Montes! 1217 01:23:10,485 --> 01:23:11,485 Merda. 1218 01:23:39,347 --> 01:23:40,765 Vai ser à moda antiga. 1219 01:23:47,230 --> 01:23:49,107 O fixo também não funciona. 1220 01:23:49,190 --> 01:23:50,817 Ok, barra limpa. Vamos. 1221 01:23:57,698 --> 01:23:58,824 Eles podem andar? 1222 01:24:00,410 --> 01:24:01,411 Merda. 1223 01:24:02,912 --> 01:24:03,913 São aquelas coisas. 1224 01:24:04,330 --> 01:24:06,040 Ainda não nos viram. 1225 01:24:06,124 --> 01:24:07,125 Ok. 1226 01:24:13,297 --> 01:24:14,297 O que mais tem aqui? 1227 01:24:14,882 --> 01:24:16,342 Coisas de emergência. 1228 01:24:18,928 --> 01:24:19,929 Ok. 1229 01:24:23,391 --> 01:24:25,143 Sério? Camisinhas? 1230 01:24:25,810 --> 01:24:27,186 Outro tipo de emergência. 1231 01:24:27,687 --> 01:24:28,688 Pegue aquilo. 1232 01:24:32,358 --> 01:24:33,943 Agora me dê o chiclete. 1233 01:24:36,487 --> 01:24:37,488 Obrigado. 1234 01:24:50,333 --> 01:24:52,002 Só tem um ski. 1235 01:24:52,086 --> 01:24:53,087 Dê-me seus arpões. 1236 01:24:54,464 --> 01:24:55,922 Tem certeza? 1237 01:25:01,136 --> 01:25:02,763 -Deixa comigo. -Boa sorte. 1238 01:25:03,973 --> 01:25:05,475 Precisamos de mais poder de fogo. 1239 01:25:05,933 --> 01:25:06,934 É. 1240 01:25:08,644 --> 01:25:10,980 Tenho uma ideia. Vamos. 1241 01:25:19,864 --> 01:25:21,532 Não dessa vez, Taylor. 1242 01:25:38,591 --> 01:25:40,842 ILHA DA DIVERSÃO 1243 01:25:43,136 --> 01:25:44,639 Deve ser aqui. 1244 01:25:47,683 --> 01:25:48,684 Venha. 1245 01:25:55,065 --> 01:25:56,192 O que estamos procurando? 1246 01:25:57,944 --> 01:25:59,320 Nitrato de amônio. 1247 01:26:00,863 --> 01:26:02,198 Vai fazer uma bomba? 1248 01:26:02,281 --> 01:26:04,574 Este material é tão poderoso quanto TNT. 1249 01:26:06,619 --> 01:26:08,621 Entrem! Entrem! 1250 01:26:13,125 --> 01:26:14,252 Parados! 1251 01:26:32,228 --> 01:26:33,229 Vamos lá! 1252 01:27:05,219 --> 01:27:06,220 Vamos! 1253 01:27:18,815 --> 01:27:20,401 Vamos ver se ele tem um telefone. 1254 01:27:23,863 --> 01:27:25,823 Peguei o telefone via satélite. 1255 01:27:25,906 --> 01:27:27,533 Já estou com o telefone. Vai roubar o dinheiro? 1256 01:27:27,617 --> 01:27:29,035 Ele não vai precisar. 1257 01:27:31,162 --> 01:27:34,540 Bichinhos bonzinhos. 1258 01:27:34,624 --> 01:27:35,541 Ok, Rigas. 1259 01:27:35,625 --> 01:27:37,710 Quando eu contar até três, a gente corre. 1260 01:27:38,127 --> 01:27:40,087 Um. Dois. Três! 1261 01:27:40,171 --> 01:27:41,464 Mas o quê... Ei! 1262 01:27:42,757 --> 01:27:45,592 Espere pelo DJ! 1263 01:27:47,595 --> 01:27:49,722 Eles estão bem atrás de nós! 1264 01:27:49,805 --> 01:27:50,806 Vamos nos esconder aqui! 1265 01:27:50,890 --> 01:27:52,558 Venha. Aqui. 1266 01:27:53,100 --> 01:27:55,144 -Caramba! -Oi, DJ. Oi, Rigas. 1267 01:27:55,226 --> 01:27:57,688 Todos juntos. Contra a parede. Mãos para cima! 1268 01:27:58,689 --> 01:28:01,317 Eu não apontaria essa arma, se fosse você. Vai por mim. 1269 01:28:01,942 --> 01:28:03,944 Cale a boca! Mãos para cima! 1270 01:28:04,028 --> 01:28:05,029 Levante as mãos! 1271 01:28:08,866 --> 01:28:10,326 Não quero machucar vocês... 1272 01:28:10,743 --> 01:28:12,662 então, vou dar uma chance a vocês. 1273 01:28:13,244 --> 01:28:14,497 Larguem as armas. 1274 01:28:15,038 --> 01:28:16,165 Ou vai fazer o quê? 1275 01:28:17,375 --> 01:28:19,168 Não se mexa, homenzinho. 1276 01:28:25,466 --> 01:28:26,592 Não, não! Joe, a porta! 1277 01:28:27,009 --> 01:28:28,010 Fiquem onde estão! 1278 01:28:29,679 --> 01:28:31,305 -Vai, vai! -Protejam-se! 1279 01:28:49,490 --> 01:28:50,491 Droga! 1280 01:28:53,911 --> 01:28:54,954 Tem sinal. 1281 01:28:55,287 --> 01:28:56,205 Peça ajuda! 1282 01:28:56,288 --> 01:28:58,165 Mande irem para a praia para ajudar! 1283 01:28:58,624 --> 01:28:59,625 Aonde você vai? 1284 01:28:59,708 --> 01:29:01,711 -Roubar um helicóptero. -Que helicóptero? 1285 01:29:01,961 --> 01:29:03,254 Resgate global? 1286 01:29:03,337 --> 01:29:06,172 Precisamos de resgate. Mandem todos que vocês têm! 1287 01:29:06,257 --> 01:29:09,385 A Guarda Nacional, salva-vidas, a Guarda Costeira, todo mundo! 1288 01:29:09,467 --> 01:29:10,678 Mandem agora! 1289 01:30:17,744 --> 01:30:19,538 Parece que mais alguém teve a mesma ideia. 1290 01:30:20,998 --> 01:30:22,291 Precisamos de um plano. 1291 01:30:22,374 --> 01:30:24,835 Precisamos tirá-lo de lá e roubar o helicóptero. 1292 01:30:24,919 --> 01:30:27,546 Ok. Você tira o bicho de lá. Eu roubo o helicóptero. 1293 01:30:28,088 --> 01:30:30,591 -Você o distrai. Eu pego o helicóptero. -Por que eu? 1294 01:30:30,674 --> 01:30:31,967 Sabe pilotar um helicóptero? 1295 01:30:32,051 --> 01:30:32,927 Sei. 1296 01:30:33,010 --> 01:30:34,470 -Tem brevê? -Tenho! 1297 01:30:34,553 --> 01:30:35,596 -Eu não sabia. -O quê? 1298 01:30:35,679 --> 01:30:36,972 Tá, bom plano. 1299 01:30:37,056 --> 01:30:38,056 Mac! 1300 01:31:15,928 --> 01:31:17,888 Jiuming! Temos que ir! 1301 01:31:25,062 --> 01:31:26,856 Combustível! Pegue o combustível! 1302 01:31:26,939 --> 01:31:27,982 Gasolina! Precisamos de gasolina! 1303 01:31:35,154 --> 01:31:36,156 Suba! 1304 01:31:41,787 --> 01:31:42,955 Solte a mangueira! 1305 01:31:49,502 --> 01:31:51,088 Lagarto entrando! Segure-se! 1306 01:31:51,964 --> 01:31:53,591 Jiuming? 1307 01:32:04,685 --> 01:32:05,686 Corre! 1308 01:32:12,401 --> 01:32:13,402 Vai! 1309 01:32:20,367 --> 01:32:22,744 Achei que você não ia escapar dessa. 1310 01:32:31,921 --> 01:32:32,922 Corre! 1311 01:32:47,645 --> 01:32:48,645 Não! 1312 01:33:15,339 --> 01:33:16,507 Aonde vai, Jonas? 1313 01:33:57,922 --> 01:33:59,758 Desce mais! É a Meiying! 1314 01:33:59,842 --> 01:34:01,092 Tem certeza de que é a Meiying? 1315 01:34:07,056 --> 01:34:08,142 Desce mais! 1316 01:34:08,225 --> 01:34:09,976 Ok! Segure-se! 1317 01:34:25,534 --> 01:34:26,702 Meiying! 1318 01:34:28,412 --> 01:34:29,455 Aqui! 1319 01:34:32,666 --> 01:34:33,667 Pule! 1320 01:35:56,625 --> 01:35:57,918 Jonas ainda está vivo? 1321 01:35:58,293 --> 01:35:59,670 Leve-me até lá! 1322 01:36:05,884 --> 01:36:06,885 Socorro! 1323 01:36:07,636 --> 01:36:08,929 Aguente firme, Meiying! 1324 01:36:24,945 --> 01:36:26,529 Taylor! 1325 01:36:30,159 --> 01:36:31,660 Vamos lá! 1326 01:36:34,663 --> 01:36:36,748 Sai daí de baixo, seu otário! 1327 01:37:01,106 --> 01:37:02,399 Fim da linha, não é? 1328 01:37:02,815 --> 01:37:03,984 Acho que sim. 1329 01:37:04,985 --> 01:37:06,445 Você está com a arma. 1330 01:37:11,324 --> 01:37:12,326 Não preciso mais disso. 1331 01:37:15,954 --> 01:37:17,413 Eu sabia que você não conseguiria. 1332 01:37:21,001 --> 01:37:22,502 Até mais, amigo. 1333 01:37:27,633 --> 01:37:28,634 Jiu! 1334 01:37:30,844 --> 01:37:31,845 Meiying! 1335 01:37:32,386 --> 01:37:34,056 Jogue a bomba para mim! 1336 01:37:34,139 --> 01:37:35,140 Onde? 1337 01:37:36,934 --> 01:37:37,935 Pega! 1338 01:39:09,318 --> 01:39:11,737 Aguenta! Estou chegando! 1339 01:39:15,407 --> 01:39:16,408 Meiying! 1340 01:39:17,826 --> 01:39:18,785 Meiying! 1341 01:39:18,869 --> 01:39:20,579 Jonas! Aqui! 1342 01:39:21,705 --> 01:39:23,290 -Você está bem? -Sim. 1343 01:39:23,373 --> 01:39:24,791 Tio Jiuming e Mac estão em apuros. 1344 01:39:29,963 --> 01:39:31,506 Fique aqui. Volto já. 1345 01:39:40,599 --> 01:39:42,225 Mac! Você está bem? 1346 01:39:42,309 --> 01:39:43,310 Mac? 1347 01:40:40,242 --> 01:40:42,119 Vem, seu monstro nojento! 1348 01:41:39,301 --> 01:41:40,385 Vem, anda! 1349 01:41:40,469 --> 01:41:42,554 Vão. Estou aqui. Vão! 1350 01:41:42,636 --> 01:41:44,347 Vamos! Cuidado! 1351 01:41:44,431 --> 01:41:46,099 Vamos, rápido! 1352 01:41:48,643 --> 01:41:50,687 Meiying, o que está fazendo aqui? 1353 01:41:50,770 --> 01:41:51,980 Tive que salvar o cachorro. 1354 01:41:52,647 --> 01:41:53,648 O quê? 1355 01:41:54,357 --> 01:41:55,275 Mamãe está aqui. 1356 01:41:55,358 --> 01:41:57,027 -Obrigada. -De nada. 1357 01:42:02,449 --> 01:42:03,408 Não, nada disso! 1358 01:42:03,492 --> 01:42:04,493 Meiying! Venha! 1359 01:42:13,627 --> 01:42:14,627 É isso aí! 1360 01:42:14,836 --> 01:42:15,837 Toma! 1361 01:42:16,505 --> 01:42:19,382 Quem disse que uma ponto cinquenta não tem o seu valor? 1362 01:42:24,596 --> 01:42:25,805 Ei, esperem! 1363 01:42:26,348 --> 01:42:28,433 Fiquem parados. Não se mexam. 1364 01:42:30,060 --> 01:42:31,269 Não, está tudo bem. 1365 01:42:31,937 --> 01:42:32,938 É a Haiqi. 1366 01:42:33,438 --> 01:42:34,814 O que importa qual deles é? 1367 01:42:35,774 --> 01:42:36,858 Ela vai me ouvir. 1368 01:42:36,942 --> 01:42:39,319 Vamos nos espalhar para ela não pegar todos nós. 1369 01:42:39,402 --> 01:42:40,403 Deixa comigo! 1370 01:43:12,644 --> 01:43:14,437 Isso! Eu sabia! 1371 01:43:15,605 --> 01:43:18,065 Eu disse a vocês! Temos uma ligação especial. 1372 01:43:18,149 --> 01:43:20,277 -Ela foi atrás dos golfinhos. -Não! 1373 01:43:21,110 --> 01:43:22,320 Ela obedeceu meu comando. 1374 01:43:22,904 --> 01:43:23,904 Ridículo. 1375 01:43:25,490 --> 01:43:27,951 Eu não acreditava antes e não acredito agora. 1376 01:43:28,034 --> 01:43:28,994 Ei, Mac, não estou certo? 1377 01:43:29,077 --> 01:43:31,288 Eu vou embora antes que ela mude de ideia. 1378 01:43:32,872 --> 01:43:33,790 Mac! 1379 01:43:33,873 --> 01:43:35,750 Fiquem aí discutindo. 1380 01:43:35,833 --> 01:43:37,460 Ela obedeceu ao meu comando! 1381 01:43:38,877 --> 01:43:40,505 -Golfinhos. -Não! 1382 01:43:46,845 --> 01:43:47,929 Não é minha culpa. 1383 01:43:48,805 --> 01:43:50,931 Às vezes, aparece um problema e coisas ruins acontecem... 1384 01:43:51,016 --> 01:43:52,726 e a gente precisa intervir. 1385 01:43:54,394 --> 01:43:56,104 Que bom que finalmente entendeu. 1386 01:43:58,398 --> 01:43:59,482 Tenho orgulho de você. 1387 01:44:02,777 --> 01:44:04,362 Da próxima vez, vê se não some, tá? 1388 01:44:08,199 --> 01:44:10,702 Resgate Um para Ilha da Diversão, câmbio. 1389 01:44:11,619 --> 01:44:13,455 É bom ouvir sua voz, cara. 1390 01:44:13,538 --> 01:44:15,582 Tem muita gente precisando de ajuda. 1391 01:44:19,919 --> 01:44:22,047 Eu não sabia nadar, mas aí, sabe como é... 1392 01:44:22,130 --> 01:44:24,799 os caras lá perseguindo tubarões. Tive que aprender rapidinho. 1393 01:44:26,092 --> 01:44:28,094 A água estava fria, não tão fria, mas eu... 1394 01:44:28,178 --> 01:44:30,013 -Eu estava me divertindo. -E a Haiqi? 1395 01:44:30,930 --> 01:44:33,224 -Está por aí. Talvez grávida. -Sorte minha estar vivo. 1396 01:44:33,308 --> 01:44:35,769 -Espero que não. -A loucura é que uns anos atrás... 1397 01:44:35,851 --> 01:44:37,062 Deixe isso pra amanhã. 1398 01:44:37,145 --> 01:44:39,439 Hoje, vamos comemorar. 1399 01:44:40,148 --> 01:44:41,399 Um brinde a estarmos vivos. 1400 01:44:42,942 --> 01:44:44,152 Aos golfinhos. 1401 01:44:45,904 --> 01:44:47,279 E por Meiying estar bem. 1402 01:44:48,406 --> 01:44:50,116 E um brinde a Sal, Lance e Curtis. 1403 01:44:53,578 --> 01:44:54,579 Então... 1404 01:44:54,996 --> 01:44:56,163 ainda estou de castigo? 1405 01:44:59,626 --> 01:45:01,044 -Com certeza. -Com certeza. 1406 01:45:06,841 --> 01:45:08,342 Vocês dois são ridículos. 1407 01:45:10,178 --> 01:45:11,596 Mas amo vocês de qualquer maneira. 1408 01:45:15,558 --> 01:45:17,851 Parece que você foi meio imprudente. 1409 01:45:18,687 --> 01:45:21,690 Não, tudo estava totalmente sob controle. 1410 01:45:21,773 --> 01:45:23,065 Tá, sei. 1411 01:45:23,149 --> 01:45:25,902 Bom, agora, o que eu quero é sair do controle. 1412 01:45:28,029 --> 01:45:29,029 Bate aqui. 1413 01:45:34,828 --> 01:45:36,788 Esse é do bom. 1414 01:48:08,231 --> 01:48:13,027 MEGATUBARÃO 2 1415 01:55:26,711 --> 01:55:30,715 MEGATUBARÃO 2 1416 01:55:30,797 --> 01:55:32,800 Legendas: Paulo Frederico da Costa