1 00:02:21,000 --> 00:02:31,200 {\4c&ffffff&}★★ Meg 2 ★★ [ Palung Laut ] 2 00:00:43,250 --> 00:00:47,140 -- Zaman Kapur -- 65 Juta Tahun Lalu 3 00:02:33,583 --> 00:02:36,502 -- Masa Kini -- 4 00:03:33,000 --> 00:03:36,939 -- Laut Filipina -- 5 00:03:37,564 --> 00:03:39,024 ☣☣ Limbah Berbahaya ☣☣ 6 00:03:39,108 --> 00:03:40,359 Ini sangat beracun. 7 00:03:40,484 --> 00:03:42,361 Ayo, Semuanya. 8 00:03:42,444 --> 00:03:43,862 Cepatlah. 9 00:03:46,407 --> 00:03:47,575 Ayo, ayo! 10 00:03:49,618 --> 00:03:51,078 Upahnya ganda atau apa? 11 00:03:51,161 --> 00:03:52,288 Itu limbah beracun. 12 00:03:59,211 --> 00:04:01,672 Kenapa duduk disitu, Bung? Kau hampir selesai. 13 00:04:01,756 --> 00:04:04,342 Singkirkan limbah ini dari kapalku secepatnya. 14 00:04:23,986 --> 00:04:25,596 Kau sedang apa? 15 00:04:27,949 --> 00:04:29,558 Nakal. 16 00:04:30,076 --> 00:04:31,662 Tolong, tolong! 17 00:04:32,662 --> 00:04:34,205 Nakal. 18 00:04:35,456 --> 00:04:37,658 Tutup paruh kecilmu. 19 00:04:38,001 --> 00:04:39,885 - Galak. - Atau kau akan berenang. 20 00:04:40,086 --> 00:04:41,704 Tolong, tolong! 21 00:04:42,005 --> 00:04:43,931 Tolong aku! Tolong aku! 22 00:04:44,424 --> 00:04:46,926 - Hei. - Bagus. 23 00:04:47,177 --> 00:04:48,600 Aku dari kantor pusat. 24 00:04:48,600 --> 00:04:49,637 Omong kosong. 25 00:04:49,721 --> 00:04:52,223 Aku ditugaskan untuk memeriksa protokol keamanan... 26 00:04:53,767 --> 00:04:56,093 Dan mengambil beberapa foto, jadi senyumlah. 27 00:04:57,145 --> 00:04:58,655 Sedang apa kau disini? 28 00:04:59,105 --> 00:05:01,015 - Galak. - Apa yang terjadi? 29 00:05:04,611 --> 00:05:05,779 Itu dia! 30 00:05:05,779 --> 00:05:06,963 Aku akan menangkapmu! 31 00:05:15,706 --> 00:05:17,674 Hei, tangkap dia! 32 00:05:34,391 --> 00:05:36,370 - Berdiri. - Tangkap dia! 33 00:05:38,370 --> 00:05:40,314 Kalian berdua, ke kiri! Cegat dia! 34 00:05:40,397 --> 00:05:42,732 Aku ingin dia ditangkap, mati atau mati! 35 00:05:46,278 --> 00:05:48,597 Tidak disana! Berputar! 36 00:05:50,574 --> 00:05:52,843 Kena kau. Jalan buntu. 37 00:05:54,119 --> 00:05:55,162 Baik. 38 00:05:55,830 --> 00:05:57,523 Kalian semua ditahan. 39 00:05:57,873 --> 00:06:00,543 Karena membuang bahan radioaktif secara ilegal. 40 00:06:00,709 --> 00:06:03,887 Ya, kau, kau, kau, kau dan kau. 41 00:06:04,797 --> 00:06:08,592 Apa, aku dan... Dia dan dia? Dan dia? 42 00:06:09,760 --> 00:06:11,512 - Bunuh dia. - Tunggu. 43 00:06:11,637 --> 00:06:14,640 Aku tahu. Kau ingin lihat surat perintah. 44 00:06:14,807 --> 00:06:16,017 Ada di sakuku. 45 00:06:17,894 --> 00:06:19,312 Sampai jumpa di pengadilan. 46 00:06:24,776 --> 00:06:28,654 Kita di luar jalur pelayaran, dan kau 320 kilometer dari pantai! 47 00:06:28,738 --> 00:06:30,581 Selamat berenang! 48 00:06:35,745 --> 00:06:37,939 Aku melihatnya. Di kiri kapal. 49 00:06:40,083 --> 00:06:42,668 Dia bagai James Bond hijau. Aku suka. 50 00:06:46,005 --> 00:06:47,557 Tidak, topiku! 51 00:06:48,383 --> 00:06:49,634 Halo, Pecundang. 52 00:06:49,718 --> 00:06:51,219 Sepertinya dia dapat teman. 53 00:06:51,302 --> 00:06:53,638 Kemana pun dia pergi, orang-orang menyukainya. 54 00:06:53,763 --> 00:06:55,215 Entah kenapa. 55 00:07:00,228 --> 00:07:01,313 Kau bisa? 56 00:07:02,480 --> 00:07:03,607 Lihat saja. 57 00:07:05,483 --> 00:07:07,402 Mungkin ini bukan ide bagus. 58 00:07:07,527 --> 00:07:09,821 Mungkin ini bukan ide bagus. 59 00:07:10,238 --> 00:07:11,865 Ini pasti luar biasa. 60 00:07:12,074 --> 00:07:14,809 - Jelaskan "luar biasa". - Baru mau kujelaskan. 61 00:07:16,328 --> 00:07:17,412 Membuka palka. 62 00:07:33,137 --> 00:07:34,972 Berikutnya, tambahkan udaranya. 63 00:07:35,097 --> 00:07:37,725 - Bagai bernafas lewat sedotan. - Berhasil, kan? 64 00:07:38,058 --> 00:07:39,143 Kau baik-baik saja? 65 00:07:39,810 --> 00:07:42,896 Jika suka pekerjaanmu, kau takkan bekerja seumur hidupmu. 66 00:07:46,400 --> 00:07:52,111 {\an4}-- Institut Oceanic -- Hainan, Cina 67 00:07:48,194 --> 00:07:50,646 Baik, bawa Tes 15. 68 00:07:51,113 --> 00:07:52,900 Menyalakan daya kostum. 69 00:07:52,900 --> 00:07:54,000 Aman. 70 00:07:56,702 --> 00:07:57,787 Menjanjikan. 71 00:08:02,583 --> 00:08:05,544 Exo suit berfungsi lebih dari yang kita harapkan, Jiuming. 72 00:08:05,628 --> 00:08:06,796 Exo Suit + Kostum Nano Tekanan Hingga 7.600 Meter 73 00:08:09,548 --> 00:08:11,259 Peningkatan daya 21%. 74 00:08:11,342 --> 00:08:12,551 Peningkatan Daya: 21% 75 00:08:13,344 --> 00:08:15,555 - Lumayan, bukan? - Keren sekali. 76 00:08:19,517 --> 00:08:21,561 Aku tak sabar menggunakan ini di palung laut. 77 00:08:24,605 --> 00:08:25,690 Hai. 78 00:08:26,441 --> 00:08:27,634 Ada apa, Keponakan Favorit? 79 00:08:27,734 --> 00:08:29,902 Mau memberitahu jangan telat ke pesta malam ini. 80 00:08:30,236 --> 00:08:32,755 Tentu saja. 81 00:08:35,074 --> 00:08:37,035 - Mungkin 25. - Baik. 82 00:08:37,201 --> 00:08:39,412 Aku serius, jangan terlambat! 83 00:08:48,755 --> 00:08:52,534 Aku tak percaya kau bisa sukses tanpa tahu cara mengikat dasi. 84 00:08:52,634 --> 00:08:55,512 Pertama, jangan melebih-lebihkan kesuksesan dalam hidup. 85 00:08:55,512 --> 00:08:58,223 Kedua, jangan pernah terlibat dalam setelan tuksedo. 86 00:08:59,015 --> 00:09:01,200 - Sempurna. Kau tampan. - Terima kasih. 87 00:09:01,200 --> 00:09:03,520 Mungkin ini awal dari sesuatu. 88 00:09:03,520 --> 00:09:04,971 Jangan terlalu yakin. 89 00:09:09,067 --> 00:09:10,452 Hai. 90 00:09:14,740 --> 00:09:16,408 Kau mengenalnya? 91 00:09:16,616 --> 00:09:17,701 Tidak. 92 00:09:19,703 --> 00:09:22,022 - Aku tak suka dia. - Kau tak suka siapapun. 93 00:09:22,289 --> 00:09:23,373 Aku menyukaimu. 94 00:09:23,457 --> 00:09:25,250 Karena aku selalu menyelamatkanmu... 95 00:09:25,250 --> 00:09:27,586 Membelikanmu bir dan membantumu dalam perkelahian bar. 96 00:09:27,669 --> 00:09:29,713 Karena kau istimewa. 97 00:09:29,796 --> 00:09:31,548 Kalian berdua istimewa. 98 00:09:31,548 --> 00:09:33,425 - Doakan aku. - Semoga berhasil. 99 00:09:34,259 --> 00:09:36,095 - Terima kasih uangnya. - Hadirin... 100 00:09:36,220 --> 00:09:39,890 Selamat datang di ulang tahun ke-10 Institut Oceanic. 101 00:09:39,973 --> 00:09:41,100 Aku Hilary Driscoll. 102 00:09:41,642 --> 00:09:44,853 Terima kasih sudah datang malam ini dan bergabung denganku... 103 00:09:44,979 --> 00:09:48,190 Dalam mendanai pekerjaan luar biasa ini. 104 00:09:49,441 --> 00:09:51,068 Hentikan. Jangan gelisah. 105 00:09:51,986 --> 00:09:54,513 Kenapa aku harus disini? 106 00:09:54,947 --> 00:09:56,665 Karena kau pemain tim. 107 00:09:57,491 --> 00:09:58,617 Bagus. 108 00:10:00,244 --> 00:10:02,621 Beri sambutan hangat... 109 00:10:02,621 --> 00:10:04,707 Pada direktur institut... 110 00:10:05,291 --> 00:10:07,293 Zhang Jiuming. 111 00:10:10,796 --> 00:10:12,306 Terima kasih, Hilary. 112 00:10:16,052 --> 00:10:18,513 Seperti kata penyair besar Song Lian... 113 00:10:19,597 --> 00:10:22,725 "Manusia dibatasi oleh imajinasinya". 114 00:10:23,768 --> 00:10:27,730 Ayahku menamaiku Jiuming... 115 00:10:28,439 --> 00:10:30,817 Yang berarti lautan... 116 00:10:30,900 --> 00:10:32,068 Atau jurang. 117 00:10:34,904 --> 00:10:38,866 Ayah dan kakakku menghabiskan hidup mereka mempelajari lautan. 118 00:10:39,993 --> 00:10:43,288 Setelah keduanya tiada, aku mulai bertanya-tanya... 119 00:10:43,830 --> 00:10:45,790 Apa tujuanku. 120 00:10:46,416 --> 00:10:48,126 Tapi melalui putri Suyin, Meiying... 121 00:10:48,376 --> 00:10:49,878 Aku melihat adanya masa depan. 122 00:10:51,337 --> 00:10:55,508 Kupadukan lembaga penelitian ayahku dengan perusahaanku... 123 00:10:56,760 --> 00:10:58,178 Untuk meneruskan tradisi... 124 00:10:58,261 --> 00:11:01,740 Menjelajahi hal-hal asing demi menghormati mereka. 125 00:11:06,436 --> 00:11:07,687 Untuk memperingati ulang tahun ke-10 ini... 126 00:11:08,146 --> 00:11:10,732 Aku ingin perkenalkan teman yang istimewa. 127 00:11:19,199 --> 00:11:20,617 Namanya Haiqi. 128 00:11:20,701 --> 00:11:23,287 Dia satu-satunya Megalodon di dunia dalam penangkaran. 129 00:11:23,370 --> 00:11:26,206 Kami menemukannya cidera ketika kecil. 130 00:11:26,540 --> 00:11:29,626 Berkat Haiqi, kami belajar banyak hal tentang Megalodon... 131 00:11:29,710 --> 00:11:31,170 Serta palung laut tempat mereka tinggal. 132 00:11:31,253 --> 00:11:32,629 Kendaraan Selam Perairan Dalam 133 00:11:32,713 --> 00:11:36,133 Berkat sumbangan dermawan dari para pendukung kami... 134 00:11:36,341 --> 00:11:40,763 Kami menciptakan teknologi untuk melewati termoklin... 135 00:11:40,846 --> 00:11:43,432 Lapisan termal air dingin... 136 00:11:43,515 --> 00:11:46,435 Yang memisahkan dunia Haiqi dari dunia kita... 137 00:11:46,518 --> 00:11:50,606 Dan ke dalam palung laut 6.000 meter di bawah permukaan laut. 138 00:11:50,689 --> 00:11:51,732 Berkat kalian... 139 00:11:51,815 --> 00:11:54,860 Kami mampu untuk pergi lebih jauh dari sebelumnya. 140 00:11:54,985 --> 00:11:58,772 Melindungi lautan sangat penting bagi Cina dan umat manusia. 141 00:11:58,906 --> 00:11:59,949 Terima kasih. 142 00:12:01,200 --> 00:12:04,319 Terima kasih, Zhang Jiuming. 143 00:12:05,079 --> 00:12:06,664 Terima kasih, Semuanya... 144 00:12:06,747 --> 00:12:07,873 Sudah ambil bagian... 145 00:12:07,873 --> 00:12:11,502 Dalam melindungi ekosistem yang luar biasa ini. 146 00:12:12,878 --> 00:12:14,305 Terima kasih sudah datang. 147 00:12:15,256 --> 00:12:17,917 Menurutmu ada mahluk lain yang bisa ditemukan di bawah sana? 148 00:12:18,384 --> 00:12:19,835 Seharusnya ada. 149 00:12:20,136 --> 00:12:22,346 Siapa ingin berswafoto dengan orang... 150 00:12:22,513 --> 00:12:25,349 Yang pernah melawan Megalodon dan berhasil selamat? 151 00:12:25,516 --> 00:12:28,478 Hadirin, kami perkenalkan Jonas Taylor. 152 00:12:28,561 --> 00:12:31,305 Ini dia! 153 00:12:34,233 --> 00:12:36,093 Aku tahu ini idemu. 154 00:12:36,444 --> 00:12:39,697 - Awas kau nanti. - Senyumlah dan pura-pura suka. 155 00:12:39,697 --> 00:12:42,124 Ayo, peluk dia. Gelitik dia. 156 00:12:43,493 --> 00:12:45,028 Dia menyukai orang-orang. 157 00:12:56,715 --> 00:12:58,841 Aku ingin ke Mana One bersamamu. 158 00:12:59,175 --> 00:13:01,052 Aku ingin menyelam di palung laut. 159 00:13:01,761 --> 00:13:02,846 Tidak. 160 00:13:03,889 --> 00:13:05,173 Maaf, Meiying. 161 00:13:05,807 --> 00:13:07,092 Kenapa tidak? 162 00:13:07,184 --> 00:13:09,711 Ibu sering menyelam disitu saat seusiaku. 163 00:13:10,061 --> 00:13:12,280 Tidak sampai 7.600 meter. 164 00:13:13,398 --> 00:13:15,317 Maksudmu terlalu berbahaya? 165 00:13:15,317 --> 00:13:16,701 Terlalu berbahaya untukmu. 166 00:13:17,819 --> 00:13:19,412 Tapi tidak berbahaya. 167 00:13:19,905 --> 00:13:22,991 Dalam psikologi, namanya "disonansi kognitif". 168 00:13:23,325 --> 00:13:26,419 Di dunia nyata, namanya "mengasuh anak". 169 00:13:27,204 --> 00:13:29,957 Kau harus mulai menganggapku serius sebagai ilmuwan. 170 00:13:30,040 --> 00:13:32,125 - Umurmu 14 tahun. - Benar sekali. 171 00:13:32,626 --> 00:13:36,422 Aku paham semua sistem di Mana One, protokol penyelaman... 172 00:13:36,505 --> 00:13:38,698 Dan setiap hewan yang kita lihat di bawah sana. 173 00:13:40,634 --> 00:13:43,145 Dengar, kau boleh ke Mana One... 174 00:13:44,138 --> 00:13:45,972 Hanya untuk mengamati penyelaman. 175 00:13:47,224 --> 00:13:48,692 Itu saja. 176 00:13:50,561 --> 00:13:52,470 Jiuming berenang dengan Meg. 177 00:13:53,230 --> 00:13:54,315 Paman. 178 00:13:55,691 --> 00:14:00,379 Tanda-tanda vital Haiqi meningkat. Hati-hati, dia menyadari kehadiranmu. 179 00:14:04,325 --> 00:14:06,452 Kenapa kau berenang dengan Meg, Jiuming? 180 00:14:06,452 --> 00:14:08,662 Aku sedang bereksperimen. 181 00:14:08,704 --> 00:14:11,039 Eksperimennya "apa aku enak"? 182 00:14:13,209 --> 00:14:14,485 Apa paman gila? 183 00:14:14,585 --> 00:14:15,970 Tenanglah. 184 00:14:16,128 --> 00:14:18,381 Aku melatih Haiqi sejak dia kecil. 185 00:14:18,381 --> 00:14:21,092 Meg tidak dapat dilatih, Jiuming. 186 00:14:21,092 --> 00:14:25,229 Tapi jika kau ingin dimakan di depan keponakanmu, silahkan saja. 187 00:14:25,471 --> 00:14:29,267 - Taruhan ini akan berakhir buruk. - Kuterima. 188 00:14:29,267 --> 00:14:31,144 Aku taruhan untuk tim hiu. 189 00:14:31,144 --> 00:14:35,100 Apa? Kau tak boleh taruhan pada hiu. Itu karma buruk. 190 00:14:35,100 --> 00:14:36,899 Ayolah, tetap fokus. Itu tidak baik. 191 00:14:37,275 --> 00:14:38,359 Jiuming... 192 00:14:39,068 --> 00:14:42,029 Dengan hormat kusarankan bahwa ini ide yang buruk. 193 00:14:42,113 --> 00:14:44,407 Meg dan manusia tak ditakdirkan hidup berdampingan. 194 00:14:45,366 --> 00:14:47,702 Haiqi dan aku punya ikatan khusus. 195 00:14:48,369 --> 00:14:49,704 Lihat ini. 196 00:14:51,706 --> 00:14:55,084 Satu klik untuk datang. Dua klik untuk pergi. 197 00:15:25,031 --> 00:15:27,492 Kurasa dia sedang memperhatikan kita. 198 00:15:35,542 --> 00:15:36,668 Kalian lihat? 199 00:15:38,045 --> 00:15:40,672 Dia berputar. Detak jantung meningkat. 200 00:15:41,381 --> 00:15:42,633 Bergerak cepat. 201 00:15:47,763 --> 00:15:49,056 400 meter. 202 00:15:56,605 --> 00:15:58,257 Pelan-pelan. 203 00:16:00,984 --> 00:16:03,404 - Jiuming, dia tak merespon. - Ayo, Haiqi. 204 00:16:03,404 --> 00:16:04,446 200 meter. 205 00:16:07,658 --> 00:16:09,243 100 meter. 206 00:16:09,243 --> 00:16:10,452 Jiuming, pergi. 207 00:16:10,452 --> 00:16:12,121 Terlambat. Dia terlalu cepat. 208 00:16:12,121 --> 00:16:13,414 50 meter. 209 00:16:14,456 --> 00:16:15,833 Tarik kabelnya. 210 00:16:16,417 --> 00:16:17,501 20 meter. 211 00:16:17,585 --> 00:16:19,336 - Jiuming, pergi dari situ! - Paman, tidak! 212 00:16:26,344 --> 00:16:29,305 - Hiu itu menangkapnya? - Entah. Aku tak sanggup melihatnya. 213 00:16:30,139 --> 00:16:31,307 Aku tidak melihatnya. 214 00:16:32,892 --> 00:16:35,102 Sudah kuduga ini ide buruk. 215 00:16:40,691 --> 00:16:41,734 Sukses besar. 216 00:16:44,112 --> 00:16:45,655 Apa paman sudah gila? 217 00:16:46,072 --> 00:16:47,281 Tenang, aku baik-baik saja. 218 00:16:48,908 --> 00:16:50,785 Menarik, bukan? 219 00:16:53,246 --> 00:16:55,123 Entah ada apa dengannya. 220 00:16:55,206 --> 00:16:57,417 Dia bertingkah aneh sepekan ini. 221 00:16:57,500 --> 00:16:59,377 Silahkan mengklik sebanyak kau mau. 222 00:16:59,961 --> 00:17:01,880 Masalahnya itu adalah Megalodon. 223 00:17:01,963 --> 00:17:04,674 - Dan kau adalah camilan. - Ya. 224 00:17:04,841 --> 00:17:07,627 Asal tahu saja, kau membuat Meiying takut. 225 00:17:08,094 --> 00:17:11,222 Kau juga sama. Apa yang kau lakukan di kapal itu? 226 00:17:11,347 --> 00:17:14,392 Tidak, jangan beritahu aku. Aku tak ingin tahu. 227 00:17:15,477 --> 00:17:18,396 Mandat institut adalah melindungi lautan, bukan? 228 00:17:19,147 --> 00:17:22,442 Kita tak boleh terlibat aktivitas ilegal apapun. 229 00:17:22,442 --> 00:17:23,985 Aku benci pelanggaran hukum. 230 00:17:23,985 --> 00:17:25,000 Bagus. 231 00:17:25,000 --> 00:17:27,572 Terutama pembuangan limbah radioaktif secara ilegal. 232 00:17:29,032 --> 00:17:32,744 Resikomu semakin besar setiap kali kau keluar. 233 00:17:32,869 --> 00:17:34,913 Kurasa kita berdua tahu tentang itu. 234 00:17:36,331 --> 00:17:37,791 Itu tidak sama. 235 00:17:37,916 --> 00:17:41,003 Bagiku, ada perhitungan resiko. 236 00:17:43,422 --> 00:17:44,798 Bukan itu yang kulihat. 237 00:17:57,644 --> 00:17:59,930 Apa kau rindu ibumu, Ikan Besar? 238 00:18:02,424 --> 00:18:03,509 Dr. Howard. 239 00:18:04,677 --> 00:18:06,053 Kau siap untuk Mana One? 240 00:18:06,595 --> 00:18:09,723 Ya, kapanpun kau siap? 241 00:18:10,599 --> 00:18:11,642 Dengan kostum baru ini... 242 00:18:11,725 --> 00:18:13,686 Kita bisa kemana saja, sedalam apapun. 243 00:18:14,895 --> 00:18:16,138 Menarik. 244 00:18:18,524 --> 00:18:19,808 Apa? 245 00:18:19,817 --> 00:18:21,110 Tak apa. 246 00:18:28,743 --> 00:18:30,411 Ibu dan kakek sering membicarakanmu. 247 00:18:32,622 --> 00:18:34,165 Kurasa tak ada yang baik. 248 00:18:35,166 --> 00:18:36,209 Mau tebak? 249 00:18:39,003 --> 00:18:40,046 Lihat bekas luka ini? 250 00:18:41,339 --> 00:18:43,633 Ketika usiaku 11 tahun, ayahku sibuk di laboratorium. 251 00:18:44,550 --> 00:18:46,719 Aku dan teman-temanku berenang di pantai berbatu... 252 00:18:47,345 --> 00:18:49,555 Dan dapat sembilan jahitan sebagai akibatnya. 253 00:18:50,223 --> 00:18:52,058 Ketika kembali ke rumah, aku dihukum oleh ayahku. 254 00:18:53,726 --> 00:18:55,687 - Kakek? - Tentu saja. 255 00:18:55,854 --> 00:18:57,939 Dia baik padamu karena kau cucunya... 256 00:18:58,398 --> 00:19:00,275 Tapi dia keras padaku. 257 00:19:01,317 --> 00:19:05,613 Setelah kuliah, aku memulai sebuah perusahaan. 258 00:19:06,448 --> 00:19:09,159 Aku ingin menjauh darinya. 259 00:19:10,118 --> 00:19:13,038 Sudah lama aku tak bertemu kakekmu. 260 00:19:13,413 --> 00:19:15,999 Lalu dia minta ibumu untuk membawakanku kaligrafi ini. 261 00:19:17,000 --> 00:19:18,960 "Naga pergi melintasi Empat Lautan". 262 00:19:19,961 --> 00:19:21,630 Kupikir itu semacam ejekan... 263 00:19:22,672 --> 00:19:24,382 Tapi aku sadar... 264 00:19:24,466 --> 00:19:27,386 Bahwa dia ingin aku menemukan jalanku sendiri. 265 00:19:30,555 --> 00:19:32,099 Seperti naga itu... 266 00:19:32,182 --> 00:19:34,977 Kuharap kau dapat menemukan nasibmu sendiri. 267 00:19:35,310 --> 00:19:37,104 Awak darat, kami mendekati Mana One. 268 00:19:37,437 --> 00:19:39,398 Hei, Rigas. Senang kau kembali. 269 00:19:39,856 --> 00:19:42,317 - Aku rindu kalian. - Siap untuk penyelaman? 270 00:19:43,318 --> 00:19:44,361 Tentu. 271 00:19:43,318 --> 00:19:47,781 {\an4}-- Mana One -- Pusat Penelitian Laut 272 00:20:47,717 --> 00:20:50,011 Pagi, Semuanya. Mari kita mulai penyelaman. 273 00:20:50,219 --> 00:20:52,847 Penyelam 1 dan Penyelam 2, turun hingga 7.600 meter. 274 00:20:52,972 --> 00:20:54,807 Kita menjelajahi Area 19. 275 00:20:54,891 --> 00:20:57,060 Mengumpulkan sampel batu dan mencatat spesies baru. 276 00:20:57,352 --> 00:20:59,354 Menyelam 20 menit lagi. 277 00:20:59,521 --> 00:21:03,149 Periksa dahulu areanya. Seperti biasa. 278 00:21:03,233 --> 00:21:05,235 Tidak ada yang biasa disana. 279 00:21:05,485 --> 00:21:06,569 Sistem aktif. 280 00:21:07,779 --> 00:21:08,822 Memuat Urutan 281 00:21:09,489 --> 00:21:12,200 Kenapa banyak mainan di konsolmu, Lance? 282 00:21:13,201 --> 00:21:15,662 Itu bukan mainan, itu boneka aksi. 283 00:21:15,996 --> 00:21:18,081 Jelas itu mainan, Lance. 284 00:21:18,564 --> 00:21:19,249 Terima kasih. 285 00:21:19,332 --> 00:21:20,500 Melepaskan 286 00:21:25,839 --> 00:21:27,424 Siap untuk turun, Semuanya? 287 00:21:50,781 --> 00:21:53,992 Kau dan Sal penggemar Comic-Con? 288 00:21:56,036 --> 00:21:57,329 Benar sekali, ya. 289 00:21:57,454 --> 00:21:59,748 Kau berdandan? 290 00:22:00,374 --> 00:22:01,458 Ya. 291 00:22:01,542 --> 00:22:04,336 Jangan pancing dia, kecuali kau ingin melihat sejuta foto. 292 00:22:05,212 --> 00:22:06,630 Ya, tentu. 293 00:22:06,714 --> 00:22:08,215 Tetap fokus, Semuanya. 294 00:22:10,301 --> 00:22:12,303 Melewati 5.200 meter. 295 00:22:12,386 --> 00:22:14,013 Telemetri bagus. 296 00:22:17,058 --> 00:22:19,310 Hari yang indah di lingkungan. 297 00:22:25,191 --> 00:22:28,778 Melewati 5.500 meter. Semua sistem berjalan baik. 298 00:22:29,445 --> 00:22:30,488 Terlihat bagus. 299 00:22:30,571 --> 00:22:32,073 Tampilkan jaringan yang akan kita petakan. 300 00:22:32,281 --> 00:22:35,451 Area 19. Kapan kita akan melihat sesuatu yang berbeda? 301 00:22:35,535 --> 00:22:37,750 Ada sekitar 100 sektor lagi untuk dijelajahi. 302 00:22:37,750 --> 00:22:39,997 Jonas, bisa konfirmasi tingkat oksigen? 303 00:22:40,206 --> 00:22:43,126 Konsumsi 11% melebihi spesifikasi misi. 304 00:22:43,334 --> 00:22:45,545 Sepertinya Rigas gugup. 305 00:22:45,795 --> 00:22:47,547 Kau bernafas lewat mulut. 306 00:22:47,630 --> 00:22:48,881 Memang. 307 00:22:48,965 --> 00:22:51,092 - Aku bisa merasakan hembusannya. - Ya. 308 00:22:51,301 --> 00:22:54,554 Pertama, ini disebut hidung bengkok. 309 00:22:54,762 --> 00:22:58,808 Kedua, ini gara-gara menyelamatkanmu yang tak tahu terima kasih... 310 00:22:58,933 --> 00:23:01,478 Dari Megalodon sepanjang 20 meter. 311 00:23:01,686 --> 00:23:04,814 Melewati 6.100 meter. Mendekati termoklin. 312 00:23:08,193 --> 00:23:10,236 Memeriksa saluran oksigen dan tekanan tanki. 313 00:23:10,320 --> 00:23:12,447 Jika ada kebocoran, akan ada fluktuasi di layar. 314 00:23:12,656 --> 00:23:13,740 Aku tak melihat apa-apa disini. 315 00:23:13,865 --> 00:23:16,243 Periksa tekanan pada tanki oksigen cadangan. 316 00:23:18,453 --> 00:23:20,247 Bukan itu masalahnya. 317 00:23:21,206 --> 00:23:22,332 Jonas? 318 00:23:24,626 --> 00:23:25,669 Meiying? 319 00:23:26,586 --> 00:23:27,796 Apa yang kau lakukan? 320 00:23:27,879 --> 00:23:28,922 Yang benar saja. 321 00:23:31,550 --> 00:23:33,343 Aku tahu kau marah. 322 00:23:33,510 --> 00:23:36,805 Tapi ini keputusan yang masuk akal dan bertanggung jawab. 323 00:23:36,972 --> 00:23:38,056 Hentikan penyelaman. 324 00:23:39,766 --> 00:23:41,059 Berhenti penuh. 325 00:23:41,310 --> 00:23:43,562 Sebelum kau mulai berteriak, boleh aku mengatakan... 326 00:23:44,521 --> 00:23:47,149 Aku banyak berbuat bodoh saat usiaku 14 tahun. 327 00:23:47,733 --> 00:23:48,942 Lihat aku sekarang. 328 00:23:49,651 --> 00:23:52,237 - Kembali ke permukaan. - Aku tidak tahu apa masalahnya. 329 00:23:52,404 --> 00:23:54,948 Ini penyelaman palung lautmu ke-26 tanpa insiden. 330 00:23:55,115 --> 00:23:56,867 Kapal ini punya penangkal hewan listrik... 331 00:23:56,950 --> 00:23:58,160 Dan baju selam darurat. 332 00:23:58,285 --> 00:23:59,328 Yang tidak kau miliki. 333 00:23:59,620 --> 00:24:00,663 Sebenarnya... 334 00:24:02,498 --> 00:24:05,000 Aku mengemas satu saat kau rapat sebelum penyelaman. 335 00:24:05,167 --> 00:24:06,252 Kau tahu... 336 00:24:06,418 --> 00:24:11,507 Mungkin ini saat yang tepat untuk duduk dan diam sejenak. 337 00:24:11,632 --> 00:24:13,450 Aku bisa pasang sabuk pengaman sendiri. 338 00:24:13,450 --> 00:24:14,510 Aku tahu kau bisa. 339 00:24:14,593 --> 00:24:15,678 Jonas. 340 00:24:16,429 --> 00:24:17,888 Itu bukan keputusanmu, Jiuming. 341 00:24:17,888 --> 00:24:18,931 Ada yang datang. 342 00:24:20,224 --> 00:24:21,684 Kawan-kawan, itu Meg. 343 00:24:22,059 --> 00:24:23,394 Mendekat dengan cepat. 344 00:24:23,561 --> 00:24:26,230 Mustahil, mereka tak dapat melewati termoklin. 345 00:24:26,314 --> 00:24:28,941 Bukan berasal dari termoklin. Aku melacaknya dari pantai. 346 00:24:30,943 --> 00:24:32,278 Menyelam! Kecepatan maksimal! 347 00:24:32,737 --> 00:24:35,255 Memulai. Menyalurkan arus daya. 348 00:24:35,781 --> 00:24:36,866 Berpegangan. 349 00:24:38,951 --> 00:24:40,703 Mengisi penangkal predator. 350 00:24:40,787 --> 00:24:42,413 Kita akan mati sebelum itu aktif. 351 00:24:43,122 --> 00:24:44,499 Hanya termoklin harapan kita. 352 00:24:45,083 --> 00:24:46,626 Aku membaca pelacak Haiqi. 353 00:24:46,709 --> 00:24:48,211 Penyelam 1 Penyelam 2 354 00:24:49,170 --> 00:24:50,213 Mustahil. 355 00:24:50,421 --> 00:24:51,923 Yang mustahil jadi mungkin. 356 00:24:52,006 --> 00:24:53,633 Jarak 500 meter ke termoklin. 357 00:24:53,716 --> 00:24:54,801 Haiqi mendekat cepat. 358 00:24:55,677 --> 00:24:56,761 100 meter. 359 00:24:56,845 --> 00:24:57,887 Dia tepat di atas kita. 360 00:25:00,140 --> 00:25:01,266 Ayo, ayo! 361 00:25:01,349 --> 00:25:02,934 Memasuki termoklin. 362 00:25:03,601 --> 00:25:04,894 Penyelam 1, Penyelam 2. 363 00:25:04,978 --> 00:25:08,356 Beralih ke cahaya frekuensi rendah, jangan menarik perhatian Meg lain. 364 00:25:08,440 --> 00:25:10,525 Kita lolos. Dia tidak bisa mengikuti kita. 365 00:25:10,942 --> 00:25:13,528 - Apa dia bisa? - Mengurangi cahaya. 366 00:25:13,612 --> 00:25:16,031 Aku belum pernah lewati termoklin dengan kecepatan 60 knot. 367 00:25:18,366 --> 00:25:20,410 Hati-hati, jangan sampai mesinnya terbakar. 368 00:25:20,493 --> 00:25:23,038 Tenang, aku takkan merusak mainan cantik ini. 369 00:25:32,339 --> 00:25:33,423 Ya. 370 00:25:34,675 --> 00:25:36,426 Penyelam 1 Penyelam 2 371 00:25:37,427 --> 00:25:38,512 Dia masih mengikuti kita. 372 00:25:38,595 --> 00:25:40,806 30 detik. Untuk penangkal. 373 00:25:40,973 --> 00:25:42,015 Mengelak. 374 00:25:42,099 --> 00:25:43,308 Dia mengikuti suhu panas kita. 375 00:26:03,495 --> 00:26:05,539 Bagaimana bisa hiumu ada disini, Jiuming? 376 00:26:05,956 --> 00:26:07,499 Dia pasti kabur. 377 00:26:07,583 --> 00:26:08,709 Bagaimana bisa terjadi? 378 00:26:09,001 --> 00:26:10,753 Penangkal predator aktif. 379 00:26:12,463 --> 00:26:13,923 Peringatan kedekatan. 380 00:26:14,006 --> 00:26:15,091 Meg. 381 00:26:17,968 --> 00:26:19,303 Tidak mungkin. 382 00:26:30,273 --> 00:26:32,775 Itu Meg terbesar yang pernah kulihat. 383 00:26:33,860 --> 00:26:35,820 Meg terbesar yang pernah dilihat siapapun. 384 00:26:36,654 --> 00:26:38,448 Itu pasti predator puncak. 385 00:26:42,702 --> 00:26:45,038 Menakjubkan. Meg hewan penyendiri. 386 00:26:45,496 --> 00:26:46,956 Mereka seperti dipanggil. 387 00:26:48,625 --> 00:26:51,878 Aku ubah rencana penyelaman. Kita harus tahu yang mereka lakukan. 388 00:26:52,211 --> 00:26:53,588 Bagaimana dengan Meiying? 389 00:26:54,130 --> 00:26:55,757 Aku usulkan kita pergi. 390 00:26:56,382 --> 00:26:57,759 Aku tak bertanya padamu. 391 00:26:58,510 --> 00:27:00,553 Cadangan oksigen maksimal. 392 00:27:00,887 --> 00:27:02,847 Penangkal predator dikerahkan. 393 00:27:03,431 --> 00:27:05,350 Saat ini kita benar-benar aman. 394 00:27:05,517 --> 00:27:06,893 Sekarang, ya. 395 00:27:08,395 --> 00:27:11,147 Begitu kulihat ada bahaya, kita pergi. 396 00:27:11,231 --> 00:27:13,566 Mac, kami mengubah profil misi. 397 00:27:13,650 --> 00:27:15,902 Melanjutkan ke arah 227. 398 00:27:16,069 --> 00:27:18,655 Mereka sudah keluar dari misi. Mereka harus tetap di jalur. 399 00:27:18,780 --> 00:27:20,991 Jonas, kau akan keluar dari sektor yang kita petakan. 400 00:27:21,074 --> 00:27:22,868 Ini adalah misi penjelajahan. 401 00:27:22,993 --> 00:27:24,578 Mari kita menjelajah. 402 00:27:25,704 --> 00:27:27,873 - Dimengerti. - Waspada, perhatikan belakangmu. 403 00:27:27,956 --> 00:27:29,374 Serius, Mac? 404 00:27:29,499 --> 00:27:33,045 Kita akan mengikuti hiu raksasa ke sektor asing? 405 00:27:34,087 --> 00:27:35,172 Astaga... 406 00:27:35,797 --> 00:27:37,883 Ini tindakan bodoh, camkan ucapanku. 407 00:27:42,346 --> 00:27:44,640 Memasuki Sektor 21. 408 00:28:01,448 --> 00:28:03,826 Memulai pemindaian geografis. 409 00:28:05,703 --> 00:28:06,871 Indah sekali. 410 00:28:08,873 --> 00:28:11,167 Ibumu sangat menyukai tempat ini. 411 00:28:12,710 --> 00:28:14,678 Aku senang akhirnya bisa melihatnya. 412 00:28:16,589 --> 00:28:17,882 Jangan dibiasakan. 413 00:28:18,507 --> 00:28:20,384 Kau dihukum seumur hidup. 414 00:28:22,094 --> 00:28:23,220 Aku juga menyayangimu. 415 00:28:25,097 --> 00:28:27,350 Haiqi 400 meter di depan dan bertahan. 416 00:28:28,184 --> 00:28:31,187 - Sekarang kita kemana? - Ke wilayah asing. 417 00:28:31,354 --> 00:28:33,523 Untuk itulah kita datang. 418 00:28:34,148 --> 00:28:35,691 Aku melacak Haiqi di depan. 419 00:28:35,900 --> 00:28:37,527 Sepertinya dia berputar. 420 00:28:49,330 --> 00:28:50,456 Lihat atas. 421 00:28:51,291 --> 00:28:53,251 Semacam pertemuan secara naluri. 422 00:28:53,334 --> 00:28:54,969 Menakjubkan. 423 00:28:56,379 --> 00:28:57,722 Mereka kemari untuk kawin. 424 00:28:58,506 --> 00:29:01,176 Ini sebabnya Haiqi bertingkah aneh. 425 00:29:01,259 --> 00:29:03,720 Hebat. Semakin banyak Meg. 426 00:29:10,810 --> 00:29:12,912 Pemindai mendeteksi struktur abnormal. 427 00:29:20,529 --> 00:29:21,896 Tidak mungkin. 428 00:29:22,280 --> 00:29:23,824 Apa itu kapal karam? 429 00:29:27,035 --> 00:29:29,204 Itu semacam stasiun dasar laut. 430 00:29:29,621 --> 00:29:31,039 Apa yang mereka lakukan disini? 431 00:29:35,127 --> 00:29:36,712 Rigas, jalankan semua spektrum. 432 00:29:36,795 --> 00:29:38,338 Termal Infra Merah 433 00:29:38,422 --> 00:29:41,466 Itu bukan kapal karam. Aku melacak suhu panas dari situ. 434 00:29:42,175 --> 00:29:43,760 Aku tak bisa lihat apa di dalamnya. 435 00:29:43,927 --> 00:29:46,138 Sejumlah pintu udara, pembangkit listrik. 436 00:29:46,305 --> 00:29:48,807 Sumber daya yang dibutuhkan sangat besar. 437 00:29:50,809 --> 00:29:52,970 Siapa yang memiliki teknologi itu? 438 00:29:55,272 --> 00:29:57,240 Sonar menunjukkan ada sesuatu di atas kita. 439 00:29:57,399 --> 00:30:00,653 - Kelihatannya kapal selam. - Mari kita lihat. 440 00:30:00,736 --> 00:30:03,614 Peledak dipasang. Menyiapkan zona untuk peledakan. 441 00:30:03,822 --> 00:30:06,408 Ayolah, kita harus meledakkan perbukitan ini. 442 00:30:06,492 --> 00:30:07,993 Ya, baiklah. 443 00:30:08,160 --> 00:30:10,337 Kita tak ingin disini lebih lama dari yang dibutuhkan. 444 00:30:12,623 --> 00:30:16,043 Kita hanya bisa menambangnya disini. 445 00:30:17,753 --> 00:30:19,463 Perlahan dan pasti. 446 00:30:19,839 --> 00:30:22,574 Hei, Montes. Kenapa kau tetap di kapal selam? 447 00:30:23,551 --> 00:30:25,511 Senangnya jadi raja. 448 00:30:25,886 --> 00:30:27,990 Ada objek mendekat. 449 00:30:30,766 --> 00:30:32,435 Perbesar 400%. 450 00:30:32,518 --> 00:30:35,730 Perbesar 400% 451 00:30:40,318 --> 00:30:42,030 Dasar brengsek! 452 00:30:42,987 --> 00:30:44,906 Kru Mana One ada di bawah kita. 453 00:30:45,615 --> 00:30:48,368 Mereka pasti melihat stasiunnya. 454 00:30:48,868 --> 00:30:52,497 - Apa yang akan kita lakukan? - Aku akan aktifkan peledaknya. 455 00:30:52,914 --> 00:30:54,082 Kalian harus keluar. 456 00:30:54,165 --> 00:30:55,917 Apa? Jangan lakukan itu. 457 00:30:56,292 --> 00:30:59,754 Waktunya tidak cukup. Kau tahu itu. Butuh 10 menit untuk menjauh! 458 00:31:00,922 --> 00:31:02,006 Montes! 459 00:31:08,888 --> 00:31:12,058 - Maaf, Kawan. - Montes, jangan lakukan! 460 00:31:15,729 --> 00:31:16,813 Apa itu? 461 00:31:19,232 --> 00:31:20,442 Longsor! 462 00:31:20,525 --> 00:31:22,569 Tak bisa mendahuluinya. Aku harus menembusnya. 463 00:31:57,396 --> 00:31:58,856 Kawan-kawan, apa yang terjadi? 464 00:31:58,939 --> 00:32:00,607 Aku mendeteksi celah termoklin. 465 00:32:00,733 --> 00:32:02,901 Sesuatu merobek lubang besar di dalamnya. 466 00:32:13,954 --> 00:32:16,648 Mengerahkan pendorong. Hanya ini yang kita punya. 467 00:32:21,921 --> 00:32:23,422 Kendali vertikal mati. 468 00:32:24,090 --> 00:32:25,675 Hidraulik tidak merespon. 469 00:32:29,720 --> 00:32:30,805 Kita terpojok. 470 00:32:32,557 --> 00:32:33,599 Masuk. 471 00:32:35,810 --> 00:32:37,436 - Tahan. - Ya. 472 00:32:39,772 --> 00:32:43,192 Jiuming, turunkan 60 derajat. 473 00:32:43,276 --> 00:32:44,777 60 cm ke depan. 474 00:32:48,323 --> 00:32:49,490 Jiuming! 475 00:32:58,666 --> 00:32:59,751 Cepat! 476 00:33:00,960 --> 00:33:02,337 Tenaga penuh! 477 00:33:14,015 --> 00:33:15,100 Jiuming! 478 00:33:16,851 --> 00:33:17,936 Tidak! 479 00:33:28,738 --> 00:33:30,157 Tidak ada telemetri. 480 00:33:32,284 --> 00:33:34,870 Penyelam 1, Penyelam 2. Kalian dengar? 481 00:33:36,413 --> 00:33:38,381 Penyelam 1, Penyelam 2. Kalian dengar? 482 00:33:40,292 --> 00:33:41,927 Tidak ada apa-apa. 483 00:33:42,628 --> 00:33:45,380 Coba terus, DJ. Jess, siapkan kapal penyelamat. 484 00:33:45,464 --> 00:33:46,548 Segera. 485 00:33:46,715 --> 00:33:49,051 - Apa yang terjadi? - Aku tidak tahu. 486 00:33:50,677 --> 00:33:52,346 Darimana kita tahu mereka masih hidup? 487 00:33:52,513 --> 00:33:53,806 Siapkan kapal penyelamat. 488 00:33:56,600 --> 00:33:58,977 Penyelam 1, Penyelam 2. Kalian dengar? 489 00:33:59,853 --> 00:34:01,021 Ayo, Jonas. 490 00:34:03,440 --> 00:34:04,525 Meiying. 491 00:34:07,069 --> 00:34:08,195 Meiying. 492 00:34:09,947 --> 00:34:11,031 Meiying. 493 00:34:11,115 --> 00:34:12,199 Apa yang terjadi? 494 00:34:12,575 --> 00:34:13,659 Kau terluka. 495 00:34:15,619 --> 00:34:16,829 Paman Jiuming? 496 00:34:17,621 --> 00:34:18,914 Dimana Paman Jiuming? 497 00:34:19,457 --> 00:34:21,250 - Dimana dia? - Kami tak bisa menjangkaunya. 498 00:34:21,959 --> 00:34:24,795 Kita selesaikan masalahnya satu per satu. 499 00:34:25,921 --> 00:34:29,216 Kerjakan yang ada di depan kita, lalu lakukan hal berikutnya. 500 00:34:30,593 --> 00:34:31,969 Kita akan baik-baik saja. 501 00:34:33,387 --> 00:34:34,430 Mac! 502 00:34:35,014 --> 00:34:37,266 Kapal penyelamat tidak berfungsi. 503 00:34:37,350 --> 00:34:39,769 Baterainya sengaja dibuat arus pendek. 504 00:34:39,852 --> 00:34:40,978 Sepertinya disabotase. 505 00:34:41,104 --> 00:34:42,188 Bagaimana mungkin? 506 00:34:42,271 --> 00:34:44,941 Ini bukan area aman, ada 30 orang bekerja disini. 507 00:34:45,024 --> 00:34:46,067 Berapa lama memperbaikinya? 508 00:34:46,234 --> 00:34:49,070 Papan kendalinya, Mac. Tak bisa diperbaiki. 509 00:34:52,365 --> 00:34:55,118 - Cobalah sekarang. - Apa status kita? 510 00:34:55,285 --> 00:34:56,411 Tak ada komunikasi, pemanas. 511 00:34:57,537 --> 00:34:58,830 Kita kehabisan udara dengan cepat. 512 00:34:59,372 --> 00:35:00,415 Ini tidak berhasil. 513 00:35:00,498 --> 00:35:01,833 Gunakan oksigen cadanganku. 514 00:35:03,418 --> 00:35:04,461 Sudah. 515 00:35:04,544 --> 00:35:06,713 Aku punya satu ide terakhir. 516 00:35:06,796 --> 00:35:08,757 Alirkan daya ke sel pemanas. 517 00:35:15,055 --> 00:35:17,057 Penyelam 1 terhubung, Mac. 518 00:35:17,223 --> 00:35:18,266 Jonas? 519 00:35:19,392 --> 00:35:20,685 Senang mendengar suaramu, Mac. 520 00:35:20,769 --> 00:35:24,439 Aku jauh lebih senang mendengar suaramu, Kawan. Katakan. 521 00:35:25,106 --> 00:35:26,149 Ini buruk. 522 00:35:26,233 --> 00:35:28,610 Hampir setiap sistem mati dan kami kehabisan udara. 523 00:35:29,361 --> 00:35:33,490 Kami akan memakai baju selam darurat dan butuh tumpangan ke atas. 524 00:35:35,075 --> 00:35:36,159 Jonas... 525 00:35:36,952 --> 00:35:38,370 Itu tak dapat dilakukan. 526 00:35:39,830 --> 00:35:41,206 Apa maksudmu? 527 00:35:41,373 --> 00:35:43,875 Baterainya membuat papan kendali kapal penyelamat... 528 00:35:43,959 --> 00:35:45,168 Mengalami arus pendek. 529 00:35:45,252 --> 00:35:46,712 Kami sedang menyelidikinya. 530 00:35:50,007 --> 00:35:51,091 Jonas? 531 00:35:52,259 --> 00:35:53,427 Jonas, kau dengar? 532 00:35:55,220 --> 00:35:56,930 Jonas, kami tak bisa kesana. 533 00:36:00,601 --> 00:36:01,685 Kami akan berjalan. 534 00:36:03,604 --> 00:36:06,857 Kami berjalan melintasi palung laut. Masuk ke stasiun dasar laut itu. 535 00:36:07,358 --> 00:36:10,694 Kami akan masuk ke dalam. Lalu naik ke permukaan. 536 00:36:10,778 --> 00:36:13,113 Kostum itu punya udara maksimal dua jam. 537 00:36:13,280 --> 00:36:15,699 Dirancang untuk kegiatan luar kendaraan yang singkat. 538 00:36:15,783 --> 00:36:17,868 Kami akan berjalan perlahan. Pasti bertahan. 539 00:36:17,993 --> 00:36:19,645 Jaraknya 3 kilometer. 540 00:36:19,912 --> 00:36:21,605 Kau tak berdaya di luar sana. 541 00:36:21,831 --> 00:36:23,374 Apa maumu dariku, Mac? 542 00:36:23,624 --> 00:36:25,626 Hanya ini caranya dan ini yang akan kami lakukan. 543 00:36:28,713 --> 00:36:32,308 Separuh tim kita mati dan aku tak mau kehilangan separuhnya lagi. 544 00:36:36,929 --> 00:36:38,014 Menghidupkan 545 00:36:38,097 --> 00:36:40,433 Mengaktifkan kostum. 546 00:36:40,516 --> 00:36:42,393 Aktuator sendi berfungsi. 547 00:36:42,643 --> 00:36:45,980 Komunikasi sinyal ultrasonik aktif. 548 00:36:46,064 --> 00:36:47,982 Inisialisasi selesai. 549 00:36:51,235 --> 00:36:53,071 Meninggalkan Penyelam 1, Mac. 550 00:36:54,322 --> 00:36:56,908 Radio tak bisa sampai ke permukaan, jadi komunikasi terputus. 551 00:36:57,534 --> 00:36:58,952 Sampai bertemu nanti. 552 00:36:59,536 --> 00:37:01,246 Semoga berhasil, Jonas. 553 00:37:03,790 --> 00:37:07,168 Prosedur Keluar Darurat 554 00:37:07,460 --> 00:37:09,462 Keluar darurat dilaksanakan. 555 00:37:30,442 --> 00:37:35,197 -- Palung Laut -- Kedalaman 7.600 Meter 556 00:37:57,886 --> 00:37:58,929 Aku hampir membunuhmu. 557 00:37:59,847 --> 00:38:00,931 Apa yang kau lakukan? 558 00:38:01,098 --> 00:38:02,474 Menyelamatkanmu. 559 00:38:02,891 --> 00:38:04,560 Dan berjalan kembali ke stasiun itu. 560 00:38:06,186 --> 00:38:07,313 Apa yang kau lakukan? 561 00:38:07,855 --> 00:38:11,317 Menyelamatkanmu. Dan berjalan kembali ke stasiun itu. 562 00:38:11,859 --> 00:38:13,952 - Waktunya sedikit. - Ayo. 563 00:38:16,280 --> 00:38:17,364 Jiu. 564 00:38:19,200 --> 00:38:20,242 Paman, kupikir... 565 00:38:21,452 --> 00:38:23,329 Kau tak bisa menyingkirkanku semudah itu. 566 00:38:25,331 --> 00:38:26,374 Hei. 567 00:38:26,457 --> 00:38:28,417 Hei, biar aku periksa. 568 00:38:28,501 --> 00:38:29,585 Udara tersisa... 569 00:38:29,669 --> 00:38:32,088 Kau harus tenang atau kehabisan oksigen, Lance. 570 00:38:32,964 --> 00:38:34,173 Kurasa aku tak bisa. 571 00:38:34,298 --> 00:38:39,512 Anggap saja bermain kostum atau bermain paintball. 572 00:38:39,679 --> 00:38:41,472 Seperti latihan kerjasama tim. 573 00:38:41,639 --> 00:38:43,433 Kita harus sejauh mungkin sementara Meg sibuk. 574 00:38:43,599 --> 00:38:45,017 3 kilometer ke tujuan. 575 00:38:45,143 --> 00:38:47,895 Jauh dari Meg lebih baik bagiku. 576 00:38:48,021 --> 00:38:50,982 Kita grup yang kuat. Kita bisa melakukan ini. 577 00:38:53,484 --> 00:38:54,569 Luar biasa. 578 00:38:55,278 --> 00:38:57,572 Pencahayaan dari bumi. 579 00:38:58,323 --> 00:39:01,367 Luar biasa, ada spesies baru di sekeliling kita. 580 00:39:02,035 --> 00:39:04,078 Hai. Lihat. 581 00:39:04,204 --> 00:39:06,397 Lihat ini. Cantiknya. 582 00:39:09,626 --> 00:39:11,411 Halo, biolum kecilku... 583 00:39:13,546 --> 00:39:15,507 Singkirkan ularnya! Ada ular! 584 00:39:15,799 --> 00:39:17,634 Singkirkan monster ini dari kepalaku! 585 00:39:22,973 --> 00:39:24,391 Jangan sentuh apapun. 586 00:39:24,558 --> 00:39:25,809 Dia yang mulai. 587 00:39:29,104 --> 00:39:32,023 - Kosongkan stasiun. - DJ, waktu kita dengan Jonas? 588 00:39:32,107 --> 00:39:33,775 41 menit sejak komunikasi terakhir. 589 00:39:33,859 --> 00:39:36,194 Mereka butuh sejam lagi untuk tiba. 590 00:39:36,361 --> 00:39:40,157 Dengar, kita tahu ada operasi tak berizin di palung laut. 591 00:39:40,240 --> 00:39:42,868 Ada orang yang menyusupi operasi kita disini. 592 00:39:42,993 --> 00:39:46,538 Kapal selam itu disabotase, ada mata-mata di stasiun. 593 00:39:46,705 --> 00:39:48,957 DJ, kumpulkan semua rekaman pengawasan... 594 00:39:49,041 --> 00:39:51,126 Dari ruang kapal selam dalam 24 jam terakhir. 595 00:39:51,210 --> 00:39:54,797 Jess, periksa semua awak, cari apapun yang mencurigakan. 596 00:39:55,422 --> 00:39:58,384 Kita akan temukan pelakunya, tapi kita juga harus berhati-hati. 597 00:39:58,550 --> 00:40:01,470 Salah satu dari kita terus awasi DCC. 598 00:40:01,553 --> 00:40:02,638 Ya. 599 00:40:07,726 --> 00:40:09,103 Perasaanku saja... 600 00:00:02,000 --> 00:00:15,800 {\4c&ffffff&}{\k100} {\k30}S{\k30}u{\k30}b{\k30}t{\k30}i{\k30}t{\k30}l{\k30}e {\k30}D{\k30}i{\k30}e{\k30}d{\k30}i{\k30}t {\k30}O{\k30}l{\k30}e{\k30}h {\4c&ffffff&}{\k30}I{\k30}r{\k30}v{\k30}a{\k30}n {\k30}K{\k30}w{\k30}a{\k30}s{\k30}e{\k30}n {\k30}- {\k30}G{\k30}r{\k30}e{\k30}s{\k30}i{\k30}k 601 01:46:07,000 --> 01:46:19,000 {\an8}{\4c&ffffff&}{\k100} {\k32}S{\k32}a{\k32}m{\k32}p{\k32}a{\k32}i {\k32}j{\k32}u{\k32}m{\k32}p{\k32}a {\k32}p{\k32}a{\k32}d{\k32}a {\k32}f{\k32}i{\k32}l{\k32}m {\k32}b{\k32}e{\k32}r{\k32}i{\k32}k{\k32}u{\k32}t{\k32}n{\k32}y{\k32}a 602 00:40:09,270 --> 00:40:11,105 Atau berjalan 3 kilometer di bawah air... 603 00:40:11,105 --> 00:40:12,314 Terdengar seperti kerja keras? 604 00:40:12,398 --> 00:40:14,984 Jelas bukan yang ingin kulakukan. 605 00:40:18,487 --> 00:40:19,697 Bayi gurita. 606 00:40:21,073 --> 00:40:23,159 Begitu banyak warna, luar biasa. 607 00:40:26,954 --> 00:40:28,372 Ada yang mau bermain? 608 00:40:28,456 --> 00:40:30,875 - Bermain? - Ini bukan permainan. 609 00:40:30,958 --> 00:40:32,960 Maksudnya agar pikiran kita sibuk. 610 00:40:33,544 --> 00:40:36,339 Saat ini, pikiranku sangat sibuk. 611 00:40:57,318 --> 00:40:59,445 Ada... Ada... Itu... 612 00:41:00,488 --> 00:41:02,699 - Lance? - Apa itu? 613 00:41:02,782 --> 00:41:05,368 - Aku tidak lihat. - Dimana Lance? 614 00:41:05,535 --> 00:41:06,744 Apa Meg? 615 00:41:08,955 --> 00:41:11,124 Sesuatu terjadi padanya, aku yakin. 616 00:41:11,207 --> 00:41:12,459 Lance? 617 00:41:16,171 --> 00:41:18,381 Tidak! 618 00:41:19,049 --> 00:41:20,216 Kita harus terus bergerak. 619 00:41:20,300 --> 00:41:22,469 Tidak, kita tak bisa tinggalkan dia. 620 00:41:22,594 --> 00:41:23,803 Kita harus mencarinya! 621 00:41:23,887 --> 00:41:25,222 Kumohon, Jiuming. 622 00:41:25,305 --> 00:41:26,431 Maaf. 623 00:41:27,224 --> 00:41:28,308 Dia sudah tiada. 624 00:41:30,936 --> 00:41:33,814 Rigas, lindungi belakang kita. Tembak semua yang bergerak. 625 00:41:35,941 --> 00:41:37,859 Sudah pasti. 626 00:41:54,251 --> 00:41:55,544 Komunikasi aktif. 627 00:41:58,922 --> 00:42:00,424 Apa yang terjadi denganmu? 628 00:42:01,258 --> 00:42:03,969 Kru Mana One menemukan stasiun kita. 629 00:42:04,053 --> 00:42:05,888 Kuhabisi mereka dengan longsor. 630 00:42:05,971 --> 00:42:08,557 Ini di luar kendali. 631 00:42:09,308 --> 00:42:12,770 Kau mengizinkanku berbuat apa saja demi melindungi operasi kita. 632 00:42:13,229 --> 00:42:14,313 Tidak. 633 00:42:15,731 --> 00:42:20,820 Mereka belum mati. Mereka sedang berjalan ke stasiun. 634 00:42:21,362 --> 00:42:22,988 Jika mereka sampai disana... 635 00:42:23,406 --> 00:42:24,740 Celakalah kita. 636 00:42:27,618 --> 00:42:30,496 Masih 1 kilometer lagi, lurus melalui lembah itu... 637 00:42:30,579 --> 00:42:32,748 Dan tanpa bioluminesens untuk melindungi kita. 638 00:42:32,873 --> 00:42:35,918 - Kita akan terbuka disana. - Kita tak punya pilihan. 639 00:42:36,002 --> 00:42:38,129 Udaranya hanya cukup untuk berjalan lurus. 640 00:42:40,381 --> 00:42:42,175 Jaga lampu kita pada spektrum rendah. 641 00:42:43,050 --> 00:42:44,844 Ya, jangan menarik perhatian Meg. 642 00:42:44,969 --> 00:42:46,888 1 kilometer ke tujuan. 643 00:42:48,389 --> 00:42:50,892 - Kadar oksigen? - 65%. 644 00:42:51,059 --> 00:42:52,101 50%. 645 00:42:52,185 --> 00:42:53,478 26%. 646 00:42:54,228 --> 00:42:55,647 Tidak akan cukup. 647 00:42:55,772 --> 00:42:57,148 Lihat aku. 648 00:42:57,273 --> 00:42:59,317 Lihat aku. Fokus. 649 00:42:59,692 --> 00:43:02,153 Kau pasti bisa. Ingat latihanmu. 650 00:43:03,780 --> 00:43:05,240 Ada sesuatu di sonar? 651 00:43:05,406 --> 00:43:08,251 Aku menangkap sesuatu, persis di ujung jangkauanku. 652 00:43:08,868 --> 00:43:10,245 Terus masuk dan keluar. 653 00:43:13,790 --> 00:43:15,000 Mengintai kita. 654 00:43:23,717 --> 00:43:25,135 Peringatan kedekatan. 655 00:43:27,095 --> 00:43:28,180 Apa itu? 656 00:43:34,019 --> 00:43:35,353 Hanya kawanan ikan. 657 00:43:37,064 --> 00:43:38,482 Tetap tenang, Semuanya. 658 00:43:38,648 --> 00:43:40,233 - Kau baik-baik saja? - Ya. 659 00:43:40,317 --> 00:43:41,443 Terus bergerak. 660 00:43:44,363 --> 00:43:45,447 Hei, Mac. 661 00:43:45,530 --> 00:43:48,367 Tak ada apa-apa di rekaman keamanan. Ada yang menghapusnya. 662 00:43:48,450 --> 00:43:50,786 - Untuk ruang kapal selam? - Untuk seluruh stasiun. 663 00:43:51,411 --> 00:43:52,996 Mereka lihai, tapi tak tahu segalanya. 664 00:43:53,163 --> 00:43:55,207 Ada sambungan satelit untuk cadangan terenkripsi. 665 00:43:55,290 --> 00:43:57,918 Aku akan ke ruang server dan coba mengunduhnya. 666 00:43:58,001 --> 00:43:59,086 Waktu? 667 00:43:59,169 --> 00:44:01,046 1 jam, 50 menit. Mereka akan kehabisan udara. 668 00:44:01,130 --> 00:44:03,132 Aku memindai semua saluran, tapi belum ada. 669 00:44:08,178 --> 00:44:11,181 Itu dia. Mungkin 400 meter. 670 00:44:16,604 --> 00:44:18,814 Peringatan: Memasuki cadangan oksigen. 671 00:44:18,898 --> 00:44:20,316 Kau pasti bisa. 672 00:44:21,066 --> 00:44:22,777 - Ya? - Ya. 673 00:44:23,194 --> 00:44:26,614 Aku menangkap sesuatu. Banyak kontak di kanan kita. 674 00:44:27,865 --> 00:44:28,991 Datang dengan cepat. 675 00:44:31,869 --> 00:44:32,995 Apa Meg? 676 00:44:33,663 --> 00:44:36,791 Bukan. Lebih kecil, lebih cepat. 677 00:44:40,294 --> 00:44:42,839 Semua ke stasiun! Ayo, cepat! 678 00:44:42,922 --> 00:44:44,715 - Peringatan: Kadar oksigen rendah. - Ayo! 679 00:44:44,799 --> 00:44:46,092 - Ayo! - Aku kehabisan udara. 680 00:44:47,593 --> 00:44:49,220 Mereka melewati punggung bukit! 681 00:44:53,641 --> 00:44:54,726 Apa itu? 682 00:44:55,101 --> 00:44:56,185 Terlalu jauh. 683 00:44:56,436 --> 00:44:57,729 Kita harus bertahan! 684 00:44:58,396 --> 00:44:59,564 Berbalik dan lawan! 685 00:45:13,703 --> 00:45:14,788 Ayo! 686 00:45:18,833 --> 00:45:21,336 - Meiying! - Tolong! Tembak kepala mereka! 687 00:45:21,419 --> 00:45:23,179 - Meiying! - Paman! 688 00:45:26,216 --> 00:45:27,300 Aku memegangimu! 689 00:45:27,467 --> 00:45:28,510 Bertahanlah! 690 00:45:28,593 --> 00:45:30,053 Mereka menggigiti bajunya! 691 00:45:33,223 --> 00:45:34,474 Meiying! 692 00:45:44,234 --> 00:45:45,360 Tidak. 693 00:45:45,444 --> 00:45:46,778 Bertahanlah, Curtis! 694 00:45:46,862 --> 00:45:48,989 Terlalu banyak! Kita tak punya peluang! 695 00:46:07,800 --> 00:46:09,051 Semuanya, mundur! 696 00:46:10,886 --> 00:46:12,337 Teruskan! 697 00:46:19,770 --> 00:46:20,896 Jiuming! 698 00:46:20,980 --> 00:46:22,314 Tak ada pilihan. 699 00:46:23,649 --> 00:46:25,484 Kau sungguh ingin mati, ya? 700 00:46:50,343 --> 00:46:52,095 Kita harus mencapai pintu udara! 701 00:47:05,316 --> 00:47:06,442 Peringatan: Udara menipis. 702 00:47:06,526 --> 00:47:08,945 - Sia-sia. Aku memperlambat. - Udara menipis. 703 00:47:12,615 --> 00:47:14,242 Tidak terlalu jauh. 704 00:47:14,325 --> 00:47:15,618 Kau pasti bisa! 705 00:47:15,910 --> 00:47:17,579 Peringatan: Udara menipis. 706 00:47:19,831 --> 00:47:21,541 Peringatan: Udara menipis. 707 00:47:23,335 --> 00:47:24,628 Udara habis. 708 00:47:34,763 --> 00:47:35,847 Paman! 709 00:47:36,556 --> 00:47:38,400 Kegagalan visor segera terjadi. 710 00:47:39,810 --> 00:47:41,094 Jiuming! 711 00:47:47,442 --> 00:47:49,778 Kita harus pergi. Tak ada pilihan. 712 00:47:50,153 --> 00:47:51,488 Dia datang kembali! 713 00:47:51,613 --> 00:47:53,490 - Astaga! - Cepat! 714 00:47:56,326 --> 00:47:57,578 Lakukan secara manual. 715 00:48:00,164 --> 00:48:01,331 Ayo, cepat! 716 00:48:01,707 --> 00:48:03,042 Rigas, ayo! 717 00:48:04,626 --> 00:48:06,219 Kau bisa. Masuk! 718 00:48:08,797 --> 00:48:10,007 Tutup pintunya! 719 00:48:10,633 --> 00:48:12,009 Curtis, kau akan baik-baik saja. 720 00:48:12,092 --> 00:48:13,427 Ledakan baju segera terjadi. 721 00:48:13,510 --> 00:48:14,970 - Sedikit lagi! - Astaga. 722 00:48:17,848 --> 00:48:19,016 Baju ini akan meledak. 723 00:48:19,099 --> 00:48:20,476 Kurangi tekanan ruangan! 724 00:48:20,851 --> 00:48:21,894 Tidak. 725 00:48:21,977 --> 00:48:23,312 - Ledakan... - Tidak! 726 00:49:06,064 --> 00:49:07,782 Kurang ajar! 727 00:49:07,899 --> 00:49:09,484 Aku benci ini! 728 00:49:10,985 --> 00:49:12,453 Hei, Rigas. 729 00:49:12,821 --> 00:49:14,572 Cobalah untuk tetap tenang. 730 00:49:16,157 --> 00:49:17,984 Kita belum keluar dari bahaya. 731 00:49:45,854 --> 00:49:46,939 Rigas. 732 00:49:59,076 --> 00:50:00,619 Dimana semua orang? 733 00:50:16,635 --> 00:50:18,412 Bau apa ini? 734 00:50:19,638 --> 00:50:20,890 Penyelam. 735 00:50:29,440 --> 00:50:30,691 Tidak ada orang. 736 00:50:32,026 --> 00:50:33,277 Aku akan menjaga pintu. 737 00:50:39,659 --> 00:50:42,995 Orang yang mengoperasikan ini bukan teman kita. 738 00:50:43,287 --> 00:50:46,165 Kita harus menghubungi Mana One. Bisa kau lakukan? 739 00:50:46,249 --> 00:50:47,500 Ya, tentu. 740 00:50:51,129 --> 00:50:52,630 Mereka menambang apa? 741 00:50:53,297 --> 00:50:56,968 Apapun itu, mereka mengirimnya ke permukaan dengan kapsul ini. 742 00:51:04,184 --> 00:51:05,852 Logam bumi langka. 743 00:51:06,478 --> 00:51:08,688 Digunakan untuk super konduktor, ruang angkasa... 744 00:51:08,772 --> 00:51:10,607 Dan komputasi kuantum. 745 00:51:10,982 --> 00:51:14,319 Kotak ini saja bisa senilai satu milyar dolar. 746 00:51:15,695 --> 00:51:16,988 Milyar katamu? 747 00:51:17,197 --> 00:51:18,281 Ya. 748 00:51:18,365 --> 00:51:21,242 Mana One. Jonas, komunikasi aktif. 749 00:51:25,914 --> 00:51:28,750 Jawab. Ini Jonas. Kalian dengar? 750 00:51:28,834 --> 00:51:31,795 Hei, kau masih hidup. Apa statusmu? 751 00:51:32,712 --> 00:51:35,090 Kami kehilangan Lance, Sal dan Curtis. 752 00:51:36,299 --> 00:51:40,303 Kami berada di stasiun. Ini operasi penambangan ilegal. 753 00:51:40,387 --> 00:51:43,265 - Ada orang di bawah sana? - Sejauh ini tidak ada. 754 00:51:43,682 --> 00:51:46,768 Mereka menyusup ke Mana One. Kapal selam penyelamat disabotase. 755 00:51:47,144 --> 00:51:48,645 - Oleh siapa? - Sedang diselidiki. 756 00:51:48,729 --> 00:51:50,439 Tapi lihat ini. 757 00:51:50,647 --> 00:51:53,859 Aku memeriksa video ketika kau pergi ke stasiun itu sebelumnya. 758 00:51:54,485 --> 00:51:55,861 Lihatlah sisi utara. 759 00:51:58,572 --> 00:52:01,200 Sepertinya kapsul penyelamat darurat. 760 00:52:01,325 --> 00:52:03,702 Itu sisi berlawanan dari tempat kita. 761 00:52:19,385 --> 00:52:22,221 - Terasa mati disini. - Jangan jauh-jauh. 762 00:52:25,307 --> 00:52:26,767 Ini rancanganku. 763 00:52:27,852 --> 00:52:29,145 Bagaimana mereka bisa memilikinya? 764 00:52:41,616 --> 00:52:42,909 Ini tempatnya. 765 00:52:54,170 --> 00:52:56,255 - Hitungan ketiga. - Tiga. 766 00:53:01,344 --> 00:53:02,554 - Lagi. - Tidak akan berhasil. 767 00:53:08,184 --> 00:53:09,436 Kapsul 768 00:53:14,190 --> 00:53:15,233 Silahkan. 769 00:53:18,862 --> 00:53:20,280 Ini lebih baik. 770 00:53:20,780 --> 00:53:22,866 Mari buka kapsul itu dan pergi dari sini. 771 00:53:25,160 --> 00:53:26,586 Tak ada apapun disini. 772 00:53:27,037 --> 00:53:28,830 Kendali ini tak berfungsi. 773 00:53:28,914 --> 00:53:30,207 Kita harus menutup palka. 774 00:53:30,290 --> 00:53:31,374 Aku saja. 775 00:53:35,754 --> 00:53:38,248 Kawan-kawan, bukan aku yang melakukannya. 776 00:53:40,217 --> 00:53:44,479 Jonas, karena kau sudah disini, kita perlu bicara terus terang. 777 00:53:44,680 --> 00:53:47,516 Aku punya kendali penuh atas stasiun dan kukunci ruangan ini. 778 00:53:47,599 --> 00:53:48,684 Jess? 779 00:53:48,767 --> 00:53:50,394 Nyawamu ada di tanganku. 780 00:53:50,477 --> 00:53:51,854 Apa yang kau lakukan, Jess? 781 00:53:54,064 --> 00:53:55,315 Mereka teman-temanmu. 782 00:53:56,483 --> 00:53:58,110 Mereka bersamamu selama bertahun-tahun. 783 00:53:58,193 --> 00:53:59,661 Aku tahu ini menyakitkan. 784 00:53:59,862 --> 00:54:02,698 Kita berbicara karena aku ingin kita di pihak yang sama. 785 00:54:02,781 --> 00:54:05,242 Menghasilkan banyak uang hingga tak berarti lagi. 786 00:54:05,367 --> 00:54:06,785 Kau menawarkan kami uang? 787 00:54:09,413 --> 00:54:11,582 Tiga teman kami tewas karena ulahmu. 788 00:54:11,707 --> 00:54:13,667 Kau pikir aku akan melupakan itu? 789 00:54:17,087 --> 00:54:19,882 Tidak, tidak, tidak! Itu kapsul penyelamat pertama! 790 00:54:19,965 --> 00:54:21,300 Kurang ajar! 791 00:54:21,425 --> 00:54:25,054 Rigas? Rigas, kau bisa selamatkan Meiying. 792 00:54:25,596 --> 00:54:28,766 Ambil senapan tombak dan tembak Jonas di jantungnya. 793 00:54:50,079 --> 00:54:51,456 Jangan tembak dia. 794 00:55:04,677 --> 00:55:07,347 Lakukan. 795 00:55:09,849 --> 00:55:12,060 Ini satu-satunya cara agar Meiying selamat. 796 00:55:15,939 --> 00:55:17,023 Lakukan. 797 00:55:19,150 --> 00:55:20,276 Rigas! 798 00:55:21,736 --> 00:55:22,821 Lakukan! 799 00:55:25,824 --> 00:55:27,909 - Lakukan! - Tidak. Maaf. 800 00:55:27,993 --> 00:55:31,121 Maaf, aku tak bisa. 801 00:55:39,463 --> 00:55:41,089 Itu kapsul terakhir. 802 00:55:43,342 --> 00:55:45,135 Sudah kubilang itu takkan berhasil. 803 00:55:45,552 --> 00:55:46,720 Hubungkan aku. 804 00:55:50,015 --> 00:55:51,642 Maaf jadi berakhir seperti ini. 805 00:55:52,851 --> 00:55:53,977 Jadi... 806 00:55:54,311 --> 00:55:55,771 Kami akan kembali bekerja dalam seminggu... 807 00:55:55,854 --> 00:55:59,608 Menggunakan teknologimu untuk menambang semau kami. 808 00:55:59,775 --> 00:56:03,237 Institutmu akan menjadi platform yang kami gunakan... 809 00:56:03,320 --> 00:56:06,448 Untuk menjarah lautan selama puluhan tahun. 810 00:56:06,532 --> 00:56:07,700 Karma akan membalasmu. 811 00:56:07,700 --> 00:56:10,452 Sebelum kau mengeluh tentang ekosistem... 812 00:56:10,536 --> 00:56:12,830 Siapa peduli? Kami akan hasilkan milyaran. 813 00:56:12,913 --> 00:56:15,249 Tak ada yang akan tahu kerusakan yang kami timbulkan. 814 00:56:15,416 --> 00:56:16,290 Diam! 815 00:56:18,210 --> 00:56:22,256 Jess, aku sudah mengirim kru pembersih ke Mana One. 816 00:56:22,339 --> 00:56:23,549 Selesaikan ini. 817 00:56:24,425 --> 00:56:25,509 Zona Banjir 818 00:56:28,012 --> 00:56:29,472 Bagaimana cara membuka pintunya? 819 00:56:30,890 --> 00:56:33,317 Jika kita bisa memutuskan komunikasi ke permukaan... 820 00:56:34,143 --> 00:56:35,227 Dia tak dapat mengendalikannya. 821 00:56:35,311 --> 00:56:38,356 Kita harus kembali ke ruang pertama dan tak bisa melewati pintu ini. 822 00:56:39,065 --> 00:56:40,441 Pintu udara ini masih berfungsi! 823 00:56:41,108 --> 00:56:43,277 Untuk apa melewati pintu udara? Tidak ada kapsul. 824 00:56:43,361 --> 00:56:45,196 Berenang ke pintu udara tempat kita masuk... 825 00:56:45,279 --> 00:56:46,739 Dan buka secara manual. 826 00:56:46,823 --> 00:56:49,542 Kau tak punya kostum. Bagaimana caranya? 827 00:56:49,951 --> 00:56:51,911 Air tidak memampatkan di bawah tekanan. 828 00:56:51,994 --> 00:56:54,122 Jadi jika dia bisa memaksa air di rongga sinusnya... 829 00:56:54,247 --> 00:56:57,959 Dia bisa bertahan 30, mungkin 60 detik sebelum pingsan. 830 00:56:58,042 --> 00:56:59,294 Itu mungkin. 831 00:57:01,671 --> 00:57:03,631 Kita selesaikan masalahnya satu per satu. 832 00:57:05,300 --> 00:57:08,303 Kerjakan yang ada di depan kita, lalu lakukan hal berikutnya. 833 00:57:16,436 --> 00:57:18,271 Jika ada orang yang bisa melakukan ini... 834 00:57:18,646 --> 00:57:19,731 Kaulah orangnya. 835 00:57:37,499 --> 00:57:39,376 Bukankah dia akan remuk oleh tekanan? 836 00:57:40,043 --> 00:57:41,461 Bukan begitu cara kerjanya. 837 00:57:41,837 --> 00:57:44,506 Kau tak melihat ikan berpakaian logam, bukan? 838 00:57:45,507 --> 00:57:48,510 Ini tentang udara. Bereaksi di bawah tekanan. 839 00:57:48,594 --> 00:57:51,346 Karena itu dia harus hembuskan udara dari sinusnya. 840 00:58:51,032 --> 00:58:52,700 Hai, Pencinta Alam. 841 00:58:56,829 --> 00:58:59,707 Jonas Taylor, pejuang lingkungan... 842 00:58:59,791 --> 00:59:01,834 Berjuang untuk tujuan yang baik. 843 00:59:01,918 --> 00:59:04,921 Coba tebak? Kau kalah. 844 00:59:09,801 --> 00:59:12,971 Kuhabiskan 2 tahun di penjara Manila... 845 00:59:13,513 --> 00:59:16,391 Setelah kau dan teman-teman pencinta lingkunganmu... 846 00:59:17,016 --> 00:59:18,643 Membuat kapal kami disita. 847 00:59:19,352 --> 00:59:21,896 Aku memikirkanmu setiap hari. 848 00:59:23,398 --> 00:59:26,151 Kau bahkan tak ingat aku, kan? 849 00:59:27,736 --> 00:59:28,778 Tidak? 850 00:59:29,237 --> 00:59:30,322 Montes. 851 00:59:31,656 --> 00:59:33,658 Ada banyak bedebah di dunia ini. 852 00:59:37,287 --> 00:59:39,414 Sulit untuk mengingat mereka semua. 853 00:59:56,056 --> 00:59:57,307 Kurasa aku takkan berhasil! 854 00:59:57,391 --> 00:59:59,017 Kau pasti bisa. Tenang. 855 01:00:48,025 --> 01:00:49,152 Kita akan mati! 856 01:00:49,152 --> 01:00:50,078 Tenanglah. 857 01:01:01,331 --> 01:01:02,790 Kunci Utama Kendali Manual 858 01:01:12,717 --> 01:01:13,760 Konfirmasi Kendali Manual Batal Konfirmasi 859 01:01:48,128 --> 01:01:49,296 Meiying! 860 01:01:50,130 --> 01:01:51,214 Meiying! 861 01:02:10,317 --> 01:02:12,278 Kru pembersih mendekati Mana One. 862 01:02:12,361 --> 01:02:14,572 Akhirnya. Kami sudah bersiaga. 863 01:02:14,655 --> 01:02:16,949 Posisikan mereka di tempatnya masing-masing. 864 01:02:17,157 --> 01:02:21,453 Kita harus mengendalikan Mana One dan menyingkirkan semua masalah. 865 01:02:26,751 --> 01:02:29,170 - Apa keadaan daruratnya? - Aku mengakses file cadangan. 866 01:02:29,754 --> 01:02:30,880 Lihat ini. 867 01:02:32,798 --> 01:02:34,508 Jess melumpuhkan kapal penyelamat. 868 01:02:35,843 --> 01:02:37,678 - Apa? - Perhatikan. 869 01:02:38,095 --> 01:02:41,015 Tampak dia memperbaikinya, kan? Tapi tidak, tunggu. 870 01:02:45,394 --> 01:02:48,397 Itu kapal selam Montes. Itu kendaraan kita keluar dari sini. 871 01:02:56,322 --> 01:02:57,740 Ada kebocoran di hidroliknya. 872 01:02:57,824 --> 01:02:59,534 Penangkal predator mati. 873 01:03:00,034 --> 01:03:03,187 - Kita takkan bisa melewati Meg. - Kita butuh pengalih perhatian. 874 01:03:04,205 --> 01:03:06,666 Nyalakan stasiun. Meg akan menyerangnya. 875 01:03:06,749 --> 01:03:08,418 Ya. Dan membunuh kita. 876 01:03:09,085 --> 01:03:10,803 Kecuali kita cukup cepat. 877 01:03:10,920 --> 01:03:12,163 Jiuming! 878 01:03:19,971 --> 01:03:21,264 - Hei, Rigas. - Ya? 879 01:03:21,348 --> 01:03:23,350 Aku sempat berpikir kau akan membunuhku tadi. 880 01:03:23,808 --> 01:03:26,019 Dia memang menyuruhku menembak jantungmu. 881 01:03:26,186 --> 01:03:28,271 Aku tahu kau tak punya itu. 882 01:03:33,693 --> 01:03:35,028 Syukurlah berfungsi. 883 01:03:48,959 --> 01:03:50,719 Kita harus tutup palkanya, Jonas. 884 01:03:54,590 --> 01:03:55,957 Kita akan mati. 885 01:03:57,384 --> 01:03:59,753 - Dia akan berhasil. - Tidak akan. 886 01:04:02,806 --> 01:04:05,476 - Dia akan berhasil. - Tidak! Kita harus tutup palkanya! 887 01:04:10,814 --> 01:04:12,899 Tutuplah, Jonas! 888 01:04:21,158 --> 01:04:22,584 Aku disini! 889 01:04:24,328 --> 01:04:25,663 Itu dia! 890 01:04:37,258 --> 01:04:38,642 Nyaris saja. 891 01:04:39,844 --> 01:04:41,128 Terlalu nyaris. 892 01:04:43,431 --> 01:04:45,057 Seharusnya kau tutup palkanya. 893 01:04:46,017 --> 01:04:47,685 Ya, Meiying akan membunuhku. 894 01:04:51,647 --> 01:04:53,149 Tapi kau mau menutupnya. 895 01:04:53,691 --> 01:04:55,109 Ya, kami mau. 896 01:04:55,860 --> 01:04:56,944 Benar, Rigas? 897 01:04:57,612 --> 01:04:59,080 Diam. 898 01:04:59,822 --> 01:05:01,074 Hanya sedikit. 899 01:05:01,908 --> 01:05:03,368 Lucu sekali. 900 01:05:11,751 --> 01:05:12,877 Bahan peledak? 901 01:05:14,671 --> 01:05:15,755 Lihat ini. 902 01:05:15,880 --> 01:05:17,090 Lihat ini juga. 903 01:05:30,103 --> 01:05:31,897 Apa itu akan menjadi masalah? 904 01:05:31,980 --> 01:05:33,982 Itu lubang di lapisan termal. 905 01:05:34,149 --> 01:05:37,277 Pasti akibat ledakan pertambangan. 906 01:05:37,402 --> 01:05:38,862 Nanti akan menutup sendiri. 907 01:05:39,613 --> 01:05:40,697 Nanti? 908 01:05:41,281 --> 01:05:43,617 Ya, dalam waktu 1 jam. 909 01:05:44,117 --> 01:05:47,788 - Apa Meg bisa mengikuti kita? - Kuharap tidak. 910 01:06:12,354 --> 01:06:14,023 Kawan, aku tidak ingin menyakiti kalian... 911 01:06:14,106 --> 01:06:16,275 Tapi kalian harus keluar dari ruangan ini. 912 01:06:16,358 --> 01:06:18,444 Itu Jess. Dia bersama tiga prajurit. 913 01:06:19,737 --> 01:06:21,322 Ya, waktunya beraksi. 914 01:06:22,156 --> 01:06:23,365 Ambil ini. 915 01:06:23,449 --> 01:06:24,825 - Apa ini? - Taser. 916 01:06:25,785 --> 01:06:26,869 Buka. 917 01:06:27,328 --> 01:06:29,455 Mereka mencoba bunuh Jonas, pasti akan bunuh kita. 918 01:06:29,538 --> 01:06:30,998 Baiklah. Dengar, ini rencananya. 919 01:06:31,082 --> 01:06:34,251 Pada hitungan ketiga, buka pintunya dan akan kusemprot mereka. 920 01:06:34,335 --> 01:06:36,170 Lalu tutup pintunya dan tunggu. 921 01:06:36,253 --> 01:06:37,922 Lalu keluar dan gunakan penyetrum. 922 01:06:38,089 --> 01:06:39,590 Satu, dua, tiga. 923 01:06:42,760 --> 01:06:44,679 Tidak, Mac! 924 01:06:45,513 --> 01:06:47,640 Panas! 925 01:06:48,474 --> 01:06:50,935 Maafkan aku. Waktunya tidur. 926 01:07:06,075 --> 01:07:07,160 Apa itu? 927 01:07:07,243 --> 01:07:09,537 Kamera 1 928 01:07:10,205 --> 01:07:11,706 Masalah. 929 01:07:19,381 --> 01:07:23,551 Kita berjalan cepat dengan bertekad, itu bagus. 930 01:07:23,635 --> 01:07:25,220 Tapi apa rencananya? 931 01:07:25,845 --> 01:07:27,347 Mereka bersenjata dan kita tidak. 932 01:07:32,602 --> 01:07:34,604 Baiklah. Apa usulmu? 933 01:07:35,397 --> 01:07:36,481 Apa usulmu? 934 01:07:37,482 --> 01:07:39,025 Kau dan aku mencari Mac dan DJ. 935 01:07:39,109 --> 01:07:41,945 Rigas, bawa sebisamu. Siapkan Zodiac agar kita bisa pergi. 936 01:07:42,320 --> 01:07:43,405 Siap. 937 01:07:43,488 --> 01:07:45,073 Lebih aman jika Meiying bersamamu. 938 01:07:53,373 --> 01:07:54,708 Aku akan melindunginya. 939 01:07:55,500 --> 01:07:56,968 Dan aku melindunginya. 940 01:07:57,461 --> 01:07:58,504 Tidak. 941 01:07:58,587 --> 01:07:59,630 Tidak. 942 01:07:59,880 --> 01:08:00,964 Tidak. 943 01:08:01,924 --> 01:08:03,008 Ayo. 944 01:08:15,354 --> 01:08:17,481 Sudah kubilang tunggu sebelum keluar pintu itu. 945 01:08:17,565 --> 01:08:19,483 - Bagaimana matamu? - Mataku perih. 946 01:08:20,401 --> 01:08:22,361 Jika mendaki antena komunikasi... 947 01:08:22,444 --> 01:08:24,572 Kita dapat mengelak DCC dan meminta bantuan. 948 01:08:24,655 --> 01:08:25,865 Apa yang harus kita katakan? 949 01:08:26,949 --> 01:08:28,159 Aksi teroris? 950 01:08:28,325 --> 01:08:29,910 - Baik. Aksi teroris. - Ya, aksi teroris. 951 01:08:30,786 --> 01:08:31,996 - Baik. - Punya ide lebih baik? 952 01:08:32,079 --> 01:08:33,247 Jangan bergerak! 953 01:08:33,789 --> 01:08:34,874 Tidak. 954 01:08:44,509 --> 01:08:46,219 DJ! 955 01:08:48,221 --> 01:08:51,933 - Apa-apaan? - Wow! Bagus! Rasakan! 956 01:08:52,475 --> 01:08:53,726 - Hei. - Lari, Mac! 957 01:08:54,977 --> 01:08:56,062 Cepat! 958 01:09:08,783 --> 01:09:10,410 Menyebar! Cari mereka! 959 01:09:13,705 --> 01:09:16,541 Kau punya penyetrum? Kini kau bisa berenang? 960 01:09:16,624 --> 01:09:18,835 Mendadak kau berkeliaran bagai Batman. 961 01:09:18,918 --> 01:09:20,712 Tentu saja. 962 01:09:21,963 --> 01:09:25,258 Setelah kali terakhir, kalian memintaku kembali. 963 01:09:25,342 --> 01:09:28,386 "DJ, kita keluarga". 964 01:09:28,470 --> 01:09:31,139 "DJ, kami membutuhkanmu". Ya, baiklah. Tentu. 965 01:09:31,223 --> 01:09:32,307 Tapi aku tidak bodoh. 966 01:09:32,390 --> 01:09:35,143 Aku latihan, belajar berkelahi, berenang... 967 01:09:35,268 --> 01:09:37,604 Dan selalu membawa perlengkapan bertahan hidup. 968 01:09:37,687 --> 01:09:39,189 - Perlengkapan bertahan hidup? - Benar. 969 01:09:39,272 --> 01:09:42,609 Lihat ini. Kemarilah, Sayang. 970 01:09:45,195 --> 01:09:49,408 Aku bahkan membuat peluru beracun seperti Jaws 2. 971 01:09:53,745 --> 01:09:55,247 Ayo, DJ! 972 01:09:59,126 --> 01:10:00,210 Ini gila. 973 01:10:03,839 --> 01:10:05,215 Jangan bergerak, Brengsek! 974 01:10:07,176 --> 01:10:10,596 - Ya, jangan bergerak! - Kau bisa tangani ini? 975 01:10:13,515 --> 01:10:15,976 Tadi sangat disayangkan. 976 01:10:17,269 --> 01:10:18,979 Tidak! Jangan tembak! 977 01:10:22,066 --> 01:10:23,442 Aku tahu kau mencari aku dan Jonas. 978 01:10:23,526 --> 01:10:24,985 Aku tahu kau tak bisa bahasa Cina... 979 01:10:24,985 --> 01:10:27,947 Tapi aku bicara untuk alihkan perhatian... 980 01:10:28,030 --> 01:10:29,865 Karena temanku akan menyerang dari belakang. 981 01:10:30,491 --> 01:10:31,534 Apa? 982 01:10:38,249 --> 01:10:39,333 Keparat! 983 01:10:42,461 --> 01:10:43,754 Kupikir kau sudah mati. 984 01:10:44,714 --> 01:10:48,676 - Teruslah berharap, Mac. - Ternyata si Hidung Bengkok. 985 01:10:48,759 --> 01:10:50,178 Perahunya sudah pergi. 986 01:10:54,640 --> 01:10:55,725 Apa status kita? 987 01:10:55,808 --> 01:10:57,810 Tim Bravo datang. Perkiraan tiba 10 menit. 988 01:10:57,894 --> 01:10:58,978 Bagus. 989 01:11:00,563 --> 01:11:02,106 Sedang apa kau disini? 990 01:11:09,572 --> 01:11:11,491 - Kau baik-baik saja? - Ya. 991 01:11:12,575 --> 01:11:13,952 Jonas ada di Mana One. 992 01:11:14,869 --> 01:11:16,955 Kita harus mengunci tempat ini sekarang. 993 01:11:19,833 --> 01:11:21,626 Periksa stasiun secara menyeluruh. 994 01:11:21,710 --> 01:11:24,546 Amankan personel di kamar mereka, bunuh sisanya. 995 01:11:25,046 --> 01:11:27,007 Cepat! Cepat! 996 01:11:34,306 --> 01:11:35,390 Astaga. 997 01:11:41,438 --> 01:11:44,983 Kawan-kawan, ada masalah besar. 998 01:11:53,659 --> 01:11:55,953 Kami melacak tiga Meg lolos sebelum celah menutup. 999 01:11:56,036 --> 01:11:58,664 Kita akan butuh cerita yang bagus untuk menutupi ini. 1000 01:11:58,747 --> 01:12:00,082 Itu tidak sulit. 1001 01:12:00,290 --> 01:12:02,543 Semua tahu Jonas dan Jiuming ceroboh. 1002 01:12:02,709 --> 01:12:04,670 Tidak, kita butuh pahlawan. 1003 01:12:04,837 --> 01:12:08,674 Sosok yang muncul dari tragedi tak terduga ini... 1004 01:12:08,841 --> 01:12:12,219 Yang bisa mengambil posisi kepemimpinan di institut. 1005 01:12:12,302 --> 01:12:15,264 Jess, kau siap naik pangkat? 1006 01:12:16,056 --> 01:12:18,225 Kuhargai kepercayaanmu. 1007 01:12:18,309 --> 01:12:19,476 Jess! 1008 01:12:19,602 --> 01:12:21,061 Itu dari celah termoklin. 1009 01:12:21,145 --> 01:12:24,607 Tapi tenanglah. Tempat ini tahan serangan Meg. 1010 01:12:24,899 --> 01:12:26,525 Jonas selalu mencemaskan ini... 1011 01:12:26,609 --> 01:12:29,111 Tapi antara pelacak dan kapal perang, kita bisa selesaikan masalah... 1012 01:12:29,195 --> 01:12:32,323 Dan selamat dengan reputasi yang positif. 1013 01:12:32,990 --> 01:12:34,075 Baik, kutangani. 1014 01:12:34,158 --> 01:12:35,442 Aku juga berpikir... 1015 01:13:01,144 --> 01:13:02,312 Bagaimana sekarang? 1016 01:13:02,395 --> 01:13:04,480 Ini satu-satunya jalan. Kita harus gunakan. 1017 01:13:04,647 --> 01:13:07,108 Perahu itu tak mampu membawa kita ke daratan. 1018 01:13:08,234 --> 01:13:11,571 Kau memikirkan tujuannya? Bagaimana dengan 90 meter pertama? 1019 01:13:11,738 --> 01:13:12,864 Disitulah kita akan mati. 1020 01:13:13,448 --> 01:13:14,824 Kita mendayung perlahan. 1021 01:13:14,949 --> 01:13:16,868 Tanpa mesin. Sedikit gerakan. 1022 01:13:17,327 --> 01:13:18,620 Kita takkan terlihat seperti makanan. 1023 01:13:18,745 --> 01:13:20,997 Setelah aman, kita kabur secepatnya. 1024 01:13:21,081 --> 01:13:22,165 Ayo lakukan. 1025 01:13:24,000 --> 01:13:26,302 Menurutku kita masih terlihat seperti makanan. 1026 01:13:27,087 --> 01:13:29,965 Diam, Semuanya. Dayung secara perlahan. 1027 01:13:30,298 --> 01:13:32,509 Rasanya pernah mengalami hal buruk ini. 1028 01:13:32,676 --> 01:13:34,803 Semoga ini berjalan lebih baik dari yang sebelumnya. 1029 01:13:35,720 --> 01:13:37,163 Apa yang terjadi sebelumnya? 1030 01:13:37,597 --> 01:13:39,132 Lebih baik kau tidak tahu. 1031 01:13:45,063 --> 01:13:46,448 Dia datang. 1032 01:13:52,946 --> 01:13:54,372 Ayo, ayo, ayo! 1033 01:13:55,824 --> 01:13:57,534 Jangan tangkap mereka hidup-hidup. 1034 01:13:59,286 --> 01:14:01,505 Kau tahu cara mengemudikannya, kan? 1035 01:14:08,087 --> 01:14:10,506 Berhenti! Matikan mesinnya sekarang! 1036 01:14:11,924 --> 01:14:13,717 Kalian bisa menarik perhatian Meg. 1037 01:14:15,094 --> 01:14:18,063 Baik. Jangan bergerak. 1038 01:14:18,389 --> 01:14:20,666 Jangan ada gerakan apapun. 1039 01:14:25,271 --> 01:14:26,730 Aku membidiknya. 1040 01:14:28,065 --> 01:14:29,150 Tembak. 1041 01:14:29,275 --> 01:14:30,300 - Tiarap! - Ayo, kerjakan tugasmu. 1042 01:14:30,300 --> 01:14:32,027 - Cepat tembak. - Tak semudah kelihatannya. 1043 01:14:36,991 --> 01:14:40,036 Dia memakan mereka! Dia makan seluruh perahu! 1044 01:14:43,080 --> 01:14:44,248 Apa yang terjadi? 1045 01:14:44,999 --> 01:14:46,209 Jess sudah mati. 1046 01:14:47,376 --> 01:14:48,878 - Apa? - Kami menstabilkan Mana One... 1047 01:14:48,878 --> 01:14:51,088 Tapi Taylor dan Zhang lolos. 1048 01:14:51,297 --> 01:14:54,050 - Aku harus bagaimana? - Bereskan! Bunuh mereka! 1049 01:14:54,133 --> 01:14:56,094 Jika berhasil, kau dapat imbalan besar. 1050 01:14:56,177 --> 01:14:57,762 Uang yanng cukup untuk seumur hidup. 1051 01:14:58,471 --> 01:14:59,555 Baik. 1052 01:15:00,890 --> 01:15:03,101 Mereka hanya bisa mencapai beberapa tempat. 1053 01:15:03,184 --> 01:15:04,727 Kau menangis, Montes? 1054 01:15:08,731 --> 01:15:09,700 ☣☣ Awas Peledak ☣☣ 1055 01:15:17,866 --> 01:15:19,284 Ada tanda-tanda Meg? 1056 01:15:19,993 --> 01:15:21,036 Tidak. 1057 01:15:21,745 --> 01:15:23,747 Tak mungkin akan berhasil. 1058 01:15:24,539 --> 01:15:25,582 Pasti berhasil. 1059 01:15:26,291 --> 01:15:29,210 Lebih besar kemungkinan kau yang meledak daripada Meg itu. 1060 01:15:30,295 --> 01:15:31,838 Setidaknya aku tak dimakan. 1061 01:15:32,339 --> 01:15:33,423 Aku setuju. 1062 01:15:33,506 --> 01:15:34,591 Jo... 1063 01:15:34,674 --> 01:15:35,759 Bisa buatkan untukku? 1064 01:15:37,511 --> 01:15:39,095 Aku menjagamu, Mac. 1065 01:15:39,513 --> 01:15:41,623 Kita harus cari cara untuk memperingatkan orang. 1066 01:15:41,723 --> 01:15:43,809 Siapa tahu Meg menuju daratan. 1067 01:15:43,975 --> 01:15:46,978 Ada sebuah pulau 60 kilometer tenggara dari sini. 1068 01:15:47,771 --> 01:15:49,439 Terdaftar sebagai hunian. 1069 01:15:49,815 --> 01:15:51,316 Dihuni oleh siapa? 1070 01:15:51,400 --> 01:15:53,819 Terjemahan namanya kurang lebih... 1071 01:15:54,820 --> 01:15:55,904 Fun Island. 1072 01:15:56,989 --> 01:15:58,073 Fun Island? 1073 01:16:03,912 --> 01:16:04,955 Ya! 1074 01:16:10,169 --> 01:16:13,964 Selamat datang di Fun Island. Resor kami lengkap. 1075 01:16:14,381 --> 01:16:19,136 Restorannya menakjubkan. Diskonya luar biasa. 1076 01:16:19,762 --> 01:16:21,830 Spa kami sangat bagus. 1077 01:16:22,348 --> 01:16:23,432 Astaga. 1078 01:16:23,516 --> 01:16:25,976 Ini hidangan spesial kami. Kejutan hidangan laut! 1079 01:16:26,101 --> 01:16:28,479 Entah harus mulai darimana. 1080 01:16:28,562 --> 01:16:30,564 Pokoknya jangan melewatkan hiu bakar. 1081 01:16:30,689 --> 01:16:33,234 Pippin! 1082 01:16:33,401 --> 01:16:35,069 - Apa itu? - Pippin! 1083 01:16:35,528 --> 01:16:37,113 Mereka lari dari apa? 1084 01:16:40,408 --> 01:16:41,993 Baru pertama kalimu? 1085 01:16:42,994 --> 01:16:45,963 Aku bekerja dengan ayahmu sebelum kau lahir. 1086 01:16:46,414 --> 01:16:47,498 Dia tak permasalahkan ini. 1087 01:16:47,565 --> 01:16:49,709 Bisa taruh ponselmu? 1088 01:16:49,792 --> 01:16:52,086 Akhirnya kita bisa berlibur setelah kerja keras... 1089 01:16:52,170 --> 01:16:54,172 Nikmatilah momen ini. 1090 01:16:54,797 --> 01:16:56,257 Ya, aku juga membentaknya. 1091 01:16:56,758 --> 01:16:59,927 Aku sudah dapat 400 like. 1092 01:17:01,095 --> 01:17:04,432 Aku sedang menikmati liburan ini dan kau merusaknya! 1093 01:17:04,515 --> 01:17:07,644 Orang macam apa yang tega merusak liburan? 1094 01:17:10,563 --> 01:17:11,989 Hei, Sayang. 1095 01:17:12,273 --> 01:17:14,100 Mau oleskan minyak di punggungku? 1096 01:17:14,901 --> 01:17:15,985 Tidak? 1097 01:17:16,569 --> 01:17:17,937 Bagaimana jika dadaku? 1098 01:17:18,321 --> 01:17:19,406 Jijik. 1099 01:17:19,864 --> 01:17:24,800 5 Km Dari Fun Island 70 Km Dari Peristiwa Termal 1100 01:17:25,120 --> 01:17:26,162 Kemarilah. 1101 01:17:27,289 --> 01:17:28,331 Apa? 1102 01:17:31,710 --> 01:17:32,919 Kau sedang apa? 1103 01:17:39,200 --> 01:17:40,250 Yaoyao... 1104 01:17:43,388 --> 01:17:44,431 Maukah kau menikah denganku? 1105 01:17:49,519 --> 01:17:50,896 Carilah, Bodoh! 1106 01:17:51,730 --> 01:17:52,773 Tunggu! 1107 01:17:54,816 --> 01:17:55,859 Sudah dapat? 1108 01:18:00,489 --> 01:18:01,573 Hai. 1109 01:18:04,910 --> 01:18:06,161 Yaoyao. 1110 01:18:07,287 --> 01:18:08,372 Yaoyao? 1111 01:18:09,123 --> 01:18:11,166 Yaoyao! 1112 01:18:44,408 --> 01:18:45,618 Ini tak terlihat baik. 1113 01:18:45,701 --> 01:18:47,787 Rigas, cepat kesana! 1114 01:18:55,628 --> 01:18:57,296 Matikan sambungan seluler. 1115 01:19:07,765 --> 01:19:10,435 Ini buruk untuk reputasi kita. 1116 01:19:10,518 --> 01:19:14,314 Segera bereskan Jonas dan timnya dan secara diam-diam. 1117 01:19:16,691 --> 01:19:18,318 Semua keluar dari air! 1118 01:19:18,401 --> 01:19:20,695 - Hiu! - Kembali ke pantai! 1119 01:19:20,779 --> 01:19:23,156 Keluar dari air! 1120 01:19:23,239 --> 01:19:24,574 Kembali ke pantai... 1121 01:19:27,786 --> 01:19:29,654 Komunikasi seluler mati. Ganti. 1122 01:19:39,000 --> 01:19:42,000 Kau, kau dan kau. 1123 01:20:14,875 --> 01:20:15,918 Kalian dengar? 1124 01:20:17,544 --> 01:20:18,587 Buaya! 1125 01:20:19,964 --> 01:20:21,131 Apa itu? 1126 01:20:21,215 --> 01:20:22,841 - Cepat! - Masuk helikopter. 1127 01:20:22,967 --> 01:20:23,850 Sekarang! 1128 01:20:23,850 --> 01:20:25,118 Pergi dengannya! 1129 01:20:40,651 --> 01:20:41,736 Semuanya, keluar! 1130 01:20:41,819 --> 01:20:42,862 - Hiu! - Hiu! 1131 01:20:43,821 --> 01:20:45,698 Kembali! Jangan masuk ke air! 1132 01:20:45,781 --> 01:20:47,074 Ada hiu! 1133 01:20:47,491 --> 01:20:48,784 Naik ke pantai! 1134 01:20:48,868 --> 01:20:49,911 Kembali! 1135 01:20:50,036 --> 01:20:51,412 Kita harus menyelamatkan mereka. 1136 01:20:51,496 --> 01:20:53,164 - Aku tak akan meninggalkanmu. - Layanan seluler mati. 1137 01:20:53,664 --> 01:20:55,041 Halo? 1138 01:20:55,208 --> 01:20:56,292 - Tak ada sinyal. - Tak ada pilihan. 1139 01:20:56,459 --> 01:20:57,752 - Dia benar. - Tidak ada sinyal. 1140 01:20:57,835 --> 01:21:00,296 Kalian berdua! Cari cara untuk minta bantuan. 1141 01:21:00,421 --> 01:21:01,839 Beritahu semua orang apa yang terjadi. 1142 01:21:01,923 --> 01:21:03,516 Ayo! Lewat sini! 1143 01:21:04,384 --> 01:21:06,978 Kau harus bersembunyi. Lihat menara penjaga pantai itu? 1144 01:21:07,053 --> 01:21:08,596 - Ya. - Pergi dan tetaplah disana. 1145 01:21:08,680 --> 01:21:11,057 Jangan membangkang seperti ketika kusuruh sesuatu... 1146 01:21:11,182 --> 01:21:13,810 Kau jawab "ya", lalu kau berbuat sesukamu. 1147 01:21:13,935 --> 01:21:16,229 - Mengerti? - Ya. 1148 01:21:16,813 --> 01:21:19,107 - Kau tidak bohong? - Tidak. 1149 01:21:19,399 --> 01:21:21,693 Aku tak bisa konsentrasi jika mengkhawatirkanmu. 1150 01:21:22,652 --> 01:21:25,697 Aku akan baik-baik saja. Berjanjilah kau akan kembali. 1151 01:21:29,075 --> 01:21:30,527 Kau tahu aku menyayangimu. 1152 01:22:10,200 --> 01:22:11,368 Sial. 1153 01:22:16,081 --> 01:22:17,166 Sonny. 1154 01:22:17,583 --> 01:22:18,751 Periksa itu. 1155 01:22:23,422 --> 01:22:25,049 Hei, Bung. Kau punya telepon? 1156 01:22:26,509 --> 01:22:27,885 Kenapa mereka kabur? 1157 01:22:29,261 --> 01:22:30,846 Apa itu? 1158 01:22:31,430 --> 01:22:33,682 Tiga Meg. Kita bertiga. 1159 01:22:33,766 --> 01:22:35,309 Masing-masing ambil jet ski. 1160 01:22:35,476 --> 01:22:38,020 Jauhkan mereka dari orang-orang ini dan kembali ke laut. 1161 01:22:38,646 --> 01:22:39,814 Lalu kita harpun mereka. 1162 01:22:39,897 --> 01:22:43,609 Maksudmu dengan harpun yang bisa berfungsi bisa tidak? 1163 01:22:44,110 --> 01:22:46,195 - Ya. - Itu ide buruk. 1164 01:22:46,696 --> 01:22:48,990 - Punya ide lebih baik? - Tidak. 1165 01:22:49,073 --> 01:22:50,616 - Maka kita sepakat. - Ya. 1166 01:22:50,700 --> 01:22:51,909 - Bagus. - Luar biasa. 1167 01:23:07,050 --> 01:23:08,301 Montes! 1168 01:23:10,511 --> 01:23:11,596 Sial. 1169 01:23:39,291 --> 01:23:41,092 Kita pakai cara kuno. 1170 01:23:47,257 --> 01:23:50,844 Telepon kabel juga mati. Sudah aman, ayo. 1171 01:23:57,726 --> 01:23:58,936 Mereka bisa berjalan? 1172 01:24:00,437 --> 01:24:01,522 Sial. 1173 01:24:02,856 --> 01:24:04,258 Mahluk-mahluk itu. 1174 01:24:04,358 --> 01:24:07,069 Mereka belum melihat kita. Baiklah. 1175 01:24:13,409 --> 01:24:14,852 Ada apa lagi disini? 1176 01:24:14,952 --> 01:24:16,370 Barang-barang darurat. 1177 01:24:18,914 --> 01:24:20,099 Baiklah. 1178 01:24:23,335 --> 01:24:25,170 Sungguh? Kondom? 1179 01:24:25,838 --> 01:24:27,498 Jenis darurat yang berbeda. 1180 01:24:27,673 --> 01:24:28,757 Berikan itu. 1181 01:24:32,303 --> 01:24:33,971 Berikan permen karet di mulutmu. 1182 01:24:36,557 --> 01:24:37,641 Terima kasih. 1183 01:24:50,279 --> 01:24:53,157 Hanya ada satu jet ski. Berikan harpunmu. 1184 01:24:54,492 --> 01:24:55,618 Kau yakin? 1185 01:25:01,082 --> 01:25:02,834 - Aku bisa. - Semoga berhasil. 1186 01:25:03,960 --> 01:25:05,620 Perlu senjata yang lebih kuat. 1187 01:25:05,962 --> 01:25:07,005 Ya. 1188 01:25:08,631 --> 01:25:11,009 Aku punya ide. Ayo! 1189 01:25:19,809 --> 01:25:21,519 Tidak untuk kali ini, Taylor. 1190 01:25:23,700 --> 01:25:24,650 Ayo! 1191 01:25:43,041 --> 01:25:44,884 Ini pasti tempatnya. 1192 01:25:47,671 --> 01:25:48,714 Ayo! 1193 01:25:55,012 --> 01:25:56,221 Apa yang kita cari? 1194 01:25:57,889 --> 01:25:59,391 Amonium nitrat. 1195 01:26:00,893 --> 01:26:04,646 - Kau membuat bom? - Bahan ini sekuat dinamit. 1196 01:26:04,730 --> 01:26:05,814 Hai! 1197 01:26:06,690 --> 01:26:08,692 Masuk, masuk! 1198 01:26:13,197 --> 01:26:14,323 Jangan bergerak! 1199 01:26:32,091 --> 01:26:33,334 Ayo! 1200 01:27:05,208 --> 01:27:06,292 Ayolah! 1201 01:27:18,555 --> 01:27:20,473 Ayo, periksa apa dia punya telepon. 1202 01:27:23,935 --> 01:27:25,895 Aku menemukan telepon satelit. 1203 01:27:25,979 --> 01:27:27,605 Aku dapat telepon, kenapa kau curi uangnya? 1204 01:27:27,689 --> 01:27:29,065 Dia tak membutuhkannya. 1205 01:27:31,234 --> 01:27:34,446 Anjing pintar. 1206 01:27:34,529 --> 01:27:35,614 Baiklah, Rigas. 1207 01:27:35,697 --> 01:27:37,900 Pada hitungan ketiga, kita kabur. 1208 01:27:38,000 --> 01:27:40,076 Satu, dua, tiga! 1209 01:27:40,160 --> 01:27:41,536 Apa-apaan kau? Hei! 1210 01:27:42,704 --> 01:27:45,582 Tunggu DJ! 1211 01:27:47,584 --> 01:27:50,796 - Mereka tepat di belakang kita. - Ayo bersembunyi disini! 1212 01:27:50,879 --> 01:27:52,589 Ayo, kemarilah. 1213 01:27:53,090 --> 01:27:55,133 - Apa-apaan ini? - Hai, DJ. Hai, Rigas. 1214 01:27:55,217 --> 01:27:57,761 Kalian semua menghadap dinding. Angkat tangan! 1215 01:27:58,679 --> 01:28:01,606 Sebaiknya jangan arahkan padaku. Percayalah. 1216 01:28:01,932 --> 01:28:03,851 Diam! Tetap angkat tanganmu. 1217 01:28:03,934 --> 01:28:05,018 Angkat tangan! 1218 01:28:08,856 --> 01:28:12,651 Aku tak ingin menyakitimu, jadi kuberi satu kesempatan. 1219 01:28:13,235 --> 01:28:14,786 Turunkan senjatamu. 1220 01:28:15,029 --> 01:28:16,355 Atau apa? 1221 01:28:17,281 --> 01:28:19,358 Jangan bergerak, Pria Kecil. 1222 01:28:25,372 --> 01:28:26,582 Tidak! Joe, pintu! 1223 01:28:26,916 --> 01:28:28,000 Diam di tempat! 1224 01:28:29,585 --> 01:28:31,378 - Ayo! - Cepat berlindung! 1225 01:28:49,397 --> 01:28:50,439 Sial! 1226 01:28:53,901 --> 01:28:55,178 Aku dapat sinyal. 1227 01:28:55,278 --> 01:28:58,156 Panggil bantuan! Pergi ke pantai dan bantu orang! 1228 01:28:58,448 --> 01:28:59,532 Kau mau kemana? 1229 01:28:59,615 --> 01:29:01,701 - Mencuri helikopter. - Helikopter apa? 1230 01:29:01,826 --> 01:29:03,244 Bantuan global? 1231 01:29:03,327 --> 01:29:06,164 Kami butuh bantuan! Kerahkan semua yang kalian miliki! 1232 01:29:06,247 --> 01:29:09,417 Garda Nasional, Penjaga Pantai, Penjaga Laut, siapa saja! 1233 01:29:09,417 --> 01:29:10,868 Datang sekarang! 1234 01:30:17,569 --> 01:30:19,913 Tampaknya ada yang punya ide sama. 1235 01:30:20,990 --> 01:30:22,241 Kita butuh rencana. 1236 01:30:22,366 --> 01:30:24,827 Kita harus menjauhkannya dan mencuri helikopter. 1237 01:30:24,952 --> 01:30:27,838 Kau pancing dia, aku akan mencuri helikopternya. 1238 01:30:28,080 --> 01:30:30,666 - Alihkan dia, aku curi helikopternya. - Kenapa aku? 1239 01:30:30,666 --> 01:30:31,900 Kau bisa terbangkan helikopter? 1240 01:30:31,900 --> 01:30:32,960 Ya, aku bisa. 1241 01:30:33,043 --> 01:30:34,378 - Kau punya izin? - Ya, punya! 1242 01:30:34,462 --> 01:30:35,713 - Aku tidak tahu. - Apa? 1243 01:30:35,713 --> 01:30:36,881 Baik, rencana bagus. 1244 01:30:36,964 --> 01:30:38,007 Mac! 1245 01:31:15,879 --> 01:31:18,022 Jiuming, kita harus pergi! 1246 01:31:25,096 --> 01:31:26,890 Bahan bakar! Ambil bahan bakarnya! 1247 01:31:26,973 --> 01:31:28,016 Bensin! Kita butuh bensin! 1248 01:31:35,148 --> 01:31:36,533 Naik! 1249 01:31:41,780 --> 01:31:42,948 Cabut selangnya! 1250 01:31:49,287 --> 01:31:51,323 Kadalnya naikr! Berpegangan! 1251 01:31:51,999 --> 01:31:54,267 Jiuming? 1252 01:32:04,553 --> 01:32:05,796 Lari! 1253 01:32:12,102 --> 01:32:13,228 Ayo! 1254 01:32:20,319 --> 01:32:22,696 Kupikir kau takkan selamat. 1255 01:32:31,872 --> 01:32:32,990 Lari! 1256 01:32:47,680 --> 01:32:48,764 Tidak. 1257 01:33:15,208 --> 01:33:16,943 Kau mau kemana, Jonas? 1258 01:33:57,876 --> 01:34:01,529 - Terbang rendah. Itu Meiying! - Kau yakin itu Meiying? 1259 01:34:07,052 --> 01:34:09,930 - Terbang rendah! - Baik. Berpegangan! 1260 01:34:25,404 --> 01:34:26,655 Meiying! 1261 01:34:28,365 --> 01:34:29,492 Disini! 1262 01:34:32,536 --> 01:34:33,621 Lompat! 1263 01:35:56,580 --> 01:35:58,123 Jonas masih hidup? 1264 01:35:58,123 --> 01:35:59,625 Bawa aku kesana! 1265 01:36:05,839 --> 01:36:06,990 Tolong! 1266 01:36:07,674 --> 01:36:09,009 Bertahanlah, Meiying! 1267 01:36:17,800 --> 01:36:18,600 Ayo! 1268 01:36:24,984 --> 01:36:26,527 Taylor! 1269 01:36:29,989 --> 01:36:31,857 Ayo! 1270 01:36:34,702 --> 01:36:37,254 Keluarlah dari bawah jembatan, dasar bajingan! 1271 01:36:39,700 --> 01:36:41,000 Hadapi aku! 1272 01:36:42,500 --> 01:36:44,254 Sampai kapan kau mau bersembunyi? 1273 01:37:01,062 --> 01:37:02,697 Akhir perjalanan, ya? 1274 01:37:02,897 --> 01:37:04,065 Kurasa begitu. 1275 01:37:05,024 --> 01:37:06,642 Kau pegang senjatanya. 1276 01:37:11,322 --> 01:37:12,807 Aku tidak butuh ini. 1277 01:37:15,994 --> 01:37:17,712 Aku tahu kau tak sanggup. 1278 01:37:20,999 --> 01:37:22,684 Selamat tinggal, Umpan. 1279 01:37:27,505 --> 01:37:28,548 Jiu! 1280 01:37:30,842 --> 01:37:31,926 Meiying! 1281 01:37:32,427 --> 01:37:34,200 Lemparkan bomnya! 1282 01:37:34,200 --> 01:37:35,305 Dimana? 1283 01:37:36,973 --> 01:37:37,500 Tangkap! 1284 01:39:09,317 --> 01:39:11,736 Bertahanlah, aku datang! 1285 01:39:15,406 --> 01:39:16,491 Meiying! 1286 01:39:17,742 --> 01:39:18,785 Meiying! 1287 01:39:18,868 --> 01:39:20,662 Jonas! Disini! 1288 01:39:21,704 --> 01:39:23,289 - Kau baik-baik saja? - Ya. 1289 01:39:23,373 --> 01:39:25,074 Paman Jiuming dan Mac dalam bahaya. 1290 01:39:30,046 --> 01:39:32,089 Diam disini. Aku akan kembali. 1291 01:39:40,557 --> 01:39:43,143 Mac, kau baik-baik saja? 1292 01:40:40,284 --> 01:40:42,244 Kemarilah, hiu jelek! 1293 01:41:39,135 --> 01:41:42,472 Ayo! Kubantu. Ayo! 1294 01:41:42,722 --> 01:41:44,349 Ayo, hati-hati! 1295 01:41:44,432 --> 01:41:46,526 Ayo, ayo, ayo! 1296 01:41:48,770 --> 01:41:50,731 Meiying, kenapa kau disini? 1297 01:41:50,731 --> 01:41:52,107 Aku harus menyelamatkan anjing ini. 1298 01:41:52,691 --> 01:41:53,775 Apa? 1299 01:41:54,276 --> 01:41:55,360 Ibu disini. 1300 01:41:55,444 --> 01:41:57,312 - Terima kasih. - Sama-sama. 1301 01:42:02,451 --> 01:42:04,794 - Tidak boleh! - Meiying, ayo! 1302 01:42:13,545 --> 01:42:14,713 Bagus! 1303 01:42:14,838 --> 01:42:15,923 Rasakan itu! 1304 01:42:16,507 --> 01:42:19,710 Siapa bilang kaliber 50 tidak praktis? 1305 01:42:24,598 --> 01:42:25,933 Hai, tunggu! 1306 01:42:26,350 --> 01:42:28,519 Semua diam. Jangan ada gerakan. 1307 01:42:30,104 --> 01:42:32,982 Tak apa. Itu Haiqi. 1308 01:42:33,399 --> 01:42:34,859 Siapa peduli itu Meg yang mana? 1309 01:42:35,901 --> 01:42:37,069 Dia akan menurutiku. 1310 01:42:37,069 --> 01:42:39,280 Mari menyebar agar dia tidak menelan kita semua. 1311 01:42:39,363 --> 01:42:40,531 Aku bisa tangani! 1312 01:43:12,689 --> 01:43:14,840 Ya! Sudah kuduga! 1313 01:43:15,567 --> 01:43:18,194 Sudah kubilang! Kami punya ikatan khusus. 1314 01:43:18,194 --> 01:43:20,280 - Dia mengincar lumba-lumba. - Tidak! 1315 01:43:21,156 --> 01:43:22,448 Dia menuruti perintahku. 1316 01:43:22,699 --> 01:43:23,950 Menggelikan. 1317 01:43:25,618 --> 01:43:29,080 Aku tidak pernah percaya itu. Hei, Mac, dukung aku. 1318 01:43:29,080 --> 01:43:31,616 Aku mau pergi sebelum mahluk itu berubah pikiran. 1319 01:43:32,834 --> 01:43:34,002 Mac! 1320 01:43:34,002 --> 01:43:37,422 - Kalian tetap disini dan berdebat saja. - Dia menuruti perintahku! 1321 01:43:38,840 --> 01:43:40,750 - Lumba-lumba. - Tidak! 1322 01:43:46,890 --> 01:43:48,058 Ini bukan salahku. 1323 01:43:48,600 --> 01:43:51,061 Terkadang, ada situasi dan hal buruk terjadi... 1324 01:43:51,061 --> 01:43:52,854 Dan kita harus terlibat. 1325 01:43:54,439 --> 01:43:56,308 Aku senang akhirnya kau mengerti. 1326 01:43:58,443 --> 01:43:59,611 Aku bangga padamu. 1327 01:44:02,823 --> 01:44:04,449 Lain kali jangan berkeliaran, paham? 1328 01:44:08,245 --> 01:44:10,906 Penyelamat Satu pada Fun Island. Ganti. 1329 01:44:11,582 --> 01:44:13,500 Senang mendengar suaramu, Bung. 1330 01:44:13,584 --> 01:44:15,627 Banyak yang butuh bantuan. 1331 01:44:19,965 --> 01:44:22,009 Sebelumnya aku tak bisa berenang... 1332 01:44:22,092 --> 01:44:25,045 Tapi jika mengejar hiu, harus belajar berenang cepat! 1333 01:44:25,971 --> 01:44:27,723 Airnya dingin, tidak terlalu dingin... 1334 01:44:27,723 --> 01:44:30,059 - Tapi aku bersenang-senang! - Bagaimana dengan Haiqi? 1335 01:44:30,893 --> 01:44:33,020 Dia masih bebas di luar sana. Mungkin hamil. 1336 01:44:33,103 --> 01:44:34,731 Sebaiknya tidak. 1337 01:44:35,815 --> 01:44:37,024 Kita pikirkan nanti. 1338 01:44:37,108 --> 01:44:39,727 Sekarang, bersyukur saja kita selamat. 1339 01:44:40,194 --> 01:44:41,487 Bersulang untuk hidup. 1340 01:44:42,905 --> 01:44:44,398 Bersulang untuk lumba-lumba. 1341 01:44:45,866 --> 01:44:47,285 Untuk Meiying yang sudah aman. 1342 01:44:48,369 --> 01:44:50,562 Ini untuk Sal, Lance dan Curtis. 1343 01:44:53,541 --> 01:44:56,427 Jadi... Apa aku masih dihukum? 1344 01:44:59,589 --> 01:45:01,207 - Tentu saja. - Tentu saja. 1345 01:45:06,763 --> 01:45:08,606 Kalian berdua menggelikan. 1346 01:45:10,141 --> 01:45:11,859 Tapi aku tetap menyayangi paman. 1347 01:45:15,563 --> 01:45:18,115 Tadi kau sempat agak ceroboh. 1348 01:45:18,650 --> 01:45:21,569 Tidak, semuanya terkendali. 1349 01:45:21,820 --> 01:45:23,029 Ya, benar. 1350 01:45:23,112 --> 01:45:26,149 Sebentar lagi semuanya tak lagi terkendali. 1351 01:45:27,992 --> 01:45:29,277 Tos. 1352 01:45:34,791 --> 01:45:36,951 Minuman ini nikmat.