1 00:00:29,628 --> 00:00:31,213 {\an8}GRANDES REBAJAS 2 00:00:40,765 --> 00:00:42,641 ¿Quién es Frankie? 3 00:00:42,683 --> 00:00:45,853 Una niña pequeña que busca aprobación y amor, 4 00:00:45,895 --> 00:00:48,688 ¿tiene que dar ese paso para ser adulta? 5 00:00:55,738 --> 00:00:57,782 ¿Es como Cenicienta? 6 00:00:57,823 --> 00:01:02,620 ¿Puede superar su culpa secreta tras la muerte de su padre? 7 00:01:05,873 --> 00:01:08,250 {\an8}TE QUIERO HASTA LA LUNA, FRANKIE. PAPÁ. 8 00:01:28,396 --> 00:01:30,523 ¿Es un ratón? 9 00:01:30,564 --> 00:01:35,403 ¿O el príncipe azul a la espera del beso? 10 00:01:46,288 --> 00:01:49,250 ¿O es una rata? 11 00:01:49,291 --> 00:01:51,669 Frankie, perdona. 12 00:01:51,711 --> 00:01:53,169 Hola. ¿Cómo estás? 13 00:01:53,713 --> 00:01:56,465 He visto que te has tocado el pelo 14 00:01:56,507 --> 00:01:58,801 y justo después has tocado el vaso. 15 00:01:58,843 --> 00:02:02,179 Esto no es un puto establo ni cirugía de cohetes. 16 00:02:02,930 --> 00:02:05,641 - Lo siento. - ¿Qué es la cirugía de cohetes? 17 00:02:07,768 --> 00:02:11,188 ¿Puedes ponerte recta y volver al trabajo? Gracias. 18 00:02:12,606 --> 00:02:13,816 ¡Vaya! 19 00:02:59,278 --> 00:03:00,488 Hola, soy mamá. 20 00:03:00,529 --> 00:03:03,240 Nunca coges el teléfono. ¿Has bebido? 21 00:03:03,282 --> 00:03:05,826 Deberías volver a casa si no vas a clase 22 00:03:05,868 --> 00:03:08,371 y solo haces esos vídeos raros. 23 00:03:20,341 --> 00:03:21,425 ¿Perdona? 24 00:03:22,927 --> 00:03:24,595 No te entiendo por la... 25 00:03:24,637 --> 00:03:26,806 He dicho... 26 00:03:28,099 --> 00:03:29,225 ¿Estás grabando? 27 00:03:29,266 --> 00:03:30,434 - No. - Sé sincera. 28 00:03:30,476 --> 00:03:34,355 Aparecías, pero estaba grabando... 29 00:03:35,064 --> 00:03:37,817 A toda la gente y el dibujo de allí. 30 00:03:37,858 --> 00:03:38,859 ¿Puedo verlo? 31 00:03:39,819 --> 00:03:41,237 Claro. 32 00:03:50,079 --> 00:03:52,873 - Pues mola. - Gracias. 33 00:03:54,166 --> 00:03:56,836 Vale, sujeta el queso y cuida de mi cabeza. 34 00:03:58,212 --> 00:04:00,172 Vale, ¡damas y caballeros! 35 00:04:01,464 --> 00:04:04,093 Gente, ¿me podéis prestar atención? 36 00:04:04,135 --> 00:04:05,386 Lo de la pared 37 00:04:05,428 --> 00:04:08,347 no es un dibujo bonito para distraeros 38 00:04:08,389 --> 00:04:11,308 mientras esperáis el turno de cagar. 39 00:04:12,309 --> 00:04:15,187 Para ser sincero, vuestra forma de tratarlo 40 00:04:15,229 --> 00:04:16,439 molesta a mi amiga. 41 00:04:17,064 --> 00:04:21,235 Esta es el alma de un hombre. 42 00:04:21,277 --> 00:04:23,029 Y os la muestra 43 00:04:23,863 --> 00:04:28,325 con la esperanza de que, por un segundo, salgáis de vuestras vidas 44 00:04:28,367 --> 00:04:31,579 y abandonéis la necesidad de comprar cosas. 45 00:04:32,955 --> 00:04:34,957 Damas y caballeros, 46 00:04:36,959 --> 00:04:38,002 esta es... 47 00:04:39,253 --> 00:04:42,840 Esta es la salida, ¿sabéis? 48 00:04:45,134 --> 00:04:46,635 ¡Así que coméosla! 49 00:04:47,053 --> 00:04:52,475 No comáis zapatos, patinetes o esmaltes. ¡Comed arte! 50 00:04:53,017 --> 00:04:55,311 ¡Comed arte! ¡Comed arte! 51 00:04:55,353 --> 00:04:58,773 ¡Sabe bien! ¡De verdad! ¡Comed arte! 52 00:04:58,814 --> 00:05:02,109 ¡Todos juntos! ¡Comamos arte! 53 00:05:02,151 --> 00:05:04,987 ¡Comamos arte! ¡Comamos arte! 54 00:05:05,029 --> 00:05:08,407 No quieren que lo sepáis. Quieren que sigáis comprando. 55 00:05:10,993 --> 00:05:14,413 GRABADO EN LOS ÁNGELES, CALIFORNIA 56 00:05:23,005 --> 00:05:28,969 {\an8}CARGANDO 57 00:05:38,646 --> 00:05:41,399 MIS VÍDEOS COMAMOS ARTE 58 00:05:42,483 --> 00:05:43,484 ¿Es una sonrisa? 59 00:05:45,236 --> 00:05:47,988 No, tengo algo en el ojo. ¿Me lo miras? 60 00:05:48,030 --> 00:05:49,865 Creo que tengo algo. 61 00:05:49,907 --> 00:05:50,991 ¿No lo ves? 62 00:05:51,033 --> 00:05:52,743 Hay una pestaña o un bicho. 63 00:05:52,785 --> 00:05:54,328 - ¿Lo ves? - ¡Qué asco! 64 00:05:54,370 --> 00:05:58,040 Frankie. Romeo. ¿Ya habéis acabado de ligar? 65 00:05:59,959 --> 00:06:02,169 - Debes sustituir a Judy. - ¿Qué? 66 00:06:02,503 --> 00:06:05,256 Esta noche. El bebé no llega, así que... 67 00:06:07,133 --> 00:06:08,926 - Qué mal. - No. 68 00:06:08,968 --> 00:06:10,678 - Chupitos. - No. 69 00:06:13,305 --> 00:06:14,515 Por ser raros. 70 00:06:25,901 --> 00:06:27,194 ¿No es maravilloso? 71 00:06:27,695 --> 00:06:29,447 Me alegro mucho de veros. 72 00:06:29,488 --> 00:06:32,158 Soy Judy y este es mi marido Marty. 73 00:06:32,199 --> 00:06:33,325 ¡Saluda, Marty! 74 00:06:34,243 --> 00:06:35,870 ¡Sacad al bebé! 75 00:06:35,911 --> 00:06:36,912 Joder. 76 00:06:48,299 --> 00:06:50,259 {\an8}TUS SUEÑOS SE ESTÁN PROCESANDO 77 00:06:55,181 --> 00:06:57,183 PUESTO DE EXTERMINACIÓN ¡NO MÁS CUCARACHAS! 78 00:07:09,653 --> 00:07:11,697 - ¡Eh, tú! - Tengo nombre. 79 00:07:12,073 --> 00:07:13,240 ¡Kandinsky! 80 00:07:14,367 --> 00:07:15,743 En el centro comercial. 81 00:07:18,704 --> 00:07:20,122 ¿Puedo hablar con ella? 82 00:07:22,666 --> 00:07:23,668 Ah, ya. 83 00:07:24,585 --> 00:07:26,837 - Sí, me costaste el trabajo. - ¿Qué? 84 00:07:27,755 --> 00:07:29,590 ¿Ahora eres una cucaracha? 85 00:07:32,385 --> 00:07:34,637 - ¿Qué haces? Vale. - Eso es un pavo. 86 00:07:35,221 --> 00:07:36,430 ¡Pasa! 87 00:07:37,306 --> 00:07:39,767 ¿Podemos hablar? ¿Me das tu número? 88 00:07:39,809 --> 00:07:41,143 No. 89 00:07:41,894 --> 00:07:43,729 - No tengo. - ¿Teléfono? 90 00:07:44,689 --> 00:07:46,774 No lo necesito. 91 00:07:48,317 --> 00:07:49,694 ¿Cómo podemos hablar? 92 00:07:49,985 --> 00:07:52,154 En Hollywood e Ivar. 93 00:07:52,196 --> 00:07:54,490 - Sí. - ¿La esquina? 94 00:07:54,532 --> 00:07:56,784 En el tejado después de las cinco. 95 00:07:56,826 --> 00:08:00,329 ¡Aún no! ¡Espera! ¡Estamos pasando! Es un paso de cebra. 96 00:08:01,247 --> 00:08:02,415 Mierda. 97 00:08:12,383 --> 00:08:13,801 A ver cómo lo haces. 98 00:08:20,265 --> 00:08:22,601 ¿Qué tal lo hice, hombre cucaracha? 99 00:08:22,893 --> 00:08:24,602 Eso es... 100 00:08:25,645 --> 00:08:27,023 - Un cinco. - ¡No! 101 00:08:28,024 --> 00:08:29,191 Cinco. 102 00:08:35,906 --> 00:08:37,450 ¿Y eso cómo se llama? 103 00:08:37,491 --> 00:08:38,659 Es una navaja. 104 00:08:38,701 --> 00:08:40,786 - ¿Una navaja? - Sí. 105 00:08:40,828 --> 00:08:43,748 ¿Cómo llamas a tu disfraz de cucaracha? 106 00:08:44,623 --> 00:08:45,624 Es mi trabajo. 107 00:08:46,625 --> 00:08:47,918 ¿Te crees mejor? 108 00:08:51,756 --> 00:08:52,840 ¡Eh! 109 00:08:55,134 --> 00:08:57,219 ¡Eso es! 110 00:09:00,931 --> 00:09:02,141 ¿En serio? 111 00:09:02,183 --> 00:09:03,768 Un cinco o así. Eso creo. 112 00:09:03,809 --> 00:09:04,894 Te grabé. 113 00:09:05,269 --> 00:09:09,690 Puse el vídeo en YouTube y va muy bien. 114 00:09:09,732 --> 00:09:14,236 Pero que muy bien. Ha llegado a las 2000 visitas. 115 00:09:15,780 --> 00:09:16,864 ¿Eso es mucho? 116 00:09:16,906 --> 00:09:20,242 Para mí, sí. No tengo ni cien seguidores. 117 00:09:20,284 --> 00:09:23,245 No sé, la gente comenta y es positivo. 118 00:09:24,497 --> 00:09:25,706 Qué bien. 119 00:09:30,795 --> 00:09:33,089 - ¿Y eso? - Un siete. 120 00:09:34,507 --> 00:09:37,134 Hora de irse, Sammy. Despídete de Link. 121 00:09:37,176 --> 00:09:40,971 - ¡Pero no hemos acabado! - No pasa nada. Otro día. 122 00:09:43,099 --> 00:09:44,183 ¿Vale? 123 00:09:44,684 --> 00:09:48,270 Vamos, Sammy. Gracias por vigilarla. 124 00:09:48,813 --> 00:09:50,106 De nada. 125 00:09:52,733 --> 00:09:53,818 Bien por ti. 126 00:09:58,614 --> 00:10:03,369 Me gustaría darte mi contacto para que me puedas encontrar. 127 00:10:03,411 --> 00:10:05,663 Trabajo en el bar Magic Alley. 128 00:10:07,123 --> 00:10:08,958 ¿Es un bar para magos? 129 00:10:08,999 --> 00:10:09,959 No, es... 130 00:10:10,001 --> 00:10:12,545 A veces hay magos, pero es un bar normal. 131 00:10:12,586 --> 00:10:13,921 Y no está lejos. 132 00:10:16,507 --> 00:10:18,884 Veré cómo tiene la agenda Cucaman. 133 00:10:18,926 --> 00:10:20,386 Es un tipo ocupado. 134 00:10:21,137 --> 00:10:22,930 Te lo dejo en el zapato. 135 00:10:36,610 --> 00:10:38,112 ESTA SESIÓN 136 00:10:38,154 --> 00:10:39,989 ES UN ENGAÑO 137 00:10:40,740 --> 00:10:42,992 No entiendo el gusto de la gente. 138 00:10:43,034 --> 00:10:46,203 Ya no tienen, solo están cachondos. 139 00:10:47,747 --> 00:10:49,749 Qué deprimente. 140 00:10:50,332 --> 00:10:52,209 ¡Me dan ganas de llorar! 141 00:10:53,502 --> 00:10:54,837 - Mola, ¿eh? - Sí. 142 00:10:54,879 --> 00:10:57,214 ¿Sabes lo que también me pone triste? 143 00:10:57,256 --> 00:11:01,010 Hola, chicos y chicas. ¿Os gustan las plumas y los brillos? 144 00:11:03,054 --> 00:11:06,515 - ¡Tengo hambre! - Qué bebé más bonito. Necesita leche. 145 00:11:06,557 --> 00:11:08,059 Leche calentita. 146 00:11:10,186 --> 00:11:11,645 Sí. 147 00:11:11,687 --> 00:11:13,689 ¡Algo huele mal! 148 00:11:14,065 --> 00:11:17,985 ¡Serán gases! Eructa, mi niña. 149 00:11:18,027 --> 00:11:20,321 - Tiene gases. - ¡Parad! 150 00:11:22,281 --> 00:11:24,700 ¡Parad! ¡Parad! 151 00:11:24,742 --> 00:11:26,952 Te voy a sacar de aquí. Confía en mí. 152 00:11:26,994 --> 00:11:31,332 - ¡Es el hombre gas! - ¡Escuchad, imbéciles! 153 00:11:35,628 --> 00:11:38,214 - ¡Esto no es divertido! - ¡Eh! 154 00:11:38,255 --> 00:11:39,340 Esto es cruel. 155 00:11:39,382 --> 00:11:42,093 ¡Deja que la señora acabe, gilipollas! 156 00:11:42,134 --> 00:11:45,429 ¿Quieres subir a chupar la botella y que todos se rían? 157 00:11:45,471 --> 00:11:47,390 ¡Tú mismo, nazi blancucho! 158 00:11:48,224 --> 00:11:49,684 ¿Nazi...? 159 00:11:50,101 --> 00:11:52,853 ¡Vuélvete al manicomio! 160 00:11:53,604 --> 00:11:55,481 - Eso. - Qué gracioso. 161 00:11:58,109 --> 00:11:59,985 - El cabrón sabe correr. - Joder. 162 00:12:10,079 --> 00:12:13,999 Así es Hollywood, ¡hasta los bichos buscan fama! 163 00:12:17,628 --> 00:12:20,089 - ¿Estás bien? - Sí, yo me encargo. 164 00:12:20,131 --> 00:12:22,008 - Vale. - ¿Todo bien? 165 00:12:22,049 --> 00:12:24,510 ¡Está conmigo! Es mi amigo. 166 00:12:24,552 --> 00:12:26,387 - Todo bien. - Vamos. 167 00:12:26,429 --> 00:12:28,431 - Vale, estoy bien. - Dios mío. 168 00:12:30,349 --> 00:12:33,436 Eh, eh. 169 00:12:33,477 --> 00:12:37,356 Gracias por un servicio de primera clase. Gracias. 170 00:12:37,898 --> 00:12:39,066 ¡Dios mío! 171 00:12:44,947 --> 00:12:47,658 Sabes que me pagan por hacer eso, ¿no? 172 00:12:48,492 --> 00:12:49,702 Bueno... 173 00:12:52,913 --> 00:12:55,458 No estabas disfrutando. 174 00:13:03,049 --> 00:13:04,592 Esto... 175 00:13:05,092 --> 00:13:08,846 ¿Te gusta disfrazarte de animales? 176 00:13:11,432 --> 00:13:12,475 Ya sabes... 177 00:13:13,934 --> 00:13:17,063 Así es fácil ver al resto de bichos raros. 178 00:13:21,525 --> 00:13:23,110 ¿Puedo grabarte? 179 00:13:24,445 --> 00:13:26,197 Claro, bicho raro. 180 00:13:28,657 --> 00:13:30,326 Si me curas esto. 181 00:13:38,709 --> 00:13:40,294 - ¿Ahí? - Sí. 182 00:13:40,336 --> 00:13:41,337 Vale. 183 00:14:06,362 --> 00:14:08,447 ¿Por qué no te gustan los móviles? 184 00:14:10,533 --> 00:14:12,785 ¿Y tú por qué no fumas crack? 185 00:14:13,911 --> 00:14:15,037 Por esto. 186 00:14:16,414 --> 00:14:18,708 - ¿Dónde estás? - Estoy aquí. 187 00:14:18,749 --> 00:14:20,167 Quítate la adicción. 188 00:14:20,209 --> 00:14:23,629 ¡Es mío! ¡Devuélvemelo, por favor! 189 00:14:32,680 --> 00:14:34,765 - ¿Comes cacahuetes? - ¿Qué? 190 00:14:34,807 --> 00:14:37,643 Suelen usarlos en la cocina tailandesa. 191 00:14:38,394 --> 00:14:42,523 Mañana estaré en el restaurante de Bronson, por si quieres venir. 192 00:14:42,565 --> 00:14:44,608 - A mediodía. - Vale. 193 00:14:45,526 --> 00:14:47,778 Me llamo Link, por cierto. 194 00:14:49,989 --> 00:14:51,282 ¡Allá va tu bebé! 195 00:14:52,450 --> 00:14:54,368 - ¡Joder! - ¡Lo ha cogido! 196 00:14:54,410 --> 00:14:56,412 ¡Y la multitud enloquece! 197 00:14:57,413 --> 00:14:58,414 Gilipollas. 198 00:15:02,960 --> 00:15:03,961 Qué locura. 199 00:15:04,295 --> 00:15:05,629 Pero ¿qué...? 200 00:15:09,842 --> 00:15:11,218 ¿Qué...? 201 00:15:12,428 --> 00:15:15,264 Magia. ¡Guau! 202 00:15:15,306 --> 00:15:17,850 ¿Vienes a menudo por aquí? No, por favor. 203 00:15:17,892 --> 00:15:20,227 Háblame. Vuelve, por favor. 204 00:15:21,145 --> 00:15:23,981 - Solo un poco. - Vale, ¿qué quieres saber? 205 00:15:27,068 --> 00:15:29,653 - Háblame de tus padres. - Muertos. 206 00:15:30,446 --> 00:15:32,281 - ¿De verdad? - Sí. 207 00:15:32,865 --> 00:15:36,702 - Lo siento mucho. - No pasa nada. Hace mucho tiempo. 208 00:15:39,038 --> 00:15:40,122 Sarampión. 209 00:15:40,623 --> 00:15:41,957 ¿Sarampión? 210 00:15:41,999 --> 00:15:44,543 Fue en la Guerra Civil. 211 00:15:45,711 --> 00:15:48,005 ¿Tus padres han muerto o estás...? 212 00:15:48,047 --> 00:15:51,050 Vale, dime una cosa. 213 00:15:51,801 --> 00:15:53,469 ¿Cómo te hace sentir esto? 214 00:15:53,511 --> 00:15:55,971 Ya veo. 215 00:16:01,686 --> 00:16:04,271 ¿Por qué no dices algo profundo 216 00:16:04,313 --> 00:16:05,398 así de repente? 217 00:16:05,731 --> 00:16:07,233 Vamos. 218 00:16:07,274 --> 00:16:10,277 No, pero en serio. ¿Qué quieres hacer con tu vida? 219 00:16:13,364 --> 00:16:14,365 No lo sé. 220 00:16:14,990 --> 00:16:16,951 ¿Y si lo supieras, qué sería? 221 00:16:16,992 --> 00:16:18,536 No sé qué hago ahora. 222 00:16:18,577 --> 00:16:20,663 No sé qué quiero hacer. No lo sé. 223 00:16:22,081 --> 00:16:23,624 ¿Quieres hacer arte? 224 00:16:24,208 --> 00:16:27,336 - Pues claro. - Eso está bien. 225 00:16:27,378 --> 00:16:29,130 ¿Qué cosas quieres hacer? 226 00:16:30,339 --> 00:16:36,220 No sé. Algo y que la gente sientas cosas. 227 00:16:38,055 --> 00:16:39,807 ¿Qué me dices de la cicatriz? 228 00:16:44,937 --> 00:16:46,439 ¿Por qué haces eso? 229 00:16:46,939 --> 00:16:48,399 Es bella, es parte de ti. 230 00:16:48,816 --> 00:16:51,902 Vale. Nivel de intimidad altísimo. Aborten misión. 231 00:16:54,571 --> 00:16:56,699 - ¿Viste el vídeo que subí? - No. 232 00:16:57,282 --> 00:17:00,327 La gente se emocionó con él. Contigo. 233 00:17:01,203 --> 00:17:04,707 No sabes cuánto cuesta conseguir visualizaciones. 234 00:17:05,332 --> 00:17:08,419 ¿Puedes mirar los comentarios por lo menos? 235 00:17:14,383 --> 00:17:17,345 "La única duda sobre tu discurso es 236 00:17:17,386 --> 00:17:20,723 si me hace vomitar o matarme y después vomitar". 237 00:17:20,765 --> 00:17:24,060 Y lo firmaron: "Atentamente, todo el mundo". 238 00:17:24,101 --> 00:17:27,146 ¡Qué bonito! Gracias por enseñármelo. 239 00:17:27,188 --> 00:17:28,939 Hay otros positivos. 240 00:17:28,981 --> 00:17:31,317 Vale. ¿Qué quieres hacer? ¿Arte? 241 00:17:32,360 --> 00:17:35,529 ¿O buscar la aprobación de desconocidos sin rostro? 242 00:17:43,829 --> 00:17:46,832 - Las dos cosas. - ¡Sal de mi casa! 243 00:17:48,209 --> 00:17:51,712 - Me mudo aquí. - No hay sitio para los dos. 244 00:17:51,754 --> 00:17:55,007 ¿Ves? Está abarrotada. 245 00:17:55,049 --> 00:17:56,425 Pues funciona. 246 00:18:12,650 --> 00:18:14,568 ¡Será mejor que lo hagas bien hoy! 247 00:18:25,496 --> 00:18:26,831 MENSAJE DESCONOCIDO 248 00:18:29,875 --> 00:18:31,293 {\an8}TOC, TOC 249 00:18:34,005 --> 00:18:37,008 {\an8}¿QUIÉN ES? 250 00:18:43,514 --> 00:18:45,182 {\an8}CHICO SIN TELÉFONO 251 00:19:08,664 --> 00:19:10,166 ¿Qué haces? 252 00:19:11,459 --> 00:19:14,462 Pasar desapercibido. No caigo bien por aquí. 253 00:19:14,503 --> 00:19:16,672 ¿Tienes un teléfono? 254 00:19:19,550 --> 00:19:21,594 - Pero ¿no eran cocaína? - Bueno. 255 00:19:22,386 --> 00:19:25,806 Para derrotar a la bestia, antes debe devorarte. 256 00:19:27,475 --> 00:19:29,393 Iré al grano, chica. 257 00:19:31,145 --> 00:19:33,773 Tienes potencial. Saldré en tu película. 258 00:19:35,900 --> 00:19:37,401 - ¿En serio? - Sí. 259 00:19:39,820 --> 00:19:41,697 - ¿Ahora? - Sí, ahora. Vamos. 260 00:19:41,739 --> 00:19:44,617 - Estoy en pleno turno. - ¡A la porra tu turno! 261 00:19:45,951 --> 00:19:47,036 Vamos. 262 00:19:47,078 --> 00:19:49,997 No puedo, hay gente que tiene que trabajar. 263 00:19:50,039 --> 00:19:52,666 Gente. ¿Quieres ser "gente"? 264 00:19:52,708 --> 00:19:54,585 - No. - ¿Qué quieres ser? 265 00:19:56,212 --> 00:20:00,216 - Otro tipo de gente. - Enséñamelo. ¡A la mierda el curro! 266 00:20:00,633 --> 00:20:02,677 - ¡A la mierda! - ¡A la mierda! 267 00:20:02,718 --> 00:20:04,303 ¡A la mierda este sitio! 268 00:20:04,345 --> 00:20:06,931 No me volveré a vestir de bebé. 269 00:20:06,972 --> 00:20:08,891 Adiós a los que cagan en lavabos. 270 00:20:08,933 --> 00:20:10,643 - ¿Qué? - Sí. 271 00:20:11,018 --> 00:20:14,730 ¡A la mierda mi jefa y el uniforme! ¡Vamos! 272 00:20:18,275 --> 00:20:19,568 ¿Y tu coche? 273 00:20:19,610 --> 00:20:22,238 - Lo vendí para pagar el alquiler. - ¿En serio? 274 00:20:23,030 --> 00:20:24,031 Vamos. 275 00:20:31,080 --> 00:20:33,582 Tres, dos, uno, ¡despeguen! 276 00:20:33,624 --> 00:20:37,920 Cuidado con el palo. ¡Al nuevo mundo! 277 00:20:42,133 --> 00:20:44,593 - ¿Y si te tapo los ojos? - No lo hagas. 278 00:20:44,635 --> 00:20:46,470 ¡No, no! 279 00:20:54,270 --> 00:20:55,271 ¿Qué he hecho? 280 00:20:59,275 --> 00:21:00,860 Algo maravilloso. 281 00:21:02,236 --> 00:21:03,988 He dejado el trabajo. 282 00:21:04,613 --> 00:21:05,781 No tengo dinero. 283 00:21:06,532 --> 00:21:08,784 Ni sé cómo ganar dinero. 284 00:21:10,286 --> 00:21:11,412 Es un comienzo. 285 00:21:12,663 --> 00:21:13,789 De desempleo. 286 00:21:13,831 --> 00:21:17,877 No, vale, sí, pero de todo. 287 00:21:17,918 --> 00:21:20,796 Concéntrate en tu arte. 288 00:21:21,339 --> 00:21:22,798 Gran idea. 289 00:21:23,549 --> 00:21:24,800 ¿Qué haces? 290 00:21:26,969 --> 00:21:28,679 Estoy incómoda. 291 00:21:30,681 --> 00:21:31,891 ¡Sal! 292 00:21:33,017 --> 00:21:34,602 Saca los demonios. 293 00:21:35,144 --> 00:21:36,228 - No. - Sácalos. 294 00:21:36,270 --> 00:21:38,189 No. Es tonto. No demonios. 295 00:21:38,230 --> 00:21:40,316 Debes ser tonta para ser lista. 296 00:21:40,358 --> 00:21:41,859 Vamos. 297 00:21:41,901 --> 00:21:43,027 No. Es tonto. 298 00:21:43,069 --> 00:21:45,404 Saca los demonios. 299 00:21:45,446 --> 00:21:47,198 - Sácalos. - ¿Qué haces? 300 00:21:48,324 --> 00:21:50,451 Vamos. No quiero bailar solo. 301 00:21:50,493 --> 00:21:52,161 ¿Bailas conmigo? 302 00:22:27,238 --> 00:22:29,740 No te muevas, lo pondré en el bolsillo. 303 00:22:29,782 --> 00:22:31,283 Vale, no me muevo. 304 00:22:42,378 --> 00:22:44,171 Eres un ninja, Yo también. 305 00:22:44,213 --> 00:22:46,590 Tienes un ataque y una retirada. 306 00:23:03,315 --> 00:23:05,192 Mi madre cree que soy una mierda. 307 00:23:11,073 --> 00:23:12,450 Lo eres. 308 00:23:14,994 --> 00:23:16,579 Y ella también. 309 00:23:17,163 --> 00:23:18,706 Y yo también. 310 00:23:21,959 --> 00:23:25,629 Todos lo somos. Esa es la configuración inicial. 311 00:23:26,213 --> 00:23:30,259 Nadie cree que está donde debe estar. 312 00:23:30,301 --> 00:23:32,011 La gente está explotando. 313 00:23:34,180 --> 00:23:36,724 Hay gente ahí fuera 314 00:23:36,766 --> 00:23:40,561 que no se identifica como humanos, creen que son animales, 315 00:23:41,312 --> 00:23:43,064 atrapados en otro cuerpo. 316 00:23:43,397 --> 00:23:45,191 Y las empresas enloquecen. 317 00:23:45,232 --> 00:23:48,903 ¿Cómo vendes zapatillas a alguien que cree que es un gato? 318 00:23:52,031 --> 00:23:54,742 - ¿Qué? - Eso es. 319 00:23:55,284 --> 00:23:57,328 - ¿Qué he dicho? - Exacto. 320 00:23:57,745 --> 00:23:59,914 - Di cosas. - ¿Lo de los animales? 321 00:23:59,955 --> 00:24:00,831 No. 322 00:24:12,134 --> 00:24:14,512 La gente se acerca cuando halas. 323 00:24:14,553 --> 00:24:16,055 Tengo que pensar 324 00:24:16,097 --> 00:24:18,808 cómo grabarte diciendo cosas sin que sea... 325 00:24:18,849 --> 00:24:20,184 Tú diciendo cosas. 326 00:24:20,226 --> 00:24:21,227 ¿IDEAS? 327 00:24:26,816 --> 00:24:28,192 Me pones en un mal... 328 00:24:28,234 --> 00:24:30,861 He visto muchos carnés falsos. 329 00:24:30,903 --> 00:24:33,823 Es horrible. La pegatina se cae. 330 00:24:33,864 --> 00:24:37,493 Hazlo mejor. Ve a emborracharte. 331 00:24:37,535 --> 00:24:38,869 Pero no demasiado. 332 00:24:51,549 --> 00:24:52,717 ¿Qué pasa? 333 00:24:53,426 --> 00:24:57,263 - Vamos a empezar una banda. - ¿Estáis colocados? 334 00:24:57,722 --> 00:25:00,266 Necesitamos guionista. Somos terribles. 335 00:25:01,183 --> 00:25:02,768 ¿Para qué lo necesitáis? 336 00:25:04,729 --> 00:25:05,896 Es secreto. 337 00:25:08,774 --> 00:25:10,109 Mierda, mamá. Te dejo. 338 00:25:10,151 --> 00:25:12,319 ¿Qué pasa, gente? ¿Qué tal? 339 00:25:12,361 --> 00:25:15,197 Gracias por sintonizarnos. Mirad el vídeo. 340 00:25:15,239 --> 00:25:17,825 ¿Qué opinas de mi puta vida 341 00:25:17,867 --> 00:25:19,618 y de las cosas que tengo? 342 00:25:20,036 --> 00:25:21,912 YouTube es una niñera. 343 00:25:21,954 --> 00:25:23,789 Mi sobrina de siete años 344 00:25:23,831 --> 00:25:26,625 adora a esos tipos que no hacen ni dicen nada 345 00:25:26,667 --> 00:25:28,544 y promueven esa vida. 346 00:25:28,586 --> 00:25:29,795 Adiós, teléfono. 347 00:25:31,088 --> 00:25:33,799 ¿Estás bien? Lo siento, lo necesito. 348 00:25:34,467 --> 00:25:37,386 Se enganchan y ven el mismo tipo de vídeos. 349 00:25:37,428 --> 00:25:38,888 Al final, ¡bum! Sátira. 350 00:25:38,929 --> 00:25:42,266 ¿Por qué mola mi existencia? ¿Por qué mola mi vida? 351 00:25:42,308 --> 00:25:44,185 Empecemos con el casoplón. 352 00:25:44,643 --> 00:25:45,936 Sé cómo grabarlo. 353 00:25:47,730 --> 00:25:48,814 Mirad. 354 00:25:48,856 --> 00:25:51,317 Ocho millones de los grandes. 355 00:25:51,359 --> 00:25:52,735 Haremos lo necesario 356 00:25:52,777 --> 00:25:54,612 para que sea igual de malo. 357 00:25:54,653 --> 00:25:56,781 Brillante. Hagámoslo. 358 00:25:56,822 --> 00:26:01,952 Siete dormitorios y dos alucinantes piscinas. 359 00:26:01,994 --> 00:26:05,122 {\an8}¿Eso era español? Creo que era italiano. 360 00:26:05,164 --> 00:26:07,875 Mi canasta no es de tres metros, sino de dos. 361 00:26:07,917 --> 00:26:09,835 ¿Por qué? Por mi pene pequeño. 362 00:26:09,877 --> 00:26:12,630 #SéTúMismo. Ese es mi mensaje al mundo. 363 00:26:12,672 --> 00:26:15,424 Sé tú mismo. Eso hago y mira lo que tengo. 364 00:26:15,466 --> 00:26:18,844 {\an8}#Piscina, #cóctel, #lavidapiña. 365 00:26:18,886 --> 00:26:21,389 Sé tú mismo, pero solo lo bueno. 366 00:26:21,430 --> 00:26:23,349 Solo lo bonito. No lo débil. 367 00:26:23,724 --> 00:26:26,268 ¿Eso está bien? ¿Ese es el mensaje? 368 00:26:28,562 --> 00:26:31,107 Cuando veo a otros famosos en insta y eso, 369 00:26:31,148 --> 00:26:32,983 me veo inferior y compro más. 370 00:26:33,025 --> 00:26:35,403 #Cuándo, #porqué, #guau. 371 00:26:35,444 --> 00:26:39,240 Y eso está bien porque así tengo muchas cosas. 372 00:26:39,281 --> 00:26:43,119 Y eso me hace sentir menos vacío por dentro. 373 00:26:43,911 --> 00:26:47,164 #Cuándoesdemasiado, #cuándoparará. 374 00:26:47,206 --> 00:26:48,124 ¡Eh, tú! 375 00:26:48,165 --> 00:26:49,375 - ¡Joder! - ¡Largo! 376 00:26:49,417 --> 00:26:51,460 - ¡Me equivoqué de casa! - ¡Largo! 377 00:26:51,502 --> 00:26:54,088 ¡Me confundí! Pensé que... 378 00:26:54,130 --> 00:26:55,214 Me confundí. 379 00:26:57,550 --> 00:26:58,926 - ¡Vamos! - Joder. 380 00:26:58,968 --> 00:27:00,177 Joder. 381 00:27:00,469 --> 00:27:01,387 ¿Y esto? 382 00:27:02,930 --> 00:27:05,808 Estoy cayendo en picado. 383 00:27:07,852 --> 00:27:10,563 Me equivoqué. Os he envenenado a todos. 384 00:27:11,230 --> 00:27:13,399 No me sigáis. No sé nada. 385 00:27:13,441 --> 00:27:16,068 No soy nada. No soy nadie. No importo. 386 00:27:16,110 --> 00:27:17,987 No soy especial, tío. 387 00:27:18,487 --> 00:27:22,241 ¡Despertemos! ¡La libertad sienta bien! 388 00:27:22,283 --> 00:27:23,743 NADIE ESPECIAL 389 00:27:24,702 --> 00:27:26,746 ¡Renací, tío! ¡Renací! 390 00:27:28,748 --> 00:27:29,749 ¿Me entiendes? 391 00:27:30,332 --> 00:27:31,751 ¡Me robaron la ropa! 392 00:27:34,253 --> 00:27:36,714 ¡Volvemos a lo natural, nena! 393 00:27:36,756 --> 00:27:39,300 ¡No necesitas toda esa mierda! 394 00:27:39,342 --> 00:27:42,136 ¿Estás de acuerdo? ¿A que sí? 395 00:27:42,178 --> 00:27:44,430 ¿Estás conmigo? ¿Me entiendes? 396 00:27:44,472 --> 00:27:46,557 ¿Me entiendes? ¿Me pillas? 397 00:27:46,599 --> 00:27:48,392 ¡Claro que sí! 398 00:27:48,976 --> 00:27:51,771 - ¿Me pilláis? - ¿Qué demonios? 399 00:27:51,812 --> 00:27:55,316 - ¿Te sobran pantalones? - Eh, tío. 400 00:27:55,358 --> 00:27:57,735 - ¿Qué pasa, nene? - Cara la pared. 401 00:27:57,777 --> 00:27:59,362 - ¡Te conozco! - A la pared. 402 00:27:59,403 --> 00:28:00,363 Te conozco. 403 00:28:00,404 --> 00:28:02,990 He despertado en mi alma, mi corazón. 404 00:28:03,491 --> 00:28:06,827 ¿Me pillas, nena? Sé que sí. 405 00:28:06,869 --> 00:28:10,539 ¿A que sí? ¿Dónde estoy? ¿Dónde estoy? 406 00:28:11,082 --> 00:28:14,752 Dios, amo esta ciudad. Te amo. Te amo tanto. 407 00:28:14,794 --> 00:28:15,878 LA MEJOR SEMANA 408 00:28:15,920 --> 00:28:16,921 NADIE ESPECIAL 409 00:28:17,213 --> 00:28:20,132 Dios santo. Tenéis que verlo. 410 00:28:21,342 --> 00:28:22,843 Mirad los comentarios. 411 00:28:22,885 --> 00:28:24,720 "Que me atropelle en un camión 412 00:28:24,762 --> 00:28:26,222 y dé marcha atrás". 413 00:28:26,263 --> 00:28:27,640 - Interesante. - Hala. 414 00:28:28,265 --> 00:28:30,059 Juanpa me mandó una selfi. 415 00:28:30,101 --> 00:28:32,812 Quiere entrevistarte. Juanpa es enorme. 416 00:28:32,853 --> 00:28:35,231 - Es enorme. - No sé quién es. 417 00:28:35,272 --> 00:28:37,400 Mirad las visitas. 418 00:28:51,038 --> 00:28:54,834 Y estamos en vivo, damas y caballeros. 419 00:28:54,875 --> 00:28:59,380 Bienvenidos. Este episodio es especial porque tengo un invitado único. 420 00:28:59,422 --> 00:29:02,466 Un aplauso para Nadie Especial. 421 00:29:03,592 --> 00:29:05,803 Y no es que yo sea mal amigo. 422 00:29:05,845 --> 00:29:07,471 Te llamas así, ¿no? 423 00:29:07,513 --> 00:29:09,557 Es mi nombre. Así me bautizaron. 424 00:29:09,598 --> 00:29:11,809 De nacimiento. Nadie Especial. 425 00:29:11,851 --> 00:29:13,602 Nadie y especial. 426 00:29:13,644 --> 00:29:17,106 Y nadie es especial. Esa es la idea, ¿no? 427 00:29:17,148 --> 00:29:19,108 - Sí. - Todos somos iguales. 428 00:29:19,150 --> 00:29:21,444 Vale, intentémoslo de nuevo. 429 00:29:21,485 --> 00:29:22,820 Cuando aplauda, 430 00:29:22,862 --> 00:29:25,865 saltas y entras en pantalla. 431 00:29:25,906 --> 00:29:27,825 - Vale. - Aplaudiré, pararé 432 00:29:27,867 --> 00:29:29,243 - y entras. - Venga. 433 00:29:29,285 --> 00:29:30,077 - ¿Vale? - Sí. 434 00:29:30,745 --> 00:29:33,122 Aquí está. ¡Nadie Especial! 435 00:29:33,873 --> 00:29:35,750 ¡Dios mío! 436 00:29:36,292 --> 00:29:38,502 Nunca le he visto tan feliz. 437 00:29:38,544 --> 00:29:40,463 - Unas preguntas. - Dispara. 438 00:29:40,880 --> 00:29:42,548 - ¿Puedo tocarte? - Sí. 439 00:29:42,590 --> 00:29:44,800 Quería tocártelo desde que te vi. 440 00:29:44,842 --> 00:29:46,969 - Qué ganas. - Se llama Isaac. 441 00:29:47,011 --> 00:29:49,096 Vaya, qué profundo. 442 00:29:49,138 --> 00:29:51,140 Empezamos fuerte. 443 00:29:51,182 --> 00:29:53,434 Creo que necesitamos vivir... 444 00:29:53,476 --> 00:29:55,061 ¿Chocamos los puños? 445 00:29:55,102 --> 00:29:57,480 - Me restriego con la barba. - Chócala. 446 00:29:57,521 --> 00:29:59,648 Vale. Bueno. 447 00:29:59,690 --> 00:30:01,525 Tu novio es gracioso. 448 00:30:01,567 --> 00:30:03,319 No es mi novio. 449 00:30:03,361 --> 00:30:05,279 Represento a Juanpa. 450 00:30:05,321 --> 00:30:08,157 ¿Qué hará ahora Nadie Especial? 451 00:30:08,199 --> 00:30:09,408 No lo sé. 452 00:30:09,450 --> 00:30:11,369 - Estoy aquí con Juanpa. - ¿Sí? 453 00:30:11,410 --> 00:30:14,372 - Con mi héroe Juanpa. - Tu héroe, venga ya. 454 00:30:14,413 --> 00:30:16,957 Si necesitáis algo, 455 00:30:19,752 --> 00:30:21,337 llamadme. 456 00:30:25,424 --> 00:30:28,260 - Hazle una foto. - Vale. 457 00:30:29,261 --> 00:30:30,596 Soy Mark Schwartz. 458 00:30:31,222 --> 00:30:32,848 El tío en la sombra. 459 00:30:32,890 --> 00:30:35,559 Quiero invitar a la gente a que nos acompañe. 460 00:30:35,601 --> 00:30:36,811 ¿Te vienes? 461 00:30:36,852 --> 00:30:38,479 Juanpa y yo os invitamos. 462 00:30:38,521 --> 00:30:40,398 Venid mañana por la noche 463 00:30:40,439 --> 00:30:43,567 al cementerio Four Stone o a otro cementerio 464 00:30:43,609 --> 00:30:46,404 y celebraremos una fiesta. Traed los móviles, 465 00:30:46,445 --> 00:30:48,155 ponedlos en una tumba, 466 00:30:48,197 --> 00:30:49,699 en blanco, 467 00:30:49,740 --> 00:30:51,158 y juntos esa noche 468 00:30:51,200 --> 00:30:52,952 viviremos algo real. 469 00:30:52,993 --> 00:30:57,039 Engañaremos a Internet. Tú, yo 470 00:30:57,873 --> 00:30:59,125 y Juanpa. 471 00:30:59,166 --> 00:31:01,752 ¿Queréis tenerlo todo sin entender nada 472 00:31:01,794 --> 00:31:04,171 o entenderlo todo sin tener nada? 473 00:31:04,213 --> 00:31:07,216 - Tenerlo todo. - Pero no entiendes nada. 474 00:31:07,258 --> 00:31:09,802 - Esa es la gracia. - Es difícil. 475 00:31:09,844 --> 00:31:11,637 Pero no, comería dónuts 476 00:31:11,679 --> 00:31:14,181 e iría en un cochecito con chófer. 477 00:31:14,223 --> 00:31:16,809 - Y compraría gafas de sol. - Con un caftán, 478 00:31:16,851 --> 00:31:18,811 sin ropa interior. Otro. 479 00:31:18,853 --> 00:31:21,439 ¿Preferís diarrea permanente 480 00:31:21,480 --> 00:31:23,566 - o penes en los dedos? - Penes. 481 00:31:23,607 --> 00:31:26,777 - Penes, claro. - Porque haría así. 482 00:31:26,819 --> 00:31:30,364 "Encantado". Y entonces ¡bum! 483 00:31:30,406 --> 00:31:32,408 Todos sabrían cómo te sientes. 484 00:31:32,450 --> 00:31:35,619 El único peligro es que se sientan incómodos. 485 00:31:37,747 --> 00:31:39,081 No pises eso. 486 00:31:39,123 --> 00:31:40,833 - Vale. - Puedes saltarlo. 487 00:31:46,505 --> 00:31:47,798 Ostias. 488 00:31:51,052 --> 00:31:52,178 Ha venido gente. 489 00:31:59,977 --> 00:32:01,103 Vamos a saludar. 490 00:32:03,522 --> 00:32:04,482 Sí. 491 00:32:07,318 --> 00:32:09,945 ¿Es Nadie Especial? Sí, lo es. 492 00:32:09,987 --> 00:32:11,864 Al cien por cien. 493 00:32:11,906 --> 00:32:13,491 Pareces más grande. 494 00:32:13,532 --> 00:32:14,825 ¿Cómo estáis? 495 00:32:15,201 --> 00:32:16,619 ¿Qué coño? 496 00:32:18,871 --> 00:32:20,664 No esperábamos a nadie. 497 00:32:23,250 --> 00:32:25,920 Qué locura. No despertemos a los muertos. 498 00:32:25,961 --> 00:32:28,130 En serio, coged los móviles 499 00:32:28,172 --> 00:32:29,507 y ponedlos en tumbas 500 00:32:29,548 --> 00:32:32,051 para que iluminen como luciérnagas. 501 00:32:33,344 --> 00:32:34,679 ¡Y a pasarlo bien! 502 00:32:35,846 --> 00:32:37,807 Lo importante es estar aquí. 503 00:32:39,016 --> 00:32:42,103 Es increíble lo bien que se le da. 504 00:32:55,282 --> 00:32:59,537 No, no, no. Nada de selfis. 505 00:32:59,578 --> 00:33:02,289 Esta noche la dedicamos a estar juntos. 506 00:33:02,331 --> 00:33:03,708 ¿Un abrazo? 507 00:33:03,749 --> 00:33:05,376 Eso, un abrazo. 508 00:33:05,418 --> 00:33:07,336 Dejad la pantalla en blanco. 509 00:33:07,378 --> 00:33:09,338 Que muera la batería. 510 00:33:09,380 --> 00:33:12,341 Libraos de los móviles. Yo os invito. 511 00:33:12,383 --> 00:33:14,427 - Tío. - ¿Quién tiene bebida? 512 00:33:16,512 --> 00:33:19,306 Eso está bien. ¿Y algo que fumar? 513 00:33:21,434 --> 00:33:24,145 CHRIS CABOT PADRE Y MARIDO CARIÑOSO 514 00:33:28,232 --> 00:33:31,610 Chinchín, papá. Está bueno. Té de melocotón y manzana. 515 00:33:43,414 --> 00:33:45,166 Hola, soy Mark Schwartz. 516 00:33:45,207 --> 00:33:47,710 Las cosas van bien en el cementerio 517 00:33:47,752 --> 00:33:49,587 que no es algo que suela decir. 518 00:33:49,628 --> 00:33:52,757 ¿Nos vemos en mi oficina el lunes por la mañana a las 10:00? 519 00:33:54,632 --> 00:33:55,926 ¿Quién lo quiere? 520 00:34:03,434 --> 00:34:04,768 Ahora vuelvo. 521 00:34:21,911 --> 00:34:26,706 Eres mi hermanito, te quiero. Solo quiero hablar. 522 00:34:26,748 --> 00:34:30,753 No es un truco, de verdad. 523 00:34:30,795 --> 00:34:33,797 Y una mierda. ¿Dónde coño vas? 524 00:34:34,090 --> 00:34:35,216 ¡Eh! 525 00:34:36,050 --> 00:34:37,677 ¿Dónde coño vas? 526 00:35:28,811 --> 00:35:30,438 Iba con mi padre. 527 00:35:33,816 --> 00:35:36,444 Chocamos con un árbol y murió al instante. 528 00:35:39,530 --> 00:35:41,907 Me llevaba a casa de una amiga. 529 00:35:43,784 --> 00:35:45,453 Quería ir a una fiesta. 530 00:36:24,742 --> 00:36:27,036 AGENCIA DE INFLUENCIA MARK SCHWARTZ 531 00:36:28,412 --> 00:36:30,373 No, no funciona. 532 00:36:32,583 --> 00:36:33,584 Da asco. 533 00:36:47,390 --> 00:36:48,974 ¿A quién le importa este? 534 00:36:50,893 --> 00:36:53,270 ¿Con quién hablabas en el cementerio? 535 00:37:00,569 --> 00:37:01,779 Hola. 536 00:37:01,821 --> 00:37:03,864 - Buenas. - Hola. 537 00:37:05,783 --> 00:37:07,118 - Buenas. - Hola. 538 00:37:11,622 --> 00:37:14,125 Los de marketing. La historia de mi vida. 539 00:37:14,166 --> 00:37:16,043 Está en silencio. ¿Cómo estáis? 540 00:37:16,502 --> 00:37:19,213 Llevo en esta llamada seis horas. 541 00:37:19,255 --> 00:37:22,883 Chicos, Mark va a decir algo. 542 00:37:22,925 --> 00:37:27,054 Medio millón o se va. Tenéis 30 segundos. 543 00:37:27,096 --> 00:37:29,765 Subirá diez mil cada vez que os neguéis. 544 00:37:30,641 --> 00:37:33,519 Silenciado. Mala señal. 545 00:37:33,561 --> 00:37:35,396 Empresa de deportes 546 00:37:35,438 --> 00:37:38,065 y todos los directivos están gordos. 547 00:37:38,107 --> 00:37:41,318 - Mark, te oímos. - ¿Hola? 548 00:37:45,239 --> 00:37:48,659 Nadie Especial. Un placer. 549 00:37:48,701 --> 00:37:51,495 No lo he visto todo, pero me ha gustado. 550 00:37:51,537 --> 00:37:53,039 Y quieres ganar dinero. 551 00:37:53,080 --> 00:37:55,916 Me has cambiado, pero no quiero quedármelo. 552 00:37:55,958 --> 00:37:59,670 - Quiero que todos lo sientan. - ¿Quieres que hagamos porno? 553 00:37:59,712 --> 00:38:02,089 - No, no es eso. - Está siendo metafórico 554 00:38:02,131 --> 00:38:04,050 por no vender la piel antes. 555 00:38:04,091 --> 00:38:08,596 Vale. ¿Quieres otra metáfora? 556 00:38:08,637 --> 00:38:09,930 ¿Eres guionista? 557 00:38:09,972 --> 00:38:12,058 - Sí. - Vale, os cuento. 558 00:38:12,600 --> 00:38:14,018 Tienes talento. 559 00:38:14,810 --> 00:38:16,896 ¿Sabes de dónde viene esa palabra? 560 00:38:16,937 --> 00:38:19,648 Es latín. Antes, talento era una moneda. 561 00:38:19,690 --> 00:38:21,400 ¿Cuántos talentos tienes? 562 00:38:21,442 --> 00:38:22,985 Si haces un vídeo 563 00:38:23,027 --> 00:38:25,738 con un gorila que come pasta y habla francés, 564 00:38:25,780 --> 00:38:27,615 mil personas lo verían. 565 00:38:27,656 --> 00:38:29,158 El algoritmo lo ve, 566 00:38:29,200 --> 00:38:31,535 se lo manda a los jefazos de YouTube, 567 00:38:31,577 --> 00:38:33,913 que no es realmente público, sino suyo. 568 00:38:33,954 --> 00:38:38,793 Dicen: "Vaya, te ve mucha gente. 569 00:38:38,834 --> 00:38:43,130 Pues ahora podemos poner un vídeo de Adidas antes del tuyo. 570 00:38:43,172 --> 00:38:46,175 Te damos 10 000 dólares por eso". 571 00:38:46,759 --> 00:38:48,719 ¿A que mola? Pues no. 572 00:38:48,761 --> 00:38:51,681 Lo que quieres es ir a las marcas tú mismo 573 00:38:51,722 --> 00:38:54,392 o que vengan a ti si tienes suficiente fama. 574 00:38:54,433 --> 00:38:57,561 Y si no tienes representante, para. 575 00:38:57,603 --> 00:39:01,607 Y llega Subway y te dice 200 000 dólares. 576 00:39:02,233 --> 00:39:04,819 - Les damos publicidad. - No, ellos os dan fama. 577 00:39:04,860 --> 00:39:06,654 No les dais publicidad. 578 00:39:07,029 --> 00:39:09,448 ¿Queréis ser los que hicieron dos vídeos 579 00:39:09,490 --> 00:39:11,659 y luego desaparecieron? 580 00:39:13,160 --> 00:39:15,121 ¿O queréis ser Nadie Especial? 581 00:39:17,957 --> 00:39:19,917 Te doy el dinero Y el escenario. 582 00:39:19,959 --> 00:39:21,836 Te alisto ahora mismo. 583 00:39:21,877 --> 00:39:23,170 Hoy nos lanzamos. 584 00:39:23,212 --> 00:39:24,964 Eres el guionista. Escribe. 585 00:39:25,006 --> 00:39:26,007 Link, tú actúas 586 00:39:26,048 --> 00:39:29,010 y yo veo cómo coño hacerlo. 587 00:39:29,051 --> 00:39:33,514 {\an8}Móvil o no móvil. Esa es la cuestión. 588 00:39:33,556 --> 00:39:37,893 Y luego la idea de un concurso o un monólogo con invitados. 589 00:39:38,269 --> 00:39:42,189 ¿Y si las juntamos? ¿Internet mató a la estrella de la tele? 590 00:39:43,357 --> 00:39:45,943 No, mal. Mala idea. ¿Buena idea? 591 00:39:56,829 --> 00:39:57,913 Lo siento. 592 00:39:59,081 --> 00:40:00,166 Buenos días. 593 00:40:08,090 --> 00:40:09,967 Mierda. 594 00:40:10,009 --> 00:40:11,719 - ¿Estás bien? - Sí. 595 00:40:15,931 --> 00:40:18,309 - Vale, adiós. - Adiós. 596 00:40:19,560 --> 00:40:20,728 Adiós, cariño. 597 00:40:31,322 --> 00:40:33,949 - ¿Te llevo? - No, gracias. 598 00:40:33,991 --> 00:40:35,409 Buen trabajo, tío. 599 00:40:52,635 --> 00:40:55,596 - Debería irme. - Claro. 600 00:40:56,555 --> 00:40:59,392 Me espera una gran noche por delante. 601 00:40:59,433 --> 00:41:01,477 - ¿Sí? - Sí. 602 00:41:02,687 --> 00:41:04,563 No me acordaba. 603 00:41:04,605 --> 00:41:07,149 - Es una cosa. - Sí. 604 00:41:07,191 --> 00:41:09,068 No quiero entrometerme. 605 00:41:09,110 --> 00:41:10,027 Ya. 606 00:41:12,113 --> 00:41:13,823 Eso es lo que me gusta de ti, 607 00:41:13,864 --> 00:41:15,741 que me apoyas. 608 00:41:22,873 --> 00:41:24,083 Eres genial. 609 00:41:24,792 --> 00:41:26,460 Vale, adiós. 610 00:42:37,782 --> 00:42:40,451 - Hola. Allá vamos. - Sí. 611 00:42:40,785 --> 00:42:42,828 ¿Cambiaste lo de la trampa? 612 00:42:42,870 --> 00:42:44,080 La quitamos 613 00:42:44,121 --> 00:42:45,748 por los gases. 614 00:42:45,790 --> 00:42:48,709 No, esa la cortamos y metimos las trampas de ratones. 615 00:42:48,751 --> 00:42:51,754 ¿Qué? Debemos incluir momentos serios. 616 00:42:51,796 --> 00:42:54,507 - Ratoneras. - Tenemos muchas tonterías. 617 00:42:54,548 --> 00:42:55,883 Mira, el programa... 618 00:42:55,925 --> 00:42:57,677 ¡Qué susto! 619 00:42:57,718 --> 00:42:59,387 Te quedas, ¿no? 620 00:42:59,428 --> 00:43:01,263 - Céntrate en él. - Vamos. 621 00:43:01,305 --> 00:43:02,682 Sois nuevos. 622 00:43:03,099 --> 00:43:05,476 - ¿Cómo vais? - Bien. 623 00:43:06,102 --> 00:43:09,605 - Vamos. - Tengo que... 624 00:43:10,648 --> 00:43:11,899 Esto... 625 00:43:12,817 --> 00:43:14,485 No sé si puedo hacerlo. 626 00:43:14,527 --> 00:43:17,947 Lo harás genial. No lo pienses. Respira. 627 00:43:17,988 --> 00:43:20,866 Sé tonto para ser listo. Ve a hacer el tonto. 628 00:43:20,908 --> 00:43:23,244 Si lo hacemos, no hay vuelta atrás. 629 00:43:23,869 --> 00:43:27,331 - ¿Quién quiere volver atrás? - Es la hora, vamos. 630 00:43:47,393 --> 00:43:48,936 Y acción. 631 00:43:48,978 --> 00:43:51,147 TU MÓVIL O TU DIGNIDAD 632 00:44:05,786 --> 00:44:06,912 APLAUSOS 633 00:44:21,969 --> 00:44:23,804 Gracias, mano cortada. 634 00:44:25,097 --> 00:44:27,558 Qué respuesta. Un aplauso para la mano. 635 00:44:28,601 --> 00:44:31,604 {\an8}Soy el anfitrión, Nadie Especial. 636 00:44:31,645 --> 00:44:34,440 {\an8}Y estáis 637 00:44:34,482 --> 00:44:36,233 {\an8}¿bien cómodos? 638 00:44:37,109 --> 00:44:39,153 {\an8}Cuando vinisteis al estudio hoy, 639 00:44:39,195 --> 00:44:40,905 {\an8}dejasteis los móviles 640 00:44:40,946 --> 00:44:44,617 {\an8}y firmasteis unos papeles. 641 00:44:44,658 --> 00:44:48,204 {\an8}Vuelve la mano cortada. Leísteis la letra pequeña. 642 00:44:48,245 --> 00:44:50,498 {\an8}Porque me disteis los móviles. 643 00:44:52,500 --> 00:44:56,837 {\an8}Se palpa la tensión. ¿La notáis en casa, niños? 644 00:44:56,879 --> 00:45:02,093 {\an8}Juguemos a Teléfono o Dignidad. 645 00:45:02,134 --> 00:45:04,595 {\an8}TELÉFONO O DIGNIDAD 646 00:45:08,516 --> 00:45:09,684 {\an8}Lo siento. 647 00:45:10,101 --> 00:45:13,270 {\an8}No lo recuerdo. ¿Voy allí? ¿Dónde voy, Candice? 648 00:45:13,312 --> 00:45:14,271 {\an8}¿Por allí? 649 00:45:14,313 --> 00:45:16,065 {\an8}Candice me envía. No sé nada. 650 00:45:16,440 --> 00:45:17,775 {\an8}A ver qué tenemos. 651 00:45:19,944 --> 00:45:23,197 {\an8}Qué tristes, qué desgraciados. 652 00:45:23,239 --> 00:45:25,700 {\an8}¿Por qué? Es un concurso. Es divertido. 653 00:45:25,741 --> 00:45:27,159 {\an8}Que me meto. 654 00:45:27,201 --> 00:45:29,120 {\an8}Bajad la música. No oímos nada. 655 00:45:29,704 --> 00:45:31,747 {\an8}¡Cortad la música! Es el momento. 656 00:45:31,789 --> 00:45:33,082 {\an8}¿Cómo te llamas? 657 00:45:34,041 --> 00:45:35,876 {\an8}Martin, de Temecula. 658 00:45:35,918 --> 00:45:37,795 {\an8}Bonito nombre y lugar. 659 00:45:37,837 --> 00:45:40,339 {\an8}Mi tía era de allí. ¿Tocamos la alfombra? 660 00:45:41,924 --> 00:45:44,635 {\an8}¡Claro! Vamos. 661 00:45:44,677 --> 00:45:46,262 {\an8}Aquí estamos, Martin y yo. 662 00:45:50,850 --> 00:45:52,560 {\an8}Vamos, tócala. 663 00:45:52,601 --> 00:45:54,770 {\an8}- ¿Quieres tumbarte? - Claro. 664 00:45:56,147 --> 00:45:59,316 {\an8}- ¿Qué te parece? - Genial, muy suave. 665 00:45:59,358 --> 00:46:01,569 {\an8}- Suavísima. - Muy suave. 666 00:46:01,610 --> 00:46:04,989 {\an8}Vale, dejémonos de tonterías. Vamos al concurso. 667 00:46:05,990 --> 00:46:08,200 {\an8}Una pregunta sencilla. 668 00:46:08,242 --> 00:46:11,454 {\an8}¿Cuánto necesitas tu móvil? 669 00:46:12,455 --> 00:46:14,749 {\an8}Vale, sí, lo uso todo el tiempo. 670 00:46:14,790 --> 00:46:19,045 {\an8}Hoy es tu día de suerte, Martin, 671 00:46:19,086 --> 00:46:23,716 {\an8}porque puedes irte con 100 dólares 672 00:46:23,758 --> 00:46:27,678 {\an8}y uno de estos nuevos aparatos. 673 00:46:27,720 --> 00:46:28,888 {\an8}TELÉFONO TONTO 674 00:46:28,929 --> 00:46:31,390 {\an8}Vienen sin cámara ni Internet, 675 00:46:31,432 --> 00:46:34,477 sin obsesiones ni redes sociales. 676 00:46:34,518 --> 00:46:36,729 Menudo premio, ¿no creéis? 677 00:46:38,939 --> 00:46:42,401 {\an8}O, Martin, puedes completar un reto 678 00:46:42,443 --> 00:46:47,156 {\an8}para recuperar tu antiguo móvil absorbe almas. 679 00:46:47,698 --> 00:46:49,158 {\an8}Costó 800 dólares. 680 00:46:49,200 --> 00:46:50,826 {\an8}Lo uso todo el tiempo. 681 00:46:50,868 --> 00:46:52,578 {\an8}Pues, si lo quieres, 682 00:46:52,620 --> 00:46:54,830 {\an8}tendrás que luchar por él. 683 00:46:55,414 --> 00:46:57,333 {\an8}Ven a por él, Martin. 684 00:47:03,589 --> 00:47:04,799 Apuesto por ti. 685 00:47:06,592 --> 00:47:07,510 Eso es. 686 00:47:08,761 --> 00:47:10,680 Vamos, puedes hacerlo mejor. 687 00:47:11,931 --> 00:47:12,807 Le va genial. 688 00:47:17,728 --> 00:47:19,772 Y lo tiene. 689 00:47:21,190 --> 00:47:24,777 Un aplauso para Martin, de Temecula. Supongo. 690 00:47:24,819 --> 00:47:26,904 {\an8}- Conseguí el móvil. - Lo recuperó. 691 00:47:26,946 --> 00:47:28,989 Bienvenido al resto de tu vida. 692 00:47:37,248 --> 00:47:40,209 {\an8}BAILA CON MARTIN MANDA "BAILE" A MARTIN 693 00:47:40,251 --> 00:47:41,627 {\an8}SUSCRÍBETE 694 00:47:43,713 --> 00:47:46,382 {\an8}Somos Charles Melton y Nadie Especial. 695 00:47:46,424 --> 00:47:47,633 {\an8}7400 SEGUIDORES 696 00:47:48,092 --> 00:47:50,386 Vamos a destruir su móvil. 697 00:47:58,936 --> 00:48:02,356 - ¡Le di! - Chuck M lo hizo. Nadie Especial. 698 00:48:02,398 --> 00:48:05,276 Estad atentos. NadieEspecial.com. 699 00:48:05,317 --> 00:48:06,444 ¡Paz! 700 00:48:07,778 --> 00:48:10,364 {\an8}DEJA DE ESTAR SOLO ¿QUÉ OCULTA TU DENTISTA? 701 00:48:10,698 --> 00:48:12,158 VISITAS 702 00:48:12,199 --> 00:48:14,160 {\an8}QUEMA 703 00:48:14,201 --> 00:48:15,119 SUSCRIPTORES 704 00:48:15,161 --> 00:48:16,662 100 000 SUSCRIPTORES 705 00:48:16,704 --> 00:48:17,830 Qué enganche. 706 00:48:17,872 --> 00:48:19,540 NAD1EESPECIAL 707 00:48:21,792 --> 00:48:23,085 NO AL MATERIALISMO 708 00:48:24,920 --> 00:48:27,131 PUNTUACIÓN 709 00:48:29,717 --> 00:48:33,429 GANADOR 710 00:48:33,471 --> 00:48:34,513 PUNTUACIÓN 711 00:48:35,473 --> 00:48:36,515 SUSCRIPTORES 712 00:48:42,188 --> 00:48:44,774 {\an8}Te amo, Nadie Especial. Te amo mucho. 713 00:48:51,530 --> 00:48:53,991 TOTAL DE SUSCRIPTORES 714 00:48:54,408 --> 00:48:56,243 {\an8}Elijo... 715 00:48:57,078 --> 00:48:58,204 {\an8}mi dignidad. 716 00:49:17,932 --> 00:49:19,100 PUNTUACIÓN 717 00:49:22,228 --> 00:49:23,938 PUNTUACIÓN 718 00:49:45,251 --> 00:49:48,170 PATROCINADO POR SUBWAY 719 00:49:49,005 --> 00:49:51,048 Echo de menos al viejo NE. Ya no es lo mismo. 720 00:49:56,595 --> 00:49:59,223 Busca nuevos materiales. Me desuscribo. 721 00:50:10,568 --> 00:50:12,903 NO SE PUEDE VER 722 00:50:15,489 --> 00:50:19,076 SUSCRIPTORES 723 00:50:27,835 --> 00:50:29,587 Hola, guapo. 724 00:50:29,628 --> 00:50:32,840 Siento que no hagamos lo de los políticos. 725 00:50:33,215 --> 00:50:34,884 Ya, vale, no pasa nada. 726 00:50:37,261 --> 00:50:39,055 ¿Sabes que te veo? 727 00:50:40,181 --> 00:50:43,017 - ¿Me ves? - Flirteas con esa chica. 728 00:50:43,392 --> 00:50:44,560 Te veo. 729 00:50:47,355 --> 00:50:49,148 ¿Eso es flirtear para ti? 730 00:50:50,024 --> 00:50:51,609 - Sí. - Yo te enseñaré. 731 00:50:51,650 --> 00:50:53,319 Vamos al almacén. 732 00:50:53,611 --> 00:50:56,072 A bastantes te has llevado ya. 733 00:50:59,784 --> 00:51:01,202 No le hagas daño. 734 00:51:05,498 --> 00:51:07,583 Me encanta, Jake, me encanta. 735 00:51:10,252 --> 00:51:13,464 ¿Cómo puedo decirlo? Me estoy poniendo nervioso. 736 00:51:14,382 --> 00:51:16,133 No lo entiendo. ¿Nervioso? 737 00:51:16,175 --> 00:51:18,969 - ¿Qué va mal? - No es una caída en picado. 738 00:51:19,011 --> 00:51:23,099 Es poco a poco... 739 00:51:23,140 --> 00:51:24,141 Suéltalo. 740 00:51:24,183 --> 00:51:26,894 Hemos bajado un 15 % desde el último episodio. 741 00:51:26,936 --> 00:51:29,063 Si no hacéis algo, perderéis más. 742 00:51:29,105 --> 00:51:30,690 Es ciencia. 743 00:51:30,731 --> 00:51:32,900 Cambiad. Que sea interesante. 744 00:51:32,942 --> 00:51:35,111 Recuperadlos. Todo se arregla. 745 00:51:35,152 --> 00:51:37,196 Eso. Yo me lo curro mucho, 746 00:51:37,238 --> 00:51:39,699 pero escribís las mismas tonterías. 747 00:51:39,740 --> 00:51:40,991 Ya lo he dicho. 748 00:51:41,033 --> 00:51:42,952 Queríais lo mismo. 749 00:51:42,993 --> 00:51:45,746 - Y ya no funciona. - No es culpa suya. 750 00:51:45,788 --> 00:51:48,290 Quitasteis lo de los gases invernaderos. 751 00:51:48,332 --> 00:51:50,459 El cambio climático no es sexi. 752 00:51:50,501 --> 00:51:52,503 ¿No lo es? ¿Estás loco? 753 00:51:52,545 --> 00:51:54,588 ¿El apocalipsis debía ser sexi? 754 00:51:54,630 --> 00:51:56,924 Ponte la cera de los oídos en la boca. 755 00:51:56,966 --> 00:51:57,925 Oye a Mark. 756 00:51:57,967 --> 00:52:00,302 Debemos subir las visitas, 757 00:52:00,344 --> 00:52:03,597 así que necesitamos originalidad, no clichés ni algo aburrido. 758 00:52:03,639 --> 00:52:04,890 No será aburrido 759 00:52:04,932 --> 00:52:07,059 destruir el hábitat de los osos. 760 00:52:07,101 --> 00:52:09,145 Ni cuando no tengamos agua. 761 00:52:09,186 --> 00:52:11,188 Traedle pañuelos a Jake. 762 00:52:11,230 --> 00:52:14,066 Subid las visitas antes de perder más. 763 00:52:14,108 --> 00:52:17,486 Es muy simple. Cread algo sorprendente y nuevo. 764 00:52:17,528 --> 00:52:20,698 Sé que me odias. Pronto me amarás. Confía en mí. 765 00:52:20,740 --> 00:52:23,284 Bienvenidos a la puta vida, nenes. 766 00:52:25,286 --> 00:52:27,663 - ¿Y el chocolate? - ¿Te crees mejor? 767 00:52:27,705 --> 00:52:30,041 ¿Qué haría un oso polar hambriento? 768 00:52:30,082 --> 00:52:31,083 Te devoraría. 769 00:52:31,917 --> 00:52:34,545 Te parecerá mono de lejos, 770 00:52:34,587 --> 00:52:36,422 pero si te encuentras con uno, 771 00:52:36,464 --> 00:52:37,798 te comería, joder. 772 00:52:40,301 --> 00:52:45,181 Una idea. ¿Y si cambiamos el comportamiento de la gente conectada? 773 00:52:45,222 --> 00:52:47,266 No les quitamos el móvil, 774 00:52:47,308 --> 00:52:49,435 pero ¿y si el alma vuelve al móvil? 775 00:52:57,068 --> 00:52:59,612 ¿Y si cambiamos las cosas un poco? 776 00:52:59,653 --> 00:53:02,573 Estoy buscando a alguien. 777 00:53:03,282 --> 00:53:05,701 ¿Hay por aquí una Isabelle Roberts? 778 00:53:05,743 --> 00:53:06,952 ¿No? 779 00:53:06,994 --> 00:53:09,789 Y devuelve la cámara a Isabelle. 780 00:53:09,830 --> 00:53:12,333 ¿A qué esperas? ¡El destino te busca! 781 00:53:12,750 --> 00:53:14,085 No sé si me gusta. 782 00:53:14,960 --> 00:53:16,962 Ya lo dejaste claro. 783 00:53:18,756 --> 00:53:20,216 Vamos a ver cómo sale. 784 00:53:20,633 --> 00:53:21,592 Isabelle. 785 00:53:23,052 --> 00:53:24,345 Eso es sexi. 786 00:53:25,930 --> 00:53:27,181 Hola. 787 00:53:27,223 --> 00:53:30,184 Isabelle, dicen... ¿Te importa si me apoyo? 788 00:53:30,226 --> 00:53:33,688 Me dicen que te gusta mucho Instagram. 789 00:53:33,729 --> 00:53:35,147 ¿No es así? 790 00:53:35,189 --> 00:53:36,857 Vamos a ver tu mejor imagen. 791 00:53:39,777 --> 00:53:40,778 ¿Qué? 792 00:53:43,239 --> 00:53:45,658 Tenemos a una supermodelo en la sala. 793 00:53:45,700 --> 00:53:46,701 Vamos. 794 00:53:46,742 --> 00:53:49,286 ¿Cuál es tu secreto para una foto tan buena? 795 00:53:52,039 --> 00:53:55,209 No sé. Bebo mucha agua 796 00:53:55,251 --> 00:53:56,961 e intento comer bien. 797 00:53:57,003 --> 00:53:59,755 Veamos la foto original en el móvil. 798 00:53:59,797 --> 00:54:00,673 No, no. 799 00:54:13,769 --> 00:54:15,104 ¿Y esa marca? 800 00:54:15,146 --> 00:54:16,397 Eso es... 801 00:54:19,483 --> 00:54:22,778 - Una marca de nacimiento. - Vaya. 802 00:54:24,155 --> 00:54:27,116 Pero no la veo. 803 00:54:28,409 --> 00:54:29,493 Ahora no la veo. 804 00:54:32,079 --> 00:54:35,374 - Voy maquillada. - Claro. ¿Sabes qué? 805 00:54:35,416 --> 00:54:37,793 Creo que es otra parte hermosa de ti. 806 00:54:37,835 --> 00:54:39,086 ¿Qué opináis? 807 00:54:39,128 --> 00:54:41,297 ¡Sí! 808 00:54:41,339 --> 00:54:43,549 Orgullosa. Está orgullosa. 809 00:54:45,051 --> 00:54:46,218 ¿Cuántos me gusta 810 00:54:46,260 --> 00:54:48,554 crees que alcanzaría esa versión? 811 00:54:48,596 --> 00:54:51,807 No la subiría nunca. 812 00:54:51,849 --> 00:54:55,478 ¿Estás preparada para que el mundo te vea de verdad? 813 00:54:56,896 --> 00:54:58,647 ¿Qué quieres decir? 814 00:54:58,689 --> 00:55:01,192 - No vas... - Oh, no, no. 815 00:55:01,233 --> 00:55:03,819 No. Yo no voy a hacer nada. 816 00:55:03,861 --> 00:55:04,862 Pero tú sí. 817 00:55:12,286 --> 00:55:13,454 Isabelle. 818 00:55:16,707 --> 00:55:20,044 Si pulsas el botón, la versión original de la foto 819 00:55:20,086 --> 00:55:23,964 irá a todos tus seguidores con el hashtag "mi verdadero yo" 820 00:55:24,006 --> 00:55:27,551 y te irás de aquí con 400 dólares y tu móvil 821 00:55:27,593 --> 00:55:30,596 y mucha autoestima y liberación. 822 00:55:31,138 --> 00:55:33,099 ¿Qué debería hacer? 823 00:55:33,140 --> 00:55:35,184 ¿Pulsará el botón? 824 00:55:35,601 --> 00:55:39,021 ¿Puedes dejar un plano amplio? Gracias. 825 00:55:43,693 --> 00:55:46,278 A ver, está claro lo que quieren, 826 00:55:46,320 --> 00:55:47,571 pero tú decides. 827 00:55:47,613 --> 00:55:52,243 ¿Qué eliges? ¿Móvil o vanidad? 828 00:55:53,577 --> 00:55:54,745 No puedo, no puedo. 829 00:55:55,162 --> 00:55:56,205 Es lo mejor. 830 00:55:56,872 --> 00:55:59,625 Todo el público la ha visto. ¿Qué temes? 831 00:55:59,667 --> 00:56:02,378 ¿Que la gente en casa piense que eres fea, 832 00:56:02,420 --> 00:56:05,548 que te rechacen, que no te amen? 833 00:56:05,589 --> 00:56:08,300 Tenemos un problema, gente. 834 00:56:08,342 --> 00:56:12,388 Hay ángeles puros e inocentes 835 00:56:12,430 --> 00:56:14,348 con el cerebro lavado. 836 00:56:14,390 --> 00:56:17,435 Nos estamos desfigurando. 837 00:56:17,476 --> 00:56:21,272 Con agujas en la cara. 838 00:56:21,313 --> 00:56:24,650 Nos quitan la barbilla y nos la ponen en el culo. 839 00:56:24,692 --> 00:56:27,236 Estás salvando osos polares, Jake. 840 00:56:27,278 --> 00:56:28,529 Venga ya. 841 00:56:29,864 --> 00:56:32,950 - Páralo. Vas a pararlo. - Puede ser muy potente. 842 00:56:32,992 --> 00:56:34,744 Mira qué cara pone la chica. 843 00:56:34,785 --> 00:56:36,287 Que siga, que siga. 844 00:56:36,328 --> 00:56:39,040 ¿Estamos locos o qué? 845 00:56:39,081 --> 00:56:41,667 Creo que enloquezco todos los días. 846 00:56:41,709 --> 00:56:44,378 Va a ceder. No la dejes a medias. 847 00:56:44,795 --> 00:56:47,798 Eso hacen, Isabelle, eso te han hecho. 848 00:56:48,507 --> 00:56:50,468 No puedo dejar de mirar. 849 00:56:50,509 --> 00:56:53,637 ¿Vamos a aceptar esta mierda? 850 00:56:53,679 --> 00:56:55,222 ¡No! 851 00:56:55,264 --> 00:56:58,142 ¿Isabelle va a aceptar esta mierda? 852 00:56:58,184 --> 00:56:59,560 ¡No! 853 00:57:00,853 --> 00:57:03,272 Te toca liderar la revolución 854 00:57:03,314 --> 00:57:05,149 y es muy sencillo. 855 00:57:05,191 --> 00:57:10,946 Solo tienes que darle al botón. 856 00:57:11,489 --> 00:57:12,656 Mírale la cara. 857 00:57:12,698 --> 00:57:14,325 ¿No vas a pararlo? 858 00:57:14,825 --> 00:57:16,369 No vamos a parar nada. 859 00:57:18,704 --> 00:57:19,747 Lo voy a detener. 860 00:57:22,541 --> 00:57:25,294 ¿El qué? ¿Esto? No, no. 861 00:57:25,336 --> 00:57:28,130 Deja de llorar. Ya está. 862 00:57:28,172 --> 00:57:32,593 Es lo único que debes hacer para liderar la revolución. 863 00:57:41,268 --> 00:57:43,896 ¡Lo ha hecho, gente! ¡Somos libres! 864 00:57:44,271 --> 00:57:46,273 ¡Soy libre! 865 00:57:47,066 --> 00:57:48,984 Deja de llorar. Madura. 866 00:57:49,443 --> 00:57:52,822 Deja de llorar, joder. 867 00:57:52,863 --> 00:57:55,157 No me hagas esto. No lo estropees. 868 00:57:55,199 --> 00:57:56,492 Venga, para ya. 869 00:57:56,534 --> 00:57:59,286 Apártate. ¿Estás bien? 870 00:57:59,328 --> 00:58:01,122 Yo me encargo. 871 00:58:01,163 --> 00:58:02,123 Lo siento. 872 00:58:02,164 --> 00:58:04,542 Lo siento. No estaba en el guion. 873 00:58:04,583 --> 00:58:07,378 Te dije que no trataras así a la gente. 874 00:58:07,420 --> 00:58:10,089 Vamos a arreglarlo. 875 00:58:10,131 --> 00:58:11,674 ¿Quieres subir y probar? 876 00:58:11,716 --> 00:58:14,385 - Dame un beso. - Eres un psicópata. 877 00:58:14,427 --> 00:58:16,012 - ¡Jake! - Atrás. 878 00:58:16,053 --> 00:58:17,638 Eres un psicópata. 879 00:58:17,680 --> 00:58:19,849 - ¿Me he pasado? - ¡Te has pasado! 880 00:58:19,890 --> 00:58:21,684 - Te has pasado. - Sí. 881 00:58:21,726 --> 00:58:23,978 Nuestro guionista, gente. 882 00:58:24,020 --> 00:58:25,896 Ha tenido un ataque de nervios. 883 00:58:25,938 --> 00:58:27,398 Para. 884 00:58:27,440 --> 00:58:29,483 - Menuda mierda. - Adiós. 885 00:58:29,525 --> 00:58:32,486 ¿Le damos un aplauso? Vamos a darle un aplauso. 886 00:58:32,528 --> 00:58:35,990 - Jake, por favor, cálmate. - Es ridículo. 887 00:58:36,032 --> 00:58:38,034 - Hablemos de ello. - Adiós. 888 00:58:38,075 --> 00:58:40,327 Cuídate. Mejórate. Vaya. 889 00:58:40,369 --> 00:58:42,788 Cuando crees que conoces a alguien. 890 00:58:43,330 --> 00:58:47,168 Jake, cálmate. 891 00:58:47,209 --> 00:58:49,128 - La ha presionado. - Está bien. 892 00:58:49,170 --> 00:58:50,588 - Hablé con ella. - No. 893 00:58:50,629 --> 00:58:52,631 Está llorando en un lateral. 894 00:58:52,673 --> 00:58:54,342 Intentaba algo nuevo. 895 00:58:54,383 --> 00:58:56,844 ¿A quién le importa el puto programa? 896 00:58:56,886 --> 00:58:57,928 A mí me importa. 897 00:58:57,970 --> 00:59:00,639 A mí, cuando íbamos contra los malos. 898 00:59:00,681 --> 00:59:02,224 Ahora los malos somos nosotros. 899 00:59:02,933 --> 00:59:04,810 Despiértate y date cuenta 900 00:59:04,852 --> 00:59:06,228 de que es una mierda. 901 00:59:06,270 --> 00:59:08,564 Lo sabrías si él no te cegara. 902 00:59:08,606 --> 00:59:10,524 Qué celoso estás, es patético. 903 00:59:12,443 --> 00:59:13,402 Dimito. 904 00:59:16,614 --> 00:59:20,534 SALIDA 905 00:59:29,418 --> 00:59:32,463 Pero tú decides. Tú tienes la última palabra. 906 00:59:32,505 --> 00:59:36,384 ¿Qué eliges, Isabelle? ¿Móvil o vanidad? 907 00:59:43,974 --> 00:59:47,478 ¿Qué eliges, Isabelle? ¿Móvil o vanidad? 908 01:00:00,991 --> 01:00:02,326 ¿Quién soy? 909 01:00:07,248 --> 01:00:08,582 No valgo nada. 910 01:00:13,462 --> 01:00:14,714 Me odio. 911 01:00:19,468 --> 01:00:21,012 No soy nadie especial. 912 01:00:30,146 --> 01:00:32,523 {\an8}#VERDADEROYO 913 01:00:35,609 --> 01:00:37,153 Corten. 914 01:00:38,446 --> 01:00:39,780 Genial. 915 01:00:41,282 --> 01:00:42,992 - Lo tenemos. - Buen trabajo. 916 01:00:43,034 --> 01:00:44,660 Gracias. 917 01:00:44,702 --> 01:00:46,787 Guardadlo todo y marchaos a casa. 918 01:00:46,829 --> 01:00:48,080 Gracias por todo. 919 01:00:48,122 --> 01:00:50,583 Chicos, tenemos sombreros, 920 01:00:50,624 --> 01:00:52,710 camisetas y gorras de béisbol, 921 01:00:52,752 --> 01:00:54,295 hay una para cada uno. 922 01:00:54,337 --> 01:00:56,130 Coged unas cuantas. 923 01:00:56,172 --> 01:00:58,466 Os queremos. Gran trabajo. Gracias. 924 01:00:58,507 --> 01:01:01,510 ¿Podrás tenerlo subido mañana? 925 01:01:02,053 --> 01:01:04,388 Puedo editarlo esta noche. 926 01:01:06,640 --> 01:01:09,769 Funcionará. #Verdaderoyo. Recuperaremos visitas 927 01:01:09,810 --> 01:01:11,854 e hiciste bien con Isabelle 928 01:01:11,896 --> 01:01:13,397 al quitar la llorera. 929 01:01:13,439 --> 01:01:15,983 Eres como una maga. 930 01:01:16,025 --> 01:01:19,445 Fue perfecto. 931 01:01:19,487 --> 01:01:22,531 Estaba muy cuidado. ¿Demasiado? 932 01:01:23,532 --> 01:01:25,951 Sí, demasiado. Cierto. 933 01:01:27,912 --> 01:01:30,831 - ¿Piensas en Jake? - Un poco. 934 01:01:30,873 --> 01:01:32,583 Ya, bueno. 935 01:01:34,543 --> 01:01:35,961 Era crecer o morir. 936 01:01:37,797 --> 01:01:39,465 Y nos frenaba. 937 01:01:40,966 --> 01:01:43,386 Y esto sienta muy bien. ¿No lo ves? 938 01:01:43,427 --> 01:01:45,680 Seremos estratosféricos. 939 01:01:48,933 --> 01:01:50,559 Te ves bien, muy bien. 940 01:01:50,601 --> 01:01:53,229 Vale, mira, ahí está Desmond. 941 01:01:53,270 --> 01:01:56,357 Es genial. El Times hizo un artículo sobre él. 942 01:01:56,649 --> 01:01:58,317 Ahí está Rola. 943 01:01:58,359 --> 01:02:02,530 Hace un poco de todo. Moda, películas, comida. 944 01:02:02,571 --> 01:02:05,157 Ella sola puso de moda la coliflor este año. 945 01:02:06,200 --> 01:02:10,454 Jake Paul, rubio, 5800 millones de visitas en YouTube. 946 01:02:10,496 --> 01:02:11,455 Ya sabes. 947 01:02:11,497 --> 01:02:14,041 Patrick Starr, a la izquierda. 948 01:02:14,083 --> 01:02:16,752 - Tutoriales de maquillaje. - ¿Y esa? 949 01:02:16,794 --> 01:02:19,171 - La otra rubia. - La rubia sucia. 950 01:02:19,672 --> 01:02:20,673 Esa es Lana. 951 01:02:20,715 --> 01:02:22,883 Una de las más importantes. 952 01:02:23,384 --> 01:02:25,886 Enseña a maquillarse a los cristianos. 953 01:02:25,928 --> 01:02:29,223 A tener buen aspecto para Jesús, ganó 200 millones. 954 01:02:29,265 --> 01:02:30,725 Es increíble. Mira. 955 01:02:30,766 --> 01:02:32,393 - Guay. - No lo había visto. 956 01:02:32,435 --> 01:02:34,603 - Un tren de selfis. - Bienvenidos. 957 01:02:35,146 --> 01:02:36,188 Nadie Especial. 958 01:02:36,647 --> 01:02:39,525 Eres mi ídolo. Estaba obsesionado contigo. 959 01:02:39,567 --> 01:02:41,610 - Gran fan. - Hace 10 años. 960 01:02:41,652 --> 01:02:43,779 - Encantado. - Hace 12 años. 961 01:02:43,821 --> 01:02:45,614 - ¿Listos? - Yo sí, ¿y tú? 962 01:02:45,656 --> 01:02:47,658 Estás increíble con ese traje. 963 01:02:47,700 --> 01:02:49,910 Mejor que un Rólex de cinco dólares. 964 01:02:49,952 --> 01:02:51,287 Vamos. 965 01:02:51,328 --> 01:02:52,538 - Vamos. - A ello. 966 01:02:52,580 --> 01:02:54,248 Genial. 967 01:02:57,626 --> 01:03:00,379 Vale, gente. Divertíos, pero os aviso 968 01:03:00,421 --> 01:03:02,798 que estamos en vivo. Nada de palabrotas, 969 01:03:02,840 --> 01:03:04,467 sobre todo tú, Desmond. 970 01:03:05,676 --> 01:03:08,679 Y vamos en directo con esa cámara. 971 01:03:08,721 --> 01:03:12,141 Bienvenidos al programa de Ted Wick. 972 01:03:12,183 --> 01:03:15,644 Ese soy yo. Estoy aquí con vuestros influencers favoritos. 973 01:03:16,979 --> 01:03:21,442 Y tenemos a alguien importante, Nadie Especial. 974 01:03:21,484 --> 01:03:24,737 Tengo que decir que tu trabajo es muy interesante. 975 01:03:24,779 --> 01:03:26,697 - Gracias por venir. - A ti. 976 01:03:26,739 --> 01:03:27,990 Es un placer. 977 01:03:28,032 --> 01:03:30,409 El hilo común de tus vídeos 978 01:03:30,451 --> 01:03:33,245 es un comentario sobre la soledad del público, 979 01:03:33,287 --> 01:03:36,749 su dependencia a las redes sociales, a Internet, 980 01:03:36,791 --> 01:03:40,836 pero tu popularidad deriva de tu desdén 981 01:03:40,878 --> 01:03:42,922 de lo que te hace popular. 982 01:03:44,382 --> 01:03:46,884 Qué locura, Ted. Muy profundo. Gracias. 983 01:03:46,926 --> 01:03:50,179 Y tu mayor éxito hasta ahora es un concurso 984 01:03:50,221 --> 01:03:52,640 donde les demuestras su adicción 985 01:03:52,682 --> 01:03:54,058 a los móviles. 986 01:03:54,100 --> 01:03:57,353 ¿Tu éxito no contradice tu mensaje? 987 01:03:58,354 --> 01:04:00,981 Lo siento, gente, a ver. 988 01:04:02,149 --> 01:04:03,651 ¿Soy un vendido? 989 01:04:03,693 --> 01:04:07,113 No digo nada, solo pregunto. 990 01:04:07,154 --> 01:04:09,657 Vale, bien. Genial. 991 01:04:09,699 --> 01:04:11,826 Creo que insultas a la audiencia. 992 01:04:12,243 --> 01:04:15,996 Les dices que son estúpidos por vernos. 993 01:04:16,831 --> 01:04:20,209 ¿Eres la que le dice a las niñas de diez años que se pongan 994 01:04:20,251 --> 01:04:21,877 sexis para Jesús? 995 01:04:21,919 --> 01:04:24,714 No, no les digo eso. 996 01:04:24,755 --> 01:04:28,092 Dime el pasaje de la Biblia donde hablan de contornos. 997 01:04:28,134 --> 01:04:31,012 ¿Dónde? ¿En Corintios? ¿En el Génesis? 998 01:04:31,053 --> 01:04:33,139 De hecho, en el Génesis, 999 01:04:33,180 --> 01:04:37,727 Dios nos ordena que cuidemos de sus creaciones, 1000 01:04:37,768 --> 01:04:40,187 {\an8}y eso nos incluye. 1001 01:04:40,229 --> 01:04:43,524 ¿Dios dice que cubras los defectos? 1002 01:04:43,983 --> 01:04:46,068 - Necesito cerveza. - Eso. 1003 01:04:46,110 --> 01:04:49,405 - Allá va Desmond. - Me largo, adiós. 1004 01:04:50,031 --> 01:04:51,866 - Me encanta Desmond. - Vale. 1005 01:04:51,907 --> 01:04:56,996 Lo que me gusta de ti es cómo empoderas a la gente. 1006 01:04:57,538 --> 01:05:00,541 {\an8}Este es un vídeo reciente de tu concurso. 1007 01:05:00,583 --> 01:05:03,669 {\an8}¿Cuál es tu secreto para verte tan bien? 1008 01:05:03,711 --> 01:05:06,297 {\an8}Bebo mucha agua. 1009 01:05:06,339 --> 01:05:07,798 Ah, Isabelle. 1010 01:05:07,840 --> 01:05:09,800 {\an8}Tú decides. ¿Qué eliges? 1011 01:05:10,134 --> 01:05:12,595 {\an8}¿Tu móvil o tu vanidad? 1012 01:05:17,725 --> 01:05:20,394 Mira a esa joven. Parece tan feliz. 1013 01:05:20,436 --> 01:05:24,774 {\an8}Y el mismo vídeo sin editar. 1014 01:05:24,815 --> 01:05:29,779 Nos lo acaban de mandar y cuenta una historia diferente. 1015 01:05:29,820 --> 01:05:32,239 - ¿Tú lo sabías? - No. 1016 01:05:33,157 --> 01:05:35,701 {\an8}Deja de llorar. Para. 1017 01:05:35,743 --> 01:05:40,831 {\an8}Es lo que debes hacer para liderar la revolución, Isabelle. 1018 01:05:45,503 --> 01:05:46,837 {\an8}¿Algo así 1019 01:05:46,879 --> 01:05:49,465 {\an8}no va en contra de todo lo que dices? 1020 01:05:50,549 --> 01:05:53,761 {\an8}Eres muy bueno, Ted. Eso no debía salir. 1021 01:05:53,803 --> 01:05:55,596 {\an8}Cortamos eso del programa. 1022 01:05:55,638 --> 01:05:58,182 Pobrecita, ¿qué te pasa? 1023 01:05:58,224 --> 01:06:01,477 No me toques las narices con esa indignación. 1024 01:06:01,519 --> 01:06:03,270 Quitamos esa toma falsa. 1025 01:06:03,312 --> 01:06:05,940 - La humillaste. - Falta contexto. 1026 01:06:05,981 --> 01:06:09,193 Con solo unos segundos, la gente ya te juzga. 1027 01:06:09,235 --> 01:06:10,319 Exacto. 1028 01:06:10,361 --> 01:06:11,904 {\an8}Pero ahora vas tú 1029 01:06:11,946 --> 01:06:14,573 {\an8}y humillas a la chica en público. 1030 01:06:14,615 --> 01:06:16,909 No filtré el vídeo. Está en Internet. 1031 01:06:16,951 --> 01:06:20,204 ¿Sabes quién la hizo llorar? Yo no. 1032 01:06:20,246 --> 01:06:21,789 - Fue Lana. - ¿Perdona? 1033 01:06:21,831 --> 01:06:23,457 Lana la hizo llorar. 1034 01:06:23,499 --> 01:06:27,253 Lana suelta mierda tóxica en la cultura. 1035 01:06:27,294 --> 01:06:29,755 Está envenenando, es cierto. 1036 01:06:29,797 --> 01:06:32,758 Envenenas las mentes, las almas y los corazones 1037 01:06:32,800 --> 01:06:34,844 de las chicas del país 1038 01:06:34,885 --> 01:06:36,887 y haces que sus almas enfermen 1039 01:06:36,929 --> 01:06:40,266 porque les dices insidiosamente 1040 01:06:40,307 --> 01:06:41,934 que no son suficiente, 1041 01:06:41,976 --> 01:06:43,728 que no son aceptables. 1042 01:06:43,769 --> 01:06:46,105 Si no eres una Kardashian, no eres nada. 1043 01:06:46,147 --> 01:06:48,065 Ese es el mensaje que das, Lana. 1044 01:06:48,107 --> 01:06:49,942 Esto lo dijo Jesús: 1045 01:06:49,984 --> 01:06:52,319 un profeta no será aceptado en su pueblo. 1046 01:06:52,987 --> 01:06:55,531 {\an8}- ¿Qué? - Vamos, baja de la cruz. 1047 01:06:55,573 --> 01:06:59,869 {\an8}- Necesitamos la madera. - Esa pobre, pobre, pobre chica. 1048 01:07:00,661 --> 01:07:01,746 ¿Cuántos pobres? 1049 01:07:03,664 --> 01:07:05,833 Al final me pidió el número. 1050 01:07:05,875 --> 01:07:06,834 ¿Qué? 1051 01:07:07,168 --> 01:07:10,713 Tan triste no estaría si quería follar conmigo. 1052 01:07:10,755 --> 01:07:13,090 {\an8}- Dios mío. - Mierda. 1053 01:07:13,132 --> 01:07:15,092 {\an8}- Este tío. - ¿Por qué lo dices? 1054 01:07:15,468 --> 01:07:16,594 Estás enfermo. 1055 01:07:16,635 --> 01:07:18,637 Estamos en directo 1056 01:07:18,679 --> 01:07:20,056 y hay niños mirando. 1057 01:07:20,097 --> 01:07:21,849 Amén. 1058 01:07:21,891 --> 01:07:23,684 Es parte de la enfermedad. 1059 01:07:23,726 --> 01:07:25,144 Una noche con un famoso 1060 01:07:25,186 --> 01:07:28,147 es otra forma de demostrar tu valor. 1061 01:07:28,189 --> 01:07:29,690 Ella es válida. 1062 01:07:29,732 --> 01:07:32,151 {\an8}No debería demostrarlo. 1063 01:07:32,193 --> 01:07:33,819 No es una vida con valor. 1064 01:07:33,861 --> 01:07:35,279 {\an8}- Este... - Qué tío. 1065 01:07:35,988 --> 01:07:38,574 ¿Y si hablamos de tu pasado? 1066 01:07:38,616 --> 01:07:40,326 Intentamos investigarte 1067 01:07:40,368 --> 01:07:42,703 y no encontramos nada. 1068 01:07:42,745 --> 01:07:45,039 - Sé qué es esto. - ¿Dónde creciste? 1069 01:07:45,081 --> 01:07:46,207 Es el momento 1070 01:07:46,248 --> 01:07:49,210 en que intentas resucitar tu carrera. 1071 01:07:51,295 --> 01:07:53,339 Cálmate un poco. ¿Te molesta? 1072 01:07:54,048 --> 01:07:55,841 ¿Quieres saber quién soy? 1073 01:07:58,469 --> 01:07:59,845 ¿El verdadero yo? 1074 01:08:02,305 --> 01:08:05,059 Como, cago 1075 01:08:06,143 --> 01:08:08,688 y moriré como el resto. ¿Y si cago? 1076 01:08:08,729 --> 01:08:10,439 Cagaré por ti. 1077 01:08:10,481 --> 01:08:12,817 ¿Quieres ver el verdadero yo? ¿Me cago? 1078 01:08:12,858 --> 01:08:16,194 {\an8}- Porque lo haré. - Vale. 1079 01:08:16,237 --> 01:08:21,617 Niños, esto pasa cuando atacas el sistema. 1080 01:08:21,658 --> 01:08:24,995 {\an8}El sistema intenta atacarte 1081 01:08:25,037 --> 01:08:28,582 y la única forma de derrotarlo 1082 01:08:28,624 --> 01:08:33,671 es cagarse con ganas en él. 1083 01:08:33,712 --> 01:08:35,006 ¡Seguridad! 1084 01:08:42,345 --> 01:08:44,098 ¿Quieres probarla, cariño? 1085 01:08:45,808 --> 01:08:47,600 ¡Cógeles, Mark! 1086 01:08:47,643 --> 01:08:50,270 ¿Qué os da miedo? Es solo plastilina. 1087 01:08:54,984 --> 01:08:57,194 Venid a por mí. 1088 01:08:57,236 --> 01:08:58,863 {\an8}¡No, Mark! 1089 01:08:59,738 --> 01:09:01,991 {\an8}No le toques. ¡Os demandaré! 1090 01:09:02,033 --> 01:09:05,661 {\an8}¡Luchad por vuestra vida! 1091 01:09:05,703 --> 01:09:06,871 {\an8}No veáis nada. 1092 01:09:07,371 --> 01:09:08,663 No visitéis nada. 1093 01:09:08,706 --> 01:09:11,792 No le deis a me gusta ni hagáis clic. 1094 01:09:11,834 --> 01:09:15,212 {\an8}Que no os zombifiquen. Intentan mataros. Desconectad. 1095 01:09:15,254 --> 01:09:16,380 VOLVEMOS ENSEGUIDA 1096 01:09:18,466 --> 01:09:19,884 Vamos, arranca. 1097 01:09:19,925 --> 01:09:21,469 - ¡Acelera! - ¡Vamos! 1098 01:09:22,303 --> 01:09:23,804 ¡Estás loco! 1099 01:09:28,768 --> 01:09:29,935 ¿Estás bien? 1100 01:09:33,397 --> 01:09:34,899 Hola. 1101 01:09:34,939 --> 01:09:37,318 - Tengo que ir a una cosa. - ¿Qué es? 1102 01:09:37,359 --> 01:09:39,779 Una fiesta a la que Mark quiere que vaya. 1103 01:09:39,820 --> 01:09:41,238 ¿Quieres venir? 1104 01:09:42,448 --> 01:09:43,657 Vale. 1105 01:09:49,288 --> 01:09:52,333 Vale. Vienen a recogerme. Me voy. 1106 01:09:53,501 --> 01:09:54,585 Eh. 1107 01:09:56,796 --> 01:09:58,005 Siempre nosotros. 1108 01:10:49,098 --> 01:10:50,307 Gracias. 1109 01:10:59,191 --> 01:11:01,402 - Hola. - Hola. 1110 01:11:02,236 --> 01:11:04,780 - ¿Es tuya? - Sí. 1111 01:11:05,906 --> 01:11:08,325 - Es bonita. - Gracias. 1112 01:11:09,577 --> 01:11:10,911 Lo siento. 1113 01:11:11,871 --> 01:11:13,164 Yo también. 1114 01:11:15,332 --> 01:11:16,500 Necesito tu ayuda. 1115 01:11:18,627 --> 01:11:20,963 Está arruinándose y te necesito 1116 01:11:21,005 --> 01:11:22,423 para arreglarlo. 1117 01:11:23,174 --> 01:11:24,842 Quiero que sea como antes. 1118 01:11:24,884 --> 01:11:27,470 Incorporaremos más ideas tuyas. 1119 01:11:27,511 --> 01:11:28,387 No puedo. 1120 01:11:40,191 --> 01:11:42,193 ¿Filtraste el vídeo de Isabelle? 1121 01:11:42,943 --> 01:11:44,487 ¿En serio? 1122 01:11:45,196 --> 01:11:48,115 ¿Para eso vienes? ¿Para ver si lo filtré? 1123 01:11:48,157 --> 01:11:50,618 ¿Crees que la humillaría más? 1124 01:11:50,659 --> 01:11:52,036 ¿Quién te crees que soy? 1125 01:11:54,705 --> 01:11:56,457 Está lleno de mierda. 1126 01:11:58,209 --> 01:12:00,461 - ¿Link? - Ese no es su nombre. 1127 01:12:01,003 --> 01:12:02,797 No es quien dice ser. 1128 01:12:02,838 --> 01:12:05,508 Hablé con su hermano. Estaba en el cementerio. 1129 01:12:06,884 --> 01:12:08,135 Es un niño rico. 1130 01:12:08,511 --> 01:12:12,223 - Sus padres están vivos. - No, muertos. 1131 01:12:12,264 --> 01:12:13,474 No. 1132 01:12:15,393 --> 01:12:18,270 Su hermano nos buscó. Mira. 1133 01:12:18,646 --> 01:12:19,563 Lee esto. 1134 01:12:20,356 --> 01:12:22,942 ¿Vale? Hay mucho. Quemó su escuela. 1135 01:12:22,983 --> 01:12:26,028 Lo internaron. Su familia lo encubrió. 1136 01:12:26,487 --> 01:12:28,572 Di que soy celoso o patético, 1137 01:12:28,614 --> 01:12:31,826 pero él es un mentiroso y debes abrir los ojos. 1138 01:12:36,455 --> 01:12:37,623 ¿Por qué haces esto? 1139 01:12:39,625 --> 01:12:41,085 Porque te quiero. 1140 01:12:43,421 --> 01:12:46,424 Desde siempre, y sé que no importa. 1141 01:12:46,465 --> 01:12:48,092 Pero es así. 1142 01:12:53,305 --> 01:12:54,265 Lo siento. 1143 01:13:07,570 --> 01:13:13,117 HIJO PIRÓMANO INCENDIA CASA PIRÓMANO JUVENIL ATRAPADO 1144 01:13:18,748 --> 01:13:20,499 Confía en mí, te sacaré. 1145 01:13:20,541 --> 01:13:21,751 Quítate el hábito. 1146 01:13:21,792 --> 01:13:23,878 ¿Comes cacahuetes? 1147 01:13:23,919 --> 01:13:26,339 Demasiada intimidad. Aborten misión. 1148 01:13:26,380 --> 01:13:28,549 ¿Por qué lo haces? Es una parte de ti. 1149 01:13:28,591 --> 01:13:30,509 Sé tonto para ser listo. 1150 01:13:32,928 --> 01:13:33,971 ¡Mierda! 1151 01:13:40,186 --> 01:13:42,688 Eh, Frankie. 1152 01:13:42,730 --> 01:13:45,316 Eh, Frankie. 1153 01:13:46,817 --> 01:13:49,111 - ¿Estás bien? - Sí, me corté la mano. 1154 01:13:49,153 --> 01:13:50,780 - Mierda. Lo siento. - No. 1155 01:13:50,821 --> 01:13:52,156 - ¿Puedo mirar? - Sí. 1156 01:13:55,743 --> 01:13:57,328 Lo siento. 1157 01:13:57,370 --> 01:13:59,663 Qué mal. Mantén la presión. 1158 01:14:00,414 --> 01:14:04,960 Te traeré algo. A ver qué tenemos aquí. 1159 01:14:05,002 --> 01:14:06,921 Te curaremos. 1160 01:14:06,962 --> 01:14:09,882 Esto irá bien. Déjame ver. 1161 01:14:19,141 --> 01:14:21,769 Quería decirte que tengo noticias. 1162 01:14:22,687 --> 01:14:25,606 Y quería compartirlas solo contigo. 1163 01:14:29,235 --> 01:14:30,319 ¿Qué es? 1164 01:14:30,361 --> 01:14:33,364 Quieren que dirija un evento para YouTube. 1165 01:14:38,035 --> 01:14:40,955 Y me di cuenta de que sin ti no tengo nada que decir. 1166 01:14:43,082 --> 01:14:47,753 Me da miedo. Nunca me he sentido así por otro ser humano. 1167 01:15:05,104 --> 01:15:08,149 ESPECIAL DE NADIE ESPECIAL 1168 01:15:08,190 --> 01:15:10,693 {\an8}EVENTO ESPECIAL DE NADIE ESPECIAL 1169 01:15:10,735 --> 01:15:13,404 NADIE ESPECIAL 1170 01:15:47,355 --> 01:15:49,857 Podría hacerlo. Es muy fácil. 1171 01:15:52,276 --> 01:15:53,694 Pero ¿qué...? 1172 01:15:55,863 --> 01:15:59,283 Es una locura, una locura. 1173 01:15:59,325 --> 01:16:00,826 Imagínalo lleno. 1174 01:16:00,868 --> 01:16:04,705 Doscientos afortunados y cerca de cinco millones 1175 01:16:04,747 --> 01:16:06,957 - ¡en todo el mundo! - ¡En todo el mundo! 1176 01:16:08,709 --> 01:16:11,712 Y Mark cree que puedo volar desde atrás. 1177 01:16:11,754 --> 01:16:15,299 - ¿Por qué? - Por el espectáculo. Mira. 1178 01:16:15,341 --> 01:16:18,344 Pero no sabemos qué vamos a decir. 1179 01:16:19,512 --> 01:16:20,971 Ya lo veremos después. 1180 01:16:21,013 --> 01:16:23,557 No es como si le oyeran con tanto grito. 1181 01:16:23,599 --> 01:16:25,226 Os enseñaré una cosa. 1182 01:16:25,267 --> 01:16:27,311 - ¿Queréis flipar? - Claro. 1183 01:16:27,353 --> 01:16:30,314 Esto es una compuerta. 1184 01:16:50,167 --> 01:16:52,211 La atacaron en redes sociales 1185 01:16:52,253 --> 01:16:54,255 por un vídeo del concurso. 1186 01:16:54,296 --> 01:16:57,591 El señor Especial se defendió en una mesa redonda 1187 01:16:57,633 --> 01:16:59,969 donde acusó a Roberts de seducirlo. 1188 01:17:01,012 --> 01:17:04,098 No estaría tan triste si quería follar conmigo. 1189 01:17:04,140 --> 01:17:06,308 Una noche con un famoso 1190 01:17:06,350 --> 01:17:08,936 es otra forma de demostrar tu valor. 1191 01:17:08,978 --> 01:17:11,814 No debería necesitarlo. Eso no es vida. 1192 01:17:11,856 --> 01:17:13,232 No merece la pena. 1193 01:17:14,025 --> 01:17:17,278 Por lo que sabemos, se ahorcó en su habitación. 1194 01:17:17,319 --> 01:17:19,905 Un forense dice que no cree... 1195 01:18:49,453 --> 01:18:50,621 Mark. 1196 01:18:51,455 --> 01:18:52,623 ¡Mark! 1197 01:18:53,541 --> 01:18:57,086 ¿Lo has visto? Todos me odian. Me culpan. 1198 01:18:57,128 --> 01:19:00,214 "Nadie Especial cancelado. 1199 01:19:01,132 --> 01:19:04,010 Arderá en el infierno". ¿Cómo lo arreglamos? 1200 01:19:04,051 --> 01:19:06,721 Le dijiste que su vida no merecía la pena. 1201 01:19:06,762 --> 01:19:08,639 No le dije que se suicidara. 1202 01:19:10,725 --> 01:19:12,560 ¿Tú también me culpas? 1203 01:19:14,562 --> 01:19:17,565 Vaya, vaya. 1204 01:19:18,107 --> 01:19:21,652 Ha muerto una chica y solo te preocupa lo que dicen de ti. 1205 01:19:25,281 --> 01:19:27,450 Jake habló con tu hermano. 1206 01:19:28,993 --> 01:19:33,456 ¿Me has dicho algo que sea verdad? 1207 01:19:43,090 --> 01:19:44,759 Lo siento. 1208 01:19:47,386 --> 01:19:49,680 Siento no haberte detenido. 1209 01:21:05,715 --> 01:21:09,844 Chicos, leí las noticias sobre Link e Isabelle 1210 01:21:09,885 --> 01:21:12,680 y pido perdón por traerlo al programa. 1211 01:21:12,722 --> 01:21:14,557 Mis condolencias. 1212 01:21:14,598 --> 01:21:16,600 Se podría haber evitado. 1213 01:21:16,642 --> 01:21:17,977 ¿Y este tío? 1214 01:21:18,019 --> 01:21:20,271 - La mujer ha muerto. - ¡A la cárcel! 1215 01:21:20,312 --> 01:21:22,231 Era una puta. 1216 01:21:22,273 --> 01:21:23,482 Tiene razón. 1217 01:21:23,524 --> 01:21:25,568 - La mató. - Dice las cosas como son. 1218 01:21:25,609 --> 01:21:27,903 Es un cerdo de primera. 1219 01:21:27,945 --> 01:21:29,655 Va para presidente. 1220 01:21:29,697 --> 01:21:31,449 Que le den. 1221 01:21:31,490 --> 01:21:35,036 ¡Amamos a Nadie Especial! 1222 01:24:05,186 --> 01:24:07,688 Dedico esta actuación a Isabelle. 1223 01:24:07,730 --> 01:24:10,107 Era una chica asombrosa. 1224 01:24:10,858 --> 01:24:13,944 Y murió trágicamente hace dos días. 1225 01:24:13,986 --> 01:24:17,573 Quiero mandar mi amor y mis oraciones 1226 01:24:18,824 --> 01:24:21,869 a su familia y amigos. 1227 01:24:23,079 --> 01:24:24,580 Y quiero pedir perdón. 1228 01:24:26,707 --> 01:24:28,292 Lo siento. 1229 01:24:39,845 --> 01:24:41,305 Me han dicho 1230 01:24:41,347 --> 01:24:45,726 que debería sentirme responsable por lo que pasó y... 1231 01:24:46,686 --> 01:24:49,480 Pero no puedo estar aquí y... 1232 01:24:49,522 --> 01:24:51,982 Calla, calla. 1233 01:24:52,692 --> 01:24:54,151 Cancelamos esa parte. 1234 01:24:54,193 --> 01:24:57,196 No puedo estar aquí y ser responsable 1235 01:24:57,238 --> 01:24:59,657 de sus elecciones, acciones. 1236 01:24:59,699 --> 01:25:04,662 De hecho, vosotros la empujasteis por el acantilado. 1237 01:25:07,748 --> 01:25:11,377 Vosotros, con los troleos cobardes. 1238 01:25:12,420 --> 01:25:14,839 ¡La matasteis, cabrones! 1239 01:25:14,880 --> 01:25:17,299 Todos vosotros. Esa es la verdad. 1240 01:25:17,341 --> 01:25:19,927 Queréis matarme, pero no lo permitiré. 1241 01:25:19,969 --> 01:25:22,304 Hoy no. Nunca. 1242 01:25:25,182 --> 01:25:27,643 Es fácil decir mierdas tras la pantalla. 1243 01:25:27,685 --> 01:25:29,061 ¿Y ahora? Os reto. 1244 01:25:29,103 --> 01:25:31,355 Atravesad la pantalla que os esconde 1245 01:25:31,397 --> 01:25:34,817 y venid aquí, a decírmelo a la cara. 1246 01:25:34,859 --> 01:25:37,028 ¿Alguien se atreve? 1247 01:25:41,407 --> 01:25:44,035 Puede que la empujara demasiado. 1248 01:25:44,076 --> 01:25:47,079 La empujé demasiado. La usé por las visitas. 1249 01:25:47,121 --> 01:25:49,999 Lo acepto, pero lo hice por vosotros. 1250 01:25:52,710 --> 01:25:54,920 ¿Veis lo que nos hace esta mierda? 1251 01:25:54,962 --> 01:25:58,132 No parecemos reales, nos aprovechamos de los demás. 1252 01:25:58,841 --> 01:26:02,386 No es un videojuego, no soy bidimensional. 1253 01:26:02,428 --> 01:26:06,015 Soy de carne y sangre. Todos lo sois. 1254 01:26:06,057 --> 01:26:07,933 Isabelle era de carne y sangre. 1255 01:26:08,726 --> 01:26:11,020 Nos matamos como si fuera un deporte. 1256 01:26:14,065 --> 01:26:15,107 Estamos jodidos. 1257 01:26:16,817 --> 01:26:19,403 Casi os engaño con la amabilidad. 1258 01:26:19,445 --> 01:26:23,991 Con las velas, el coro y el canto. 1259 01:26:25,743 --> 01:26:28,120 Eso es lo que queremos que diga. 1260 01:26:28,162 --> 01:26:29,997 Qué majo es. 1261 01:26:30,039 --> 01:26:31,916 Dejad que vuelva al club. 1262 01:26:32,583 --> 01:26:35,378 ¡Que os jodan! 1263 01:26:35,419 --> 01:26:37,546 ¡Quiero despertaros y sacaros, 1264 01:26:37,588 --> 01:26:40,216 zombis aturdidos, que estáis muertos! 1265 01:26:42,343 --> 01:26:45,429 ¡Todos muertos! ¡Atontados! 1266 01:26:46,263 --> 01:26:47,723 Lo siento. 1267 01:26:47,765 --> 01:26:49,475 Por primera vez en la vida 1268 01:26:49,517 --> 01:26:51,519 me sentí parte de algo más grande. 1269 01:26:51,560 --> 01:26:53,938 No quiero perderlo, no quiero perderos. 1270 01:26:55,940 --> 01:26:58,984 ¡Pero me niego a que me detengáis! 1271 01:27:02,363 --> 01:27:05,032 No puedo. Tengo que decir lo que pienso. 1272 01:27:05,074 --> 01:27:08,369 Decir lo que pienso. ¿Sabéis qué pasa? 1273 01:27:09,829 --> 01:27:13,082 Quiero hacer lo que quiera. Follar el escenario. 1274 01:27:13,124 --> 01:27:15,042 Me follaré el escenario. 1275 01:27:22,633 --> 01:27:25,845 No voy a poner canciones de Coldplay. 1276 01:27:26,470 --> 01:27:29,015 No voy a poner canciones de Coldplay. 1277 01:27:29,348 --> 01:27:30,933 ¡Id a verlos a ellos! 1278 01:27:31,225 --> 01:27:34,895 Queréis matar mi profundo impulso vital. 1279 01:27:34,937 --> 01:27:36,188 No os voy a dejar. 1280 01:27:36,230 --> 01:27:38,774 ¡Joder, no! Hoy no. 1281 01:27:41,777 --> 01:27:43,487 ¿Sabéis lo mejor? 1282 01:27:43,529 --> 01:27:45,072 Sois como yo, 1283 01:27:45,114 --> 01:27:49,452 en ese profundo agujero oscuro que os da miedo. 1284 01:27:49,493 --> 01:27:51,579 Soy el único que se atreve a decirlo. 1285 01:27:56,208 --> 01:27:58,544 Me llamo Alex Goodrich. 1286 01:28:00,421 --> 01:28:02,006 Soy de Connecticut. 1287 01:28:03,924 --> 01:28:06,594 Y es la primera vez que os digo la verdad. 1288 01:28:09,513 --> 01:28:11,098 Todo lo que quiero saber es 1289 01:28:12,683 --> 01:28:15,436 ¿estáis conmigo o contra mí? 1290 01:28:19,899 --> 01:28:22,902 Si estáis conmigo, dadle a me gusta. 1291 01:28:30,826 --> 01:28:32,036 Que os jodan. 1292 01:28:33,954 --> 01:28:35,456 De nada. 1293 01:28:46,717 --> 01:28:50,179 ¡Nadie Especial! ¡Nadie Especial! 1294 01:28:50,221 --> 01:28:53,599 ¡Nadie Especial! ¡Nadie Especial! 1295 01:28:53,641 --> 01:28:57,019 Especial, Especial, Especial, 1296 01:28:57,061 --> 01:28:59,939 Especial, Especial, Especial. 1297 01:29:03,901 --> 01:29:06,779 Subtítulos: IYUNO-SDI GROUP Traducción: C. Bataller