1
00:00:29,628 --> 00:00:31,213
{\an8}GRANDES REBAJAS
2
00:00:40,765 --> 00:00:42,641
¿Quién es Frankie?
3
00:00:42,683 --> 00:00:45,853
Una niña pequeña
que busca aprobación y amor,
4
00:00:45,895 --> 00:00:48,688
¿tiene que dar ese paso para ser adulta?
5
00:00:55,738 --> 00:00:57,782
¿Es como Cenicienta?
6
00:00:57,823 --> 00:01:02,620
¿Puede superar su culpa secreta
tras la muerte de su padre?
7
00:01:05,873 --> 00:01:08,250
{\an8}TE QUIERO HASTA LA LUNA, FRANKIE.
PAPÁ.
8
00:01:28,396 --> 00:01:30,523
¿Es un ratón?
9
00:01:30,564 --> 00:01:35,403
¿O el príncipe azul
a la espera del beso?
10
00:01:46,288 --> 00:01:49,250
¿O es una rata?
11
00:01:49,291 --> 00:01:51,669
Frankie, perdona.
12
00:01:51,711 --> 00:01:53,169
Hola. ¿Cómo estás?
13
00:01:53,713 --> 00:01:56,465
He visto que te has tocado el pelo
14
00:01:56,507 --> 00:01:58,801
y justo después has tocado el vaso.
15
00:01:58,843 --> 00:02:02,179
Esto no es un puto establo
ni cirugía de cohetes.
16
00:02:02,930 --> 00:02:05,641
- Lo siento.
- ¿Qué es la cirugía de cohetes?
17
00:02:07,768 --> 00:02:11,188
¿Puedes ponerte recta
y volver al trabajo? Gracias.
18
00:02:12,606 --> 00:02:13,816
¡Vaya!
19
00:02:59,278 --> 00:03:00,488
Hola, soy mamá.
20
00:03:00,529 --> 00:03:03,240
Nunca coges el teléfono. ¿Has bebido?
21
00:03:03,282 --> 00:03:05,826
Deberías volver a casa
si no vas a clase
22
00:03:05,868 --> 00:03:08,371
y solo haces esos vídeos raros.
23
00:03:20,341 --> 00:03:21,425
¿Perdona?
24
00:03:22,927 --> 00:03:24,595
No te entiendo por la...
25
00:03:24,637 --> 00:03:26,806
He dicho...
26
00:03:28,099 --> 00:03:29,225
¿Estás grabando?
27
00:03:29,266 --> 00:03:30,434
- No.
- Sé sincera.
28
00:03:30,476 --> 00:03:34,355
Aparecías, pero estaba grabando...
29
00:03:35,064 --> 00:03:37,817
A toda la gente y el dibujo de allí.
30
00:03:37,858 --> 00:03:38,859
¿Puedo verlo?
31
00:03:39,819 --> 00:03:41,237
Claro.
32
00:03:50,079 --> 00:03:52,873
- Pues mola.
- Gracias.
33
00:03:54,166 --> 00:03:56,836
Vale, sujeta el queso
y cuida de mi cabeza.
34
00:03:58,212 --> 00:04:00,172
Vale, ¡damas y caballeros!
35
00:04:01,464 --> 00:04:04,093
Gente, ¿me podéis prestar atención?
36
00:04:04,135 --> 00:04:05,386
Lo de la pared
37
00:04:05,428 --> 00:04:08,347
no es un dibujo bonito para distraeros
38
00:04:08,389 --> 00:04:11,308
mientras esperáis el turno de cagar.
39
00:04:12,309 --> 00:04:15,187
Para ser sincero,
vuestra forma de tratarlo
40
00:04:15,229 --> 00:04:16,439
molesta a mi amiga.
41
00:04:17,064 --> 00:04:21,235
Esta es el alma de un hombre.
42
00:04:21,277 --> 00:04:23,029
Y os la muestra
43
00:04:23,863 --> 00:04:28,325
con la esperanza de que, por un segundo,
salgáis de vuestras vidas
44
00:04:28,367 --> 00:04:31,579
y abandonéis la necesidad
de comprar cosas.
45
00:04:32,955 --> 00:04:34,957
Damas y caballeros,
46
00:04:36,959 --> 00:04:38,002
esta es...
47
00:04:39,253 --> 00:04:42,840
Esta es la salida, ¿sabéis?
48
00:04:45,134 --> 00:04:46,635
¡Así que coméosla!
49
00:04:47,053 --> 00:04:52,475
No comáis zapatos, patinetes o esmaltes.
¡Comed arte!
50
00:04:53,017 --> 00:04:55,311
¡Comed arte! ¡Comed arte!
51
00:04:55,353 --> 00:04:58,773
¡Sabe bien! ¡De verdad! ¡Comed arte!
52
00:04:58,814 --> 00:05:02,109
¡Todos juntos! ¡Comamos arte!
53
00:05:02,151 --> 00:05:04,987
¡Comamos arte! ¡Comamos arte!
54
00:05:05,029 --> 00:05:08,407
No quieren que lo sepáis.
Quieren que sigáis comprando.
55
00:05:10,993 --> 00:05:14,413
GRABADO EN LOS ÁNGELES,
CALIFORNIA
56
00:05:23,005 --> 00:05:28,969
{\an8}CARGANDO
57
00:05:38,646 --> 00:05:41,399
MIS VÍDEOS
COMAMOS ARTE
58
00:05:42,483 --> 00:05:43,484
¿Es una sonrisa?
59
00:05:45,236 --> 00:05:47,988
No, tengo algo en el ojo. ¿Me lo miras?
60
00:05:48,030 --> 00:05:49,865
Creo que tengo algo.
61
00:05:49,907 --> 00:05:50,991
¿No lo ves?
62
00:05:51,033 --> 00:05:52,743
Hay una pestaña o un bicho.
63
00:05:52,785 --> 00:05:54,328
- ¿Lo ves?
- ¡Qué asco!
64
00:05:54,370 --> 00:05:58,040
Frankie. Romeo.
¿Ya habéis acabado de ligar?
65
00:05:59,959 --> 00:06:02,169
- Debes sustituir a Judy.
- ¿Qué?
66
00:06:02,503 --> 00:06:05,256
Esta noche. El bebé no llega, así que...
67
00:06:07,133 --> 00:06:08,926
- Qué mal.
- No.
68
00:06:08,968 --> 00:06:10,678
- Chupitos.
- No.
69
00:06:13,305 --> 00:06:14,515
Por ser raros.
70
00:06:25,901 --> 00:06:27,194
¿No es maravilloso?
71
00:06:27,695 --> 00:06:29,447
Me alegro mucho de veros.
72
00:06:29,488 --> 00:06:32,158
Soy Judy y este es mi marido Marty.
73
00:06:32,199 --> 00:06:33,325
¡Saluda, Marty!
74
00:06:34,243 --> 00:06:35,870
¡Sacad al bebé!
75
00:06:35,911 --> 00:06:36,912
Joder.
76
00:06:48,299 --> 00:06:50,259
{\an8}TUS SUEÑOS SE ESTÁN PROCESANDO
77
00:06:55,181 --> 00:06:57,183
PUESTO DE EXTERMINACIÓN
¡NO MÁS CUCARACHAS!
78
00:07:09,653 --> 00:07:11,697
- ¡Eh, tú!
- Tengo nombre.
79
00:07:12,073 --> 00:07:13,240
¡Kandinsky!
80
00:07:14,367 --> 00:07:15,743
En el centro comercial.
81
00:07:18,704 --> 00:07:20,122
¿Puedo hablar con ella?
82
00:07:22,666 --> 00:07:23,668
Ah, ya.
83
00:07:24,585 --> 00:07:26,837
- Sí, me costaste el trabajo.
- ¿Qué?
84
00:07:27,755 --> 00:07:29,590
¿Ahora eres una cucaracha?
85
00:07:32,385 --> 00:07:34,637
- ¿Qué haces? Vale.
- Eso es un pavo.
86
00:07:35,221 --> 00:07:36,430
¡Pasa!
87
00:07:37,306 --> 00:07:39,767
¿Podemos hablar? ¿Me das tu número?
88
00:07:39,809 --> 00:07:41,143
No.
89
00:07:41,894 --> 00:07:43,729
- No tengo.
- ¿Teléfono?
90
00:07:44,689 --> 00:07:46,774
No lo necesito.
91
00:07:48,317 --> 00:07:49,694
¿Cómo podemos hablar?
92
00:07:49,985 --> 00:07:52,154
En Hollywood e Ivar.
93
00:07:52,196 --> 00:07:54,490
- Sí.
- ¿La esquina?
94
00:07:54,532 --> 00:07:56,784
En el tejado después de las cinco.
95
00:07:56,826 --> 00:08:00,329
¡Aún no! ¡Espera!
¡Estamos pasando! Es un paso de cebra.
96
00:08:01,247 --> 00:08:02,415
Mierda.
97
00:08:12,383 --> 00:08:13,801
A ver cómo lo haces.
98
00:08:20,265 --> 00:08:22,601
¿Qué tal lo hice, hombre cucaracha?
99
00:08:22,893 --> 00:08:24,602
Eso es...
100
00:08:25,645 --> 00:08:27,023
- Un cinco.
- ¡No!
101
00:08:28,024 --> 00:08:29,191
Cinco.
102
00:08:35,906 --> 00:08:37,450
¿Y eso cómo se llama?
103
00:08:37,491 --> 00:08:38,659
Es una navaja.
104
00:08:38,701 --> 00:08:40,786
- ¿Una navaja?
- Sí.
105
00:08:40,828 --> 00:08:43,748
¿Cómo llamas a tu disfraz de cucaracha?
106
00:08:44,623 --> 00:08:45,624
Es mi trabajo.
107
00:08:46,625 --> 00:08:47,918
¿Te crees mejor?
108
00:08:51,756 --> 00:08:52,840
¡Eh!
109
00:08:55,134 --> 00:08:57,219
¡Eso es!
110
00:09:00,931 --> 00:09:02,141
¿En serio?
111
00:09:02,183 --> 00:09:03,768
Un cinco o así. Eso creo.
112
00:09:03,809 --> 00:09:04,894
Te grabé.
113
00:09:05,269 --> 00:09:09,690
Puse el vídeo en YouTube y va muy bien.
114
00:09:09,732 --> 00:09:14,236
Pero que muy bien.
Ha llegado a las 2000 visitas.
115
00:09:15,780 --> 00:09:16,864
¿Eso es mucho?
116
00:09:16,906 --> 00:09:20,242
Para mí, sí.
No tengo ni cien seguidores.
117
00:09:20,284 --> 00:09:23,245
No sé, la gente comenta y es positivo.
118
00:09:24,497 --> 00:09:25,706
Qué bien.
119
00:09:30,795 --> 00:09:33,089
- ¿Y eso?
- Un siete.
120
00:09:34,507 --> 00:09:37,134
Hora de irse, Sammy. Despídete de Link.
121
00:09:37,176 --> 00:09:40,971
- ¡Pero no hemos acabado!
- No pasa nada. Otro día.
122
00:09:43,099 --> 00:09:44,183
¿Vale?
123
00:09:44,684 --> 00:09:48,270
Vamos, Sammy. Gracias por vigilarla.
124
00:09:48,813 --> 00:09:50,106
De nada.
125
00:09:52,733 --> 00:09:53,818
Bien por ti.
126
00:09:58,614 --> 00:10:03,369
Me gustaría darte mi contacto
para que me puedas encontrar.
127
00:10:03,411 --> 00:10:05,663
Trabajo en el bar Magic Alley.
128
00:10:07,123 --> 00:10:08,958
¿Es un bar para magos?
129
00:10:08,999 --> 00:10:09,959
No, es...
130
00:10:10,001 --> 00:10:12,545
A veces hay magos,
pero es un bar normal.
131
00:10:12,586 --> 00:10:13,921
Y no está lejos.
132
00:10:16,507 --> 00:10:18,884
Veré cómo tiene la agenda Cucaman.
133
00:10:18,926 --> 00:10:20,386
Es un tipo ocupado.
134
00:10:21,137 --> 00:10:22,930
Te lo dejo en el zapato.
135
00:10:36,610 --> 00:10:38,112
ESTA SESIÓN
136
00:10:38,154 --> 00:10:39,989
ES UN ENGAÑO
137
00:10:40,740 --> 00:10:42,992
No entiendo el gusto de la gente.
138
00:10:43,034 --> 00:10:46,203
Ya no tienen, solo están cachondos.
139
00:10:47,747 --> 00:10:49,749
Qué deprimente.
140
00:10:50,332 --> 00:10:52,209
¡Me dan ganas de llorar!
141
00:10:53,502 --> 00:10:54,837
- Mola, ¿eh?
- Sí.
142
00:10:54,879 --> 00:10:57,214
¿Sabes lo que también me pone triste?
143
00:10:57,256 --> 00:11:01,010
Hola, chicos y chicas.
¿Os gustan las plumas y los brillos?
144
00:11:03,054 --> 00:11:06,515
- ¡Tengo hambre!
- Qué bebé más bonito. Necesita leche.
145
00:11:06,557 --> 00:11:08,059
Leche calentita.
146
00:11:10,186 --> 00:11:11,645
Sí.
147
00:11:11,687 --> 00:11:13,689
¡Algo huele mal!
148
00:11:14,065 --> 00:11:17,985
¡Serán gases! Eructa, mi niña.
149
00:11:18,027 --> 00:11:20,321
- Tiene gases.
- ¡Parad!
150
00:11:22,281 --> 00:11:24,700
¡Parad! ¡Parad!
151
00:11:24,742 --> 00:11:26,952
Te voy a sacar de aquí. Confía en mí.
152
00:11:26,994 --> 00:11:31,332
- ¡Es el hombre gas!
- ¡Escuchad, imbéciles!
153
00:11:35,628 --> 00:11:38,214
- ¡Esto no es divertido!
- ¡Eh!
154
00:11:38,255 --> 00:11:39,340
Esto es cruel.
155
00:11:39,382 --> 00:11:42,093
¡Deja que la señora acabe, gilipollas!
156
00:11:42,134 --> 00:11:45,429
¿Quieres subir a chupar la botella
y que todos se rían?
157
00:11:45,471 --> 00:11:47,390
¡Tú mismo, nazi blancucho!
158
00:11:48,224 --> 00:11:49,684
¿Nazi...?
159
00:11:50,101 --> 00:11:52,853
¡Vuélvete al manicomio!
160
00:11:53,604 --> 00:11:55,481
- Eso.
- Qué gracioso.
161
00:11:58,109 --> 00:11:59,985
- El cabrón sabe correr.
- Joder.
162
00:12:10,079 --> 00:12:13,999
Así es Hollywood,
¡hasta los bichos buscan fama!
163
00:12:17,628 --> 00:12:20,089
- ¿Estás bien?
- Sí, yo me encargo.
164
00:12:20,131 --> 00:12:22,008
- Vale.
- ¿Todo bien?
165
00:12:22,049 --> 00:12:24,510
¡Está conmigo! Es mi amigo.
166
00:12:24,552 --> 00:12:26,387
- Todo bien.
- Vamos.
167
00:12:26,429 --> 00:12:28,431
- Vale, estoy bien.
- Dios mío.
168
00:12:30,349 --> 00:12:33,436
Eh, eh.
169
00:12:33,477 --> 00:12:37,356
Gracias por un servicio
de primera clase. Gracias.
170
00:12:37,898 --> 00:12:39,066
¡Dios mío!
171
00:12:44,947 --> 00:12:47,658
Sabes que me pagan por hacer eso, ¿no?
172
00:12:48,492 --> 00:12:49,702
Bueno...
173
00:12:52,913 --> 00:12:55,458
No estabas disfrutando.
174
00:13:03,049 --> 00:13:04,592
Esto...
175
00:13:05,092 --> 00:13:08,846
¿Te gusta disfrazarte de animales?
176
00:13:11,432 --> 00:13:12,475
Ya sabes...
177
00:13:13,934 --> 00:13:17,063
Así es fácil ver
al resto de bichos raros.
178
00:13:21,525 --> 00:13:23,110
¿Puedo grabarte?
179
00:13:24,445 --> 00:13:26,197
Claro, bicho raro.
180
00:13:28,657 --> 00:13:30,326
Si me curas esto.
181
00:13:38,709 --> 00:13:40,294
- ¿Ahí?
- Sí.
182
00:13:40,336 --> 00:13:41,337
Vale.
183
00:14:06,362 --> 00:14:08,447
¿Por qué no te gustan los móviles?
184
00:14:10,533 --> 00:14:12,785
¿Y tú por qué no fumas crack?
185
00:14:13,911 --> 00:14:15,037
Por esto.
186
00:14:16,414 --> 00:14:18,708
- ¿Dónde estás?
- Estoy aquí.
187
00:14:18,749 --> 00:14:20,167
Quítate la adicción.
188
00:14:20,209 --> 00:14:23,629
¡Es mío! ¡Devuélvemelo, por favor!
189
00:14:32,680 --> 00:14:34,765
- ¿Comes cacahuetes?
- ¿Qué?
190
00:14:34,807 --> 00:14:37,643
Suelen usarlos en la cocina tailandesa.
191
00:14:38,394 --> 00:14:42,523
Mañana estaré en el restaurante
de Bronson, por si quieres venir.
192
00:14:42,565 --> 00:14:44,608
- A mediodía.
- Vale.
193
00:14:45,526 --> 00:14:47,778
Me llamo Link, por cierto.
194
00:14:49,989 --> 00:14:51,282
¡Allá va tu bebé!
195
00:14:52,450 --> 00:14:54,368
- ¡Joder!
- ¡Lo ha cogido!
196
00:14:54,410 --> 00:14:56,412
¡Y la multitud enloquece!
197
00:14:57,413 --> 00:14:58,414
Gilipollas.
198
00:15:02,960 --> 00:15:03,961
Qué locura.
199
00:15:04,295 --> 00:15:05,629
Pero ¿qué...?
200
00:15:09,842 --> 00:15:11,218
¿Qué...?
201
00:15:12,428 --> 00:15:15,264
Magia. ¡Guau!
202
00:15:15,306 --> 00:15:17,850
¿Vienes a menudo por aquí?
No, por favor.
203
00:15:17,892 --> 00:15:20,227
Háblame. Vuelve, por favor.
204
00:15:21,145 --> 00:15:23,981
- Solo un poco.
- Vale, ¿qué quieres saber?
205
00:15:27,068 --> 00:15:29,653
- Háblame de tus padres.
- Muertos.
206
00:15:30,446 --> 00:15:32,281
- ¿De verdad?
- Sí.
207
00:15:32,865 --> 00:15:36,702
- Lo siento mucho.
- No pasa nada. Hace mucho tiempo.
208
00:15:39,038 --> 00:15:40,122
Sarampión.
209
00:15:40,623 --> 00:15:41,957
¿Sarampión?
210
00:15:41,999 --> 00:15:44,543
Fue en la Guerra Civil.
211
00:15:45,711 --> 00:15:48,005
¿Tus padres han muerto o estás...?
212
00:15:48,047 --> 00:15:51,050
Vale, dime una cosa.
213
00:15:51,801 --> 00:15:53,469
¿Cómo te hace sentir esto?
214
00:15:53,511 --> 00:15:55,971
Ya veo.
215
00:16:01,686 --> 00:16:04,271
¿Por qué no dices algo profundo
216
00:16:04,313 --> 00:16:05,398
así de repente?
217
00:16:05,731 --> 00:16:07,233
Vamos.
218
00:16:07,274 --> 00:16:10,277
No, pero en serio.
¿Qué quieres hacer con tu vida?
219
00:16:13,364 --> 00:16:14,365
No lo sé.
220
00:16:14,990 --> 00:16:16,951
¿Y si lo supieras, qué sería?
221
00:16:16,992 --> 00:16:18,536
No sé qué hago ahora.
222
00:16:18,577 --> 00:16:20,663
No sé qué quiero hacer. No lo sé.
223
00:16:22,081 --> 00:16:23,624
¿Quieres hacer arte?
224
00:16:24,208 --> 00:16:27,336
- Pues claro.
- Eso está bien.
225
00:16:27,378 --> 00:16:29,130
¿Qué cosas quieres hacer?
226
00:16:30,339 --> 00:16:36,220
No sé.
Algo y que la gente sientas cosas.
227
00:16:38,055 --> 00:16:39,807
¿Qué me dices de la cicatriz?
228
00:16:44,937 --> 00:16:46,439
¿Por qué haces eso?
229
00:16:46,939 --> 00:16:48,399
Es bella, es parte de ti.
230
00:16:48,816 --> 00:16:51,902
Vale. Nivel de intimidad altísimo.
Aborten misión.
231
00:16:54,571 --> 00:16:56,699
- ¿Viste el vídeo que subí?
- No.
232
00:16:57,282 --> 00:17:00,327
La gente se emocionó con él. Contigo.
233
00:17:01,203 --> 00:17:04,707
No sabes cuánto
cuesta conseguir visualizaciones.
234
00:17:05,332 --> 00:17:08,419
¿Puedes mirar
los comentarios por lo menos?
235
00:17:14,383 --> 00:17:17,345
"La única duda sobre tu discurso es
236
00:17:17,386 --> 00:17:20,723
si me hace vomitar
o matarme y después vomitar".
237
00:17:20,765 --> 00:17:24,060
Y lo firmaron:
"Atentamente, todo el mundo".
238
00:17:24,101 --> 00:17:27,146
¡Qué bonito! Gracias por enseñármelo.
239
00:17:27,188 --> 00:17:28,939
Hay otros positivos.
240
00:17:28,981 --> 00:17:31,317
Vale. ¿Qué quieres hacer? ¿Arte?
241
00:17:32,360 --> 00:17:35,529
¿O buscar la aprobación
de desconocidos sin rostro?
242
00:17:43,829 --> 00:17:46,832
- Las dos cosas.
- ¡Sal de mi casa!
243
00:17:48,209 --> 00:17:51,712
- Me mudo aquí.
- No hay sitio para los dos.
244
00:17:51,754 --> 00:17:55,007
¿Ves? Está abarrotada.
245
00:17:55,049 --> 00:17:56,425
Pues funciona.
246
00:18:12,650 --> 00:18:14,568
¡Será mejor que lo hagas bien hoy!
247
00:18:25,496 --> 00:18:26,831
MENSAJE DESCONOCIDO
248
00:18:29,875 --> 00:18:31,293
{\an8}TOC, TOC
249
00:18:34,005 --> 00:18:37,008
{\an8}¿QUIÉN ES?
250
00:18:43,514 --> 00:18:45,182
{\an8}CHICO SIN TELÉFONO
251
00:19:08,664 --> 00:19:10,166
¿Qué haces?
252
00:19:11,459 --> 00:19:14,462
Pasar desapercibido.
No caigo bien por aquí.
253
00:19:14,503 --> 00:19:16,672
¿Tienes un teléfono?
254
00:19:19,550 --> 00:19:21,594
- Pero ¿no eran cocaína?
- Bueno.
255
00:19:22,386 --> 00:19:25,806
Para derrotar a la bestia,
antes debe devorarte.
256
00:19:27,475 --> 00:19:29,393
Iré al grano, chica.
257
00:19:31,145 --> 00:19:33,773
Tienes potencial. Saldré en tu película.
258
00:19:35,900 --> 00:19:37,401
- ¿En serio?
- Sí.
259
00:19:39,820 --> 00:19:41,697
- ¿Ahora?
- Sí, ahora. Vamos.
260
00:19:41,739 --> 00:19:44,617
- Estoy en pleno turno.
- ¡A la porra tu turno!
261
00:19:45,951 --> 00:19:47,036
Vamos.
262
00:19:47,078 --> 00:19:49,997
No puedo,
hay gente que tiene que trabajar.
263
00:19:50,039 --> 00:19:52,666
Gente. ¿Quieres ser "gente"?
264
00:19:52,708 --> 00:19:54,585
- No.
- ¿Qué quieres ser?
265
00:19:56,212 --> 00:20:00,216
- Otro tipo de gente.
- Enséñamelo. ¡A la mierda el curro!
266
00:20:00,633 --> 00:20:02,677
- ¡A la mierda!
- ¡A la mierda!
267
00:20:02,718 --> 00:20:04,303
¡A la mierda este sitio!
268
00:20:04,345 --> 00:20:06,931
No me volveré a vestir de bebé.
269
00:20:06,972 --> 00:20:08,891
Adiós a los que cagan en lavabos.
270
00:20:08,933 --> 00:20:10,643
- ¿Qué?
- Sí.
271
00:20:11,018 --> 00:20:14,730
¡A la mierda mi jefa y el uniforme!
¡Vamos!
272
00:20:18,275 --> 00:20:19,568
¿Y tu coche?
273
00:20:19,610 --> 00:20:22,238
- Lo vendí para pagar el alquiler.
- ¿En serio?
274
00:20:23,030 --> 00:20:24,031
Vamos.
275
00:20:31,080 --> 00:20:33,582
Tres, dos, uno, ¡despeguen!
276
00:20:33,624 --> 00:20:37,920
Cuidado con el palo. ¡Al nuevo mundo!
277
00:20:42,133 --> 00:20:44,593
- ¿Y si te tapo los ojos?
- No lo hagas.
278
00:20:44,635 --> 00:20:46,470
¡No, no!
279
00:20:54,270 --> 00:20:55,271
¿Qué he hecho?
280
00:20:59,275 --> 00:21:00,860
Algo maravilloso.
281
00:21:02,236 --> 00:21:03,988
He dejado el trabajo.
282
00:21:04,613 --> 00:21:05,781
No tengo dinero.
283
00:21:06,532 --> 00:21:08,784
Ni sé cómo ganar dinero.
284
00:21:10,286 --> 00:21:11,412
Es un comienzo.
285
00:21:12,663 --> 00:21:13,789
De desempleo.
286
00:21:13,831 --> 00:21:17,877
No, vale, sí, pero de todo.
287
00:21:17,918 --> 00:21:20,796
Concéntrate en tu arte.
288
00:21:21,339 --> 00:21:22,798
Gran idea.
289
00:21:23,549 --> 00:21:24,800
¿Qué haces?
290
00:21:26,969 --> 00:21:28,679
Estoy incómoda.
291
00:21:30,681 --> 00:21:31,891
¡Sal!
292
00:21:33,017 --> 00:21:34,602
Saca los demonios.
293
00:21:35,144 --> 00:21:36,228
- No.
- Sácalos.
294
00:21:36,270 --> 00:21:38,189
No. Es tonto. No demonios.
295
00:21:38,230 --> 00:21:40,316
Debes ser tonta para ser lista.
296
00:21:40,358 --> 00:21:41,859
Vamos.
297
00:21:41,901 --> 00:21:43,027
No. Es tonto.
298
00:21:43,069 --> 00:21:45,404
Saca los demonios.
299
00:21:45,446 --> 00:21:47,198
- Sácalos.
- ¿Qué haces?
300
00:21:48,324 --> 00:21:50,451
Vamos. No quiero bailar solo.
301
00:21:50,493 --> 00:21:52,161
¿Bailas conmigo?
302
00:22:27,238 --> 00:22:29,740
No te muevas, lo pondré en el bolsillo.
303
00:22:29,782 --> 00:22:31,283
Vale, no me muevo.
304
00:22:42,378 --> 00:22:44,171
Eres un ninja, Yo también.
305
00:22:44,213 --> 00:22:46,590
Tienes un ataque y una retirada.
306
00:23:03,315 --> 00:23:05,192
Mi madre cree que soy una mierda.
307
00:23:11,073 --> 00:23:12,450
Lo eres.
308
00:23:14,994 --> 00:23:16,579
Y ella también.
309
00:23:17,163 --> 00:23:18,706
Y yo también.
310
00:23:21,959 --> 00:23:25,629
Todos lo somos.
Esa es la configuración inicial.
311
00:23:26,213 --> 00:23:30,259
Nadie cree que está donde debe estar.
312
00:23:30,301 --> 00:23:32,011
La gente está explotando.
313
00:23:34,180 --> 00:23:36,724
Hay gente ahí fuera
314
00:23:36,766 --> 00:23:40,561
que no se identifica como humanos,
creen que son animales,
315
00:23:41,312 --> 00:23:43,064
atrapados en otro cuerpo.
316
00:23:43,397 --> 00:23:45,191
Y las empresas enloquecen.
317
00:23:45,232 --> 00:23:48,903
¿Cómo vendes zapatillas
a alguien que cree que es un gato?
318
00:23:52,031 --> 00:23:54,742
- ¿Qué?
- Eso es.
319
00:23:55,284 --> 00:23:57,328
- ¿Qué he dicho?
- Exacto.
320
00:23:57,745 --> 00:23:59,914
- Di cosas.
- ¿Lo de los animales?
321
00:23:59,955 --> 00:24:00,831
No.
322
00:24:12,134 --> 00:24:14,512
La gente se acerca cuando halas.
323
00:24:14,553 --> 00:24:16,055
Tengo que pensar
324
00:24:16,097 --> 00:24:18,808
cómo grabarte
diciendo cosas sin que sea...
325
00:24:18,849 --> 00:24:20,184
Tú diciendo cosas.
326
00:24:20,226 --> 00:24:21,227
¿IDEAS?
327
00:24:26,816 --> 00:24:28,192
Me pones en un mal...
328
00:24:28,234 --> 00:24:30,861
He visto muchos carnés falsos.
329
00:24:30,903 --> 00:24:33,823
Es horrible. La pegatina se cae.
330
00:24:33,864 --> 00:24:37,493
Hazlo mejor. Ve a emborracharte.
331
00:24:37,535 --> 00:24:38,869
Pero no demasiado.
332
00:24:51,549 --> 00:24:52,717
¿Qué pasa?
333
00:24:53,426 --> 00:24:57,263
- Vamos a empezar una banda.
- ¿Estáis colocados?
334
00:24:57,722 --> 00:25:00,266
Necesitamos guionista. Somos terribles.
335
00:25:01,183 --> 00:25:02,768
¿Para qué lo necesitáis?
336
00:25:04,729 --> 00:25:05,896
Es secreto.
337
00:25:08,774 --> 00:25:10,109
Mierda, mamá. Te dejo.
338
00:25:10,151 --> 00:25:12,319
¿Qué pasa, gente? ¿Qué tal?
339
00:25:12,361 --> 00:25:15,197
Gracias por sintonizarnos.
Mirad el vídeo.
340
00:25:15,239 --> 00:25:17,825
¿Qué opinas de mi puta vida
341
00:25:17,867 --> 00:25:19,618
y de las cosas que tengo?
342
00:25:20,036 --> 00:25:21,912
YouTube es una niñera.
343
00:25:21,954 --> 00:25:23,789
Mi sobrina de siete años
344
00:25:23,831 --> 00:25:26,625
adora a esos tipos
que no hacen ni dicen nada
345
00:25:26,667 --> 00:25:28,544
y promueven esa vida.
346
00:25:28,586 --> 00:25:29,795
Adiós, teléfono.
347
00:25:31,088 --> 00:25:33,799
¿Estás bien? Lo siento, lo necesito.
348
00:25:34,467 --> 00:25:37,386
Se enganchan
y ven el mismo tipo de vídeos.
349
00:25:37,428 --> 00:25:38,888
Al final, ¡bum! Sátira.
350
00:25:38,929 --> 00:25:42,266
¿Por qué mola mi existencia?
¿Por qué mola mi vida?
351
00:25:42,308 --> 00:25:44,185
Empecemos con el casoplón.
352
00:25:44,643 --> 00:25:45,936
Sé cómo grabarlo.
353
00:25:47,730 --> 00:25:48,814
Mirad.
354
00:25:48,856 --> 00:25:51,317
Ocho millones de los grandes.
355
00:25:51,359 --> 00:25:52,735
Haremos lo necesario
356
00:25:52,777 --> 00:25:54,612
para que sea igual de malo.
357
00:25:54,653 --> 00:25:56,781
Brillante. Hagámoslo.
358
00:25:56,822 --> 00:26:01,952
Siete dormitorios
y dos alucinantes piscinas.
359
00:26:01,994 --> 00:26:05,122
{\an8}¿Eso era español? Creo que era italiano.
360
00:26:05,164 --> 00:26:07,875
Mi canasta no es de tres metros,
sino de dos.
361
00:26:07,917 --> 00:26:09,835
¿Por qué? Por mi pene pequeño.
362
00:26:09,877 --> 00:26:12,630
#SéTúMismo. Ese es mi mensaje al mundo.
363
00:26:12,672 --> 00:26:15,424
Sé tú mismo.
Eso hago y mira lo que tengo.
364
00:26:15,466 --> 00:26:18,844
{\an8}#Piscina, #cóctel, #lavidapiña.
365
00:26:18,886 --> 00:26:21,389
Sé tú mismo, pero solo lo bueno.
366
00:26:21,430 --> 00:26:23,349
Solo lo bonito. No lo débil.
367
00:26:23,724 --> 00:26:26,268
¿Eso está bien? ¿Ese es el mensaje?
368
00:26:28,562 --> 00:26:31,107
Cuando veo a otros famosos
en insta y eso,
369
00:26:31,148 --> 00:26:32,983
me veo inferior y compro más.
370
00:26:33,025 --> 00:26:35,403
#Cuándo, #porqué, #guau.
371
00:26:35,444 --> 00:26:39,240
Y eso está bien
porque así tengo muchas cosas.
372
00:26:39,281 --> 00:26:43,119
Y eso me hace sentir
menos vacío por dentro.
373
00:26:43,911 --> 00:26:47,164
#Cuándoesdemasiado, #cuándoparará.
374
00:26:47,206 --> 00:26:48,124
¡Eh, tú!
375
00:26:48,165 --> 00:26:49,375
- ¡Joder!
- ¡Largo!
376
00:26:49,417 --> 00:26:51,460
- ¡Me equivoqué de casa!
- ¡Largo!
377
00:26:51,502 --> 00:26:54,088
¡Me confundí! Pensé que...
378
00:26:54,130 --> 00:26:55,214
Me confundí.
379
00:26:57,550 --> 00:26:58,926
- ¡Vamos!
- Joder.
380
00:26:58,968 --> 00:27:00,177
Joder.
381
00:27:00,469 --> 00:27:01,387
¿Y esto?
382
00:27:02,930 --> 00:27:05,808
Estoy cayendo en picado.
383
00:27:07,852 --> 00:27:10,563
Me equivoqué.
Os he envenenado a todos.
384
00:27:11,230 --> 00:27:13,399
No me sigáis. No sé nada.
385
00:27:13,441 --> 00:27:16,068
No soy nada. No soy nadie. No importo.
386
00:27:16,110 --> 00:27:17,987
No soy especial, tío.
387
00:27:18,487 --> 00:27:22,241
¡Despertemos! ¡La libertad sienta bien!
388
00:27:22,283 --> 00:27:23,743
NADIE ESPECIAL
389
00:27:24,702 --> 00:27:26,746
¡Renací, tío! ¡Renací!
390
00:27:28,748 --> 00:27:29,749
¿Me entiendes?
391
00:27:30,332 --> 00:27:31,751
¡Me robaron la ropa!
392
00:27:34,253 --> 00:27:36,714
¡Volvemos a lo natural, nena!
393
00:27:36,756 --> 00:27:39,300
¡No necesitas toda esa mierda!
394
00:27:39,342 --> 00:27:42,136
¿Estás de acuerdo? ¿A que sí?
395
00:27:42,178 --> 00:27:44,430
¿Estás conmigo? ¿Me entiendes?
396
00:27:44,472 --> 00:27:46,557
¿Me entiendes? ¿Me pillas?
397
00:27:46,599 --> 00:27:48,392
¡Claro que sí!
398
00:27:48,976 --> 00:27:51,771
- ¿Me pilláis?
- ¿Qué demonios?
399
00:27:51,812 --> 00:27:55,316
- ¿Te sobran pantalones?
- Eh, tío.
400
00:27:55,358 --> 00:27:57,735
- ¿Qué pasa, nene?
- Cara la pared.
401
00:27:57,777 --> 00:27:59,362
- ¡Te conozco!
- A la pared.
402
00:27:59,403 --> 00:28:00,363
Te conozco.
403
00:28:00,404 --> 00:28:02,990
He despertado en mi alma, mi corazón.
404
00:28:03,491 --> 00:28:06,827
¿Me pillas, nena? Sé que sí.
405
00:28:06,869 --> 00:28:10,539
¿A que sí? ¿Dónde estoy? ¿Dónde estoy?
406
00:28:11,082 --> 00:28:14,752
Dios, amo esta ciudad.
Te amo. Te amo tanto.
407
00:28:14,794 --> 00:28:15,878
LA MEJOR SEMANA
408
00:28:15,920 --> 00:28:16,921
NADIE ESPECIAL
409
00:28:17,213 --> 00:28:20,132
Dios santo. Tenéis que verlo.
410
00:28:21,342 --> 00:28:22,843
Mirad los comentarios.
411
00:28:22,885 --> 00:28:24,720
"Que me atropelle en un camión
412
00:28:24,762 --> 00:28:26,222
y dé marcha atrás".
413
00:28:26,263 --> 00:28:27,640
- Interesante.
- Hala.
414
00:28:28,265 --> 00:28:30,059
Juanpa me mandó una selfi.
415
00:28:30,101 --> 00:28:32,812
Quiere entrevistarte. Juanpa es enorme.
416
00:28:32,853 --> 00:28:35,231
- Es enorme.
- No sé quién es.
417
00:28:35,272 --> 00:28:37,400
Mirad las visitas.
418
00:28:51,038 --> 00:28:54,834
Y estamos en vivo, damas y caballeros.
419
00:28:54,875 --> 00:28:59,380
Bienvenidos. Este episodio es especial
porque tengo un invitado único.
420
00:28:59,422 --> 00:29:02,466
Un aplauso para Nadie Especial.
421
00:29:03,592 --> 00:29:05,803
Y no es que yo sea mal amigo.
422
00:29:05,845 --> 00:29:07,471
Te llamas así, ¿no?
423
00:29:07,513 --> 00:29:09,557
Es mi nombre. Así me bautizaron.
424
00:29:09,598 --> 00:29:11,809
De nacimiento. Nadie Especial.
425
00:29:11,851 --> 00:29:13,602
Nadie y especial.
426
00:29:13,644 --> 00:29:17,106
Y nadie es especial.
Esa es la idea, ¿no?
427
00:29:17,148 --> 00:29:19,108
- Sí.
- Todos somos iguales.
428
00:29:19,150 --> 00:29:21,444
Vale, intentémoslo de nuevo.
429
00:29:21,485 --> 00:29:22,820
Cuando aplauda,
430
00:29:22,862 --> 00:29:25,865
saltas y entras en pantalla.
431
00:29:25,906 --> 00:29:27,825
- Vale.
- Aplaudiré, pararé
432
00:29:27,867 --> 00:29:29,243
- y entras.
- Venga.
433
00:29:29,285 --> 00:29:30,077
- ¿Vale?
- Sí.
434
00:29:30,745 --> 00:29:33,122
Aquí está. ¡Nadie Especial!
435
00:29:33,873 --> 00:29:35,750
¡Dios mío!
436
00:29:36,292 --> 00:29:38,502
Nunca le he visto tan feliz.
437
00:29:38,544 --> 00:29:40,463
- Unas preguntas.
- Dispara.
438
00:29:40,880 --> 00:29:42,548
- ¿Puedo tocarte?
- Sí.
439
00:29:42,590 --> 00:29:44,800
Quería tocártelo desde que te vi.
440
00:29:44,842 --> 00:29:46,969
- Qué ganas.
- Se llama Isaac.
441
00:29:47,011 --> 00:29:49,096
Vaya, qué profundo.
442
00:29:49,138 --> 00:29:51,140
Empezamos fuerte.
443
00:29:51,182 --> 00:29:53,434
Creo que necesitamos vivir...
444
00:29:53,476 --> 00:29:55,061
¿Chocamos los puños?
445
00:29:55,102 --> 00:29:57,480
- Me restriego con la barba.
- Chócala.
446
00:29:57,521 --> 00:29:59,648
Vale. Bueno.
447
00:29:59,690 --> 00:30:01,525
Tu novio es gracioso.
448
00:30:01,567 --> 00:30:03,319
No es mi novio.
449
00:30:03,361 --> 00:30:05,279
Represento a Juanpa.
450
00:30:05,321 --> 00:30:08,157
¿Qué hará ahora Nadie Especial?
451
00:30:08,199 --> 00:30:09,408
No lo sé.
452
00:30:09,450 --> 00:30:11,369
- Estoy aquí con Juanpa.
- ¿Sí?
453
00:30:11,410 --> 00:30:14,372
- Con mi héroe Juanpa.
- Tu héroe, venga ya.
454
00:30:14,413 --> 00:30:16,957
Si necesitáis algo,
455
00:30:19,752 --> 00:30:21,337
llamadme.
456
00:30:25,424 --> 00:30:28,260
- Hazle una foto.
- Vale.
457
00:30:29,261 --> 00:30:30,596
Soy Mark Schwartz.
458
00:30:31,222 --> 00:30:32,848
El tío en la sombra.
459
00:30:32,890 --> 00:30:35,559
Quiero invitar a la gente
a que nos acompañe.
460
00:30:35,601 --> 00:30:36,811
¿Te vienes?
461
00:30:36,852 --> 00:30:38,479
Juanpa y yo os invitamos.
462
00:30:38,521 --> 00:30:40,398
Venid mañana por la noche
463
00:30:40,439 --> 00:30:43,567
al cementerio Four Stone
o a otro cementerio
464
00:30:43,609 --> 00:30:46,404
y celebraremos una fiesta.
Traed los móviles,
465
00:30:46,445 --> 00:30:48,155
ponedlos en una tumba,
466
00:30:48,197 --> 00:30:49,699
en blanco,
467
00:30:49,740 --> 00:30:51,158
y juntos esa noche
468
00:30:51,200 --> 00:30:52,952
viviremos algo real.
469
00:30:52,993 --> 00:30:57,039
Engañaremos a Internet. Tú, yo
470
00:30:57,873 --> 00:30:59,125
y Juanpa.
471
00:30:59,166 --> 00:31:01,752
¿Queréis tenerlo todo sin entender nada
472
00:31:01,794 --> 00:31:04,171
o entenderlo todo sin tener nada?
473
00:31:04,213 --> 00:31:07,216
- Tenerlo todo.
- Pero no entiendes nada.
474
00:31:07,258 --> 00:31:09,802
- Esa es la gracia.
- Es difícil.
475
00:31:09,844 --> 00:31:11,637
Pero no, comería dónuts
476
00:31:11,679 --> 00:31:14,181
e iría en un cochecito con chófer.
477
00:31:14,223 --> 00:31:16,809
- Y compraría gafas de sol.
- Con un caftán,
478
00:31:16,851 --> 00:31:18,811
sin ropa interior. Otro.
479
00:31:18,853 --> 00:31:21,439
¿Preferís diarrea permanente
480
00:31:21,480 --> 00:31:23,566
- o penes en los dedos?
- Penes.
481
00:31:23,607 --> 00:31:26,777
- Penes, claro.
- Porque haría así.
482
00:31:26,819 --> 00:31:30,364
"Encantado". Y entonces ¡bum!
483
00:31:30,406 --> 00:31:32,408
Todos sabrían cómo te sientes.
484
00:31:32,450 --> 00:31:35,619
El único peligro
es que se sientan incómodos.
485
00:31:37,747 --> 00:31:39,081
No pises eso.
486
00:31:39,123 --> 00:31:40,833
- Vale.
- Puedes saltarlo.
487
00:31:46,505 --> 00:31:47,798
Ostias.
488
00:31:51,052 --> 00:31:52,178
Ha venido gente.
489
00:31:59,977 --> 00:32:01,103
Vamos a saludar.
490
00:32:03,522 --> 00:32:04,482
Sí.
491
00:32:07,318 --> 00:32:09,945
¿Es Nadie Especial? Sí, lo es.
492
00:32:09,987 --> 00:32:11,864
Al cien por cien.
493
00:32:11,906 --> 00:32:13,491
Pareces más grande.
494
00:32:13,532 --> 00:32:14,825
¿Cómo estáis?
495
00:32:15,201 --> 00:32:16,619
¿Qué coño?
496
00:32:18,871 --> 00:32:20,664
No esperábamos a nadie.
497
00:32:23,250 --> 00:32:25,920
Qué locura.
No despertemos a los muertos.
498
00:32:25,961 --> 00:32:28,130
En serio, coged los móviles
499
00:32:28,172 --> 00:32:29,507
y ponedlos en tumbas
500
00:32:29,548 --> 00:32:32,051
para que iluminen como luciérnagas.
501
00:32:33,344 --> 00:32:34,679
¡Y a pasarlo bien!
502
00:32:35,846 --> 00:32:37,807
Lo importante es estar aquí.
503
00:32:39,016 --> 00:32:42,103
Es increíble lo bien que se le da.
504
00:32:55,282 --> 00:32:59,537
No, no, no. Nada de selfis.
505
00:32:59,578 --> 00:33:02,289
Esta noche la dedicamos a estar juntos.
506
00:33:02,331 --> 00:33:03,708
¿Un abrazo?
507
00:33:03,749 --> 00:33:05,376
Eso, un abrazo.
508
00:33:05,418 --> 00:33:07,336
Dejad la pantalla en blanco.
509
00:33:07,378 --> 00:33:09,338
Que muera la batería.
510
00:33:09,380 --> 00:33:12,341
Libraos de los móviles. Yo os invito.
511
00:33:12,383 --> 00:33:14,427
- Tío.
- ¿Quién tiene bebida?
512
00:33:16,512 --> 00:33:19,306
Eso está bien. ¿Y algo que fumar?
513
00:33:21,434 --> 00:33:24,145
CHRIS CABOT
PADRE Y MARIDO CARIÑOSO
514
00:33:28,232 --> 00:33:31,610
Chinchín, papá. Está bueno.
Té de melocotón y manzana.
515
00:33:43,414 --> 00:33:45,166
Hola, soy Mark Schwartz.
516
00:33:45,207 --> 00:33:47,710
Las cosas van bien en el cementerio
517
00:33:47,752 --> 00:33:49,587
que no es algo que suela decir.
518
00:33:49,628 --> 00:33:52,757
¿Nos vemos en mi oficina
el lunes por la mañana a las 10:00?
519
00:33:54,632 --> 00:33:55,926
¿Quién lo quiere?
520
00:34:03,434 --> 00:34:04,768
Ahora vuelvo.
521
00:34:21,911 --> 00:34:26,706
Eres mi hermanito, te quiero.
Solo quiero hablar.
522
00:34:26,748 --> 00:34:30,753
No es un truco, de verdad.
523
00:34:30,795 --> 00:34:33,797
Y una mierda. ¿Dónde coño vas?
524
00:34:34,090 --> 00:34:35,216
¡Eh!
525
00:34:36,050 --> 00:34:37,677
¿Dónde coño vas?
526
00:35:28,811 --> 00:35:30,438
Iba con mi padre.
527
00:35:33,816 --> 00:35:36,444
Chocamos con un árbol
y murió al instante.
528
00:35:39,530 --> 00:35:41,907
Me llevaba a casa de una amiga.
529
00:35:43,784 --> 00:35:45,453
Quería ir a una fiesta.
530
00:36:24,742 --> 00:36:27,036
AGENCIA DE INFLUENCIA
MARK SCHWARTZ
531
00:36:28,412 --> 00:36:30,373
No, no funciona.
532
00:36:32,583 --> 00:36:33,584
Da asco.
533
00:36:47,390 --> 00:36:48,974
¿A quién le importa este?
534
00:36:50,893 --> 00:36:53,270
¿Con quién hablabas en el cementerio?
535
00:37:00,569 --> 00:37:01,779
Hola.
536
00:37:01,821 --> 00:37:03,864
- Buenas.
- Hola.
537
00:37:05,783 --> 00:37:07,118
- Buenas.
- Hola.
538
00:37:11,622 --> 00:37:14,125
Los de marketing.
La historia de mi vida.
539
00:37:14,166 --> 00:37:16,043
Está en silencio. ¿Cómo estáis?
540
00:37:16,502 --> 00:37:19,213
Llevo en esta llamada seis horas.
541
00:37:19,255 --> 00:37:22,883
Chicos, Mark va a decir algo.
542
00:37:22,925 --> 00:37:27,054
Medio millón o se va.
Tenéis 30 segundos.
543
00:37:27,096 --> 00:37:29,765
Subirá diez mil cada vez
que os neguéis.
544
00:37:30,641 --> 00:37:33,519
Silenciado. Mala señal.
545
00:37:33,561 --> 00:37:35,396
Empresa de deportes
546
00:37:35,438 --> 00:37:38,065
y todos los directivos están gordos.
547
00:37:38,107 --> 00:37:41,318
- Mark, te oímos.
- ¿Hola?
548
00:37:45,239 --> 00:37:48,659
Nadie Especial. Un placer.
549
00:37:48,701 --> 00:37:51,495
No lo he visto todo, pero me ha gustado.
550
00:37:51,537 --> 00:37:53,039
Y quieres ganar dinero.
551
00:37:53,080 --> 00:37:55,916
Me has cambiado,
pero no quiero quedármelo.
552
00:37:55,958 --> 00:37:59,670
- Quiero que todos lo sientan.
- ¿Quieres que hagamos porno?
553
00:37:59,712 --> 00:38:02,089
- No, no es eso.
- Está siendo metafórico
554
00:38:02,131 --> 00:38:04,050
por no vender la piel antes.
555
00:38:04,091 --> 00:38:08,596
Vale. ¿Quieres otra metáfora?
556
00:38:08,637 --> 00:38:09,930
¿Eres guionista?
557
00:38:09,972 --> 00:38:12,058
- Sí.
- Vale, os cuento.
558
00:38:12,600 --> 00:38:14,018
Tienes talento.
559
00:38:14,810 --> 00:38:16,896
¿Sabes de dónde viene esa palabra?
560
00:38:16,937 --> 00:38:19,648
Es latín. Antes, talento era una moneda.
561
00:38:19,690 --> 00:38:21,400
¿Cuántos talentos tienes?
562
00:38:21,442 --> 00:38:22,985
Si haces un vídeo
563
00:38:23,027 --> 00:38:25,738
con un gorila que come pasta
y habla francés,
564
00:38:25,780 --> 00:38:27,615
mil personas lo verían.
565
00:38:27,656 --> 00:38:29,158
El algoritmo lo ve,
566
00:38:29,200 --> 00:38:31,535
se lo manda a los jefazos de YouTube,
567
00:38:31,577 --> 00:38:33,913
que no es realmente público, sino suyo.
568
00:38:33,954 --> 00:38:38,793
Dicen: "Vaya, te ve mucha gente.
569
00:38:38,834 --> 00:38:43,130
Pues ahora podemos poner
un vídeo de Adidas antes del tuyo.
570
00:38:43,172 --> 00:38:46,175
Te damos 10 000 dólares por eso".
571
00:38:46,759 --> 00:38:48,719
¿A que mola? Pues no.
572
00:38:48,761 --> 00:38:51,681
Lo que quieres es ir
a las marcas tú mismo
573
00:38:51,722 --> 00:38:54,392
o que vengan a ti
si tienes suficiente fama.
574
00:38:54,433 --> 00:38:57,561
Y si no tienes representante, para.
575
00:38:57,603 --> 00:39:01,607
Y llega Subway
y te dice 200 000 dólares.
576
00:39:02,233 --> 00:39:04,819
- Les damos publicidad.
- No, ellos os dan fama.
577
00:39:04,860 --> 00:39:06,654
No les dais publicidad.
578
00:39:07,029 --> 00:39:09,448
¿Queréis ser los que hicieron dos vídeos
579
00:39:09,490 --> 00:39:11,659
y luego desaparecieron?
580
00:39:13,160 --> 00:39:15,121
¿O queréis ser Nadie Especial?
581
00:39:17,957 --> 00:39:19,917
Te doy el dinero
Y el escenario.
582
00:39:19,959 --> 00:39:21,836
Te alisto ahora mismo.
583
00:39:21,877 --> 00:39:23,170
Hoy nos lanzamos.
584
00:39:23,212 --> 00:39:24,964
Eres el guionista. Escribe.
585
00:39:25,006 --> 00:39:26,007
Link, tú actúas
586
00:39:26,048 --> 00:39:29,010
y yo veo cómo coño hacerlo.
587
00:39:29,051 --> 00:39:33,514
{\an8}Móvil o no móvil. Esa es la cuestión.
588
00:39:33,556 --> 00:39:37,893
Y luego la idea de un concurso
o un monólogo con invitados.
589
00:39:38,269 --> 00:39:42,189
¿Y si las juntamos?
¿Internet mató a la estrella de la tele?
590
00:39:43,357 --> 00:39:45,943
No, mal. Mala idea. ¿Buena idea?
591
00:39:56,829 --> 00:39:57,913
Lo siento.
592
00:39:59,081 --> 00:40:00,166
Buenos días.
593
00:40:08,090 --> 00:40:09,967
Mierda.
594
00:40:10,009 --> 00:40:11,719
- ¿Estás bien?
- Sí.
595
00:40:15,931 --> 00:40:18,309
- Vale, adiós.
- Adiós.
596
00:40:19,560 --> 00:40:20,728
Adiós, cariño.
597
00:40:31,322 --> 00:40:33,949
- ¿Te llevo?
- No, gracias.
598
00:40:33,991 --> 00:40:35,409
Buen trabajo, tío.
599
00:40:52,635 --> 00:40:55,596
- Debería irme.
- Claro.
600
00:40:56,555 --> 00:40:59,392
Me espera una gran noche por delante.
601
00:40:59,433 --> 00:41:01,477
- ¿Sí?
- Sí.
602
00:41:02,687 --> 00:41:04,563
No me acordaba.
603
00:41:04,605 --> 00:41:07,149
- Es una cosa.
- Sí.
604
00:41:07,191 --> 00:41:09,068
No quiero entrometerme.
605
00:41:09,110 --> 00:41:10,027
Ya.
606
00:41:12,113 --> 00:41:13,823
Eso es lo que me gusta de ti,
607
00:41:13,864 --> 00:41:15,741
que me apoyas.
608
00:41:22,873 --> 00:41:24,083
Eres genial.
609
00:41:24,792 --> 00:41:26,460
Vale, adiós.
610
00:42:37,782 --> 00:42:40,451
- Hola. Allá vamos.
- Sí.
611
00:42:40,785 --> 00:42:42,828
¿Cambiaste lo de la trampa?
612
00:42:42,870 --> 00:42:44,080
La quitamos
613
00:42:44,121 --> 00:42:45,748
por los gases.
614
00:42:45,790 --> 00:42:48,709
No, esa la cortamos
y metimos las trampas de ratones.
615
00:42:48,751 --> 00:42:51,754
¿Qué? Debemos incluir momentos serios.
616
00:42:51,796 --> 00:42:54,507
- Ratoneras.
- Tenemos muchas tonterías.
617
00:42:54,548 --> 00:42:55,883
Mira, el programa...
618
00:42:55,925 --> 00:42:57,677
¡Qué susto!
619
00:42:57,718 --> 00:42:59,387
Te quedas, ¿no?
620
00:42:59,428 --> 00:43:01,263
- Céntrate en él.
- Vamos.
621
00:43:01,305 --> 00:43:02,682
Sois nuevos.
622
00:43:03,099 --> 00:43:05,476
- ¿Cómo vais?
- Bien.
623
00:43:06,102 --> 00:43:09,605
- Vamos.
- Tengo que...
624
00:43:10,648 --> 00:43:11,899
Esto...
625
00:43:12,817 --> 00:43:14,485
No sé si puedo hacerlo.
626
00:43:14,527 --> 00:43:17,947
Lo harás genial. No lo pienses. Respira.
627
00:43:17,988 --> 00:43:20,866
Sé tonto para ser listo.
Ve a hacer el tonto.
628
00:43:20,908 --> 00:43:23,244
Si lo hacemos, no hay vuelta atrás.
629
00:43:23,869 --> 00:43:27,331
- ¿Quién quiere volver atrás?
- Es la hora, vamos.
630
00:43:47,393 --> 00:43:48,936
Y acción.
631
00:43:48,978 --> 00:43:51,147
TU MÓVIL O TU DIGNIDAD
632
00:44:05,786 --> 00:44:06,912
APLAUSOS
633
00:44:21,969 --> 00:44:23,804
Gracias, mano cortada.
634
00:44:25,097 --> 00:44:27,558
Qué respuesta. Un aplauso para la mano.
635
00:44:28,601 --> 00:44:31,604
{\an8}Soy el anfitrión, Nadie Especial.
636
00:44:31,645 --> 00:44:34,440
{\an8}Y estáis
637
00:44:34,482 --> 00:44:36,233
{\an8}¿bien cómodos?
638
00:44:37,109 --> 00:44:39,153
{\an8}Cuando vinisteis al estudio hoy,
639
00:44:39,195 --> 00:44:40,905
{\an8}dejasteis los móviles
640
00:44:40,946 --> 00:44:44,617
{\an8}y firmasteis unos papeles.
641
00:44:44,658 --> 00:44:48,204
{\an8}Vuelve la mano cortada.
Leísteis la letra pequeña.
642
00:44:48,245 --> 00:44:50,498
{\an8}Porque me disteis los móviles.
643
00:44:52,500 --> 00:44:56,837
{\an8}Se palpa la tensión.
¿La notáis en casa, niños?
644
00:44:56,879 --> 00:45:02,093
{\an8}Juguemos a Teléfono o Dignidad.
645
00:45:02,134 --> 00:45:04,595
{\an8}TELÉFONO O DIGNIDAD
646
00:45:08,516 --> 00:45:09,684
{\an8}Lo siento.
647
00:45:10,101 --> 00:45:13,270
{\an8}No lo recuerdo. ¿Voy allí?
¿Dónde voy, Candice?
648
00:45:13,312 --> 00:45:14,271
{\an8}¿Por allí?
649
00:45:14,313 --> 00:45:16,065
{\an8}Candice me envía. No sé nada.
650
00:45:16,440 --> 00:45:17,775
{\an8}A ver qué tenemos.
651
00:45:19,944 --> 00:45:23,197
{\an8}Qué tristes, qué desgraciados.
652
00:45:23,239 --> 00:45:25,700
{\an8}¿Por qué? Es un concurso. Es divertido.
653
00:45:25,741 --> 00:45:27,159
{\an8}Que me meto.
654
00:45:27,201 --> 00:45:29,120
{\an8}Bajad la música. No oímos nada.
655
00:45:29,704 --> 00:45:31,747
{\an8}¡Cortad la música! Es el momento.
656
00:45:31,789 --> 00:45:33,082
{\an8}¿Cómo te llamas?
657
00:45:34,041 --> 00:45:35,876
{\an8}Martin, de Temecula.
658
00:45:35,918 --> 00:45:37,795
{\an8}Bonito nombre y lugar.
659
00:45:37,837 --> 00:45:40,339
{\an8}Mi tía era de allí.
¿Tocamos la alfombra?
660
00:45:41,924 --> 00:45:44,635
{\an8}¡Claro! Vamos.
661
00:45:44,677 --> 00:45:46,262
{\an8}Aquí estamos, Martin y yo.
662
00:45:50,850 --> 00:45:52,560
{\an8}Vamos, tócala.
663
00:45:52,601 --> 00:45:54,770
{\an8}- ¿Quieres tumbarte?
- Claro.
664
00:45:56,147 --> 00:45:59,316
{\an8}- ¿Qué te parece?
- Genial, muy suave.
665
00:45:59,358 --> 00:46:01,569
{\an8}- Suavísima.
- Muy suave.
666
00:46:01,610 --> 00:46:04,989
{\an8}Vale, dejémonos de tonterías.
Vamos al concurso.
667
00:46:05,990 --> 00:46:08,200
{\an8}Una pregunta sencilla.
668
00:46:08,242 --> 00:46:11,454
{\an8}¿Cuánto necesitas tu móvil?
669
00:46:12,455 --> 00:46:14,749
{\an8}Vale, sí, lo uso todo el tiempo.
670
00:46:14,790 --> 00:46:19,045
{\an8}Hoy es tu día de suerte, Martin,
671
00:46:19,086 --> 00:46:23,716
{\an8}porque puedes irte con 100 dólares
672
00:46:23,758 --> 00:46:27,678
{\an8}y uno de estos nuevos aparatos.
673
00:46:27,720 --> 00:46:28,888
{\an8}TELÉFONO TONTO
674
00:46:28,929 --> 00:46:31,390
{\an8}Vienen sin cámara ni Internet,
675
00:46:31,432 --> 00:46:34,477
sin obsesiones ni redes sociales.
676
00:46:34,518 --> 00:46:36,729
Menudo premio, ¿no creéis?
677
00:46:38,939 --> 00:46:42,401
{\an8}O, Martin, puedes completar un reto
678
00:46:42,443 --> 00:46:47,156
{\an8}para recuperar tu antiguo móvil
absorbe almas.
679
00:46:47,698 --> 00:46:49,158
{\an8}Costó 800 dólares.
680
00:46:49,200 --> 00:46:50,826
{\an8}Lo uso todo el tiempo.
681
00:46:50,868 --> 00:46:52,578
{\an8}Pues, si lo quieres,
682
00:46:52,620 --> 00:46:54,830
{\an8}tendrás que luchar por él.
683
00:46:55,414 --> 00:46:57,333
{\an8}Ven a por él, Martin.
684
00:47:03,589 --> 00:47:04,799
Apuesto por ti.
685
00:47:06,592 --> 00:47:07,510
Eso es.
686
00:47:08,761 --> 00:47:10,680
Vamos, puedes hacerlo mejor.
687
00:47:11,931 --> 00:47:12,807
Le va genial.
688
00:47:17,728 --> 00:47:19,772
Y lo tiene.
689
00:47:21,190 --> 00:47:24,777
Un aplauso para Martin,
de Temecula. Supongo.
690
00:47:24,819 --> 00:47:26,904
{\an8}- Conseguí el móvil.
- Lo recuperó.
691
00:47:26,946 --> 00:47:28,989
Bienvenido al resto de tu vida.
692
00:47:37,248 --> 00:47:40,209
{\an8}BAILA CON MARTIN
MANDA "BAILE" A MARTIN
693
00:47:40,251 --> 00:47:41,627
{\an8}SUSCRÍBETE
694
00:47:43,713 --> 00:47:46,382
{\an8}Somos Charles Melton y Nadie Especial.
695
00:47:46,424 --> 00:47:47,633
{\an8}7400 SEGUIDORES
696
00:47:48,092 --> 00:47:50,386
Vamos a destruir su móvil.
697
00:47:58,936 --> 00:48:02,356
- ¡Le di!
- Chuck M lo hizo. Nadie Especial.
698
00:48:02,398 --> 00:48:05,276
Estad atentos. NadieEspecial.com.
699
00:48:05,317 --> 00:48:06,444
¡Paz!
700
00:48:07,778 --> 00:48:10,364
{\an8}DEJA DE ESTAR SOLO
¿QUÉ OCULTA TU DENTISTA?
701
00:48:10,698 --> 00:48:12,158
VISITAS
702
00:48:12,199 --> 00:48:14,160
{\an8}QUEMA
703
00:48:14,201 --> 00:48:15,119
SUSCRIPTORES
704
00:48:15,161 --> 00:48:16,662
100 000 SUSCRIPTORES
705
00:48:16,704 --> 00:48:17,830
Qué enganche.
706
00:48:17,872 --> 00:48:19,540
NAD1EESPECIAL
707
00:48:21,792 --> 00:48:23,085
NO AL MATERIALISMO
708
00:48:24,920 --> 00:48:27,131
PUNTUACIÓN
709
00:48:29,717 --> 00:48:33,429
GANADOR
710
00:48:33,471 --> 00:48:34,513
PUNTUACIÓN
711
00:48:35,473 --> 00:48:36,515
SUSCRIPTORES
712
00:48:42,188 --> 00:48:44,774
{\an8}Te amo, Nadie Especial.
Te amo mucho.
713
00:48:51,530 --> 00:48:53,991
TOTAL DE SUSCRIPTORES
714
00:48:54,408 --> 00:48:56,243
{\an8}Elijo...
715
00:48:57,078 --> 00:48:58,204
{\an8}mi dignidad.
716
00:49:17,932 --> 00:49:19,100
PUNTUACIÓN
717
00:49:22,228 --> 00:49:23,938
PUNTUACIÓN
718
00:49:45,251 --> 00:49:48,170
PATROCINADO POR SUBWAY
719
00:49:49,005 --> 00:49:51,048
Echo de menos al viejo NE.
Ya no es lo mismo.
720
00:49:56,595 --> 00:49:59,223
Busca nuevos materiales. Me desuscribo.
721
00:50:10,568 --> 00:50:12,903
NO SE PUEDE VER
722
00:50:15,489 --> 00:50:19,076
SUSCRIPTORES
723
00:50:27,835 --> 00:50:29,587
Hola, guapo.
724
00:50:29,628 --> 00:50:32,840
Siento que no hagamos
lo de los políticos.
725
00:50:33,215 --> 00:50:34,884
Ya, vale, no pasa nada.
726
00:50:37,261 --> 00:50:39,055
¿Sabes que te veo?
727
00:50:40,181 --> 00:50:43,017
- ¿Me ves?
- Flirteas con esa chica.
728
00:50:43,392 --> 00:50:44,560
Te veo.
729
00:50:47,355 --> 00:50:49,148
¿Eso es flirtear para ti?
730
00:50:50,024 --> 00:50:51,609
- Sí.
- Yo te enseñaré.
731
00:50:51,650 --> 00:50:53,319
Vamos al almacén.
732
00:50:53,611 --> 00:50:56,072
A bastantes te has llevado ya.
733
00:50:59,784 --> 00:51:01,202
No le hagas daño.
734
00:51:05,498 --> 00:51:07,583
Me encanta, Jake, me encanta.
735
00:51:10,252 --> 00:51:13,464
¿Cómo puedo decirlo?
Me estoy poniendo nervioso.
736
00:51:14,382 --> 00:51:16,133
No lo entiendo. ¿Nervioso?
737
00:51:16,175 --> 00:51:18,969
- ¿Qué va mal?
- No es una caída en picado.
738
00:51:19,011 --> 00:51:23,099
Es poco a poco...
739
00:51:23,140 --> 00:51:24,141
Suéltalo.
740
00:51:24,183 --> 00:51:26,894
Hemos bajado un 15 %
desde el último episodio.
741
00:51:26,936 --> 00:51:29,063
Si no hacéis algo, perderéis más.
742
00:51:29,105 --> 00:51:30,690
Es ciencia.
743
00:51:30,731 --> 00:51:32,900
Cambiad. Que sea interesante.
744
00:51:32,942 --> 00:51:35,111
Recuperadlos. Todo se arregla.
745
00:51:35,152 --> 00:51:37,196
Eso. Yo me lo curro mucho,
746
00:51:37,238 --> 00:51:39,699
pero escribís las mismas tonterías.
747
00:51:39,740 --> 00:51:40,991
Ya lo he dicho.
748
00:51:41,033 --> 00:51:42,952
Queríais lo mismo.
749
00:51:42,993 --> 00:51:45,746
- Y ya no funciona.
- No es culpa suya.
750
00:51:45,788 --> 00:51:48,290
Quitasteis lo de los gases invernaderos.
751
00:51:48,332 --> 00:51:50,459
El cambio climático no es sexi.
752
00:51:50,501 --> 00:51:52,503
¿No lo es? ¿Estás loco?
753
00:51:52,545 --> 00:51:54,588
¿El apocalipsis debía ser sexi?
754
00:51:54,630 --> 00:51:56,924
Ponte la cera de los oídos en la boca.
755
00:51:56,966 --> 00:51:57,925
Oye a Mark.
756
00:51:57,967 --> 00:52:00,302
Debemos subir las visitas,
757
00:52:00,344 --> 00:52:03,597
así que necesitamos originalidad,
no clichés ni algo aburrido.
758
00:52:03,639 --> 00:52:04,890
No será aburrido
759
00:52:04,932 --> 00:52:07,059
destruir el hábitat de los osos.
760
00:52:07,101 --> 00:52:09,145
Ni cuando no tengamos agua.
761
00:52:09,186 --> 00:52:11,188
Traedle pañuelos a Jake.
762
00:52:11,230 --> 00:52:14,066
Subid las visitas antes de perder más.
763
00:52:14,108 --> 00:52:17,486
Es muy simple.
Cread algo sorprendente y nuevo.
764
00:52:17,528 --> 00:52:20,698
Sé que me odias.
Pronto me amarás. Confía en mí.
765
00:52:20,740 --> 00:52:23,284
Bienvenidos a la puta vida, nenes.
766
00:52:25,286 --> 00:52:27,663
- ¿Y el chocolate?
- ¿Te crees mejor?
767
00:52:27,705 --> 00:52:30,041
¿Qué haría un oso polar hambriento?
768
00:52:30,082 --> 00:52:31,083
Te devoraría.
769
00:52:31,917 --> 00:52:34,545
Te parecerá mono de lejos,
770
00:52:34,587 --> 00:52:36,422
pero si te encuentras con uno,
771
00:52:36,464 --> 00:52:37,798
te comería, joder.
772
00:52:40,301 --> 00:52:45,181
Una idea. ¿Y si cambiamos
el comportamiento de la gente conectada?
773
00:52:45,222 --> 00:52:47,266
No les quitamos el móvil,
774
00:52:47,308 --> 00:52:49,435
pero ¿y si el alma vuelve al móvil?
775
00:52:57,068 --> 00:52:59,612
¿Y si cambiamos las cosas un poco?
776
00:52:59,653 --> 00:53:02,573
Estoy buscando a alguien.
777
00:53:03,282 --> 00:53:05,701
¿Hay por aquí una Isabelle Roberts?
778
00:53:05,743 --> 00:53:06,952
¿No?
779
00:53:06,994 --> 00:53:09,789
Y devuelve la cámara a Isabelle.
780
00:53:09,830 --> 00:53:12,333
¿A qué esperas? ¡El destino te busca!
781
00:53:12,750 --> 00:53:14,085
No sé si me gusta.
782
00:53:14,960 --> 00:53:16,962
Ya lo dejaste claro.
783
00:53:18,756 --> 00:53:20,216
Vamos a ver cómo sale.
784
00:53:20,633 --> 00:53:21,592
Isabelle.
785
00:53:23,052 --> 00:53:24,345
Eso es sexi.
786
00:53:25,930 --> 00:53:27,181
Hola.
787
00:53:27,223 --> 00:53:30,184
Isabelle, dicen...
¿Te importa si me apoyo?
788
00:53:30,226 --> 00:53:33,688
Me dicen que te gusta mucho Instagram.
789
00:53:33,729 --> 00:53:35,147
¿No es así?
790
00:53:35,189 --> 00:53:36,857
Vamos a ver tu mejor imagen.
791
00:53:39,777 --> 00:53:40,778
¿Qué?
792
00:53:43,239 --> 00:53:45,658
Tenemos a una supermodelo en la sala.
793
00:53:45,700 --> 00:53:46,701
Vamos.
794
00:53:46,742 --> 00:53:49,286
¿Cuál es tu secreto
para una foto tan buena?
795
00:53:52,039 --> 00:53:55,209
No sé. Bebo mucha agua
796
00:53:55,251 --> 00:53:56,961
e intento comer bien.
797
00:53:57,003 --> 00:53:59,755
Veamos la foto original en el móvil.
798
00:53:59,797 --> 00:54:00,673
No, no.
799
00:54:13,769 --> 00:54:15,104
¿Y esa marca?
800
00:54:15,146 --> 00:54:16,397
Eso es...
801
00:54:19,483 --> 00:54:22,778
- Una marca de nacimiento.
- Vaya.
802
00:54:24,155 --> 00:54:27,116
Pero no la veo.
803
00:54:28,409 --> 00:54:29,493
Ahora no la veo.
804
00:54:32,079 --> 00:54:35,374
- Voy maquillada.
- Claro. ¿Sabes qué?
805
00:54:35,416 --> 00:54:37,793
Creo que es otra parte hermosa de ti.
806
00:54:37,835 --> 00:54:39,086
¿Qué opináis?
807
00:54:39,128 --> 00:54:41,297
¡Sí!
808
00:54:41,339 --> 00:54:43,549
Orgullosa. Está orgullosa.
809
00:54:45,051 --> 00:54:46,218
¿Cuántos me gusta
810
00:54:46,260 --> 00:54:48,554
crees que alcanzaría esa versión?
811
00:54:48,596 --> 00:54:51,807
No la subiría nunca.
812
00:54:51,849 --> 00:54:55,478
¿Estás preparada
para que el mundo te vea de verdad?
813
00:54:56,896 --> 00:54:58,647
¿Qué quieres decir?
814
00:54:58,689 --> 00:55:01,192
- No vas...
- Oh, no, no.
815
00:55:01,233 --> 00:55:03,819
No. Yo no voy a hacer nada.
816
00:55:03,861 --> 00:55:04,862
Pero tú sí.
817
00:55:12,286 --> 00:55:13,454
Isabelle.
818
00:55:16,707 --> 00:55:20,044
Si pulsas el botón,
la versión original de la foto
819
00:55:20,086 --> 00:55:23,964
irá a todos tus seguidores
con el hashtag "mi verdadero yo"
820
00:55:24,006 --> 00:55:27,551
y te irás de aquí
con 400 dólares y tu móvil
821
00:55:27,593 --> 00:55:30,596
y mucha autoestima y liberación.
822
00:55:31,138 --> 00:55:33,099
¿Qué debería hacer?
823
00:55:33,140 --> 00:55:35,184
¿Pulsará el botón?
824
00:55:35,601 --> 00:55:39,021
¿Puedes dejar un plano amplio? Gracias.
825
00:55:43,693 --> 00:55:46,278
A ver, está claro lo que quieren,
826
00:55:46,320 --> 00:55:47,571
pero tú decides.
827
00:55:47,613 --> 00:55:52,243
¿Qué eliges? ¿Móvil o vanidad?
828
00:55:53,577 --> 00:55:54,745
No puedo, no puedo.
829
00:55:55,162 --> 00:55:56,205
Es lo mejor.
830
00:55:56,872 --> 00:55:59,625
Todo el público la ha visto. ¿Qué temes?
831
00:55:59,667 --> 00:56:02,378
¿Que la gente en casa piense
que eres fea,
832
00:56:02,420 --> 00:56:05,548
que te rechacen, que no te amen?
833
00:56:05,589 --> 00:56:08,300
Tenemos un problema, gente.
834
00:56:08,342 --> 00:56:12,388
Hay ángeles puros e inocentes
835
00:56:12,430 --> 00:56:14,348
con el cerebro lavado.
836
00:56:14,390 --> 00:56:17,435
Nos estamos desfigurando.
837
00:56:17,476 --> 00:56:21,272
Con agujas en la cara.
838
00:56:21,313 --> 00:56:24,650
Nos quitan la barbilla
y nos la ponen en el culo.
839
00:56:24,692 --> 00:56:27,236
Estás salvando osos polares, Jake.
840
00:56:27,278 --> 00:56:28,529
Venga ya.
841
00:56:29,864 --> 00:56:32,950
- Páralo. Vas a pararlo.
- Puede ser muy potente.
842
00:56:32,992 --> 00:56:34,744
Mira qué cara pone la chica.
843
00:56:34,785 --> 00:56:36,287
Que siga, que siga.
844
00:56:36,328 --> 00:56:39,040
¿Estamos locos o qué?
845
00:56:39,081 --> 00:56:41,667
Creo que enloquezco todos los días.
846
00:56:41,709 --> 00:56:44,378
Va a ceder. No la dejes a medias.
847
00:56:44,795 --> 00:56:47,798
Eso hacen, Isabelle, eso te han hecho.
848
00:56:48,507 --> 00:56:50,468
No puedo dejar de mirar.
849
00:56:50,509 --> 00:56:53,637
¿Vamos a aceptar esta mierda?
850
00:56:53,679 --> 00:56:55,222
¡No!
851
00:56:55,264 --> 00:56:58,142
¿Isabelle va a aceptar esta mierda?
852
00:56:58,184 --> 00:56:59,560
¡No!
853
00:57:00,853 --> 00:57:03,272
Te toca liderar la revolución
854
00:57:03,314 --> 00:57:05,149
y es muy sencillo.
855
00:57:05,191 --> 00:57:10,946
Solo tienes que darle al botón.
856
00:57:11,489 --> 00:57:12,656
Mírale la cara.
857
00:57:12,698 --> 00:57:14,325
¿No vas a pararlo?
858
00:57:14,825 --> 00:57:16,369
No vamos a parar nada.
859
00:57:18,704 --> 00:57:19,747
Lo voy a detener.
860
00:57:22,541 --> 00:57:25,294
¿El qué? ¿Esto? No, no.
861
00:57:25,336 --> 00:57:28,130
Deja de llorar. Ya está.
862
00:57:28,172 --> 00:57:32,593
Es lo único que debes hacer
para liderar la revolución.
863
00:57:41,268 --> 00:57:43,896
¡Lo ha hecho, gente! ¡Somos libres!
864
00:57:44,271 --> 00:57:46,273
¡Soy libre!
865
00:57:47,066 --> 00:57:48,984
Deja de llorar. Madura.
866
00:57:49,443 --> 00:57:52,822
Deja de llorar, joder.
867
00:57:52,863 --> 00:57:55,157
No me hagas esto. No lo estropees.
868
00:57:55,199 --> 00:57:56,492
Venga, para ya.
869
00:57:56,534 --> 00:57:59,286
Apártate. ¿Estás bien?
870
00:57:59,328 --> 00:58:01,122
Yo me encargo.
871
00:58:01,163 --> 00:58:02,123
Lo siento.
872
00:58:02,164 --> 00:58:04,542
Lo siento. No estaba en el guion.
873
00:58:04,583 --> 00:58:07,378
Te dije que no trataras así a la gente.
874
00:58:07,420 --> 00:58:10,089
Vamos a arreglarlo.
875
00:58:10,131 --> 00:58:11,674
¿Quieres subir y probar?
876
00:58:11,716 --> 00:58:14,385
- Dame un beso.
- Eres un psicópata.
877
00:58:14,427 --> 00:58:16,012
- ¡Jake!
- Atrás.
878
00:58:16,053 --> 00:58:17,638
Eres un psicópata.
879
00:58:17,680 --> 00:58:19,849
- ¿Me he pasado?
- ¡Te has pasado!
880
00:58:19,890 --> 00:58:21,684
- Te has pasado.
- Sí.
881
00:58:21,726 --> 00:58:23,978
Nuestro guionista, gente.
882
00:58:24,020 --> 00:58:25,896
Ha tenido un ataque de nervios.
883
00:58:25,938 --> 00:58:27,398
Para.
884
00:58:27,440 --> 00:58:29,483
- Menuda mierda.
- Adiós.
885
00:58:29,525 --> 00:58:32,486
¿Le damos un aplauso?
Vamos a darle un aplauso.
886
00:58:32,528 --> 00:58:35,990
- Jake, por favor, cálmate.
- Es ridículo.
887
00:58:36,032 --> 00:58:38,034
- Hablemos de ello.
- Adiós.
888
00:58:38,075 --> 00:58:40,327
Cuídate. Mejórate. Vaya.
889
00:58:40,369 --> 00:58:42,788
Cuando crees que conoces a alguien.
890
00:58:43,330 --> 00:58:47,168
Jake, cálmate.
891
00:58:47,209 --> 00:58:49,128
- La ha presionado.
- Está bien.
892
00:58:49,170 --> 00:58:50,588
- Hablé con ella.
- No.
893
00:58:50,629 --> 00:58:52,631
Está llorando en un lateral.
894
00:58:52,673 --> 00:58:54,342
Intentaba algo nuevo.
895
00:58:54,383 --> 00:58:56,844
¿A quién le importa el puto programa?
896
00:58:56,886 --> 00:58:57,928
A mí me importa.
897
00:58:57,970 --> 00:59:00,639
A mí, cuando íbamos contra los malos.
898
00:59:00,681 --> 00:59:02,224
Ahora los malos somos nosotros.
899
00:59:02,933 --> 00:59:04,810
Despiértate y date cuenta
900
00:59:04,852 --> 00:59:06,228
de que es una mierda.
901
00:59:06,270 --> 00:59:08,564
Lo sabrías si él no te cegara.
902
00:59:08,606 --> 00:59:10,524
Qué celoso estás, es patético.
903
00:59:12,443 --> 00:59:13,402
Dimito.
904
00:59:16,614 --> 00:59:20,534
SALIDA
905
00:59:29,418 --> 00:59:32,463
Pero tú decides.
Tú tienes la última palabra.
906
00:59:32,505 --> 00:59:36,384
¿Qué eliges, Isabelle? ¿Móvil o vanidad?
907
00:59:43,974 --> 00:59:47,478
¿Qué eliges, Isabelle? ¿Móvil o vanidad?
908
01:00:00,991 --> 01:00:02,326
¿Quién soy?
909
01:00:07,248 --> 01:00:08,582
No valgo nada.
910
01:00:13,462 --> 01:00:14,714
Me odio.
911
01:00:19,468 --> 01:00:21,012
No soy nadie especial.
912
01:00:30,146 --> 01:00:32,523
{\an8}#VERDADEROYO
913
01:00:35,609 --> 01:00:37,153
Corten.
914
01:00:38,446 --> 01:00:39,780
Genial.
915
01:00:41,282 --> 01:00:42,992
- Lo tenemos.
- Buen trabajo.
916
01:00:43,034 --> 01:00:44,660
Gracias.
917
01:00:44,702 --> 01:00:46,787
Guardadlo todo y marchaos a casa.
918
01:00:46,829 --> 01:00:48,080
Gracias por todo.
919
01:00:48,122 --> 01:00:50,583
Chicos, tenemos sombreros,
920
01:00:50,624 --> 01:00:52,710
camisetas y gorras de béisbol,
921
01:00:52,752 --> 01:00:54,295
hay una para cada uno.
922
01:00:54,337 --> 01:00:56,130
Coged unas cuantas.
923
01:00:56,172 --> 01:00:58,466
Os queremos. Gran trabajo. Gracias.
924
01:00:58,507 --> 01:01:01,510
¿Podrás tenerlo subido mañana?
925
01:01:02,053 --> 01:01:04,388
Puedo editarlo esta noche.
926
01:01:06,640 --> 01:01:09,769
Funcionará. #Verdaderoyo.
Recuperaremos visitas
927
01:01:09,810 --> 01:01:11,854
e hiciste bien con Isabelle
928
01:01:11,896 --> 01:01:13,397
al quitar la llorera.
929
01:01:13,439 --> 01:01:15,983
Eres como una maga.
930
01:01:16,025 --> 01:01:19,445
Fue perfecto.
931
01:01:19,487 --> 01:01:22,531
Estaba muy cuidado. ¿Demasiado?
932
01:01:23,532 --> 01:01:25,951
Sí, demasiado. Cierto.
933
01:01:27,912 --> 01:01:30,831
- ¿Piensas en Jake?
- Un poco.
934
01:01:30,873 --> 01:01:32,583
Ya, bueno.
935
01:01:34,543 --> 01:01:35,961
Era crecer o morir.
936
01:01:37,797 --> 01:01:39,465
Y nos frenaba.
937
01:01:40,966 --> 01:01:43,386
Y esto sienta muy bien. ¿No lo ves?
938
01:01:43,427 --> 01:01:45,680
Seremos estratosféricos.
939
01:01:48,933 --> 01:01:50,559
Te ves bien, muy bien.
940
01:01:50,601 --> 01:01:53,229
Vale, mira, ahí está Desmond.
941
01:01:53,270 --> 01:01:56,357
Es genial.
El Times hizo un artículo sobre él.
942
01:01:56,649 --> 01:01:58,317
Ahí está Rola.
943
01:01:58,359 --> 01:02:02,530
Hace un poco de todo.
Moda, películas, comida.
944
01:02:02,571 --> 01:02:05,157
Ella sola puso de moda
la coliflor este año.
945
01:02:06,200 --> 01:02:10,454
Jake Paul, rubio,
5800 millones de visitas en YouTube.
946
01:02:10,496 --> 01:02:11,455
Ya sabes.
947
01:02:11,497 --> 01:02:14,041
Patrick Starr, a la izquierda.
948
01:02:14,083 --> 01:02:16,752
- Tutoriales de maquillaje.
- ¿Y esa?
949
01:02:16,794 --> 01:02:19,171
- La otra rubia.
- La rubia sucia.
950
01:02:19,672 --> 01:02:20,673
Esa es Lana.
951
01:02:20,715 --> 01:02:22,883
Una de las más importantes.
952
01:02:23,384 --> 01:02:25,886
Enseña a maquillarse a los cristianos.
953
01:02:25,928 --> 01:02:29,223
A tener buen aspecto para Jesús,
ganó 200 millones.
954
01:02:29,265 --> 01:02:30,725
Es increíble. Mira.
955
01:02:30,766 --> 01:02:32,393
- Guay.
- No lo había visto.
956
01:02:32,435 --> 01:02:34,603
- Un tren de selfis.
- Bienvenidos.
957
01:02:35,146 --> 01:02:36,188
Nadie Especial.
958
01:02:36,647 --> 01:02:39,525
Eres mi ídolo.
Estaba obsesionado contigo.
959
01:02:39,567 --> 01:02:41,610
- Gran fan.
- Hace 10 años.
960
01:02:41,652 --> 01:02:43,779
- Encantado.
- Hace 12 años.
961
01:02:43,821 --> 01:02:45,614
- ¿Listos?
- Yo sí, ¿y tú?
962
01:02:45,656 --> 01:02:47,658
Estás increíble con ese traje.
963
01:02:47,700 --> 01:02:49,910
Mejor que un Rólex de cinco dólares.
964
01:02:49,952 --> 01:02:51,287
Vamos.
965
01:02:51,328 --> 01:02:52,538
- Vamos.
- A ello.
966
01:02:52,580 --> 01:02:54,248
Genial.
967
01:02:57,626 --> 01:03:00,379
Vale, gente. Divertíos, pero os aviso
968
01:03:00,421 --> 01:03:02,798
que estamos en vivo. Nada de palabrotas,
969
01:03:02,840 --> 01:03:04,467
sobre todo tú, Desmond.
970
01:03:05,676 --> 01:03:08,679
Y vamos en directo con esa cámara.
971
01:03:08,721 --> 01:03:12,141
Bienvenidos al programa de Ted Wick.
972
01:03:12,183 --> 01:03:15,644
Ese soy yo. Estoy aquí
con vuestros influencers favoritos.
973
01:03:16,979 --> 01:03:21,442
Y tenemos a alguien importante,
Nadie Especial.
974
01:03:21,484 --> 01:03:24,737
Tengo que decir que tu trabajo
es muy interesante.
975
01:03:24,779 --> 01:03:26,697
- Gracias por venir.
- A ti.
976
01:03:26,739 --> 01:03:27,990
Es un placer.
977
01:03:28,032 --> 01:03:30,409
El hilo común de tus vídeos
978
01:03:30,451 --> 01:03:33,245
es un comentario
sobre la soledad del público,
979
01:03:33,287 --> 01:03:36,749
su dependencia a las redes sociales,
a Internet,
980
01:03:36,791 --> 01:03:40,836
pero tu popularidad deriva de tu desdén
981
01:03:40,878 --> 01:03:42,922
de lo que te hace popular.
982
01:03:44,382 --> 01:03:46,884
Qué locura, Ted. Muy profundo. Gracias.
983
01:03:46,926 --> 01:03:50,179
Y tu mayor éxito
hasta ahora es un concurso
984
01:03:50,221 --> 01:03:52,640
donde les demuestras su adicción
985
01:03:52,682 --> 01:03:54,058
a los móviles.
986
01:03:54,100 --> 01:03:57,353
¿Tu éxito no contradice tu mensaje?
987
01:03:58,354 --> 01:04:00,981
Lo siento, gente, a ver.
988
01:04:02,149 --> 01:04:03,651
¿Soy un vendido?
989
01:04:03,693 --> 01:04:07,113
No digo nada, solo pregunto.
990
01:04:07,154 --> 01:04:09,657
Vale, bien. Genial.
991
01:04:09,699 --> 01:04:11,826
Creo que insultas a la audiencia.
992
01:04:12,243 --> 01:04:15,996
Les dices que son estúpidos por vernos.
993
01:04:16,831 --> 01:04:20,209
¿Eres la que le dice
a las niñas de diez años que se pongan
994
01:04:20,251 --> 01:04:21,877
sexis para Jesús?
995
01:04:21,919 --> 01:04:24,714
No, no les digo eso.
996
01:04:24,755 --> 01:04:28,092
Dime el pasaje de la Biblia
donde hablan de contornos.
997
01:04:28,134 --> 01:04:31,012
¿Dónde? ¿En Corintios? ¿En el Génesis?
998
01:04:31,053 --> 01:04:33,139
De hecho, en el Génesis,
999
01:04:33,180 --> 01:04:37,727
Dios nos ordena
que cuidemos de sus creaciones,
1000
01:04:37,768 --> 01:04:40,187
{\an8}y eso nos incluye.
1001
01:04:40,229 --> 01:04:43,524
¿Dios dice que cubras los defectos?
1002
01:04:43,983 --> 01:04:46,068
- Necesito cerveza.
- Eso.
1003
01:04:46,110 --> 01:04:49,405
- Allá va Desmond.
- Me largo, adiós.
1004
01:04:50,031 --> 01:04:51,866
- Me encanta Desmond.
- Vale.
1005
01:04:51,907 --> 01:04:56,996
Lo que me gusta de ti
es cómo empoderas a la gente.
1006
01:04:57,538 --> 01:05:00,541
{\an8}Este es un vídeo reciente
de tu concurso.
1007
01:05:00,583 --> 01:05:03,669
{\an8}¿Cuál es tu secreto para verte tan bien?
1008
01:05:03,711 --> 01:05:06,297
{\an8}Bebo mucha agua.
1009
01:05:06,339 --> 01:05:07,798
Ah, Isabelle.
1010
01:05:07,840 --> 01:05:09,800
{\an8}Tú decides. ¿Qué eliges?
1011
01:05:10,134 --> 01:05:12,595
{\an8}¿Tu móvil o tu vanidad?
1012
01:05:17,725 --> 01:05:20,394
Mira a esa joven. Parece tan feliz.
1013
01:05:20,436 --> 01:05:24,774
{\an8}Y el mismo vídeo sin editar.
1014
01:05:24,815 --> 01:05:29,779
Nos lo acaban de mandar
y cuenta una historia diferente.
1015
01:05:29,820 --> 01:05:32,239
- ¿Tú lo sabías?
- No.
1016
01:05:33,157 --> 01:05:35,701
{\an8}Deja de llorar. Para.
1017
01:05:35,743 --> 01:05:40,831
{\an8}Es lo que debes hacer para liderar
la revolución, Isabelle.
1018
01:05:45,503 --> 01:05:46,837
{\an8}¿Algo así
1019
01:05:46,879 --> 01:05:49,465
{\an8}no va en contra de todo lo que dices?
1020
01:05:50,549 --> 01:05:53,761
{\an8}Eres muy bueno, Ted. Eso no debía salir.
1021
01:05:53,803 --> 01:05:55,596
{\an8}Cortamos eso del programa.
1022
01:05:55,638 --> 01:05:58,182
Pobrecita, ¿qué te pasa?
1023
01:05:58,224 --> 01:06:01,477
No me toques las narices
con esa indignación.
1024
01:06:01,519 --> 01:06:03,270
Quitamos esa toma falsa.
1025
01:06:03,312 --> 01:06:05,940
- La humillaste.
- Falta contexto.
1026
01:06:05,981 --> 01:06:09,193
Con solo unos segundos,
la gente ya te juzga.
1027
01:06:09,235 --> 01:06:10,319
Exacto.
1028
01:06:10,361 --> 01:06:11,904
{\an8}Pero ahora vas tú
1029
01:06:11,946 --> 01:06:14,573
{\an8}y humillas a la chica en público.
1030
01:06:14,615 --> 01:06:16,909
No filtré el vídeo. Está en Internet.
1031
01:06:16,951 --> 01:06:20,204
¿Sabes quién la hizo llorar? Yo no.
1032
01:06:20,246 --> 01:06:21,789
- Fue Lana.
- ¿Perdona?
1033
01:06:21,831 --> 01:06:23,457
Lana la hizo llorar.
1034
01:06:23,499 --> 01:06:27,253
Lana suelta mierda tóxica en la cultura.
1035
01:06:27,294 --> 01:06:29,755
Está envenenando, es cierto.
1036
01:06:29,797 --> 01:06:32,758
Envenenas las mentes,
las almas y los corazones
1037
01:06:32,800 --> 01:06:34,844
de las chicas del país
1038
01:06:34,885 --> 01:06:36,887
y haces que sus almas enfermen
1039
01:06:36,929 --> 01:06:40,266
porque les dices insidiosamente
1040
01:06:40,307 --> 01:06:41,934
que no son suficiente,
1041
01:06:41,976 --> 01:06:43,728
que no son aceptables.
1042
01:06:43,769 --> 01:06:46,105
Si no eres una Kardashian, no eres nada.
1043
01:06:46,147 --> 01:06:48,065
Ese es el mensaje que das, Lana.
1044
01:06:48,107 --> 01:06:49,942
Esto lo dijo Jesús:
1045
01:06:49,984 --> 01:06:52,319
un profeta no será aceptado
en su pueblo.
1046
01:06:52,987 --> 01:06:55,531
{\an8}- ¿Qué?
- Vamos, baja de la cruz.
1047
01:06:55,573 --> 01:06:59,869
{\an8}- Necesitamos la madera.
- Esa pobre, pobre, pobre chica.
1048
01:07:00,661 --> 01:07:01,746
¿Cuántos pobres?
1049
01:07:03,664 --> 01:07:05,833
Al final me pidió el número.
1050
01:07:05,875 --> 01:07:06,834
¿Qué?
1051
01:07:07,168 --> 01:07:10,713
Tan triste no estaría
si quería follar conmigo.
1052
01:07:10,755 --> 01:07:13,090
{\an8}- Dios mío.
- Mierda.
1053
01:07:13,132 --> 01:07:15,092
{\an8}- Este tío.
- ¿Por qué lo dices?
1054
01:07:15,468 --> 01:07:16,594
Estás enfermo.
1055
01:07:16,635 --> 01:07:18,637
Estamos en directo
1056
01:07:18,679 --> 01:07:20,056
y hay niños mirando.
1057
01:07:20,097 --> 01:07:21,849
Amén.
1058
01:07:21,891 --> 01:07:23,684
Es parte de la enfermedad.
1059
01:07:23,726 --> 01:07:25,144
Una noche con un famoso
1060
01:07:25,186 --> 01:07:28,147
es otra forma de demostrar tu valor.
1061
01:07:28,189 --> 01:07:29,690
Ella es válida.
1062
01:07:29,732 --> 01:07:32,151
{\an8}No debería demostrarlo.
1063
01:07:32,193 --> 01:07:33,819
No es una vida con valor.
1064
01:07:33,861 --> 01:07:35,279
{\an8}- Este...
- Qué tío.
1065
01:07:35,988 --> 01:07:38,574
¿Y si hablamos de tu pasado?
1066
01:07:38,616 --> 01:07:40,326
Intentamos investigarte
1067
01:07:40,368 --> 01:07:42,703
y no encontramos nada.
1068
01:07:42,745 --> 01:07:45,039
- Sé qué es esto.
- ¿Dónde creciste?
1069
01:07:45,081 --> 01:07:46,207
Es el momento
1070
01:07:46,248 --> 01:07:49,210
en que intentas resucitar tu carrera.
1071
01:07:51,295 --> 01:07:53,339
Cálmate un poco. ¿Te molesta?
1072
01:07:54,048 --> 01:07:55,841
¿Quieres saber quién soy?
1073
01:07:58,469 --> 01:07:59,845
¿El verdadero yo?
1074
01:08:02,305 --> 01:08:05,059
Como, cago
1075
01:08:06,143 --> 01:08:08,688
y moriré como el resto.
¿Y si cago?
1076
01:08:08,729 --> 01:08:10,439
Cagaré por ti.
1077
01:08:10,481 --> 01:08:12,817
¿Quieres ver el verdadero yo? ¿Me cago?
1078
01:08:12,858 --> 01:08:16,194
{\an8}- Porque lo haré.
- Vale.
1079
01:08:16,237 --> 01:08:21,617
Niños, esto pasa
cuando atacas el sistema.
1080
01:08:21,658 --> 01:08:24,995
{\an8}El sistema intenta atacarte
1081
01:08:25,037 --> 01:08:28,582
y la única forma de derrotarlo
1082
01:08:28,624 --> 01:08:33,671
es cagarse con ganas en él.
1083
01:08:33,712 --> 01:08:35,006
¡Seguridad!
1084
01:08:42,345 --> 01:08:44,098
¿Quieres probarla, cariño?
1085
01:08:45,808 --> 01:08:47,600
¡Cógeles, Mark!
1086
01:08:47,643 --> 01:08:50,270
¿Qué os da miedo? Es solo plastilina.
1087
01:08:54,984 --> 01:08:57,194
Venid a por mí.
1088
01:08:57,236 --> 01:08:58,863
{\an8}¡No, Mark!
1089
01:08:59,738 --> 01:09:01,991
{\an8}No le toques. ¡Os demandaré!
1090
01:09:02,033 --> 01:09:05,661
{\an8}¡Luchad por vuestra vida!
1091
01:09:05,703 --> 01:09:06,871
{\an8}No veáis nada.
1092
01:09:07,371 --> 01:09:08,663
No visitéis nada.
1093
01:09:08,706 --> 01:09:11,792
No le deis a me gusta ni hagáis clic.
1094
01:09:11,834 --> 01:09:15,212
{\an8}Que no os zombifiquen.
Intentan mataros. Desconectad.
1095
01:09:15,254 --> 01:09:16,380
VOLVEMOS ENSEGUIDA
1096
01:09:18,466 --> 01:09:19,884
Vamos, arranca.
1097
01:09:19,925 --> 01:09:21,469
- ¡Acelera!
- ¡Vamos!
1098
01:09:22,303 --> 01:09:23,804
¡Estás loco!
1099
01:09:28,768 --> 01:09:29,935
¿Estás bien?
1100
01:09:33,397 --> 01:09:34,899
Hola.
1101
01:09:34,939 --> 01:09:37,318
- Tengo que ir a una cosa.
- ¿Qué es?
1102
01:09:37,359 --> 01:09:39,779
Una fiesta a la que Mark
quiere que vaya.
1103
01:09:39,820 --> 01:09:41,238
¿Quieres venir?
1104
01:09:42,448 --> 01:09:43,657
Vale.
1105
01:09:49,288 --> 01:09:52,333
Vale. Vienen a recogerme. Me voy.
1106
01:09:53,501 --> 01:09:54,585
Eh.
1107
01:09:56,796 --> 01:09:58,005
Siempre nosotros.
1108
01:10:49,098 --> 01:10:50,307
Gracias.
1109
01:10:59,191 --> 01:11:01,402
- Hola.
- Hola.
1110
01:11:02,236 --> 01:11:04,780
- ¿Es tuya?
- Sí.
1111
01:11:05,906 --> 01:11:08,325
- Es bonita.
- Gracias.
1112
01:11:09,577 --> 01:11:10,911
Lo siento.
1113
01:11:11,871 --> 01:11:13,164
Yo también.
1114
01:11:15,332 --> 01:11:16,500
Necesito tu ayuda.
1115
01:11:18,627 --> 01:11:20,963
Está arruinándose y te necesito
1116
01:11:21,005 --> 01:11:22,423
para arreglarlo.
1117
01:11:23,174 --> 01:11:24,842
Quiero que sea como antes.
1118
01:11:24,884 --> 01:11:27,470
Incorporaremos más ideas tuyas.
1119
01:11:27,511 --> 01:11:28,387
No puedo.
1120
01:11:40,191 --> 01:11:42,193
¿Filtraste el vídeo de Isabelle?
1121
01:11:42,943 --> 01:11:44,487
¿En serio?
1122
01:11:45,196 --> 01:11:48,115
¿Para eso vienes?
¿Para ver si lo filtré?
1123
01:11:48,157 --> 01:11:50,618
¿Crees que la humillaría más?
1124
01:11:50,659 --> 01:11:52,036
¿Quién te crees que soy?
1125
01:11:54,705 --> 01:11:56,457
Está lleno de mierda.
1126
01:11:58,209 --> 01:12:00,461
- ¿Link?
- Ese no es su nombre.
1127
01:12:01,003 --> 01:12:02,797
No es quien dice ser.
1128
01:12:02,838 --> 01:12:05,508
Hablé con su hermano.
Estaba en el cementerio.
1129
01:12:06,884 --> 01:12:08,135
Es un niño rico.
1130
01:12:08,511 --> 01:12:12,223
- Sus padres están vivos.
- No, muertos.
1131
01:12:12,264 --> 01:12:13,474
No.
1132
01:12:15,393 --> 01:12:18,270
Su hermano nos buscó. Mira.
1133
01:12:18,646 --> 01:12:19,563
Lee esto.
1134
01:12:20,356 --> 01:12:22,942
¿Vale? Hay mucho. Quemó su escuela.
1135
01:12:22,983 --> 01:12:26,028
Lo internaron. Su familia lo encubrió.
1136
01:12:26,487 --> 01:12:28,572
Di que soy celoso o patético,
1137
01:12:28,614 --> 01:12:31,826
pero él es un mentiroso
y debes abrir los ojos.
1138
01:12:36,455 --> 01:12:37,623
¿Por qué haces esto?
1139
01:12:39,625 --> 01:12:41,085
Porque te quiero.
1140
01:12:43,421 --> 01:12:46,424
Desde siempre, y sé que no importa.
1141
01:12:46,465 --> 01:12:48,092
Pero es así.
1142
01:12:53,305 --> 01:12:54,265
Lo siento.
1143
01:13:07,570 --> 01:13:13,117
HIJO PIRÓMANO INCENDIA CASA
PIRÓMANO JUVENIL ATRAPADO
1144
01:13:18,748 --> 01:13:20,499
Confía en mí, te sacaré.
1145
01:13:20,541 --> 01:13:21,751
Quítate el hábito.
1146
01:13:21,792 --> 01:13:23,878
¿Comes cacahuetes?
1147
01:13:23,919 --> 01:13:26,339
Demasiada intimidad. Aborten misión.
1148
01:13:26,380 --> 01:13:28,549
¿Por qué lo haces?
Es una parte de ti.
1149
01:13:28,591 --> 01:13:30,509
Sé tonto para ser listo.
1150
01:13:32,928 --> 01:13:33,971
¡Mierda!
1151
01:13:40,186 --> 01:13:42,688
Eh, Frankie.
1152
01:13:42,730 --> 01:13:45,316
Eh, Frankie.
1153
01:13:46,817 --> 01:13:49,111
- ¿Estás bien?
- Sí, me corté la mano.
1154
01:13:49,153 --> 01:13:50,780
- Mierda. Lo siento.
- No.
1155
01:13:50,821 --> 01:13:52,156
- ¿Puedo mirar?
- Sí.
1156
01:13:55,743 --> 01:13:57,328
Lo siento.
1157
01:13:57,370 --> 01:13:59,663
Qué mal. Mantén la presión.
1158
01:14:00,414 --> 01:14:04,960
Te traeré algo. A ver qué tenemos aquí.
1159
01:14:05,002 --> 01:14:06,921
Te curaremos.
1160
01:14:06,962 --> 01:14:09,882
Esto irá bien. Déjame ver.
1161
01:14:19,141 --> 01:14:21,769
Quería decirte que tengo noticias.
1162
01:14:22,687 --> 01:14:25,606
Y quería compartirlas solo contigo.
1163
01:14:29,235 --> 01:14:30,319
¿Qué es?
1164
01:14:30,361 --> 01:14:33,364
Quieren que dirija
un evento para YouTube.
1165
01:14:38,035 --> 01:14:40,955
Y me di cuenta de que sin ti
no tengo nada que decir.
1166
01:14:43,082 --> 01:14:47,753
Me da miedo. Nunca me he sentido
así por otro ser humano.
1167
01:15:05,104 --> 01:15:08,149
ESPECIAL DE NADIE ESPECIAL
1168
01:15:08,190 --> 01:15:10,693
{\an8}EVENTO ESPECIAL DE NADIE ESPECIAL
1169
01:15:10,735 --> 01:15:13,404
NADIE ESPECIAL
1170
01:15:47,355 --> 01:15:49,857
Podría hacerlo. Es muy fácil.
1171
01:15:52,276 --> 01:15:53,694
Pero ¿qué...?
1172
01:15:55,863 --> 01:15:59,283
Es una locura, una locura.
1173
01:15:59,325 --> 01:16:00,826
Imagínalo lleno.
1174
01:16:00,868 --> 01:16:04,705
Doscientos afortunados
y cerca de cinco millones
1175
01:16:04,747 --> 01:16:06,957
- ¡en todo el mundo!
- ¡En todo el mundo!
1176
01:16:08,709 --> 01:16:11,712
Y Mark cree
que puedo volar desde atrás.
1177
01:16:11,754 --> 01:16:15,299
- ¿Por qué?
- Por el espectáculo. Mira.
1178
01:16:15,341 --> 01:16:18,344
Pero no sabemos qué vamos a decir.
1179
01:16:19,512 --> 01:16:20,971
Ya lo veremos después.
1180
01:16:21,013 --> 01:16:23,557
No es como si le oyeran con tanto grito.
1181
01:16:23,599 --> 01:16:25,226
Os enseñaré una cosa.
1182
01:16:25,267 --> 01:16:27,311
- ¿Queréis flipar?
- Claro.
1183
01:16:27,353 --> 01:16:30,314
Esto es una compuerta.
1184
01:16:50,167 --> 01:16:52,211
La atacaron en redes sociales
1185
01:16:52,253 --> 01:16:54,255
por un vídeo del concurso.
1186
01:16:54,296 --> 01:16:57,591
El señor Especial
se defendió en una mesa redonda
1187
01:16:57,633 --> 01:16:59,969
donde acusó a Roberts de seducirlo.
1188
01:17:01,012 --> 01:17:04,098
No estaría tan triste
si quería follar conmigo.
1189
01:17:04,140 --> 01:17:06,308
Una noche con un famoso
1190
01:17:06,350 --> 01:17:08,936
es otra forma de demostrar tu valor.
1191
01:17:08,978 --> 01:17:11,814
No debería necesitarlo. Eso no es vida.
1192
01:17:11,856 --> 01:17:13,232
No merece la pena.
1193
01:17:14,025 --> 01:17:17,278
Por lo que sabemos,
se ahorcó en su habitación.
1194
01:17:17,319 --> 01:17:19,905
Un forense dice que no cree...
1195
01:18:49,453 --> 01:18:50,621
Mark.
1196
01:18:51,455 --> 01:18:52,623
¡Mark!
1197
01:18:53,541 --> 01:18:57,086
¿Lo has visto?
Todos me odian. Me culpan.
1198
01:18:57,128 --> 01:19:00,214
"Nadie Especial cancelado.
1199
01:19:01,132 --> 01:19:04,010
Arderá en el infierno".
¿Cómo lo arreglamos?
1200
01:19:04,051 --> 01:19:06,721
Le dijiste
que su vida no merecía la pena.
1201
01:19:06,762 --> 01:19:08,639
No le dije que se suicidara.
1202
01:19:10,725 --> 01:19:12,560
¿Tú también me culpas?
1203
01:19:14,562 --> 01:19:17,565
Vaya, vaya.
1204
01:19:18,107 --> 01:19:21,652
Ha muerto una chica
y solo te preocupa lo que dicen de ti.
1205
01:19:25,281 --> 01:19:27,450
Jake habló con tu hermano.
1206
01:19:28,993 --> 01:19:33,456
¿Me has dicho algo que sea verdad?
1207
01:19:43,090 --> 01:19:44,759
Lo siento.
1208
01:19:47,386 --> 01:19:49,680
Siento no haberte detenido.
1209
01:21:05,715 --> 01:21:09,844
Chicos, leí las noticias
sobre Link e Isabelle
1210
01:21:09,885 --> 01:21:12,680
y pido perdón por traerlo al programa.
1211
01:21:12,722 --> 01:21:14,557
Mis condolencias.
1212
01:21:14,598 --> 01:21:16,600
Se podría haber evitado.
1213
01:21:16,642 --> 01:21:17,977
¿Y este tío?
1214
01:21:18,019 --> 01:21:20,271
- La mujer ha muerto.
- ¡A la cárcel!
1215
01:21:20,312 --> 01:21:22,231
Era una puta.
1216
01:21:22,273 --> 01:21:23,482
Tiene razón.
1217
01:21:23,524 --> 01:21:25,568
- La mató.
- Dice las cosas como son.
1218
01:21:25,609 --> 01:21:27,903
Es un cerdo de primera.
1219
01:21:27,945 --> 01:21:29,655
Va para presidente.
1220
01:21:29,697 --> 01:21:31,449
Que le den.
1221
01:21:31,490 --> 01:21:35,036
¡Amamos a Nadie Especial!
1222
01:24:05,186 --> 01:24:07,688
Dedico esta actuación a Isabelle.
1223
01:24:07,730 --> 01:24:10,107
Era una chica asombrosa.
1224
01:24:10,858 --> 01:24:13,944
Y murió trágicamente hace dos días.
1225
01:24:13,986 --> 01:24:17,573
Quiero mandar mi amor y mis oraciones
1226
01:24:18,824 --> 01:24:21,869
a su familia y amigos.
1227
01:24:23,079 --> 01:24:24,580
Y quiero pedir perdón.
1228
01:24:26,707 --> 01:24:28,292
Lo siento.
1229
01:24:39,845 --> 01:24:41,305
Me han dicho
1230
01:24:41,347 --> 01:24:45,726
que debería sentirme responsable
por lo que pasó y...
1231
01:24:46,686 --> 01:24:49,480
Pero no puedo estar aquí y...
1232
01:24:49,522 --> 01:24:51,982
Calla, calla.
1233
01:24:52,692 --> 01:24:54,151
Cancelamos esa parte.
1234
01:24:54,193 --> 01:24:57,196
No puedo estar aquí
y ser responsable
1235
01:24:57,238 --> 01:24:59,657
de sus elecciones, acciones.
1236
01:24:59,699 --> 01:25:04,662
De hecho, vosotros la empujasteis
por el acantilado.
1237
01:25:07,748 --> 01:25:11,377
Vosotros, con los troleos cobardes.
1238
01:25:12,420 --> 01:25:14,839
¡La matasteis, cabrones!
1239
01:25:14,880 --> 01:25:17,299
Todos vosotros. Esa es la verdad.
1240
01:25:17,341 --> 01:25:19,927
Queréis matarme, pero no lo permitiré.
1241
01:25:19,969 --> 01:25:22,304
Hoy no. Nunca.
1242
01:25:25,182 --> 01:25:27,643
Es fácil decir mierdas tras la pantalla.
1243
01:25:27,685 --> 01:25:29,061
¿Y ahora? Os reto.
1244
01:25:29,103 --> 01:25:31,355
Atravesad la pantalla que os esconde
1245
01:25:31,397 --> 01:25:34,817
y venid aquí, a decírmelo a la cara.
1246
01:25:34,859 --> 01:25:37,028
¿Alguien se atreve?
1247
01:25:41,407 --> 01:25:44,035
Puede que la empujara demasiado.
1248
01:25:44,076 --> 01:25:47,079
La empujé demasiado.
La usé por las visitas.
1249
01:25:47,121 --> 01:25:49,999
Lo acepto, pero lo hice por vosotros.
1250
01:25:52,710 --> 01:25:54,920
¿Veis lo que nos hace esta mierda?
1251
01:25:54,962 --> 01:25:58,132
No parecemos reales,
nos aprovechamos de los demás.
1252
01:25:58,841 --> 01:26:02,386
No es un videojuego,
no soy bidimensional.
1253
01:26:02,428 --> 01:26:06,015
Soy de carne y sangre. Todos lo sois.
1254
01:26:06,057 --> 01:26:07,933
Isabelle era de carne y sangre.
1255
01:26:08,726 --> 01:26:11,020
Nos matamos como si fuera un deporte.
1256
01:26:14,065 --> 01:26:15,107
Estamos jodidos.
1257
01:26:16,817 --> 01:26:19,403
Casi os engaño con la amabilidad.
1258
01:26:19,445 --> 01:26:23,991
Con las velas, el coro y el canto.
1259
01:26:25,743 --> 01:26:28,120
Eso es lo que queremos que diga.
1260
01:26:28,162 --> 01:26:29,997
Qué majo es.
1261
01:26:30,039 --> 01:26:31,916
Dejad que vuelva al club.
1262
01:26:32,583 --> 01:26:35,378
¡Que os jodan!
1263
01:26:35,419 --> 01:26:37,546
¡Quiero despertaros y sacaros,
1264
01:26:37,588 --> 01:26:40,216
zombis aturdidos, que estáis muertos!
1265
01:26:42,343 --> 01:26:45,429
¡Todos muertos! ¡Atontados!
1266
01:26:46,263 --> 01:26:47,723
Lo siento.
1267
01:26:47,765 --> 01:26:49,475
Por primera vez en la vida
1268
01:26:49,517 --> 01:26:51,519
me sentí parte de algo más grande.
1269
01:26:51,560 --> 01:26:53,938
No quiero perderlo, no quiero perderos.
1270
01:26:55,940 --> 01:26:58,984
¡Pero me niego a que me detengáis!
1271
01:27:02,363 --> 01:27:05,032
No puedo. Tengo que decir lo que pienso.
1272
01:27:05,074 --> 01:27:08,369
Decir lo que pienso. ¿Sabéis qué pasa?
1273
01:27:09,829 --> 01:27:13,082
Quiero hacer lo que quiera.
Follar el escenario.
1274
01:27:13,124 --> 01:27:15,042
Me follaré el escenario.
1275
01:27:22,633 --> 01:27:25,845
No voy a poner canciones de Coldplay.
1276
01:27:26,470 --> 01:27:29,015
No voy a poner canciones de Coldplay.
1277
01:27:29,348 --> 01:27:30,933
¡Id a verlos a ellos!
1278
01:27:31,225 --> 01:27:34,895
Queréis matar mi profundo impulso vital.
1279
01:27:34,937 --> 01:27:36,188
No os voy a dejar.
1280
01:27:36,230 --> 01:27:38,774
¡Joder, no! Hoy no.
1281
01:27:41,777 --> 01:27:43,487
¿Sabéis lo mejor?
1282
01:27:43,529 --> 01:27:45,072
Sois como yo,
1283
01:27:45,114 --> 01:27:49,452
en ese profundo agujero oscuro
que os da miedo.
1284
01:27:49,493 --> 01:27:51,579
Soy el único que se atreve a decirlo.
1285
01:27:56,208 --> 01:27:58,544
Me llamo Alex Goodrich.
1286
01:28:00,421 --> 01:28:02,006
Soy de Connecticut.
1287
01:28:03,924 --> 01:28:06,594
Y es la primera vez
que os digo la verdad.
1288
01:28:09,513 --> 01:28:11,098
Todo lo que quiero saber es
1289
01:28:12,683 --> 01:28:15,436
¿estáis conmigo o contra mí?
1290
01:28:19,899 --> 01:28:22,902
Si estáis conmigo, dadle a me gusta.
1291
01:28:30,826 --> 01:28:32,036
Que os jodan.
1292
01:28:33,954 --> 01:28:35,456
De nada.
1293
01:28:46,717 --> 01:28:50,179
¡Nadie Especial! ¡Nadie Especial!
1294
01:28:50,221 --> 01:28:53,599
¡Nadie Especial! ¡Nadie Especial!
1295
01:28:53,641 --> 01:28:57,019
Especial, Especial, Especial,
1296
01:28:57,061 --> 01:28:59,939
Especial, Especial, Especial.
1297
01:29:03,901 --> 01:29:06,779
Subtítulos: IYUNO-SDI GROUP
Traducción: C. Bataller