1
00:00:40,754 --> 00:00:42,631
wie is Frankie?
2
00:00:42,673 --> 00:00:45,843
een meisje dat goedkeuring en liefde
nodig heeft
3
00:00:45,884 --> 00:00:48,678
moet de stap naar volwassenheid
nog maken?
4
00:00:55,686 --> 00:00:57,730
is ze als Assepoester?
5
00:00:57,771 --> 00:01:02,568
kan ze na de dood van haar vader
haar schuldgevoel loslaten?
6
00:01:05,863 --> 00:01:08,240
{\an8}IK HOU ZIELSVEEL VAN JE
LIEFS, PAPA
7
00:01:28,385 --> 00:01:30,512
is dit een muis?
8
00:01:30,554 --> 00:01:35,392
of een droomprins
die wacht op een kus?
9
00:01:46,278 --> 00:01:49,239
of is het een rat?
10
00:01:49,281 --> 00:01:51,659
- We werken hier samen.
- Frankie, pardon.
11
00:01:51,700 --> 00:01:53,159
Hoe gaat het?
12
00:01:53,701 --> 00:01:58,791
Het viel me op dat je aan je haar zat
en daarna het glas aanraakte.
13
00:01:58,832 --> 00:02:02,169
Dit is geen schuur,
en het is ook geen raketchirurgie.
14
00:02:02,920 --> 00:02:05,631
- Het spijt me.
- Raketchirurgie? Wat is dat?
15
00:02:07,758 --> 00:02:11,178
Kun je rechtop staan
en weer aan het werk gaan? Bedankt.
16
00:02:59,226 --> 00:03:00,436
Hoi, met mama.
17
00:03:00,477 --> 00:03:03,188
Je neemt nooit op. Heb je gedronken?
18
00:03:03,230 --> 00:03:05,774
Kom naar huis
als je toch niet naar school gaat...
19
00:03:05,816 --> 00:03:08,319
en alleen die rare video's maakt.
20
00:03:20,331 --> 00:03:21,415
Pardon?
21
00:03:22,916 --> 00:03:24,585
Ik versta je niet door de...
22
00:03:24,627 --> 00:03:26,795
Ik zei...
23
00:03:28,088 --> 00:03:29,214
Film je me?
24
00:03:29,256 --> 00:03:30,424
- Nee.
- Eerlijk.
25
00:03:30,466 --> 00:03:34,345
Nee. Je stond wel in beeld,
maar ik filmde de...
26
00:03:35,054 --> 00:03:37,806
Er zijn allemaal mensen
en er hangt een schilderij.
27
00:03:37,848 --> 00:03:38,849
Mag ik het zien?
28
00:03:39,767 --> 00:03:41,185
Ja.
29
00:03:50,069 --> 00:03:52,863
- Ja, dat is geweldig.
- Dank je.
30
00:03:54,156 --> 00:03:56,825
Je moet m'n kaas vasthouden
en op m'n hoofd passen.
31
00:03:58,202 --> 00:04:00,162
Oké, dames en heren.
32
00:04:01,455 --> 00:04:04,083
Mag ik even jullie aandacht?
33
00:04:04,124 --> 00:04:05,376
Op de muur achter me...
34
00:04:05,417 --> 00:04:08,337
hangt niet alleen een mooi plaatje
om je af te leiden...
35
00:04:08,379 --> 00:04:11,298
terwijl je in de rij staat om te poepen.
36
00:04:12,299 --> 00:04:16,428
M'n vriendin is erg van streek door
hoe jullie met dit schilderij omgaan.
37
00:04:17,054 --> 00:04:21,183
Dit hier is de ziel van een man. Ja.
38
00:04:21,225 --> 00:04:22,977
Hij toont die...
39
00:04:23,811 --> 00:04:28,273
in de hoop dat jullie heel even
verder kijken dan je eigen leven.
40
00:04:28,315 --> 00:04:31,527
Verder dan je behoefte
om spullen te kopen.
41
00:04:32,945 --> 00:04:34,947
Dus, dames en heren...
42
00:04:36,949 --> 00:04:37,992
dit is...
43
00:04:39,243 --> 00:04:42,830
Dit is de uitgang. Snap je?
44
00:04:45,124 --> 00:04:46,625
Smul ervan.
45
00:04:47,042 --> 00:04:52,464
Eet geen schoenen, skateboards
of nagellak, maar eet de kunst.
46
00:04:53,007 --> 00:04:55,301
Eet de kunst.
Eet de kunst. Eet de kunst.
47
00:04:55,342 --> 00:04:58,762
Het smaakt goed.
Het is heel lekker. Eet de kunst.
48
00:04:58,804 --> 00:05:02,057
Allemaal tegelijk.
Eet de kunst. Eet de kunst.
49
00:05:02,099 --> 00:05:04,935
Eet de kunst.
50
00:05:04,977 --> 00:05:08,355
Ze willen niet dat je dit hoort.
Je moet blijven winkelen.
51
00:05:10,941 --> 00:05:14,361
GEFILMD OP LOCATIE IN LOS ANGELES,
CA
52
00:05:22,995 --> 00:05:28,959
{\an8}UPLOADEN
53
00:05:38,636 --> 00:05:41,388
MIJN VIDEO'S
EET KUNST
54
00:05:42,348 --> 00:05:43,474
Was dat een glimlach?
55
00:05:45,184 --> 00:05:49,813
Nee, er zit iets in m'n oog. Kijk even.
Volgens mij heb ik echt iets in m'n oog.
56
00:05:49,855 --> 00:05:52,691
Zie je het niet?
Een wimper, of een insect of zo.
57
00:05:52,733 --> 00:05:54,318
Zo goor dit.
58
00:05:54,360 --> 00:05:58,030
Hé, Frankie.
Romeo, ben je klaar met flirten?
59
00:05:59,949 --> 00:06:02,159
- Judy wil dat je invalt.
- Wat?
60
00:06:02,493 --> 00:06:05,245
Tijdens haar act vanavond.
De baby komt niet, dus...
61
00:06:07,122 --> 00:06:08,916
- Dat is heftig.
- Nee.
62
00:06:08,958 --> 00:06:10,668
- Shotjes.
- Nee.
63
00:06:13,295 --> 00:06:14,505
We gaan los.
64
00:06:25,849 --> 00:06:27,142
Was hij niet geweldig?
65
00:06:27,643 --> 00:06:29,395
Wat ben ik blij om jullie te zien.
66
00:06:29,436 --> 00:06:32,106
Hallo, ik ben Judy,
en dit is mijn man Marty.
67
00:06:32,147 --> 00:06:33,273
Zeg hallo, Marty.
68
00:06:34,191 --> 00:06:35,859
Haal de baby tevoorschijn.
69
00:06:35,901 --> 00:06:36,902
Rot op.
70
00:06:48,289 --> 00:06:50,249
{\an8}JE DROMEN WORDEN VERWERKT
71
00:06:55,170 --> 00:06:57,172
UITROEISTATION
GEEN KAKKERLAKKEN MEER!
72
00:07:09,601 --> 00:07:11,645
- Hoi.
- Hooi is voor paarden.
73
00:07:12,021 --> 00:07:13,188
Kandinsky.
74
00:07:14,315 --> 00:07:16,358
In het winkelcentrum, vorige week.
75
00:07:18,694 --> 00:07:20,112
Kan ik haar even spreken?
76
00:07:22,656 --> 00:07:23,657
O, ja.
77
00:07:24,575 --> 00:07:26,827
- Door jou ben ik m'n baan kwijt.
- Wat?
78
00:07:27,745 --> 00:07:29,580
Ben je nu een kakkerlak?
79
00:07:32,374 --> 00:07:34,627
- Wat doe je?
- Een dollar, graag.
80
00:07:35,210 --> 00:07:36,420
Ga eromheen.
81
00:07:37,296 --> 00:07:39,757
Ik wil echt met je praten.
Mag ik je nummer?
82
00:07:39,798 --> 00:07:41,133
Nee.
83
00:07:41,884 --> 00:07:43,719
- Heb ik niet.
- Heb je geen telefoon?
84
00:07:44,678 --> 00:07:46,764
Nee, die heb ik niet nodig.
85
00:07:48,307 --> 00:07:49,683
Hoe kan ik je bereiken?
86
00:07:49,933 --> 00:07:52,102
- Hollywood en Ivar.
- Hollywood en Ivar?
87
00:07:52,144 --> 00:07:54,438
- Ja.
- De hoek?
88
00:07:54,480 --> 00:07:56,732
- Op het dak, na vijven.
- Oké.
89
00:07:56,774 --> 00:08:00,277
Nog niet. Wacht. Wij lopen hier.
Voetgangers hebben voorrang, man.
90
00:08:01,236 --> 00:08:02,404
Verdomme.
91
00:08:12,373 --> 00:08:13,791
Oké, laat zien wat je kunt.
92
00:08:20,255 --> 00:08:22,591
Hoe deed ik het, kakkerlakman?
93
00:08:22,882 --> 00:08:24,593
Dat was...
94
00:08:25,636 --> 00:08:27,011
- Dat was een vijf.
- Kom op.
95
00:08:28,013 --> 00:08:29,181
Vijf.
96
00:08:35,854 --> 00:08:37,398
Hoe noem je dit?
97
00:08:37,439 --> 00:08:38,607
Een schaar.
98
00:08:38,649 --> 00:08:40,734
- Een schaar?
- Ja.
99
00:08:40,776 --> 00:08:43,696
Hoe noem je dat kakkerlakkostuum?
100
00:08:44,613 --> 00:08:45,614
Dat is m'n werk.
101
00:08:46,615 --> 00:08:47,908
Kun jij het beter?
102
00:08:55,124 --> 00:08:57,209
O, ja.
103
00:09:00,921 --> 00:09:02,131
Serieus?
104
00:09:02,172 --> 00:09:04,883
- Een vijf. Het is een vijf.
- Ik heb je speech gefilmd.
105
00:09:05,259 --> 00:09:09,680
Ik heb het op YouTube gezet
en het gaat erg goed.
106
00:09:09,722 --> 00:09:14,226
Echt heel goed.
Het is al 2000 keer bekeken.
107
00:09:15,728 --> 00:09:16,812
Is dat veel?
108
00:09:16,854 --> 00:09:20,190
Voor mij, ja. Ik heb maar
iets van honderd abonnees.
109
00:09:20,232 --> 00:09:23,193
Mensen reageren
en het is allemaal heel positief.
110
00:09:24,486 --> 00:09:25,696
Dat is mooi.
111
00:09:30,784 --> 00:09:33,078
- Hoe was dat?
- Dat is een zeven.
112
00:09:34,496 --> 00:09:37,124
Sammy, tijd om te gaan.
Zeg je vriend Link gedag.
113
00:09:37,166 --> 00:09:40,961
- Maar we zijn nog niet klaar.
- We maken het later wel af.
114
00:09:43,088 --> 00:09:44,173
Oké?
115
00:09:44,673 --> 00:09:48,260
Kom op, Sammy.
Bedankt voor het oppassen.
116
00:09:48,802 --> 00:09:50,095
Geen probleem.
117
00:09:52,723 --> 00:09:53,807
Fijn voor je.
118
00:09:58,562 --> 00:10:03,317
Ik geef je m'n gegevens,
zodat je me kunt vinden.
119
00:10:03,359 --> 00:10:05,611
Ik werk in de Magic Alley Bar.
120
00:10:07,112 --> 00:10:08,947
Is dat een bar voor goochelaars?
121
00:10:08,989 --> 00:10:12,534
Nee, soms zijn er goochelaars,
maar het is een gewone bar.
122
00:10:12,576 --> 00:10:13,911
Het is niet eens zo ver.
123
00:10:16,497 --> 00:10:18,874
Ik zal het kakkerlakkenrooster bekijken.
124
00:10:18,916 --> 00:10:20,376
Hij heeft het druk.
125
00:10:21,126 --> 00:10:22,920
Ik doe dit in je schoen.
126
00:10:36,558 --> 00:10:39,937
DEZE SEANCE IS NEP
127
00:10:40,688 --> 00:10:42,940
Ik snap de smaak van mensen
niet meer.
128
00:10:42,982 --> 00:10:46,151
Mensen hebben geen smaak meer,
ze zijn gewoon geil.
129
00:10:47,736 --> 00:10:49,738
Wat deprimerend, zeg.
130
00:10:50,322 --> 00:10:52,199
Ik kan wel janken.
131
00:10:53,492 --> 00:10:54,827
- Goed, toch?
- Ja.
132
00:10:54,868 --> 00:10:57,204
Weet je wat me nog meer
verdrietig maakt?
133
00:10:57,246 --> 00:11:01,000
Hallo, jongens en meisjes.
Houden jullie ook van veren en bellen?
134
00:11:03,043 --> 00:11:06,505
- Ik heb honger.
- Wat een schatje. Ze heeft melk nodig.
135
00:11:06,547 --> 00:11:08,048
Lekker warme melk.
136
00:11:10,175 --> 00:11:11,635
Ja.
137
00:11:11,677 --> 00:11:13,679
Wacht, er stinkt iets.
138
00:11:14,054 --> 00:11:17,975
Dat kan winderigheid zijn.
Laat maar een boertje.
139
00:11:18,017 --> 00:11:20,311
- Ze is winderig.
- Stop.
140
00:11:22,229 --> 00:11:24,648
Stop. Stop.
141
00:11:24,690 --> 00:11:26,900
Geef hier.
Ik haal je hier weg. Vertrouw me.
142
00:11:26,942 --> 00:11:31,280
- Ze heeft de gasman erbij gehaald.
- Luister goed, klootzakken.
143
00:11:35,618 --> 00:11:38,203
- Dit is niet grappig.
- Hé.
144
00:11:38,245 --> 00:11:42,082
- Dit is gewoon gemeen.
- Laat de dame het afmaken, engerd.
145
00:11:42,124 --> 00:11:45,419
Wil jij op de fles zuigen
terwijl iedereen lacht?
146
00:11:45,461 --> 00:11:47,379
Ga je gang, nazi-bleekscheet.
147
00:11:48,213 --> 00:11:49,673
Nazi...
148
00:11:50,090 --> 00:11:52,843
Hé, rot op naar het gekkenhuis.
149
00:11:53,594 --> 00:11:55,471
- Ja.
- Dit is zo grappig.
150
00:11:58,098 --> 00:11:59,975
- Hij kan goed rennen.
- Verdomme.
151
00:12:10,069 --> 00:12:13,989
Dat is Hollywood. Zelfs insecten
staan er graag in het middelpunt.
152
00:12:17,618 --> 00:12:20,079
- Gaat het?
- Ja. Laat mij maar.
153
00:12:20,120 --> 00:12:21,997
- Oké.
- Gaat het?
154
00:12:22,039 --> 00:12:24,500
Hij hoort bij mij. Hij is mijn vriend.
155
00:12:24,541 --> 00:12:26,377
- Het is oké.
- Kom op.
156
00:12:26,418 --> 00:12:28,420
- Ik red me wel.
- Jezus Christus.
157
00:12:33,467 --> 00:12:37,346
Bedankt voor de eersteklas service.
Bedankt.
158
00:12:37,888 --> 00:12:39,056
O, mijn god.
159
00:12:44,895 --> 00:12:47,606
Je weet toch wel
dat ze me ervoor betalen?
160
00:12:48,440 --> 00:12:49,650
Nou...
161
00:12:52,903 --> 00:12:55,447
Volgens mij had je het niet naar je zin.
162
00:13:03,038 --> 00:13:04,581
Is dat dan...
163
00:13:05,082 --> 00:13:08,836
Is dat jouw ding,
om je als dier te verkleden?
164
00:13:11,422 --> 00:13:12,464
Je weet wel.
165
00:13:13,924 --> 00:13:17,052
In een kostuum zie je
de andere engerds makkelijker.
166
00:13:21,515 --> 00:13:23,100
Mag ik je filmen?
167
00:13:24,393 --> 00:13:26,145
Prima, mafkees.
168
00:13:28,605 --> 00:13:30,274
Als je dit even wil schoonmaken.
169
00:13:38,699 --> 00:13:40,284
- Hier?
- Ja.
170
00:13:40,326 --> 00:13:41,327
Oké.
171
00:14:06,310 --> 00:14:08,395
Waarom hou je niet van mobieltjes?
172
00:14:10,481 --> 00:14:12,733
Waarom rook jij geen crack?
173
00:14:13,859 --> 00:14:14,985
Dit is de reden.
174
00:14:16,403 --> 00:14:18,697
- Waar ben je?
- Ik ben hier.
175
00:14:18,739 --> 00:14:20,157
Nee, je moet afkicken.
176
00:14:20,199 --> 00:14:23,619
Hé, die is van mij.
Geef alsjeblieft terug.
177
00:14:32,670 --> 00:14:34,755
- Eet je pinda's?
- Wat?
178
00:14:34,797 --> 00:14:37,716
Kun je pinda's eten?
Die zitten veel in Thaise gerechten.
179
00:14:38,384 --> 00:14:42,513
Ik zit morgen in de Thai aan Bronson.
Ga je mee?
180
00:14:42,554 --> 00:14:44,598
- Om 12.00 uur?
- Oké.
181
00:14:45,516 --> 00:14:47,768
Ik heet Link, trouwens.
182
00:14:49,937 --> 00:14:51,230
Hier komt je baby.
183
00:14:52,398 --> 00:14:54,316
- Verdomme.
- Ze heeft hem gevangen.
184
00:14:54,358 --> 00:14:56,360
En het publiek wordt gek.
185
00:14:57,403 --> 00:14:58,404
Klootzak.
186
00:15:02,950 --> 00:15:03,951
Dat is gestoord.
187
00:15:04,285 --> 00:15:05,619
Wat...
188
00:15:09,832 --> 00:15:11,208
Wat?
189
00:15:12,418 --> 00:15:15,254
Magie.
190
00:15:15,296 --> 00:15:17,840
Kom je hier vaak? Nee, alsjeblieft.
191
00:15:17,881 --> 00:15:20,217
Praat met me.
Kom alsjeblieft terug.
192
00:15:21,135 --> 00:15:23,971
- Heel even maar.
- Wat wil je weten?
193
00:15:27,057 --> 00:15:29,643
- Vertel me over je ouders.
- Ze zijn dood.
194
00:15:30,394 --> 00:15:32,229
- Echt?
- Ja.
195
00:15:32,813 --> 00:15:36,650
- Dat spijt me.
- Het is oké. Lang geleden.
196
00:15:39,028 --> 00:15:40,112
De mazelen.
197
00:15:40,612 --> 00:15:41,947
Mazelen?
198
00:15:41,989 --> 00:15:44,533
Het was de Burgeroorlog.
199
00:15:45,701 --> 00:15:47,995
Zijn je ouders echt dood, of maak je...
200
00:15:48,037 --> 00:15:51,040
Ja. Oké, vertel eens.
201
00:15:51,790 --> 00:15:53,459
Hoe voelt dat?
202
00:15:53,500 --> 00:15:55,961
Oké.
203
00:16:01,675 --> 00:16:05,387
Waarom zeg je niet iets diepzinnigs
en ontroerends, gewoon zomaar?
204
00:16:05,721 --> 00:16:07,222
Kom op.
205
00:16:07,264 --> 00:16:10,267
Maar serieus, wat wil je
met je leven doen, Frankie?
206
00:16:13,312 --> 00:16:14,313
Ik weet het niet.
207
00:16:14,938 --> 00:16:16,899
Als je het wist, wat zou het dan zijn?
208
00:16:16,940 --> 00:16:18,484
Ik weet niet wat ik nu doe.
209
00:16:18,525 --> 00:16:20,611
Ik weet niet wat ik wil.
Ik weet het niet.
210
00:16:22,071 --> 00:16:23,614
Wil je kunst maken?
211
00:16:24,198 --> 00:16:27,326
- Natuurlijk wil ik kunst maken.
- Dat is geweldig.
212
00:16:27,368 --> 00:16:29,119
Wat voor dingen wil je maken?
213
00:16:30,329 --> 00:16:36,210
Ik wil dingen maken
die anderen iets laten voelen.
214
00:16:38,045 --> 00:16:39,797
Vertel me eens over dat litteken.
215
00:16:44,927 --> 00:16:46,428
Waarom deed je dat?
216
00:16:46,929 --> 00:16:48,389
Het is mooi. Het hoort bij je.
217
00:16:48,806 --> 00:16:51,892
Goed. Dit wordt te intiem.
Breek de missie af.
218
00:16:54,519 --> 00:16:56,647
- Heb je mijn video wel bekeken?
- Nee.
219
00:16:57,230 --> 00:17:00,275
Mensen reageerden er goed op. Op jou.
220
00:17:01,151 --> 00:17:04,655
Je hebt geen idee hoe moeilijk het is
om views te krijgen op internet.
221
00:17:05,322 --> 00:17:08,409
Kijk gewoon eens naar de reacties.
222
00:17:14,373 --> 00:17:17,334
'Het enige waaraan ik twijfel
door jouw speech...
223
00:17:17,376 --> 00:17:20,713
is of ik nu wil kotsen
of zelfmoord plegen en dan kotsen.'
224
00:17:20,754 --> 00:17:24,049
Het wordt afgesloten
met 'vriendelijke groeten, iedereen'.
225
00:17:24,091 --> 00:17:27,136
Wat lief.
Bedankt dat je me dat laat zien.
226
00:17:27,177 --> 00:17:28,929
Er zijn meer positieve dan nare.
227
00:17:28,971 --> 00:17:31,307
Wat wil je doen? Wil je kunst maken?
228
00:17:32,349 --> 00:17:35,519
Of wil je bevestiging nastreven
van anonieme vreemden?
229
00:17:43,777 --> 00:17:46,780
- Allebei.
- Ga m'n huis uit.
230
00:17:48,198 --> 00:17:51,702
- Ik kom hier wonen.
- Er is niet genoeg plek voor twee.
231
00:17:51,744 --> 00:17:54,997
Zie je? Het is hier superkrap.
232
00:17:55,039 --> 00:17:56,415
Eigenlijk werkt het wel.
233
00:18:12,640 --> 00:18:14,558
En zorg dat je vanavond beter bent.
234
00:18:25,444 --> 00:18:26,779
ONBEKEND
BERICHT
235
00:18:29,865 --> 00:18:31,283
{\an8}klop, klop
236
00:18:33,994 --> 00:18:36,997
{\an8}wie is daar?
237
00:18:43,504 --> 00:18:45,172
{\an8}de telefoonloze vent
238
00:19:08,654 --> 00:19:10,155
Wat doe je?
239
00:19:11,448 --> 00:19:14,451
Ik probeer niet op te vallen.
Ze mogen me hier niet.
240
00:19:14,493 --> 00:19:16,662
- Weet je nog?
- Heb je een telefoon?
241
00:19:19,540 --> 00:19:21,583
Ik dacht dat telefoons crack waren.
242
00:19:22,376 --> 00:19:25,796
Om het beest te verslaan,
moet je eerst in zijn buik kruipen.
243
00:19:27,464 --> 00:19:29,383
We komen ter zake, meid.
244
00:19:31,135 --> 00:19:33,762
Je hebt potentie.
Ik wil je volgende film maken.
245
00:19:35,889 --> 00:19:37,391
- Echt?
- Ja.
246
00:19:39,810 --> 00:19:41,645
- Wat, nu?
- Ja, nu. Kom op.
247
00:19:41,687 --> 00:19:44,565
- Nee. Ik zit midden in m'n dienst.
- Rot op met je dienst.
248
00:19:45,899 --> 00:19:46,984
Kom op.
249
00:19:47,026 --> 00:19:49,987
Sommige mensen
moeten hun dienst afmaken.
250
00:19:50,029 --> 00:19:52,656
Wil je die 'sommige mensen' zijn?
251
00:19:52,698 --> 00:19:54,575
- Nee.
- Wat wil je dan zijn?
252
00:19:56,201 --> 00:20:00,205
- Het andere soort persoon.
- Laat maar zien. Rot op met je dienst.
253
00:20:00,623 --> 00:20:02,666
Rot op met de dienst.
254
00:20:02,708 --> 00:20:04,293
Rot op met deze tent.
255
00:20:04,335 --> 00:20:07,212
- Rot op met dat babypakje.
- Ja.
256
00:20:07,254 --> 00:20:09,381
Rot op met mensen
die in de wasbak poepen.
257
00:20:09,423 --> 00:20:10,633
Wacht. Wat?
258
00:20:11,008 --> 00:20:14,720
Rot op met m'n baas en m'n uniform.
Oké, we gaan.
259
00:20:18,265 --> 00:20:21,560
- Waar is je auto?
- Verkocht, om de huur te betalen.
260
00:20:21,602 --> 00:20:22,936
Meen je dat?
261
00:20:22,978 --> 00:20:23,979
Kom mee.
262
00:20:31,070 --> 00:20:33,572
Drie, twee, één, lancering.
263
00:20:33,614 --> 00:20:37,910
Pas op voor die paal.
Op naar de nieuwe wereld.
264
00:20:42,122 --> 00:20:44,583
- En als ik je ogen bedek?
- Ik voel het. Niet doen.
265
00:20:44,625 --> 00:20:46,460
Nee, nee, nee.
266
00:20:54,259 --> 00:20:55,260
Wat heb ik gedaan?
267
00:20:59,264 --> 00:21:00,849
Je hebt iets geweldigs gedaan.
268
00:21:02,226 --> 00:21:03,978
Ik ben weggelopen van m'n werk.
269
00:21:04,561 --> 00:21:05,729
Ik heb geen geld.
270
00:21:06,480 --> 00:21:08,732
En geen idee hoe ik eraan kom.
271
00:21:10,234 --> 00:21:11,360
Dit is een begin.
272
00:21:12,653 --> 00:21:13,779
Van werkloosheid.
273
00:21:13,821 --> 00:21:17,866
Nee. Nou ja, maar van alles.
274
00:21:17,908 --> 00:21:20,786
Nu kun je je op je kunst richten.
275
00:21:21,328 --> 00:21:22,788
Geweldig idee.
276
00:21:23,539 --> 00:21:24,790
Wat doe je?
277
00:21:26,959 --> 00:21:28,669
Ik voel me ongemakkelijk.
278
00:21:30,671 --> 00:21:31,880
Ga weg.
279
00:21:33,007 --> 00:21:34,591
We moeten demonen uitdrijven.
280
00:21:35,134 --> 00:21:36,677
- Nee.
- Ze moeten eruit.
281
00:21:36,719 --> 00:21:38,178
Dat is dom. Geen demonen.
282
00:21:38,220 --> 00:21:41,849
Het is dom. Je moet dom doen
om slim te zijn. Kom op.
283
00:21:41,890 --> 00:21:45,394
- Nee, nee. Dit is dom.
- Ik moet ze uitdrijven.
284
00:21:45,436 --> 00:21:47,187
- Ze moeten weg.
- Wat ben jij?
285
00:21:48,272 --> 00:21:50,399
Kom op. Ik wil niet alleen dansen.
286
00:21:50,441 --> 00:21:52,109
Wil je met me dansen?
287
00:22:27,227 --> 00:22:29,688
Je hoefde niet te bewegen.
Ik gooide 'm er zo in.
288
00:22:29,730 --> 00:22:31,231
Oké, ik zal niet bewegen.
289
00:22:42,368 --> 00:22:44,161
Jij bent een ninja, en ik ook.
290
00:22:44,203 --> 00:22:46,580
Je mag één keer aanvallen
en terugtrekken.
291
00:23:03,305 --> 00:23:05,599
Volgens mij vindt m'n moeder
me een prutser.
292
00:23:11,021 --> 00:23:12,398
Je bent ook een prutser.
293
00:23:14,942 --> 00:23:16,527
Zij is ook een prutser.
294
00:23:17,111 --> 00:23:18,654
Ik ben een prutser.
295
00:23:21,949 --> 00:23:25,619
Iedereen is een prutser.
Dat is nou eenmaal zo.
296
00:23:26,203 --> 00:23:30,249
Niemand heeft het gevoel
dat ie erbij hoort, weet je wel?
297
00:23:30,291 --> 00:23:32,001
Mensen exploderen gewoon.
298
00:23:34,169 --> 00:23:38,549
Er zijn nu mensen
die zich niet als mens identificeren.
299
00:23:38,590 --> 00:23:40,551
Ze voelen zich dieren...
300
00:23:41,302 --> 00:23:43,053
in het verkeerde lichaam.
301
00:23:43,387 --> 00:23:45,180
En ze maken bedrijven gek...
302
00:23:45,222 --> 00:23:48,892
want hoe verkoop je sneakers
aan iemand die denkt dat hij een kat is?
303
00:23:51,979 --> 00:23:54,690
- Wat?
- Dat is het.
304
00:23:55,232 --> 00:23:57,276
- Wat zei ik?
- Precies.
305
00:23:57,693 --> 00:24:00,779
- Je moet dingen zeggen.
- Zoals over die dieren?
306
00:24:12,124 --> 00:24:14,501
Mensen reageren erop
als je dingen zegt.
307
00:24:14,543 --> 00:24:17,338
Ik moet dus vastleggen
hoe jij dingen zegt...
308
00:24:17,379 --> 00:24:20,174
zonder dat je zomaar iets zegt.
309
00:24:20,215 --> 00:24:21,216
IDEEËN?
310
00:24:26,805 --> 00:24:30,851
Je brengt me in zo'n lastig parket.
Deze ID-kaart is zo slecht vervalst.
311
00:24:30,893 --> 00:24:33,771
Wat een vreselijke ID-kaart.
De sticker laat zelfs los.
312
00:24:33,812 --> 00:24:37,441
Beter je best doen. Word maar dronken.
313
00:24:37,483 --> 00:24:38,817
Maar niet te dronken.
314
00:24:51,538 --> 00:24:52,706
Wat is er?
315
00:24:53,415 --> 00:24:57,252
- We gaan een band beginnen.
- Zijn jullie high?
316
00:24:57,711 --> 00:25:00,255
We hebben een schrijver nodig.
Doe je mee?
317
00:25:01,173 --> 00:25:02,758
Waar heb je die voor nodig?
318
00:25:04,718 --> 00:25:05,886
Een geheim project.
319
00:25:08,764 --> 00:25:12,309
Shit, mam. Ik moet ophangen.
Yo, hoe is het?
320
00:25:12,351 --> 00:25:15,145
Bedankt dat je deze video bekijkt.
321
00:25:15,187 --> 00:25:19,566
Wat vind je van mijn leven
en al die vette shit om me heen?
322
00:25:19,984 --> 00:25:23,779
Ouders gebruiken YouTube als oppas.
Mijn nichtje is zeven...
323
00:25:23,821 --> 00:25:26,615
en aanbidt gasten
die niets doen en zeggen...
324
00:25:26,657 --> 00:25:28,534
en daar een levensstijl van maken.
325
00:25:28,575 --> 00:25:29,785
Weg met die telefoon.
326
00:25:31,078 --> 00:25:33,789
Is hij nog heel? Ik heb 'm wel nodig.
327
00:25:34,456 --> 00:25:37,376
Ze worden erin gezogen
en zien wat ze altijd zien.
328
00:25:37,418 --> 00:25:38,877
En dan blijkt het satire.
329
00:25:38,919 --> 00:25:42,256
Waarom leid ik zo'n vet bestaan?
Waarom is mijn leven zo lit?
330
00:25:42,298 --> 00:25:44,174
We beginnen met het arendsnest.
331
00:25:44,633 --> 00:25:45,926
Ik kan het ook filmen.
332
00:25:47,720 --> 00:25:48,804
Dit moet je zien.
333
00:25:48,846 --> 00:25:51,307
Acht miljoen pegels.
334
00:25:51,348 --> 00:25:54,601
We moeten er alles aan doen
om het net zo slecht te maken.
335
00:25:54,643 --> 00:25:56,770
Dat is briljant. Oké, daar gaan we.
336
00:25:56,812 --> 00:26:01,900
Zeven slaapkamers
en twee verrekte piscina's.
337
00:26:01,942 --> 00:26:05,112
{\an8}Is dat wel Spaans?
Volgens mij was dat Italiaans.
338
00:26:05,154 --> 00:26:08,657
Een basket hoort drie meter hoog
te hangen. Deze hangt op 2,10.
339
00:26:08,699 --> 00:26:09,825
Ik heb 'n kleine pik.
340
00:26:09,867 --> 00:26:12,620
Hashtag wees jezelf.
Dat is mijn boodschap.
341
00:26:12,661 --> 00:26:15,414
Wees jezelf.
Dat doe ik en kijk wat ik heb.
342
00:26:15,456 --> 00:26:18,834
{\an8}Hashtag zwembad, hashtag cocktail,
hashtag dit ananasleven.
343
00:26:18,876 --> 00:26:23,339
Je moet jezelf zijn. Maar alleen
je beste delen. Niet dat slappe gelul.
344
00:26:23,714 --> 00:26:26,258
Klopt dat wel?
Dat is de boodschap, toch?
345
00:26:28,552 --> 00:26:31,096
Als ik andere beroemdheden
op insta zie...
346
00:26:31,138 --> 00:26:32,973
voel ik me rot, dus koop ik meer.
347
00:26:33,015 --> 00:26:35,392
Hashtag wanneer, waarom, wauw.
348
00:26:35,434 --> 00:26:39,188
Dat is te gek,
want dan heb ik zoveel spullen.
349
00:26:39,229 --> 00:26:43,067
Door spullen voel ik me
minder leeg vanbinnen.
350
00:26:43,859 --> 00:26:47,154
Hashtag wanneer is het genoeg,
hashtag wanneer houdt het op?
351
00:26:47,196 --> 00:26:49,365
Hé, jij. Van m'n land af.
352
00:26:49,406 --> 00:26:51,450
- Verkeerde huis, sorry.
- Ga weg.
353
00:26:51,492 --> 00:26:55,204
Ik was in de war.
354
00:26:57,539 --> 00:26:58,916
- Kom op.
- Verdomme.
355
00:26:58,958 --> 00:27:00,167
Jezus.
356
00:27:00,459 --> 00:27:01,377
Waar zijn we?
357
00:27:02,920 --> 00:27:05,798
Mijn god, ik draai helemaal door.
358
00:27:07,841 --> 00:27:10,552
Ik had het mis.
Ik vergiftig jullie allemaal.
359
00:27:11,220 --> 00:27:13,389
Je kunt me niet volgen.
360
00:27:13,430 --> 00:27:16,058
Ik ben niks. Ik stel niets voor.
361
00:27:16,100 --> 00:27:17,977
Ik ben niet bijzonder, man.
362
00:27:18,477 --> 00:27:22,189
We moeten onszelf wakker maken.
Wat is het fijn om vrij te zijn.
363
00:27:22,231 --> 00:27:23,691
NIEMAND IN HET BIJZONDER
364
00:27:24,650 --> 00:27:26,694
Ik ben herboren, man.
365
00:27:28,737 --> 00:27:29,738
Herken je dat?
366
00:27:30,322 --> 00:27:31,740
M'n broek is gestolen.
367
00:27:34,243 --> 00:27:36,704
We gaan terug naar de natuur.
368
00:27:36,745 --> 00:27:39,290
Die troep heb je niet nodig.
369
00:27:39,331 --> 00:27:42,126
Mag ik een amen horen?
370
00:27:42,167 --> 00:27:44,420
Wie doet er mee? Snappen jullie me?
371
00:27:44,461 --> 00:27:46,547
Herken je dit?
372
00:27:46,588 --> 00:27:48,382
Ja, je herkent het.
373
00:27:48,966 --> 00:27:51,760
- Voel je 'm?
- Wat is dit?
374
00:27:51,802 --> 00:27:55,306
- Alles goed? Heb jij een reservebroek?
- Hé, man.
375
00:27:55,347 --> 00:27:57,725
- Wat is er?
- Gezicht naar de muur.
376
00:27:57,766 --> 00:28:00,352
- Ik ken jou.
- Kijk naar de muur.
377
00:28:00,394 --> 00:28:02,980
Ik ben net wakker geworden
in mijn ziel en mijn hart.
378
00:28:03,439 --> 00:28:06,775
Snap je het?
Ik weet dat je het snapt.
379
00:28:06,817 --> 00:28:10,487
Mag ik een amen horen? Waar ben ik?
380
00:28:11,071 --> 00:28:14,742
Ik ben dol op deze stad.
Ik hou van je. Ik hou zoveel van je.
381
00:28:14,783 --> 00:28:16,910
DE MEEST BESTE WEEK
VAN MIJN LEVEN
382
00:28:17,202 --> 00:28:20,122
Krijg nou wat. Dit moet je zien.
383
00:28:21,332 --> 00:28:22,833
Moet je al die reacties zien.
384
00:28:22,875 --> 00:28:26,211
'Ik wil dat hij me aanrijdt
met een vrachtwagen en terugrijdt.'
385
00:28:26,253 --> 00:28:27,630
- Interessant.
- Mijn god.
386
00:28:28,255 --> 00:28:30,049
Juanpa heeft een selfie gestuurd.
387
00:28:30,090 --> 00:28:32,801
Hij wil je interviewen. Juanpa is enorm.
388
00:28:32,843 --> 00:28:35,220
- Juanpa is enorm.
- Ik weet niet wie dat is.
389
00:28:35,262 --> 00:28:37,389
Jongens, kijk het aantal views.
390
00:28:50,986 --> 00:28:54,823
We zijn officieel live, dames en heren.
391
00:28:54,865 --> 00:28:59,370
Welkom. Dit is een speciale aflevering,
want we hebben een zeldzame gast.
392
00:28:59,411 --> 00:29:02,456
Applaus voor Niemand in het Bijzonder.
393
00:29:03,582 --> 00:29:05,793
Ik ben geen slechte vriend, of zo.
394
00:29:05,834 --> 00:29:07,461
Zo noem je jezelf toch?
395
00:29:07,503 --> 00:29:11,799
Zo heet ik. Zo ben ik geboren.
Niemand in het Bijzonder.
396
00:29:11,840 --> 00:29:13,592
Niemand, en dan in het Bijzonder.
397
00:29:13,634 --> 00:29:17,471
We zijn allemaal niet bijzonder.
Dat is het idee erachter.
398
00:29:17,513 --> 00:29:21,433
- We zijn hetzelfde. We zijn gelijk.
- Oké, we proberen het nog eens.
399
00:29:21,475 --> 00:29:25,854
Als ik klap, spring je op.
400
00:29:25,896 --> 00:29:27,773
- Goed.
- Dus ik klap en stop.
401
00:29:27,815 --> 00:29:30,025
- Dan spring je.
- We proberen het.
402
00:29:30,693 --> 00:29:33,070
Hier is Niemand in het Bijzonder.
403
00:29:33,862 --> 00:29:35,739
O, mijn god.
404
00:29:36,282 --> 00:29:38,492
Ik heb Juanpa nog nooit zo blij gezien.
405
00:29:38,534 --> 00:29:40,452
- Ik heb wat vragen voor je.
- Toe maar.
406
00:29:40,869 --> 00:29:42,538
- Mag ik even dit doen?
- Ja.
407
00:29:42,579 --> 00:29:44,790
Sorry, dit wil ik al sinds ik je zag.
408
00:29:44,832 --> 00:29:46,959
- Heerlijk dit.
- Hij heet Isaac.
409
00:29:47,001 --> 00:29:51,130
Wauw, 'n behoorlijk diepgaand moment
met Niemand in het Bijzonder.
410
00:29:51,171 --> 00:29:53,424
- We moeten elkaar ervaren.
- Goed.
411
00:29:53,465 --> 00:29:55,050
- Doen we nu een boks?
- Nee.
412
00:29:55,092 --> 00:29:57,886
{\an8}- Ik berijd je met mijn baard.
- Doe toch maar een boks.
413
00:29:57,928 --> 00:29:59,638
Maar goed, boem.
414
00:29:59,680 --> 00:30:01,515
Je vriendje is grappig.
415
00:30:01,557 --> 00:30:03,309
Hij is m'n vriendje niet.
416
00:30:03,350 --> 00:30:05,269
Ik vertegenwoordig Juanpa.
417
00:30:05,311 --> 00:30:08,105
Wat staat er op stapel
voor Niemand in het Bijzonder?
418
00:30:08,147 --> 00:30:09,356
Ik weet het niet.
419
00:30:09,398 --> 00:30:11,317
- Ik ben hier met Juanpa.
- Ja?
420
00:30:11,358 --> 00:30:14,320
- Met mijn held Juanpa.
- Ik ben je held niet.
421
00:30:14,361 --> 00:30:16,905
Als jullie iets nodig hebben...
422
00:30:19,742 --> 00:30:21,327
bel me dan.
423
00:30:25,414 --> 00:30:28,250
- Maak er maar een foto van.
- Laat mij maar.
424
00:30:29,251 --> 00:30:30,586
Ik ben Mark Schwartz.
425
00:30:31,211 --> 00:30:32,838
Ik ben de vent achter de vent.
426
00:30:32,880 --> 00:30:35,549
Ik wil ze uitnodigen om mee te doen.
427
00:30:35,591 --> 00:30:36,884
- Ga je mee?
- Kom maar op.
428
00:30:36,925 --> 00:30:40,387
Juanpa en ik nodigen je uit.
We willen dat je morgenavond komt...
429
00:30:40,429 --> 00:30:43,557
naar de Four Stone-begraafplaats,
of een andere.
430
00:30:43,599 --> 00:30:46,393
Dan geven we een feest.
Je neemt je mobieltje mee...
431
00:30:46,435 --> 00:30:49,688
maar dan leg je 'm op een graf
en zet je het scherm op wit.
432
00:30:49,730 --> 00:30:52,900
Dan gaan we samen iets echts ervaren.
433
00:30:52,941 --> 00:30:56,987
We keren het internet de rug toe.
Jij, ik...
434
00:30:57,863 --> 00:30:59,114
en Juanpa.
435
00:30:59,156 --> 00:31:01,742
Wil je liever alles hebben
en niets begrijpen...
436
00:31:01,784 --> 00:31:04,161
of alles begrijpen en niets hebben?
437
00:31:04,203 --> 00:31:07,206
- Alles hebben.
- Ja, maar dan begrijp je niets meer.
438
00:31:07,247 --> 00:31:09,792
- Ja. Dat is juist de grap.
- Dat is moeilijk.
439
00:31:09,833 --> 00:31:11,627
Maar ik zou gewoon donuts eten...
440
00:31:11,669 --> 00:31:14,171
en in een kinderwagen rijden
met een chauffeur.
441
00:31:14,213 --> 00:31:17,633
- En steeds zonnebrillen kopen.
- Ik zou geen ondergoed dragen.
442
00:31:17,675 --> 00:31:18,801
Doe er nog een.
443
00:31:18,842 --> 00:31:22,346
Heb je liever permanente diarree
of penissen als vingers?
444
00:31:22,388 --> 00:31:26,767
- Penissen voor vingers.
- Ja, want dan gaat het zo.
445
00:31:26,809 --> 00:31:32,356
- Aangenaam. En dan...
- Iedereen zou weten hoe je je voelt.
446
00:31:32,398 --> 00:31:35,567
Dat is het enige gevaar,
dat het ongemakkelijk wordt.
447
00:31:37,695 --> 00:31:39,071
Niet daarop lopen.
448
00:31:39,113 --> 00:31:40,823
- Oké.
- Dat kan best.
449
00:31:46,495 --> 00:31:47,788
Krijg nou wat.
450
00:31:50,958 --> 00:31:52,167
Er zijn mensen gekomen.
451
00:31:59,967 --> 00:32:01,093
Laten we gedag zeggen.
452
00:32:07,308 --> 00:32:09,935
Is dat Niemand in het Bijzonder?
Dat is 'm.
453
00:32:09,977 --> 00:32:11,854
Honderd procent.
454
00:32:11,895 --> 00:32:13,480
Je bent in het echt nog langer.
455
00:32:13,522 --> 00:32:14,898
Hoe gaat het?
456
00:32:14,940 --> 00:32:16,567
Jongens, wat krijgen we nou?
457
00:32:18,819 --> 00:32:20,612
We hadden niemand verwacht.
458
00:32:23,240 --> 00:32:25,909
Dit is gestoord.
Maak de doden niet wakker.
459
00:32:25,951 --> 00:32:29,496
Iedereen die nog een mobieltje heeft
legt dat op een graf.
460
00:32:29,538 --> 00:32:32,041
Laat ze de hele nacht branden
als vuurvliegjes.
461
00:32:33,334 --> 00:32:34,668
En intussen chillen we.
462
00:32:35,836 --> 00:32:37,796
Hier gaat het om. We zijn er allemaal.
463
00:32:39,006 --> 00:32:42,092
- O, mijn god.
- Bizar hoe goed hij hierin is, hè?
464
00:32:55,272 --> 00:32:59,485
Nee, nee, nee. Geen selfies.
465
00:32:59,526 --> 00:33:02,237
Vanavond gaat het erom
dat we allemaal samen zijn.
466
00:33:02,279 --> 00:33:05,366
Wat dacht je van een knuffel?
Ja, we knuffelen.
467
00:33:05,407 --> 00:33:09,328
Leg ze op een grafsteen en zet het
scherm op wit. Laat de accu leeglopen.
468
00:33:09,370 --> 00:33:12,331
Weg met die telefoons, man.
Jullie zijn uitgenodigd.
469
00:33:12,373 --> 00:33:14,416
- Ho, vriend.
- Wie heeft er een drankje?
470
00:33:16,502 --> 00:33:19,296
Oké, dat is mooi.
Wie heeft er iets te roken?
471
00:33:21,423 --> 00:33:24,134
CHRIS CABOT, LIEFHEBBENDE VADER
EN ECHTGENOOT
472
00:33:28,222 --> 00:33:31,600
Proost, pap. Ik vond deze lekker.
Perzik-appel-ijsthee.
473
00:33:43,362 --> 00:33:45,155
Hallo, met Mark Schwartz.
474
00:33:45,197 --> 00:33:47,700
Het schijnt heel goed te gaan
op het kerkhof.
475
00:33:47,741 --> 00:33:49,576
Dat zeg ik niet vaak.
476
00:33:49,618 --> 00:33:52,745
Zullen we maandag om 10.00 uur
op mijn kantoor afspreken?
477
00:33:54,623 --> 00:33:55,915
Wie wil deze?
478
00:34:03,424 --> 00:34:04,758
Ik ben zo terug.
479
00:34:21,859 --> 00:34:26,696
Je bent mijn broertje, ik hou van je.
Ik wil gewoon met je praten.
480
00:34:26,739 --> 00:34:30,743
Het is geen list.
481
00:34:30,783 --> 00:34:33,787
Het is gelul. Wat krijgen we nou?
Waar ga je heen?
482
00:34:36,040 --> 00:34:37,665
Waar ga je heen?
483
00:35:28,801 --> 00:35:30,427
Ik zat bij m'n vader in de auto.
484
00:35:33,806 --> 00:35:36,433
We reden tegen een boom
en hij was op slag dood.
485
00:35:39,520 --> 00:35:41,897
Hij bracht me naar een vriendje.
486
00:35:43,732 --> 00:35:45,401
Ik wilde naar een feestje.
487
00:36:24,690 --> 00:36:26,984
MARK SCHWARTZ
INFLUENCERBUREAU
488
00:36:28,360 --> 00:36:30,321
Nee, hij doet het niet eens.
489
00:36:32,573 --> 00:36:33,574
Dat is walgelijk.
490
00:36:47,379 --> 00:36:48,964
Wie kan die vent wat schelen?
491
00:36:50,883 --> 00:36:53,260
Wie was die gast
die je op het kerkhof sprak?
492
00:37:11,570 --> 00:37:14,114
Die marketing-eikels. Altijd hetzelfde.
493
00:37:14,156 --> 00:37:19,203
M'n microfoon staat uit. Hoe gaat het?
Sorry, ik hang al zes uur aan de lijn.
494
00:37:19,244 --> 00:37:22,873
Hé, jongens. Hier is Mark weer.
495
00:37:22,915 --> 00:37:27,044
500.000 dollar, of zoek het maar uit.
Je hebt 30 seconden om ja te zeggen.
496
00:37:27,086 --> 00:37:29,755
Elke keer dat je geen ja zegt,
stijgt het tien mille.
497
00:37:30,631 --> 00:37:33,509
Microfoon uit. Ik zweer het.
Dit is een slecht teken.
498
00:37:33,550 --> 00:37:38,055
'We zijn een sportbedrijf.
Elke manager hier is dik.'
499
00:37:38,097 --> 00:37:41,308
- Mark, we horen je.
- Hallo?
500
00:37:45,229 --> 00:37:48,607
Niemand in het Bijzonder.
Het is me een genoegen.
501
00:37:48,649 --> 00:37:52,987
- Wat ik gezien heb, is fantastisch.
- En je wil aan ons verdienen.
502
00:37:53,028 --> 00:37:55,906
Je hebt me veranderd.
Dat wil ik niet achterhouden.
503
00:37:55,948 --> 00:37:59,660
- Ik wil dat iedereen zich zo voelt.
- Oké, dus je wil dat wij porno maken?
504
00:37:59,702 --> 00:38:01,954
- Nee, dat wil ik niet.
- Het is 'n metafoor.
505
00:38:01,996 --> 00:38:04,498
We willen het paard
niet achter de wagen spannen.
506
00:38:04,540 --> 00:38:08,585
Dus je gebruikt een andere metafoor
om dat uit te leggen?
507
00:38:08,627 --> 00:38:10,838
- Je bent toch schrijver?
- Ja.
508
00:38:10,879 --> 00:38:12,047
Het zit zo.
509
00:38:12,589 --> 00:38:14,008
Je hebt talent.
510
00:38:14,550 --> 00:38:17,636
Weet je waar dat woord vandaan komt?
Uit het Middelengels.
511
00:38:17,678 --> 00:38:19,638
Oorspronkelijk was talent geld.
512
00:38:19,680 --> 00:38:21,390
Hoeveel talenten heb je?
513
00:38:21,432 --> 00:38:25,728
Stel, je maakt 'n video over een gorilla
die spaghetti eet en Frans spreekt.
514
00:38:25,769 --> 00:38:27,604
Duizend mensen kijken ernaar.
515
00:38:27,646 --> 00:38:31,483
Het algoritme hoort dat en stuurt het
naar de bazen van YouTube.
516
00:38:31,525 --> 00:38:33,861
Het is niet eens YouTube,
maar hun tube.
517
00:38:33,902 --> 00:38:38,782
Ze zeggen: 'We zien dat veel mensen
met views naar je toe komen.
518
00:38:38,824 --> 00:38:43,120
Raad eens? Je komt in aanmerking
voor een Adidas-video.
519
00:38:43,162 --> 00:38:46,165
Wil je dat doen?
We geven je 10.000 dollar.'
520
00:38:46,749 --> 00:38:48,709
Dat is geweldig, toch? Nee.
521
00:38:48,751 --> 00:38:51,587
Je moet zelf naar de merken gaan.
522
00:38:51,629 --> 00:38:54,381
Of ze komen naar jou
als je genoeg aandacht krijgt...
523
00:38:54,423 --> 00:38:57,551
en niet wordt vertegenwoordigd.
Blijf jezelf.
524
00:38:57,593 --> 00:39:00,054
Dan komt Subway naar jou
met 200.000 dollar.
525
00:39:00,095 --> 00:39:01,597
Dat broodje is 200.000 waard.
526
00:39:02,222 --> 00:39:06,644
- Je wil dat we merken aanprijzen.
- Zij prijzen jullie aan. Zo werken wij.
527
00:39:07,019 --> 00:39:11,649
Willen jullie de groep zijn die na twee
coole video's weer verdween?
528
00:39:13,108 --> 00:39:15,653
Of willen jullie
Niemand in het Bijzonder zijn?
529
00:39:17,905 --> 00:39:21,825
Ik heb het geld en het podium geregeld.
Ik roep je nu op voor het leger.
530
00:39:21,867 --> 00:39:24,954
- Kom, vanavond springen we.
- Jake, jij moet het schrijven.
531
00:39:24,995 --> 00:39:28,999
Link, jij speelt het. Ik ga uitzoeken
hoe we dit moeten doen.
532
00:39:29,041 --> 00:39:33,504
{\an8}We hebben dus
'Telefoon of niet, dat is de vraag.'
533
00:39:33,545 --> 00:39:37,883
Dan is er het idee van een spelshow,
een talkshow.
534
00:39:38,258 --> 00:39:42,179
En als we die twee bij elkaar brengen?
'Internet heeft de tv-ster vermoord.'
535
00:39:43,347 --> 00:39:45,933
Nee. Slecht idee. Goed idee?
536
00:39:56,777 --> 00:39:57,861
O, sorry.
537
00:39:59,029 --> 00:40:00,114
Goedemorgen.
538
00:40:08,080 --> 00:40:09,957
O, shit.
539
00:40:09,999 --> 00:40:11,709
- Gaat het?
- Ja.
540
00:40:15,921 --> 00:40:18,299
Oké, dag.
541
00:40:19,550 --> 00:40:20,718
Dag, schat.
542
00:40:31,312 --> 00:40:33,939
- Wil je een lift?
- Nee, dank je. Bedankt.
543
00:40:33,981 --> 00:40:35,399
Goed werk vandaag, man.
544
00:40:52,625 --> 00:40:55,586
- Ik moet ook gaan.
- Natuurlijk.
545
00:40:56,545 --> 00:40:59,381
Ik heb een belangrijke avond.
546
00:40:59,423 --> 00:41:01,467
- O, ja?
- Ja.
547
00:41:02,676 --> 00:41:04,553
O ja, dat ding. Sorry, vergeten.
548
00:41:04,595 --> 00:41:07,139
Het is een ding, dus...
549
00:41:07,181 --> 00:41:08,974
Daar wil ik niet tussen komen.
550
00:41:12,102 --> 00:41:15,731
Dat vind ik zo geweldig aan je.
Je steunt me als ik m'n ding doe.
551
00:41:22,821 --> 00:41:24,031
Ik vind je cool.
552
00:41:24,782 --> 00:41:26,450
Oké, dag.
553
00:42:37,771 --> 00:42:40,441
Hé. Daar gaan we.
554
00:42:40,774 --> 00:42:44,028
- Heb je de muizenvalscène aangepast?
- Die knippen we eruit.
555
00:42:44,069 --> 00:42:45,696
We doen de broeikasgassen.
556
00:42:45,738 --> 00:42:48,699
Nee, Jake, dat is eruit
en de muizenvallen zitten erin.
557
00:42:48,741 --> 00:42:51,744
Wacht, wat? Nee, we moeten
serieuze momenten hebben.
558
00:42:51,785 --> 00:42:54,496
- De muizenvallen zijn leuker.
- Het is al zo maf.
559
00:42:54,538 --> 00:42:55,873
Luister...
560
00:42:55,914 --> 00:42:57,666
Jezus, man.
561
00:42:57,708 --> 00:42:59,376
Jij blijft hier, toch?
562
00:42:59,418 --> 00:43:01,253
- Blijf hem filmen.
- Daar gaan we.
563
00:43:01,295 --> 00:43:02,671
Dit is jullie eerste keer.
564
00:43:03,088 --> 00:43:05,466
- Hoe gaat het?
- Goed.
565
00:43:06,091 --> 00:43:09,595
- Daar gaan we.
- Hé. Ik moet...
566
00:43:10,638 --> 00:43:11,889
Ik...
567
00:43:12,806 --> 00:43:14,475
Ik weet niet of ik dit kan.
568
00:43:14,516 --> 00:43:17,936
Je gaat het geweldig doen.
Niet te veel nadenken. Haal diep adem.
569
00:43:17,978 --> 00:43:20,856
Je moet dom doen om slim te zijn.
Doe maar dom.
570
00:43:20,898 --> 00:43:23,233
Als we dit doen, is er geen weg terug.
571
00:43:23,817 --> 00:43:27,279
- Wie wil er terug?
- Showtime. We gaan ervoor.
572
00:43:47,383 --> 00:43:48,926
En actie.
573
00:43:48,968 --> 00:43:51,136
JE TELEFOON OF JE WAARDIGHEID
574
00:44:05,734 --> 00:44:06,860
APPLAUS
575
00:44:21,959 --> 00:44:23,794
Bedankt, afgehakte hand.
576
00:44:25,087 --> 00:44:27,548
Wat een reactie.
Een applaus voor de hand.
577
00:44:28,590 --> 00:44:31,593
{\an8}Ik ben jullie gastheer,
Niemand in het Bijzonder.
578
00:44:31,635 --> 00:44:34,430
{\an8}En zitten jullie allemaal...
579
00:44:34,471 --> 00:44:36,223
{\an8}Zitten jullie lekker?
580
00:44:37,099 --> 00:44:40,894
{\an8}Toen jullie de studio in kwamen,
moesten jullie je telefoon afgeven...
581
00:44:40,936 --> 00:44:44,606
{\an8}en een verklaring ondertekenen.
582
00:44:44,648 --> 00:44:48,152
{\an8}De hand is terug. Hebben jullie wel
de kleine lettertjes gelezen?
583
00:44:48,193 --> 00:44:50,446
{\an8}Jullie hebben je telefoon
aan mij gegeven.
584
00:44:52,489 --> 00:44:56,827
{\an8}De sfeer is ineens zo gespannen.
Voelen jullie het thuis?
585
00:44:56,869 --> 00:45:03,000
{\an8}We gaan namelijk
Je Telefoon Of Je Waardigheid spelen.
586
00:45:08,505 --> 00:45:09,673
{\an8}Sorry.
587
00:45:10,090 --> 00:45:14,261
{\an8}Ik weet het niet meer. Ga ik hierheen?
Waar ga ik heen, Candice? Daar?
588
00:45:14,303 --> 00:45:16,055
{\an8}Ik moest hierheen van Candice.
589
00:45:16,430 --> 00:45:17,765
{\an8}Wie hebben we hier?
590
00:45:19,933 --> 00:45:23,187
{\an8}Iedereen is droevig.
Iedereen is zo verdrietig.
591
00:45:23,228 --> 00:45:25,689
{\an8}Waarom? Het is een spelshow.
Het is leuk.
592
00:45:25,731 --> 00:45:27,149
{\an8}Ik moet ze knijpen.
593
00:45:27,191 --> 00:45:29,109
{\an8}Zet de muziek zachter. We horen niets.
594
00:45:29,652 --> 00:45:31,695
{\an8}Muziek uit. Dat is het teken.
595
00:45:31,737 --> 00:45:35,866
{\an8}- Hoe heet je? Waar kom je vandaan?
- Ik ben Martin uit Temecula.
596
00:45:35,908 --> 00:45:37,785
Mooie naam, mooie plek. Gods land.
597
00:45:37,826 --> 00:45:40,704
Mijn tante kwam uit Temecula.
Wil je m'n tapijt voelen?
598
00:45:41,914 --> 00:45:44,625
{\an8}Jawel. Kom op.
599
00:45:44,667 --> 00:45:46,251
{\an8}Hier zijn we. Ik en Martin.
600
00:45:50,839 --> 00:45:52,549
{\an8}Kom op, voelen.
601
00:45:52,591 --> 00:45:54,760
{\an8}- Wil je erop liggen?
- Natuurlijk.
602
00:45:56,136 --> 00:45:59,306
{\an8}- Hoe voelt dat?
- Het voelt lekker zacht.
603
00:45:59,348 --> 00:46:01,558
{\an8}Het is een glad tapijt.
604
00:46:01,600 --> 00:46:04,979
{\an8}Oké, genoeg gedold.
Laten we beginnen.
605
00:46:05,980 --> 00:46:08,190
{\an8}Eén simpele vraag, Martin.
606
00:46:08,232 --> 00:46:11,443
{\an8}Hoe dringend heb je je telefoon nodig?
607
00:46:12,403 --> 00:46:14,697
{\an8}Ik gebruik hem heel vaak.
608
00:46:14,738 --> 00:46:19,034
{\an8}Juist. Wie niet?
Martin, je hebt geluk vandaag.
609
00:46:19,076 --> 00:46:23,706
{\an8}Je krijgt namelijk 100 dollar...
610
00:46:23,747 --> 00:46:27,668
{\an8}en een splinternieuw toestel.
611
00:46:27,710 --> 00:46:28,794
{\an8}DOMME TELEFOON
612
00:46:28,836 --> 00:46:31,380
{\an8}Deze telefoons
hebben geen camera en internet.
613
00:46:31,422 --> 00:46:34,466
Dat betekent vrijheid van zelfobsessie
en sociale media.
614
00:46:34,508 --> 00:46:36,719
Wat een prijs, hè?
615
00:46:38,929 --> 00:46:42,391
{\an8}Of Martin, je kunt ook
een van onze uitdagingen volbrengen...
616
00:46:42,433 --> 00:46:47,146
{\an8}om je behoeftige, ziel opslokkende
telefoon terug te verdienen.
617
00:46:47,688 --> 00:46:50,816
{\an8}Hij kostte 800 dollar.
Ik heb 'm nodig. Ik gebruik 'm vaak.
618
00:46:50,858 --> 00:46:54,778
{\an8}Als je je telefoon terug wil,
moet je met hem worstelen.
619
00:46:55,362 --> 00:46:57,281
{\an8}Kom je telefoon maar halen, Martin.
620
00:47:03,579 --> 00:47:04,788
Ik steun je, Martin.
621
00:47:08,751 --> 00:47:10,669
Kom op, Martin. Je bent beter dan dit.
622
00:47:11,962 --> 00:47:13,714
Doet hij het niet geweldig?
623
00:47:18,344 --> 00:47:19,720
Hij heeft 'm.
624
00:47:21,180 --> 00:47:24,767
Applaus voor Martin uit Temecula.
625
00:47:24,808 --> 00:47:26,894
{\an8}- Ik heb 'm.
- Hij heeft zijn telefoon.
626
00:47:26,935 --> 00:47:28,979
Welkom in de rest van je leven, Martin.
627
00:47:37,196 --> 00:47:40,199
{\an8}DANSEN MET MARTIN
SMS 'DANSEN' NAAR MARTIN
628
00:47:40,240 --> 00:47:41,617
{\an8}ABONNEREN
629
00:47:43,702 --> 00:47:46,956
{\an8}Ik ben Charles Melton
en ik ben bij Niemand in het Bijzonder.
630
00:47:48,082 --> 00:47:50,376
{\an8}We gaan Chucks telefoon vernietigen.
631
00:47:58,926 --> 00:48:02,346
Chuck M was geweldig.
Niemand in het Bijzonder.
632
00:48:02,388 --> 00:48:05,265
Blijf kijken.
NiemandInHetBijzonder.com.
633
00:48:05,307 --> 00:48:06,433
Peace.
634
00:48:12,189 --> 00:48:14,149
HEET
635
00:48:14,191 --> 00:48:16,610
100.000 ABONNEES
636
00:48:16,652 --> 00:48:17,987
IK BLIJF NAAR NIHB KIJKEN
637
00:48:21,782 --> 00:48:23,075
LINK BETWIST MATERIALISME
638
00:48:42,177 --> 00:48:44,763
{\an8}Ik hou van je, Niemand in het Bijzonder.
639
00:48:51,520 --> 00:48:53,981
TOTAAL AANTAL ABONNEES
640
00:48:54,398 --> 00:48:56,233
{\an8}Ik kies...
641
00:48:57,067 --> 00:48:58,193
{\an8}mijn waardigheid.
642
00:49:45,240 --> 00:49:48,160
GESPONSORD DOOR SUBWAY
643
00:49:48,994 --> 00:49:51,038
IK MIS DE OUDE NIHB
644
00:49:56,585 --> 00:49:59,213
BEDENK IETS NIEUWS, SUKKEL
645
00:50:10,557 --> 00:50:12,893
NIET OM AAN TE ZIEN
646
00:50:15,479 --> 00:50:19,066
ABONNEES
647
00:50:27,825 --> 00:50:29,576
Hé, schoonheid.
648
00:50:29,618 --> 00:50:32,830
Het spijt me dat dat met die politici
niet doorgaat.
649
00:50:33,205 --> 00:50:34,873
Ja. Oké, prima.
650
00:50:37,251 --> 00:50:39,044
Je weet toch dat ik je zie?
651
00:50:40,170 --> 00:50:43,007
- Je ziet me?
- Ik zie je flirten met die meid.
652
00:50:43,382 --> 00:50:44,550
Ik zie je.
653
00:50:47,344 --> 00:50:50,306
- Noem je dat flirten? Nou...
- Ja.
654
00:50:50,347 --> 00:50:53,309
Ik laat zien wat flirten is.
Kom maar mee naar achteren.
655
00:50:53,600 --> 00:50:56,061
Daar heb je genoeg mensen
mee naartoe genomen.
656
00:50:59,773 --> 00:51:01,191
Doe haar geen pijn.
657
00:51:05,446 --> 00:51:07,531
Geweldig, Jake. Geweldig.
658
00:51:10,242 --> 00:51:13,454
Hoe kan ik het anders zeggen?
Ik word zenuwachtig.
659
00:51:14,371 --> 00:51:16,123
Maar ik snap niet waarom.
660
00:51:16,165 --> 00:51:18,959
- Wat gaat er precies fout?
- Het is geen duikvlucht.
661
00:51:19,001 --> 00:51:23,088
Het is meer een kleine...
662
00:51:23,130 --> 00:51:24,048
Zeg het gewoon.
663
00:51:24,089 --> 00:51:26,884
We zijn 15 procent gezakt
sinds de vorige aflevering.
664
00:51:26,925 --> 00:51:29,053
Als je niets doet, verlies je meer.
665
00:51:29,094 --> 00:51:32,890
Het is wetenschap. Vernieuw de boel.
Maak mensen weer geïnteresseerd.
666
00:51:32,931 --> 00:51:35,100
Haal het op. Het corrigeert zichzelf.
667
00:51:35,142 --> 00:51:39,688
Ja, ja. Ik werk me kapot
en je schrijft steeds dezelfde rommel.
668
00:51:39,730 --> 00:51:40,981
Dat zeg ik al weken.
669
00:51:41,023 --> 00:51:42,941
Ik moest me aan de formule houden.
670
00:51:42,983 --> 00:51:46,278
- Het werkte. Nu niet meer.
- Het is niet Jake's schuld.
671
00:51:46,320 --> 00:51:50,449
- M'n broeikasgassengrap mocht niet.
- Klimaatverandering is niet sexy.
672
00:51:50,491 --> 00:51:54,578
Niet sexy? Ben je gek geworden?
Moet het einde van de wereld sexy zijn?
673
00:51:54,620 --> 00:51:57,998
Kun je de watten uit je oren in je mond
doen en naar Mark luisteren?
674
00:51:58,040 --> 00:52:00,292
We verliezen views
en moeten herstellen.
675
00:52:00,334 --> 00:52:03,587
We moeten nieuwe dingen schrijven.
Niet cliché en niet saai.
676
00:52:03,629 --> 00:52:07,049
Het wordt niet saai als de ijsberen
aan onze voordeur krabben...
677
00:52:07,091 --> 00:52:09,134
en we geen schoon drinkwater hebben.
678
00:52:09,176 --> 00:52:11,178
Haal Jake's zeepkist even.
679
00:52:11,220 --> 00:52:14,056
Haal de kijkers terug
voor we nog meer verliezen.
680
00:52:14,098 --> 00:52:17,476
Het is heel simpel.
Bedenk iets geweldigs en nieuws, nu.
681
00:52:17,518 --> 00:52:20,688
Ik weet dat je me haat. Binnenkort
hou je van me. Vertrouw me.
682
00:52:20,729 --> 00:52:23,273
Welkom in het echte leven, schat.
683
00:52:25,275 --> 00:52:27,611
- Waar is de chocola?
- Ben je hier te goed voor?
684
00:52:27,653 --> 00:52:31,031
Weet je wat een hongerige ijsbeer
echt doet? Hij eet je op.
685
00:52:31,907 --> 00:52:34,535
Hij eet je op.
Je kunt er vanaf hier van genieten.
686
00:52:34,576 --> 00:52:37,788
Maar als je ooit een echte ijsbeer
ontmoet, vreet hij je op.
687
00:52:40,291 --> 00:52:45,170
Ik heb een idee. Laten we het gedrag
van mensen online veranderen.
688
00:52:45,212 --> 00:52:47,214
We pakken niet hun telefoon af...
689
00:52:47,256 --> 00:52:49,425
maar proberen de ziel
er weer in te krijgen.
690
00:52:57,057 --> 00:52:59,601
Zullen we eens wat anders doen?
691
00:52:59,643 --> 00:53:02,563
Er is iemand die ik zoek.
Er is iemand...
692
00:53:03,272 --> 00:53:05,691
Is er een Isabelle Roberts aanwezig?
693
00:53:05,733 --> 00:53:06,942
Isabelle Roberts? Ja?
694
00:53:06,984 --> 00:53:09,737
Oké. En richt de camera op Isabelle.
695
00:53:09,778 --> 00:53:12,281
Waar wacht je op? Het lot wacht.
696
00:53:12,698 --> 00:53:14,033
Ik weet het niet, hoor.
697
00:53:14,950 --> 00:53:16,952
Ja, dat was heel duidelijk.
698
00:53:18,746 --> 00:53:20,205
Laat het op z'n beloop.
699
00:53:20,623 --> 00:53:21,582
Isabelle.
700
00:53:23,042 --> 00:53:24,335
Dat is sexy.
701
00:53:25,919 --> 00:53:27,171
Hoi.
702
00:53:27,212 --> 00:53:30,174
Isabelle, volgens m'n bronnen...
Mag ik op je leunen?
703
00:53:30,215 --> 00:53:33,677
Volgens m'n bronnen
ben je groot fan van Instagram.
704
00:53:33,719 --> 00:53:35,137
Is dat zo?
705
00:53:35,179 --> 00:53:36,847
Laten we je beste foto bekijken.
706
00:53:39,767 --> 00:53:40,768
Wat?
707
00:53:43,228 --> 00:53:45,648
Waarschuw me als er een topmodel is.
708
00:53:45,689 --> 00:53:46,690
Daar gaan we.
709
00:53:46,732 --> 00:53:49,276
Wat is je geheim
om er zo fris uit te zien?
710
00:53:51,987 --> 00:53:55,199
Ik weet het niet.
Ik drink veel water, denk ik...
711
00:53:55,240 --> 00:53:56,951
en ik probeer goed te eten.
712
00:53:56,992 --> 00:53:59,745
Laten we kijken naar de versie
op je telefoon.
713
00:53:59,787 --> 00:54:00,663
Nee.
714
00:54:13,759 --> 00:54:16,387
- Wist je dat ze een moedervlek had?
- Dat is een...
715
00:54:19,473 --> 00:54:22,768
- Het is een moedervlek.
- Nou, ja.
716
00:54:24,144 --> 00:54:27,106
Maar ik zie 'm...
717
00:54:28,399 --> 00:54:29,483
Ik zie 'm nu niet.
718
00:54:32,069 --> 00:54:35,322
- Ik heb make-up op.
- Natuurlijk. Weet je wat?
719
00:54:35,364 --> 00:54:37,783
Ik vind het een mooi deel van jou.
720
00:54:37,825 --> 00:54:39,076
Wat vinden jullie?
721
00:54:39,118 --> 00:54:41,287
Ja.
722
00:54:41,328 --> 00:54:43,539
Trots. Ze is trots.
723
00:54:45,040 --> 00:54:48,544
Hoeveel likes
zou deze versie van de foto krijgen?
724
00:54:48,585 --> 00:54:51,797
Die zou ik nooit...
725
00:54:51,839 --> 00:54:55,467
Ben je klaar om de wereld
je echte ik te laten zien?
726
00:54:56,885 --> 00:54:58,637
Wat bedoel je?
727
00:54:58,679 --> 00:55:01,181
- Je gaat toch niet...
- O, nee.
728
00:55:01,223 --> 00:55:03,809
Nee. Ik doe niks.
729
00:55:03,851 --> 00:55:04,852
Maar jij wel.
730
00:55:12,276 --> 00:55:13,444
Isabelle.
731
00:55:16,655 --> 00:55:20,034
Als je op deze knop drukt,
wordt de oorspronkelijke versie...
732
00:55:20,075 --> 00:55:23,954
naar al je volgers gestuurd
met de hashtag 'de echte ik'...
733
00:55:23,996 --> 00:55:27,541
en vertrek je met 400 dollar
en je telefoon...
734
00:55:27,583 --> 00:55:30,586
en enorm veel zelfrespect en bevrijding.
735
00:55:31,128 --> 00:55:33,088
Wat moet ze doen, publiek?
736
00:55:33,130 --> 00:55:35,174
Moet ze op de knop drukken?
737
00:55:35,591 --> 00:55:39,011
Hou de camera maar op haar gericht.
Bedankt.
738
00:55:43,682 --> 00:55:46,268
Het is duidelijk wat zij willen.
739
00:55:46,310 --> 00:55:52,232
Maar het is aan jou. Wat wordt het?
Je telefoon of je ijdelheid?
740
00:55:53,567 --> 00:55:54,735
Ik kan het niet.
741
00:55:55,152 --> 00:55:56,195
Dit is geweldig.
742
00:55:56,820 --> 00:55:59,573
Het hele publiek ziet het.
Waar ben je bang voor?
743
00:55:59,615 --> 00:56:02,368
Dat de mensen thuis je lelijk vinden?
744
00:56:02,409 --> 00:56:05,537
Of afstotelijk? Of onbeminnelijk?
745
00:56:05,579 --> 00:56:08,290
We zitten in de problemen, mensen.
746
00:56:08,332 --> 00:56:12,378
We hebben onschuldige,
pure engelen...
747
00:56:12,419 --> 00:56:14,338
die zijn gehersenspoeld.
748
00:56:14,380 --> 00:56:17,424
We verminken onszelf.
749
00:56:17,466 --> 00:56:21,261
We pakken naalden
en duwen ze in ons gezicht.
750
00:56:21,303 --> 00:56:24,640
Ze pakken onze kin
en stoppen die in onze reet.
751
00:56:24,682 --> 00:56:27,226
Je redt nu ijsberen, Jake.
752
00:56:27,267 --> 00:56:28,519
Oké, kom op.
753
00:56:29,853 --> 00:56:32,940
- Hou op. Hou hiermee op.
- Dit kan heel krachtig zijn.
754
00:56:32,982 --> 00:56:34,733
Kijk naar haar gezicht.
755
00:56:34,775 --> 00:56:36,276
Laat het koken.
756
00:56:36,318 --> 00:56:38,988
Worden we gek? Draaien we door?
757
00:56:39,029 --> 00:56:41,615
Ik heb elke dag
het gevoel dat ik doordraai.
758
00:56:41,657 --> 00:56:44,326
Ze breekt.
Dit kun je niet ineens stopzetten.
759
00:56:44,785 --> 00:56:47,788
Dat is wat ze met jou doen, Isabelle.
760
00:56:48,497 --> 00:56:50,457
Ik kan niet kijken, maar ik moet wel.
761
00:56:50,499 --> 00:56:53,627
Accepteren we dit gelul nog langer?
762
00:56:53,669 --> 00:56:55,212
Nee.
763
00:56:55,254 --> 00:56:58,132
Accepteert Isabelle
dit gelul nog langer?
764
00:56:58,173 --> 00:56:59,550
Nee.
765
00:57:00,843 --> 00:57:03,262
Jij mag de revolutie leiden, Isabelle.
766
00:57:03,304 --> 00:57:05,139
En het is zo simpel.
767
00:57:05,180 --> 00:57:10,936
Je hoeft alleen op de knop te drukken.
768
00:57:11,478 --> 00:57:14,315
Kijk naar haar gezicht.
Hou je dit niet tegen?
769
00:57:14,815 --> 00:57:16,358
We houden niets tegen.
770
00:57:18,694 --> 00:57:19,737
Ik hou dit tegen.
771
00:57:22,489 --> 00:57:25,284
Wat houden we tegen? Dit? Nee, nee.
772
00:57:25,326 --> 00:57:28,120
Niet huilen. Hou nu op met huilen.
773
00:57:28,162 --> 00:57:32,583
Dat is alles wat je moet doen
om de revolutie te leiden, Isabelle.
774
00:57:41,258 --> 00:57:43,886
Het is haar gelukt. We zijn vrij.
775
00:57:44,261 --> 00:57:46,263
En ik ben vrij.
776
00:57:47,056 --> 00:57:48,974
Niet huilen. Word volwassen.
777
00:57:49,433 --> 00:57:52,811
Hou nu op met janken, verdomme.
778
00:57:52,853 --> 00:57:55,147
Doe me dit niet aan. Verpest dit niet.
779
00:57:55,189 --> 00:57:56,482
Raap jezelf bij elkaar.
780
00:57:56,523 --> 00:57:59,276
Achteruit. Gaat het?
781
00:57:59,318 --> 00:58:01,111
- Laat mij maar.
- Ze is in orde.
782
00:58:01,153 --> 00:58:02,071
Het spijt me zo.
783
00:58:02,112 --> 00:58:04,490
Het spijt me.
Dat stond niet in het script.
784
00:58:04,531 --> 00:58:07,368
Zo mag je mensen niet behandelen.
Ik zei het nog.
785
00:58:07,409 --> 00:58:10,079
Ik hoop dat je begrijpt
dat we het goedmaken.
786
00:58:10,120 --> 00:58:11,664
Wil jij het eens proberen?
787
00:58:11,705 --> 00:58:15,250
- Kom hier, schat. Geef me een kus.
- Je bent een psychopaat.
788
00:58:15,292 --> 00:58:17,628
- Achteruit.
- Jake, hou op.
789
00:58:17,670 --> 00:58:19,838
- Ga ik te ver?
- Ja, dat ging te ver.
790
00:58:19,880 --> 00:58:21,674
- Jij gaat te ver.
- Ja.
791
00:58:21,715 --> 00:58:23,968
Dit is onze hoofdschrijver, Jake.
792
00:58:24,009 --> 00:58:25,886
Hij heeft een zenuwinzinking.
793
00:58:25,928 --> 00:58:27,388
Hou op.
794
00:58:27,429 --> 00:58:29,473
- Wat een gelul.
- Vaarwel.
795
00:58:29,515 --> 00:58:32,476
Geef hem eens een applaus, mensen.
796
00:58:32,518 --> 00:58:35,980
Jake, alsjeblieft. Kalmeer, alsjeblieft.
797
00:58:36,021 --> 00:58:38,023
- Laten we erover praten.
- Vaarwel.
798
00:58:38,065 --> 00:58:40,317
Pas goed op jezelf. Word snel beter.
799
00:58:40,359 --> 00:58:42,778
Je denkt dat je iemand kent,
maar dat is niet zo.
800
00:58:43,320 --> 00:58:47,116
Jake? Jake, doe nou rustig.
801
00:58:47,157 --> 00:58:49,118
- Hij pestte dat meisje.
- Ze is oké.
802
00:58:49,159 --> 00:58:52,621
- Ik heb haar gesproken.
- Nee, ze zit te huilen naast 't podium.
803
00:58:52,663 --> 00:58:56,834
- Hij probeerde wat nieuws in de show.
- Wat boeit die stomme show nou?
804
00:58:56,875 --> 00:58:57,918
Ik geef om de show.
805
00:58:57,960 --> 00:59:00,629
Ik ook, toen we satire maakten
over nare mensen.
806
00:59:00,671 --> 00:59:02,214
Nu zijn wij de nare mensen.
807
00:59:02,923 --> 00:59:05,592
Word wakker.
Je wordt meegesleept in zijn gelul.
808
00:59:05,634 --> 00:59:08,554
Dat zou je doorhebben
als je niet zo de slet uithing.
809
00:59:08,595 --> 00:59:10,514
Je bent zo jaloers op hem. Wat triest.
810
00:59:12,433 --> 00:59:13,392
Ik stop ermee.
811
00:59:16,603 --> 00:59:20,524
UITGANG
812
00:59:29,408 --> 00:59:32,453
Maar dat is aan jou.
De keuze is uiteindelijk aan jou.
813
00:59:32,494 --> 00:59:36,373
Wat wordt het, Isabelle?
Je telefoon of je ijdelheid?
814
00:59:43,964 --> 00:59:47,468
Wat wordt het, Isabelle?
Je telefoon of je ijdelheid?
815
01:00:00,981 --> 01:00:02,316
Wie ben ik?
816
01:00:07,237 --> 01:00:08,572
Ik ben waardeloos.
817
01:00:13,452 --> 01:00:14,703
Ik haat mezelf.
818
01:00:19,458 --> 01:00:21,293
Ik ben niemand in het bijzonder.
819
01:00:30,135 --> 01:00:32,513
DE ECHTE IK
820
01:00:35,599 --> 01:00:37,142
Cut.
821
01:00:38,435 --> 01:00:39,770
Dat was geweldig.
822
01:00:41,271 --> 01:00:42,982
- Het staat erop.
- Goed gedaan.
823
01:00:43,023 --> 01:00:44,650
Dank je.
824
01:00:44,692 --> 01:00:48,070
Jullie kunnen naar huis.
Bedankt voor een geweldige dag.
825
01:00:48,112 --> 01:00:52,533
De hoedjes, T-shirts
en petten zijn binnen.
826
01:00:52,574 --> 01:00:56,120
Mark heeft wat voor jullie, en neem
wat mee voor familie en vrienden.
827
01:00:56,161 --> 01:00:58,455
We houden van jullie.
Goed werk. Bedankt.
828
01:00:58,497 --> 01:01:01,500
Kun je het morgen uploaden?
829
01:01:02,042 --> 01:01:04,378
Ja. Ik kan het vanavond monteren.
830
01:01:06,630 --> 01:01:09,758
Dit gaat werken. Hashtag de echte ik.
We krijgen weer views.
831
01:01:09,800 --> 01:01:13,387
En hoe je Isabelle's gehuil
uit die video hebt geknipt...
832
01:01:13,429 --> 01:01:15,973
Je bent een tovenaar.
833
01:01:16,015 --> 01:01:19,435
Het was te gek.
Het was gewoon perfect.
834
01:01:19,476 --> 01:01:22,521
Dat heb je zo strak gedaan.
Dit is te heftig, toch?
835
01:01:23,522 --> 01:01:25,941
Te heftig dus. Juist.
836
01:01:27,901 --> 01:01:30,821
- Denk je aan Jake?
- Ja, een beetje.
837
01:01:30,863 --> 01:01:32,573
Ja, nou...
838
01:01:34,533 --> 01:01:35,951
Het was groeien of sterven.
839
01:01:37,786 --> 01:01:39,455
En hij hield ons tegen.
840
01:01:40,956 --> 01:01:43,375
En dit voelt zo goed. Voel je dat niet?
841
01:01:43,417 --> 01:01:45,669
Alsof we in de stratosfeer schieten.
842
01:01:48,922 --> 01:01:50,549
Dat ziet er goed uit.
843
01:01:50,591 --> 01:01:53,218
Oké. Kijk, daar zit Desmond.
844
01:01:53,260 --> 01:01:56,347
New York Times heeft een groot artikel
over hem geplaatst.
845
01:01:56,639 --> 01:01:58,307
Daar hebben we Rola.
846
01:01:58,349 --> 01:02:02,519
Die doet van alles wat.
Mode, films, eten, een trendsetter.
847
01:02:02,561 --> 01:02:05,147
Hij heeft eigenhandig
bloemkool teruggebracht.
848
01:02:06,190 --> 01:02:10,444
Dat is Jake Paul, die blonde.
Hij heeft 5,8 miljard views op YouTube.
849
01:02:10,486 --> 01:02:11,445
Je kent het.
850
01:02:11,487 --> 01:02:13,989
Patrick Starr, helemaal links.
851
01:02:14,031 --> 01:02:16,742
- Make-up-instructievideo's.
- Wie is dat?
852
01:02:16,784 --> 01:02:19,161
- Die andere blonde.
- Die donkerblonde?
853
01:02:19,662 --> 01:02:20,663
Dat is Lana.
854
01:02:20,704 --> 01:02:22,873
Zij is enorm populair.
855
01:02:23,374 --> 01:02:25,876
Ze maakt make-upvideo's
voor christenen.
856
01:02:25,918 --> 01:02:29,213
'Fris voor Jezus'.
Vorig jaar verdiende ze 200 miljoen.
857
01:02:29,254 --> 01:02:30,714
Het is enorm. Kijk nou.
858
01:02:30,756 --> 01:02:33,467
- Geweldig.
- Dat is een selfietrein.
859
01:02:33,509 --> 01:02:36,178
Dag, jongens.
Niemand in het Bijzonder.
860
01:02:36,637 --> 01:02:39,515
Een jeugdidool.
Ik was geobsedeerd door je.
861
01:02:39,556 --> 01:02:41,600
Grote fan. Tien jaar geleden.
862
01:02:41,642 --> 01:02:43,769
- Leuk je te ontmoeten.
- Twaalf jaar.
863
01:02:43,811 --> 01:02:45,604
- Zijn we zover?
- Ik wel. Jij?
864
01:02:45,646 --> 01:02:49,900
Dat pak is te gek. Je ziet er heter uit
dan een Rolex van vijf dollar.
865
01:02:49,942 --> 01:02:51,276
We gaan ervoor.
866
01:02:51,318 --> 01:02:54,238
We doen het. Dat is geweldig.
867
01:02:57,574 --> 01:03:00,369
Oké, ik wil dat we plezier hebben,
maar besef wel...
868
01:03:00,411 --> 01:03:02,788
dat we dit livestreamen,
dus niet vloeken.
869
01:03:02,830 --> 01:03:04,456
Vooral jij, Desmond.
870
01:03:05,666 --> 01:03:08,669
We gaan nu live.
871
01:03:08,711 --> 01:03:12,131
{\an8}Goed. Welkom terug
bij de Ted Wick-show.
872
01:03:12,172 --> 01:03:15,634
{\an8}Dat ben ik. Ik ben hier met
jullie favoriete influencers.
873
01:03:16,969 --> 01:03:21,432
{\an8}Nu hebben we de grote man.
Niemand in het Bijzonder.
874
01:03:21,473 --> 01:03:24,727
{\an8}Ik vind jou en je werk zeer interessant.
875
01:03:24,768 --> 01:03:27,980
- Bedankt voor je komst.
- Jij bedankt. Fijn om hier te zijn.
876
01:03:28,022 --> 01:03:33,235
De rode draad in je video's
lijkt de isolatie van de kijker te zijn.
877
01:03:33,277 --> 01:03:36,697
De afhankelijkheid van sociale media
en internet.
878
01:03:36,739 --> 01:03:40,826
Maar je groeiende populariteit
komt voort uit je minachting...
879
01:03:40,868 --> 01:03:42,911
voor datgene wat je populair maakt.
880
01:03:44,371 --> 01:03:46,874
Dat is heftig, Ted.
Wat een inzicht. Bedankt.
881
01:03:46,915 --> 01:03:50,169
En je grootste succes tot nu toe
is een soort spelprogramma...
882
01:03:50,210 --> 01:03:54,048
waarin je demonstreert hoe kijkers
verslaafd zijn aan hun telefoon.
883
01:03:54,089 --> 01:03:57,343
Je succes druist in
tegen je boodschap, toch?
884
01:03:58,344 --> 01:04:00,971
Sorry, iedereen...
885
01:04:02,139 --> 01:04:07,102
- Noem je me een verrader, Ted?
- Ik zeg niets. Ik stel alleen vragen.
886
01:04:07,144 --> 01:04:09,647
Oké, mooi. Geweldig.
887
01:04:09,688 --> 01:04:11,815
Ik vind dat je de kijkers beledigt.
888
01:04:12,232 --> 01:04:15,986
Je zegt dat ze dom zijn
omdat ze naar ons kijken.
889
01:04:16,820 --> 01:04:21,867
Zeg jij tegen meisjes van tien
dat ze sexy moeten zijn voor Jezus?
890
01:04:21,909 --> 01:04:24,703
Nee, ik zeg niet dat ze
sexy moeten zijn voor Jezus.
891
01:04:24,745 --> 01:04:28,082
Waar in de Bijbel hebben ze het
precies over contouring?
892
01:04:28,123 --> 01:04:31,001
Waar staat dat?
In Korintiërs? Of Genesis?
893
01:04:31,043 --> 01:04:37,716
In Genesis beveelt God ons
om voor al Zijn creaties te zorgen.
894
01:04:37,758 --> 01:04:40,177
{\an8}En daar horen wijzelf ook bij.
895
01:04:40,219 --> 01:04:43,555
Dus God zegt dat je al je zogenaamde
gebreken moet verdoezelen?
896
01:04:43,597 --> 01:04:46,058
- Ik heb limonade nodig.
- Geef haar limonade.
897
01:04:46,100 --> 01:04:49,395
- Oké. Daar gaat Desmond.
- Ik ben weg. Tot ziens.
898
01:04:50,020 --> 01:04:51,855
- Die Desmond is geweldig.
- Goed.
899
01:04:51,897 --> 01:04:56,944
Wat ik wel leuk aan je vind,
is hoe je mensen sterker maakt.
900
01:04:57,528 --> 01:05:00,489
{\an8}Dit is een recente clip
van je online spelshow.
901
01:05:00,531 --> 01:05:03,659
{\an8}Wat is je geheim
om er zo fris uit te zien?
902
01:05:03,701 --> 01:05:06,287
{\an8}Ik drink veel water, denk ik.
903
01:05:06,328 --> 01:05:07,788
{\an8}Isabelle.
904
01:05:07,830 --> 01:05:09,790
{\an8}De keuze is aan jou. Wat wordt het?
905
01:05:10,124 --> 01:05:12,584
{\an8}Je telefoon of je ijdelheid?
906
01:05:17,715 --> 01:05:20,384
{\an8}Die jongedame ziet er zo gelukkig uit.
907
01:05:20,426 --> 01:05:24,763
{\an8}En hier is hetzelfde filmpje,
maar dan niet gemonteerd.
908
01:05:24,805 --> 01:05:29,768
Dat hebben we net ontvangen,
en het vertelt een ander verhaal.
909
01:05:29,810 --> 01:05:32,229
- Wist jij hiervan?
- Ik weet van niks.
910
01:05:33,147 --> 01:05:35,691
{\an8}Niet huilen. Hou nu op met huilen.
911
01:05:35,733 --> 01:05:40,821
{\an8}Dat is alles wat je moet doen
om de revolutie te leiden, Isabelle.
912
01:05:45,492 --> 01:05:49,455
{\an8}Meisjes laten huilen. Gaat dat niet in
tegen alles waar je voor staat?
913
01:05:50,539 --> 01:05:53,751
{\an8}Wauw, dat is knap. Heel knap.
Dat hoort niet getoond te worden.
914
01:05:53,792 --> 01:05:55,586
{\an8}Dat hebben we eruit geknipt.
915
01:05:55,628 --> 01:05:58,172
Dat arme meisje. Wat bezielt jou?
916
01:05:58,213 --> 01:06:01,467
{\an8}Patrick, bespaar me je nepwoede, oké?
917
01:06:01,508 --> 01:06:03,260
We hebben dat eruit gehaald.
918
01:06:03,302 --> 01:06:05,929
- Je vernederde haar.
- De context ontbreekt.
919
01:06:05,971 --> 01:06:09,183
Mensen veroordelen je
op basis van een paar seconden.
920
01:06:09,224 --> 01:06:10,309
{\an8}Precies.
921
01:06:10,351 --> 01:06:14,563
{\an8}Maar jij vernedert nu publiekelijk
een meisje, dus wie is er dan hypocriet?
922
01:06:14,605 --> 01:06:16,899
Ik heb dit niet gelekt.
Het staat overal.
923
01:06:16,940 --> 01:06:20,194
Weet je wie dat meisje
aan het huilen maakte? Ik niet.
924
01:06:20,235 --> 01:06:21,779
- Het was Lana.
- Pardon?
925
01:06:21,820 --> 01:06:23,447
Lana liet dat meisje huilen.
926
01:06:23,489 --> 01:06:27,242
Lana verspreidt giftig afval
in de cultuur, Ted.
927
01:06:27,284 --> 01:06:29,745
Ze vergiftigt...
Het spijt me, maar het is zo.
928
01:06:29,787 --> 01:06:32,748
Je vergiftigt de geest,
de ziel en het hart...
929
01:06:32,790 --> 01:06:36,835
van jonge meisjes in het hele land,
en je maakt ze zo ziek.
930
01:06:36,877 --> 01:06:40,255
Je vertelt ze namelijk onbewust
en op een kwaadaardige manier...
931
01:06:40,297 --> 01:06:43,717
dat ze niet goed genoeg zijn,
niet acceptabel zijn.
932
01:06:43,759 --> 01:06:48,055
Als je niet op een Kardashian lijkt,
stel je niets voor. Dat is je boodschap.
933
01:06:48,097 --> 01:06:52,309
En Jezus zei dat een profeet niet
geaccepteerd wordt in zijn thuisstad.
934
01:06:52,977 --> 01:06:55,521
{\an8}- Wat?
- Kom van het kruis.
935
01:06:55,562 --> 01:06:59,858
{\an8}- We hebben het hout nodig.
- Dat arme, arme, arme meisje.
936
01:07:00,651 --> 01:07:01,735
Hoe vaak zei je 'arm'?
937
01:07:03,654 --> 01:07:05,781
Ze vroeg mijn nummer nog na de show.
938
01:07:05,823 --> 01:07:06,782
En wat zegt dat?
939
01:07:07,116 --> 01:07:10,703
Dat ze vast niet zo verdrietig was
als ze me nog steeds wilde neuken.
940
01:07:10,744 --> 01:07:13,080
{\an8}- Mijn hemel.
- O, shit.
941
01:07:13,122 --> 01:07:15,165
{\an8}- Deze man.
- Waarom begin je daarover?
942
01:07:15,207 --> 01:07:16,583
- Oké.
- Je bent ziek.
943
01:07:16,625 --> 01:07:20,045
Vergeet niet dat we live zijn
en er kinderen kijken.
944
01:07:20,087 --> 01:07:21,839
- Amen.
- Ik begin erover...
945
01:07:21,880 --> 01:07:23,674
omdat het dezelfde ziekte is.
946
01:07:23,716 --> 01:07:28,012
Door met een beroemdheid naar bed
te gaan, bewijs je dat je waardig bent.
947
01:07:28,053 --> 01:07:29,680
{\an8}Ze moet weten dat ze waardig is.
948
01:07:29,722 --> 01:07:32,141
{\an8}Ze hoeft niks te bewijzen.
Dat is geen leven.
949
01:07:32,182 --> 01:07:33,809
{\an8}Dat leven is niets waard.
950
01:07:33,851 --> 01:07:35,269
{\an8}- Dit...
- Deze gast...
951
01:07:35,978 --> 01:07:38,564
Zullen we het
over je achtergrond hebben?
952
01:07:38,605 --> 01:07:42,693
We hebben vooraf onderzoek gedaan
en konden niets vinden.
953
01:07:42,735 --> 01:07:45,029
- Ik weet wat dit is.
- Waar groeide je op?
954
01:07:45,070 --> 01:07:49,199
Dit is het punt in de show waarin je
je carrière probeert te reanimeren.
955
01:07:51,285 --> 01:07:53,329
Even dimmen.
Was dat 'n gevoelige snaar?
956
01:07:54,038 --> 01:07:55,831
Wil je weten wie ik ben, Ted?
957
01:07:58,459 --> 01:07:59,835
Wil je de echte ik kennen?
958
01:08:02,296 --> 01:08:05,048
Ik eet, ik schijt...
959
01:08:06,050 --> 01:08:08,677
en ik zal sterven als iedereen.
Moet ik schijten?
960
01:08:08,718 --> 01:08:10,429
- Ik schijt voor je.
- Je vloekt.
961
01:08:10,471 --> 01:08:12,806
Wil je de echte ik zien?
Wil je me zien kakken?
962
01:08:12,847 --> 01:08:16,185
{\an8}- Ik kak wel.
- O, ja hoor.
963
01:08:16,226 --> 01:08:21,606
{\an8}Dit gebeurt er als je het systeem
probeert aan te vallen.
964
01:08:21,649 --> 01:08:24,985
{\an8}Dan probeert het systeem
jou aan te vallen...
965
01:08:25,026 --> 01:08:28,572
en de enige manier
om het systeem te verslaan...
966
01:08:28,614 --> 01:08:33,660
is door er flink op te schijten.
967
01:08:33,702 --> 01:08:34,994
Beveiliging.
968
01:08:42,336 --> 01:08:44,088
Wil je proeven, schat?
969
01:08:45,798 --> 01:08:47,591
Mark, pak ze.
970
01:08:47,633 --> 01:08:50,260
Waar is iedereen bang voor?
Het is maar klei.
971
01:08:54,974 --> 01:08:57,184
{\an8}Pak me dan. Pak me dan.
972
01:08:57,226 --> 01:08:58,852
{\an8}Nee, Mark.
973
01:08:59,727 --> 01:09:01,981
{\an8}Raak hem niet aan.
We klagen je aan.
974
01:09:02,021 --> 01:09:05,651
{\an8}Dit is het gevecht voor je leven.
975
01:09:05,693 --> 01:09:06,860
{\an8}Kijk nergens naar.
976
01:09:07,360 --> 01:09:08,654
Niets bekijken.
977
01:09:08,695 --> 01:09:11,740
{\an8}Geef geen likes. Klik nergens op.
978
01:09:11,782 --> 01:09:15,202
{\an8}Laat ze geen zombie van je maken.
Ze willen je vermoorden.
979
01:09:15,244 --> 01:09:16,369
MOMENT AUB
980
01:09:18,454 --> 01:09:19,873
Schiet op. Rijden.
981
01:09:19,914 --> 01:09:21,458
- Rijden.
- Hup, hup.
982
01:09:22,293 --> 01:09:23,793
Je bent gek.
983
01:09:28,757 --> 01:09:29,925
Gaat het?
984
01:09:34,930 --> 01:09:37,307
- Ik moet ergens heen.
- Wat dan?
985
01:09:37,349 --> 01:09:39,768
Ik moet naar een zwembadfeestje
van Mark.
986
01:09:39,810 --> 01:09:41,228
Niks voor jou. Wil je mee?
987
01:09:42,438 --> 01:09:43,647
Oké.
988
01:09:49,278 --> 01:09:52,323
Oké, daar is mijn lift. Ik moet gaan.
989
01:09:56,785 --> 01:09:57,995
Altijd wij.
990
01:10:49,088 --> 01:10:50,297
Bedankt.
991
01:11:02,226 --> 01:11:04,770
- Is dat je eigen nummer?
- Ja.
992
01:11:05,896 --> 01:11:08,315
- Het is prachtig.
- Dank je.
993
01:11:09,566 --> 01:11:10,901
Het spijt me.
994
01:11:11,860 --> 01:11:13,153
Het spijt mij ook.
995
01:11:15,322 --> 01:11:16,490
Ik heb je hulp nodig.
996
01:11:18,575 --> 01:11:22,371
Alles stort in en je moet terugkomen.
Dan kan ik het weer in elkaar zetten.
997
01:11:23,163 --> 01:11:27,459
Het moet terug naar hoe het was.
Ik wil meer van je ideeën gebruiken.
998
01:11:27,501 --> 01:11:28,377
Dat kan ik niet.
999
01:11:40,180 --> 01:11:42,182
Heb jij de beelden van Isabelle gelekt?
1000
01:11:42,933 --> 01:11:44,476
Wauw, echt?
1001
01:11:45,185 --> 01:11:48,105
Ben je daarom hier?
Om te horen of ik de video lekte?
1002
01:11:48,147 --> 01:11:50,607
Denk je dat ik haar
nog meer wil vernederen?
1003
01:11:50,649 --> 01:11:52,026
Wie denk je dat ik ben?
1004
01:11:54,695 --> 01:11:56,447
Hij lult uit zijn nek.
1005
01:11:58,198 --> 01:12:00,451
- Link?
- Zo heet hij niet eens.
1006
01:12:00,993 --> 01:12:02,786
Hij is niet wie hij zegt dat hij is.
1007
01:12:02,828 --> 01:12:05,497
Ik sprak zijn broer,
die zo schreeuwde op het kerkhof.
1008
01:12:06,874 --> 01:12:08,125
Hij is rijk.
1009
01:12:08,500 --> 01:12:12,212
- Echt. Zijn ouders leven nog.
- Links ouders zijn dood.
1010
01:12:12,254 --> 01:12:13,464
Nee.
1011
01:12:15,382 --> 01:12:18,260
Zijn broer heeft ons opgespoord. Hier.
1012
01:12:18,636 --> 01:12:22,931
Lees dit, oké? Er staat veel in.
Hij stak zijn school in brand.
1013
01:12:22,973 --> 01:12:26,018
Hij was opgenomen.
De familie verdoezelt het.
1014
01:12:26,477 --> 01:12:28,562
Noem me jaloers en triest...
1015
01:12:28,604 --> 01:12:31,815
maar ik zeg je dat hij een leugenaar is
en je je ogen moet openen.
1016
01:12:36,445 --> 01:12:37,613
Waarom doe je dit?
1017
01:12:39,615 --> 01:12:41,075
Omdat ik verliefd op je ben.
1018
01:12:43,410 --> 01:12:46,413
Ik was altijd al verliefd op je,
maar dat doet er niet toe.
1019
01:12:46,455 --> 01:12:48,082
Maar het is wel zo.
1020
01:12:53,295 --> 01:12:54,254
Het spijt me.
1021
01:13:07,559 --> 01:13:13,107
TIENER BESCHULDIGD
VAN BRANDSTICHTING
1022
01:13:18,737 --> 01:13:20,489
Vertrouw me. Ik haal je hier weg.
1023
01:13:20,531 --> 01:13:21,740
Je moet afkicken.
1024
01:13:21,782 --> 01:13:23,826
Er zitten veel pinda's in Thais eten.
1025
01:13:23,867 --> 01:13:26,328
Dit wordt te intiem.
Breek de missie af.
1026
01:13:26,370 --> 01:13:28,539
Het is mooi. Het is een deel van je.
1027
01:13:28,580 --> 01:13:30,499
Je moet dom doen om slim te zijn.
1028
01:13:32,918 --> 01:13:33,961
Shit.
1029
01:13:40,175 --> 01:13:45,306
Hé, Frankie. Hé, Frankie.
1030
01:13:46,807 --> 01:13:49,101
- Gaat het?
- Ik heb me alleen gesneden.
1031
01:13:49,143 --> 01:13:50,769
- O, shit. Wat erg.
- Nee.
1032
01:13:50,811 --> 01:13:52,146
- Mag ik het zien?
- Ja.
1033
01:13:55,733 --> 01:13:57,318
- Dat spijt me.
- Het is oké.
1034
01:13:57,359 --> 01:13:59,653
Dat is balen. Blijf erop drukken.
1035
01:14:00,404 --> 01:14:04,908
Ik haal wat voor je.
Eens kijken wat we hier hebben.
1036
01:14:04,950 --> 01:14:06,910
We gaan je oplappen.
1037
01:14:06,952 --> 01:14:09,872
Hier, dit werkt wel. Laat eens zien.
1038
01:14:19,131 --> 01:14:21,759
Ik wilde je vertellen
dat ik groot nieuws heb gehad.
1039
01:14:22,676 --> 01:14:25,596
Ik wilde het alleen met jou delen.
1040
01:14:29,224 --> 01:14:30,309
Wat is het?
1041
01:14:30,351 --> 01:14:33,812
Ze willen mij als hoofdact
voor een livestream-event op YouTube.
1042
01:14:38,025 --> 01:14:40,944
En ik besef net dat ik niets
te zeggen heb zonder jou.
1043
01:14:43,072 --> 01:14:47,743
Dat beangstigt me. Ik heb dit nog nooit
voor een ander gevoeld.
1044
01:15:05,094 --> 01:15:08,055
DE NIEMAND IN HET BIJZONDER
SPECIAL
1045
01:15:47,344 --> 01:15:49,847
Dat zou ik zeker kunnen doen.
Het is makkelijk.
1046
01:15:52,266 --> 01:15:53,684
Wat krijgen we nou?
1047
01:15:55,853 --> 01:15:59,273
Het is gestoord. Het is gestoord.
1048
01:15:59,315 --> 01:16:00,816
Stel je voor dat het vol zit.
1049
01:16:00,858 --> 01:16:04,695
Een paar honderd gelukkigen hier
en zo'n vijf miljoen die live meekijken.
1050
01:16:04,737 --> 01:16:06,947
In de hele wereld.
1051
01:16:08,699 --> 01:16:11,702
Gestoord. Mark denkt
dat ik naar binnen kan vliegen.
1052
01:16:11,744 --> 01:16:15,289
- Waarom?
- Vanwege het spektakel. Kijk eens.
1053
01:16:15,331 --> 01:16:18,334
Maar we weten nog niet eens
wat we gaan zeggen.
1054
01:16:19,501 --> 01:16:23,547
Dat bedenken we later wel. Je hoort
hem toch niet met al het geschreeuw.
1055
01:16:23,589 --> 01:16:25,215
Ik zal je iets laten zien.
1056
01:16:25,257 --> 01:16:27,301
- Willen jullie iets mafs zien?
- Prima.
1057
01:16:27,343 --> 01:16:30,304
Dit hier is een valluik.
1058
01:16:50,157 --> 01:16:54,244
Roberts werd lastiggevallen
op sociale media na de spelshow.
1059
01:16:54,286 --> 01:16:57,581
Mr Bijzonder verdedigde zijn daden
tijdens een gesprek...
1060
01:16:57,623 --> 01:16:59,959
waarin hij zei
dat Ms Roberts hem verleidde.
1061
01:17:01,001 --> 01:17:04,088
Zo verdrietig kon ze niet zijn,
want ze wilde me nog (...).
1062
01:17:04,129 --> 01:17:08,926
Als je met een beroemdheid naar bed
gaat, bewijs je dat je waardig bent.
1063
01:17:08,968 --> 01:17:11,804
Ze hoeft niks te bewijzen.
Dat is geen leven.
1064
01:17:11,845 --> 01:17:13,222
Dat leven is niets waard.
1065
01:17:14,014 --> 01:17:17,267
Ze zou zich hebben verhangen
in haar slaapkamerkast.
1066
01:17:17,309 --> 01:17:19,895
De lijkschouwer denkt niet...
1067
01:18:49,443 --> 01:18:50,611
Mark?
1068
01:18:51,445 --> 01:18:52,613
Mark?
1069
01:18:53,530 --> 01:18:57,076
Heb je dit gezien? Iedereen haat me.
Iedereen geeft mij de schuld.
1070
01:18:57,117 --> 01:19:00,204
Er staat: 'Niemand in het Bijzonder
is gecanceld.'
1071
01:19:01,121 --> 01:19:03,999
'Laat hem branden in de hel.'
Hoe lossen we dit op?
1072
01:19:04,041 --> 01:19:08,629
- Je zei dat haar leven niks waard was.
- Ik had het niet over zelfmoord.
1073
01:19:10,714 --> 01:19:12,549
Geef jij mij ook de schuld?
1074
01:19:18,097 --> 01:19:21,642
Er is een meisje dood, en het gaat jou
alleen om wat ze over je zeggen.
1075
01:19:25,270 --> 01:19:27,439
Jake heeft je broer gesproken.
1076
01:19:28,983 --> 01:19:33,445
Heb je me één ding verteld dat waar is?
1077
01:19:43,080 --> 01:19:44,748
Het spijt me.
1078
01:19:47,376 --> 01:19:49,670
Het spijt me dat ik
je niet heb tegengehouden.
1079
01:21:05,704 --> 01:21:09,833
Hé, jongens. Ik heb het nieuws
over Link en Isabelle gelezen.
1080
01:21:09,875 --> 01:21:12,670
Ik heb spijt
dat ik hem ooit heb uitgenodigd.
1081
01:21:12,711 --> 01:21:16,590
- Gecondoleerd, Isabelle's familie.
- Dit had voorkomen kunnen worden.
1082
01:21:16,632 --> 01:21:20,260
- Wat bezielt die gast?
- Die vrouw is dood.
1083
01:21:20,302 --> 01:21:23,472
- Dat meisje was gewoon een hoer.
- Hij had wel een punt.
1084
01:21:23,514 --> 01:21:27,893
- Hij heeft dat meisje vermoord.
- Hij is een topgozer.
1085
01:21:27,935 --> 01:21:31,438
- Hij moet president worden.
- Hij kan doodvallen.
1086
01:21:31,480 --> 01:21:35,025
- Hij is waardeloos.
- We houden van hem.
1087
01:24:05,175 --> 01:24:07,678
Ik draag dit optreden op
aan Isabelle Roberts.
1088
01:24:07,720 --> 01:24:10,097
Isabelle was een geweldig meisje.
1089
01:24:10,848 --> 01:24:13,934
Ze is twee dagen geleden
op tragische wijze overleden.
1090
01:24:13,976 --> 01:24:17,563
Ik wil mijn liefde betuigen.
Ik denk aan jullie en bid voor jullie...
1091
01:24:18,814 --> 01:24:21,859
haar familie en vrienden.
1092
01:24:23,068 --> 01:24:24,570
Ik wil zeggen dat het me spijt.
1093
01:24:26,697 --> 01:24:28,282
Het spijt me.
1094
01:24:39,835 --> 01:24:41,295
Er is me verteld...
1095
01:24:41,337 --> 01:24:45,716
dat ik verantwoordelijkheid moet voelen
voor wat er gebeurd is.
1096
01:24:46,675 --> 01:24:49,470
Maar ik kan hier niet zomaar staan...
1097
01:24:49,511 --> 01:24:51,972
Hou je mond.
1098
01:24:52,681 --> 01:24:54,141
Dat deel gaat niet door.
1099
01:24:54,183 --> 01:24:57,186
Ik kan hier niet staan
en verantwoordelijkheid nemen...
1100
01:24:57,227 --> 01:24:59,647
voor de keuzes en daden
van een ander.
1101
01:24:59,688 --> 01:25:04,652
Jij hebt haar over de rand
van de afgrond geduwd.
1102
01:25:07,738 --> 01:25:11,367
Ja, jij, met je laffe getrol.
1103
01:25:12,409 --> 01:25:14,745
Jij hebt haar vermoord, klootzak.
1104
01:25:14,787 --> 01:25:17,289
Jullie hebben haar vermoord.
Dat is de waarheid.
1105
01:25:17,331 --> 01:25:19,917
Bij mij proberen jullie het,
maar dat lukt niet.
1106
01:25:19,959 --> 01:25:22,294
Nee, vandaag niet. Nooit.
1107
01:25:25,172 --> 01:25:27,633
Makkelijk praten
achter een scherm, toch?
1108
01:25:27,675 --> 01:25:29,051
En nu dan? Ik daag je uit.
1109
01:25:29,093 --> 01:25:31,345
Kom door dat scherm heen.
1110
01:25:31,387 --> 01:25:34,807
Kom voor me staan
en zeg het in m'n gezicht.
1111
01:25:34,848 --> 01:25:37,017
Iemand hier?
1112
01:25:41,397 --> 01:25:44,608
Misschien ben ik te ver gegaan
met Isabelle.
1113
01:25:44,650 --> 01:25:47,069
Misschien gebruikte ik haar
voor de views.
1114
01:25:47,111 --> 01:25:49,989
Ik geef het toe,
maar ik deed het voor jou.
1115
01:25:52,700 --> 01:25:54,910
Zie je wat deze shit met ons doet?
1116
01:25:54,952 --> 01:25:58,122
We zijn niet eerlijk meer
en we gebruiken elkaar.
1117
01:25:58,831 --> 01:26:02,376
Ik ben geen videogame.
Ik ben niet tweedimensionaal.
1118
01:26:02,418 --> 01:26:06,005
Ik ben van vlees en bloed.
Jullie zijn ook van vlees en bloed.
1119
01:26:06,046 --> 01:26:07,923
Isabelle was van vlees en bloed.
1120
01:26:08,716 --> 01:26:11,010
We maken elkaar af
alsof het een sport is.
1121
01:26:13,971 --> 01:26:15,097
We zijn naar de klote.
1122
01:26:16,807 --> 01:26:19,393
Wil je dat ik aardig ben?
Je trapte er bijna in, hè?
1123
01:26:19,435 --> 01:26:23,981
Met de kaarsen
en het koor en het zingen.
1124
01:26:25,733 --> 01:26:28,110
'Dat willen we horen.
Wat een brave jongen.
1125
01:26:28,152 --> 01:26:29,987
Hij doet zo aardig.
1126
01:26:30,029 --> 01:26:31,905
Hij mag weer bij de club.'
1127
01:26:32,573 --> 01:26:35,367
Rot op met die club.
1128
01:26:35,409 --> 01:26:40,164
Ik probeer jullie wakker te maken,
stelletje verdoofde, dode zombies.
1129
01:26:42,333 --> 01:26:45,419
Jullie zijn allemaal dood.
Jullie zijn allemaal verdoofd.
1130
01:26:46,253 --> 01:26:47,713
Het spijt me.
1131
01:26:47,755 --> 01:26:51,508
Dit is de eerste keer in mijn leven
dat ik deel ben van iets groters dan ik.
1132
01:26:51,550 --> 01:26:53,927
Ik wil dat niet kwijt.
Ik wil jullie niet kwijt.
1133
01:26:55,929 --> 01:26:58,974
Maar ik laat me niet
in een dwangbuis proppen.
1134
01:27:02,353 --> 01:27:05,022
Dat kan ik niet. Ik moet eerlijk zijn.
1135
01:27:05,064 --> 01:27:08,359
Ik moet eerlijk zijn.
Weet je wat gek is?
1136
01:27:09,818 --> 01:27:13,072
Ik wil doen wat ik wil. Ik berijd
het podium. Boeit me geen reet.
1137
01:27:13,113 --> 01:27:15,032
Ik berijd het podium.
1138
01:27:22,623 --> 01:27:25,834
Ik ga geen nummers
van Coldplay spelen.
1139
01:27:26,460 --> 01:27:29,004
Ik ga geen nummers
van Coldplay spelen.
1140
01:27:29,338 --> 01:27:30,923
Kijk naar Coldplay, verdomme.
1141
01:27:31,215 --> 01:27:34,885
Jullie proberen m'n diepzinnige,
leven schenkende impuls te doden.
1142
01:27:34,927 --> 01:27:36,178
Ik sta het niet toe.
1143
01:27:36,220 --> 01:27:38,764
Nee, echt niet. Niet vandaag.
1144
01:27:41,767 --> 01:27:43,477
Weet je wat het mooiste is?
1145
01:27:43,519 --> 01:27:45,062
Jij bent net als ik.
1146
01:27:45,104 --> 01:27:49,358
Daar beneden, in die diepe, donkere
kuil waarin je niet durft te kijken.
1147
01:27:49,400 --> 01:27:51,568
Ik ben gewoon de enige
die het uitspreekt.
1148
01:27:56,198 --> 01:27:58,534
Ik ben Alex Goodrich.
1149
01:28:00,411 --> 01:28:01,996
Ik kom uit Connecticut.
1150
01:28:03,914 --> 01:28:06,583
En voor het eerst
vertel ik je de waarheid.
1151
01:28:09,503 --> 01:28:11,088
Ik wil alleen weten...
1152
01:28:12,673 --> 01:28:15,426
of je voor of tegen me bent.
1153
01:28:19,888 --> 01:28:22,891
Als je voor mij bent,
klik je op die like-knop.
1154
01:28:30,816 --> 01:28:32,026
Val dood.
1155
01:28:33,944 --> 01:28:35,446
Graag gedaan.
1156
01:28:46,707 --> 01:28:50,085
Niemand in het Bijzonder.
1157
01:28:53,631 --> 01:28:56,925
Bijzonder, Bijzonder.
1158
01:29:03,891 --> 01:29:07,895
Ondertiteling: IYUNO-SDI GROUP
Vertaald door: Jasper Vreugdenhil