1 00:00:40,754 --> 00:00:42,631 wie is Frankie? 2 00:00:42,673 --> 00:00:45,843 een meisje dat goedkeuring en liefde nodig heeft 3 00:00:45,884 --> 00:00:48,678 moet de stap naar volwassenheid nog maken? 4 00:00:55,686 --> 00:00:57,730 is ze als Assepoester? 5 00:00:57,771 --> 00:01:02,568 kan ze na de dood van haar vader haar schuldgevoel loslaten? 6 00:01:05,863 --> 00:01:08,240 {\an8}IK HOU ZIELSVEEL VAN JE LIEFS, PAPA 7 00:01:28,385 --> 00:01:30,512 is dit een muis? 8 00:01:30,554 --> 00:01:35,392 of een droomprins die wacht op een kus? 9 00:01:46,278 --> 00:01:49,239 of is het een rat? 10 00:01:49,281 --> 00:01:51,659 - We werken hier samen. - Frankie, pardon. 11 00:01:51,700 --> 00:01:53,159 Hoe gaat het? 12 00:01:53,701 --> 00:01:58,791 Het viel me op dat je aan je haar zat en daarna het glas aanraakte. 13 00:01:58,832 --> 00:02:02,169 Dit is geen schuur, en het is ook geen raketchirurgie. 14 00:02:02,920 --> 00:02:05,631 - Het spijt me. - Raketchirurgie? Wat is dat? 15 00:02:07,758 --> 00:02:11,178 Kun je rechtop staan en weer aan het werk gaan? Bedankt. 16 00:02:59,226 --> 00:03:00,436 Hoi, met mama. 17 00:03:00,477 --> 00:03:03,188 Je neemt nooit op. Heb je gedronken? 18 00:03:03,230 --> 00:03:05,774 Kom naar huis als je toch niet naar school gaat... 19 00:03:05,816 --> 00:03:08,319 en alleen die rare video's maakt. 20 00:03:20,331 --> 00:03:21,415 Pardon? 21 00:03:22,916 --> 00:03:24,585 Ik versta je niet door de... 22 00:03:24,627 --> 00:03:26,795 Ik zei... 23 00:03:28,088 --> 00:03:29,214 Film je me? 24 00:03:29,256 --> 00:03:30,424 - Nee. - Eerlijk. 25 00:03:30,466 --> 00:03:34,345 Nee. Je stond wel in beeld, maar ik filmde de... 26 00:03:35,054 --> 00:03:37,806 Er zijn allemaal mensen en er hangt een schilderij. 27 00:03:37,848 --> 00:03:38,849 Mag ik het zien? 28 00:03:39,767 --> 00:03:41,185 Ja. 29 00:03:50,069 --> 00:03:52,863 - Ja, dat is geweldig. - Dank je. 30 00:03:54,156 --> 00:03:56,825 Je moet m'n kaas vasthouden en op m'n hoofd passen. 31 00:03:58,202 --> 00:04:00,162 Oké, dames en heren. 32 00:04:01,455 --> 00:04:04,083 Mag ik even jullie aandacht? 33 00:04:04,124 --> 00:04:05,376 Op de muur achter me... 34 00:04:05,417 --> 00:04:08,337 hangt niet alleen een mooi plaatje om je af te leiden... 35 00:04:08,379 --> 00:04:11,298 terwijl je in de rij staat om te poepen. 36 00:04:12,299 --> 00:04:16,428 M'n vriendin is erg van streek door hoe jullie met dit schilderij omgaan. 37 00:04:17,054 --> 00:04:21,183 Dit hier is de ziel van een man. Ja. 38 00:04:21,225 --> 00:04:22,977 Hij toont die... 39 00:04:23,811 --> 00:04:28,273 in de hoop dat jullie heel even verder kijken dan je eigen leven. 40 00:04:28,315 --> 00:04:31,527 Verder dan je behoefte om spullen te kopen. 41 00:04:32,945 --> 00:04:34,947 Dus, dames en heren... 42 00:04:36,949 --> 00:04:37,992 dit is... 43 00:04:39,243 --> 00:04:42,830 Dit is de uitgang. Snap je? 44 00:04:45,124 --> 00:04:46,625 Smul ervan. 45 00:04:47,042 --> 00:04:52,464 Eet geen schoenen, skateboards of nagellak, maar eet de kunst. 46 00:04:53,007 --> 00:04:55,301 Eet de kunst. Eet de kunst. Eet de kunst. 47 00:04:55,342 --> 00:04:58,762 Het smaakt goed. Het is heel lekker. Eet de kunst. 48 00:04:58,804 --> 00:05:02,057 Allemaal tegelijk. Eet de kunst. Eet de kunst. 49 00:05:02,099 --> 00:05:04,935 Eet de kunst. 50 00:05:04,977 --> 00:05:08,355 Ze willen niet dat je dit hoort. Je moet blijven winkelen. 51 00:05:10,941 --> 00:05:14,361 GEFILMD OP LOCATIE IN LOS ANGELES, CA 52 00:05:22,995 --> 00:05:28,959 {\an8}UPLOADEN 53 00:05:38,636 --> 00:05:41,388 MIJN VIDEO'S EET KUNST 54 00:05:42,348 --> 00:05:43,474 Was dat een glimlach? 55 00:05:45,184 --> 00:05:49,813 Nee, er zit iets in m'n oog. Kijk even. Volgens mij heb ik echt iets in m'n oog. 56 00:05:49,855 --> 00:05:52,691 Zie je het niet? Een wimper, of een insect of zo. 57 00:05:52,733 --> 00:05:54,318 Zo goor dit. 58 00:05:54,360 --> 00:05:58,030 Hé, Frankie. Romeo, ben je klaar met flirten? 59 00:05:59,949 --> 00:06:02,159 - Judy wil dat je invalt. - Wat? 60 00:06:02,493 --> 00:06:05,245 Tijdens haar act vanavond. De baby komt niet, dus... 61 00:06:07,122 --> 00:06:08,916 - Dat is heftig. - Nee. 62 00:06:08,958 --> 00:06:10,668 - Shotjes. - Nee. 63 00:06:13,295 --> 00:06:14,505 We gaan los. 64 00:06:25,849 --> 00:06:27,142 Was hij niet geweldig? 65 00:06:27,643 --> 00:06:29,395 Wat ben ik blij om jullie te zien. 66 00:06:29,436 --> 00:06:32,106 Hallo, ik ben Judy, en dit is mijn man Marty. 67 00:06:32,147 --> 00:06:33,273 Zeg hallo, Marty. 68 00:06:34,191 --> 00:06:35,859 Haal de baby tevoorschijn. 69 00:06:35,901 --> 00:06:36,902 Rot op. 70 00:06:48,289 --> 00:06:50,249 {\an8}JE DROMEN WORDEN VERWERKT 71 00:06:55,170 --> 00:06:57,172 UITROEISTATION GEEN KAKKERLAKKEN MEER! 72 00:07:09,601 --> 00:07:11,645 - Hoi. - Hooi is voor paarden. 73 00:07:12,021 --> 00:07:13,188 Kandinsky. 74 00:07:14,315 --> 00:07:16,358 In het winkelcentrum, vorige week. 75 00:07:18,694 --> 00:07:20,112 Kan ik haar even spreken? 76 00:07:22,656 --> 00:07:23,657 O, ja. 77 00:07:24,575 --> 00:07:26,827 - Door jou ben ik m'n baan kwijt. - Wat? 78 00:07:27,745 --> 00:07:29,580 Ben je nu een kakkerlak? 79 00:07:32,374 --> 00:07:34,627 - Wat doe je? - Een dollar, graag. 80 00:07:35,210 --> 00:07:36,420 Ga eromheen. 81 00:07:37,296 --> 00:07:39,757 Ik wil echt met je praten. Mag ik je nummer? 82 00:07:39,798 --> 00:07:41,133 Nee. 83 00:07:41,884 --> 00:07:43,719 - Heb ik niet. - Heb je geen telefoon? 84 00:07:44,678 --> 00:07:46,764 Nee, die heb ik niet nodig. 85 00:07:48,307 --> 00:07:49,683 Hoe kan ik je bereiken? 86 00:07:49,933 --> 00:07:52,102 - Hollywood en Ivar. - Hollywood en Ivar? 87 00:07:52,144 --> 00:07:54,438 - Ja. - De hoek? 88 00:07:54,480 --> 00:07:56,732 - Op het dak, na vijven. - Oké. 89 00:07:56,774 --> 00:08:00,277 Nog niet. Wacht. Wij lopen hier. Voetgangers hebben voorrang, man. 90 00:08:01,236 --> 00:08:02,404 Verdomme. 91 00:08:12,373 --> 00:08:13,791 Oké, laat zien wat je kunt. 92 00:08:20,255 --> 00:08:22,591 Hoe deed ik het, kakkerlakman? 93 00:08:22,882 --> 00:08:24,593 Dat was... 94 00:08:25,636 --> 00:08:27,011 - Dat was een vijf. - Kom op. 95 00:08:28,013 --> 00:08:29,181 Vijf. 96 00:08:35,854 --> 00:08:37,398 Hoe noem je dit? 97 00:08:37,439 --> 00:08:38,607 Een schaar. 98 00:08:38,649 --> 00:08:40,734 - Een schaar? - Ja. 99 00:08:40,776 --> 00:08:43,696 Hoe noem je dat kakkerlakkostuum? 100 00:08:44,613 --> 00:08:45,614 Dat is m'n werk. 101 00:08:46,615 --> 00:08:47,908 Kun jij het beter? 102 00:08:55,124 --> 00:08:57,209 O, ja. 103 00:09:00,921 --> 00:09:02,131 Serieus? 104 00:09:02,172 --> 00:09:04,883 - Een vijf. Het is een vijf. - Ik heb je speech gefilmd. 105 00:09:05,259 --> 00:09:09,680 Ik heb het op YouTube gezet en het gaat erg goed. 106 00:09:09,722 --> 00:09:14,226 Echt heel goed. Het is al 2000 keer bekeken. 107 00:09:15,728 --> 00:09:16,812 Is dat veel? 108 00:09:16,854 --> 00:09:20,190 Voor mij, ja. Ik heb maar iets van honderd abonnees. 109 00:09:20,232 --> 00:09:23,193 Mensen reageren en het is allemaal heel positief. 110 00:09:24,486 --> 00:09:25,696 Dat is mooi. 111 00:09:30,784 --> 00:09:33,078 - Hoe was dat? - Dat is een zeven. 112 00:09:34,496 --> 00:09:37,124 Sammy, tijd om te gaan. Zeg je vriend Link gedag. 113 00:09:37,166 --> 00:09:40,961 - Maar we zijn nog niet klaar. - We maken het later wel af. 114 00:09:43,088 --> 00:09:44,173 Oké? 115 00:09:44,673 --> 00:09:48,260 Kom op, Sammy. Bedankt voor het oppassen. 116 00:09:48,802 --> 00:09:50,095 Geen probleem. 117 00:09:52,723 --> 00:09:53,807 Fijn voor je. 118 00:09:58,562 --> 00:10:03,317 Ik geef je m'n gegevens, zodat je me kunt vinden. 119 00:10:03,359 --> 00:10:05,611 Ik werk in de Magic Alley Bar. 120 00:10:07,112 --> 00:10:08,947 Is dat een bar voor goochelaars? 121 00:10:08,989 --> 00:10:12,534 Nee, soms zijn er goochelaars, maar het is een gewone bar. 122 00:10:12,576 --> 00:10:13,911 Het is niet eens zo ver. 123 00:10:16,497 --> 00:10:18,874 Ik zal het kakkerlakkenrooster bekijken. 124 00:10:18,916 --> 00:10:20,376 Hij heeft het druk. 125 00:10:21,126 --> 00:10:22,920 Ik doe dit in je schoen. 126 00:10:36,558 --> 00:10:39,937 DEZE SEANCE IS NEP 127 00:10:40,688 --> 00:10:42,940 Ik snap de smaak van mensen niet meer. 128 00:10:42,982 --> 00:10:46,151 Mensen hebben geen smaak meer, ze zijn gewoon geil. 129 00:10:47,736 --> 00:10:49,738 Wat deprimerend, zeg. 130 00:10:50,322 --> 00:10:52,199 Ik kan wel janken. 131 00:10:53,492 --> 00:10:54,827 - Goed, toch? - Ja. 132 00:10:54,868 --> 00:10:57,204 Weet je wat me nog meer verdrietig maakt? 133 00:10:57,246 --> 00:11:01,000 Hallo, jongens en meisjes. Houden jullie ook van veren en bellen? 134 00:11:03,043 --> 00:11:06,505 - Ik heb honger. - Wat een schatje. Ze heeft melk nodig. 135 00:11:06,547 --> 00:11:08,048 Lekker warme melk. 136 00:11:10,175 --> 00:11:11,635 Ja. 137 00:11:11,677 --> 00:11:13,679 Wacht, er stinkt iets. 138 00:11:14,054 --> 00:11:17,975 Dat kan winderigheid zijn. Laat maar een boertje. 139 00:11:18,017 --> 00:11:20,311 - Ze is winderig. - Stop. 140 00:11:22,229 --> 00:11:24,648 Stop. Stop. 141 00:11:24,690 --> 00:11:26,900 Geef hier. Ik haal je hier weg. Vertrouw me. 142 00:11:26,942 --> 00:11:31,280 - Ze heeft de gasman erbij gehaald. - Luister goed, klootzakken. 143 00:11:35,618 --> 00:11:38,203 - Dit is niet grappig. - Hé. 144 00:11:38,245 --> 00:11:42,082 - Dit is gewoon gemeen. - Laat de dame het afmaken, engerd. 145 00:11:42,124 --> 00:11:45,419 Wil jij op de fles zuigen terwijl iedereen lacht? 146 00:11:45,461 --> 00:11:47,379 Ga je gang, nazi-bleekscheet. 147 00:11:48,213 --> 00:11:49,673 Nazi... 148 00:11:50,090 --> 00:11:52,843 Hé, rot op naar het gekkenhuis. 149 00:11:53,594 --> 00:11:55,471 - Ja. - Dit is zo grappig. 150 00:11:58,098 --> 00:11:59,975 - Hij kan goed rennen. - Verdomme. 151 00:12:10,069 --> 00:12:13,989 Dat is Hollywood. Zelfs insecten staan er graag in het middelpunt. 152 00:12:17,618 --> 00:12:20,079 - Gaat het? - Ja. Laat mij maar. 153 00:12:20,120 --> 00:12:21,997 - Oké. - Gaat het? 154 00:12:22,039 --> 00:12:24,500 Hij hoort bij mij. Hij is mijn vriend. 155 00:12:24,541 --> 00:12:26,377 - Het is oké. - Kom op. 156 00:12:26,418 --> 00:12:28,420 - Ik red me wel. - Jezus Christus. 157 00:12:33,467 --> 00:12:37,346 Bedankt voor de eersteklas service. Bedankt. 158 00:12:37,888 --> 00:12:39,056 O, mijn god. 159 00:12:44,895 --> 00:12:47,606 Je weet toch wel dat ze me ervoor betalen? 160 00:12:48,440 --> 00:12:49,650 Nou... 161 00:12:52,903 --> 00:12:55,447 Volgens mij had je het niet naar je zin. 162 00:13:03,038 --> 00:13:04,581 Is dat dan... 163 00:13:05,082 --> 00:13:08,836 Is dat jouw ding, om je als dier te verkleden? 164 00:13:11,422 --> 00:13:12,464 Je weet wel. 165 00:13:13,924 --> 00:13:17,052 In een kostuum zie je de andere engerds makkelijker. 166 00:13:21,515 --> 00:13:23,100 Mag ik je filmen? 167 00:13:24,393 --> 00:13:26,145 Prima, mafkees. 168 00:13:28,605 --> 00:13:30,274 Als je dit even wil schoonmaken. 169 00:13:38,699 --> 00:13:40,284 - Hier? - Ja. 170 00:13:40,326 --> 00:13:41,327 Oké. 171 00:14:06,310 --> 00:14:08,395 Waarom hou je niet van mobieltjes? 172 00:14:10,481 --> 00:14:12,733 Waarom rook jij geen crack? 173 00:14:13,859 --> 00:14:14,985 Dit is de reden. 174 00:14:16,403 --> 00:14:18,697 - Waar ben je? - Ik ben hier. 175 00:14:18,739 --> 00:14:20,157 Nee, je moet afkicken. 176 00:14:20,199 --> 00:14:23,619 Hé, die is van mij. Geef alsjeblieft terug. 177 00:14:32,670 --> 00:14:34,755 - Eet je pinda's? - Wat? 178 00:14:34,797 --> 00:14:37,716 Kun je pinda's eten? Die zitten veel in Thaise gerechten. 179 00:14:38,384 --> 00:14:42,513 Ik zit morgen in de Thai aan Bronson. Ga je mee? 180 00:14:42,554 --> 00:14:44,598 - Om 12.00 uur? - Oké. 181 00:14:45,516 --> 00:14:47,768 Ik heet Link, trouwens. 182 00:14:49,937 --> 00:14:51,230 Hier komt je baby. 183 00:14:52,398 --> 00:14:54,316 - Verdomme. - Ze heeft hem gevangen. 184 00:14:54,358 --> 00:14:56,360 En het publiek wordt gek. 185 00:14:57,403 --> 00:14:58,404 Klootzak. 186 00:15:02,950 --> 00:15:03,951 Dat is gestoord. 187 00:15:04,285 --> 00:15:05,619 Wat... 188 00:15:09,832 --> 00:15:11,208 Wat? 189 00:15:12,418 --> 00:15:15,254 Magie. 190 00:15:15,296 --> 00:15:17,840 Kom je hier vaak? Nee, alsjeblieft. 191 00:15:17,881 --> 00:15:20,217 Praat met me. Kom alsjeblieft terug. 192 00:15:21,135 --> 00:15:23,971 - Heel even maar. - Wat wil je weten? 193 00:15:27,057 --> 00:15:29,643 - Vertel me over je ouders. - Ze zijn dood. 194 00:15:30,394 --> 00:15:32,229 - Echt? - Ja. 195 00:15:32,813 --> 00:15:36,650 - Dat spijt me. - Het is oké. Lang geleden. 196 00:15:39,028 --> 00:15:40,112 De mazelen. 197 00:15:40,612 --> 00:15:41,947 Mazelen? 198 00:15:41,989 --> 00:15:44,533 Het was de Burgeroorlog. 199 00:15:45,701 --> 00:15:47,995 Zijn je ouders echt dood, of maak je... 200 00:15:48,037 --> 00:15:51,040 Ja. Oké, vertel eens. 201 00:15:51,790 --> 00:15:53,459 Hoe voelt dat? 202 00:15:53,500 --> 00:15:55,961 Oké. 203 00:16:01,675 --> 00:16:05,387 Waarom zeg je niet iets diepzinnigs en ontroerends, gewoon zomaar? 204 00:16:05,721 --> 00:16:07,222 Kom op. 205 00:16:07,264 --> 00:16:10,267 Maar serieus, wat wil je met je leven doen, Frankie? 206 00:16:13,312 --> 00:16:14,313 Ik weet het niet. 207 00:16:14,938 --> 00:16:16,899 Als je het wist, wat zou het dan zijn? 208 00:16:16,940 --> 00:16:18,484 Ik weet niet wat ik nu doe. 209 00:16:18,525 --> 00:16:20,611 Ik weet niet wat ik wil. Ik weet het niet. 210 00:16:22,071 --> 00:16:23,614 Wil je kunst maken? 211 00:16:24,198 --> 00:16:27,326 - Natuurlijk wil ik kunst maken. - Dat is geweldig. 212 00:16:27,368 --> 00:16:29,119 Wat voor dingen wil je maken? 213 00:16:30,329 --> 00:16:36,210 Ik wil dingen maken die anderen iets laten voelen. 214 00:16:38,045 --> 00:16:39,797 Vertel me eens over dat litteken. 215 00:16:44,927 --> 00:16:46,428 Waarom deed je dat? 216 00:16:46,929 --> 00:16:48,389 Het is mooi. Het hoort bij je. 217 00:16:48,806 --> 00:16:51,892 Goed. Dit wordt te intiem. Breek de missie af. 218 00:16:54,519 --> 00:16:56,647 - Heb je mijn video wel bekeken? - Nee. 219 00:16:57,230 --> 00:17:00,275 Mensen reageerden er goed op. Op jou. 220 00:17:01,151 --> 00:17:04,655 Je hebt geen idee hoe moeilijk het is om views te krijgen op internet. 221 00:17:05,322 --> 00:17:08,409 Kijk gewoon eens naar de reacties. 222 00:17:14,373 --> 00:17:17,334 'Het enige waaraan ik twijfel door jouw speech... 223 00:17:17,376 --> 00:17:20,713 is of ik nu wil kotsen of zelfmoord plegen en dan kotsen.' 224 00:17:20,754 --> 00:17:24,049 Het wordt afgesloten met 'vriendelijke groeten, iedereen'. 225 00:17:24,091 --> 00:17:27,136 Wat lief. Bedankt dat je me dat laat zien. 226 00:17:27,177 --> 00:17:28,929 Er zijn meer positieve dan nare. 227 00:17:28,971 --> 00:17:31,307 Wat wil je doen? Wil je kunst maken? 228 00:17:32,349 --> 00:17:35,519 Of wil je bevestiging nastreven van anonieme vreemden? 229 00:17:43,777 --> 00:17:46,780 - Allebei. - Ga m'n huis uit. 230 00:17:48,198 --> 00:17:51,702 - Ik kom hier wonen. - Er is niet genoeg plek voor twee. 231 00:17:51,744 --> 00:17:54,997 Zie je? Het is hier superkrap. 232 00:17:55,039 --> 00:17:56,415 Eigenlijk werkt het wel. 233 00:18:12,640 --> 00:18:14,558 En zorg dat je vanavond beter bent. 234 00:18:25,444 --> 00:18:26,779 ONBEKEND BERICHT 235 00:18:29,865 --> 00:18:31,283 {\an8}klop, klop 236 00:18:33,994 --> 00:18:36,997 {\an8}wie is daar? 237 00:18:43,504 --> 00:18:45,172 {\an8}de telefoonloze vent 238 00:19:08,654 --> 00:19:10,155 Wat doe je? 239 00:19:11,448 --> 00:19:14,451 Ik probeer niet op te vallen. Ze mogen me hier niet. 240 00:19:14,493 --> 00:19:16,662 - Weet je nog? - Heb je een telefoon? 241 00:19:19,540 --> 00:19:21,583 Ik dacht dat telefoons crack waren. 242 00:19:22,376 --> 00:19:25,796 Om het beest te verslaan, moet je eerst in zijn buik kruipen. 243 00:19:27,464 --> 00:19:29,383 We komen ter zake, meid. 244 00:19:31,135 --> 00:19:33,762 Je hebt potentie. Ik wil je volgende film maken. 245 00:19:35,889 --> 00:19:37,391 - Echt? - Ja. 246 00:19:39,810 --> 00:19:41,645 - Wat, nu? - Ja, nu. Kom op. 247 00:19:41,687 --> 00:19:44,565 - Nee. Ik zit midden in m'n dienst. - Rot op met je dienst. 248 00:19:45,899 --> 00:19:46,984 Kom op. 249 00:19:47,026 --> 00:19:49,987 Sommige mensen moeten hun dienst afmaken. 250 00:19:50,029 --> 00:19:52,656 Wil je die 'sommige mensen' zijn? 251 00:19:52,698 --> 00:19:54,575 - Nee. - Wat wil je dan zijn? 252 00:19:56,201 --> 00:20:00,205 - Het andere soort persoon. - Laat maar zien. Rot op met je dienst. 253 00:20:00,623 --> 00:20:02,666 Rot op met de dienst. 254 00:20:02,708 --> 00:20:04,293 Rot op met deze tent. 255 00:20:04,335 --> 00:20:07,212 - Rot op met dat babypakje. - Ja. 256 00:20:07,254 --> 00:20:09,381 Rot op met mensen die in de wasbak poepen. 257 00:20:09,423 --> 00:20:10,633 Wacht. Wat? 258 00:20:11,008 --> 00:20:14,720 Rot op met m'n baas en m'n uniform. Oké, we gaan. 259 00:20:18,265 --> 00:20:21,560 - Waar is je auto? - Verkocht, om de huur te betalen. 260 00:20:21,602 --> 00:20:22,936 Meen je dat? 261 00:20:22,978 --> 00:20:23,979 Kom mee. 262 00:20:31,070 --> 00:20:33,572 Drie, twee, één, lancering. 263 00:20:33,614 --> 00:20:37,910 Pas op voor die paal. Op naar de nieuwe wereld. 264 00:20:42,122 --> 00:20:44,583 - En als ik je ogen bedek? - Ik voel het. Niet doen. 265 00:20:44,625 --> 00:20:46,460 Nee, nee, nee. 266 00:20:54,259 --> 00:20:55,260 Wat heb ik gedaan? 267 00:20:59,264 --> 00:21:00,849 Je hebt iets geweldigs gedaan. 268 00:21:02,226 --> 00:21:03,978 Ik ben weggelopen van m'n werk. 269 00:21:04,561 --> 00:21:05,729 Ik heb geen geld. 270 00:21:06,480 --> 00:21:08,732 En geen idee hoe ik eraan kom. 271 00:21:10,234 --> 00:21:11,360 Dit is een begin. 272 00:21:12,653 --> 00:21:13,779 Van werkloosheid. 273 00:21:13,821 --> 00:21:17,866 Nee. Nou ja, maar van alles. 274 00:21:17,908 --> 00:21:20,786 Nu kun je je op je kunst richten. 275 00:21:21,328 --> 00:21:22,788 Geweldig idee. 276 00:21:23,539 --> 00:21:24,790 Wat doe je? 277 00:21:26,959 --> 00:21:28,669 Ik voel me ongemakkelijk. 278 00:21:30,671 --> 00:21:31,880 Ga weg. 279 00:21:33,007 --> 00:21:34,591 We moeten demonen uitdrijven. 280 00:21:35,134 --> 00:21:36,677 - Nee. - Ze moeten eruit. 281 00:21:36,719 --> 00:21:38,178 Dat is dom. Geen demonen. 282 00:21:38,220 --> 00:21:41,849 Het is dom. Je moet dom doen om slim te zijn. Kom op. 283 00:21:41,890 --> 00:21:45,394 - Nee, nee. Dit is dom. - Ik moet ze uitdrijven. 284 00:21:45,436 --> 00:21:47,187 - Ze moeten weg. - Wat ben jij? 285 00:21:48,272 --> 00:21:50,399 Kom op. Ik wil niet alleen dansen. 286 00:21:50,441 --> 00:21:52,109 Wil je met me dansen? 287 00:22:27,227 --> 00:22:29,688 Je hoefde niet te bewegen. Ik gooide 'm er zo in. 288 00:22:29,730 --> 00:22:31,231 Oké, ik zal niet bewegen. 289 00:22:42,368 --> 00:22:44,161 Jij bent een ninja, en ik ook. 290 00:22:44,203 --> 00:22:46,580 Je mag één keer aanvallen en terugtrekken. 291 00:23:03,305 --> 00:23:05,599 Volgens mij vindt m'n moeder me een prutser. 292 00:23:11,021 --> 00:23:12,398 Je bent ook een prutser. 293 00:23:14,942 --> 00:23:16,527 Zij is ook een prutser. 294 00:23:17,111 --> 00:23:18,654 Ik ben een prutser. 295 00:23:21,949 --> 00:23:25,619 Iedereen is een prutser. Dat is nou eenmaal zo. 296 00:23:26,203 --> 00:23:30,249 Niemand heeft het gevoel dat ie erbij hoort, weet je wel? 297 00:23:30,291 --> 00:23:32,001 Mensen exploderen gewoon. 298 00:23:34,169 --> 00:23:38,549 Er zijn nu mensen die zich niet als mens identificeren. 299 00:23:38,590 --> 00:23:40,551 Ze voelen zich dieren... 300 00:23:41,302 --> 00:23:43,053 in het verkeerde lichaam. 301 00:23:43,387 --> 00:23:45,180 En ze maken bedrijven gek... 302 00:23:45,222 --> 00:23:48,892 want hoe verkoop je sneakers aan iemand die denkt dat hij een kat is? 303 00:23:51,979 --> 00:23:54,690 - Wat? - Dat is het. 304 00:23:55,232 --> 00:23:57,276 - Wat zei ik? - Precies. 305 00:23:57,693 --> 00:24:00,779 - Je moet dingen zeggen. - Zoals over die dieren? 306 00:24:12,124 --> 00:24:14,501 Mensen reageren erop als je dingen zegt. 307 00:24:14,543 --> 00:24:17,338 Ik moet dus vastleggen hoe jij dingen zegt... 308 00:24:17,379 --> 00:24:20,174 zonder dat je zomaar iets zegt. 309 00:24:20,215 --> 00:24:21,216 IDEEËN? 310 00:24:26,805 --> 00:24:30,851 Je brengt me in zo'n lastig parket. Deze ID-kaart is zo slecht vervalst. 311 00:24:30,893 --> 00:24:33,771 Wat een vreselijke ID-kaart. De sticker laat zelfs los. 312 00:24:33,812 --> 00:24:37,441 Beter je best doen. Word maar dronken. 313 00:24:37,483 --> 00:24:38,817 Maar niet te dronken. 314 00:24:51,538 --> 00:24:52,706 Wat is er? 315 00:24:53,415 --> 00:24:57,252 - We gaan een band beginnen. - Zijn jullie high? 316 00:24:57,711 --> 00:25:00,255 We hebben een schrijver nodig. Doe je mee? 317 00:25:01,173 --> 00:25:02,758 Waar heb je die voor nodig? 318 00:25:04,718 --> 00:25:05,886 Een geheim project. 319 00:25:08,764 --> 00:25:12,309 Shit, mam. Ik moet ophangen. Yo, hoe is het? 320 00:25:12,351 --> 00:25:15,145 Bedankt dat je deze video bekijkt. 321 00:25:15,187 --> 00:25:19,566 Wat vind je van mijn leven en al die vette shit om me heen? 322 00:25:19,984 --> 00:25:23,779 Ouders gebruiken YouTube als oppas. Mijn nichtje is zeven... 323 00:25:23,821 --> 00:25:26,615 en aanbidt gasten die niets doen en zeggen... 324 00:25:26,657 --> 00:25:28,534 en daar een levensstijl van maken. 325 00:25:28,575 --> 00:25:29,785 Weg met die telefoon. 326 00:25:31,078 --> 00:25:33,789 Is hij nog heel? Ik heb 'm wel nodig. 327 00:25:34,456 --> 00:25:37,376 Ze worden erin gezogen en zien wat ze altijd zien. 328 00:25:37,418 --> 00:25:38,877 En dan blijkt het satire. 329 00:25:38,919 --> 00:25:42,256 Waarom leid ik zo'n vet bestaan? Waarom is mijn leven zo lit? 330 00:25:42,298 --> 00:25:44,174 We beginnen met het arendsnest. 331 00:25:44,633 --> 00:25:45,926 Ik kan het ook filmen. 332 00:25:47,720 --> 00:25:48,804 Dit moet je zien. 333 00:25:48,846 --> 00:25:51,307 Acht miljoen pegels. 334 00:25:51,348 --> 00:25:54,601 We moeten er alles aan doen om het net zo slecht te maken. 335 00:25:54,643 --> 00:25:56,770 Dat is briljant. Oké, daar gaan we. 336 00:25:56,812 --> 00:26:01,900 Zeven slaapkamers en twee verrekte piscina's. 337 00:26:01,942 --> 00:26:05,112 {\an8}Is dat wel Spaans? Volgens mij was dat Italiaans. 338 00:26:05,154 --> 00:26:08,657 Een basket hoort drie meter hoog te hangen. Deze hangt op 2,10. 339 00:26:08,699 --> 00:26:09,825 Ik heb 'n kleine pik. 340 00:26:09,867 --> 00:26:12,620 Hashtag wees jezelf. Dat is mijn boodschap. 341 00:26:12,661 --> 00:26:15,414 Wees jezelf. Dat doe ik en kijk wat ik heb. 342 00:26:15,456 --> 00:26:18,834 {\an8}Hashtag zwembad, hashtag cocktail, hashtag dit ananasleven. 343 00:26:18,876 --> 00:26:23,339 Je moet jezelf zijn. Maar alleen je beste delen. Niet dat slappe gelul. 344 00:26:23,714 --> 00:26:26,258 Klopt dat wel? Dat is de boodschap, toch? 345 00:26:28,552 --> 00:26:31,096 Als ik andere beroemdheden op insta zie... 346 00:26:31,138 --> 00:26:32,973 voel ik me rot, dus koop ik meer. 347 00:26:33,015 --> 00:26:35,392 Hashtag wanneer, waarom, wauw. 348 00:26:35,434 --> 00:26:39,188 Dat is te gek, want dan heb ik zoveel spullen. 349 00:26:39,229 --> 00:26:43,067 Door spullen voel ik me minder leeg vanbinnen. 350 00:26:43,859 --> 00:26:47,154 Hashtag wanneer is het genoeg, hashtag wanneer houdt het op? 351 00:26:47,196 --> 00:26:49,365 Hé, jij. Van m'n land af. 352 00:26:49,406 --> 00:26:51,450 - Verkeerde huis, sorry. - Ga weg. 353 00:26:51,492 --> 00:26:55,204 Ik was in de war. 354 00:26:57,539 --> 00:26:58,916 - Kom op. - Verdomme. 355 00:26:58,958 --> 00:27:00,167 Jezus. 356 00:27:00,459 --> 00:27:01,377 Waar zijn we? 357 00:27:02,920 --> 00:27:05,798 Mijn god, ik draai helemaal door. 358 00:27:07,841 --> 00:27:10,552 Ik had het mis. Ik vergiftig jullie allemaal. 359 00:27:11,220 --> 00:27:13,389 Je kunt me niet volgen. 360 00:27:13,430 --> 00:27:16,058 Ik ben niks. Ik stel niets voor. 361 00:27:16,100 --> 00:27:17,977 Ik ben niet bijzonder, man. 362 00:27:18,477 --> 00:27:22,189 We moeten onszelf wakker maken. Wat is het fijn om vrij te zijn. 363 00:27:22,231 --> 00:27:23,691 NIEMAND IN HET BIJZONDER 364 00:27:24,650 --> 00:27:26,694 Ik ben herboren, man. 365 00:27:28,737 --> 00:27:29,738 Herken je dat? 366 00:27:30,322 --> 00:27:31,740 M'n broek is gestolen. 367 00:27:34,243 --> 00:27:36,704 We gaan terug naar de natuur. 368 00:27:36,745 --> 00:27:39,290 Die troep heb je niet nodig. 369 00:27:39,331 --> 00:27:42,126 Mag ik een amen horen? 370 00:27:42,167 --> 00:27:44,420 Wie doet er mee? Snappen jullie me? 371 00:27:44,461 --> 00:27:46,547 Herken je dit? 372 00:27:46,588 --> 00:27:48,382 Ja, je herkent het. 373 00:27:48,966 --> 00:27:51,760 - Voel je 'm? - Wat is dit? 374 00:27:51,802 --> 00:27:55,306 - Alles goed? Heb jij een reservebroek? - Hé, man. 375 00:27:55,347 --> 00:27:57,725 - Wat is er? - Gezicht naar de muur. 376 00:27:57,766 --> 00:28:00,352 - Ik ken jou. - Kijk naar de muur. 377 00:28:00,394 --> 00:28:02,980 Ik ben net wakker geworden in mijn ziel en mijn hart. 378 00:28:03,439 --> 00:28:06,775 Snap je het? Ik weet dat je het snapt. 379 00:28:06,817 --> 00:28:10,487 Mag ik een amen horen? Waar ben ik? 380 00:28:11,071 --> 00:28:14,742 Ik ben dol op deze stad. Ik hou van je. Ik hou zoveel van je. 381 00:28:14,783 --> 00:28:16,910 DE MEEST BESTE WEEK VAN MIJN LEVEN 382 00:28:17,202 --> 00:28:20,122 Krijg nou wat. Dit moet je zien. 383 00:28:21,332 --> 00:28:22,833 Moet je al die reacties zien. 384 00:28:22,875 --> 00:28:26,211 'Ik wil dat hij me aanrijdt met een vrachtwagen en terugrijdt.' 385 00:28:26,253 --> 00:28:27,630 - Interessant. - Mijn god. 386 00:28:28,255 --> 00:28:30,049 Juanpa heeft een selfie gestuurd. 387 00:28:30,090 --> 00:28:32,801 Hij wil je interviewen. Juanpa is enorm. 388 00:28:32,843 --> 00:28:35,220 - Juanpa is enorm. - Ik weet niet wie dat is. 389 00:28:35,262 --> 00:28:37,389 Jongens, kijk het aantal views. 390 00:28:50,986 --> 00:28:54,823 We zijn officieel live, dames en heren. 391 00:28:54,865 --> 00:28:59,370 Welkom. Dit is een speciale aflevering, want we hebben een zeldzame gast. 392 00:28:59,411 --> 00:29:02,456 Applaus voor Niemand in het Bijzonder. 393 00:29:03,582 --> 00:29:05,793 Ik ben geen slechte vriend, of zo. 394 00:29:05,834 --> 00:29:07,461 Zo noem je jezelf toch? 395 00:29:07,503 --> 00:29:11,799 Zo heet ik. Zo ben ik geboren. Niemand in het Bijzonder. 396 00:29:11,840 --> 00:29:13,592 Niemand, en dan in het Bijzonder. 397 00:29:13,634 --> 00:29:17,471 We zijn allemaal niet bijzonder. Dat is het idee erachter. 398 00:29:17,513 --> 00:29:21,433 - We zijn hetzelfde. We zijn gelijk. - Oké, we proberen het nog eens. 399 00:29:21,475 --> 00:29:25,854 Als ik klap, spring je op. 400 00:29:25,896 --> 00:29:27,773 - Goed. - Dus ik klap en stop. 401 00:29:27,815 --> 00:29:30,025 - Dan spring je. - We proberen het. 402 00:29:30,693 --> 00:29:33,070 Hier is Niemand in het Bijzonder. 403 00:29:33,862 --> 00:29:35,739 O, mijn god. 404 00:29:36,282 --> 00:29:38,492 Ik heb Juanpa nog nooit zo blij gezien. 405 00:29:38,534 --> 00:29:40,452 - Ik heb wat vragen voor je. - Toe maar. 406 00:29:40,869 --> 00:29:42,538 - Mag ik even dit doen? - Ja. 407 00:29:42,579 --> 00:29:44,790 Sorry, dit wil ik al sinds ik je zag. 408 00:29:44,832 --> 00:29:46,959 - Heerlijk dit. - Hij heet Isaac. 409 00:29:47,001 --> 00:29:51,130 Wauw, 'n behoorlijk diepgaand moment met Niemand in het Bijzonder. 410 00:29:51,171 --> 00:29:53,424 - We moeten elkaar ervaren. - Goed. 411 00:29:53,465 --> 00:29:55,050 - Doen we nu een boks? - Nee. 412 00:29:55,092 --> 00:29:57,886 {\an8}- Ik berijd je met mijn baard. - Doe toch maar een boks. 413 00:29:57,928 --> 00:29:59,638 Maar goed, boem. 414 00:29:59,680 --> 00:30:01,515 Je vriendje is grappig. 415 00:30:01,557 --> 00:30:03,309 Hij is m'n vriendje niet. 416 00:30:03,350 --> 00:30:05,269 Ik vertegenwoordig Juanpa. 417 00:30:05,311 --> 00:30:08,105 Wat staat er op stapel voor Niemand in het Bijzonder? 418 00:30:08,147 --> 00:30:09,356 Ik weet het niet. 419 00:30:09,398 --> 00:30:11,317 - Ik ben hier met Juanpa. - Ja? 420 00:30:11,358 --> 00:30:14,320 - Met mijn held Juanpa. - Ik ben je held niet. 421 00:30:14,361 --> 00:30:16,905 Als jullie iets nodig hebben... 422 00:30:19,742 --> 00:30:21,327 bel me dan. 423 00:30:25,414 --> 00:30:28,250 - Maak er maar een foto van. - Laat mij maar. 424 00:30:29,251 --> 00:30:30,586 Ik ben Mark Schwartz. 425 00:30:31,211 --> 00:30:32,838 Ik ben de vent achter de vent. 426 00:30:32,880 --> 00:30:35,549 Ik wil ze uitnodigen om mee te doen. 427 00:30:35,591 --> 00:30:36,884 - Ga je mee? - Kom maar op. 428 00:30:36,925 --> 00:30:40,387 Juanpa en ik nodigen je uit. We willen dat je morgenavond komt... 429 00:30:40,429 --> 00:30:43,557 naar de Four Stone-begraafplaats, of een andere. 430 00:30:43,599 --> 00:30:46,393 Dan geven we een feest. Je neemt je mobieltje mee... 431 00:30:46,435 --> 00:30:49,688 maar dan leg je 'm op een graf en zet je het scherm op wit. 432 00:30:49,730 --> 00:30:52,900 Dan gaan we samen iets echts ervaren. 433 00:30:52,941 --> 00:30:56,987 We keren het internet de rug toe. Jij, ik... 434 00:30:57,863 --> 00:30:59,114 en Juanpa. 435 00:30:59,156 --> 00:31:01,742 Wil je liever alles hebben en niets begrijpen... 436 00:31:01,784 --> 00:31:04,161 of alles begrijpen en niets hebben? 437 00:31:04,203 --> 00:31:07,206 - Alles hebben. - Ja, maar dan begrijp je niets meer. 438 00:31:07,247 --> 00:31:09,792 - Ja. Dat is juist de grap. - Dat is moeilijk. 439 00:31:09,833 --> 00:31:11,627 Maar ik zou gewoon donuts eten... 440 00:31:11,669 --> 00:31:14,171 en in een kinderwagen rijden met een chauffeur. 441 00:31:14,213 --> 00:31:17,633 - En steeds zonnebrillen kopen. - Ik zou geen ondergoed dragen. 442 00:31:17,675 --> 00:31:18,801 Doe er nog een. 443 00:31:18,842 --> 00:31:22,346 Heb je liever permanente diarree of penissen als vingers? 444 00:31:22,388 --> 00:31:26,767 - Penissen voor vingers. - Ja, want dan gaat het zo. 445 00:31:26,809 --> 00:31:32,356 - Aangenaam. En dan... - Iedereen zou weten hoe je je voelt. 446 00:31:32,398 --> 00:31:35,567 Dat is het enige gevaar, dat het ongemakkelijk wordt. 447 00:31:37,695 --> 00:31:39,071 Niet daarop lopen. 448 00:31:39,113 --> 00:31:40,823 - Oké. - Dat kan best. 449 00:31:46,495 --> 00:31:47,788 Krijg nou wat. 450 00:31:50,958 --> 00:31:52,167 Er zijn mensen gekomen. 451 00:31:59,967 --> 00:32:01,093 Laten we gedag zeggen. 452 00:32:07,308 --> 00:32:09,935 Is dat Niemand in het Bijzonder? Dat is 'm. 453 00:32:09,977 --> 00:32:11,854 Honderd procent. 454 00:32:11,895 --> 00:32:13,480 Je bent in het echt nog langer. 455 00:32:13,522 --> 00:32:14,898 Hoe gaat het? 456 00:32:14,940 --> 00:32:16,567 Jongens, wat krijgen we nou? 457 00:32:18,819 --> 00:32:20,612 We hadden niemand verwacht. 458 00:32:23,240 --> 00:32:25,909 Dit is gestoord. Maak de doden niet wakker. 459 00:32:25,951 --> 00:32:29,496 Iedereen die nog een mobieltje heeft legt dat op een graf. 460 00:32:29,538 --> 00:32:32,041 Laat ze de hele nacht branden als vuurvliegjes. 461 00:32:33,334 --> 00:32:34,668 En intussen chillen we. 462 00:32:35,836 --> 00:32:37,796 Hier gaat het om. We zijn er allemaal. 463 00:32:39,006 --> 00:32:42,092 - O, mijn god. - Bizar hoe goed hij hierin is, hè? 464 00:32:55,272 --> 00:32:59,485 Nee, nee, nee. Geen selfies. 465 00:32:59,526 --> 00:33:02,237 Vanavond gaat het erom dat we allemaal samen zijn. 466 00:33:02,279 --> 00:33:05,366 Wat dacht je van een knuffel? Ja, we knuffelen. 467 00:33:05,407 --> 00:33:09,328 Leg ze op een grafsteen en zet het scherm op wit. Laat de accu leeglopen. 468 00:33:09,370 --> 00:33:12,331 Weg met die telefoons, man. Jullie zijn uitgenodigd. 469 00:33:12,373 --> 00:33:14,416 - Ho, vriend. - Wie heeft er een drankje? 470 00:33:16,502 --> 00:33:19,296 Oké, dat is mooi. Wie heeft er iets te roken? 471 00:33:21,423 --> 00:33:24,134 CHRIS CABOT, LIEFHEBBENDE VADER EN ECHTGENOOT 472 00:33:28,222 --> 00:33:31,600 Proost, pap. Ik vond deze lekker. Perzik-appel-ijsthee. 473 00:33:43,362 --> 00:33:45,155 Hallo, met Mark Schwartz. 474 00:33:45,197 --> 00:33:47,700 Het schijnt heel goed te gaan op het kerkhof. 475 00:33:47,741 --> 00:33:49,576 Dat zeg ik niet vaak. 476 00:33:49,618 --> 00:33:52,745 Zullen we maandag om 10.00 uur op mijn kantoor afspreken? 477 00:33:54,623 --> 00:33:55,915 Wie wil deze? 478 00:34:03,424 --> 00:34:04,758 Ik ben zo terug. 479 00:34:21,859 --> 00:34:26,696 Je bent mijn broertje, ik hou van je. Ik wil gewoon met je praten. 480 00:34:26,739 --> 00:34:30,743 Het is geen list. 481 00:34:30,783 --> 00:34:33,787 Het is gelul. Wat krijgen we nou? Waar ga je heen? 482 00:34:36,040 --> 00:34:37,665 Waar ga je heen? 483 00:35:28,801 --> 00:35:30,427 Ik zat bij m'n vader in de auto. 484 00:35:33,806 --> 00:35:36,433 We reden tegen een boom en hij was op slag dood. 485 00:35:39,520 --> 00:35:41,897 Hij bracht me naar een vriendje. 486 00:35:43,732 --> 00:35:45,401 Ik wilde naar een feestje. 487 00:36:24,690 --> 00:36:26,984 MARK SCHWARTZ INFLUENCERBUREAU 488 00:36:28,360 --> 00:36:30,321 Nee, hij doet het niet eens. 489 00:36:32,573 --> 00:36:33,574 Dat is walgelijk. 490 00:36:47,379 --> 00:36:48,964 Wie kan die vent wat schelen? 491 00:36:50,883 --> 00:36:53,260 Wie was die gast die je op het kerkhof sprak? 492 00:37:11,570 --> 00:37:14,114 Die marketing-eikels. Altijd hetzelfde. 493 00:37:14,156 --> 00:37:19,203 M'n microfoon staat uit. Hoe gaat het? Sorry, ik hang al zes uur aan de lijn. 494 00:37:19,244 --> 00:37:22,873 Hé, jongens. Hier is Mark weer. 495 00:37:22,915 --> 00:37:27,044 500.000 dollar, of zoek het maar uit. Je hebt 30 seconden om ja te zeggen. 496 00:37:27,086 --> 00:37:29,755 Elke keer dat je geen ja zegt, stijgt het tien mille. 497 00:37:30,631 --> 00:37:33,509 Microfoon uit. Ik zweer het. Dit is een slecht teken. 498 00:37:33,550 --> 00:37:38,055 'We zijn een sportbedrijf. Elke manager hier is dik.' 499 00:37:38,097 --> 00:37:41,308 - Mark, we horen je. - Hallo? 500 00:37:45,229 --> 00:37:48,607 Niemand in het Bijzonder. Het is me een genoegen. 501 00:37:48,649 --> 00:37:52,987 - Wat ik gezien heb, is fantastisch. - En je wil aan ons verdienen. 502 00:37:53,028 --> 00:37:55,906 Je hebt me veranderd. Dat wil ik niet achterhouden. 503 00:37:55,948 --> 00:37:59,660 - Ik wil dat iedereen zich zo voelt. - Oké, dus je wil dat wij porno maken? 504 00:37:59,702 --> 00:38:01,954 - Nee, dat wil ik niet. - Het is 'n metafoor. 505 00:38:01,996 --> 00:38:04,498 We willen het paard niet achter de wagen spannen. 506 00:38:04,540 --> 00:38:08,585 Dus je gebruikt een andere metafoor om dat uit te leggen? 507 00:38:08,627 --> 00:38:10,838 - Je bent toch schrijver? - Ja. 508 00:38:10,879 --> 00:38:12,047 Het zit zo. 509 00:38:12,589 --> 00:38:14,008 Je hebt talent. 510 00:38:14,550 --> 00:38:17,636 Weet je waar dat woord vandaan komt? Uit het Middelengels. 511 00:38:17,678 --> 00:38:19,638 Oorspronkelijk was talent geld. 512 00:38:19,680 --> 00:38:21,390 Hoeveel talenten heb je? 513 00:38:21,432 --> 00:38:25,728 Stel, je maakt 'n video over een gorilla die spaghetti eet en Frans spreekt. 514 00:38:25,769 --> 00:38:27,604 Duizend mensen kijken ernaar. 515 00:38:27,646 --> 00:38:31,483 Het algoritme hoort dat en stuurt het naar de bazen van YouTube. 516 00:38:31,525 --> 00:38:33,861 Het is niet eens YouTube, maar hun tube. 517 00:38:33,902 --> 00:38:38,782 Ze zeggen: 'We zien dat veel mensen met views naar je toe komen. 518 00:38:38,824 --> 00:38:43,120 Raad eens? Je komt in aanmerking voor een Adidas-video. 519 00:38:43,162 --> 00:38:46,165 Wil je dat doen? We geven je 10.000 dollar.' 520 00:38:46,749 --> 00:38:48,709 Dat is geweldig, toch? Nee. 521 00:38:48,751 --> 00:38:51,587 Je moet zelf naar de merken gaan. 522 00:38:51,629 --> 00:38:54,381 Of ze komen naar jou als je genoeg aandacht krijgt... 523 00:38:54,423 --> 00:38:57,551 en niet wordt vertegenwoordigd. Blijf jezelf. 524 00:38:57,593 --> 00:39:00,054 Dan komt Subway naar jou met 200.000 dollar. 525 00:39:00,095 --> 00:39:01,597 Dat broodje is 200.000 waard. 526 00:39:02,222 --> 00:39:06,644 - Je wil dat we merken aanprijzen. - Zij prijzen jullie aan. Zo werken wij. 527 00:39:07,019 --> 00:39:11,649 Willen jullie de groep zijn die na twee coole video's weer verdween? 528 00:39:13,108 --> 00:39:15,653 Of willen jullie Niemand in het Bijzonder zijn? 529 00:39:17,905 --> 00:39:21,825 Ik heb het geld en het podium geregeld. Ik roep je nu op voor het leger. 530 00:39:21,867 --> 00:39:24,954 - Kom, vanavond springen we. - Jake, jij moet het schrijven. 531 00:39:24,995 --> 00:39:28,999 Link, jij speelt het. Ik ga uitzoeken hoe we dit moeten doen. 532 00:39:29,041 --> 00:39:33,504 {\an8}We hebben dus 'Telefoon of niet, dat is de vraag.' 533 00:39:33,545 --> 00:39:37,883 Dan is er het idee van een spelshow, een talkshow. 534 00:39:38,258 --> 00:39:42,179 En als we die twee bij elkaar brengen? 'Internet heeft de tv-ster vermoord.' 535 00:39:43,347 --> 00:39:45,933 Nee. Slecht idee. Goed idee? 536 00:39:56,777 --> 00:39:57,861 O, sorry. 537 00:39:59,029 --> 00:40:00,114 Goedemorgen. 538 00:40:08,080 --> 00:40:09,957 O, shit. 539 00:40:09,999 --> 00:40:11,709 - Gaat het? - Ja. 540 00:40:15,921 --> 00:40:18,299 Oké, dag. 541 00:40:19,550 --> 00:40:20,718 Dag, schat. 542 00:40:31,312 --> 00:40:33,939 - Wil je een lift? - Nee, dank je. Bedankt. 543 00:40:33,981 --> 00:40:35,399 Goed werk vandaag, man. 544 00:40:52,625 --> 00:40:55,586 - Ik moet ook gaan. - Natuurlijk. 545 00:40:56,545 --> 00:40:59,381 Ik heb een belangrijke avond. 546 00:40:59,423 --> 00:41:01,467 - O, ja? - Ja. 547 00:41:02,676 --> 00:41:04,553 O ja, dat ding. Sorry, vergeten. 548 00:41:04,595 --> 00:41:07,139 Het is een ding, dus... 549 00:41:07,181 --> 00:41:08,974 Daar wil ik niet tussen komen. 550 00:41:12,102 --> 00:41:15,731 Dat vind ik zo geweldig aan je. Je steunt me als ik m'n ding doe. 551 00:41:22,821 --> 00:41:24,031 Ik vind je cool. 552 00:41:24,782 --> 00:41:26,450 Oké, dag. 553 00:42:37,771 --> 00:42:40,441 Hé. Daar gaan we. 554 00:42:40,774 --> 00:42:44,028 - Heb je de muizenvalscène aangepast? - Die knippen we eruit. 555 00:42:44,069 --> 00:42:45,696 We doen de broeikasgassen. 556 00:42:45,738 --> 00:42:48,699 Nee, Jake, dat is eruit en de muizenvallen zitten erin. 557 00:42:48,741 --> 00:42:51,744 Wacht, wat? Nee, we moeten serieuze momenten hebben. 558 00:42:51,785 --> 00:42:54,496 - De muizenvallen zijn leuker. - Het is al zo maf. 559 00:42:54,538 --> 00:42:55,873 Luister... 560 00:42:55,914 --> 00:42:57,666 Jezus, man. 561 00:42:57,708 --> 00:42:59,376 Jij blijft hier, toch? 562 00:42:59,418 --> 00:43:01,253 - Blijf hem filmen. - Daar gaan we. 563 00:43:01,295 --> 00:43:02,671 Dit is jullie eerste keer. 564 00:43:03,088 --> 00:43:05,466 - Hoe gaat het? - Goed. 565 00:43:06,091 --> 00:43:09,595 - Daar gaan we. - Hé. Ik moet... 566 00:43:10,638 --> 00:43:11,889 Ik... 567 00:43:12,806 --> 00:43:14,475 Ik weet niet of ik dit kan. 568 00:43:14,516 --> 00:43:17,936 Je gaat het geweldig doen. Niet te veel nadenken. Haal diep adem. 569 00:43:17,978 --> 00:43:20,856 Je moet dom doen om slim te zijn. Doe maar dom. 570 00:43:20,898 --> 00:43:23,233 Als we dit doen, is er geen weg terug. 571 00:43:23,817 --> 00:43:27,279 - Wie wil er terug? - Showtime. We gaan ervoor. 572 00:43:47,383 --> 00:43:48,926 En actie. 573 00:43:48,968 --> 00:43:51,136 JE TELEFOON OF JE WAARDIGHEID 574 00:44:05,734 --> 00:44:06,860 APPLAUS 575 00:44:21,959 --> 00:44:23,794 Bedankt, afgehakte hand. 576 00:44:25,087 --> 00:44:27,548 Wat een reactie. Een applaus voor de hand. 577 00:44:28,590 --> 00:44:31,593 {\an8}Ik ben jullie gastheer, Niemand in het Bijzonder. 578 00:44:31,635 --> 00:44:34,430 {\an8}En zitten jullie allemaal... 579 00:44:34,471 --> 00:44:36,223 {\an8}Zitten jullie lekker? 580 00:44:37,099 --> 00:44:40,894 {\an8}Toen jullie de studio in kwamen, moesten jullie je telefoon afgeven... 581 00:44:40,936 --> 00:44:44,606 {\an8}en een verklaring ondertekenen. 582 00:44:44,648 --> 00:44:48,152 {\an8}De hand is terug. Hebben jullie wel de kleine lettertjes gelezen? 583 00:44:48,193 --> 00:44:50,446 {\an8}Jullie hebben je telefoon aan mij gegeven. 584 00:44:52,489 --> 00:44:56,827 {\an8}De sfeer is ineens zo gespannen. Voelen jullie het thuis? 585 00:44:56,869 --> 00:45:03,000 {\an8}We gaan namelijk Je Telefoon Of Je Waardigheid spelen. 586 00:45:08,505 --> 00:45:09,673 {\an8}Sorry. 587 00:45:10,090 --> 00:45:14,261 {\an8}Ik weet het niet meer. Ga ik hierheen? Waar ga ik heen, Candice? Daar? 588 00:45:14,303 --> 00:45:16,055 {\an8}Ik moest hierheen van Candice. 589 00:45:16,430 --> 00:45:17,765 {\an8}Wie hebben we hier? 590 00:45:19,933 --> 00:45:23,187 {\an8}Iedereen is droevig. Iedereen is zo verdrietig. 591 00:45:23,228 --> 00:45:25,689 {\an8}Waarom? Het is een spelshow. Het is leuk. 592 00:45:25,731 --> 00:45:27,149 {\an8}Ik moet ze knijpen. 593 00:45:27,191 --> 00:45:29,109 {\an8}Zet de muziek zachter. We horen niets. 594 00:45:29,652 --> 00:45:31,695 {\an8}Muziek uit. Dat is het teken. 595 00:45:31,737 --> 00:45:35,866 {\an8}- Hoe heet je? Waar kom je vandaan? - Ik ben Martin uit Temecula. 596 00:45:35,908 --> 00:45:37,785 Mooie naam, mooie plek. Gods land. 597 00:45:37,826 --> 00:45:40,704 Mijn tante kwam uit Temecula. Wil je m'n tapijt voelen? 598 00:45:41,914 --> 00:45:44,625 {\an8}Jawel. Kom op. 599 00:45:44,667 --> 00:45:46,251 {\an8}Hier zijn we. Ik en Martin. 600 00:45:50,839 --> 00:45:52,549 {\an8}Kom op, voelen. 601 00:45:52,591 --> 00:45:54,760 {\an8}- Wil je erop liggen? - Natuurlijk. 602 00:45:56,136 --> 00:45:59,306 {\an8}- Hoe voelt dat? - Het voelt lekker zacht. 603 00:45:59,348 --> 00:46:01,558 {\an8}Het is een glad tapijt. 604 00:46:01,600 --> 00:46:04,979 {\an8}Oké, genoeg gedold. Laten we beginnen. 605 00:46:05,980 --> 00:46:08,190 {\an8}Eén simpele vraag, Martin. 606 00:46:08,232 --> 00:46:11,443 {\an8}Hoe dringend heb je je telefoon nodig? 607 00:46:12,403 --> 00:46:14,697 {\an8}Ik gebruik hem heel vaak. 608 00:46:14,738 --> 00:46:19,034 {\an8}Juist. Wie niet? Martin, je hebt geluk vandaag. 609 00:46:19,076 --> 00:46:23,706 {\an8}Je krijgt namelijk 100 dollar... 610 00:46:23,747 --> 00:46:27,668 {\an8}en een splinternieuw toestel. 611 00:46:27,710 --> 00:46:28,794 {\an8}DOMME TELEFOON 612 00:46:28,836 --> 00:46:31,380 {\an8}Deze telefoons hebben geen camera en internet. 613 00:46:31,422 --> 00:46:34,466 Dat betekent vrijheid van zelfobsessie en sociale media. 614 00:46:34,508 --> 00:46:36,719 Wat een prijs, hè? 615 00:46:38,929 --> 00:46:42,391 {\an8}Of Martin, je kunt ook een van onze uitdagingen volbrengen... 616 00:46:42,433 --> 00:46:47,146 {\an8}om je behoeftige, ziel opslokkende telefoon terug te verdienen. 617 00:46:47,688 --> 00:46:50,816 {\an8}Hij kostte 800 dollar. Ik heb 'm nodig. Ik gebruik 'm vaak. 618 00:46:50,858 --> 00:46:54,778 {\an8}Als je je telefoon terug wil, moet je met hem worstelen. 619 00:46:55,362 --> 00:46:57,281 {\an8}Kom je telefoon maar halen, Martin. 620 00:47:03,579 --> 00:47:04,788 Ik steun je, Martin. 621 00:47:08,751 --> 00:47:10,669 Kom op, Martin. Je bent beter dan dit. 622 00:47:11,962 --> 00:47:13,714 Doet hij het niet geweldig? 623 00:47:18,344 --> 00:47:19,720 Hij heeft 'm. 624 00:47:21,180 --> 00:47:24,767 Applaus voor Martin uit Temecula. 625 00:47:24,808 --> 00:47:26,894 {\an8}- Ik heb 'm. - Hij heeft zijn telefoon. 626 00:47:26,935 --> 00:47:28,979 Welkom in de rest van je leven, Martin. 627 00:47:37,196 --> 00:47:40,199 {\an8}DANSEN MET MARTIN SMS 'DANSEN' NAAR MARTIN 628 00:47:40,240 --> 00:47:41,617 {\an8}ABONNEREN 629 00:47:43,702 --> 00:47:46,956 {\an8}Ik ben Charles Melton en ik ben bij Niemand in het Bijzonder. 630 00:47:48,082 --> 00:47:50,376 {\an8}We gaan Chucks telefoon vernietigen. 631 00:47:58,926 --> 00:48:02,346 Chuck M was geweldig. Niemand in het Bijzonder. 632 00:48:02,388 --> 00:48:05,265 Blijf kijken. NiemandInHetBijzonder.com. 633 00:48:05,307 --> 00:48:06,433 Peace. 634 00:48:12,189 --> 00:48:14,149 HEET 635 00:48:14,191 --> 00:48:16,610 100.000 ABONNEES 636 00:48:16,652 --> 00:48:17,987 IK BLIJF NAAR NIHB KIJKEN 637 00:48:21,782 --> 00:48:23,075 LINK BETWIST MATERIALISME 638 00:48:42,177 --> 00:48:44,763 {\an8}Ik hou van je, Niemand in het Bijzonder. 639 00:48:51,520 --> 00:48:53,981 TOTAAL AANTAL ABONNEES 640 00:48:54,398 --> 00:48:56,233 {\an8}Ik kies... 641 00:48:57,067 --> 00:48:58,193 {\an8}mijn waardigheid. 642 00:49:45,240 --> 00:49:48,160 GESPONSORD DOOR SUBWAY 643 00:49:48,994 --> 00:49:51,038 IK MIS DE OUDE NIHB 644 00:49:56,585 --> 00:49:59,213 BEDENK IETS NIEUWS, SUKKEL 645 00:50:10,557 --> 00:50:12,893 NIET OM AAN TE ZIEN 646 00:50:15,479 --> 00:50:19,066 ABONNEES 647 00:50:27,825 --> 00:50:29,576 Hé, schoonheid. 648 00:50:29,618 --> 00:50:32,830 Het spijt me dat dat met die politici niet doorgaat. 649 00:50:33,205 --> 00:50:34,873 Ja. Oké, prima. 650 00:50:37,251 --> 00:50:39,044 Je weet toch dat ik je zie? 651 00:50:40,170 --> 00:50:43,007 - Je ziet me? - Ik zie je flirten met die meid. 652 00:50:43,382 --> 00:50:44,550 Ik zie je. 653 00:50:47,344 --> 00:50:50,306 - Noem je dat flirten? Nou... - Ja. 654 00:50:50,347 --> 00:50:53,309 Ik laat zien wat flirten is. Kom maar mee naar achteren. 655 00:50:53,600 --> 00:50:56,061 Daar heb je genoeg mensen mee naartoe genomen. 656 00:50:59,773 --> 00:51:01,191 Doe haar geen pijn. 657 00:51:05,446 --> 00:51:07,531 Geweldig, Jake. Geweldig. 658 00:51:10,242 --> 00:51:13,454 Hoe kan ik het anders zeggen? Ik word zenuwachtig. 659 00:51:14,371 --> 00:51:16,123 Maar ik snap niet waarom. 660 00:51:16,165 --> 00:51:18,959 - Wat gaat er precies fout? - Het is geen duikvlucht. 661 00:51:19,001 --> 00:51:23,088 Het is meer een kleine... 662 00:51:23,130 --> 00:51:24,048 Zeg het gewoon. 663 00:51:24,089 --> 00:51:26,884 We zijn 15 procent gezakt sinds de vorige aflevering. 664 00:51:26,925 --> 00:51:29,053 Als je niets doet, verlies je meer. 665 00:51:29,094 --> 00:51:32,890 Het is wetenschap. Vernieuw de boel. Maak mensen weer geïnteresseerd. 666 00:51:32,931 --> 00:51:35,100 Haal het op. Het corrigeert zichzelf. 667 00:51:35,142 --> 00:51:39,688 Ja, ja. Ik werk me kapot en je schrijft steeds dezelfde rommel. 668 00:51:39,730 --> 00:51:40,981 Dat zeg ik al weken. 669 00:51:41,023 --> 00:51:42,941 Ik moest me aan de formule houden. 670 00:51:42,983 --> 00:51:46,278 - Het werkte. Nu niet meer. - Het is niet Jake's schuld. 671 00:51:46,320 --> 00:51:50,449 - M'n broeikasgassengrap mocht niet. - Klimaatverandering is niet sexy. 672 00:51:50,491 --> 00:51:54,578 Niet sexy? Ben je gek geworden? Moet het einde van de wereld sexy zijn? 673 00:51:54,620 --> 00:51:57,998 Kun je de watten uit je oren in je mond doen en naar Mark luisteren? 674 00:51:58,040 --> 00:52:00,292 We verliezen views en moeten herstellen. 675 00:52:00,334 --> 00:52:03,587 We moeten nieuwe dingen schrijven. Niet cliché en niet saai. 676 00:52:03,629 --> 00:52:07,049 Het wordt niet saai als de ijsberen aan onze voordeur krabben... 677 00:52:07,091 --> 00:52:09,134 en we geen schoon drinkwater hebben. 678 00:52:09,176 --> 00:52:11,178 Haal Jake's zeepkist even. 679 00:52:11,220 --> 00:52:14,056 Haal de kijkers terug voor we nog meer verliezen. 680 00:52:14,098 --> 00:52:17,476 Het is heel simpel. Bedenk iets geweldigs en nieuws, nu. 681 00:52:17,518 --> 00:52:20,688 Ik weet dat je me haat. Binnenkort hou je van me. Vertrouw me. 682 00:52:20,729 --> 00:52:23,273 Welkom in het echte leven, schat. 683 00:52:25,275 --> 00:52:27,611 - Waar is de chocola? - Ben je hier te goed voor? 684 00:52:27,653 --> 00:52:31,031 Weet je wat een hongerige ijsbeer echt doet? Hij eet je op. 685 00:52:31,907 --> 00:52:34,535 Hij eet je op. Je kunt er vanaf hier van genieten. 686 00:52:34,576 --> 00:52:37,788 Maar als je ooit een echte ijsbeer ontmoet, vreet hij je op. 687 00:52:40,291 --> 00:52:45,170 Ik heb een idee. Laten we het gedrag van mensen online veranderen. 688 00:52:45,212 --> 00:52:47,214 We pakken niet hun telefoon af... 689 00:52:47,256 --> 00:52:49,425 maar proberen de ziel er weer in te krijgen. 690 00:52:57,057 --> 00:52:59,601 Zullen we eens wat anders doen? 691 00:52:59,643 --> 00:53:02,563 Er is iemand die ik zoek. Er is iemand... 692 00:53:03,272 --> 00:53:05,691 Is er een Isabelle Roberts aanwezig? 693 00:53:05,733 --> 00:53:06,942 Isabelle Roberts? Ja? 694 00:53:06,984 --> 00:53:09,737 Oké. En richt de camera op Isabelle. 695 00:53:09,778 --> 00:53:12,281 Waar wacht je op? Het lot wacht. 696 00:53:12,698 --> 00:53:14,033 Ik weet het niet, hoor. 697 00:53:14,950 --> 00:53:16,952 Ja, dat was heel duidelijk. 698 00:53:18,746 --> 00:53:20,205 Laat het op z'n beloop. 699 00:53:20,623 --> 00:53:21,582 Isabelle. 700 00:53:23,042 --> 00:53:24,335 Dat is sexy. 701 00:53:25,919 --> 00:53:27,171 Hoi. 702 00:53:27,212 --> 00:53:30,174 Isabelle, volgens m'n bronnen... Mag ik op je leunen? 703 00:53:30,215 --> 00:53:33,677 Volgens m'n bronnen ben je groot fan van Instagram. 704 00:53:33,719 --> 00:53:35,137 Is dat zo? 705 00:53:35,179 --> 00:53:36,847 Laten we je beste foto bekijken. 706 00:53:39,767 --> 00:53:40,768 Wat? 707 00:53:43,228 --> 00:53:45,648 Waarschuw me als er een topmodel is. 708 00:53:45,689 --> 00:53:46,690 Daar gaan we. 709 00:53:46,732 --> 00:53:49,276 Wat is je geheim om er zo fris uit te zien? 710 00:53:51,987 --> 00:53:55,199 Ik weet het niet. Ik drink veel water, denk ik... 711 00:53:55,240 --> 00:53:56,951 en ik probeer goed te eten. 712 00:53:56,992 --> 00:53:59,745 Laten we kijken naar de versie op je telefoon. 713 00:53:59,787 --> 00:54:00,663 Nee. 714 00:54:13,759 --> 00:54:16,387 - Wist je dat ze een moedervlek had? - Dat is een... 715 00:54:19,473 --> 00:54:22,768 - Het is een moedervlek. - Nou, ja. 716 00:54:24,144 --> 00:54:27,106 Maar ik zie 'm... 717 00:54:28,399 --> 00:54:29,483 Ik zie 'm nu niet. 718 00:54:32,069 --> 00:54:35,322 - Ik heb make-up op. - Natuurlijk. Weet je wat? 719 00:54:35,364 --> 00:54:37,783 Ik vind het een mooi deel van jou. 720 00:54:37,825 --> 00:54:39,076 Wat vinden jullie? 721 00:54:39,118 --> 00:54:41,287 Ja. 722 00:54:41,328 --> 00:54:43,539 Trots. Ze is trots. 723 00:54:45,040 --> 00:54:48,544 Hoeveel likes zou deze versie van de foto krijgen? 724 00:54:48,585 --> 00:54:51,797 Die zou ik nooit... 725 00:54:51,839 --> 00:54:55,467 Ben je klaar om de wereld je echte ik te laten zien? 726 00:54:56,885 --> 00:54:58,637 Wat bedoel je? 727 00:54:58,679 --> 00:55:01,181 - Je gaat toch niet... - O, nee. 728 00:55:01,223 --> 00:55:03,809 Nee. Ik doe niks. 729 00:55:03,851 --> 00:55:04,852 Maar jij wel. 730 00:55:12,276 --> 00:55:13,444 Isabelle. 731 00:55:16,655 --> 00:55:20,034 Als je op deze knop drukt, wordt de oorspronkelijke versie... 732 00:55:20,075 --> 00:55:23,954 naar al je volgers gestuurd met de hashtag 'de echte ik'... 733 00:55:23,996 --> 00:55:27,541 en vertrek je met 400 dollar en je telefoon... 734 00:55:27,583 --> 00:55:30,586 en enorm veel zelfrespect en bevrijding. 735 00:55:31,128 --> 00:55:33,088 Wat moet ze doen, publiek? 736 00:55:33,130 --> 00:55:35,174 Moet ze op de knop drukken? 737 00:55:35,591 --> 00:55:39,011 Hou de camera maar op haar gericht. Bedankt. 738 00:55:43,682 --> 00:55:46,268 Het is duidelijk wat zij willen. 739 00:55:46,310 --> 00:55:52,232 Maar het is aan jou. Wat wordt het? Je telefoon of je ijdelheid? 740 00:55:53,567 --> 00:55:54,735 Ik kan het niet. 741 00:55:55,152 --> 00:55:56,195 Dit is geweldig. 742 00:55:56,820 --> 00:55:59,573 Het hele publiek ziet het. Waar ben je bang voor? 743 00:55:59,615 --> 00:56:02,368 Dat de mensen thuis je lelijk vinden? 744 00:56:02,409 --> 00:56:05,537 Of afstotelijk? Of onbeminnelijk? 745 00:56:05,579 --> 00:56:08,290 We zitten in de problemen, mensen. 746 00:56:08,332 --> 00:56:12,378 We hebben onschuldige, pure engelen... 747 00:56:12,419 --> 00:56:14,338 die zijn gehersenspoeld. 748 00:56:14,380 --> 00:56:17,424 We verminken onszelf. 749 00:56:17,466 --> 00:56:21,261 We pakken naalden en duwen ze in ons gezicht. 750 00:56:21,303 --> 00:56:24,640 Ze pakken onze kin en stoppen die in onze reet. 751 00:56:24,682 --> 00:56:27,226 Je redt nu ijsberen, Jake. 752 00:56:27,267 --> 00:56:28,519 Oké, kom op. 753 00:56:29,853 --> 00:56:32,940 - Hou op. Hou hiermee op. - Dit kan heel krachtig zijn. 754 00:56:32,982 --> 00:56:34,733 Kijk naar haar gezicht. 755 00:56:34,775 --> 00:56:36,276 Laat het koken. 756 00:56:36,318 --> 00:56:38,988 Worden we gek? Draaien we door? 757 00:56:39,029 --> 00:56:41,615 Ik heb elke dag het gevoel dat ik doordraai. 758 00:56:41,657 --> 00:56:44,326 Ze breekt. Dit kun je niet ineens stopzetten. 759 00:56:44,785 --> 00:56:47,788 Dat is wat ze met jou doen, Isabelle. 760 00:56:48,497 --> 00:56:50,457 Ik kan niet kijken, maar ik moet wel. 761 00:56:50,499 --> 00:56:53,627 Accepteren we dit gelul nog langer? 762 00:56:53,669 --> 00:56:55,212 Nee. 763 00:56:55,254 --> 00:56:58,132 Accepteert Isabelle dit gelul nog langer? 764 00:56:58,173 --> 00:56:59,550 Nee. 765 00:57:00,843 --> 00:57:03,262 Jij mag de revolutie leiden, Isabelle. 766 00:57:03,304 --> 00:57:05,139 En het is zo simpel. 767 00:57:05,180 --> 00:57:10,936 Je hoeft alleen op de knop te drukken. 768 00:57:11,478 --> 00:57:14,315 Kijk naar haar gezicht. Hou je dit niet tegen? 769 00:57:14,815 --> 00:57:16,358 We houden niets tegen. 770 00:57:18,694 --> 00:57:19,737 Ik hou dit tegen. 771 00:57:22,489 --> 00:57:25,284 Wat houden we tegen? Dit? Nee, nee. 772 00:57:25,326 --> 00:57:28,120 Niet huilen. Hou nu op met huilen. 773 00:57:28,162 --> 00:57:32,583 Dat is alles wat je moet doen om de revolutie te leiden, Isabelle. 774 00:57:41,258 --> 00:57:43,886 Het is haar gelukt. We zijn vrij. 775 00:57:44,261 --> 00:57:46,263 En ik ben vrij. 776 00:57:47,056 --> 00:57:48,974 Niet huilen. Word volwassen. 777 00:57:49,433 --> 00:57:52,811 Hou nu op met janken, verdomme. 778 00:57:52,853 --> 00:57:55,147 Doe me dit niet aan. Verpest dit niet. 779 00:57:55,189 --> 00:57:56,482 Raap jezelf bij elkaar. 780 00:57:56,523 --> 00:57:59,276 Achteruit. Gaat het? 781 00:57:59,318 --> 00:58:01,111 - Laat mij maar. - Ze is in orde. 782 00:58:01,153 --> 00:58:02,071 Het spijt me zo. 783 00:58:02,112 --> 00:58:04,490 Het spijt me. Dat stond niet in het script. 784 00:58:04,531 --> 00:58:07,368 Zo mag je mensen niet behandelen. Ik zei het nog. 785 00:58:07,409 --> 00:58:10,079 Ik hoop dat je begrijpt dat we het goedmaken. 786 00:58:10,120 --> 00:58:11,664 Wil jij het eens proberen? 787 00:58:11,705 --> 00:58:15,250 - Kom hier, schat. Geef me een kus. - Je bent een psychopaat. 788 00:58:15,292 --> 00:58:17,628 - Achteruit. - Jake, hou op. 789 00:58:17,670 --> 00:58:19,838 - Ga ik te ver? - Ja, dat ging te ver. 790 00:58:19,880 --> 00:58:21,674 - Jij gaat te ver. - Ja. 791 00:58:21,715 --> 00:58:23,968 Dit is onze hoofdschrijver, Jake. 792 00:58:24,009 --> 00:58:25,886 Hij heeft een zenuwinzinking. 793 00:58:25,928 --> 00:58:27,388 Hou op. 794 00:58:27,429 --> 00:58:29,473 - Wat een gelul. - Vaarwel. 795 00:58:29,515 --> 00:58:32,476 Geef hem eens een applaus, mensen. 796 00:58:32,518 --> 00:58:35,980 Jake, alsjeblieft. Kalmeer, alsjeblieft. 797 00:58:36,021 --> 00:58:38,023 - Laten we erover praten. - Vaarwel. 798 00:58:38,065 --> 00:58:40,317 Pas goed op jezelf. Word snel beter. 799 00:58:40,359 --> 00:58:42,778 Je denkt dat je iemand kent, maar dat is niet zo. 800 00:58:43,320 --> 00:58:47,116 Jake? Jake, doe nou rustig. 801 00:58:47,157 --> 00:58:49,118 - Hij pestte dat meisje. - Ze is oké. 802 00:58:49,159 --> 00:58:52,621 - Ik heb haar gesproken. - Nee, ze zit te huilen naast 't podium. 803 00:58:52,663 --> 00:58:56,834 - Hij probeerde wat nieuws in de show. - Wat boeit die stomme show nou? 804 00:58:56,875 --> 00:58:57,918 Ik geef om de show. 805 00:58:57,960 --> 00:59:00,629 Ik ook, toen we satire maakten over nare mensen. 806 00:59:00,671 --> 00:59:02,214 Nu zijn wij de nare mensen. 807 00:59:02,923 --> 00:59:05,592 Word wakker. Je wordt meegesleept in zijn gelul. 808 00:59:05,634 --> 00:59:08,554 Dat zou je doorhebben als je niet zo de slet uithing. 809 00:59:08,595 --> 00:59:10,514 Je bent zo jaloers op hem. Wat triest. 810 00:59:12,433 --> 00:59:13,392 Ik stop ermee. 811 00:59:16,603 --> 00:59:20,524 UITGANG 812 00:59:29,408 --> 00:59:32,453 Maar dat is aan jou. De keuze is uiteindelijk aan jou. 813 00:59:32,494 --> 00:59:36,373 Wat wordt het, Isabelle? Je telefoon of je ijdelheid? 814 00:59:43,964 --> 00:59:47,468 Wat wordt het, Isabelle? Je telefoon of je ijdelheid? 815 01:00:00,981 --> 01:00:02,316 Wie ben ik? 816 01:00:07,237 --> 01:00:08,572 Ik ben waardeloos. 817 01:00:13,452 --> 01:00:14,703 Ik haat mezelf. 818 01:00:19,458 --> 01:00:21,293 Ik ben niemand in het bijzonder. 819 01:00:30,135 --> 01:00:32,513 DE ECHTE IK 820 01:00:35,599 --> 01:00:37,142 Cut. 821 01:00:38,435 --> 01:00:39,770 Dat was geweldig. 822 01:00:41,271 --> 01:00:42,982 - Het staat erop. - Goed gedaan. 823 01:00:43,023 --> 01:00:44,650 Dank je. 824 01:00:44,692 --> 01:00:48,070 Jullie kunnen naar huis. Bedankt voor een geweldige dag. 825 01:00:48,112 --> 01:00:52,533 De hoedjes, T-shirts en petten zijn binnen. 826 01:00:52,574 --> 01:00:56,120 Mark heeft wat voor jullie, en neem wat mee voor familie en vrienden. 827 01:00:56,161 --> 01:00:58,455 We houden van jullie. Goed werk. Bedankt. 828 01:00:58,497 --> 01:01:01,500 Kun je het morgen uploaden? 829 01:01:02,042 --> 01:01:04,378 Ja. Ik kan het vanavond monteren. 830 01:01:06,630 --> 01:01:09,758 Dit gaat werken. Hashtag de echte ik. We krijgen weer views. 831 01:01:09,800 --> 01:01:13,387 En hoe je Isabelle's gehuil uit die video hebt geknipt... 832 01:01:13,429 --> 01:01:15,973 Je bent een tovenaar. 833 01:01:16,015 --> 01:01:19,435 Het was te gek. Het was gewoon perfect. 834 01:01:19,476 --> 01:01:22,521 Dat heb je zo strak gedaan. Dit is te heftig, toch? 835 01:01:23,522 --> 01:01:25,941 Te heftig dus. Juist. 836 01:01:27,901 --> 01:01:30,821 - Denk je aan Jake? - Ja, een beetje. 837 01:01:30,863 --> 01:01:32,573 Ja, nou... 838 01:01:34,533 --> 01:01:35,951 Het was groeien of sterven. 839 01:01:37,786 --> 01:01:39,455 En hij hield ons tegen. 840 01:01:40,956 --> 01:01:43,375 En dit voelt zo goed. Voel je dat niet? 841 01:01:43,417 --> 01:01:45,669 Alsof we in de stratosfeer schieten. 842 01:01:48,922 --> 01:01:50,549 Dat ziet er goed uit. 843 01:01:50,591 --> 01:01:53,218 Oké. Kijk, daar zit Desmond. 844 01:01:53,260 --> 01:01:56,347 New York Times heeft een groot artikel over hem geplaatst. 845 01:01:56,639 --> 01:01:58,307 Daar hebben we Rola. 846 01:01:58,349 --> 01:02:02,519 Die doet van alles wat. Mode, films, eten, een trendsetter. 847 01:02:02,561 --> 01:02:05,147 Hij heeft eigenhandig bloemkool teruggebracht. 848 01:02:06,190 --> 01:02:10,444 Dat is Jake Paul, die blonde. Hij heeft 5,8 miljard views op YouTube. 849 01:02:10,486 --> 01:02:11,445 Je kent het. 850 01:02:11,487 --> 01:02:13,989 Patrick Starr, helemaal links. 851 01:02:14,031 --> 01:02:16,742 - Make-up-instructievideo's. - Wie is dat? 852 01:02:16,784 --> 01:02:19,161 - Die andere blonde. - Die donkerblonde? 853 01:02:19,662 --> 01:02:20,663 Dat is Lana. 854 01:02:20,704 --> 01:02:22,873 Zij is enorm populair. 855 01:02:23,374 --> 01:02:25,876 Ze maakt make-upvideo's voor christenen. 856 01:02:25,918 --> 01:02:29,213 'Fris voor Jezus'. Vorig jaar verdiende ze 200 miljoen. 857 01:02:29,254 --> 01:02:30,714 Het is enorm. Kijk nou. 858 01:02:30,756 --> 01:02:33,467 - Geweldig. - Dat is een selfietrein. 859 01:02:33,509 --> 01:02:36,178 Dag, jongens. Niemand in het Bijzonder. 860 01:02:36,637 --> 01:02:39,515 Een jeugdidool. Ik was geobsedeerd door je. 861 01:02:39,556 --> 01:02:41,600 Grote fan. Tien jaar geleden. 862 01:02:41,642 --> 01:02:43,769 - Leuk je te ontmoeten. - Twaalf jaar. 863 01:02:43,811 --> 01:02:45,604 - Zijn we zover? - Ik wel. Jij? 864 01:02:45,646 --> 01:02:49,900 Dat pak is te gek. Je ziet er heter uit dan een Rolex van vijf dollar. 865 01:02:49,942 --> 01:02:51,276 We gaan ervoor. 866 01:02:51,318 --> 01:02:54,238 We doen het. Dat is geweldig. 867 01:02:57,574 --> 01:03:00,369 Oké, ik wil dat we plezier hebben, maar besef wel... 868 01:03:00,411 --> 01:03:02,788 dat we dit livestreamen, dus niet vloeken. 869 01:03:02,830 --> 01:03:04,456 Vooral jij, Desmond. 870 01:03:05,666 --> 01:03:08,669 We gaan nu live. 871 01:03:08,711 --> 01:03:12,131 {\an8}Goed. Welkom terug bij de Ted Wick-show. 872 01:03:12,172 --> 01:03:15,634 {\an8}Dat ben ik. Ik ben hier met jullie favoriete influencers. 873 01:03:16,969 --> 01:03:21,432 {\an8}Nu hebben we de grote man. Niemand in het Bijzonder. 874 01:03:21,473 --> 01:03:24,727 {\an8}Ik vind jou en je werk zeer interessant. 875 01:03:24,768 --> 01:03:27,980 - Bedankt voor je komst. - Jij bedankt. Fijn om hier te zijn. 876 01:03:28,022 --> 01:03:33,235 De rode draad in je video's lijkt de isolatie van de kijker te zijn. 877 01:03:33,277 --> 01:03:36,697 De afhankelijkheid van sociale media en internet. 878 01:03:36,739 --> 01:03:40,826 Maar je groeiende populariteit komt voort uit je minachting... 879 01:03:40,868 --> 01:03:42,911 voor datgene wat je populair maakt. 880 01:03:44,371 --> 01:03:46,874 Dat is heftig, Ted. Wat een inzicht. Bedankt. 881 01:03:46,915 --> 01:03:50,169 En je grootste succes tot nu toe is een soort spelprogramma... 882 01:03:50,210 --> 01:03:54,048 waarin je demonstreert hoe kijkers verslaafd zijn aan hun telefoon. 883 01:03:54,089 --> 01:03:57,343 Je succes druist in tegen je boodschap, toch? 884 01:03:58,344 --> 01:04:00,971 Sorry, iedereen... 885 01:04:02,139 --> 01:04:07,102 - Noem je me een verrader, Ted? - Ik zeg niets. Ik stel alleen vragen. 886 01:04:07,144 --> 01:04:09,647 Oké, mooi. Geweldig. 887 01:04:09,688 --> 01:04:11,815 Ik vind dat je de kijkers beledigt. 888 01:04:12,232 --> 01:04:15,986 Je zegt dat ze dom zijn omdat ze naar ons kijken. 889 01:04:16,820 --> 01:04:21,867 Zeg jij tegen meisjes van tien dat ze sexy moeten zijn voor Jezus? 890 01:04:21,909 --> 01:04:24,703 Nee, ik zeg niet dat ze sexy moeten zijn voor Jezus. 891 01:04:24,745 --> 01:04:28,082 Waar in de Bijbel hebben ze het precies over contouring? 892 01:04:28,123 --> 01:04:31,001 Waar staat dat? In Korintiërs? Of Genesis? 893 01:04:31,043 --> 01:04:37,716 In Genesis beveelt God ons om voor al Zijn creaties te zorgen. 894 01:04:37,758 --> 01:04:40,177 {\an8}En daar horen wijzelf ook bij. 895 01:04:40,219 --> 01:04:43,555 Dus God zegt dat je al je zogenaamde gebreken moet verdoezelen? 896 01:04:43,597 --> 01:04:46,058 - Ik heb limonade nodig. - Geef haar limonade. 897 01:04:46,100 --> 01:04:49,395 - Oké. Daar gaat Desmond. - Ik ben weg. Tot ziens. 898 01:04:50,020 --> 01:04:51,855 - Die Desmond is geweldig. - Goed. 899 01:04:51,897 --> 01:04:56,944 Wat ik wel leuk aan je vind, is hoe je mensen sterker maakt. 900 01:04:57,528 --> 01:05:00,489 {\an8}Dit is een recente clip van je online spelshow. 901 01:05:00,531 --> 01:05:03,659 {\an8}Wat is je geheim om er zo fris uit te zien? 902 01:05:03,701 --> 01:05:06,287 {\an8}Ik drink veel water, denk ik. 903 01:05:06,328 --> 01:05:07,788 {\an8}Isabelle. 904 01:05:07,830 --> 01:05:09,790 {\an8}De keuze is aan jou. Wat wordt het? 905 01:05:10,124 --> 01:05:12,584 {\an8}Je telefoon of je ijdelheid? 906 01:05:17,715 --> 01:05:20,384 {\an8}Die jongedame ziet er zo gelukkig uit. 907 01:05:20,426 --> 01:05:24,763 {\an8}En hier is hetzelfde filmpje, maar dan niet gemonteerd. 908 01:05:24,805 --> 01:05:29,768 Dat hebben we net ontvangen, en het vertelt een ander verhaal. 909 01:05:29,810 --> 01:05:32,229 - Wist jij hiervan? - Ik weet van niks. 910 01:05:33,147 --> 01:05:35,691 {\an8}Niet huilen. Hou nu op met huilen. 911 01:05:35,733 --> 01:05:40,821 {\an8}Dat is alles wat je moet doen om de revolutie te leiden, Isabelle. 912 01:05:45,492 --> 01:05:49,455 {\an8}Meisjes laten huilen. Gaat dat niet in tegen alles waar je voor staat? 913 01:05:50,539 --> 01:05:53,751 {\an8}Wauw, dat is knap. Heel knap. Dat hoort niet getoond te worden. 914 01:05:53,792 --> 01:05:55,586 {\an8}Dat hebben we eruit geknipt. 915 01:05:55,628 --> 01:05:58,172 Dat arme meisje. Wat bezielt jou? 916 01:05:58,213 --> 01:06:01,467 {\an8}Patrick, bespaar me je nepwoede, oké? 917 01:06:01,508 --> 01:06:03,260 We hebben dat eruit gehaald. 918 01:06:03,302 --> 01:06:05,929 - Je vernederde haar. - De context ontbreekt. 919 01:06:05,971 --> 01:06:09,183 Mensen veroordelen je op basis van een paar seconden. 920 01:06:09,224 --> 01:06:10,309 {\an8}Precies. 921 01:06:10,351 --> 01:06:14,563 {\an8}Maar jij vernedert nu publiekelijk een meisje, dus wie is er dan hypocriet? 922 01:06:14,605 --> 01:06:16,899 Ik heb dit niet gelekt. Het staat overal. 923 01:06:16,940 --> 01:06:20,194 Weet je wie dat meisje aan het huilen maakte? Ik niet. 924 01:06:20,235 --> 01:06:21,779 - Het was Lana. - Pardon? 925 01:06:21,820 --> 01:06:23,447 Lana liet dat meisje huilen. 926 01:06:23,489 --> 01:06:27,242 Lana verspreidt giftig afval in de cultuur, Ted. 927 01:06:27,284 --> 01:06:29,745 Ze vergiftigt... Het spijt me, maar het is zo. 928 01:06:29,787 --> 01:06:32,748 Je vergiftigt de geest, de ziel en het hart... 929 01:06:32,790 --> 01:06:36,835 van jonge meisjes in het hele land, en je maakt ze zo ziek. 930 01:06:36,877 --> 01:06:40,255 Je vertelt ze namelijk onbewust en op een kwaadaardige manier... 931 01:06:40,297 --> 01:06:43,717 dat ze niet goed genoeg zijn, niet acceptabel zijn. 932 01:06:43,759 --> 01:06:48,055 Als je niet op een Kardashian lijkt, stel je niets voor. Dat is je boodschap. 933 01:06:48,097 --> 01:06:52,309 En Jezus zei dat een profeet niet geaccepteerd wordt in zijn thuisstad. 934 01:06:52,977 --> 01:06:55,521 {\an8}- Wat? - Kom van het kruis. 935 01:06:55,562 --> 01:06:59,858 {\an8}- We hebben het hout nodig. - Dat arme, arme, arme meisje. 936 01:07:00,651 --> 01:07:01,735 Hoe vaak zei je 'arm'? 937 01:07:03,654 --> 01:07:05,781 Ze vroeg mijn nummer nog na de show. 938 01:07:05,823 --> 01:07:06,782 En wat zegt dat? 939 01:07:07,116 --> 01:07:10,703 Dat ze vast niet zo verdrietig was als ze me nog steeds wilde neuken. 940 01:07:10,744 --> 01:07:13,080 {\an8}- Mijn hemel. - O, shit. 941 01:07:13,122 --> 01:07:15,165 {\an8}- Deze man. - Waarom begin je daarover? 942 01:07:15,207 --> 01:07:16,583 - Oké. - Je bent ziek. 943 01:07:16,625 --> 01:07:20,045 Vergeet niet dat we live zijn en er kinderen kijken. 944 01:07:20,087 --> 01:07:21,839 - Amen. - Ik begin erover... 945 01:07:21,880 --> 01:07:23,674 omdat het dezelfde ziekte is. 946 01:07:23,716 --> 01:07:28,012 Door met een beroemdheid naar bed te gaan, bewijs je dat je waardig bent. 947 01:07:28,053 --> 01:07:29,680 {\an8}Ze moet weten dat ze waardig is. 948 01:07:29,722 --> 01:07:32,141 {\an8}Ze hoeft niks te bewijzen. Dat is geen leven. 949 01:07:32,182 --> 01:07:33,809 {\an8}Dat leven is niets waard. 950 01:07:33,851 --> 01:07:35,269 {\an8}- Dit... - Deze gast... 951 01:07:35,978 --> 01:07:38,564 Zullen we het over je achtergrond hebben? 952 01:07:38,605 --> 01:07:42,693 We hebben vooraf onderzoek gedaan en konden niets vinden. 953 01:07:42,735 --> 01:07:45,029 - Ik weet wat dit is. - Waar groeide je op? 954 01:07:45,070 --> 01:07:49,199 Dit is het punt in de show waarin je je carrière probeert te reanimeren. 955 01:07:51,285 --> 01:07:53,329 Even dimmen. Was dat 'n gevoelige snaar? 956 01:07:54,038 --> 01:07:55,831 Wil je weten wie ik ben, Ted? 957 01:07:58,459 --> 01:07:59,835 Wil je de echte ik kennen? 958 01:08:02,296 --> 01:08:05,048 Ik eet, ik schijt... 959 01:08:06,050 --> 01:08:08,677 en ik zal sterven als iedereen. Moet ik schijten? 960 01:08:08,718 --> 01:08:10,429 - Ik schijt voor je. - Je vloekt. 961 01:08:10,471 --> 01:08:12,806 Wil je de echte ik zien? Wil je me zien kakken? 962 01:08:12,847 --> 01:08:16,185 {\an8}- Ik kak wel. - O, ja hoor. 963 01:08:16,226 --> 01:08:21,606 {\an8}Dit gebeurt er als je het systeem probeert aan te vallen. 964 01:08:21,649 --> 01:08:24,985 {\an8}Dan probeert het systeem jou aan te vallen... 965 01:08:25,026 --> 01:08:28,572 en de enige manier om het systeem te verslaan... 966 01:08:28,614 --> 01:08:33,660 is door er flink op te schijten. 967 01:08:33,702 --> 01:08:34,994 Beveiliging. 968 01:08:42,336 --> 01:08:44,088 Wil je proeven, schat? 969 01:08:45,798 --> 01:08:47,591 Mark, pak ze. 970 01:08:47,633 --> 01:08:50,260 Waar is iedereen bang voor? Het is maar klei. 971 01:08:54,974 --> 01:08:57,184 {\an8}Pak me dan. Pak me dan. 972 01:08:57,226 --> 01:08:58,852 {\an8}Nee, Mark. 973 01:08:59,727 --> 01:09:01,981 {\an8}Raak hem niet aan. We klagen je aan. 974 01:09:02,021 --> 01:09:05,651 {\an8}Dit is het gevecht voor je leven. 975 01:09:05,693 --> 01:09:06,860 {\an8}Kijk nergens naar. 976 01:09:07,360 --> 01:09:08,654 Niets bekijken. 977 01:09:08,695 --> 01:09:11,740 {\an8}Geef geen likes. Klik nergens op. 978 01:09:11,782 --> 01:09:15,202 {\an8}Laat ze geen zombie van je maken. Ze willen je vermoorden. 979 01:09:15,244 --> 01:09:16,369 MOMENT AUB 980 01:09:18,454 --> 01:09:19,873 Schiet op. Rijden. 981 01:09:19,914 --> 01:09:21,458 - Rijden. - Hup, hup. 982 01:09:22,293 --> 01:09:23,793 Je bent gek. 983 01:09:28,757 --> 01:09:29,925 Gaat het? 984 01:09:34,930 --> 01:09:37,307 - Ik moet ergens heen. - Wat dan? 985 01:09:37,349 --> 01:09:39,768 Ik moet naar een zwembadfeestje van Mark. 986 01:09:39,810 --> 01:09:41,228 Niks voor jou. Wil je mee? 987 01:09:42,438 --> 01:09:43,647 Oké. 988 01:09:49,278 --> 01:09:52,323 Oké, daar is mijn lift. Ik moet gaan. 989 01:09:56,785 --> 01:09:57,995 Altijd wij. 990 01:10:49,088 --> 01:10:50,297 Bedankt. 991 01:11:02,226 --> 01:11:04,770 - Is dat je eigen nummer? - Ja. 992 01:11:05,896 --> 01:11:08,315 - Het is prachtig. - Dank je. 993 01:11:09,566 --> 01:11:10,901 Het spijt me. 994 01:11:11,860 --> 01:11:13,153 Het spijt mij ook. 995 01:11:15,322 --> 01:11:16,490 Ik heb je hulp nodig. 996 01:11:18,575 --> 01:11:22,371 Alles stort in en je moet terugkomen. Dan kan ik het weer in elkaar zetten. 997 01:11:23,163 --> 01:11:27,459 Het moet terug naar hoe het was. Ik wil meer van je ideeën gebruiken. 998 01:11:27,501 --> 01:11:28,377 Dat kan ik niet. 999 01:11:40,180 --> 01:11:42,182 Heb jij de beelden van Isabelle gelekt? 1000 01:11:42,933 --> 01:11:44,476 Wauw, echt? 1001 01:11:45,185 --> 01:11:48,105 Ben je daarom hier? Om te horen of ik de video lekte? 1002 01:11:48,147 --> 01:11:50,607 Denk je dat ik haar nog meer wil vernederen? 1003 01:11:50,649 --> 01:11:52,026 Wie denk je dat ik ben? 1004 01:11:54,695 --> 01:11:56,447 Hij lult uit zijn nek. 1005 01:11:58,198 --> 01:12:00,451 - Link? - Zo heet hij niet eens. 1006 01:12:00,993 --> 01:12:02,786 Hij is niet wie hij zegt dat hij is. 1007 01:12:02,828 --> 01:12:05,497 Ik sprak zijn broer, die zo schreeuwde op het kerkhof. 1008 01:12:06,874 --> 01:12:08,125 Hij is rijk. 1009 01:12:08,500 --> 01:12:12,212 - Echt. Zijn ouders leven nog. - Links ouders zijn dood. 1010 01:12:12,254 --> 01:12:13,464 Nee. 1011 01:12:15,382 --> 01:12:18,260 Zijn broer heeft ons opgespoord. Hier. 1012 01:12:18,636 --> 01:12:22,931 Lees dit, oké? Er staat veel in. Hij stak zijn school in brand. 1013 01:12:22,973 --> 01:12:26,018 Hij was opgenomen. De familie verdoezelt het. 1014 01:12:26,477 --> 01:12:28,562 Noem me jaloers en triest... 1015 01:12:28,604 --> 01:12:31,815 maar ik zeg je dat hij een leugenaar is en je je ogen moet openen. 1016 01:12:36,445 --> 01:12:37,613 Waarom doe je dit? 1017 01:12:39,615 --> 01:12:41,075 Omdat ik verliefd op je ben. 1018 01:12:43,410 --> 01:12:46,413 Ik was altijd al verliefd op je, maar dat doet er niet toe. 1019 01:12:46,455 --> 01:12:48,082 Maar het is wel zo. 1020 01:12:53,295 --> 01:12:54,254 Het spijt me. 1021 01:13:07,559 --> 01:13:13,107 TIENER BESCHULDIGD VAN BRANDSTICHTING 1022 01:13:18,737 --> 01:13:20,489 Vertrouw me. Ik haal je hier weg. 1023 01:13:20,531 --> 01:13:21,740 Je moet afkicken. 1024 01:13:21,782 --> 01:13:23,826 Er zitten veel pinda's in Thais eten. 1025 01:13:23,867 --> 01:13:26,328 Dit wordt te intiem. Breek de missie af. 1026 01:13:26,370 --> 01:13:28,539 Het is mooi. Het is een deel van je. 1027 01:13:28,580 --> 01:13:30,499 Je moet dom doen om slim te zijn. 1028 01:13:32,918 --> 01:13:33,961 Shit. 1029 01:13:40,175 --> 01:13:45,306 Hé, Frankie. Hé, Frankie. 1030 01:13:46,807 --> 01:13:49,101 - Gaat het? - Ik heb me alleen gesneden. 1031 01:13:49,143 --> 01:13:50,769 - O, shit. Wat erg. - Nee. 1032 01:13:50,811 --> 01:13:52,146 - Mag ik het zien? - Ja. 1033 01:13:55,733 --> 01:13:57,318 - Dat spijt me. - Het is oké. 1034 01:13:57,359 --> 01:13:59,653 Dat is balen. Blijf erop drukken. 1035 01:14:00,404 --> 01:14:04,908 Ik haal wat voor je. Eens kijken wat we hier hebben. 1036 01:14:04,950 --> 01:14:06,910 We gaan je oplappen. 1037 01:14:06,952 --> 01:14:09,872 Hier, dit werkt wel. Laat eens zien. 1038 01:14:19,131 --> 01:14:21,759 Ik wilde je vertellen dat ik groot nieuws heb gehad. 1039 01:14:22,676 --> 01:14:25,596 Ik wilde het alleen met jou delen. 1040 01:14:29,224 --> 01:14:30,309 Wat is het? 1041 01:14:30,351 --> 01:14:33,812 Ze willen mij als hoofdact voor een livestream-event op YouTube. 1042 01:14:38,025 --> 01:14:40,944 En ik besef net dat ik niets te zeggen heb zonder jou. 1043 01:14:43,072 --> 01:14:47,743 Dat beangstigt me. Ik heb dit nog nooit voor een ander gevoeld. 1044 01:15:05,094 --> 01:15:08,055 DE NIEMAND IN HET BIJZONDER SPECIAL 1045 01:15:47,344 --> 01:15:49,847 Dat zou ik zeker kunnen doen. Het is makkelijk. 1046 01:15:52,266 --> 01:15:53,684 Wat krijgen we nou? 1047 01:15:55,853 --> 01:15:59,273 Het is gestoord. Het is gestoord. 1048 01:15:59,315 --> 01:16:00,816 Stel je voor dat het vol zit. 1049 01:16:00,858 --> 01:16:04,695 Een paar honderd gelukkigen hier en zo'n vijf miljoen die live meekijken. 1050 01:16:04,737 --> 01:16:06,947 In de hele wereld. 1051 01:16:08,699 --> 01:16:11,702 Gestoord. Mark denkt dat ik naar binnen kan vliegen. 1052 01:16:11,744 --> 01:16:15,289 - Waarom? - Vanwege het spektakel. Kijk eens. 1053 01:16:15,331 --> 01:16:18,334 Maar we weten nog niet eens wat we gaan zeggen. 1054 01:16:19,501 --> 01:16:23,547 Dat bedenken we later wel. Je hoort hem toch niet met al het geschreeuw. 1055 01:16:23,589 --> 01:16:25,215 Ik zal je iets laten zien. 1056 01:16:25,257 --> 01:16:27,301 - Willen jullie iets mafs zien? - Prima. 1057 01:16:27,343 --> 01:16:30,304 Dit hier is een valluik. 1058 01:16:50,157 --> 01:16:54,244 Roberts werd lastiggevallen op sociale media na de spelshow. 1059 01:16:54,286 --> 01:16:57,581 Mr Bijzonder verdedigde zijn daden tijdens een gesprek... 1060 01:16:57,623 --> 01:16:59,959 waarin hij zei dat Ms Roberts hem verleidde. 1061 01:17:01,001 --> 01:17:04,088 Zo verdrietig kon ze niet zijn, want ze wilde me nog (...). 1062 01:17:04,129 --> 01:17:08,926 Als je met een beroemdheid naar bed gaat, bewijs je dat je waardig bent. 1063 01:17:08,968 --> 01:17:11,804 Ze hoeft niks te bewijzen. Dat is geen leven. 1064 01:17:11,845 --> 01:17:13,222 Dat leven is niets waard. 1065 01:17:14,014 --> 01:17:17,267 Ze zou zich hebben verhangen in haar slaapkamerkast. 1066 01:17:17,309 --> 01:17:19,895 De lijkschouwer denkt niet... 1067 01:18:49,443 --> 01:18:50,611 Mark? 1068 01:18:51,445 --> 01:18:52,613 Mark? 1069 01:18:53,530 --> 01:18:57,076 Heb je dit gezien? Iedereen haat me. Iedereen geeft mij de schuld. 1070 01:18:57,117 --> 01:19:00,204 Er staat: 'Niemand in het Bijzonder is gecanceld.' 1071 01:19:01,121 --> 01:19:03,999 'Laat hem branden in de hel.' Hoe lossen we dit op? 1072 01:19:04,041 --> 01:19:08,629 - Je zei dat haar leven niks waard was. - Ik had het niet over zelfmoord. 1073 01:19:10,714 --> 01:19:12,549 Geef jij mij ook de schuld? 1074 01:19:18,097 --> 01:19:21,642 Er is een meisje dood, en het gaat jou alleen om wat ze over je zeggen. 1075 01:19:25,270 --> 01:19:27,439 Jake heeft je broer gesproken. 1076 01:19:28,983 --> 01:19:33,445 Heb je me één ding verteld dat waar is? 1077 01:19:43,080 --> 01:19:44,748 Het spijt me. 1078 01:19:47,376 --> 01:19:49,670 Het spijt me dat ik je niet heb tegengehouden. 1079 01:21:05,704 --> 01:21:09,833 Hé, jongens. Ik heb het nieuws over Link en Isabelle gelezen. 1080 01:21:09,875 --> 01:21:12,670 Ik heb spijt dat ik hem ooit heb uitgenodigd. 1081 01:21:12,711 --> 01:21:16,590 - Gecondoleerd, Isabelle's familie. - Dit had voorkomen kunnen worden. 1082 01:21:16,632 --> 01:21:20,260 - Wat bezielt die gast? - Die vrouw is dood. 1083 01:21:20,302 --> 01:21:23,472 - Dat meisje was gewoon een hoer. - Hij had wel een punt. 1084 01:21:23,514 --> 01:21:27,893 - Hij heeft dat meisje vermoord. - Hij is een topgozer. 1085 01:21:27,935 --> 01:21:31,438 - Hij moet president worden. - Hij kan doodvallen. 1086 01:21:31,480 --> 01:21:35,025 - Hij is waardeloos. - We houden van hem. 1087 01:24:05,175 --> 01:24:07,678 Ik draag dit optreden op aan Isabelle Roberts. 1088 01:24:07,720 --> 01:24:10,097 Isabelle was een geweldig meisje. 1089 01:24:10,848 --> 01:24:13,934 Ze is twee dagen geleden op tragische wijze overleden. 1090 01:24:13,976 --> 01:24:17,563 Ik wil mijn liefde betuigen. Ik denk aan jullie en bid voor jullie... 1091 01:24:18,814 --> 01:24:21,859 haar familie en vrienden. 1092 01:24:23,068 --> 01:24:24,570 Ik wil zeggen dat het me spijt. 1093 01:24:26,697 --> 01:24:28,282 Het spijt me. 1094 01:24:39,835 --> 01:24:41,295 Er is me verteld... 1095 01:24:41,337 --> 01:24:45,716 dat ik verantwoordelijkheid moet voelen voor wat er gebeurd is. 1096 01:24:46,675 --> 01:24:49,470 Maar ik kan hier niet zomaar staan... 1097 01:24:49,511 --> 01:24:51,972 Hou je mond. 1098 01:24:52,681 --> 01:24:54,141 Dat deel gaat niet door. 1099 01:24:54,183 --> 01:24:57,186 Ik kan hier niet staan en verantwoordelijkheid nemen... 1100 01:24:57,227 --> 01:24:59,647 voor de keuzes en daden van een ander. 1101 01:24:59,688 --> 01:25:04,652 Jij hebt haar over de rand van de afgrond geduwd. 1102 01:25:07,738 --> 01:25:11,367 Ja, jij, met je laffe getrol. 1103 01:25:12,409 --> 01:25:14,745 Jij hebt haar vermoord, klootzak. 1104 01:25:14,787 --> 01:25:17,289 Jullie hebben haar vermoord. Dat is de waarheid. 1105 01:25:17,331 --> 01:25:19,917 Bij mij proberen jullie het, maar dat lukt niet. 1106 01:25:19,959 --> 01:25:22,294 Nee, vandaag niet. Nooit. 1107 01:25:25,172 --> 01:25:27,633 Makkelijk praten achter een scherm, toch? 1108 01:25:27,675 --> 01:25:29,051 En nu dan? Ik daag je uit. 1109 01:25:29,093 --> 01:25:31,345 Kom door dat scherm heen. 1110 01:25:31,387 --> 01:25:34,807 Kom voor me staan en zeg het in m'n gezicht. 1111 01:25:34,848 --> 01:25:37,017 Iemand hier? 1112 01:25:41,397 --> 01:25:44,608 Misschien ben ik te ver gegaan met Isabelle. 1113 01:25:44,650 --> 01:25:47,069 Misschien gebruikte ik haar voor de views. 1114 01:25:47,111 --> 01:25:49,989 Ik geef het toe, maar ik deed het voor jou. 1115 01:25:52,700 --> 01:25:54,910 Zie je wat deze shit met ons doet? 1116 01:25:54,952 --> 01:25:58,122 We zijn niet eerlijk meer en we gebruiken elkaar. 1117 01:25:58,831 --> 01:26:02,376 Ik ben geen videogame. Ik ben niet tweedimensionaal. 1118 01:26:02,418 --> 01:26:06,005 Ik ben van vlees en bloed. Jullie zijn ook van vlees en bloed. 1119 01:26:06,046 --> 01:26:07,923 Isabelle was van vlees en bloed. 1120 01:26:08,716 --> 01:26:11,010 We maken elkaar af alsof het een sport is. 1121 01:26:13,971 --> 01:26:15,097 We zijn naar de klote. 1122 01:26:16,807 --> 01:26:19,393 Wil je dat ik aardig ben? Je trapte er bijna in, hè? 1123 01:26:19,435 --> 01:26:23,981 Met de kaarsen en het koor en het zingen. 1124 01:26:25,733 --> 01:26:28,110 'Dat willen we horen. Wat een brave jongen. 1125 01:26:28,152 --> 01:26:29,987 Hij doet zo aardig. 1126 01:26:30,029 --> 01:26:31,905 Hij mag weer bij de club.' 1127 01:26:32,573 --> 01:26:35,367 Rot op met die club. 1128 01:26:35,409 --> 01:26:40,164 Ik probeer jullie wakker te maken, stelletje verdoofde, dode zombies. 1129 01:26:42,333 --> 01:26:45,419 Jullie zijn allemaal dood. Jullie zijn allemaal verdoofd. 1130 01:26:46,253 --> 01:26:47,713 Het spijt me. 1131 01:26:47,755 --> 01:26:51,508 Dit is de eerste keer in mijn leven dat ik deel ben van iets groters dan ik. 1132 01:26:51,550 --> 01:26:53,927 Ik wil dat niet kwijt. Ik wil jullie niet kwijt. 1133 01:26:55,929 --> 01:26:58,974 Maar ik laat me niet in een dwangbuis proppen. 1134 01:27:02,353 --> 01:27:05,022 Dat kan ik niet. Ik moet eerlijk zijn. 1135 01:27:05,064 --> 01:27:08,359 Ik moet eerlijk zijn. Weet je wat gek is? 1136 01:27:09,818 --> 01:27:13,072 Ik wil doen wat ik wil. Ik berijd het podium. Boeit me geen reet. 1137 01:27:13,113 --> 01:27:15,032 Ik berijd het podium. 1138 01:27:22,623 --> 01:27:25,834 Ik ga geen nummers van Coldplay spelen. 1139 01:27:26,460 --> 01:27:29,004 Ik ga geen nummers van Coldplay spelen. 1140 01:27:29,338 --> 01:27:30,923 Kijk naar Coldplay, verdomme. 1141 01:27:31,215 --> 01:27:34,885 Jullie proberen m'n diepzinnige, leven schenkende impuls te doden. 1142 01:27:34,927 --> 01:27:36,178 Ik sta het niet toe. 1143 01:27:36,220 --> 01:27:38,764 Nee, echt niet. Niet vandaag. 1144 01:27:41,767 --> 01:27:43,477 Weet je wat het mooiste is? 1145 01:27:43,519 --> 01:27:45,062 Jij bent net als ik. 1146 01:27:45,104 --> 01:27:49,358 Daar beneden, in die diepe, donkere kuil waarin je niet durft te kijken. 1147 01:27:49,400 --> 01:27:51,568 Ik ben gewoon de enige die het uitspreekt. 1148 01:27:56,198 --> 01:27:58,534 Ik ben Alex Goodrich. 1149 01:28:00,411 --> 01:28:01,996 Ik kom uit Connecticut. 1150 01:28:03,914 --> 01:28:06,583 En voor het eerst vertel ik je de waarheid. 1151 01:28:09,503 --> 01:28:11,088 Ik wil alleen weten... 1152 01:28:12,673 --> 01:28:15,426 of je voor of tegen me bent. 1153 01:28:19,888 --> 01:28:22,891 Als je voor mij bent, klik je op die like-knop. 1154 01:28:30,816 --> 01:28:32,026 Val dood. 1155 01:28:33,944 --> 01:28:35,446 Graag gedaan. 1156 01:28:46,707 --> 01:28:50,085 Niemand in het Bijzonder. 1157 01:28:53,631 --> 01:28:56,925 Bijzonder, Bijzonder. 1158 01:29:03,891 --> 01:29:07,895 Ondertiteling: IYUNO-SDI GROUP Vertaald door: Jasper Vreugdenhil