1
00:00:00,140 --> 00:00:14,680
Preložila: DoramaQueen
doramaqueen.blog.cz
2
00:00:58,980 --> 00:01:00,930
Poďme dnes poriadne makať!
3
00:01:00,980 --> 00:01:04,070
- Nechaj to a prines vozík.
- Áno!
4
00:01:04,300 --> 00:01:06,780
- Sú čerstvé?
- Priniesli čerstvé!
5
00:01:07,100 --> 00:01:09,250
- Kde sú moje?
- Prinesiem ich neskôr!
6
00:01:09,720 --> 00:01:12,270
- Sú čerstvé?
- Áno, sú dobré.
7
00:01:12,300 --> 00:01:14,100
Dnes bude kopec roboty. Poďme.
8
00:01:14,900 --> 00:01:16,600
Začnem zozadu.
9
00:01:22,380 --> 00:01:23,010
Dobrý deň!
10
00:01:23,060 --> 00:01:25,120
- Kde mám ja?
- Buďte trpezlivá, vrátime sa.
11
00:01:25,140 --> 00:01:26,950
- Choon-sik!
- Budúci týždeň dostanem výplatu.
12
00:01:27,400 --> 00:01:30,380
- 2 sú pre Soo-sunga.
- Aj makrela, že?
13
00:01:30,750 --> 00:01:33,390
- Tu je makrela, ktorú ste chceli!
- Vďaka.
14
00:01:33,590 --> 00:01:36,090
- Priniesol som, čo ste chceli.
- Dajte to tam.
15
00:01:36,890 --> 00:01:39,590
- Na zajtra si prosím dve krabice.
- Dobre.
16
00:01:40,840 --> 00:01:42,100
- Dobrý deň.
- Hej.
17
00:01:42,460 --> 00:01:44,060
- Odchádzam.
- Majte sa.
18
00:01:45,970 --> 00:01:47,670
- Ďakujem vám.
- Niet za čo.
19
00:01:48,000 --> 00:01:49,070
- Mám hotovo.
- Aj ja.
20
00:01:49,070 --> 00:01:49,940
Pozri!
21
00:01:50,770 --> 00:01:53,440
- Toto mi nemôžeš robiť.
- Prosím, dajte mi čas.
22
00:01:53,500 --> 00:01:54,940
Čas? Už som čakal dosť!
23
00:01:54,940 --> 00:01:56,540
Určite vám zaplatím. Verte mi.
24
00:01:56,540 --> 00:01:59,180
Zmizni, ak si to nemôžeš dovoliť.
25
00:01:59,180 --> 00:02:03,450
Bastardi. Sú zo združenia, či z mafie?
26
00:02:03,790 --> 00:02:06,290
Bez opýtania to tu prerobil
27
00:02:06,620 --> 00:02:08,760
a núti teraz predavačov,
aby to uhradili.
28
00:02:09,180 --> 00:02:10,850
Zašiel priďaleko.
29
00:02:11,240 --> 00:02:13,960
Nezaplatil ani tebe, nie?
30
00:02:15,040 --> 00:02:17,310
Mešká mesiac, tak dúfam,
že za tento zaplatí.
31
00:02:18,570 --> 00:02:20,500
Myslí si, že sme doručovatelia?
32
00:02:20,610 --> 00:02:24,850
Nie sme donáška zadarmo.
33
00:02:25,270 --> 00:02:27,940
Má šťastie, že už nefušujeme
do našej starej práce.
34
00:02:28,060 --> 00:02:29,060
Ticho. Ide sem.
35
00:02:33,260 --> 00:02:34,600
- Pán Kang.
- Áno, pane.
36
00:02:35,640 --> 00:02:37,550
Rozniesli sme všetko, čo bolo treba.
37
00:02:37,880 --> 00:02:39,020
Dobre.
38
00:02:39,760 --> 00:02:40,920
Pracujte.
39
00:02:41,900 --> 00:02:43,520
Áno, majte sa dobre.
40
00:02:48,400 --> 00:02:49,300
Si šťastný?
41
00:02:50,430 --> 00:02:51,930
Kretén.
42
00:02:55,280 --> 00:02:56,740
Áno, pane?
43
00:02:58,320 --> 00:03:00,110
Rozumiem.
44
00:03:00,440 --> 00:03:02,280
Hneď tam budem.
45
00:03:03,300 --> 00:03:06,880
- Pohni si.
- Kam ideme?
46
00:03:10,250 --> 00:03:14,140
Už ste informovaní, že?
47
00:03:15,050 --> 00:03:18,740
Potrvá to len 3 mesiace,
48
00:03:19,210 --> 00:03:23,380
možno 6, aby sa vám
vrátila investícia.
49
00:03:24,850 --> 00:03:27,150
Dáte mi najskôr zálohu?
50
00:03:31,850 --> 00:03:33,520
Na čo čakáte?
51
00:03:33,570 --> 00:03:37,790
Má pod palcom viac,
než 50 % na národnom trhu.
52
00:03:37,800 --> 00:03:39,560
Všetko ide cez neho.
53
00:03:39,560 --> 00:03:42,030
- Zahanbuješ ma.
- Hovorím pravdu.
54
00:03:42,830 --> 00:03:47,070
Dohodol som vám toto
stretnutie, lebo vás mám rád.
55
00:03:49,450 --> 00:03:50,270
Nuž...
56
00:03:52,750 --> 00:03:54,640
Môžem to najskôr vidieť?
57
00:04:01,530 --> 00:04:03,590
Čo poviete? Úžasné, že?
58
00:04:03,890 --> 00:04:05,390
Je obrovský.
59
00:04:05,390 --> 00:04:07,560
Opatrne, inak vás zraní.
60
00:04:08,950 --> 00:04:11,230
Pozrite na to mäso na bruchu a nohách.
61
00:04:11,400 --> 00:04:13,730
- Roztiahni krídla!
- Bože.
62
00:04:15,310 --> 00:04:19,740
Tomuto sa hovorí trojitý level A.
63
00:04:19,990 --> 00:04:22,640
Videli ste niekedy niečo také?
64
00:04:23,370 --> 00:04:26,710
Takže budúci mesiac príde rybárska loď?
65
00:04:27,110 --> 00:04:28,680
Kristušák.
66
00:04:29,010 --> 00:04:32,020
Myslíte, že vám klamem?
67
00:04:32,430 --> 00:04:33,350
Tak na to zabudnite.
68
00:04:33,850 --> 00:04:34,690
Pane,
69
00:04:34,830 --> 00:04:36,000
je príliš milý,
70
00:04:37,050 --> 00:04:38,890
takže ho už predtým podviedli.
71
00:04:38,890 --> 00:04:42,160
Nie je na to zvyknutý,
tak sa to snažte pochopiť.
72
00:04:42,960 --> 00:04:43,890
Neverím tomu.
73
00:04:43,900 --> 00:04:48,530
Vysvetlím vám to,
keďže vás iní ľudia podviedli.
74
00:04:48,630 --> 00:04:49,270
Prosím.
75
00:04:49,270 --> 00:04:51,670
Prečo to trvá 3 mesiace?
76
00:04:51,850 --> 00:04:54,130
1 mesiac na cestu,
77
00:04:54,470 --> 00:04:57,310
ďalší mesiac na trhu
78
00:04:57,430 --> 00:05:01,680
a posledný mesiac
na spotrebu od zákazníkov.
79
00:05:01,950 --> 00:05:03,510
Rozumiete?
80
00:05:03,870 --> 00:05:07,520
Investujete za 5000
kráľovských krabov, že?
81
00:05:08,190 --> 00:05:12,520
Na trhu sa predávajú
po 200 euro za kus.
82
00:05:12,650 --> 00:05:16,360
Ak budú takto veľké, pôjdu
aj za 300! Zrátajte si to!
83
00:05:16,360 --> 00:05:17,560
300...
84
00:05:17,760 --> 00:05:20,760
Ako často si kupujete žreby
85
00:05:20,930 --> 00:05:23,270
a vyhrávate na nich
aspoň malé čiastky?
86
00:05:23,570 --> 00:05:25,640
Toto je skutočná lotéria.
87
00:05:25,940 --> 00:05:27,270
Hovorím vám!
88
00:05:27,590 --> 00:05:29,410
Môžete sa rozlúčiť
89
00:05:29,910 --> 00:05:34,140
s takým nákladným autom,
keď dorazí loď.
90
00:05:34,510 --> 00:05:37,180
Budete len v limuzínach.
91
00:05:37,870 --> 00:05:40,590
- Tu je záloha...
- Určite je to skutočná dohoda?
92
00:05:40,690 --> 00:05:42,550
Určite, overil som si to.
93
00:05:43,030 --> 00:05:45,690
Pozri sa na tú vec. Je to skutočné.
94
00:05:46,760 --> 00:05:48,860
- Pozri, je to naša posledná šanca.
- Dobre.
95
00:05:50,060 --> 00:05:51,960
Tu je záloha.
96
00:05:52,030 --> 00:05:55,800
- Nebudem to rátať.
- Áno, tá suma je správna.
97
00:05:56,090 --> 00:05:58,740
Dalo mi prácu to zarobiť.
Postarajte sa o to.
98
00:05:58,870 --> 00:06:01,000
Ako vidím, tak ste ich
práve vybrali z banky.
99
00:06:01,970 --> 00:06:02,790
Pôjdeme?
100
00:06:02,940 --> 00:06:05,140
- Toto si môžete zobrať.
- Ďakujem, pane.
101
00:06:05,810 --> 00:06:07,640
Nebojte sa, všetko bude v poriadku.
102
00:06:07,650 --> 00:06:09,350
Ďakujem vám.
103
00:06:09,450 --> 00:06:11,150
- Zavolajte mi.
- Dobre.
104
00:06:17,650 --> 00:06:19,320
Jedzte pomaly.
105
00:06:21,040 --> 00:06:23,560
- Ahoj.
- Už si tu?
106
00:06:33,490 --> 00:06:35,270
Budú platiť!
107
00:06:35,640 --> 00:06:37,810
- Stôl pre dvoch.
- Tadiaľ, prosím.
108
00:06:46,440 --> 00:06:49,500
Mala si to dneska ťažké?
109
00:06:49,520 --> 00:06:53,360
Mala som toľko práce,
že som sa ani nestíhala najesť.
110
00:06:53,470 --> 00:06:56,230
Daj si k tomu vodu, nech ti nie je zle.
111
00:06:57,750 --> 00:06:58,790
Tiež musíš byť hladný.
112
00:06:58,910 --> 00:07:01,700
Nie, len jedz. Ja som obedoval.
113
00:07:01,830 --> 00:07:04,770
Bolo by skvelé, keby
sme si dali kraba, že?
114
00:07:05,490 --> 00:07:07,070
Prečo si tak meškal?
115
00:07:07,420 --> 00:07:09,070
Nuž, to...
116
00:07:09,780 --> 00:07:11,090
Poznáš pána Parka?
117
00:07:11,310 --> 00:07:13,840
Volal mi a zašli sme spolu na kávu.
118
00:07:14,840 --> 00:07:17,350
V poslednej dobe sa mu darí.
119
00:07:17,890 --> 00:07:20,050
Počul som, že kráľovský krab vynáša...
120
00:07:20,820 --> 00:07:23,940
- Kráľovský krab?
- Áno, všetci ho chcú.
121
00:07:24,900 --> 00:07:28,040
Nerobíš problémy
poza môj chrbát, však nie?
122
00:07:28,100 --> 00:07:30,020
Isteže nie.
123
00:07:30,560 --> 00:07:35,560
Naozaj oceňujem, že teraz žiješ pri zemi.
124
00:07:35,980 --> 00:07:37,980
Viem, že je to pre teba ťažké, ale...
125
00:07:38,120 --> 00:07:41,140
keď splatíme dlh,
začneme žiť odznova.
126
00:07:41,600 --> 00:07:45,340
To som myslel. Nič neplánujem.
127
00:07:47,620 --> 00:07:49,860
Ale ten krab bude super.
128
00:07:49,960 --> 00:07:52,420
- Pán Park o tom povedal len mne...
- Zlatko.
129
00:07:52,570 --> 00:07:54,020
Vieš, že mi dlhuje.
130
00:07:54,020 --> 00:07:55,150
Zlatko!
131
00:07:56,120 --> 00:08:00,280
Zabudol si na to pracovné vybavenie?
Aj ten muž hovoril, že to ponúkol len tebe!
132
00:08:00,510 --> 00:08:02,450
Prišiel si o peniaze, aj o kamaráta!
133
00:08:02,740 --> 00:08:05,300
A čo ten obchod s buchtami v Afrike?
134
00:08:05,620 --> 00:08:08,520
Predávať horúce buchty v Afrike? Prečo?
135
00:08:08,740 --> 00:08:11,060
Počul som, že sa to tam osvedčilo!
136
00:08:11,090 --> 00:08:14,030
Stačilo! Zbláznim sa z teba.
137
00:08:14,920 --> 00:08:17,200
Ani na to nemysli!
138
00:08:17,280 --> 00:08:18,930
Áno, dobre. Pochopil som.
139
00:08:20,070 --> 00:08:21,930
Povedal som to aj Parkovi.
140
00:08:21,940 --> 00:08:25,470
Že si nemôžem dovoliť
taký obchod uzavrieť.
141
00:08:26,570 --> 00:08:28,670
V poslednej dobe predávajú
krabov rôzne reštaurácie.
142
00:08:28,680 --> 00:08:29,680
Stačilo.
143
00:08:32,050 --> 00:08:33,650
Aj ľudia hovoria, že sa to oplatí...
144
00:08:33,710 --> 00:08:37,240
- Povedala som ti, že stačilo!
- Dobre, jedz!
145
00:08:48,940 --> 00:08:50,000
Kto je tam?
146
00:09:35,820 --> 00:09:38,210
Kto to bol?!
147
00:09:45,300 --> 00:09:46,090
Hej!
148
00:09:46,520 --> 00:09:48,190
Videla som ťa!
149
00:09:48,860 --> 00:09:50,560
Vidím, na ktorom si poschodí!
150
00:09:52,180 --> 00:09:53,430
Do frasa.
151
00:09:58,400 --> 00:09:59,240
Prosím.
152
00:10:00,800 --> 00:10:02,800
Dajte mi ešte šancu.
153
00:10:07,240 --> 00:10:09,940
Určite vám to splatím!
154
00:10:20,940 --> 00:10:21,980
Pozorne počúvaj.
155
00:10:25,520 --> 00:10:26,860
Počkaj.
156
00:10:27,460 --> 00:10:29,930
Postav sa sem.
157
00:10:30,900 --> 00:10:33,670
Potom sa tu zvaľ, akoby si spadol.
158
00:10:33,960 --> 00:10:37,000
A tu si potom udrieš hlavu.
159
00:10:37,880 --> 00:10:38,800
Jednoduché, nie?
160
00:10:39,020 --> 00:10:41,940
Môžeme dostať aspoň
prachy z tvojej poistky.
161
00:10:41,980 --> 00:10:45,440
Pozri, koľko chlapov prišlo kvôli
tejto kravine. Potrebujú výplatu.
162
00:10:45,810 --> 00:10:48,010
Spravme to na prvý pokus, dobre?
163
00:10:49,240 --> 00:10:50,220
Dobre.
164
00:10:51,060 --> 00:10:52,550
Prosím, pane!
165
00:10:54,560 --> 00:10:56,100
Prosím, nerobte to.
166
00:10:56,400 --> 00:10:57,920
Prečo? Príde ti to ťažké?
167
00:10:57,930 --> 00:10:59,630
Prosím.
168
00:11:00,860 --> 00:11:02,020
Dajte mi ešte šancu.
169
00:11:02,580 --> 00:11:06,070
Tak čo povieš na vyskočenie z balkóna?
170
00:11:06,070 --> 00:11:07,170
Bude to ľahšie?
171
00:11:07,300 --> 00:11:09,300
- Na ktorom sme poschodí?
- Na 7., pane.
172
00:11:09,700 --> 00:11:10,640
7. poschodie.
173
00:11:10,980 --> 00:11:12,440
To môže zabrať.
174
00:11:12,880 --> 00:11:16,440
- Zvládneš si udrieť hlavu?
- Určite nie.
175
00:11:16,560 --> 00:11:20,350
Však? Je to ťažšie, než to vyzerá.
176
00:11:20,460 --> 00:11:21,780
Pomôžem ti.
177
00:11:25,980 --> 00:11:26,750
Pomôžte mi!
178
00:11:29,980 --> 00:11:31,260
Prosím!
179
00:11:34,200 --> 00:11:37,360
Poriadne ho držte,
ak nechcete schytať tiež.
180
00:11:38,660 --> 00:11:41,100
Neboj sa. Som profesionál.
181
00:11:41,240 --> 00:11:42,140
Buď ticho.
182
00:11:42,260 --> 00:11:44,170
Na 3, dobre?
183
00:11:44,640 --> 00:11:45,370
1, 2, 3!
184
00:11:53,840 --> 00:11:54,650
Tu máte, pane.
185
00:11:58,960 --> 00:12:01,490
Povedal som ti, aby si ho držal.
186
00:12:02,360 --> 00:12:05,040
- Neumrel si, že?
- Nie, šéf.
187
00:12:14,340 --> 00:12:15,130
Otec...
188
00:12:25,220 --> 00:12:27,280
Skoro som to posral.
189
00:12:28,720 --> 00:12:30,820
Mohol som si zabiť
budúceho svokra.
190
00:12:31,280 --> 00:12:33,180
Bežte von. Zober toto.
191
00:12:33,340 --> 00:12:35,050
Bežte von.
192
00:12:35,160 --> 00:12:36,320
Choďte si pustiť telku.
193
00:12:38,260 --> 00:12:39,190
Svokor!
194
00:12:40,000 --> 00:12:43,460
Prečo si mi nepovedal,
že máš peknú dcéru?
195
00:12:43,620 --> 00:12:46,880
Na čo čakáš? Vstaň.
196
00:12:47,760 --> 00:12:49,480
Kľačanie neprospieva kolenám.
197
00:12:49,560 --> 00:12:50,960
Zraníš si kĺby.
198
00:12:51,410 --> 00:12:55,030
Sme skoro rodina, tak sa môžeš uvoľniť.
199
00:12:55,150 --> 00:12:57,330
Dúfam, že sa na mňa nehneváš.
200
00:13:00,890 --> 00:13:02,400
Do pekla, musí to bolieť.
201
00:13:07,450 --> 00:13:11,450
To je čiara života
tvojej dcéry, počuješ?
202
00:13:15,530 --> 00:13:19,380
Príď nás zastaviť, ak na to máš.
203
00:13:23,610 --> 00:13:24,990
Otec!
204
00:13:48,260 --> 00:13:49,950
Daj mi cigu.
205
00:13:50,280 --> 00:13:52,010
Čože? Áno, pane.
206
00:13:54,860 --> 00:13:56,750
- Pozeraj na cestu.
- Čo?
207
00:14:01,480 --> 00:14:02,360
Kurva.
208
00:14:07,090 --> 00:14:09,200
Si celá? Čo tvoj krk?
209
00:14:09,200 --> 00:14:11,070
Som v poriadku,
len ma to prekvapilo.
210
00:14:11,790 --> 00:14:12,870
Prepáčte.
211
00:14:12,990 --> 00:14:14,140
Bože...
212
00:14:32,720 --> 00:14:34,120
Prepáčte, pane.
213
00:14:45,230 --> 00:14:45,950
Haló?
214
00:14:47,650 --> 00:14:48,710
Ste v poriadku?
215
00:14:49,010 --> 00:14:51,710
- Áno.
- Mali by ste byť opatrný.
216
00:14:51,890 --> 00:14:55,520
Nechajte si najskôr opraviť auto,
naša poisťovňa to uhradí.
217
00:14:56,150 --> 00:15:00,410
Nuž, myslím, že je potrebné
to najskôr nahlásiť.
218
00:15:00,690 --> 00:15:03,060
Vystúpte na chvíľu
a skontrolujte si auto.
219
00:15:03,060 --> 00:15:04,050
Mrzí ma to,
220
00:15:05,750 --> 00:15:07,630
ale ponáhľame sa.
221
00:15:08,350 --> 00:15:09,310
Vezmite si to a nechajte ma ísť.
222
00:15:09,770 --> 00:15:11,830
Vaše auto vyzerá byť v poriadku.
223
00:15:12,440 --> 00:15:14,970
Nesnažím sa vás zodrieť z prachov.
224
00:15:14,970 --> 00:15:17,470
Ste hluchý? Nepočuli ste ma?
225
00:15:17,990 --> 00:15:20,250
Len si vezmite prachy a choďte.
226
00:15:20,710 --> 00:15:23,710
Potrebujem, aby ste si kvôli
hláseniu skontrolovali auto.
227
00:15:23,710 --> 00:15:24,510
Hej, uhnite!
228
00:15:24,510 --> 00:15:25,850
Toto je otravné.
229
00:15:25,880 --> 00:15:26,670
Čo to, do pekla, robíte?
230
00:15:26,790 --> 00:15:28,290
Je to otravné.
Povedal som vám, aby ste išli.
231
00:15:29,310 --> 00:15:30,220
Vezmite si to.
232
00:15:37,090 --> 00:15:38,230
Berte to!
233
00:15:41,150 --> 00:15:42,230
Hej!
234
00:15:43,600 --> 00:15:45,230
Čo si myslíte, že robíte?
235
00:15:45,330 --> 00:15:48,100
Prečo ste mu hodili peniaze,
keď sa máte najskôr ospravedlniť?
236
00:15:48,440 --> 00:15:49,940
Nechaj to na mne a zostaň v aute.
237
00:15:49,940 --> 00:15:52,170
Nespravili sme nič zlé,
tak prečo ste taký hnusný?
238
00:15:52,210 --> 00:15:54,010
Nepleť sa do toho.
239
00:15:54,210 --> 00:15:57,150
Hej, vylezte! Už aj!
240
00:15:57,150 --> 00:15:59,650
Bože, požul som vás.
241
00:15:59,980 --> 00:16:04,490
Pani, tie peniaze vám dávam,
aby sme to vyriešili.
242
00:16:04,490 --> 00:16:08,260
Myslíte si, že peniaze vyriešia
úplne všetko? Tak myslíte?!
243
00:16:08,360 --> 00:16:10,230
Nevyriešia všetko!
244
00:16:11,760 --> 00:16:12,460
Dong-chul!
245
00:16:12,480 --> 00:16:13,250
Čo?
246
00:16:13,830 --> 00:16:15,260
Prečo si ich pozbieral?
247
00:16:15,390 --> 00:16:16,570
Len som...
248
00:16:17,950 --> 00:16:20,340
Chcel som mu ich vrátiť. Tu máte.
249
00:16:20,650 --> 00:16:24,770
Zavolaj políciu. Zavolaj políciu!
250
00:16:24,770 --> 00:16:29,210
Počul som ťa. Prosím, nastúp
si do auta. Postarám sa o to.
251
00:16:43,850 --> 00:16:45,230
Si sprostý?
252
00:16:45,690 --> 00:16:46,600
Prepáčte, pane.
253
00:16:46,600 --> 00:16:48,930
Mal by si sa ospravedlniť,
keď spravíš chybu!
254
00:16:49,720 --> 00:16:50,660
Prepáčte.
255
00:16:57,320 --> 00:16:58,140
Ospravedlňujem sa.
256
00:16:59,170 --> 00:17:03,670
Vaša rozkošná žena sa
zdá byť rozrušená.
257
00:17:04,900 --> 00:17:06,790
Ospravedlňujem sa zaňho.
258
00:17:07,900 --> 00:17:09,150
Veľmi ma to mrzí.
259
00:17:09,560 --> 00:17:10,620
Dobre.
260
00:17:11,620 --> 00:17:14,040
Ozvem sa, keď to vyriešime s poisťovňou.
261
00:17:17,080 --> 00:17:18,130
Poďme.
262
00:17:29,520 --> 00:17:31,540
- Si v poriadku?
- Áno.
263
00:17:32,060 --> 00:17:34,080
Čo sú zač?
264
00:17:34,110 --> 00:17:35,980
Neviem, musia to byť desiví muži.
265
00:17:36,120 --> 00:17:37,780
Zapni si pás. Pôjdeme.
266
00:18:00,120 --> 00:18:04,780
ROZZÚRENÝ BÝK
267
00:18:14,040 --> 00:18:16,150
Cítim to! Dnes mám šťastný deň!
268
00:18:24,800 --> 00:18:26,400
Dnes mám šťastie.
269
00:18:30,500 --> 00:18:32,000
Do pekla, zase je tu.
270
00:18:33,500 --> 00:18:38,140
Povedal som vám, že vám zaplatím!
271
00:18:38,960 --> 00:18:42,110
Viem, ale potrebujem tie peniaze dnes,
272
00:18:42,250 --> 00:18:45,650
aby som mohol rozvážať.
273
00:18:45,650 --> 00:18:48,250
Chápem. Dosť dobre tomu rozumiem.
274
00:18:48,820 --> 00:18:52,320
Ale v tomto odbore je bežné,
že sa nejaké prachy nevyberú.
275
00:18:52,680 --> 00:18:56,900
Budete takýto ku kolegovi obchodníkovi?
276
00:18:57,440 --> 00:18:58,900
Žiadam vás
277
00:18:59,500 --> 00:19:01,030
aspoň o malú čiastku.
278
00:19:01,030 --> 00:19:02,670
Mám problémy.
279
00:19:02,670 --> 00:19:05,240
- Každý má problémy!
- Prosím vás.
280
00:19:06,040 --> 00:19:06,780
Prepáčte.
281
00:19:06,910 --> 00:19:07,910
Do pekla...
282
00:19:10,420 --> 00:19:13,650
Ha-young. Daj mu dve tisícky.
283
00:19:20,540 --> 00:19:21,650
Do pekla.
284
00:19:23,680 --> 00:19:25,690
Dnes vám môžem dať len toľko.
285
00:19:27,100 --> 00:19:27,720
Ale...
286
00:19:28,920 --> 00:19:30,650
Nechcete?
287
00:19:32,830 --> 00:19:34,230
Chcete tu pracovať, či nie?
288
00:19:37,020 --> 00:19:41,870
Kedy príde tá loď? Už ubehol mesiac!
289
00:19:42,740 --> 00:19:45,240
Taká veľká loď sa nebude pohybovať
290
00:19:45,360 --> 00:19:47,220
presne na čas, ako malé lode.
291
00:19:48,180 --> 00:19:49,760
Buď trpezlivý. Príde.
292
00:19:49,880 --> 00:19:51,620
Potrebujem peniaze.
293
00:19:52,520 --> 00:19:56,490
Tvoja žena ťa zabije,
ak sa zase niečo pokazí.
294
00:19:58,190 --> 00:20:00,860
Vieš, že mi Park dlhuje.
295
00:20:00,860 --> 00:20:03,860
Nemôže mi uškodiť.
296
00:20:05,540 --> 00:20:06,130
Brat.
297
00:20:08,480 --> 00:20:10,600
Čo pre teba znamenám?
298
00:20:13,520 --> 00:20:14,300
Ty?
299
00:20:17,940 --> 00:20:20,460
Neviem to vysvetliť.
300
00:20:21,320 --> 00:20:22,410
Ty si...
301
00:20:24,320 --> 00:20:25,060
veľmi dôležitý...
302
00:20:28,830 --> 00:20:32,930
Je ťažké sa vám dovolať!
Loď už dorazila?
303
00:20:32,930 --> 00:20:35,800
- Videli ste správy?
- Aké správy?
304
00:20:36,000 --> 00:20:38,830
Nastal problém.
305
00:20:38,950 --> 00:20:42,680
Loď išla zlým smerom
a narušila územie Číny.
306
00:20:43,750 --> 00:20:45,850
Čo? Prečo smerovala do Číny?
307
00:20:45,950 --> 00:20:47,940
Loď zadržali...
308
00:20:47,990 --> 00:20:50,910
a Čína sa to snaží otočiť
309
00:20:50,910 --> 00:20:54,750
na diplomatický problém.
Priveľmi sa nebojte.
310
00:20:55,270 --> 00:20:58,590
Toto môže vyriešiť len prezident.
311
00:20:58,840 --> 00:21:02,310
Preto sa kapitán lode odvolal
s petíciou na Modrý dom.
312
00:21:03,090 --> 00:21:04,090
Počkajme a uvidíme.
313
00:21:04,090 --> 00:21:07,160
- Aká správa?
- Nestrácaj nádej.
314
00:21:07,160 --> 00:21:09,030
- Počkaj!
- Ešte sa ozvem.
315
00:21:09,030 --> 00:21:10,710
Kam podal petíciu?
316
00:21:10,810 --> 00:21:11,530
Haló?
317
00:21:19,450 --> 00:21:21,340
Nenávidím tento povedomý pocit.
318
00:21:23,310 --> 00:21:25,170
Poznáš Modrý dom?
319
00:21:25,310 --> 00:21:28,650
Naša krajina to nedopustí.
320
00:21:30,650 --> 00:21:32,490
Počul si o tom? Modrý dom!
321
00:21:32,490 --> 00:21:33,520
Stačí!
322
00:21:36,330 --> 00:21:37,830
Ten chlap.
323
00:21:40,560 --> 00:21:43,530
Váš manžel toho veľa povedal,
ale ešte nezaplatil.
324
00:21:44,550 --> 00:21:46,700
Už to asi viete,
325
00:21:46,800 --> 00:21:49,200
keď raz začnú s vysťahovaním,
326
00:21:50,670 --> 00:21:53,540
nedostanete späť ani len zálohu.
327
00:21:53,990 --> 00:21:57,280
Dá sa tomu nejako vyhnúť?
328
00:21:57,750 --> 00:21:59,150
Popravde...
329
00:22:01,920 --> 00:22:03,550
jedna možnosť tu je.
330
00:22:11,270 --> 00:22:13,490
(Miláčik, dnes nemeškaj!)
331
00:22:39,430 --> 00:22:41,690
Vyzerá to tu draho. Poďme niekam inam.
332
00:22:41,950 --> 00:22:45,430
Prečo? V takýto deň si môžeme dopriať.
333
00:22:45,530 --> 00:22:48,300
Sadni si. Počkaj, vezmem ti kabát.
334
00:22:52,390 --> 00:22:53,670
Páni, pozri sa na to.
335
00:22:54,050 --> 00:22:55,930
Nevyzerá to chutne?
336
00:22:56,110 --> 00:22:58,740
Dnes nič nerob.
337
00:22:58,850 --> 00:23:01,180
Naporcujem ho, tak len počkaj.
338
00:23:04,550 --> 00:23:06,980
Hádam, že sa to robí takto.
Tie nožnice vyzerajú vtipne.
339
00:23:07,480 --> 00:23:10,920
Vraj je dobrý pre zdravie.
Bohatý na taurín.
340
00:23:11,150 --> 00:23:13,920
Pre ženy je dobrý.
Znižuje možné ochorenia.
341
00:23:14,610 --> 00:23:15,810
Počula si už o tauríne?
342
00:23:16,670 --> 00:23:19,660
A táto reštaurácia ponúka
tomu, kto má narodeniny,
343
00:23:19,660 --> 00:23:22,860
špagety, ktoré máš rada.
Sú to tej známej značky.
344
00:23:22,970 --> 00:23:24,900
Je to výhodné, že?
345
00:23:25,870 --> 00:23:27,340
Pozri sa na to!
346
00:23:30,910 --> 00:23:32,410
No teda, prepáč.
347
00:23:32,610 --> 00:23:35,680
Ako sa ti to mohlo
nalepiť na tvár? Moja chyba.
348
00:23:37,950 --> 00:23:39,780
Spravím to lepšie.
349
00:23:44,850 --> 00:23:46,990
Rozvedieme sa, zlatko?
350
00:23:54,260 --> 00:23:56,000
Čo to vravíš?
351
00:23:56,290 --> 00:23:58,500
Bola som dnes za právničkou.
352
00:23:59,190 --> 00:24:03,170
Povedala, že nám
za chvíľu odstavia energie.
353
00:24:03,850 --> 00:24:07,880
Chvíľu potrvá, než to naozaj spravia.
354
00:24:08,740 --> 00:24:10,510
- Takže...
- Takže?
355
00:24:11,390 --> 00:24:12,740
Ak sa rozvedieme...
356
00:24:12,760 --> 00:24:15,430
Ani náhodou! To nikdy nespravím.
357
00:24:18,050 --> 00:24:19,570
Tak čo spravíme?
358
00:24:21,340 --> 00:24:23,380
Čo nájomné za ďalší mesiac?
359
00:24:23,710 --> 00:24:25,160
A iné výdaje?
360
00:24:25,660 --> 00:24:26,750
Povedal som, že nie.
361
00:24:27,640 --> 00:24:30,140
Postarám sa o to. Myslím to vážne.
362
00:24:31,530 --> 00:24:33,740
Keď dorazí loď...
363
00:24:36,830 --> 00:24:37,870
Loď?
364
00:24:40,330 --> 00:24:41,560
Aká loď?
365
00:24:41,940 --> 00:24:43,240
Tá loď...
366
00:24:45,650 --> 00:24:49,950
Chcel som ti to povedať,
ale nevedel som nájsť vhodný čas.
367
00:24:53,430 --> 00:24:57,330
Mali sme do teraz veľa problémov.
368
00:24:57,690 --> 00:24:59,250
Toto je naozaj dobrý obchod.
369
00:24:59,370 --> 00:25:02,060
Teraz mi musíš veriť.
Pozri sa na toto.
370
00:25:08,550 --> 00:25:09,580
Najskôr ma vypočuj.
371
00:25:10,340 --> 00:25:15,000
Chcem, aby si žila v luxuse.
Preto som to spravil.
372
00:25:15,440 --> 00:25:17,530
Bude to možné, keď príde tá loď.
373
00:25:18,000 --> 00:25:19,520
Takže... Toto...
374
00:25:20,420 --> 00:25:22,150
Bože, tá vec s krabom...
375
00:25:22,950 --> 00:25:24,650
Koľko si zaplatil?
376
00:25:24,900 --> 00:25:26,750
Nie veľa.
377
00:25:29,560 --> 00:25:30,260
Ako za jeden účet?
378
00:25:30,260 --> 00:25:31,590
A k tomu som si požičal.
379
00:25:31,680 --> 00:25:33,150
- Pôžička?
- Áno...
380
00:25:33,240 --> 00:25:36,210
Je to malá čiastka v porovnaní
s tým, čo z toho budeme mať.
381
00:25:36,580 --> 00:25:37,700
10000?
382
00:25:39,960 --> 00:25:41,330
Ešte jednu nulu pridaj.
383
00:25:41,410 --> 00:25:42,140
Čo?
384
00:25:42,170 --> 00:25:43,400
100000?!
385
00:25:44,560 --> 00:25:47,530
Ako si mohol zaplatiť
takú sumu za krabov?!
386
00:25:47,530 --> 00:25:49,630
Nie sú obyčajné, ale kráľovské.
387
00:25:49,630 --> 00:25:51,500
Ty! Ty...
388
00:25:51,590 --> 00:25:53,400
Kang Dong-chul!
389
00:25:57,550 --> 00:25:59,340
Neboj sa, Ji-soo.
390
00:25:59,340 --> 00:26:00,710
Dnes je pre nás špeciálny deň.
391
00:26:00,710 --> 00:26:04,310
Vychutnajme si jedlo a dnes si to užime.
392
00:26:05,020 --> 00:26:07,980
Počkaj tu, hneď sa vrátim.
Nepotrvá to dlho.
393
00:26:09,580 --> 00:26:10,580
Počkaj.
394
00:26:18,520 --> 00:26:20,490
Ďakujem.
395
00:26:21,600 --> 00:26:23,900
Moja žena nemá dobrú náladu,
396
00:26:23,980 --> 00:26:25,400
tak by som to mal rýchlo priniesť.
397
00:26:26,820 --> 00:26:28,840
Nechajte to, to je pre ňu.
398
00:26:31,000 --> 00:26:33,180
Môžete jej zahrať k narodeninám?
399
00:26:33,360 --> 00:26:34,810
Nie, to tu nerobíme.
400
00:26:36,910 --> 00:26:38,600
- Och, nerobíte.
- Nie.
401
00:26:39,540 --> 00:26:40,920
Len tento raz, prosím.
402
00:26:41,860 --> 00:26:42,340
Čože?
403
00:26:43,920 --> 00:26:44,920
- Dobre.
- Dobre.
404
00:27:00,170 --> 00:27:02,270
Prichádzajúci hovor: Zlatý zajo
405
00:27:12,310 --> 00:27:14,980
Som v taxíku. Uvidíme sa doma.
406
00:27:46,550 --> 00:27:51,190
Svadobné sľuby.
407
00:28:03,670 --> 00:28:06,770
Prepáč, verím ti.
408
00:28:06,770 --> 00:28:08,400
Ponáhľaj sa domov.
409
00:28:41,930 --> 00:28:43,000
Si to ty?
410
00:28:52,500 --> 00:28:53,810
Kto je tam?
411
00:28:55,860 --> 00:28:57,980
Kto je to o takomto čase?
412
00:29:12,080 --> 00:29:14,160
Čo to má byť?
413
00:29:53,600 --> 00:29:54,770
No tak.
414
00:30:41,340 --> 00:30:42,790
Poďme.
415
00:30:58,580 --> 00:30:59,720
Zlatko, som doma.
416
00:31:00,880 --> 00:31:03,110
Nemala si takto odísť.
417
00:31:03,800 --> 00:31:04,640
Miláčik.
418
00:31:07,430 --> 00:31:08,160
Ji-soo.
419
00:31:10,690 --> 00:31:11,990
Spíš?
420
00:31:24,710 --> 00:31:25,700
Ji-soo!
421
00:31:26,900 --> 00:31:28,870
Ji-soo!
422
00:31:30,070 --> 00:31:31,840
Volané číslo je...
423
00:31:41,010 --> 00:31:42,180
Ji-soo!
424
00:31:56,350 --> 00:31:57,960
Miláčik.
425
00:32:04,970 --> 00:32:07,410
Dokončili sme vyšetrovanie
na mieste činu.
426
00:32:07,830 --> 00:32:10,380
Je tam len jedna kamera,
427
00:32:10,810 --> 00:32:14,280
ale prestala fungovať okolo 21:30.
428
00:32:15,150 --> 00:32:16,480
Veríme,
429
00:32:16,620 --> 00:32:19,610
že toto vozidlo použili podozriví.
430
00:32:19,710 --> 00:32:22,620
Videli ste ho už?
431
00:32:24,030 --> 00:32:24,750
Nie.
432
00:32:26,970 --> 00:32:30,830
Na parkovisku je tma a veľmi pršalo,
433
00:32:31,400 --> 00:32:33,430
takže nie je možné vidieť
poznávaciu značku.
434
00:32:36,710 --> 00:32:40,270
Inak povedané, snažíme sa
nájsť aj iné zábery.
435
00:32:40,410 --> 00:32:42,810
Prosím, počkajte na výsledok.
436
00:32:43,670 --> 00:32:47,310
Prosím, nájdite moju ženu.
437
00:32:47,320 --> 00:32:48,920
- Nájdeme.
- Prosím vás.
438
00:32:49,070 --> 00:32:50,980
Zavoláme vám, keď niečo zistíme.
439
00:32:54,690 --> 00:32:55,660
Brat!
440
00:32:56,450 --> 00:32:57,230
Nejaké novinky?
441
00:32:57,290 --> 00:33:00,660
Pýtal som sa, ale veľmi pršalo,
tak boli všetci doma a nič nevideli.
442
00:33:01,400 --> 00:33:03,400
O čo tu ide?
443
00:33:11,470 --> 00:33:12,570
Haló?
444
00:33:13,110 --> 00:33:14,870
Musíš byť v šoku.
445
00:33:18,390 --> 00:33:20,410
Kto je to?
446
00:33:23,180 --> 00:33:24,320
Hovor!
447
00:33:24,650 --> 00:33:26,620
Páni, pekný hlas. Počkaj.
448
00:33:28,660 --> 00:33:29,690
Zlatko.
449
00:33:30,690 --> 00:33:32,060
Ji-soo!
450
00:33:32,390 --> 00:33:34,790
Chcel si vedieť, kto som.
451
00:33:35,130 --> 00:33:36,900
Som ten, kto ti uniesol ženu.
452
00:33:37,150 --> 00:33:39,430
Prečo si išiel na políciu?
453
00:33:39,700 --> 00:33:42,440
Braček, čo je? Čo sa deje?
454
00:33:43,170 --> 00:33:45,270
Nikdy to nevyriešia.
455
00:33:45,750 --> 00:33:48,140
Hovor so mnou, veď viem, kde je.
456
00:33:48,810 --> 00:33:51,380
Alebo sa vráť za policajtmi. Je to na tebe.
457
00:33:52,300 --> 00:33:54,170
Potom ju proste zabijem.
458
00:33:54,480 --> 00:33:58,120
Hej! Počkaj, počkaj. Rozumiem.
459
00:33:59,220 --> 00:34:02,290
Čo po mne chceš?
460
00:34:02,440 --> 00:34:04,290
Vo svojom byte by si mal
461
00:34:04,300 --> 00:34:05,860
mať na chladničke vizitku.
462
00:34:05,860 --> 00:34:07,160
Tam sa stretneme o druhej.
463
00:34:07,520 --> 00:34:10,630
Radšej so sebou nikoho neber.
Chcem si pohovoriť v súkromí.
464
00:34:11,040 --> 00:34:12,570
Pochopil si? Vidíme sa!
465
00:34:12,570 --> 00:34:13,670
Počkaj!
466
00:34:16,540 --> 00:34:18,270
Čo sa deje?
467
00:34:18,740 --> 00:34:19,880
Kto to bol?
468
00:34:44,120 --> 00:34:45,560
Koľko vás bude?
469
00:34:47,060 --> 00:34:49,340
Mám sa tu s niekým o druhej stretnúť.
470
00:34:50,040 --> 00:34:52,210
Vy ste pán Kang Dong-chul?
471
00:34:53,300 --> 00:34:55,480
- Áno.
- Tadiaľto, pane.
472
00:34:56,680 --> 00:34:58,160
Stôl pre vás.
473
00:35:16,000 --> 00:35:17,630
Bastardi.
474
00:35:59,520 --> 00:36:01,610
Utajené číslo
475
00:36:04,580 --> 00:36:05,450
Haló?
476
00:36:06,200 --> 00:36:08,250
Chutí ti?
477
00:36:11,660 --> 00:36:12,860
O čo sa to, do pekla, snažíš?
478
00:36:12,860 --> 00:36:15,020
Prišiel som, ako si chcel! Prečo tu nie si?
479
00:36:15,460 --> 00:36:16,690
Kde je moja žena?
480
00:36:16,960 --> 00:36:20,060
Predávajú tam výborného úhora...
481
00:36:20,130 --> 00:36:22,700
Niečo mi do toho prišlo.
482
00:36:23,230 --> 00:36:25,970
Vidíš tam tú tašku?
483
00:36:26,770 --> 00:36:29,610
Je tam niečo dôležité. Si zvedavý?
484
00:36:30,240 --> 00:36:31,740
Len ju otvor.
485
00:36:45,760 --> 00:36:47,190
Čo je to?
486
00:36:47,660 --> 00:36:49,260
Kúpim si tvoju ženu.
487
00:36:51,160 --> 00:36:52,160
Čože?
488
00:36:52,360 --> 00:36:53,960
V dávnych dobách
489
00:36:53,960 --> 00:36:57,020
sme vymieňali veci
z domu za vrecia s ryžou.
490
00:36:57,340 --> 00:37:01,440
Strihali sme si vlasy kvôli prachom, nie?
491
00:37:01,440 --> 00:37:05,040
Spravme výmenu. Ja si nechám
tvoju ženu a ty zase moje prachy.
492
00:37:05,210 --> 00:37:09,650
- Do p...
- Predávaš ryby, nie?
493
00:37:09,780 --> 00:37:13,950
Prečo nepredáš aj svoju
ženu? Prachy sú prachy.
494
00:37:17,640 --> 00:37:19,160
Počuj.
495
00:37:19,960 --> 00:37:23,030
Prečo nám to robíš?
496
00:37:23,030 --> 00:37:26,300
Tvoja žena je kosť.
Bude na trhu populárna.
497
00:37:26,600 --> 00:37:31,960
Na začiatku sa všetci hrajú
na milých a slušných.
498
00:37:32,320 --> 00:37:35,340
Ale peniaze nikto neodmietne!
Napokon ich príjmu!
499
00:37:35,340 --> 00:37:39,440
Môžeš raz privrieť
oko a vziať si prachy.
500
00:37:39,440 --> 00:37:41,010
Stačí len žmurknúť. O nič nejde.
501
00:37:41,750 --> 00:37:45,750
A hovoril som ti, aby si prišiel sám.
502
00:37:46,140 --> 00:37:49,240
Mal si ma počúvnuť.
Začínam byť nasratý.
503
00:37:58,500 --> 00:37:59,630
Choon-sik!
504
00:38:22,490 --> 00:38:24,950
- Vystúp, kretén.
- Čo je?
505
00:38:32,860 --> 00:38:33,730
Áno, pane.
506
00:38:34,700 --> 00:38:35,570
Haló?
507
00:38:36,260 --> 00:38:37,800
Čo máte za problém?
508
00:38:41,020 --> 00:38:42,370
Si v poriadku?
509
00:38:45,850 --> 00:38:47,090
Ty zmrd!
510
00:38:47,110 --> 00:38:47,410
Nie!
511
00:38:47,950 --> 00:38:51,950
- Ako sa opovažuješ niekoho uniesť?
- Nie, to nie je on.
512
00:38:53,160 --> 00:38:54,780
Prepáčte mi to, pane.
513
00:38:56,000 --> 00:38:58,020
Uhni s autom. Rýchlo!
514
00:39:00,120 --> 00:39:01,120
Prepáčte.
515
00:39:06,230 --> 00:39:08,730
Dostali ste peniaze od únoscu?
516
00:39:08,840 --> 00:39:09,800
Áno.
517
00:39:11,460 --> 00:39:12,280
Najskôr si sadnite.
518
00:39:12,760 --> 00:39:13,670
Sadnite si, prosím.
519
00:39:14,840 --> 00:39:18,070
Do frasa, je ich veľa.
520
00:39:19,280 --> 00:39:21,800
- Detektív Jang!
- Čo je?
521
00:39:23,600 --> 00:39:25,020
Musím ísť von.
522
00:39:25,840 --> 00:39:27,260
Uniesli mu ženu
523
00:39:27,640 --> 00:39:30,000
a tieto peniaze dostal od únoscu.
524
00:39:30,960 --> 00:39:32,780
- Vzal si od neho peniaze?
- Áno.
525
00:39:38,480 --> 00:39:39,120
Takže...
526
00:39:40,520 --> 00:39:44,800
ste mu za tie peniaze dali svoju ženu?
527
00:39:45,070 --> 00:39:46,870
Nie, tak to nie je.
528
00:39:48,150 --> 00:39:51,220
Najskôr mi uniesol ženu
a potom som dostal peniaze.
529
00:39:52,120 --> 00:39:54,020
- Takže si vzal peniaze a...
- Áno.
530
00:39:54,320 --> 00:39:56,860
- sú od únoscu?
- Tak to povedal.
531
00:39:58,060 --> 00:40:01,160
Mohlo by to byť porušenie
zákona o obchodovaní s ľuďmi.
532
00:40:02,660 --> 00:40:04,030
Rozumiem.
533
00:40:04,400 --> 00:40:07,600
Keďže je to dôkaz pri vyšetrovaní,
534
00:40:07,600 --> 00:40:08,940
necháme si to tu.
535
00:40:09,070 --> 00:40:10,970
Prečo by ste si to nechávali?
536
00:40:10,970 --> 00:40:13,980
Musíme z toho odobrať odtlačky prstov
537
00:40:14,480 --> 00:40:16,400
a aspoň identifikovať únoscu.
538
00:40:16,540 --> 00:40:18,750
Udržíme to v bezpečí, nebojte sa.
539
00:40:19,320 --> 00:40:20,480
- Zavolaj na účtovné.
- Áno, pane.
540
00:40:20,480 --> 00:40:23,020
- Snažte sa.
- Vďaka, pane.
541
00:40:36,170 --> 00:40:39,240
Skontrolovali ste kamery
v autách z parkoviska?
542
00:40:39,380 --> 00:40:42,610
Áno, všetky sme skontrolovali.
543
00:40:42,820 --> 00:40:46,740
Kvôli dažďu sme nevideli jasne nikoho tvár.
544
00:40:47,480 --> 00:40:50,510
Najskôr musíme nájsť to vozidlo.
545
00:40:51,150 --> 00:40:53,020
Ale už ubehli dva dni.
546
00:40:53,020 --> 00:40:55,480
Pracujeme veľa v teréne,
547
00:40:55,850 --> 00:40:57,990
aby sme skontrolovali
rovnaké vozidlá.
548
00:40:57,990 --> 00:41:00,720
Požiadali sme o spoluprácu
aj iné stanice,
549
00:41:01,060 --> 00:41:02,530
tak buďte trpezlivý.
550
00:41:02,530 --> 00:41:04,030
Do pekla! Utíšte sa!
551
00:41:05,320 --> 00:41:07,730
Vezmi ich von!
552
00:41:11,400 --> 00:41:13,040
Musíte čakať.
553
00:41:13,040 --> 00:41:15,740
Zavoláme vám, keď niečo objavíme.
554
00:41:16,370 --> 00:41:17,310
Ospravedlňte ma.
555
00:41:18,640 --> 00:41:20,840
Áno, hovoril som s nimi.
556
00:41:20,940 --> 00:41:25,080
Vraj ich napadli najskôr oni.
557
00:41:40,730 --> 00:41:42,570
(Videli ste túto osobu?)
558
00:41:42,670 --> 00:41:44,230
(Nezvestná osoba)
559
00:41:57,250 --> 00:41:59,450
Dokázal by si sa spojiť s tým mužom,
ktorému hovoria "Medveď"?
560
00:41:59,950 --> 00:42:01,380
Môžem, ale...
561
00:42:01,790 --> 00:42:04,720
pracovať bude len za peniaze.
562
00:42:05,320 --> 00:42:06,890
Zadarmo ani kura nehrabe.
563
00:42:06,890 --> 00:42:09,390
My nemáme ani na benzín.
564
00:42:10,280 --> 00:42:13,360
Nemal si dávať tie peniaze polícii...
565
00:42:40,060 --> 00:42:41,460
Čo s ním je?
566
00:42:41,730 --> 00:42:44,890
Toto je naliehavé.
567
00:42:45,440 --> 00:42:46,930
Naozaj potrebujem svoje peniaze.
568
00:42:48,600 --> 00:42:49,900
Ozvem sa neskôr.
569
00:42:52,060 --> 00:42:55,600
Tento bastard to nechápe.
570
00:42:55,910 --> 00:42:57,740
Dám ti ich. Povedal som ti to!
571
00:42:58,900 --> 00:42:59,610
Vypadni.
572
00:43:02,460 --> 00:43:03,310
Nejdeš?
573
00:43:05,420 --> 00:43:06,320
Vyhoďte ho.
574
00:43:08,560 --> 00:43:10,320
Choď.
575
00:43:11,900 --> 00:43:13,400
Vravím ti, choď!
576
00:43:46,240 --> 00:43:48,340
Daj mi moje prachy. Už aj.
577
00:43:52,680 --> 00:43:54,040
Povedal, že sa ponáhľa.
578
00:43:59,150 --> 00:44:02,580
Chcel som ti ich dať. Mám ich pripravené.
579
00:44:15,100 --> 00:44:16,700
Bolo to poriadne ťažké.
580
00:44:17,730 --> 00:44:20,070
Hej, prepáčte.
581
00:44:20,180 --> 00:44:22,270
Prepáčte, že ste museli čakať.
582
00:44:22,670 --> 00:44:24,040
Mrzí ma to.
583
00:44:24,140 --> 00:44:25,270
- Hej...
- Čo?
584
00:44:25,280 --> 00:44:27,280
Poznáš v okolí nejakých
vrtuľníkových chlapov?
585
00:44:27,610 --> 00:44:30,750
Vrtuľníkový? To je slang
pre obchodníkov s ľuďmi.
586
00:44:30,810 --> 00:44:32,780
Áno, pracujú stále dokola.
587
00:44:32,780 --> 00:44:34,080
Kde ich môžeme nájsť?
588
00:44:35,150 --> 00:44:38,290
Sadnite si a počkajte.
589
00:44:38,990 --> 00:44:42,660
V nájdení ľudí sme
rýchlejší, než poliši.
590
00:44:42,660 --> 00:44:43,190
Počkajte.
591
00:44:43,190 --> 00:44:45,590
Prezlečiem sa, počkajte tu.
592
00:44:54,780 --> 00:44:56,170
- Choon-sik.
- Áno.
593
00:44:56,840 --> 00:44:59,710
Vypočul som si vás
a niečo mi napadlo.
594
00:45:02,440 --> 00:45:03,610
Nie je to únos.
595
00:45:05,700 --> 00:45:06,650
Tak teda?
596
00:45:06,840 --> 00:45:09,150
- Dostal prachy.
- Áno.
597
00:45:09,750 --> 00:45:10,920
Sú to alimenty.
598
00:45:11,150 --> 00:45:14,420
Myslí si, že sa nerozvedie,
takže mu takto hovorí,
599
00:45:14,460 --> 00:45:15,760
aby si vzal prachy a zmizol.
600
00:45:15,760 --> 00:45:18,760
- Únosca sa mu vyhrážal!
- Bože.
601
00:45:18,830 --> 00:45:19,830
Tak ide o cudzoložstvo!
602
00:45:19,830 --> 00:45:23,170
Strašne veľa ľudí nás prosí,
603
00:45:23,170 --> 00:45:27,500
aby sme im za prachy
zabili ženy alebo mužov!
604
00:45:27,540 --> 00:45:29,710
Vieš, kde som teraz bol?
605
00:45:30,040 --> 00:45:34,240
Bol som v lietadle, aby som odfotil manžela,
606
00:45:34,240 --> 00:45:37,110
ktorý podvádza manželku!
Bol na služobke!
607
00:45:38,250 --> 00:45:39,310
Hej, Mija!
608
00:45:39,950 --> 00:45:42,620
Máš tie fotky, že?
609
00:45:43,220 --> 00:45:43,950
Dobre.
610
00:45:45,860 --> 00:45:46,820
Poďme.
611
00:45:46,960 --> 00:45:51,460
Viem, že je trochu divný,
ale v hľadaní ľudí je skvelý.
612
00:45:52,430 --> 00:45:53,760
Musíme nájsť Ji-soo.
613
00:46:04,640 --> 00:46:06,340
Myslíš si, že ju zajtra nájdeš?
614
00:46:06,800 --> 00:46:08,010
Zajtra?
615
00:46:08,480 --> 00:46:09,950
Dnešok je takmer u konca...
616
00:46:10,300 --> 00:46:11,480
Zajtrajšok je trochu...
617
00:46:11,680 --> 00:46:13,550
Môžeš, alebo nie?
618
00:46:14,420 --> 00:46:17,080
Môžem,
619
00:46:17,780 --> 00:46:19,760
ale za to budem chcieť extra prachy.
620
00:46:19,790 --> 00:46:21,480
Počkaj!
621
00:46:24,300 --> 00:46:26,300
O toto sa postarám ja.
622
00:46:31,260 --> 00:46:32,000
Počuj.
623
00:46:32,700 --> 00:46:34,040
Nech je to zajtra.
624
00:46:41,060 --> 00:46:42,010
Čo je zač?
625
00:46:42,050 --> 00:46:46,110
Prosím, pomôž mi. Žiadam ťa o to!
626
00:46:46,150 --> 00:46:48,080
- Prečo nepomôžeš ty mne?
- Bože.
627
00:46:52,330 --> 00:46:54,260
Toto by som nemal robiť.
628
00:46:54,330 --> 00:46:55,860
Tak to nerob.
629
00:46:55,860 --> 00:46:57,660
Je to veľmi dôležité.
630
00:46:58,870 --> 00:47:00,500
Ak sa o to postaráš,
631
00:47:01,690 --> 00:47:03,240
dám ti z tohto 5 %.
632
00:47:03,430 --> 00:47:05,900
Prečítaj si to a rozhodni sa.
633
00:47:06,990 --> 00:47:08,070
Zavolaj mi.
634
00:47:12,590 --> 00:47:14,080
Čo je to?
635
00:47:15,250 --> 00:47:17,080
Akých 5 %?
636
00:47:19,050 --> 00:47:20,390
Dohoda.
637
00:47:21,720 --> 00:47:27,290
"Klauzula 1, produkt A predaný B je..."
638
00:47:27,360 --> 00:47:29,490
"Kráľovský..."
639
00:47:32,130 --> 00:47:33,060
No teda...
640
00:47:38,050 --> 00:47:41,570
Musí to byť niečo veľké,
keď je to kráľovské!
641
00:47:44,810 --> 00:47:46,110
Kráľovské niečo?
642
00:47:48,210 --> 00:47:51,280
Môže to byť on. To je ono.
643
00:47:51,280 --> 00:47:52,820
- Taška!
- Priblíž to!
644
00:47:53,990 --> 00:47:54,790
Je to ono!
645
00:47:54,790 --> 00:47:59,090
Pozri sa na poznávačku. 9291.
646
00:47:59,510 --> 00:48:00,990
Práve som dorazil.
647
00:48:01,290 --> 00:48:04,200
Prečo mám koženú, čiernu
bundu, keď je taký hic?
648
00:48:05,600 --> 00:48:07,970
Zavolám ti neskôr, detektív Kim.
649
00:48:08,670 --> 00:48:10,300
- Dobrý deň, pane.
- Zdravím.
650
00:48:11,170 --> 00:48:12,570
Musíme vidieť váš predajný záznam.
651
00:48:12,570 --> 00:48:14,840
Záznam... Poďme dnu.
652
00:48:15,110 --> 00:48:16,210
- Dnu?
- Áno.
653
00:48:16,210 --> 00:48:17,440
Nemôžete mi to ukázať vonku?
654
00:48:17,440 --> 00:48:18,780
Počítač máme dnu.
655
00:48:18,840 --> 00:48:19,950
Vaša pozícia je...?
656
00:48:19,950 --> 00:48:21,850
- Vedúci predaja.
- Skutočne?
657
00:48:22,580 --> 00:48:25,750
- Dúfam, že nepredávate nič bokom.
- Isteže nie.
658
00:48:26,320 --> 00:48:28,120
Tu je to!
659
00:48:29,570 --> 00:48:31,120
Kia Carnival.
660
00:48:32,690 --> 00:48:34,290
Choi Man-sik.
661
00:48:36,000 --> 00:48:39,160
Choi Man-sik? Dobre, hneď som tam.
662
00:48:45,340 --> 00:48:49,070
Dom vyzerá pekne.
Pracháč chce viac peňazí.
663
00:48:49,410 --> 00:48:51,880
Majiteľ s poznávačkou 9291
žije tu. Mám dokument.
664
00:48:51,880 --> 00:48:55,380
Si celkom dobrý.
Našiel si ho pekne rýchlo.
665
00:48:55,510 --> 00:48:57,950
Vždy som bol dobrý. Somár.
666
00:49:00,480 --> 00:49:02,150
Tak čo spravíme teraz?
667
00:49:02,500 --> 00:49:06,100
Je to nebezpečné, tak tu
počkajte a nechajte ma...
668
00:49:06,310 --> 00:49:09,310
Braček! Vraj je to
nebezpečné! Počkaj nás!
669
00:49:10,780 --> 00:49:14,310
Čo tam sám zmôžeš?
670
00:49:15,470 --> 00:49:17,550
- Vždy je taký.
- Chápem.
671
00:49:29,870 --> 00:49:31,130
Koľko vám zaplatili?
672
00:49:32,130 --> 00:49:33,070
5 tisíc.
673
00:49:33,850 --> 00:49:37,910
Bastard! Predal si svoje
meno za 5000?
674
00:49:38,050 --> 00:49:39,770
Potreboval som tie prachy.
675
00:49:40,140 --> 00:49:42,970
- Musel som nakŕmiť decká.
- Do pekla.
676
00:49:43,110 --> 00:49:47,280
Prehral si pri hazardných hrách
celý dom a teraz sa bojíš o deti?
677
00:49:48,980 --> 00:49:51,050
Hovorím s tebou.
678
00:49:51,170 --> 00:49:53,820
Pamätáte si, kto si
kúpil vašu poznávačku?
679
00:49:54,890 --> 00:49:57,460
Nie, bolo pri tom veľa ľudí.
680
00:49:58,390 --> 00:49:59,190
Tak...
681
00:50:00,430 --> 00:50:03,390
kde ste predali poznávaciu značku?
682
00:50:17,880 --> 00:50:19,180
Počkaj, zastav auto.
683
00:50:22,380 --> 00:50:24,020
Je to správna adresa?
684
00:50:24,150 --> 00:50:26,380
Vyzerá to podozrivo.
685
00:50:35,900 --> 00:50:37,200
Čo je zač?
686
00:51:23,680 --> 00:51:24,780
Dobrý deň.
687
00:51:25,540 --> 00:51:26,680
Vitajte.
688
00:51:45,760 --> 00:51:46,830
- Takže...
- Áno?
689
00:51:47,600 --> 00:51:51,600
Nájdeme Ji-soo, keď nájdeme
toho, kto vzal poznávačku, že?
690
00:51:52,170 --> 00:51:55,440
Nuž, neviem zaručiť, či to tak bude.
691
00:51:55,870 --> 00:51:57,780
Vieš, čo myslím?
692
00:51:58,310 --> 00:52:00,780
Ale môže nám to
zjednodušiť pátranie.
693
00:52:01,310 --> 00:52:03,510
Nebuď sklamaný, ak to nevyjde.
694
00:52:03,520 --> 00:52:06,250
Sú tam bitkári, videli ste ich?
695
00:52:06,250 --> 00:52:07,820
Nepozerajte sa tam!
696
00:52:08,320 --> 00:52:12,940
Sú tu vyhadzovači,
takže ak sa niečo pokazí,
697
00:52:13,860 --> 00:52:16,290
postarám sa o to, dobre?
698
00:52:17,800 --> 00:52:19,800
Len sa drž pri mne.
699
00:52:20,430 --> 00:52:21,130
Jasné?
700
00:52:21,130 --> 00:52:23,470
- Nehrajte sa tu na hrdinov.
- Dobre.
701
00:52:29,440 --> 00:52:31,540
- Prepáčte, že ste museli čakať.
- To nič.
702
00:52:31,660 --> 00:52:35,100
Keďže ste noví zákazníci,
oboznámim vás s cenami.
703
00:52:35,430 --> 00:52:37,600
Ak ide o auto nižšej strednej
triedy, tak je za 10000
704
00:52:37,600 --> 00:52:39,770
a dodávka je za 20000.
705
00:52:42,880 --> 00:52:47,650
Nie ste tu kvôli poznávačke?
Tak teda drogy?
706
00:52:47,650 --> 00:52:50,380
Nechajte si to a prineste
záznamy o klientoch.
707
00:52:50,650 --> 00:52:55,550
Potrebujeme len kontakt na osobu, ktorá
odkúpila poznávačku od Choi Man-sika.
708
00:52:55,550 --> 00:52:58,890
- Ste policajti?
- Nie.
709
00:53:03,400 --> 00:53:04,800
Šialení bastardi.
710
00:53:07,270 --> 00:53:09,370
Zamknite dvere!
711
00:53:10,200 --> 00:53:12,470
- Máme tu narušiteľov.
- Narušitelia?
712
00:53:20,810 --> 00:53:21,710
Nie, nie. Ustúp.
713
00:53:21,710 --> 00:53:23,550
Za mňa, bude to v poriadku.
714
00:53:23,680 --> 00:53:26,380
Ustúp. No tak.
715
00:53:27,890 --> 00:53:31,220
Počkajte, dajte mi chvíľu.
716
00:53:32,960 --> 00:53:35,790
- Je tu nejaká palica, alebo tak?
- Vidíš tu nejakú?
717
00:53:35,930 --> 00:53:39,300
No čo? Postačia mi noviny.
718
00:53:40,610 --> 00:53:44,010
Kreténi, viete, kto ja som?
719
00:53:45,810 --> 00:53:48,080
Dám vám lekciu.
720
00:54:01,030 --> 00:54:03,260
Počkaj, zlomil si mi prst!
721
00:54:04,910 --> 00:54:07,200
Braček, pomôž mu.
722
00:54:56,620 --> 00:54:57,550
Čo to má byť?
723
00:55:05,750 --> 00:55:06,660
Vylez!
724
00:55:07,030 --> 00:55:07,760
Do pekla.
725
00:55:12,200 --> 00:55:16,630
Tu je 26. februára uvedená 9291.
Kde môžeme nájsť kupujúceho?
726
00:55:17,040 --> 00:55:18,840
Odkiaľ to máme vedieť?
727
00:55:18,940 --> 00:55:21,240
Len vezmeme prachy
a dáme im poznávačku, to je celé.
728
00:55:22,770 --> 00:55:24,910
Prístav Jangsaeng. Aj tu je.
729
00:55:25,440 --> 00:55:27,240
Všetko sa to odohrávalo tam.
730
00:55:27,780 --> 00:55:32,320
Nevieme, kto sú, ale chodia
do prístavu Jangsaeng
731
00:55:32,520 --> 00:55:34,450
každé 2, 3 mesiace,
732
00:55:34,450 --> 00:55:38,120
aby dostali veľa
lorazepamu a poznávačky.
733
00:55:38,420 --> 00:55:41,090
Lorazepam? Nie je to sedatívum?
734
00:55:41,260 --> 00:55:45,360
Nie, je to liek ako propofol.
Celebrity to milujú.
735
00:55:45,760 --> 00:55:50,300
Bolo by od vás milé,
keby ste mu povedali viac.
736
00:55:50,740 --> 00:55:54,270
Zatiaľ čo propofol je halucinogén,
ktorý pomáha na nespavosť,
737
00:55:54,770 --> 00:55:57,100
Lorazepam je...
738
00:55:59,000 --> 00:56:00,360
afrodiziakum.
739
00:56:01,580 --> 00:56:03,550
Tušíte, kedy sa vrátia?
740
00:56:03,550 --> 00:56:04,820
Netuším.
741
00:56:04,820 --> 00:56:06,680
Dáme im, čo chcú,
keď nám zavolajú.
742
00:56:07,240 --> 00:56:11,040
Ach, jeden zamestnanec
dostal nedávno vizitku.
743
00:56:14,690 --> 00:56:15,560
Tu.
744
00:56:19,330 --> 00:56:20,930
MANAŽÉR, PARK IN-CHANG
745
00:56:21,360 --> 00:56:23,200
Nie je príliš drsný?
746
00:56:23,640 --> 00:56:26,200
Je známy pre svoje päste.
747
00:56:26,200 --> 00:56:28,380
To chápem. Vraždiace údery.
748
00:56:28,730 --> 00:56:30,730
Mohol by zabiť býka.
749
00:56:30,840 --> 00:56:33,400
Zabil, kedysi dávno.
750
00:56:34,070 --> 00:56:36,310
Keď bol mladší, volali ho Býk.
751
00:56:37,210 --> 00:56:40,210
Keď sa naštve,
752
00:56:40,550 --> 00:56:42,680
je mu to najskôr vidieť na očiach.
753
00:56:43,480 --> 00:56:45,720
Jeho oči sú vtedy takéto.
754
00:56:46,480 --> 00:56:48,920
Aha. Vidíš, na čo pozerám?
755
00:56:50,190 --> 00:56:51,090
Vidíš?
756
00:56:51,890 --> 00:56:52,720
Nevidím.
757
00:56:52,720 --> 00:56:55,190
- Takto sa mu zmenia oči.
- Jasné.
758
00:56:55,930 --> 00:56:59,200
Ak sa mu vtedy pletieš do cesty,
tak je po tebe, chápeš?
759
00:56:59,200 --> 00:57:01,100
- Fakt?
- Tiež si dávaj pozor.
760
00:57:02,000 --> 00:57:05,070
- Spomínaš si na lynčovanie v hotely Kukje?
- A kto nie?
761
00:57:05,070 --> 00:57:08,270
Pamätáš si toho chlapa, ktorý si
takto v správach zakryl oči?
762
00:57:08,510 --> 00:57:11,710
Keď sa ten hotel rútil,
kopec ľudí skončilo v nemocnici.
763
00:57:12,610 --> 00:57:14,950
- On je hrdina zo správ.
- Kang Dong-chul!
764
00:57:14,950 --> 00:57:18,320
- Áno, to je on.
- Som fanúšk!
765
00:57:18,850 --> 00:57:23,590
Po tom, čo sa oženil s anjelom,
žije mierumilovne.
766
00:57:24,010 --> 00:57:24,770
Páni.
767
00:57:25,090 --> 00:57:27,220
Rozzúrili nesprávneho chlapa.
768
00:57:28,730 --> 00:57:30,290
Kto? Ja?
769
00:57:31,060 --> 00:57:32,430
Nie, tí bastardi.
770
00:57:32,900 --> 00:57:35,100
Vytočili toho nesprávneho.
771
00:57:35,670 --> 00:57:37,070
No tak, pohnite si!
772
00:57:37,400 --> 00:57:39,300
Áno, už ideme, pane!
773
00:57:55,020 --> 00:57:58,390
Je to náš bar, ale už
máme iného majiteľa.
774
00:57:58,990 --> 00:58:01,590
Tá vizitka je pár rokov stará.
775
00:58:27,720 --> 00:58:28,720
Choďte!
776
00:59:32,980 --> 00:59:34,590
Vylez na sekundu. Pohovoríme si.
777
01:00:13,400 --> 01:00:14,060
Haló?
778
01:00:17,240 --> 01:00:17,900
Čože?
779
01:00:18,700 --> 01:00:20,060
Čo ste povedali?
780
01:00:20,720 --> 01:00:24,900
Popis a vek sa zdá byť
totožný s nezvestnou.
781
01:00:28,180 --> 01:00:31,160
Prosím, pozrite sa a povedzte nám.
782
01:00:44,380 --> 01:00:46,560
Nie, to nie je Ji-soo.
783
01:00:53,280 --> 01:00:54,230
Detektív Kim!
784
01:00:54,460 --> 01:00:56,740
Overili sme si jej identitu.
785
01:00:57,980 --> 01:01:02,580
Vyhlásili ju za nezvestnú
pred 2 rokmi.
786
01:01:05,340 --> 01:01:06,280
Lee Eun-jung.
787
01:01:06,540 --> 01:01:10,010
Mala 28, keď sa stratila.
788
01:01:10,560 --> 01:01:12,590
Niekedy v apríli v 2015
789
01:01:13,090 --> 01:01:14,530
vyplnili hlásenie o jej zmiznutí.
790
01:01:14,530 --> 01:01:18,270
Ale ide o to, že už predtým
bola... ako to povedať...
791
01:01:18,400 --> 01:01:20,200
Žijúca mŕtvola. Bola v kóme.
792
01:01:20,640 --> 01:01:24,910
Dôležitejšie je, že keď sa stratila,
793
01:01:25,410 --> 01:01:28,410
začali sa o prípad zaujímať médiá.
794
01:01:28,410 --> 01:01:31,110
Čo si myslíte, že sa vtedy stalo?
795
01:01:31,510 --> 01:01:35,150
Polícia začala s rozsiahlym pátraním.
796
01:01:35,820 --> 01:01:39,320
Ale bolo to sklamanie. Nenašli ju.
797
01:01:40,250 --> 01:01:41,590
Ako plynul čas,
798
01:01:42,160 --> 01:01:46,630
na prípad sa skoro zabudlo, no objavila sa
799
01:01:47,060 --> 01:01:51,130
kľúčová osoba.
Viete, o kom hovorím?
800
01:01:52,630 --> 01:01:54,030
Manžel nezvestnej.
801
01:01:54,570 --> 01:01:59,970
Ukázal sa na polícii, aby sa udal.
802
01:02:00,440 --> 01:02:01,780
Aby sa udal?
803
01:02:06,650 --> 01:02:09,320
Som Kang Dong-chul.
Práve som vám volal.
804
01:02:13,390 --> 01:02:14,890
Moja žena...
805
01:02:15,890 --> 01:02:17,890
bola nedávno unesená.
806
01:02:20,900 --> 01:02:22,300
Máte cigaretu?
807
01:02:37,380 --> 01:02:38,950
Niečo som svojej žene
808
01:02:38,950 --> 01:02:40,780
pred svadbou sľúbil.
809
01:02:41,650 --> 01:02:43,650
Že pre ňu budem najlepším...
810
01:02:44,150 --> 01:02:46,890
manželom, nech sa deje čokoľvek.
811
01:02:48,160 --> 01:02:51,690
Keď na to teraz spomínam...
812
01:02:51,690 --> 01:02:53,590
Nič poriadne som pre ňu nespravil.
813
01:02:54,600 --> 01:02:57,800
Viac ľutujem manžela.
814
01:02:58,230 --> 01:03:00,470
Je to skvelý manžel.
815
01:03:01,140 --> 01:03:03,500
Taký chlap sa dá nájsť len ťažko.
816
01:03:03,570 --> 01:03:06,140
Prvý raz ti píšem list...
817
01:03:07,800 --> 01:03:11,100
Nevzdávajme sa nádeje, drahá.
818
01:03:13,120 --> 01:03:15,100
Som šťastný muž,
819
01:03:16,780 --> 01:03:21,490
pretože ťa mám.
Ďakujem ti, milujem ťa.
820
01:03:41,330 --> 01:03:43,260
Nehraj sa na svätca, kretén.
821
01:03:43,660 --> 01:03:46,930
Ľudia plakali od dojatia
pri tvojich slovách.
822
01:03:47,530 --> 01:03:49,800
Vraj si príklad pravej lásky.
823
01:03:50,100 --> 01:03:55,680
Ale prečo mi tvoj výkon pripadal
ako žobranie o prachy?
824
01:03:56,340 --> 01:03:57,910
Nechápem, čo tým...
825
01:03:58,040 --> 01:04:00,440
Najviac pohŕdam ľuďmi,
826
01:04:02,350 --> 01:04:04,950
ktorí sa pretvarujú, že sú morálni a etickí.
827
01:04:06,380 --> 01:04:08,320
Plačú kvôli druhým,
828
01:04:08,450 --> 01:04:12,120
ale sú radi, že to
nie sú oni, ktorí trpia.
829
01:04:19,530 --> 01:04:21,870
Producent toho
programu bude rovnaký.
830
01:04:23,470 --> 01:04:27,540
Stavím sa, že mu viac ide
o sledovanosť, než o tvoju ženu.
831
01:04:32,780 --> 01:04:33,710
Pozri sa na seba.
832
01:04:34,910 --> 01:04:38,250
Toto má byť tvár spokojného muža?
833
01:04:53,260 --> 01:04:54,700
Budem tvoj sponzor.
834
01:04:56,200 --> 01:04:58,330
Nešiel si do telky kvôli tomuto?
835
01:04:59,900 --> 01:05:02,140
Prečo mi to robíte?
836
01:05:02,140 --> 01:05:05,910
Krista, tak sa spýtam
na rovinu, ty bastard.
837
01:05:10,550 --> 01:05:12,550
Išiel si do telky,
838
01:05:14,080 --> 01:05:15,450
aby si zarobil
839
01:05:16,120 --> 01:05:18,250
na utrpení svojej ženy?
840
01:05:19,560 --> 01:05:22,560
Zariadim, aby ti ten plán vyšiel.
841
01:05:23,960 --> 01:05:26,200
Dám ti peniaze, šulin.
842
01:05:26,530 --> 01:05:28,130
Výmenou za to
843
01:05:29,100 --> 01:05:33,740
si vezmem tvoju ženu, ktorá nie je
nič viac, než žijúca mŕtvola.
844
01:05:35,710 --> 01:05:39,380
Pre teba to bude
ako zabitie dvoch múch.
845
01:06:04,370 --> 01:06:07,040
Teraz vyzeráš ako človek!
846
01:06:12,310 --> 01:06:14,440
Teraz si voľný.
847
01:06:24,560 --> 01:06:28,630
Musel som sa zblázniť.
Bol som zo všetkého unavený.
848
01:06:29,130 --> 01:06:31,030
Nemal som to svojej
849
01:06:32,030 --> 01:06:34,130
dobrej žene spraviť.
850
01:06:42,470 --> 01:06:43,700
Prepáčte, počkajte.
851
01:06:46,470 --> 01:06:48,770
Ja to už nepotrebujem,
852
01:06:49,840 --> 01:06:51,480
ale vám to môže pomôcť.
853
01:07:00,190 --> 01:07:03,390
(Odhalený gang
obchodníkov s ľuďmi.)
854
01:07:21,140 --> 01:07:22,440
Dae-sung Financial?
855
01:07:34,290 --> 01:07:35,350
Čo je to?
856
01:07:36,060 --> 01:07:37,520
Je mŕtvy!
857
01:07:50,700 --> 01:07:53,310
Vitajte v Dae-sung Financial.
858
01:07:53,680 --> 01:07:55,440
Sme tu pre každého.
859
01:07:56,180 --> 01:07:57,440
Prepáčte, že ste museli čakať.
860
01:07:57,440 --> 01:08:00,950
Natiahlo sa mi predošlé stretnutie.
Ospravedlňujem sa.
861
01:08:01,880 --> 01:08:03,520
Čo pre vás môžem spraviť?
862
01:08:04,260 --> 01:08:06,350
- Už sme sa stretli.
- Čože?
863
01:08:09,520 --> 01:08:10,990
Nepamätáš si ma?
864
01:08:14,760 --> 01:08:19,700
Denne stretávam veľa klientov,
ako si mám pamätať každého?
865
01:08:32,080 --> 01:08:33,650
Čo teraz robíte?
866
01:08:39,320 --> 01:08:42,620
Pred pár dňami mi uniesli ženu.
867
01:08:43,320 --> 01:08:44,660
Už si spomínaš?
868
01:08:46,760 --> 01:08:49,100
- Ste v poriadku?
- Naša poisťovňa sa o to postará.
869
01:08:54,030 --> 01:08:56,270
Vonku je pekné počasie.
870
01:08:57,140 --> 01:08:59,470
Prečo moji klienti...
871
01:09:05,980 --> 01:09:07,450
Jasné, už si spomínam!
872
01:09:07,450 --> 01:09:10,020
Vtedy ste ma nepočúvali!
Jasné, spomínam si!
873
01:09:10,680 --> 01:09:14,790
No netuším,
prečo ste prišli za mnou!
874
01:09:14,790 --> 01:09:16,390
S tým ja nič nemám!
875
01:09:16,390 --> 01:09:17,390
Prosím, posuňte to trochu.
876
01:09:18,390 --> 01:09:19,560
Bolí to!
877
01:09:19,560 --> 01:09:23,330
Únos by ste mali nahlásiť na polícii!
878
01:09:23,700 --> 01:09:24,830
Kde je?
879
01:09:25,130 --> 01:09:27,900
Vravím, že neviem. Čo to robíte?
880
01:09:27,900 --> 01:09:30,270
Ste mafián? Bežte preč!
881
01:09:31,910 --> 01:09:32,910
Čo sa deje?
882
01:09:34,120 --> 01:09:35,280
Kto ste, pane?
883
01:09:36,910 --> 01:09:38,180
Na čo čumíš? Dostaň ho von!
884
01:09:38,180 --> 01:09:39,910
Poďte von. Už aj!
885
01:09:43,680 --> 01:09:45,200
Ty pôjdeš so mnou.
886
01:10:03,050 --> 01:10:05,880
Choon-sik... Nie je
to trochu prehnané?
887
01:10:07,080 --> 01:10:09,750
Ak ho takto zavesí,
k ničomu sa neprizná.
888
01:10:09,750 --> 01:10:11,890
Niečo mu vyteká. Je v pohode?
889
01:10:12,590 --> 01:10:14,020
Čo? Doo-sik! Hovor!
890
01:10:14,290 --> 01:10:16,260
Tento bastard nič nehovorí.
891
01:10:16,560 --> 01:10:19,160
Máš niečo, s čím ho môžeme týrať?
892
01:10:19,160 --> 01:10:21,400
Čo to trepeš? Šibe ti?
893
01:10:21,400 --> 01:10:23,300
Jasné, že nie!
894
01:10:24,300 --> 01:10:25,430
Nehovor kraviny.
895
01:10:25,440 --> 01:10:29,510
Ubližovanie človeku elektrickým prúdom
z batérie auta sa deje len vo filmoch.
896
01:10:29,640 --> 01:10:32,410
Pretože v skutočnom živote
to môže človeka zabiť.
897
01:10:35,080 --> 01:10:37,180
Mal by si sa ospravedlniť,
keď spravíš chybu.
898
01:10:37,180 --> 01:10:38,650
- Počujte...
- Čo?
899
01:10:39,420 --> 01:10:41,520
Nie je to priveľa? Tie iskry...
900
01:10:42,520 --> 01:10:43,520
Bastardi...
901
01:10:44,290 --> 01:10:45,450
Je po tebe.
902
01:10:47,690 --> 01:10:50,160
Mal by si sa ospravedlniť,
keď spravíš chybu!
903
01:10:50,160 --> 01:10:51,260
Prepáčte.
904
01:10:51,430 --> 01:10:54,900
Vaša rozkošná žena vyzerá rozrušene.
905
01:10:55,900 --> 01:10:57,470
Ospravedlňujem sa zaňho.
906
01:11:15,500 --> 01:11:18,260
- Odpovedz mu.
- Tu je Doo-sik, pane.
907
01:11:18,900 --> 01:11:21,390
Stále žiješ? Daj mi ho k telefónu.
908
01:11:22,360 --> 01:11:23,760
Chce hovoriť s vami.
909
01:11:29,900 --> 01:11:30,870
Haló?
910
01:11:31,130 --> 01:11:32,170
Áno, to som ja.
911
01:11:32,720 --> 01:11:34,470
Spravme videohovor.
912
01:11:36,550 --> 01:11:37,420
Do riti.
913
01:11:42,340 --> 01:11:44,880
Vyzeráš vyčerpane.
914
01:11:45,680 --> 01:11:47,680
Zašiel si priďaleko.
915
01:11:47,820 --> 01:11:49,390
Ako ďaleko ešte zájdeš?
916
01:11:52,380 --> 01:11:53,220
Ji-soo...
917
01:11:56,280 --> 01:11:57,130
Ji-soo!
918
01:11:58,760 --> 01:11:59,900
Dong-chul...
919
01:12:00,850 --> 01:12:01,730
Si...
920
01:12:02,040 --> 01:12:03,660
Počkaj, počkaj.
921
01:12:04,320 --> 01:12:05,590
Povedal ti niečo?
922
01:12:05,930 --> 01:12:07,790
Prehovoril, že?
923
01:12:07,990 --> 01:12:11,600
Ten kretén ti musel všetko vytárať.
Nevie držať jazyk za zubami.
924
01:12:11,600 --> 01:12:12,970
Nie, pane!
925
01:12:13,770 --> 01:12:15,830
Nič som mu nepovedal! Prisahám!
926
01:12:15,840 --> 01:12:18,340
Verte mi! Prosím!
927
01:12:18,710 --> 01:12:19,670
Naozaj?
928
01:12:19,670 --> 01:12:21,970
Áno, pane! Hovorím vám pravdu!
929
01:12:21,980 --> 01:12:23,880
Neverím ti, čurák.
930
01:12:24,010 --> 01:12:27,680
Ak ti vrátim ženu po tom,
čo som vyložil všetky karty,
931
01:12:27,680 --> 01:12:30,550
mohol by si ma poslať za mreže.
Taký sprostý nie som.
932
01:12:30,850 --> 01:12:31,680
Teraz...
933
01:12:33,290 --> 01:12:35,690
zabi toho bastarda.
934
01:12:36,020 --> 01:12:36,890
Čože?
935
01:12:36,890 --> 01:12:40,230
Tiež na teba musím niečo mať,
aby sme boli vyrovnaní.
936
01:12:40,730 --> 01:12:42,660
Zabi ho, máš jednu minútu.
937
01:12:47,930 --> 01:12:49,870
Myslíš si, že žartujem?
938
01:12:50,270 --> 01:12:51,000
Však nie?
939
01:12:51,340 --> 01:12:53,110
Šialený zmrd.
940
01:12:53,840 --> 01:12:54,810
Natáčaj to.
941
01:12:58,410 --> 01:12:59,580
Zbav sa toho!
942
01:13:00,210 --> 01:13:02,280
Čo teraz robíš?!
943
01:13:06,250 --> 01:13:07,920
Čo robíš, ty bastard?!
944
01:13:08,720 --> 01:13:09,720
Hej!
945
01:13:12,390 --> 01:13:14,160
Nerob to! Neopovažuj sa!
946
01:13:14,330 --> 01:13:16,430
Ji-soo! Nerob to!
947
01:13:16,580 --> 01:13:18,800
Stavme sa, kto zabije prvý!
948
01:13:20,170 --> 01:13:21,770
Nerob to!
949
01:13:21,770 --> 01:13:23,970
Prestaň, parchant!
950
01:13:27,520 --> 01:13:28,370
Do pekla.
951
01:13:28,640 --> 01:13:31,880
Prečo by som prestal? Je to stávka!
952
01:13:32,750 --> 01:13:34,250
Dobre, pochopil som!
953
01:13:34,410 --> 01:13:35,510
Dobre!
954
01:13:36,680 --> 01:13:37,680
Hej, poď sem.
955
01:13:43,020 --> 01:13:44,290
Prosím... Počkajte...
956
01:13:46,290 --> 01:13:47,660
Nie, prosím...
957
01:13:49,060 --> 01:13:50,930
Čo robíš?
958
01:13:51,400 --> 01:13:52,660
Čo teraz robíš?
959
01:13:53,180 --> 01:13:53,740
Brat!
960
01:13:54,200 --> 01:13:58,000
Začíname naraz?
Dobre, tak poďme!
961
01:14:00,060 --> 01:14:01,070
Počkaj!
962
01:14:01,740 --> 01:14:03,240
Prosím, nie...
963
01:14:15,720 --> 01:14:17,820
Zabiješ ho!
964
01:14:32,840 --> 01:14:35,170
Čo si to spravil?
965
01:14:36,580 --> 01:14:37,840
Vyhral si.
966
01:14:38,980 --> 01:14:39,880
Ji-soo...
967
01:14:40,500 --> 01:14:43,350
Posledná šanca. Prines mi peniaze.
968
01:14:44,480 --> 01:14:46,360
Potom ti vrátim ženu.
969
01:14:47,080 --> 01:14:47,720
Kam ich mám priniesť?
970
01:14:47,840 --> 01:14:48,400
Kam?
971
01:14:50,160 --> 01:14:52,900
Najskôr ich získaj, potom ti to poviem.
972
01:14:53,920 --> 01:14:55,010
Maj sa.
973
01:14:57,660 --> 01:14:59,900
Ako si mohol zabiť človeka?
974
01:15:00,120 --> 01:15:01,610
Čo spravíme?
975
01:15:02,080 --> 01:15:02,920
Na čo je ten nôž?
976
01:15:03,960 --> 01:15:05,860
Je to to, čo si myslím?
977
01:15:08,190 --> 01:15:10,390
Zavoláme 911...
978
01:15:10,390 --> 01:15:12,860
Nie, nie... Nie je mŕtvy!
979
01:15:12,930 --> 01:15:14,660
O čom to zase hovoríš?
980
01:15:16,140 --> 01:15:18,960
Stlačil mu tepnu,
aby na chvíľu odpadol.
981
01:15:18,970 --> 01:15:21,630
Preberieme ho, keď mu spravíme
malú ranu na vrchu hlavy.
982
01:15:22,700 --> 01:15:25,570
Nepotrebuje záchranku?
983
01:15:26,060 --> 01:15:29,740
Preber sa! Hej, preber sa!
984
01:15:29,740 --> 01:15:31,680
Naozaj si si myslel, že sa preberie?
985
01:15:32,000 --> 01:15:34,850
Nasrať, neubehlo už priveľa času?
986
01:15:40,720 --> 01:15:42,220
To bolí! To bolí.
987
01:15:42,320 --> 01:15:43,420
Čo je to?
988
01:15:44,360 --> 01:15:46,860
Oklamali ste ma?
989
01:15:47,660 --> 01:15:50,360
Obaja ste
990
01:15:51,620 --> 01:15:53,140
plný zvratov.
991
01:15:53,340 --> 01:15:56,100
Vstaň, dobre?
992
01:15:58,100 --> 01:16:02,510
Kórejky sú čoraz populárnejšie
kvôli hudobným skupinám.
993
01:16:03,610 --> 01:16:07,480
Nútime ich do prostitúcie
pre pracháčov,
994
01:16:07,610 --> 01:16:11,050
alebo ich predávame po tom,
čo im spravíme plastiku.
995
01:16:12,220 --> 01:16:15,150
Niektoré ženy dostaneme
kvôli nezaplateným pôžičkám,
996
01:16:15,720 --> 01:16:17,520
alebo ich unesieme
kvôli ich peknej tvári.
997
01:16:18,720 --> 01:16:22,230
Používajú falošné pasy,
aby sa nedali vypátrať.
998
01:16:22,700 --> 01:16:26,600
V každom prípade si ten chlap
999
01:16:26,900 --> 01:16:28,400
ženy berie kvôli prachom.
1000
01:16:28,400 --> 01:16:32,500
Získa pekné ženy, aby ich
potom predal za veľa peňazí.
1001
01:16:32,640 --> 01:16:37,340
Predáva za peniaze aj orgány.
1002
01:16:38,320 --> 01:16:39,440
V každom prípade
1003
01:16:39,780 --> 01:16:44,520
je to psychopat, ktorý si myslí,
že sa dá za peniaze kúpiť všetko.
1004
01:16:45,240 --> 01:16:46,680
Skutočný šialenec.
1005
01:16:50,880 --> 01:16:51,860
A?
1006
01:16:52,000 --> 01:16:56,460
Sranda je, že žiadny manžel alebo otec
1007
01:16:56,460 --> 01:17:00,770
svoju ženu, alebo dcéru nechcel
späť po tom, čo dostal prachy.
1008
01:17:01,020 --> 01:17:04,970
- Ani oni nie sú normálni.
- Čomu sa smeješ?
1009
01:17:04,970 --> 01:17:09,320
Príde ti to vtipné, bastard?
1010
01:17:09,580 --> 01:17:10,320
Nesmejem sa.
1011
01:17:10,660 --> 01:17:12,260
Kde je teraz?
1012
01:17:13,110 --> 01:17:16,280
Niekde v oblasti Gangwon. Ale neviem, kde presne.
1013
01:17:16,380 --> 01:17:18,650
Radšej povedz pravdu!
1014
01:17:19,020 --> 01:17:20,600
Naozaj neviem.
1015
01:17:21,350 --> 01:17:24,060
Často mení skrýše, aby ho nechytili.
1016
01:17:24,160 --> 01:17:25,260
Naozaj neviem.
1017
01:17:25,940 --> 01:17:27,540
Verte mi.
1018
01:17:30,060 --> 01:17:31,700
Mal by som najskôr získať peniaze.
1019
01:17:31,860 --> 01:17:32,930
Odkiaľ?
1020
01:17:33,760 --> 01:17:34,730
Z policajnej stanice.
1021
01:17:35,020 --> 01:17:37,500
Ako by si mohol dostať
späť peniaze od polície?
1022
01:17:37,780 --> 01:17:39,840
Mali by sme ich ukradnúť, ak musíme.
1023
01:17:40,590 --> 01:17:43,420
Nemôžeš tam ísť, poznajú ťa.
1024
01:17:43,430 --> 01:17:46,490
Ak sa unáhliš, všetko pokazíš.
1025
01:17:46,610 --> 01:17:48,350
Nechaj, nech to naplánujem.
1026
01:17:48,450 --> 01:17:50,430
Ako môžeme okradnúť políciu?
1027
01:17:51,730 --> 01:17:54,710
Takže ty budeš len
sedieť a prizerať sa?
1028
01:17:55,210 --> 01:17:56,640
Nepomôžeš mu?
1029
01:17:58,230 --> 01:18:00,310
Verte mi a toto nechajte na mne.
1030
01:18:03,410 --> 01:18:04,350
Dobre.
1031
01:18:05,070 --> 01:18:06,380
Ale spravme to rýchlo.
1032
01:18:11,850 --> 01:18:13,820
Kam si myslíš, že ideš?
1033
01:18:14,560 --> 01:18:16,390
Už aj poď sem!
1034
01:18:17,530 --> 01:18:20,330
- Poď sem!
- Prosím, neubližujte mi.
1035
01:18:48,090 --> 01:18:49,890
Prosím! Zachráňte nás!
1036
01:19:09,040 --> 01:19:10,850
Zdravím, čo pre vás môžem spraviť?
1037
01:19:10,930 --> 01:19:13,280
Som prokurátor Lee
zo Soulskej prokuratúry.
1038
01:19:14,230 --> 01:19:16,250
Vítam vás! Som Lee Jong-hyuk!
1039
01:19:16,450 --> 01:19:19,270
Prišiel som po dôkazy.
1040
01:19:19,310 --> 01:19:20,120
- Preto...
- Áno, pane!
1041
01:19:20,120 --> 01:19:21,560
Kde nájdeme učtáreň?
1042
01:19:21,560 --> 01:19:24,230
Áno, pane! Je na druhom
poschodí vedľajšej budovy!
1043
01:19:24,290 --> 01:19:26,290
- Ďakujeme.
- Majte sa dobre, pane!
1044
01:19:30,070 --> 01:19:31,830
Vysvetlím to.
1045
01:19:31,870 --> 01:19:33,530
Toto je mikrofón.
1046
01:19:33,850 --> 01:19:36,500
Nemôžeš sa hrať na niekoho iného.
1047
01:19:36,830 --> 01:19:40,510
Preto tu budeš počúvať
a prídeš len vtedy,
1048
01:19:40,600 --> 01:19:42,310
ak sa niečo pokazí.
1049
01:19:42,580 --> 01:19:43,380
Dobre.
1050
01:19:45,210 --> 01:19:48,750
Ako môžeš mať toľko šedín,
keď máš mať len 26.
1051
01:19:48,980 --> 01:19:51,420
- Čo s tým teraz?
- Nasprejujeme ich.
1052
01:19:51,420 --> 01:19:54,120
Mal by si vyzerať ako môj asistent.
1053
01:19:55,330 --> 01:19:57,730
Je ich priveľa, sprav si to sám.
1054
01:20:00,490 --> 01:20:02,530
Toto je na nič.
1055
01:20:04,530 --> 01:20:06,700
Dobrý večer.
1056
01:20:06,830 --> 01:20:11,150
- Čo som spravil?
- Sklapni a poď s nami.
1057
01:20:11,230 --> 01:20:13,750
- Nespravil som to.
- Vravím, aby si sklapol.
1058
01:20:20,920 --> 01:20:23,020
Tadiaľto, Choon-sik.
1059
01:20:23,770 --> 01:20:25,390
- Buď pokojný.
- Dobre.
1060
01:20:25,470 --> 01:20:28,390
- Rob len to, čo som ti povedal.
- Potrebujem ísť na záchod.
1061
01:20:30,390 --> 01:20:31,660
Vydrž to!
1062
01:20:34,480 --> 01:20:35,660
Pekne sa usmej.
1063
01:20:35,660 --> 01:20:36,510
Počkaj.
1064
01:20:36,640 --> 01:20:38,100
- Čo zase?
- Potrebujem lieky.
1065
01:20:38,100 --> 01:20:40,000
Ty hovädo!
1066
01:20:44,170 --> 01:20:45,240
Neposer to.
1067
01:20:47,530 --> 01:20:50,080
Prepáčte! Dobrý večer.
1068
01:20:50,890 --> 01:20:51,970
Čo pre vás môžem spraviť?
1069
01:20:52,210 --> 01:20:54,160
Sme zo Soulskej prokuratúry.
1070
01:20:54,690 --> 01:20:56,590
Som prokurátor Lee Jin-ho.
1071
01:20:57,510 --> 01:20:58,990
Rád vás spoznávam.
1072
01:21:00,890 --> 01:21:01,970
Čo vás sem privádza?
1073
01:21:02,050 --> 01:21:03,690
Potrebujeme skontrolovať dôkazy.
1074
01:21:04,090 --> 01:21:05,370
Počkajte chvíľu.
1075
01:21:05,730 --> 01:21:07,190
Aké je číslo prípadu?
1076
01:21:07,290 --> 01:21:10,440
Ide o únos Kim Ji-soo.
1077
01:21:12,730 --> 01:21:15,780
Mám tu také dve mená.
Ktorý prípad to je?
1078
01:21:17,970 --> 01:21:21,450
- Stačí, ak mi poviete číslo prípadu.
- Číslo prípadu?
1079
01:21:22,830 --> 01:21:25,490
- Nemá to číslo, nie?
- Čože?
1080
01:21:27,050 --> 01:21:30,710
Nemáme číslo. Ešte u nás
nebolo označené.
1081
01:21:31,590 --> 01:21:33,860
Správne. Ešte nemá číslo.
1082
01:21:40,910 --> 01:21:43,570
Tak to musí byť toto.
1083
01:21:43,670 --> 01:21:45,870
Kim Ji-soo, narodená v 1985.
1084
01:21:46,290 --> 01:21:48,240
Áno, to je ono.
1085
01:21:48,610 --> 01:21:49,740
Počkajte.
1086
01:21:55,470 --> 01:21:56,650
Dýchaj.
1087
01:21:57,030 --> 01:21:58,850
Čo robíš, idiot?
1088
01:22:00,570 --> 01:22:04,730
Nedokázali nájsť
na taške odtlačky prstov,
1089
01:22:05,100 --> 01:22:07,100
takže sme ich chceli zajtra vrátiť banke.
1090
01:22:07,220 --> 01:22:09,760
Ale prebieha ďalšie vyšetrovanie?
1091
01:22:09,900 --> 01:22:15,180
Áno, bolo nám povedané,
že to chce forenzný tím.
1092
01:22:15,350 --> 01:22:16,380
Aha!
1093
01:22:17,850 --> 01:22:19,950
Tu to podpíšte.
1094
01:22:26,400 --> 01:22:28,340
- Ďakujem, pane.
- Ďakujeme.
1095
01:22:28,480 --> 01:22:29,860
Počkajte.
1096
01:22:31,300 --> 01:22:34,740
Zabudol som o tom informovať detektíva.
1097
01:22:35,000 --> 01:22:36,930
Prepáčte, počkajte chvíľu.
1098
01:22:36,940 --> 01:22:38,900
- Čože? Zavoláme mu my.
- Ponáhľame sa.
1099
01:22:39,000 --> 01:22:41,440
Musím to nahlásiť, inak ma
predvolajú pred komisiu.
1100
01:22:42,770 --> 01:22:46,680
Nemám veľmi čo ponúknuť,
ale dajte si toto.
1101
01:22:46,900 --> 01:22:49,210
Potrvá to len chvíľu.
1102
01:22:54,700 --> 01:22:57,590
Zdravím, tu je účtovné oddelenie.
1103
01:22:58,090 --> 01:22:59,340
Detektív Kim,
1104
01:22:59,560 --> 01:23:01,600
čo sa týka prípadu Kim Ji-soo,
1105
01:23:02,020 --> 01:23:06,430
tak prišiel prokurátor Lee
zo Soulskej prokuratúry.
1106
01:23:06,600 --> 01:23:09,700
Povedal, že si chce overiť dôkazy.
1107
01:23:09,860 --> 01:23:13,080
Prípad ešte nebol
posunutý na prokuratúru.
1108
01:23:13,660 --> 01:23:15,300
Ako mohol prísť prokurátor?
1109
01:23:17,020 --> 01:23:20,340
Povedal, že je z prokuratúry.
1110
01:23:24,020 --> 01:23:25,220
Dobre.
1111
01:23:33,660 --> 01:23:34,520
Prosím, počkajte.
1112
01:23:34,760 --> 01:23:36,930
Za chvíľu tu bude detektív Kim.
1113
01:23:40,620 --> 01:23:44,560
Nemusí sem chodiť.
Môžeme mu len zavolať.
1114
01:23:54,220 --> 01:23:57,050
- Môžem vidieť vaše doklady?
- Čože?
1115
01:23:57,620 --> 01:23:59,350
Žiadne nemáte, že?
1116
01:24:02,420 --> 01:24:05,490
- Sú v aute...
- Prestaňte! Ruky nad hlavu!
1117
01:24:12,840 --> 01:24:14,960
Sadnite si! Obaja! Už aj!
1118
01:24:15,040 --> 01:24:16,130
Dobre!
1119
01:24:20,340 --> 01:24:22,110
- Ani hnúť!
- Dobre!
1120
01:24:31,020 --> 01:24:34,390
Zdravím, tu je účtovné!
Máme tu problém, pomôžte mi!
1121
01:24:37,300 --> 01:24:38,680
Prepáčte, mrzí nás to!
1122
01:24:39,800 --> 01:24:41,990
Mrzí nás to! Prepáčte nám to!
1123
01:24:42,580 --> 01:24:43,730
Čo je to?
1124
01:24:44,180 --> 01:24:45,530
Naozaj nás to mrzí!
1125
01:24:45,530 --> 01:24:47,260
Sme v riti!
1126
01:25:00,060 --> 01:25:01,240
Kto ste?
1127
01:25:16,760 --> 01:25:17,820
Čo je to zase?
1128
01:25:22,860 --> 01:25:24,130
Kde sú?
1129
01:25:28,300 --> 01:25:29,340
Horí!
1130
01:25:32,420 --> 01:25:33,440
Tu!
1131
01:25:45,480 --> 01:25:48,190
Si strašne unáhlený!
1132
01:25:48,360 --> 01:25:51,430
Ako si mohol podpáliť auto!
Aj keď to bola pohotovosť!
1133
01:25:51,800 --> 01:25:53,760
Tuším som sa trochu posral.
1134
01:25:53,820 --> 01:25:55,970
Obaja ste sráči!
1135
01:25:56,060 --> 01:25:57,060
Kde sú peniaze?
1136
01:25:57,260 --> 01:25:58,200
Tu!
1137
01:26:05,100 --> 01:26:06,780
Pozeraj na cestu!
1138
01:26:14,730 --> 01:26:15,760
Prepáčte, pane.
1139
01:26:15,850 --> 01:26:18,390
Udrel som ju len párkrát.
1140
01:26:19,170 --> 01:26:20,190
Prepáčte, pane.
1141
01:26:22,890 --> 01:26:24,130
Kretén...
1142
01:26:24,690 --> 01:26:27,200
Vieš, akú má cenu?
1143
01:26:27,770 --> 01:26:31,540
Nevieš, že? Preto si to spravil.
1144
01:26:35,680 --> 01:26:37,440
To je kokot!
1145
01:26:38,750 --> 01:26:39,810
Tento bastard!
1146
01:26:49,990 --> 01:26:51,530
Začínam byť nasratý!
1147
01:26:55,370 --> 01:26:56,350
Získal som späť tvoje peniaze.
1148
01:26:56,470 --> 01:26:58,130
Ty si ten najšialenejší
1149
01:26:58,310 --> 01:27:01,030
židák, akého som kedy spoznal.
1150
01:27:01,530 --> 01:27:02,590
Ako si ich získal?
1151
01:27:02,710 --> 01:27:04,600
Tak za mnou príď.
1152
01:27:05,030 --> 01:27:07,010
Ak prídeš s polišmi, tvoja čubka umrie.
1153
01:27:15,050 --> 01:27:16,410
Čo je s tým chlapom?
1154
01:27:16,650 --> 01:27:19,390
Vyraz tam, keď to tu upraceš.
1155
01:27:19,390 --> 01:27:20,970
Keď dostaneme prachy, zabi ich.
1156
01:27:21,060 --> 01:27:22,020
Áno, pane.
1157
01:27:22,570 --> 01:27:26,430
Ukradli ste dôkazy a podpálili ste auto?
1158
01:27:26,430 --> 01:27:27,860
Preskočilo vám?
1159
01:27:28,160 --> 01:27:31,030
Budem sa kajať, keď
získam späť svoju ženu.
1160
01:27:31,030 --> 01:27:33,370
Prečo ste mi vyhodili
auto do vzduchu?! Máte...
1161
01:27:41,810 --> 01:27:43,110
Preber sa, So-yeon.
1162
01:27:44,780 --> 01:27:45,680
Prosím.
1163
01:27:46,070 --> 01:27:47,650
Preber sa, So-yeon!
1164
01:27:53,650 --> 01:27:54,650
Ji-soo...
1165
01:27:55,550 --> 01:27:56,930
Mala by si byť v poriadku.
1166
01:27:57,690 --> 01:27:58,990
Bude to v poriadku.
1167
01:27:59,110 --> 01:28:01,830
Poď sem, to nič.
1168
01:28:04,750 --> 01:28:05,900
To nič.
1169
01:29:25,820 --> 01:29:26,610
Ji-soo...
1170
01:30:59,310 --> 01:31:01,070
Choď prvá.
1171
01:31:03,030 --> 01:31:04,180
No tak!
1172
01:31:06,030 --> 01:31:07,080
Dobre.
1173
01:31:15,790 --> 01:31:16,720
So-yeon.
1174
01:31:16,720 --> 01:31:17,790
Rýchlo poď von.
1175
01:31:17,870 --> 01:31:19,430
So-yeon, rýchlo!
1176
01:31:23,470 --> 01:31:24,430
Kurvy!
1177
01:31:26,190 --> 01:31:27,230
Prestaň.
1178
01:31:38,880 --> 01:31:40,350
Čo robíš?
1179
01:31:45,300 --> 01:31:46,090
Do frasa.
1180
01:32:13,400 --> 01:32:15,080
Čo robíš?
1181
01:32:29,880 --> 01:32:31,470
Ako sa toto mohlo...
1182
01:32:44,540 --> 01:32:45,560
Vydesili ste ma.
1183
01:32:45,700 --> 01:32:48,340
Pane... na políciu... Prosím!
1184
01:32:48,460 --> 01:32:50,050
Čo to má byť?
1185
01:32:50,050 --> 01:32:52,390
Prosím, ponáhľajte sa na políciu!
1186
01:32:53,560 --> 01:32:54,590
No teda...
1187
01:32:59,500 --> 01:33:00,860
Čo to má byť?
1188
01:33:03,040 --> 01:33:05,340
Idioti...
1189
01:33:07,240 --> 01:33:09,560
Vzala si taxi?
1190
01:33:39,600 --> 01:33:41,070
Hej, slečna!
1191
01:34:05,400 --> 01:34:07,500
Je to zatvorené.
1192
01:34:07,660 --> 01:34:08,600
Nie je?
1193
01:34:09,280 --> 01:34:10,530
Je zamknuté.
1194
01:34:10,870 --> 01:34:12,040
Neberie to?
1195
01:34:12,200 --> 01:34:14,140
- Je zamknuté.
- Je to divné.
1196
01:34:14,970 --> 01:34:17,470
Musia mať niečo v pláne.
1197
01:34:17,670 --> 01:34:21,380
- Hej, môžeš to otvoriť?
- Na to potrebujem nástroje.
1198
01:34:21,380 --> 01:34:22,910
Neotvorí sa to. Počkaj...
1199
01:34:29,240 --> 01:34:32,660
Do pekla, Kang Dong-chul!
Ty šialenec!
1200
01:34:34,020 --> 01:34:35,800
Vezmi nás so sebou!
1201
01:34:57,080 --> 01:34:58,520
Kde je tvoj šéf?
1202
01:35:26,880 --> 01:35:29,080
Kde? V chodbe?
1203
01:35:30,450 --> 01:35:31,450
Čo si zač?
1204
01:35:39,260 --> 01:35:40,600
Poďte rýchlo dole!
1205
01:35:52,300 --> 01:35:55,310
Áno, pane. Ráno vezmú ženy.
1206
01:37:44,460 --> 01:37:46,620
Poďme! Potrebujem zbraň.
1207
01:38:01,470 --> 01:38:02,870
Umri! Umri!
1208
01:38:06,240 --> 01:38:07,480
Hlava! Hlava!
1209
01:38:14,260 --> 01:38:15,680
Ji-soo...
1210
01:38:17,090 --> 01:38:20,190
Nie sme zloduši. Sme hrdinovia.
1211
01:38:23,430 --> 01:38:24,330
Prokurátor.
1212
01:40:38,200 --> 01:40:39,230
Poďme!
1213
01:40:50,560 --> 01:40:51,440
Čo je to za bordel?
1214
01:40:51,840 --> 01:40:53,580
Čo sa tu stalo?
1215
01:40:59,500 --> 01:41:00,660
Kto ste?
1216
01:41:01,700 --> 01:41:03,060
Nie, toto je len...
1217
01:41:03,760 --> 01:41:04,940
Čo vám toľko trvalo?
1218
01:41:05,080 --> 01:41:06,140
Kto ste?
1219
01:41:06,720 --> 01:41:11,840
Ja som prokurátor Lee
zo Soulskej prokuratúry.
1220
01:41:13,140 --> 01:41:14,740
Rád vás vidím, dobrá práca.
1221
01:41:14,920 --> 01:41:16,600
Idete neskoro!
1222
01:41:17,580 --> 01:41:19,840
Pán Park? Mali by sme...
1223
01:41:22,700 --> 01:41:24,700
Kde je detektív Kim?
1224
01:41:26,010 --> 01:41:26,690
Tu som.
1225
01:41:27,230 --> 01:41:30,300
Nie vy. Iný Kim, ktorý s nami prišiel.
1226
01:41:31,040 --> 01:41:32,040
Dobrá práca.
1227
01:41:32,040 --> 01:41:33,550
- Ďakujem.
- Máš zranenú tvár.
1228
01:41:33,730 --> 01:41:34,550
Prosím, postarajte sa tu o to.
1229
01:41:34,670 --> 01:41:38,140
Vezmite dôkazy... Veď viete, nie?
1230
01:41:38,140 --> 01:41:40,050
Áno, pane.
1231
01:41:41,490 --> 01:41:43,080
- Vyzerá to vážne.
- Áno, pane.
1232
01:42:08,640 --> 01:42:10,240
Kde ste, šéf?
1233
01:42:10,240 --> 01:42:12,340
Polícia to tu obrátila hore nohami.
1234
01:42:12,350 --> 01:42:13,980
Haló? Haló?
1235
01:42:14,450 --> 01:42:15,350
Šéf!
1236
01:42:18,120 --> 01:42:21,220
Čo? Ten šulin je policajt?
1237
01:42:26,460 --> 01:42:27,490
Dupni na to!
1238
01:42:34,970 --> 01:42:36,700
Pridaj! Pridaj! Rýchlejšie!
1239
01:42:56,170 --> 01:42:57,360
Rýchlejšie!
1240
01:43:00,830 --> 01:43:01,760
Do pekla!
1241
01:43:08,630 --> 01:43:11,370
Dnes sa zabavím.
1242
01:43:12,270 --> 01:43:14,230
Čo je s tým prekliatym pásom?
1243
01:43:45,100 --> 01:43:46,200
Parchant!
1244
01:43:55,650 --> 01:43:58,120
No poď! Poď, ty zmrd!
1245
01:43:58,470 --> 01:43:59,450
Ji-soo!
1246
01:43:59,530 --> 01:44:01,350
Do toho! Skús nás zase napadnúť!
1247
01:44:02,760 --> 01:44:04,120
Sprav to!
1248
01:44:04,490 --> 01:44:06,660
Ty dementný kokot!
1249
01:44:12,590 --> 01:44:14,370
Zdrháš?!
1250
01:44:20,770 --> 01:44:22,900
No poď! Ty idiot!
1251
01:44:33,110 --> 01:44:35,890
Nevieš šoférovať? Potkan!
1252
01:44:53,070 --> 01:44:54,240
Posratý idiot.
1253
01:44:59,570 --> 01:45:00,580
Do prdele!
1254
01:45:01,020 --> 01:45:02,580
Dupni na to!
1255
01:45:02,950 --> 01:45:04,150
Dupni na to!
1256
01:45:11,030 --> 01:45:12,590
Odboč ku krajnici! Odboč!
1257
01:45:17,920 --> 01:45:19,030
Vraz doňho!
1258
01:46:00,820 --> 01:46:01,640
Hej!
1259
01:46:21,520 --> 01:46:23,200
Skoncujem s tebou!
1260
01:46:27,820 --> 01:46:28,700
Nasrať.
1261
01:46:32,040 --> 01:46:33,710
Bastard!
1262
01:46:35,020 --> 01:46:38,150
Prečo nežiješ ako všetci ostatní?
1263
01:46:38,750 --> 01:46:41,680
Čo je na tebe také jedinečné?!
1264
01:46:43,280 --> 01:46:46,050
Retardovaný zmrd!
1265
01:46:46,560 --> 01:46:47,790
Čurák!
1266
01:47:00,860 --> 01:47:01,870
Hlupák.
1267
01:47:05,680 --> 01:47:06,540
Do prdele!
1268
01:47:06,940 --> 01:47:08,540
No tak, idiot!
1269
01:47:09,320 --> 01:47:10,680
Už vylez!
1270
01:47:11,650 --> 01:47:13,350
Kde si?!
1271
01:47:13,480 --> 01:47:15,820
Vylez!
1272
01:47:17,000 --> 01:47:19,850
Kde sa ukrývaš?!
1273
01:47:20,860 --> 01:47:21,890
Ohluchol si?!
1274
01:48:17,410 --> 01:48:18,580
Prepáč.
1275
01:48:26,500 --> 01:48:27,690
To bolí.
1276
01:48:29,730 --> 01:48:33,180
Prepáč, spravil som chybu.
1277
01:48:36,500 --> 01:48:37,660
Odpusti mi.
1278
01:48:37,960 --> 01:48:39,370
Nepribližuj sa.
1279
01:48:39,570 --> 01:48:40,430
Nerob...
1280
01:48:42,040 --> 01:48:44,610
Mrzí ma to. Moja matka má len mňa.
1281
01:48:46,080 --> 01:48:47,080
Nepribližuj sa, inak sa zabijem.
1282
01:48:49,040 --> 01:48:50,410
Musíš zachrániť svoju ženu.
1283
01:48:54,060 --> 01:48:54,980
Jebať.
1284
01:49:04,100 --> 01:49:05,160
Toto by si nemal!
1285
01:49:06,180 --> 01:49:07,200
Kurva drát!
1286
01:49:21,380 --> 01:49:24,280
Prestaň. Prestaň.
1287
01:49:51,100 --> 01:49:51,870
Ji-soo!
1288
01:49:53,460 --> 01:49:54,210
Ji-soo.
1289
01:49:55,480 --> 01:49:57,480
Miláčik, preber sa!
1290
01:49:58,300 --> 01:50:00,140
Ji-soo, to som ja.
1291
01:50:01,500 --> 01:50:02,780
Prosím, Ji-soo.
1292
01:50:09,920 --> 01:50:11,440
Dong-chul... Zlatko...
1293
01:50:13,440 --> 01:50:15,530
Ji-soo, som tu.
1294
01:50:15,680 --> 01:50:17,060
Poď sem.
1295
01:50:29,080 --> 01:50:32,760
Idem neskoro, prepáč.
1296
01:50:33,500 --> 01:50:34,780
Prepáč.
1297
01:50:42,440 --> 01:50:43,460
Ji-soo.
1298
01:51:24,940 --> 01:51:27,470
Oddiel zo Soulskej polície
1299
01:51:27,470 --> 01:51:29,840
dnes zatkol podozrivých v prípade
1300
01:51:29,840 --> 01:51:32,640
obchodovania s ľuďmi
a predaja sexuálnych služieb,
1301
01:51:32,640 --> 01:51:35,910
ponúkaných v zahraničí
a z nelegálnych plastických operácií.
1302
01:51:36,130 --> 01:51:39,760
Sú podozriví z toho,
že prostredníctvom
1303
01:51:39,780 --> 01:51:43,390
internetu získavali informácie o obetiach,
1304
01:51:43,390 --> 01:51:47,490
aby ich neskôr predali
v zahraničí bohatým ľuďom.
1305
01:51:47,810 --> 01:51:51,260
Manžel jednej z unesených žien
1306
01:51:51,260 --> 01:51:53,830
zohral veľkú úlohu
pri vyriešení prípadu.
1307
01:51:54,030 --> 01:51:57,940
Dokázal získať podrobné informácie
o zločincoch, ktoré vyriešili prípad.
1308
01:52:00,520 --> 01:52:01,620
Ďalšie správy.
1309
01:52:01,900 --> 01:52:05,940
Loď, ktorú na hranici s Čínou pozastavili,
1310
01:52:06,020 --> 01:52:09,220
bola prepustená a dorazila
toto ráno do prístavu Incheon.
1311
01:52:09,340 --> 01:52:11,480
Čína sa vyjadrila,
1312
01:52:11,600 --> 01:52:15,920
že na lodi nenašli nič podozrivé.
Prevážala kráľovských krabov.
1313
01:52:24,760 --> 01:52:26,100
Dobrý deň, pani Kang.
1314
01:52:38,960 --> 01:52:40,720
Prečo toľko meškáte?
1315
01:52:41,120 --> 01:52:44,420
Ji-soo, veľa šťastia, zdravia!
1316
01:52:44,500 --> 01:52:45,680
Poďte tadiaľto.
1317
01:52:47,300 --> 01:52:49,900
Objednávka pre stôl
12 je pripravená!
1318
01:52:49,980 --> 01:52:50,940
Zdravím, šéf!
1319
01:52:51,020 --> 01:52:53,600
U stolu 3 je špeciálny hosť!
1320
01:52:54,060 --> 01:52:58,040
So-yeon, špeciálna obsluha pri stole 3!
1321
01:52:58,100 --> 01:52:59,520
Prestaňte!
1322
01:53:00,300 --> 01:53:02,880
Nesiem jedlo!
1323
01:53:04,760 --> 01:53:06,180
Tu je vaše jedlo.
1324
01:53:09,200 --> 01:53:11,100
Roztiahne krídla!
1325
01:53:11,900 --> 01:53:15,260
V Kórei nič také nenájdete!
Je to rozhodne investícia!
1326
01:53:15,380 --> 01:53:16,820
Niekto mi volá.
1327
01:53:20,100 --> 01:53:22,460
Keď dorazí loď...
1328
01:53:23,160 --> 01:53:26,640
- Prezident Kang, blahoželám!
- Ďakujem.
1329
01:53:26,720 --> 01:53:29,640
Blahoželám aj vám!
Čoskoro dorazí loď!
1330
01:53:30,440 --> 01:53:31,520
Ďakujeme.
1331
01:53:32,080 --> 01:53:34,080
Tadiaľto.
1332
01:53:35,210 --> 01:53:36,760
Vyzerá to skvele.
1333
01:53:36,880 --> 01:53:39,040
Nič nerob. Máš narodeniny.
1334
01:53:39,150 --> 01:53:41,150
Naporcujem ho, tak len počkaj.
1335
01:53:45,880 --> 01:53:49,560
Vraj teraz viac letí úhor, než krab.
1336
01:53:50,130 --> 01:53:50,640
Zlatko?
1337
01:53:50,640 --> 01:53:52,640
Dobre, zjedzme kraba.
1338
01:53:53,040 --> 01:54:14,640
Preložila: DoramaQueen
doramaqueen.blog.cz