1 00:00:00,140 --> 00:00:14,680 Preložila: DoramaQueen doramaqueen.blog.cz 2 00:00:58,980 --> 00:01:00,930 Poďme dnes poriadne makať! 3 00:01:00,980 --> 00:01:04,070 - Nechaj to a prines vozík. - Áno! 4 00:01:04,300 --> 00:01:06,780 - Sú čerstvé? - Priniesli čerstvé! 5 00:01:07,100 --> 00:01:09,250 - Kde sú moje? - Prinesiem ich neskôr! 6 00:01:09,720 --> 00:01:12,270 - Sú čerstvé? - Áno, sú dobré. 7 00:01:12,300 --> 00:01:14,100 Dnes bude kopec roboty. Poďme. 8 00:01:14,900 --> 00:01:16,600 Začnem zozadu. 9 00:01:22,380 --> 00:01:23,010 Dobrý deň! 10 00:01:23,060 --> 00:01:25,120 - Kde mám ja? - Buďte trpezlivá, vrátime sa. 11 00:01:25,140 --> 00:01:26,950 - Choon-sik! - Budúci týždeň dostanem výplatu. 12 00:01:27,400 --> 00:01:30,380 - 2 sú pre Soo-sunga. - Aj makrela, že? 13 00:01:30,750 --> 00:01:33,390 - Tu je makrela, ktorú ste chceli! - Vďaka. 14 00:01:33,590 --> 00:01:36,090 - Priniesol som, čo ste chceli. - Dajte to tam. 15 00:01:36,890 --> 00:01:39,590 - Na zajtra si prosím dve krabice. - Dobre. 16 00:01:40,840 --> 00:01:42,100 - Dobrý deň. - Hej. 17 00:01:42,460 --> 00:01:44,060 - Odchádzam. - Majte sa. 18 00:01:45,970 --> 00:01:47,670 - Ďakujem vám. - Niet za čo. 19 00:01:48,000 --> 00:01:49,070 - Mám hotovo. - Aj ja. 20 00:01:49,070 --> 00:01:49,940 Pozri! 21 00:01:50,770 --> 00:01:53,440 - Toto mi nemôžeš robiť. - Prosím, dajte mi čas. 22 00:01:53,500 --> 00:01:54,940 Čas? Už som čakal dosť! 23 00:01:54,940 --> 00:01:56,540 Určite vám zaplatím. Verte mi. 24 00:01:56,540 --> 00:01:59,180 Zmizni, ak si to nemôžeš dovoliť. 25 00:01:59,180 --> 00:02:03,450 Bastardi. Sú zo združenia, či z mafie? 26 00:02:03,790 --> 00:02:06,290 Bez opýtania to tu prerobil 27 00:02:06,620 --> 00:02:08,760 a núti teraz predavačov, aby to uhradili. 28 00:02:09,180 --> 00:02:10,850 Zašiel priďaleko. 29 00:02:11,240 --> 00:02:13,960 Nezaplatil ani tebe, nie? 30 00:02:15,040 --> 00:02:17,310 Mešká mesiac, tak dúfam, že za tento zaplatí. 31 00:02:18,570 --> 00:02:20,500 Myslí si, že sme doručovatelia? 32 00:02:20,610 --> 00:02:24,850 Nie sme donáška zadarmo. 33 00:02:25,270 --> 00:02:27,940 Má šťastie, že už nefušujeme do našej starej práce. 34 00:02:28,060 --> 00:02:29,060 Ticho. Ide sem. 35 00:02:33,260 --> 00:02:34,600 - Pán Kang. - Áno, pane. 36 00:02:35,640 --> 00:02:37,550 Rozniesli sme všetko, čo bolo treba. 37 00:02:37,880 --> 00:02:39,020 Dobre. 38 00:02:39,760 --> 00:02:40,920 Pracujte. 39 00:02:41,900 --> 00:02:43,520 Áno, majte sa dobre. 40 00:02:48,400 --> 00:02:49,300 Si šťastný? 41 00:02:50,430 --> 00:02:51,930 Kretén. 42 00:02:55,280 --> 00:02:56,740 Áno, pane? 43 00:02:58,320 --> 00:03:00,110 Rozumiem. 44 00:03:00,440 --> 00:03:02,280 Hneď tam budem. 45 00:03:03,300 --> 00:03:06,880 - Pohni si. - Kam ideme? 46 00:03:10,250 --> 00:03:14,140 Už ste informovaní, že? 47 00:03:15,050 --> 00:03:18,740 Potrvá to len 3 mesiace, 48 00:03:19,210 --> 00:03:23,380 možno 6, aby sa vám vrátila investícia. 49 00:03:24,850 --> 00:03:27,150 Dáte mi najskôr zálohu? 50 00:03:31,850 --> 00:03:33,520 Na čo čakáte? 51 00:03:33,570 --> 00:03:37,790 Má pod palcom viac, než 50 % na národnom trhu. 52 00:03:37,800 --> 00:03:39,560 Všetko ide cez neho. 53 00:03:39,560 --> 00:03:42,030 - Zahanbuješ ma. - Hovorím pravdu. 54 00:03:42,830 --> 00:03:47,070 Dohodol som vám toto stretnutie, lebo vás mám rád. 55 00:03:49,450 --> 00:03:50,270 Nuž... 56 00:03:52,750 --> 00:03:54,640 Môžem to najskôr vidieť? 57 00:04:01,530 --> 00:04:03,590 Čo poviete? Úžasné, že? 58 00:04:03,890 --> 00:04:05,390 Je obrovský. 59 00:04:05,390 --> 00:04:07,560 Opatrne, inak vás zraní. 60 00:04:08,950 --> 00:04:11,230 Pozrite na to mäso na bruchu a nohách. 61 00:04:11,400 --> 00:04:13,730 - Roztiahni krídla! - Bože. 62 00:04:15,310 --> 00:04:19,740 Tomuto sa hovorí trojitý level A. 63 00:04:19,990 --> 00:04:22,640 Videli ste niekedy niečo také? 64 00:04:23,370 --> 00:04:26,710 Takže budúci mesiac príde rybárska loď? 65 00:04:27,110 --> 00:04:28,680 Kristušák. 66 00:04:29,010 --> 00:04:32,020 Myslíte, že vám klamem? 67 00:04:32,430 --> 00:04:33,350 Tak na to zabudnite. 68 00:04:33,850 --> 00:04:34,690 Pane, 69 00:04:34,830 --> 00:04:36,000 je príliš milý, 70 00:04:37,050 --> 00:04:38,890 takže ho už predtým podviedli. 71 00:04:38,890 --> 00:04:42,160 Nie je na to zvyknutý, tak sa to snažte pochopiť. 72 00:04:42,960 --> 00:04:43,890 Neverím tomu. 73 00:04:43,900 --> 00:04:48,530 Vysvetlím vám to, keďže vás iní ľudia podviedli. 74 00:04:48,630 --> 00:04:49,270 Prosím. 75 00:04:49,270 --> 00:04:51,670 Prečo to trvá 3 mesiace? 76 00:04:51,850 --> 00:04:54,130 1 mesiac na cestu, 77 00:04:54,470 --> 00:04:57,310 ďalší mesiac na trhu 78 00:04:57,430 --> 00:05:01,680 a posledný mesiac na spotrebu od zákazníkov. 79 00:05:01,950 --> 00:05:03,510 Rozumiete? 80 00:05:03,870 --> 00:05:07,520 Investujete za 5000 kráľovských krabov, že? 81 00:05:08,190 --> 00:05:12,520 Na trhu sa predávajú po 200 euro za kus. 82 00:05:12,650 --> 00:05:16,360 Ak budú takto veľké, pôjdu aj za 300! Zrátajte si to! 83 00:05:16,360 --> 00:05:17,560 300... 84 00:05:17,760 --> 00:05:20,760 Ako často si kupujete žreby 85 00:05:20,930 --> 00:05:23,270 a vyhrávate na nich aspoň malé čiastky? 86 00:05:23,570 --> 00:05:25,640 Toto je skutočná lotéria. 87 00:05:25,940 --> 00:05:27,270 Hovorím vám! 88 00:05:27,590 --> 00:05:29,410 Môžete sa rozlúčiť 89 00:05:29,910 --> 00:05:34,140 s takým nákladným autom, keď dorazí loď. 90 00:05:34,510 --> 00:05:37,180 Budete len v limuzínach. 91 00:05:37,870 --> 00:05:40,590 - Tu je záloha... - Určite je to skutočná dohoda? 92 00:05:40,690 --> 00:05:42,550 Určite, overil som si to. 93 00:05:43,030 --> 00:05:45,690 Pozri sa na tú vec. Je to skutočné. 94 00:05:46,760 --> 00:05:48,860 - Pozri, je to naša posledná šanca. - Dobre. 95 00:05:50,060 --> 00:05:51,960 Tu je záloha. 96 00:05:52,030 --> 00:05:55,800 - Nebudem to rátať. - Áno, tá suma je správna. 97 00:05:56,090 --> 00:05:58,740 Dalo mi prácu to zarobiť. Postarajte sa o to. 98 00:05:58,870 --> 00:06:01,000 Ako vidím, tak ste ich práve vybrali z banky. 99 00:06:01,970 --> 00:06:02,790 Pôjdeme? 100 00:06:02,940 --> 00:06:05,140 - Toto si môžete zobrať. - Ďakujem, pane. 101 00:06:05,810 --> 00:06:07,640 Nebojte sa, všetko bude v poriadku. 102 00:06:07,650 --> 00:06:09,350 Ďakujem vám. 103 00:06:09,450 --> 00:06:11,150 - Zavolajte mi. - Dobre. 104 00:06:17,650 --> 00:06:19,320 Jedzte pomaly. 105 00:06:21,040 --> 00:06:23,560 - Ahoj. - Už si tu? 106 00:06:33,490 --> 00:06:35,270 Budú platiť! 107 00:06:35,640 --> 00:06:37,810 - Stôl pre dvoch. - Tadiaľ, prosím. 108 00:06:46,440 --> 00:06:49,500 Mala si to dneska ťažké? 109 00:06:49,520 --> 00:06:53,360 Mala som toľko práce, že som sa ani nestíhala najesť. 110 00:06:53,470 --> 00:06:56,230 Daj si k tomu vodu, nech ti nie je zle. 111 00:06:57,750 --> 00:06:58,790 Tiež musíš byť hladný. 112 00:06:58,910 --> 00:07:01,700 Nie, len jedz. Ja som obedoval. 113 00:07:01,830 --> 00:07:04,770 Bolo by skvelé, keby sme si dali kraba, že? 114 00:07:05,490 --> 00:07:07,070 Prečo si tak meškal? 115 00:07:07,420 --> 00:07:09,070 Nuž, to... 116 00:07:09,780 --> 00:07:11,090 Poznáš pána Parka? 117 00:07:11,310 --> 00:07:13,840 Volal mi a zašli sme spolu na kávu. 118 00:07:14,840 --> 00:07:17,350 V poslednej dobe sa mu darí. 119 00:07:17,890 --> 00:07:20,050 Počul som, že kráľovský krab vynáša... 120 00:07:20,820 --> 00:07:23,940 - Kráľovský krab? - Áno, všetci ho chcú. 121 00:07:24,900 --> 00:07:28,040 Nerobíš problémy poza môj chrbát, však nie? 122 00:07:28,100 --> 00:07:30,020 Isteže nie. 123 00:07:30,560 --> 00:07:35,560 Naozaj oceňujem, že teraz žiješ pri zemi. 124 00:07:35,980 --> 00:07:37,980 Viem, že je to pre teba ťažké, ale... 125 00:07:38,120 --> 00:07:41,140 keď splatíme dlh, začneme žiť odznova. 126 00:07:41,600 --> 00:07:45,340 To som myslel. Nič neplánujem. 127 00:07:47,620 --> 00:07:49,860 Ale ten krab bude super. 128 00:07:49,960 --> 00:07:52,420 - Pán Park o tom povedal len mne... - Zlatko. 129 00:07:52,570 --> 00:07:54,020 Vieš, že mi dlhuje. 130 00:07:54,020 --> 00:07:55,150 Zlatko! 131 00:07:56,120 --> 00:08:00,280 Zabudol si na to pracovné vybavenie? Aj ten muž hovoril, že to ponúkol len tebe! 132 00:08:00,510 --> 00:08:02,450 Prišiel si o peniaze, aj o kamaráta! 133 00:08:02,740 --> 00:08:05,300 A čo ten obchod s buchtami v Afrike? 134 00:08:05,620 --> 00:08:08,520 Predávať horúce buchty v Afrike? Prečo? 135 00:08:08,740 --> 00:08:11,060 Počul som, že sa to tam osvedčilo! 136 00:08:11,090 --> 00:08:14,030 Stačilo! Zbláznim sa z teba. 137 00:08:14,920 --> 00:08:17,200 Ani na to nemysli! 138 00:08:17,280 --> 00:08:18,930 Áno, dobre. Pochopil som. 139 00:08:20,070 --> 00:08:21,930 Povedal som to aj Parkovi. 140 00:08:21,940 --> 00:08:25,470 Že si nemôžem dovoliť taký obchod uzavrieť. 141 00:08:26,570 --> 00:08:28,670 V poslednej dobe predávajú krabov rôzne reštaurácie. 142 00:08:28,680 --> 00:08:29,680 Stačilo. 143 00:08:32,050 --> 00:08:33,650 Aj ľudia hovoria, že sa to oplatí... 144 00:08:33,710 --> 00:08:37,240 - Povedala som ti, že stačilo! - Dobre, jedz! 145 00:08:48,940 --> 00:08:50,000 Kto je tam? 146 00:09:35,820 --> 00:09:38,210 Kto to bol?! 147 00:09:45,300 --> 00:09:46,090 Hej! 148 00:09:46,520 --> 00:09:48,190 Videla som ťa! 149 00:09:48,860 --> 00:09:50,560 Vidím, na ktorom si poschodí! 150 00:09:52,180 --> 00:09:53,430 Do frasa. 151 00:09:58,400 --> 00:09:59,240 Prosím. 152 00:10:00,800 --> 00:10:02,800 Dajte mi ešte šancu. 153 00:10:07,240 --> 00:10:09,940 Určite vám to splatím! 154 00:10:20,940 --> 00:10:21,980 Pozorne počúvaj. 155 00:10:25,520 --> 00:10:26,860 Počkaj. 156 00:10:27,460 --> 00:10:29,930 Postav sa sem. 157 00:10:30,900 --> 00:10:33,670 Potom sa tu zvaľ, akoby si spadol. 158 00:10:33,960 --> 00:10:37,000 A tu si potom udrieš hlavu. 159 00:10:37,880 --> 00:10:38,800 Jednoduché, nie? 160 00:10:39,020 --> 00:10:41,940 Môžeme dostať aspoň prachy z tvojej poistky. 161 00:10:41,980 --> 00:10:45,440 Pozri, koľko chlapov prišlo kvôli tejto kravine. Potrebujú výplatu. 162 00:10:45,810 --> 00:10:48,010 Spravme to na prvý pokus, dobre? 163 00:10:49,240 --> 00:10:50,220 Dobre. 164 00:10:51,060 --> 00:10:52,550 Prosím, pane! 165 00:10:54,560 --> 00:10:56,100 Prosím, nerobte to. 166 00:10:56,400 --> 00:10:57,920 Prečo? Príde ti to ťažké? 167 00:10:57,930 --> 00:10:59,630 Prosím. 168 00:11:00,860 --> 00:11:02,020 Dajte mi ešte šancu. 169 00:11:02,580 --> 00:11:06,070 Tak čo povieš na vyskočenie z balkóna? 170 00:11:06,070 --> 00:11:07,170 Bude to ľahšie? 171 00:11:07,300 --> 00:11:09,300 - Na ktorom sme poschodí? - Na 7., pane. 172 00:11:09,700 --> 00:11:10,640 7. poschodie. 173 00:11:10,980 --> 00:11:12,440 To môže zabrať. 174 00:11:12,880 --> 00:11:16,440 - Zvládneš si udrieť hlavu? - Určite nie. 175 00:11:16,560 --> 00:11:20,350 Však? Je to ťažšie, než to vyzerá. 176 00:11:20,460 --> 00:11:21,780 Pomôžem ti. 177 00:11:25,980 --> 00:11:26,750 Pomôžte mi! 178 00:11:29,980 --> 00:11:31,260 Prosím! 179 00:11:34,200 --> 00:11:37,360 Poriadne ho držte, ak nechcete schytať tiež. 180 00:11:38,660 --> 00:11:41,100 Neboj sa. Som profesionál. 181 00:11:41,240 --> 00:11:42,140 Buď ticho. 182 00:11:42,260 --> 00:11:44,170 Na 3, dobre? 183 00:11:44,640 --> 00:11:45,370 1, 2, 3! 184 00:11:53,840 --> 00:11:54,650 Tu máte, pane. 185 00:11:58,960 --> 00:12:01,490 Povedal som ti, aby si ho držal. 186 00:12:02,360 --> 00:12:05,040 - Neumrel si, že? - Nie, šéf. 187 00:12:14,340 --> 00:12:15,130 Otec... 188 00:12:25,220 --> 00:12:27,280 Skoro som to posral. 189 00:12:28,720 --> 00:12:30,820 Mohol som si zabiť budúceho svokra. 190 00:12:31,280 --> 00:12:33,180 Bežte von. Zober toto. 191 00:12:33,340 --> 00:12:35,050 Bežte von. 192 00:12:35,160 --> 00:12:36,320 Choďte si pustiť telku. 193 00:12:38,260 --> 00:12:39,190 Svokor! 194 00:12:40,000 --> 00:12:43,460 Prečo si mi nepovedal, že máš peknú dcéru? 195 00:12:43,620 --> 00:12:46,880 Na čo čakáš? Vstaň. 196 00:12:47,760 --> 00:12:49,480 Kľačanie neprospieva kolenám. 197 00:12:49,560 --> 00:12:50,960 Zraníš si kĺby. 198 00:12:51,410 --> 00:12:55,030 Sme skoro rodina, tak sa môžeš uvoľniť. 199 00:12:55,150 --> 00:12:57,330 Dúfam, že sa na mňa nehneváš. 200 00:13:00,890 --> 00:13:02,400 Do pekla, musí to bolieť. 201 00:13:07,450 --> 00:13:11,450 To je čiara života tvojej dcéry, počuješ? 202 00:13:15,530 --> 00:13:19,380 Príď nás zastaviť, ak na to máš. 203 00:13:23,610 --> 00:13:24,990 Otec! 204 00:13:48,260 --> 00:13:49,950 Daj mi cigu. 205 00:13:50,280 --> 00:13:52,010 Čože? Áno, pane. 206 00:13:54,860 --> 00:13:56,750 - Pozeraj na cestu. - Čo? 207 00:14:01,480 --> 00:14:02,360 Kurva. 208 00:14:07,090 --> 00:14:09,200 Si celá? Čo tvoj krk? 209 00:14:09,200 --> 00:14:11,070 Som v poriadku, len ma to prekvapilo. 210 00:14:11,790 --> 00:14:12,870 Prepáčte. 211 00:14:12,990 --> 00:14:14,140 Bože... 212 00:14:32,720 --> 00:14:34,120 Prepáčte, pane. 213 00:14:45,230 --> 00:14:45,950 Haló? 214 00:14:47,650 --> 00:14:48,710 Ste v poriadku? 215 00:14:49,010 --> 00:14:51,710 - Áno. - Mali by ste byť opatrný. 216 00:14:51,890 --> 00:14:55,520 Nechajte si najskôr opraviť auto, naša poisťovňa to uhradí. 217 00:14:56,150 --> 00:15:00,410 Nuž, myslím, že je potrebné to najskôr nahlásiť. 218 00:15:00,690 --> 00:15:03,060 Vystúpte na chvíľu a skontrolujte si auto. 219 00:15:03,060 --> 00:15:04,050 Mrzí ma to, 220 00:15:05,750 --> 00:15:07,630 ale ponáhľame sa. 221 00:15:08,350 --> 00:15:09,310 Vezmite si to a nechajte ma ísť. 222 00:15:09,770 --> 00:15:11,830 Vaše auto vyzerá byť v poriadku. 223 00:15:12,440 --> 00:15:14,970 Nesnažím sa vás zodrieť z prachov. 224 00:15:14,970 --> 00:15:17,470 Ste hluchý? Nepočuli ste ma? 225 00:15:17,990 --> 00:15:20,250 Len si vezmite prachy a choďte. 226 00:15:20,710 --> 00:15:23,710 Potrebujem, aby ste si kvôli hláseniu skontrolovali auto. 227 00:15:23,710 --> 00:15:24,510 Hej, uhnite! 228 00:15:24,510 --> 00:15:25,850 Toto je otravné. 229 00:15:25,880 --> 00:15:26,670 Čo to, do pekla, robíte? 230 00:15:26,790 --> 00:15:28,290 Je to otravné. Povedal som vám, aby ste išli. 231 00:15:29,310 --> 00:15:30,220 Vezmite si to. 232 00:15:37,090 --> 00:15:38,230 Berte to! 233 00:15:41,150 --> 00:15:42,230 Hej! 234 00:15:43,600 --> 00:15:45,230 Čo si myslíte, že robíte? 235 00:15:45,330 --> 00:15:48,100 Prečo ste mu hodili peniaze, keď sa máte najskôr ospravedlniť? 236 00:15:48,440 --> 00:15:49,940 Nechaj to na mne a zostaň v aute. 237 00:15:49,940 --> 00:15:52,170 Nespravili sme nič zlé, tak prečo ste taký hnusný? 238 00:15:52,210 --> 00:15:54,010 Nepleť sa do toho. 239 00:15:54,210 --> 00:15:57,150 Hej, vylezte! Už aj! 240 00:15:57,150 --> 00:15:59,650 Bože, požul som vás. 241 00:15:59,980 --> 00:16:04,490 Pani, tie peniaze vám dávam, aby sme to vyriešili. 242 00:16:04,490 --> 00:16:08,260 Myslíte si, že peniaze vyriešia úplne všetko? Tak myslíte?! 243 00:16:08,360 --> 00:16:10,230 Nevyriešia všetko! 244 00:16:11,760 --> 00:16:12,460 Dong-chul! 245 00:16:12,480 --> 00:16:13,250 Čo? 246 00:16:13,830 --> 00:16:15,260 Prečo si ich pozbieral? 247 00:16:15,390 --> 00:16:16,570 Len som... 248 00:16:17,950 --> 00:16:20,340 Chcel som mu ich vrátiť. Tu máte. 249 00:16:20,650 --> 00:16:24,770 Zavolaj políciu. Zavolaj políciu! 250 00:16:24,770 --> 00:16:29,210 Počul som ťa. Prosím, nastúp si do auta. Postarám sa o to. 251 00:16:43,850 --> 00:16:45,230 Si sprostý? 252 00:16:45,690 --> 00:16:46,600 Prepáčte, pane. 253 00:16:46,600 --> 00:16:48,930 Mal by si sa ospravedlniť, keď spravíš chybu! 254 00:16:49,720 --> 00:16:50,660 Prepáčte. 255 00:16:57,320 --> 00:16:58,140 Ospravedlňujem sa. 256 00:16:59,170 --> 00:17:03,670 Vaša rozkošná žena sa zdá byť rozrušená. 257 00:17:04,900 --> 00:17:06,790 Ospravedlňujem sa zaňho. 258 00:17:07,900 --> 00:17:09,150 Veľmi ma to mrzí. 259 00:17:09,560 --> 00:17:10,620 Dobre. 260 00:17:11,620 --> 00:17:14,040 Ozvem sa, keď to vyriešime s poisťovňou. 261 00:17:17,080 --> 00:17:18,130 Poďme. 262 00:17:29,520 --> 00:17:31,540 - Si v poriadku? - Áno. 263 00:17:32,060 --> 00:17:34,080 Čo sú zač? 264 00:17:34,110 --> 00:17:35,980 Neviem, musia to byť desiví muži. 265 00:17:36,120 --> 00:17:37,780 Zapni si pás. Pôjdeme. 266 00:18:00,120 --> 00:18:04,780 ROZZÚRENÝ BÝK 267 00:18:14,040 --> 00:18:16,150 Cítim to! Dnes mám šťastný deň! 268 00:18:24,800 --> 00:18:26,400 Dnes mám šťastie. 269 00:18:30,500 --> 00:18:32,000 Do pekla, zase je tu. 270 00:18:33,500 --> 00:18:38,140 Povedal som vám, že vám zaplatím! 271 00:18:38,960 --> 00:18:42,110 Viem, ale potrebujem tie peniaze dnes, 272 00:18:42,250 --> 00:18:45,650 aby som mohol rozvážať. 273 00:18:45,650 --> 00:18:48,250 Chápem. Dosť dobre tomu rozumiem. 274 00:18:48,820 --> 00:18:52,320 Ale v tomto odbore je bežné, že sa nejaké prachy nevyberú. 275 00:18:52,680 --> 00:18:56,900 Budete takýto ku kolegovi obchodníkovi? 276 00:18:57,440 --> 00:18:58,900 Žiadam vás 277 00:18:59,500 --> 00:19:01,030 aspoň o malú čiastku. 278 00:19:01,030 --> 00:19:02,670 Mám problémy. 279 00:19:02,670 --> 00:19:05,240 - Každý má problémy! - Prosím vás. 280 00:19:06,040 --> 00:19:06,780 Prepáčte. 281 00:19:06,910 --> 00:19:07,910 Do pekla... 282 00:19:10,420 --> 00:19:13,650 Ha-young. Daj mu dve tisícky. 283 00:19:20,540 --> 00:19:21,650 Do pekla. 284 00:19:23,680 --> 00:19:25,690 Dnes vám môžem dať len toľko. 285 00:19:27,100 --> 00:19:27,720 Ale... 286 00:19:28,920 --> 00:19:30,650 Nechcete? 287 00:19:32,830 --> 00:19:34,230 Chcete tu pracovať, či nie? 288 00:19:37,020 --> 00:19:41,870 Kedy príde tá loď? Už ubehol mesiac! 289 00:19:42,740 --> 00:19:45,240 Taká veľká loď sa nebude pohybovať 290 00:19:45,360 --> 00:19:47,220 presne na čas, ako malé lode. 291 00:19:48,180 --> 00:19:49,760 Buď trpezlivý. Príde. 292 00:19:49,880 --> 00:19:51,620 Potrebujem peniaze. 293 00:19:52,520 --> 00:19:56,490 Tvoja žena ťa zabije, ak sa zase niečo pokazí. 294 00:19:58,190 --> 00:20:00,860 Vieš, že mi Park dlhuje. 295 00:20:00,860 --> 00:20:03,860 Nemôže mi uškodiť. 296 00:20:05,540 --> 00:20:06,130 Brat. 297 00:20:08,480 --> 00:20:10,600 Čo pre teba znamenám? 298 00:20:13,520 --> 00:20:14,300 Ty? 299 00:20:17,940 --> 00:20:20,460 Neviem to vysvetliť. 300 00:20:21,320 --> 00:20:22,410 Ty si... 301 00:20:24,320 --> 00:20:25,060 veľmi dôležitý... 302 00:20:28,830 --> 00:20:32,930 Je ťažké sa vám dovolať! Loď už dorazila? 303 00:20:32,930 --> 00:20:35,800 - Videli ste správy? - Aké správy? 304 00:20:36,000 --> 00:20:38,830 Nastal problém. 305 00:20:38,950 --> 00:20:42,680 Loď išla zlým smerom a narušila územie Číny. 306 00:20:43,750 --> 00:20:45,850 Čo? Prečo smerovala do Číny? 307 00:20:45,950 --> 00:20:47,940 Loď zadržali... 308 00:20:47,990 --> 00:20:50,910 a Čína sa to snaží otočiť 309 00:20:50,910 --> 00:20:54,750 na diplomatický problém. Priveľmi sa nebojte. 310 00:20:55,270 --> 00:20:58,590 Toto môže vyriešiť len prezident. 311 00:20:58,840 --> 00:21:02,310 Preto sa kapitán lode odvolal s petíciou na Modrý dom. 312 00:21:03,090 --> 00:21:04,090 Počkajme a uvidíme. 313 00:21:04,090 --> 00:21:07,160 - Aká správa? - Nestrácaj nádej. 314 00:21:07,160 --> 00:21:09,030 - Počkaj! - Ešte sa ozvem. 315 00:21:09,030 --> 00:21:10,710 Kam podal petíciu? 316 00:21:10,810 --> 00:21:11,530 Haló? 317 00:21:19,450 --> 00:21:21,340 Nenávidím tento povedomý pocit. 318 00:21:23,310 --> 00:21:25,170 Poznáš Modrý dom? 319 00:21:25,310 --> 00:21:28,650 Naša krajina to nedopustí. 320 00:21:30,650 --> 00:21:32,490 Počul si o tom? Modrý dom! 321 00:21:32,490 --> 00:21:33,520 Stačí! 322 00:21:36,330 --> 00:21:37,830 Ten chlap. 323 00:21:40,560 --> 00:21:43,530 Váš manžel toho veľa povedal, ale ešte nezaplatil. 324 00:21:44,550 --> 00:21:46,700 Už to asi viete, 325 00:21:46,800 --> 00:21:49,200 keď raz začnú s vysťahovaním, 326 00:21:50,670 --> 00:21:53,540 nedostanete späť ani len zálohu. 327 00:21:53,990 --> 00:21:57,280 Dá sa tomu nejako vyhnúť? 328 00:21:57,750 --> 00:21:59,150 Popravde... 329 00:22:01,920 --> 00:22:03,550 jedna možnosť tu je. 330 00:22:11,270 --> 00:22:13,490 (Miláčik, dnes nemeškaj!) 331 00:22:39,430 --> 00:22:41,690 Vyzerá to tu draho. Poďme niekam inam. 332 00:22:41,950 --> 00:22:45,430 Prečo? V takýto deň si môžeme dopriať. 333 00:22:45,530 --> 00:22:48,300 Sadni si. Počkaj, vezmem ti kabát. 334 00:22:52,390 --> 00:22:53,670 Páni, pozri sa na to. 335 00:22:54,050 --> 00:22:55,930 Nevyzerá to chutne? 336 00:22:56,110 --> 00:22:58,740 Dnes nič nerob. 337 00:22:58,850 --> 00:23:01,180 Naporcujem ho, tak len počkaj. 338 00:23:04,550 --> 00:23:06,980 Hádam, že sa to robí takto. Tie nožnice vyzerajú vtipne. 339 00:23:07,480 --> 00:23:10,920 Vraj je dobrý pre zdravie. Bohatý na taurín. 340 00:23:11,150 --> 00:23:13,920 Pre ženy je dobrý. Znižuje možné ochorenia. 341 00:23:14,610 --> 00:23:15,810 Počula si už o tauríne? 342 00:23:16,670 --> 00:23:19,660 A táto reštaurácia ponúka tomu, kto má narodeniny, 343 00:23:19,660 --> 00:23:22,860 špagety, ktoré máš rada. Sú to tej známej značky. 344 00:23:22,970 --> 00:23:24,900 Je to výhodné, že? 345 00:23:25,870 --> 00:23:27,340 Pozri sa na to! 346 00:23:30,910 --> 00:23:32,410 No teda, prepáč. 347 00:23:32,610 --> 00:23:35,680 Ako sa ti to mohlo nalepiť na tvár? Moja chyba. 348 00:23:37,950 --> 00:23:39,780 Spravím to lepšie. 349 00:23:44,850 --> 00:23:46,990 Rozvedieme sa, zlatko? 350 00:23:54,260 --> 00:23:56,000 Čo to vravíš? 351 00:23:56,290 --> 00:23:58,500 Bola som dnes za právničkou. 352 00:23:59,190 --> 00:24:03,170 Povedala, že nám za chvíľu odstavia energie. 353 00:24:03,850 --> 00:24:07,880 Chvíľu potrvá, než to naozaj spravia. 354 00:24:08,740 --> 00:24:10,510 - Takže... - Takže? 355 00:24:11,390 --> 00:24:12,740 Ak sa rozvedieme... 356 00:24:12,760 --> 00:24:15,430 Ani náhodou! To nikdy nespravím. 357 00:24:18,050 --> 00:24:19,570 Tak čo spravíme? 358 00:24:21,340 --> 00:24:23,380 Čo nájomné za ďalší mesiac? 359 00:24:23,710 --> 00:24:25,160 A iné výdaje? 360 00:24:25,660 --> 00:24:26,750 Povedal som, že nie. 361 00:24:27,640 --> 00:24:30,140 Postarám sa o to. Myslím to vážne. 362 00:24:31,530 --> 00:24:33,740 Keď dorazí loď... 363 00:24:36,830 --> 00:24:37,870 Loď? 364 00:24:40,330 --> 00:24:41,560 Aká loď? 365 00:24:41,940 --> 00:24:43,240 Tá loď... 366 00:24:45,650 --> 00:24:49,950 Chcel som ti to povedať, ale nevedel som nájsť vhodný čas. 367 00:24:53,430 --> 00:24:57,330 Mali sme do teraz veľa problémov. 368 00:24:57,690 --> 00:24:59,250 Toto je naozaj dobrý obchod. 369 00:24:59,370 --> 00:25:02,060 Teraz mi musíš veriť. Pozri sa na toto. 370 00:25:08,550 --> 00:25:09,580 Najskôr ma vypočuj. 371 00:25:10,340 --> 00:25:15,000 Chcem, aby si žila v luxuse. Preto som to spravil. 372 00:25:15,440 --> 00:25:17,530 Bude to možné, keď príde tá loď. 373 00:25:18,000 --> 00:25:19,520 Takže... Toto... 374 00:25:20,420 --> 00:25:22,150 Bože, tá vec s krabom... 375 00:25:22,950 --> 00:25:24,650 Koľko si zaplatil? 376 00:25:24,900 --> 00:25:26,750 Nie veľa. 377 00:25:29,560 --> 00:25:30,260 Ako za jeden účet? 378 00:25:30,260 --> 00:25:31,590 A k tomu som si požičal. 379 00:25:31,680 --> 00:25:33,150 - Pôžička? - Áno... 380 00:25:33,240 --> 00:25:36,210 Je to malá čiastka v porovnaní s tým, čo z toho budeme mať. 381 00:25:36,580 --> 00:25:37,700 10000? 382 00:25:39,960 --> 00:25:41,330 Ešte jednu nulu pridaj. 383 00:25:41,410 --> 00:25:42,140 Čo? 384 00:25:42,170 --> 00:25:43,400 100000?! 385 00:25:44,560 --> 00:25:47,530 Ako si mohol zaplatiť takú sumu za krabov?! 386 00:25:47,530 --> 00:25:49,630 Nie sú obyčajné, ale kráľovské. 387 00:25:49,630 --> 00:25:51,500 Ty! Ty... 388 00:25:51,590 --> 00:25:53,400 Kang Dong-chul! 389 00:25:57,550 --> 00:25:59,340 Neboj sa, Ji-soo. 390 00:25:59,340 --> 00:26:00,710 Dnes je pre nás špeciálny deň. 391 00:26:00,710 --> 00:26:04,310 Vychutnajme si jedlo a dnes si to užime. 392 00:26:05,020 --> 00:26:07,980 Počkaj tu, hneď sa vrátim. Nepotrvá to dlho. 393 00:26:09,580 --> 00:26:10,580 Počkaj. 394 00:26:18,520 --> 00:26:20,490 Ďakujem. 395 00:26:21,600 --> 00:26:23,900 Moja žena nemá dobrú náladu, 396 00:26:23,980 --> 00:26:25,400 tak by som to mal rýchlo priniesť. 397 00:26:26,820 --> 00:26:28,840 Nechajte to, to je pre ňu. 398 00:26:31,000 --> 00:26:33,180 Môžete jej zahrať k narodeninám? 399 00:26:33,360 --> 00:26:34,810 Nie, to tu nerobíme. 400 00:26:36,910 --> 00:26:38,600 - Och, nerobíte. - Nie. 401 00:26:39,540 --> 00:26:40,920 Len tento raz, prosím. 402 00:26:41,860 --> 00:26:42,340 Čože? 403 00:26:43,920 --> 00:26:44,920 - Dobre. - Dobre. 404 00:27:00,170 --> 00:27:02,270 Prichádzajúci hovor: Zlatý zajo 405 00:27:12,310 --> 00:27:14,980 Som v taxíku. Uvidíme sa doma. 406 00:27:46,550 --> 00:27:51,190 Svadobné sľuby. 407 00:28:03,670 --> 00:28:06,770 Prepáč, verím ti. 408 00:28:06,770 --> 00:28:08,400 Ponáhľaj sa domov. 409 00:28:41,930 --> 00:28:43,000 Si to ty? 410 00:28:52,500 --> 00:28:53,810 Kto je tam? 411 00:28:55,860 --> 00:28:57,980 Kto je to o takomto čase? 412 00:29:12,080 --> 00:29:14,160 Čo to má byť? 413 00:29:53,600 --> 00:29:54,770 No tak. 414 00:30:41,340 --> 00:30:42,790 Poďme. 415 00:30:58,580 --> 00:30:59,720 Zlatko, som doma. 416 00:31:00,880 --> 00:31:03,110 Nemala si takto odísť. 417 00:31:03,800 --> 00:31:04,640 Miláčik. 418 00:31:07,430 --> 00:31:08,160 Ji-soo. 419 00:31:10,690 --> 00:31:11,990 Spíš? 420 00:31:24,710 --> 00:31:25,700 Ji-soo! 421 00:31:26,900 --> 00:31:28,870 Ji-soo! 422 00:31:30,070 --> 00:31:31,840 Volané číslo je... 423 00:31:41,010 --> 00:31:42,180 Ji-soo! 424 00:31:56,350 --> 00:31:57,960 Miláčik. 425 00:32:04,970 --> 00:32:07,410 Dokončili sme vyšetrovanie na mieste činu. 426 00:32:07,830 --> 00:32:10,380 Je tam len jedna kamera, 427 00:32:10,810 --> 00:32:14,280 ale prestala fungovať okolo 21:30. 428 00:32:15,150 --> 00:32:16,480 Veríme, 429 00:32:16,620 --> 00:32:19,610 že toto vozidlo použili podozriví. 430 00:32:19,710 --> 00:32:22,620 Videli ste ho už? 431 00:32:24,030 --> 00:32:24,750 Nie. 432 00:32:26,970 --> 00:32:30,830 Na parkovisku je tma a veľmi pršalo, 433 00:32:31,400 --> 00:32:33,430 takže nie je možné vidieť poznávaciu značku. 434 00:32:36,710 --> 00:32:40,270 Inak povedané, snažíme sa nájsť aj iné zábery. 435 00:32:40,410 --> 00:32:42,810 Prosím, počkajte na výsledok. 436 00:32:43,670 --> 00:32:47,310 Prosím, nájdite moju ženu. 437 00:32:47,320 --> 00:32:48,920 - Nájdeme. - Prosím vás. 438 00:32:49,070 --> 00:32:50,980 Zavoláme vám, keď niečo zistíme. 439 00:32:54,690 --> 00:32:55,660 Brat! 440 00:32:56,450 --> 00:32:57,230 Nejaké novinky? 441 00:32:57,290 --> 00:33:00,660 Pýtal som sa, ale veľmi pršalo, tak boli všetci doma a nič nevideli. 442 00:33:01,400 --> 00:33:03,400 O čo tu ide? 443 00:33:11,470 --> 00:33:12,570 Haló? 444 00:33:13,110 --> 00:33:14,870 Musíš byť v šoku. 445 00:33:18,390 --> 00:33:20,410 Kto je to? 446 00:33:23,180 --> 00:33:24,320 Hovor! 447 00:33:24,650 --> 00:33:26,620 Páni, pekný hlas. Počkaj. 448 00:33:28,660 --> 00:33:29,690 Zlatko. 449 00:33:30,690 --> 00:33:32,060 Ji-soo! 450 00:33:32,390 --> 00:33:34,790 Chcel si vedieť, kto som. 451 00:33:35,130 --> 00:33:36,900 Som ten, kto ti uniesol ženu. 452 00:33:37,150 --> 00:33:39,430 Prečo si išiel na políciu? 453 00:33:39,700 --> 00:33:42,440 Braček, čo je? Čo sa deje? 454 00:33:43,170 --> 00:33:45,270 Nikdy to nevyriešia. 455 00:33:45,750 --> 00:33:48,140 Hovor so mnou, veď viem, kde je. 456 00:33:48,810 --> 00:33:51,380 Alebo sa vráť za policajtmi. Je to na tebe. 457 00:33:52,300 --> 00:33:54,170 Potom ju proste zabijem. 458 00:33:54,480 --> 00:33:58,120 Hej! Počkaj, počkaj. Rozumiem. 459 00:33:59,220 --> 00:34:02,290 Čo po mne chceš? 460 00:34:02,440 --> 00:34:04,290 Vo svojom byte by si mal 461 00:34:04,300 --> 00:34:05,860 mať na chladničke vizitku. 462 00:34:05,860 --> 00:34:07,160 Tam sa stretneme o druhej. 463 00:34:07,520 --> 00:34:10,630 Radšej so sebou nikoho neber. Chcem si pohovoriť v súkromí. 464 00:34:11,040 --> 00:34:12,570 Pochopil si? Vidíme sa! 465 00:34:12,570 --> 00:34:13,670 Počkaj! 466 00:34:16,540 --> 00:34:18,270 Čo sa deje? 467 00:34:18,740 --> 00:34:19,880 Kto to bol? 468 00:34:44,120 --> 00:34:45,560 Koľko vás bude? 469 00:34:47,060 --> 00:34:49,340 Mám sa tu s niekým o druhej stretnúť. 470 00:34:50,040 --> 00:34:52,210 Vy ste pán Kang Dong-chul? 471 00:34:53,300 --> 00:34:55,480 - Áno. - Tadiaľto, pane. 472 00:34:56,680 --> 00:34:58,160 Stôl pre vás. 473 00:35:16,000 --> 00:35:17,630 Bastardi. 474 00:35:59,520 --> 00:36:01,610 Utajené číslo 475 00:36:04,580 --> 00:36:05,450 Haló? 476 00:36:06,200 --> 00:36:08,250 Chutí ti? 477 00:36:11,660 --> 00:36:12,860 O čo sa to, do pekla, snažíš? 478 00:36:12,860 --> 00:36:15,020 Prišiel som, ako si chcel! Prečo tu nie si? 479 00:36:15,460 --> 00:36:16,690 Kde je moja žena? 480 00:36:16,960 --> 00:36:20,060 Predávajú tam výborného úhora... 481 00:36:20,130 --> 00:36:22,700 Niečo mi do toho prišlo. 482 00:36:23,230 --> 00:36:25,970 Vidíš tam tú tašku? 483 00:36:26,770 --> 00:36:29,610 Je tam niečo dôležité. Si zvedavý? 484 00:36:30,240 --> 00:36:31,740 Len ju otvor. 485 00:36:45,760 --> 00:36:47,190 Čo je to? 486 00:36:47,660 --> 00:36:49,260 Kúpim si tvoju ženu. 487 00:36:51,160 --> 00:36:52,160 Čože? 488 00:36:52,360 --> 00:36:53,960 V dávnych dobách 489 00:36:53,960 --> 00:36:57,020 sme vymieňali veci z domu za vrecia s ryžou. 490 00:36:57,340 --> 00:37:01,440 Strihali sme si vlasy kvôli prachom, nie? 491 00:37:01,440 --> 00:37:05,040 Spravme výmenu. Ja si nechám tvoju ženu a ty zase moje prachy. 492 00:37:05,210 --> 00:37:09,650 - Do p... - Predávaš ryby, nie? 493 00:37:09,780 --> 00:37:13,950 Prečo nepredáš aj svoju ženu? Prachy sú prachy. 494 00:37:17,640 --> 00:37:19,160 Počuj. 495 00:37:19,960 --> 00:37:23,030 Prečo nám to robíš? 496 00:37:23,030 --> 00:37:26,300 Tvoja žena je kosť. Bude na trhu populárna. 497 00:37:26,600 --> 00:37:31,960 Na začiatku sa všetci hrajú na milých a slušných. 498 00:37:32,320 --> 00:37:35,340 Ale peniaze nikto neodmietne! Napokon ich príjmu! 499 00:37:35,340 --> 00:37:39,440 Môžeš raz privrieť oko a vziať si prachy. 500 00:37:39,440 --> 00:37:41,010 Stačí len žmurknúť. O nič nejde. 501 00:37:41,750 --> 00:37:45,750 A hovoril som ti, aby si prišiel sám. 502 00:37:46,140 --> 00:37:49,240 Mal si ma počúvnuť. Začínam byť nasratý. 503 00:37:58,500 --> 00:37:59,630 Choon-sik! 504 00:38:22,490 --> 00:38:24,950 - Vystúp, kretén. - Čo je? 505 00:38:32,860 --> 00:38:33,730 Áno, pane. 506 00:38:34,700 --> 00:38:35,570 Haló? 507 00:38:36,260 --> 00:38:37,800 Čo máte za problém? 508 00:38:41,020 --> 00:38:42,370 Si v poriadku? 509 00:38:45,850 --> 00:38:47,090 Ty zmrd! 510 00:38:47,110 --> 00:38:47,410 Nie! 511 00:38:47,950 --> 00:38:51,950 - Ako sa opovažuješ niekoho uniesť? - Nie, to nie je on. 512 00:38:53,160 --> 00:38:54,780 Prepáčte mi to, pane. 513 00:38:56,000 --> 00:38:58,020 Uhni s autom. Rýchlo! 514 00:39:00,120 --> 00:39:01,120 Prepáčte. 515 00:39:06,230 --> 00:39:08,730 Dostali ste peniaze od únoscu? 516 00:39:08,840 --> 00:39:09,800 Áno. 517 00:39:11,460 --> 00:39:12,280 Najskôr si sadnite. 518 00:39:12,760 --> 00:39:13,670 Sadnite si, prosím. 519 00:39:14,840 --> 00:39:18,070 Do frasa, je ich veľa. 520 00:39:19,280 --> 00:39:21,800 - Detektív Jang! - Čo je? 521 00:39:23,600 --> 00:39:25,020 Musím ísť von. 522 00:39:25,840 --> 00:39:27,260 Uniesli mu ženu 523 00:39:27,640 --> 00:39:30,000 a tieto peniaze dostal od únoscu. 524 00:39:30,960 --> 00:39:32,780 - Vzal si od neho peniaze? - Áno. 525 00:39:38,480 --> 00:39:39,120 Takže... 526 00:39:40,520 --> 00:39:44,800 ste mu za tie peniaze dali svoju ženu? 527 00:39:45,070 --> 00:39:46,870 Nie, tak to nie je. 528 00:39:48,150 --> 00:39:51,220 Najskôr mi uniesol ženu a potom som dostal peniaze. 529 00:39:52,120 --> 00:39:54,020 - Takže si vzal peniaze a... - Áno. 530 00:39:54,320 --> 00:39:56,860 - sú od únoscu? - Tak to povedal. 531 00:39:58,060 --> 00:40:01,160 Mohlo by to byť porušenie zákona o obchodovaní s ľuďmi. 532 00:40:02,660 --> 00:40:04,030 Rozumiem. 533 00:40:04,400 --> 00:40:07,600 Keďže je to dôkaz pri vyšetrovaní, 534 00:40:07,600 --> 00:40:08,940 necháme si to tu. 535 00:40:09,070 --> 00:40:10,970 Prečo by ste si to nechávali? 536 00:40:10,970 --> 00:40:13,980 Musíme z toho odobrať odtlačky prstov 537 00:40:14,480 --> 00:40:16,400 a aspoň identifikovať únoscu. 538 00:40:16,540 --> 00:40:18,750 Udržíme to v bezpečí, nebojte sa. 539 00:40:19,320 --> 00:40:20,480 - Zavolaj na účtovné. - Áno, pane. 540 00:40:20,480 --> 00:40:23,020 - Snažte sa. - Vďaka, pane. 541 00:40:36,170 --> 00:40:39,240 Skontrolovali ste kamery v autách z parkoviska? 542 00:40:39,380 --> 00:40:42,610 Áno, všetky sme skontrolovali. 543 00:40:42,820 --> 00:40:46,740 Kvôli dažďu sme nevideli jasne nikoho tvár. 544 00:40:47,480 --> 00:40:50,510 Najskôr musíme nájsť to vozidlo. 545 00:40:51,150 --> 00:40:53,020 Ale už ubehli dva dni. 546 00:40:53,020 --> 00:40:55,480 Pracujeme veľa v teréne, 547 00:40:55,850 --> 00:40:57,990 aby sme skontrolovali rovnaké vozidlá. 548 00:40:57,990 --> 00:41:00,720 Požiadali sme o spoluprácu aj iné stanice, 549 00:41:01,060 --> 00:41:02,530 tak buďte trpezlivý. 550 00:41:02,530 --> 00:41:04,030 Do pekla! Utíšte sa! 551 00:41:05,320 --> 00:41:07,730 Vezmi ich von! 552 00:41:11,400 --> 00:41:13,040 Musíte čakať. 553 00:41:13,040 --> 00:41:15,740 Zavoláme vám, keď niečo objavíme. 554 00:41:16,370 --> 00:41:17,310 Ospravedlňte ma. 555 00:41:18,640 --> 00:41:20,840 Áno, hovoril som s nimi. 556 00:41:20,940 --> 00:41:25,080 Vraj ich napadli najskôr oni. 557 00:41:40,730 --> 00:41:42,570 (Videli ste túto osobu?) 558 00:41:42,670 --> 00:41:44,230 (Nezvestná osoba) 559 00:41:57,250 --> 00:41:59,450 Dokázal by si sa spojiť s tým mužom, ktorému hovoria "Medveď"? 560 00:41:59,950 --> 00:42:01,380 Môžem, ale... 561 00:42:01,790 --> 00:42:04,720 pracovať bude len za peniaze. 562 00:42:05,320 --> 00:42:06,890 Zadarmo ani kura nehrabe. 563 00:42:06,890 --> 00:42:09,390 My nemáme ani na benzín. 564 00:42:10,280 --> 00:42:13,360 Nemal si dávať tie peniaze polícii... 565 00:42:40,060 --> 00:42:41,460 Čo s ním je? 566 00:42:41,730 --> 00:42:44,890 Toto je naliehavé. 567 00:42:45,440 --> 00:42:46,930 Naozaj potrebujem svoje peniaze. 568 00:42:48,600 --> 00:42:49,900 Ozvem sa neskôr. 569 00:42:52,060 --> 00:42:55,600 Tento bastard to nechápe. 570 00:42:55,910 --> 00:42:57,740 Dám ti ich. Povedal som ti to! 571 00:42:58,900 --> 00:42:59,610 Vypadni. 572 00:43:02,460 --> 00:43:03,310 Nejdeš? 573 00:43:05,420 --> 00:43:06,320 Vyhoďte ho. 574 00:43:08,560 --> 00:43:10,320 Choď. 575 00:43:11,900 --> 00:43:13,400 Vravím ti, choď! 576 00:43:46,240 --> 00:43:48,340 Daj mi moje prachy. Už aj. 577 00:43:52,680 --> 00:43:54,040 Povedal, že sa ponáhľa. 578 00:43:59,150 --> 00:44:02,580 Chcel som ti ich dať. Mám ich pripravené. 579 00:44:15,100 --> 00:44:16,700 Bolo to poriadne ťažké. 580 00:44:17,730 --> 00:44:20,070 Hej, prepáčte. 581 00:44:20,180 --> 00:44:22,270 Prepáčte, že ste museli čakať. 582 00:44:22,670 --> 00:44:24,040 Mrzí ma to. 583 00:44:24,140 --> 00:44:25,270 - Hej... - Čo? 584 00:44:25,280 --> 00:44:27,280 Poznáš v okolí nejakých vrtuľníkových chlapov? 585 00:44:27,610 --> 00:44:30,750 Vrtuľníkový? To je slang pre obchodníkov s ľuďmi. 586 00:44:30,810 --> 00:44:32,780 Áno, pracujú stále dokola. 587 00:44:32,780 --> 00:44:34,080 Kde ich môžeme nájsť? 588 00:44:35,150 --> 00:44:38,290 Sadnite si a počkajte. 589 00:44:38,990 --> 00:44:42,660 V nájdení ľudí sme rýchlejší, než poliši. 590 00:44:42,660 --> 00:44:43,190 Počkajte. 591 00:44:43,190 --> 00:44:45,590 Prezlečiem sa, počkajte tu. 592 00:44:54,780 --> 00:44:56,170 - Choon-sik. - Áno. 593 00:44:56,840 --> 00:44:59,710 Vypočul som si vás a niečo mi napadlo. 594 00:45:02,440 --> 00:45:03,610 Nie je to únos. 595 00:45:05,700 --> 00:45:06,650 Tak teda? 596 00:45:06,840 --> 00:45:09,150 - Dostal prachy. - Áno. 597 00:45:09,750 --> 00:45:10,920 Sú to alimenty. 598 00:45:11,150 --> 00:45:14,420 Myslí si, že sa nerozvedie, takže mu takto hovorí, 599 00:45:14,460 --> 00:45:15,760 aby si vzal prachy a zmizol. 600 00:45:15,760 --> 00:45:18,760 - Únosca sa mu vyhrážal! - Bože. 601 00:45:18,830 --> 00:45:19,830 Tak ide o cudzoložstvo! 602 00:45:19,830 --> 00:45:23,170 Strašne veľa ľudí nás prosí, 603 00:45:23,170 --> 00:45:27,500 aby sme im za prachy zabili ženy alebo mužov! 604 00:45:27,540 --> 00:45:29,710 Vieš, kde som teraz bol? 605 00:45:30,040 --> 00:45:34,240 Bol som v lietadle, aby som odfotil manžela, 606 00:45:34,240 --> 00:45:37,110 ktorý podvádza manželku! Bol na služobke! 607 00:45:38,250 --> 00:45:39,310 Hej, Mija! 608 00:45:39,950 --> 00:45:42,620 Máš tie fotky, že? 609 00:45:43,220 --> 00:45:43,950 Dobre. 610 00:45:45,860 --> 00:45:46,820 Poďme. 611 00:45:46,960 --> 00:45:51,460 Viem, že je trochu divný, ale v hľadaní ľudí je skvelý. 612 00:45:52,430 --> 00:45:53,760 Musíme nájsť Ji-soo. 613 00:46:04,640 --> 00:46:06,340 Myslíš si, že ju zajtra nájdeš? 614 00:46:06,800 --> 00:46:08,010 Zajtra? 615 00:46:08,480 --> 00:46:09,950 Dnešok je takmer u konca... 616 00:46:10,300 --> 00:46:11,480 Zajtrajšok je trochu... 617 00:46:11,680 --> 00:46:13,550 Môžeš, alebo nie? 618 00:46:14,420 --> 00:46:17,080 Môžem, 619 00:46:17,780 --> 00:46:19,760 ale za to budem chcieť extra prachy. 620 00:46:19,790 --> 00:46:21,480 Počkaj! 621 00:46:24,300 --> 00:46:26,300 O toto sa postarám ja. 622 00:46:31,260 --> 00:46:32,000 Počuj. 623 00:46:32,700 --> 00:46:34,040 Nech je to zajtra. 624 00:46:41,060 --> 00:46:42,010 Čo je zač? 625 00:46:42,050 --> 00:46:46,110 Prosím, pomôž mi. Žiadam ťa o to! 626 00:46:46,150 --> 00:46:48,080 - Prečo nepomôžeš ty mne? - Bože. 627 00:46:52,330 --> 00:46:54,260 Toto by som nemal robiť. 628 00:46:54,330 --> 00:46:55,860 Tak to nerob. 629 00:46:55,860 --> 00:46:57,660 Je to veľmi dôležité. 630 00:46:58,870 --> 00:47:00,500 Ak sa o to postaráš, 631 00:47:01,690 --> 00:47:03,240 dám ti z tohto 5 %. 632 00:47:03,430 --> 00:47:05,900 Prečítaj si to a rozhodni sa. 633 00:47:06,990 --> 00:47:08,070 Zavolaj mi. 634 00:47:12,590 --> 00:47:14,080 Čo je to? 635 00:47:15,250 --> 00:47:17,080 Akých 5 %? 636 00:47:19,050 --> 00:47:20,390 Dohoda. 637 00:47:21,720 --> 00:47:27,290 "Klauzula 1, produkt A predaný B je..." 638 00:47:27,360 --> 00:47:29,490 "Kráľovský..." 639 00:47:32,130 --> 00:47:33,060 No teda... 640 00:47:38,050 --> 00:47:41,570 Musí to byť niečo veľké, keď je to kráľovské! 641 00:47:44,810 --> 00:47:46,110 Kráľovské niečo? 642 00:47:48,210 --> 00:47:51,280 Môže to byť on. To je ono. 643 00:47:51,280 --> 00:47:52,820 - Taška! - Priblíž to! 644 00:47:53,990 --> 00:47:54,790 Je to ono! 645 00:47:54,790 --> 00:47:59,090 Pozri sa na poznávačku. 9291. 646 00:47:59,510 --> 00:48:00,990 Práve som dorazil. 647 00:48:01,290 --> 00:48:04,200 Prečo mám koženú, čiernu bundu, keď je taký hic? 648 00:48:05,600 --> 00:48:07,970 Zavolám ti neskôr, detektív Kim. 649 00:48:08,670 --> 00:48:10,300 - Dobrý deň, pane. - Zdravím. 650 00:48:11,170 --> 00:48:12,570 Musíme vidieť váš predajný záznam. 651 00:48:12,570 --> 00:48:14,840 Záznam... Poďme dnu. 652 00:48:15,110 --> 00:48:16,210 - Dnu? - Áno. 653 00:48:16,210 --> 00:48:17,440 Nemôžete mi to ukázať vonku? 654 00:48:17,440 --> 00:48:18,780 Počítač máme dnu. 655 00:48:18,840 --> 00:48:19,950 Vaša pozícia je...? 656 00:48:19,950 --> 00:48:21,850 - Vedúci predaja. - Skutočne? 657 00:48:22,580 --> 00:48:25,750 - Dúfam, že nepredávate nič bokom. - Isteže nie. 658 00:48:26,320 --> 00:48:28,120 Tu je to! 659 00:48:29,570 --> 00:48:31,120 Kia Carnival. 660 00:48:32,690 --> 00:48:34,290 Choi Man-sik. 661 00:48:36,000 --> 00:48:39,160 Choi Man-sik? Dobre, hneď som tam. 662 00:48:45,340 --> 00:48:49,070 Dom vyzerá pekne. Pracháč chce viac peňazí. 663 00:48:49,410 --> 00:48:51,880 Majiteľ s poznávačkou 9291 žije tu. Mám dokument. 664 00:48:51,880 --> 00:48:55,380 Si celkom dobrý. Našiel si ho pekne rýchlo. 665 00:48:55,510 --> 00:48:57,950 Vždy som bol dobrý. Somár. 666 00:49:00,480 --> 00:49:02,150 Tak čo spravíme teraz? 667 00:49:02,500 --> 00:49:06,100 Je to nebezpečné, tak tu počkajte a nechajte ma... 668 00:49:06,310 --> 00:49:09,310 Braček! Vraj je to nebezpečné! Počkaj nás! 669 00:49:10,780 --> 00:49:14,310 Čo tam sám zmôžeš? 670 00:49:15,470 --> 00:49:17,550 - Vždy je taký. - Chápem. 671 00:49:29,870 --> 00:49:31,130 Koľko vám zaplatili? 672 00:49:32,130 --> 00:49:33,070 5 tisíc. 673 00:49:33,850 --> 00:49:37,910 Bastard! Predal si svoje meno za 5000? 674 00:49:38,050 --> 00:49:39,770 Potreboval som tie prachy. 675 00:49:40,140 --> 00:49:42,970 - Musel som nakŕmiť decká. - Do pekla. 676 00:49:43,110 --> 00:49:47,280 Prehral si pri hazardných hrách celý dom a teraz sa bojíš o deti? 677 00:49:48,980 --> 00:49:51,050 Hovorím s tebou. 678 00:49:51,170 --> 00:49:53,820 Pamätáte si, kto si kúpil vašu poznávačku? 679 00:49:54,890 --> 00:49:57,460 Nie, bolo pri tom veľa ľudí. 680 00:49:58,390 --> 00:49:59,190 Tak... 681 00:50:00,430 --> 00:50:03,390 kde ste predali poznávaciu značku? 682 00:50:17,880 --> 00:50:19,180 Počkaj, zastav auto. 683 00:50:22,380 --> 00:50:24,020 Je to správna adresa? 684 00:50:24,150 --> 00:50:26,380 Vyzerá to podozrivo. 685 00:50:35,900 --> 00:50:37,200 Čo je zač? 686 00:51:23,680 --> 00:51:24,780 Dobrý deň. 687 00:51:25,540 --> 00:51:26,680 Vitajte. 688 00:51:45,760 --> 00:51:46,830 - Takže... - Áno? 689 00:51:47,600 --> 00:51:51,600 Nájdeme Ji-soo, keď nájdeme toho, kto vzal poznávačku, že? 690 00:51:52,170 --> 00:51:55,440 Nuž, neviem zaručiť, či to tak bude. 691 00:51:55,870 --> 00:51:57,780 Vieš, čo myslím? 692 00:51:58,310 --> 00:52:00,780 Ale môže nám to zjednodušiť pátranie. 693 00:52:01,310 --> 00:52:03,510 Nebuď sklamaný, ak to nevyjde. 694 00:52:03,520 --> 00:52:06,250 Sú tam bitkári, videli ste ich? 695 00:52:06,250 --> 00:52:07,820 Nepozerajte sa tam! 696 00:52:08,320 --> 00:52:12,940 Sú tu vyhadzovači, takže ak sa niečo pokazí, 697 00:52:13,860 --> 00:52:16,290 postarám sa o to, dobre? 698 00:52:17,800 --> 00:52:19,800 Len sa drž pri mne. 699 00:52:20,430 --> 00:52:21,130 Jasné? 700 00:52:21,130 --> 00:52:23,470 - Nehrajte sa tu na hrdinov. - Dobre. 701 00:52:29,440 --> 00:52:31,540 - Prepáčte, že ste museli čakať. - To nič. 702 00:52:31,660 --> 00:52:35,100 Keďže ste noví zákazníci, oboznámim vás s cenami. 703 00:52:35,430 --> 00:52:37,600 Ak ide o auto nižšej strednej triedy, tak je za 10000 704 00:52:37,600 --> 00:52:39,770 a dodávka je za 20000. 705 00:52:42,880 --> 00:52:47,650 Nie ste tu kvôli poznávačke? Tak teda drogy? 706 00:52:47,650 --> 00:52:50,380 Nechajte si to a prineste záznamy o klientoch. 707 00:52:50,650 --> 00:52:55,550 Potrebujeme len kontakt na osobu, ktorá odkúpila poznávačku od Choi Man-sika. 708 00:52:55,550 --> 00:52:58,890 - Ste policajti? - Nie. 709 00:53:03,400 --> 00:53:04,800 Šialení bastardi. 710 00:53:07,270 --> 00:53:09,370 Zamknite dvere! 711 00:53:10,200 --> 00:53:12,470 - Máme tu narušiteľov. - Narušitelia? 712 00:53:20,810 --> 00:53:21,710 Nie, nie. Ustúp. 713 00:53:21,710 --> 00:53:23,550 Za mňa, bude to v poriadku. 714 00:53:23,680 --> 00:53:26,380 Ustúp. No tak. 715 00:53:27,890 --> 00:53:31,220 Počkajte, dajte mi chvíľu. 716 00:53:32,960 --> 00:53:35,790 - Je tu nejaká palica, alebo tak? - Vidíš tu nejakú? 717 00:53:35,930 --> 00:53:39,300 No čo? Postačia mi noviny. 718 00:53:40,610 --> 00:53:44,010 Kreténi, viete, kto ja som? 719 00:53:45,810 --> 00:53:48,080 Dám vám lekciu. 720 00:54:01,030 --> 00:54:03,260 Počkaj, zlomil si mi prst! 721 00:54:04,910 --> 00:54:07,200 Braček, pomôž mu. 722 00:54:56,620 --> 00:54:57,550 Čo to má byť? 723 00:55:05,750 --> 00:55:06,660 Vylez! 724 00:55:07,030 --> 00:55:07,760 Do pekla. 725 00:55:12,200 --> 00:55:16,630 Tu je 26. februára uvedená 9291. Kde môžeme nájsť kupujúceho? 726 00:55:17,040 --> 00:55:18,840 Odkiaľ to máme vedieť? 727 00:55:18,940 --> 00:55:21,240 Len vezmeme prachy a dáme im poznávačku, to je celé. 728 00:55:22,770 --> 00:55:24,910 Prístav Jangsaeng. Aj tu je. 729 00:55:25,440 --> 00:55:27,240 Všetko sa to odohrávalo tam. 730 00:55:27,780 --> 00:55:32,320 Nevieme, kto sú, ale chodia do prístavu Jangsaeng 731 00:55:32,520 --> 00:55:34,450 každé 2, 3 mesiace, 732 00:55:34,450 --> 00:55:38,120 aby dostali veľa lorazepamu a poznávačky. 733 00:55:38,420 --> 00:55:41,090 Lorazepam? Nie je to sedatívum? 734 00:55:41,260 --> 00:55:45,360 Nie, je to liek ako propofol. Celebrity to milujú. 735 00:55:45,760 --> 00:55:50,300 Bolo by od vás milé, keby ste mu povedali viac. 736 00:55:50,740 --> 00:55:54,270 Zatiaľ čo propofol je halucinogén, ktorý pomáha na nespavosť, 737 00:55:54,770 --> 00:55:57,100 Lorazepam je... 738 00:55:59,000 --> 00:56:00,360 afrodiziakum. 739 00:56:01,580 --> 00:56:03,550 Tušíte, kedy sa vrátia? 740 00:56:03,550 --> 00:56:04,820 Netuším. 741 00:56:04,820 --> 00:56:06,680 Dáme im, čo chcú, keď nám zavolajú. 742 00:56:07,240 --> 00:56:11,040 Ach, jeden zamestnanec dostal nedávno vizitku. 743 00:56:14,690 --> 00:56:15,560 Tu. 744 00:56:19,330 --> 00:56:20,930 MANAŽÉR, PARK IN-CHANG 745 00:56:21,360 --> 00:56:23,200 Nie je príliš drsný? 746 00:56:23,640 --> 00:56:26,200 Je známy pre svoje päste. 747 00:56:26,200 --> 00:56:28,380 To chápem. Vraždiace údery. 748 00:56:28,730 --> 00:56:30,730 Mohol by zabiť býka. 749 00:56:30,840 --> 00:56:33,400 Zabil, kedysi dávno. 750 00:56:34,070 --> 00:56:36,310 Keď bol mladší, volali ho Býk. 751 00:56:37,210 --> 00:56:40,210 Keď sa naštve, 752 00:56:40,550 --> 00:56:42,680 je mu to najskôr vidieť na očiach. 753 00:56:43,480 --> 00:56:45,720 Jeho oči sú vtedy takéto. 754 00:56:46,480 --> 00:56:48,920 Aha. Vidíš, na čo pozerám? 755 00:56:50,190 --> 00:56:51,090 Vidíš? 756 00:56:51,890 --> 00:56:52,720 Nevidím. 757 00:56:52,720 --> 00:56:55,190 - Takto sa mu zmenia oči. - Jasné. 758 00:56:55,930 --> 00:56:59,200 Ak sa mu vtedy pletieš do cesty, tak je po tebe, chápeš? 759 00:56:59,200 --> 00:57:01,100 - Fakt? - Tiež si dávaj pozor. 760 00:57:02,000 --> 00:57:05,070 - Spomínaš si na lynčovanie v hotely Kukje? - A kto nie? 761 00:57:05,070 --> 00:57:08,270 Pamätáš si toho chlapa, ktorý si takto v správach zakryl oči? 762 00:57:08,510 --> 00:57:11,710 Keď sa ten hotel rútil, kopec ľudí skončilo v nemocnici. 763 00:57:12,610 --> 00:57:14,950 - On je hrdina zo správ. - Kang Dong-chul! 764 00:57:14,950 --> 00:57:18,320 - Áno, to je on. - Som fanúšk! 765 00:57:18,850 --> 00:57:23,590 Po tom, čo sa oženil s anjelom, žije mierumilovne. 766 00:57:24,010 --> 00:57:24,770 Páni. 767 00:57:25,090 --> 00:57:27,220 Rozzúrili nesprávneho chlapa. 768 00:57:28,730 --> 00:57:30,290 Kto? Ja? 769 00:57:31,060 --> 00:57:32,430 Nie, tí bastardi. 770 00:57:32,900 --> 00:57:35,100 Vytočili toho nesprávneho. 771 00:57:35,670 --> 00:57:37,070 No tak, pohnite si! 772 00:57:37,400 --> 00:57:39,300 Áno, už ideme, pane! 773 00:57:55,020 --> 00:57:58,390 Je to náš bar, ale už máme iného majiteľa. 774 00:57:58,990 --> 00:58:01,590 Tá vizitka je pár rokov stará. 775 00:58:27,720 --> 00:58:28,720 Choďte! 776 00:59:32,980 --> 00:59:34,590 Vylez na sekundu. Pohovoríme si. 777 01:00:13,400 --> 01:00:14,060 Haló? 778 01:00:17,240 --> 01:00:17,900 Čože? 779 01:00:18,700 --> 01:00:20,060 Čo ste povedali? 780 01:00:20,720 --> 01:00:24,900 Popis a vek sa zdá byť totožný s nezvestnou. 781 01:00:28,180 --> 01:00:31,160 Prosím, pozrite sa a povedzte nám. 782 01:00:44,380 --> 01:00:46,560 Nie, to nie je Ji-soo. 783 01:00:53,280 --> 01:00:54,230 Detektív Kim! 784 01:00:54,460 --> 01:00:56,740 Overili sme si jej identitu. 785 01:00:57,980 --> 01:01:02,580 Vyhlásili ju za nezvestnú pred 2 rokmi. 786 01:01:05,340 --> 01:01:06,280 Lee Eun-jung. 787 01:01:06,540 --> 01:01:10,010 Mala 28, keď sa stratila. 788 01:01:10,560 --> 01:01:12,590 Niekedy v apríli v 2015 789 01:01:13,090 --> 01:01:14,530 vyplnili hlásenie o jej zmiznutí. 790 01:01:14,530 --> 01:01:18,270 Ale ide o to, že už predtým bola... ako to povedať... 791 01:01:18,400 --> 01:01:20,200 Žijúca mŕtvola. Bola v kóme. 792 01:01:20,640 --> 01:01:24,910 Dôležitejšie je, že keď sa stratila, 793 01:01:25,410 --> 01:01:28,410 začali sa o prípad zaujímať médiá. 794 01:01:28,410 --> 01:01:31,110 Čo si myslíte, že sa vtedy stalo? 795 01:01:31,510 --> 01:01:35,150 Polícia začala s rozsiahlym pátraním. 796 01:01:35,820 --> 01:01:39,320 Ale bolo to sklamanie. Nenašli ju. 797 01:01:40,250 --> 01:01:41,590 Ako plynul čas, 798 01:01:42,160 --> 01:01:46,630 na prípad sa skoro zabudlo, no objavila sa 799 01:01:47,060 --> 01:01:51,130 kľúčová osoba. Viete, o kom hovorím? 800 01:01:52,630 --> 01:01:54,030 Manžel nezvestnej. 801 01:01:54,570 --> 01:01:59,970 Ukázal sa na polícii, aby sa udal. 802 01:02:00,440 --> 01:02:01,780 Aby sa udal? 803 01:02:06,650 --> 01:02:09,320 Som Kang Dong-chul. Práve som vám volal. 804 01:02:13,390 --> 01:02:14,890 Moja žena... 805 01:02:15,890 --> 01:02:17,890 bola nedávno unesená. 806 01:02:20,900 --> 01:02:22,300 Máte cigaretu? 807 01:02:37,380 --> 01:02:38,950 Niečo som svojej žene 808 01:02:38,950 --> 01:02:40,780 pred svadbou sľúbil. 809 01:02:41,650 --> 01:02:43,650 Že pre ňu budem najlepším... 810 01:02:44,150 --> 01:02:46,890 manželom, nech sa deje čokoľvek. 811 01:02:48,160 --> 01:02:51,690 Keď na to teraz spomínam... 812 01:02:51,690 --> 01:02:53,590 Nič poriadne som pre ňu nespravil. 813 01:02:54,600 --> 01:02:57,800 Viac ľutujem manžela. 814 01:02:58,230 --> 01:03:00,470 Je to skvelý manžel. 815 01:03:01,140 --> 01:03:03,500 Taký chlap sa dá nájsť len ťažko. 816 01:03:03,570 --> 01:03:06,140 Prvý raz ti píšem list... 817 01:03:07,800 --> 01:03:11,100 Nevzdávajme sa nádeje, drahá. 818 01:03:13,120 --> 01:03:15,100 Som šťastný muž, 819 01:03:16,780 --> 01:03:21,490 pretože ťa mám. Ďakujem ti, milujem ťa. 820 01:03:41,330 --> 01:03:43,260 Nehraj sa na svätca, kretén. 821 01:03:43,660 --> 01:03:46,930 Ľudia plakali od dojatia pri tvojich slovách. 822 01:03:47,530 --> 01:03:49,800 Vraj si príklad pravej lásky. 823 01:03:50,100 --> 01:03:55,680 Ale prečo mi tvoj výkon pripadal ako žobranie o prachy? 824 01:03:56,340 --> 01:03:57,910 Nechápem, čo tým... 825 01:03:58,040 --> 01:04:00,440 Najviac pohŕdam ľuďmi, 826 01:04:02,350 --> 01:04:04,950 ktorí sa pretvarujú, že sú morálni a etickí. 827 01:04:06,380 --> 01:04:08,320 Plačú kvôli druhým, 828 01:04:08,450 --> 01:04:12,120 ale sú radi, že to nie sú oni, ktorí trpia. 829 01:04:19,530 --> 01:04:21,870 Producent toho programu bude rovnaký. 830 01:04:23,470 --> 01:04:27,540 Stavím sa, že mu viac ide o sledovanosť, než o tvoju ženu. 831 01:04:32,780 --> 01:04:33,710 Pozri sa na seba. 832 01:04:34,910 --> 01:04:38,250 Toto má byť tvár spokojného muža? 833 01:04:53,260 --> 01:04:54,700 Budem tvoj sponzor. 834 01:04:56,200 --> 01:04:58,330 Nešiel si do telky kvôli tomuto? 835 01:04:59,900 --> 01:05:02,140 Prečo mi to robíte? 836 01:05:02,140 --> 01:05:05,910 Krista, tak sa spýtam na rovinu, ty bastard. 837 01:05:10,550 --> 01:05:12,550 Išiel si do telky, 838 01:05:14,080 --> 01:05:15,450 aby si zarobil 839 01:05:16,120 --> 01:05:18,250 na utrpení svojej ženy? 840 01:05:19,560 --> 01:05:22,560 Zariadim, aby ti ten plán vyšiel. 841 01:05:23,960 --> 01:05:26,200 Dám ti peniaze, šulin. 842 01:05:26,530 --> 01:05:28,130 Výmenou za to 843 01:05:29,100 --> 01:05:33,740 si vezmem tvoju ženu, ktorá nie je nič viac, než žijúca mŕtvola. 844 01:05:35,710 --> 01:05:39,380 Pre teba to bude ako zabitie dvoch múch. 845 01:06:04,370 --> 01:06:07,040 Teraz vyzeráš ako človek! 846 01:06:12,310 --> 01:06:14,440 Teraz si voľný. 847 01:06:24,560 --> 01:06:28,630 Musel som sa zblázniť. Bol som zo všetkého unavený. 848 01:06:29,130 --> 01:06:31,030 Nemal som to svojej 849 01:06:32,030 --> 01:06:34,130 dobrej žene spraviť. 850 01:06:42,470 --> 01:06:43,700 Prepáčte, počkajte. 851 01:06:46,470 --> 01:06:48,770 Ja to už nepotrebujem, 852 01:06:49,840 --> 01:06:51,480 ale vám to môže pomôcť. 853 01:07:00,190 --> 01:07:03,390 (Odhalený gang obchodníkov s ľuďmi.) 854 01:07:21,140 --> 01:07:22,440 Dae-sung Financial? 855 01:07:34,290 --> 01:07:35,350 Čo je to? 856 01:07:36,060 --> 01:07:37,520 Je mŕtvy! 857 01:07:50,700 --> 01:07:53,310 Vitajte v Dae-sung Financial. 858 01:07:53,680 --> 01:07:55,440 Sme tu pre každého. 859 01:07:56,180 --> 01:07:57,440 Prepáčte, že ste museli čakať. 860 01:07:57,440 --> 01:08:00,950 Natiahlo sa mi predošlé stretnutie. Ospravedlňujem sa. 861 01:08:01,880 --> 01:08:03,520 Čo pre vás môžem spraviť? 862 01:08:04,260 --> 01:08:06,350 - Už sme sa stretli. - Čože? 863 01:08:09,520 --> 01:08:10,990 Nepamätáš si ma? 864 01:08:14,760 --> 01:08:19,700 Denne stretávam veľa klientov, ako si mám pamätať každého? 865 01:08:32,080 --> 01:08:33,650 Čo teraz robíte? 866 01:08:39,320 --> 01:08:42,620 Pred pár dňami mi uniesli ženu. 867 01:08:43,320 --> 01:08:44,660 Už si spomínaš? 868 01:08:46,760 --> 01:08:49,100 - Ste v poriadku? - Naša poisťovňa sa o to postará. 869 01:08:54,030 --> 01:08:56,270 Vonku je pekné počasie. 870 01:08:57,140 --> 01:08:59,470 Prečo moji klienti... 871 01:09:05,980 --> 01:09:07,450 Jasné, už si spomínam! 872 01:09:07,450 --> 01:09:10,020 Vtedy ste ma nepočúvali! Jasné, spomínam si! 873 01:09:10,680 --> 01:09:14,790 No netuším, prečo ste prišli za mnou! 874 01:09:14,790 --> 01:09:16,390 S tým ja nič nemám! 875 01:09:16,390 --> 01:09:17,390 Prosím, posuňte to trochu. 876 01:09:18,390 --> 01:09:19,560 Bolí to! 877 01:09:19,560 --> 01:09:23,330 Únos by ste mali nahlásiť na polícii! 878 01:09:23,700 --> 01:09:24,830 Kde je? 879 01:09:25,130 --> 01:09:27,900 Vravím, že neviem. Čo to robíte? 880 01:09:27,900 --> 01:09:30,270 Ste mafián? Bežte preč! 881 01:09:31,910 --> 01:09:32,910 Čo sa deje? 882 01:09:34,120 --> 01:09:35,280 Kto ste, pane? 883 01:09:36,910 --> 01:09:38,180 Na čo čumíš? Dostaň ho von! 884 01:09:38,180 --> 01:09:39,910 Poďte von. Už aj! 885 01:09:43,680 --> 01:09:45,200 Ty pôjdeš so mnou. 886 01:10:03,050 --> 01:10:05,880 Choon-sik... Nie je to trochu prehnané? 887 01:10:07,080 --> 01:10:09,750 Ak ho takto zavesí, k ničomu sa neprizná. 888 01:10:09,750 --> 01:10:11,890 Niečo mu vyteká. Je v pohode? 889 01:10:12,590 --> 01:10:14,020 Čo? Doo-sik! Hovor! 890 01:10:14,290 --> 01:10:16,260 Tento bastard nič nehovorí. 891 01:10:16,560 --> 01:10:19,160 Máš niečo, s čím ho môžeme týrať? 892 01:10:19,160 --> 01:10:21,400 Čo to trepeš? Šibe ti? 893 01:10:21,400 --> 01:10:23,300 Jasné, že nie! 894 01:10:24,300 --> 01:10:25,430 Nehovor kraviny. 895 01:10:25,440 --> 01:10:29,510 Ubližovanie človeku elektrickým prúdom z batérie auta sa deje len vo filmoch. 896 01:10:29,640 --> 01:10:32,410 Pretože v skutočnom živote to môže človeka zabiť. 897 01:10:35,080 --> 01:10:37,180 Mal by si sa ospravedlniť, keď spravíš chybu. 898 01:10:37,180 --> 01:10:38,650 - Počujte... - Čo? 899 01:10:39,420 --> 01:10:41,520 Nie je to priveľa? Tie iskry... 900 01:10:42,520 --> 01:10:43,520 Bastardi... 901 01:10:44,290 --> 01:10:45,450 Je po tebe. 902 01:10:47,690 --> 01:10:50,160 Mal by si sa ospravedlniť, keď spravíš chybu! 903 01:10:50,160 --> 01:10:51,260 Prepáčte. 904 01:10:51,430 --> 01:10:54,900 Vaša rozkošná žena vyzerá rozrušene. 905 01:10:55,900 --> 01:10:57,470 Ospravedlňujem sa zaňho. 906 01:11:15,500 --> 01:11:18,260 - Odpovedz mu. - Tu je Doo-sik, pane. 907 01:11:18,900 --> 01:11:21,390 Stále žiješ? Daj mi ho k telefónu. 908 01:11:22,360 --> 01:11:23,760 Chce hovoriť s vami. 909 01:11:29,900 --> 01:11:30,870 Haló? 910 01:11:31,130 --> 01:11:32,170 Áno, to som ja. 911 01:11:32,720 --> 01:11:34,470 Spravme videohovor. 912 01:11:36,550 --> 01:11:37,420 Do riti. 913 01:11:42,340 --> 01:11:44,880 Vyzeráš vyčerpane. 914 01:11:45,680 --> 01:11:47,680 Zašiel si priďaleko. 915 01:11:47,820 --> 01:11:49,390 Ako ďaleko ešte zájdeš? 916 01:11:52,380 --> 01:11:53,220 Ji-soo... 917 01:11:56,280 --> 01:11:57,130 Ji-soo! 918 01:11:58,760 --> 01:11:59,900 Dong-chul... 919 01:12:00,850 --> 01:12:01,730 Si... 920 01:12:02,040 --> 01:12:03,660 Počkaj, počkaj. 921 01:12:04,320 --> 01:12:05,590 Povedal ti niečo? 922 01:12:05,930 --> 01:12:07,790 Prehovoril, že? 923 01:12:07,990 --> 01:12:11,600 Ten kretén ti musel všetko vytárať. Nevie držať jazyk za zubami. 924 01:12:11,600 --> 01:12:12,970 Nie, pane! 925 01:12:13,770 --> 01:12:15,830 Nič som mu nepovedal! Prisahám! 926 01:12:15,840 --> 01:12:18,340 Verte mi! Prosím! 927 01:12:18,710 --> 01:12:19,670 Naozaj? 928 01:12:19,670 --> 01:12:21,970 Áno, pane! Hovorím vám pravdu! 929 01:12:21,980 --> 01:12:23,880 Neverím ti, čurák. 930 01:12:24,010 --> 01:12:27,680 Ak ti vrátim ženu po tom, čo som vyložil všetky karty, 931 01:12:27,680 --> 01:12:30,550 mohol by si ma poslať za mreže. Taký sprostý nie som. 932 01:12:30,850 --> 01:12:31,680 Teraz... 933 01:12:33,290 --> 01:12:35,690 zabi toho bastarda. 934 01:12:36,020 --> 01:12:36,890 Čože? 935 01:12:36,890 --> 01:12:40,230 Tiež na teba musím niečo mať, aby sme boli vyrovnaní. 936 01:12:40,730 --> 01:12:42,660 Zabi ho, máš jednu minútu. 937 01:12:47,930 --> 01:12:49,870 Myslíš si, že žartujem? 938 01:12:50,270 --> 01:12:51,000 Však nie? 939 01:12:51,340 --> 01:12:53,110 Šialený zmrd. 940 01:12:53,840 --> 01:12:54,810 Natáčaj to. 941 01:12:58,410 --> 01:12:59,580 Zbav sa toho! 942 01:13:00,210 --> 01:13:02,280 Čo teraz robíš?! 943 01:13:06,250 --> 01:13:07,920 Čo robíš, ty bastard?! 944 01:13:08,720 --> 01:13:09,720 Hej! 945 01:13:12,390 --> 01:13:14,160 Nerob to! Neopovažuj sa! 946 01:13:14,330 --> 01:13:16,430 Ji-soo! Nerob to! 947 01:13:16,580 --> 01:13:18,800 Stavme sa, kto zabije prvý! 948 01:13:20,170 --> 01:13:21,770 Nerob to! 949 01:13:21,770 --> 01:13:23,970 Prestaň, parchant! 950 01:13:27,520 --> 01:13:28,370 Do pekla. 951 01:13:28,640 --> 01:13:31,880 Prečo by som prestal? Je to stávka! 952 01:13:32,750 --> 01:13:34,250 Dobre, pochopil som! 953 01:13:34,410 --> 01:13:35,510 Dobre! 954 01:13:36,680 --> 01:13:37,680 Hej, poď sem. 955 01:13:43,020 --> 01:13:44,290 Prosím... Počkajte... 956 01:13:46,290 --> 01:13:47,660 Nie, prosím... 957 01:13:49,060 --> 01:13:50,930 Čo robíš? 958 01:13:51,400 --> 01:13:52,660 Čo teraz robíš? 959 01:13:53,180 --> 01:13:53,740 Brat! 960 01:13:54,200 --> 01:13:58,000 Začíname naraz? Dobre, tak poďme! 961 01:14:00,060 --> 01:14:01,070 Počkaj! 962 01:14:01,740 --> 01:14:03,240 Prosím, nie... 963 01:14:15,720 --> 01:14:17,820 Zabiješ ho! 964 01:14:32,840 --> 01:14:35,170 Čo si to spravil? 965 01:14:36,580 --> 01:14:37,840 Vyhral si. 966 01:14:38,980 --> 01:14:39,880 Ji-soo... 967 01:14:40,500 --> 01:14:43,350 Posledná šanca. Prines mi peniaze. 968 01:14:44,480 --> 01:14:46,360 Potom ti vrátim ženu. 969 01:14:47,080 --> 01:14:47,720 Kam ich mám priniesť? 970 01:14:47,840 --> 01:14:48,400 Kam? 971 01:14:50,160 --> 01:14:52,900 Najskôr ich získaj, potom ti to poviem. 972 01:14:53,920 --> 01:14:55,010 Maj sa. 973 01:14:57,660 --> 01:14:59,900 Ako si mohol zabiť človeka? 974 01:15:00,120 --> 01:15:01,610 Čo spravíme? 975 01:15:02,080 --> 01:15:02,920 Na čo je ten nôž? 976 01:15:03,960 --> 01:15:05,860 Je to to, čo si myslím? 977 01:15:08,190 --> 01:15:10,390 Zavoláme 911... 978 01:15:10,390 --> 01:15:12,860 Nie, nie... Nie je mŕtvy! 979 01:15:12,930 --> 01:15:14,660 O čom to zase hovoríš? 980 01:15:16,140 --> 01:15:18,960 Stlačil mu tepnu, aby na chvíľu odpadol. 981 01:15:18,970 --> 01:15:21,630 Preberieme ho, keď mu spravíme malú ranu na vrchu hlavy. 982 01:15:22,700 --> 01:15:25,570 Nepotrebuje záchranku? 983 01:15:26,060 --> 01:15:29,740 Preber sa! Hej, preber sa! 984 01:15:29,740 --> 01:15:31,680 Naozaj si si myslel, že sa preberie? 985 01:15:32,000 --> 01:15:34,850 Nasrať, neubehlo už priveľa času? 986 01:15:40,720 --> 01:15:42,220 To bolí! To bolí. 987 01:15:42,320 --> 01:15:43,420 Čo je to? 988 01:15:44,360 --> 01:15:46,860 Oklamali ste ma? 989 01:15:47,660 --> 01:15:50,360 Obaja ste 990 01:15:51,620 --> 01:15:53,140 plný zvratov. 991 01:15:53,340 --> 01:15:56,100 Vstaň, dobre? 992 01:15:58,100 --> 01:16:02,510 Kórejky sú čoraz populárnejšie kvôli hudobným skupinám. 993 01:16:03,610 --> 01:16:07,480 Nútime ich do prostitúcie pre pracháčov, 994 01:16:07,610 --> 01:16:11,050 alebo ich predávame po tom, čo im spravíme plastiku. 995 01:16:12,220 --> 01:16:15,150 Niektoré ženy dostaneme kvôli nezaplateným pôžičkám, 996 01:16:15,720 --> 01:16:17,520 alebo ich unesieme kvôli ich peknej tvári. 997 01:16:18,720 --> 01:16:22,230 Používajú falošné pasy, aby sa nedali vypátrať. 998 01:16:22,700 --> 01:16:26,600 V každom prípade si ten chlap 999 01:16:26,900 --> 01:16:28,400 ženy berie kvôli prachom. 1000 01:16:28,400 --> 01:16:32,500 Získa pekné ženy, aby ich potom predal za veľa peňazí. 1001 01:16:32,640 --> 01:16:37,340 Predáva za peniaze aj orgány. 1002 01:16:38,320 --> 01:16:39,440 V každom prípade 1003 01:16:39,780 --> 01:16:44,520 je to psychopat, ktorý si myslí, že sa dá za peniaze kúpiť všetko. 1004 01:16:45,240 --> 01:16:46,680 Skutočný šialenec. 1005 01:16:50,880 --> 01:16:51,860 A? 1006 01:16:52,000 --> 01:16:56,460 Sranda je, že žiadny manžel alebo otec 1007 01:16:56,460 --> 01:17:00,770 svoju ženu, alebo dcéru nechcel späť po tom, čo dostal prachy. 1008 01:17:01,020 --> 01:17:04,970 - Ani oni nie sú normálni. - Čomu sa smeješ? 1009 01:17:04,970 --> 01:17:09,320 Príde ti to vtipné, bastard? 1010 01:17:09,580 --> 01:17:10,320 Nesmejem sa. 1011 01:17:10,660 --> 01:17:12,260 Kde je teraz? 1012 01:17:13,110 --> 01:17:16,280 Niekde v oblasti Gangwon. Ale neviem, kde presne. 1013 01:17:16,380 --> 01:17:18,650 Radšej povedz pravdu! 1014 01:17:19,020 --> 01:17:20,600 Naozaj neviem. 1015 01:17:21,350 --> 01:17:24,060 Často mení skrýše, aby ho nechytili. 1016 01:17:24,160 --> 01:17:25,260 Naozaj neviem. 1017 01:17:25,940 --> 01:17:27,540 Verte mi. 1018 01:17:30,060 --> 01:17:31,700 Mal by som najskôr získať peniaze. 1019 01:17:31,860 --> 01:17:32,930 Odkiaľ? 1020 01:17:33,760 --> 01:17:34,730 Z policajnej stanice. 1021 01:17:35,020 --> 01:17:37,500 Ako by si mohol dostať späť peniaze od polície? 1022 01:17:37,780 --> 01:17:39,840 Mali by sme ich ukradnúť, ak musíme. 1023 01:17:40,590 --> 01:17:43,420 Nemôžeš tam ísť, poznajú ťa. 1024 01:17:43,430 --> 01:17:46,490 Ak sa unáhliš, všetko pokazíš. 1025 01:17:46,610 --> 01:17:48,350 Nechaj, nech to naplánujem. 1026 01:17:48,450 --> 01:17:50,430 Ako môžeme okradnúť políciu? 1027 01:17:51,730 --> 01:17:54,710 Takže ty budeš len sedieť a prizerať sa? 1028 01:17:55,210 --> 01:17:56,640 Nepomôžeš mu? 1029 01:17:58,230 --> 01:18:00,310 Verte mi a toto nechajte na mne. 1030 01:18:03,410 --> 01:18:04,350 Dobre. 1031 01:18:05,070 --> 01:18:06,380 Ale spravme to rýchlo. 1032 01:18:11,850 --> 01:18:13,820 Kam si myslíš, že ideš? 1033 01:18:14,560 --> 01:18:16,390 Už aj poď sem! 1034 01:18:17,530 --> 01:18:20,330 - Poď sem! - Prosím, neubližujte mi. 1035 01:18:48,090 --> 01:18:49,890 Prosím! Zachráňte nás! 1036 01:19:09,040 --> 01:19:10,850 Zdravím, čo pre vás môžem spraviť? 1037 01:19:10,930 --> 01:19:13,280 Som prokurátor Lee zo Soulskej prokuratúry. 1038 01:19:14,230 --> 01:19:16,250 Vítam vás! Som Lee Jong-hyuk! 1039 01:19:16,450 --> 01:19:19,270 Prišiel som po dôkazy. 1040 01:19:19,310 --> 01:19:20,120 - Preto... - Áno, pane! 1041 01:19:20,120 --> 01:19:21,560 Kde nájdeme učtáreň? 1042 01:19:21,560 --> 01:19:24,230 Áno, pane! Je na druhom poschodí vedľajšej budovy! 1043 01:19:24,290 --> 01:19:26,290 - Ďakujeme. - Majte sa dobre, pane! 1044 01:19:30,070 --> 01:19:31,830 Vysvetlím to. 1045 01:19:31,870 --> 01:19:33,530 Toto je mikrofón. 1046 01:19:33,850 --> 01:19:36,500 Nemôžeš sa hrať na niekoho iného. 1047 01:19:36,830 --> 01:19:40,510 Preto tu budeš počúvať a prídeš len vtedy, 1048 01:19:40,600 --> 01:19:42,310 ak sa niečo pokazí. 1049 01:19:42,580 --> 01:19:43,380 Dobre. 1050 01:19:45,210 --> 01:19:48,750 Ako môžeš mať toľko šedín, keď máš mať len 26. 1051 01:19:48,980 --> 01:19:51,420 - Čo s tým teraz? - Nasprejujeme ich. 1052 01:19:51,420 --> 01:19:54,120 Mal by si vyzerať ako môj asistent. 1053 01:19:55,330 --> 01:19:57,730 Je ich priveľa, sprav si to sám. 1054 01:20:00,490 --> 01:20:02,530 Toto je na nič. 1055 01:20:04,530 --> 01:20:06,700 Dobrý večer. 1056 01:20:06,830 --> 01:20:11,150 - Čo som spravil? - Sklapni a poď s nami. 1057 01:20:11,230 --> 01:20:13,750 - Nespravil som to. - Vravím, aby si sklapol. 1058 01:20:20,920 --> 01:20:23,020 Tadiaľto, Choon-sik. 1059 01:20:23,770 --> 01:20:25,390 - Buď pokojný. - Dobre. 1060 01:20:25,470 --> 01:20:28,390 - Rob len to, čo som ti povedal. - Potrebujem ísť na záchod. 1061 01:20:30,390 --> 01:20:31,660 Vydrž to! 1062 01:20:34,480 --> 01:20:35,660 Pekne sa usmej. 1063 01:20:35,660 --> 01:20:36,510 Počkaj. 1064 01:20:36,640 --> 01:20:38,100 - Čo zase? - Potrebujem lieky. 1065 01:20:38,100 --> 01:20:40,000 Ty hovädo! 1066 01:20:44,170 --> 01:20:45,240 Neposer to. 1067 01:20:47,530 --> 01:20:50,080 Prepáčte! Dobrý večer. 1068 01:20:50,890 --> 01:20:51,970 Čo pre vás môžem spraviť? 1069 01:20:52,210 --> 01:20:54,160 Sme zo Soulskej prokuratúry. 1070 01:20:54,690 --> 01:20:56,590 Som prokurátor Lee Jin-ho. 1071 01:20:57,510 --> 01:20:58,990 Rád vás spoznávam. 1072 01:21:00,890 --> 01:21:01,970 Čo vás sem privádza? 1073 01:21:02,050 --> 01:21:03,690 Potrebujeme skontrolovať dôkazy. 1074 01:21:04,090 --> 01:21:05,370 Počkajte chvíľu. 1075 01:21:05,730 --> 01:21:07,190 Aké je číslo prípadu? 1076 01:21:07,290 --> 01:21:10,440 Ide o únos Kim Ji-soo. 1077 01:21:12,730 --> 01:21:15,780 Mám tu také dve mená. Ktorý prípad to je? 1078 01:21:17,970 --> 01:21:21,450 - Stačí, ak mi poviete číslo prípadu. - Číslo prípadu? 1079 01:21:22,830 --> 01:21:25,490 - Nemá to číslo, nie? - Čože? 1080 01:21:27,050 --> 01:21:30,710 Nemáme číslo. Ešte u nás nebolo označené. 1081 01:21:31,590 --> 01:21:33,860 Správne. Ešte nemá číslo. 1082 01:21:40,910 --> 01:21:43,570 Tak to musí byť toto. 1083 01:21:43,670 --> 01:21:45,870 Kim Ji-soo, narodená v 1985. 1084 01:21:46,290 --> 01:21:48,240 Áno, to je ono. 1085 01:21:48,610 --> 01:21:49,740 Počkajte. 1086 01:21:55,470 --> 01:21:56,650 Dýchaj. 1087 01:21:57,030 --> 01:21:58,850 Čo robíš, idiot? 1088 01:22:00,570 --> 01:22:04,730 Nedokázali nájsť na taške odtlačky prstov, 1089 01:22:05,100 --> 01:22:07,100 takže sme ich chceli zajtra vrátiť banke. 1090 01:22:07,220 --> 01:22:09,760 Ale prebieha ďalšie vyšetrovanie? 1091 01:22:09,900 --> 01:22:15,180 Áno, bolo nám povedané, že to chce forenzný tím. 1092 01:22:15,350 --> 01:22:16,380 Aha! 1093 01:22:17,850 --> 01:22:19,950 Tu to podpíšte. 1094 01:22:26,400 --> 01:22:28,340 - Ďakujem, pane. - Ďakujeme. 1095 01:22:28,480 --> 01:22:29,860 Počkajte. 1096 01:22:31,300 --> 01:22:34,740 Zabudol som o tom informovať detektíva. 1097 01:22:35,000 --> 01:22:36,930 Prepáčte, počkajte chvíľu. 1098 01:22:36,940 --> 01:22:38,900 - Čože? Zavoláme mu my. - Ponáhľame sa. 1099 01:22:39,000 --> 01:22:41,440 Musím to nahlásiť, inak ma predvolajú pred komisiu. 1100 01:22:42,770 --> 01:22:46,680 Nemám veľmi čo ponúknuť, ale dajte si toto. 1101 01:22:46,900 --> 01:22:49,210 Potrvá to len chvíľu. 1102 01:22:54,700 --> 01:22:57,590 Zdravím, tu je účtovné oddelenie. 1103 01:22:58,090 --> 01:22:59,340 Detektív Kim, 1104 01:22:59,560 --> 01:23:01,600 čo sa týka prípadu Kim Ji-soo, 1105 01:23:02,020 --> 01:23:06,430 tak prišiel prokurátor Lee zo Soulskej prokuratúry. 1106 01:23:06,600 --> 01:23:09,700 Povedal, že si chce overiť dôkazy. 1107 01:23:09,860 --> 01:23:13,080 Prípad ešte nebol posunutý na prokuratúru. 1108 01:23:13,660 --> 01:23:15,300 Ako mohol prísť prokurátor? 1109 01:23:17,020 --> 01:23:20,340 Povedal, že je z prokuratúry. 1110 01:23:24,020 --> 01:23:25,220 Dobre. 1111 01:23:33,660 --> 01:23:34,520 Prosím, počkajte. 1112 01:23:34,760 --> 01:23:36,930 Za chvíľu tu bude detektív Kim. 1113 01:23:40,620 --> 01:23:44,560 Nemusí sem chodiť. Môžeme mu len zavolať. 1114 01:23:54,220 --> 01:23:57,050 - Môžem vidieť vaše doklady? - Čože? 1115 01:23:57,620 --> 01:23:59,350 Žiadne nemáte, že? 1116 01:24:02,420 --> 01:24:05,490 - Sú v aute... - Prestaňte! Ruky nad hlavu! 1117 01:24:12,840 --> 01:24:14,960 Sadnite si! Obaja! Už aj! 1118 01:24:15,040 --> 01:24:16,130 Dobre! 1119 01:24:20,340 --> 01:24:22,110 - Ani hnúť! - Dobre! 1120 01:24:31,020 --> 01:24:34,390 Zdravím, tu je účtovné! Máme tu problém, pomôžte mi! 1121 01:24:37,300 --> 01:24:38,680 Prepáčte, mrzí nás to! 1122 01:24:39,800 --> 01:24:41,990 Mrzí nás to! Prepáčte nám to! 1123 01:24:42,580 --> 01:24:43,730 Čo je to? 1124 01:24:44,180 --> 01:24:45,530 Naozaj nás to mrzí! 1125 01:24:45,530 --> 01:24:47,260 Sme v riti! 1126 01:25:00,060 --> 01:25:01,240 Kto ste? 1127 01:25:16,760 --> 01:25:17,820 Čo je to zase? 1128 01:25:22,860 --> 01:25:24,130 Kde sú? 1129 01:25:28,300 --> 01:25:29,340 Horí! 1130 01:25:32,420 --> 01:25:33,440 Tu! 1131 01:25:45,480 --> 01:25:48,190 Si strašne unáhlený! 1132 01:25:48,360 --> 01:25:51,430 Ako si mohol podpáliť auto! Aj keď to bola pohotovosť! 1133 01:25:51,800 --> 01:25:53,760 Tuším som sa trochu posral. 1134 01:25:53,820 --> 01:25:55,970 Obaja ste sráči! 1135 01:25:56,060 --> 01:25:57,060 Kde sú peniaze? 1136 01:25:57,260 --> 01:25:58,200 Tu! 1137 01:26:05,100 --> 01:26:06,780 Pozeraj na cestu! 1138 01:26:14,730 --> 01:26:15,760 Prepáčte, pane. 1139 01:26:15,850 --> 01:26:18,390 Udrel som ju len párkrát. 1140 01:26:19,170 --> 01:26:20,190 Prepáčte, pane. 1141 01:26:22,890 --> 01:26:24,130 Kretén... 1142 01:26:24,690 --> 01:26:27,200 Vieš, akú má cenu? 1143 01:26:27,770 --> 01:26:31,540 Nevieš, že? Preto si to spravil. 1144 01:26:35,680 --> 01:26:37,440 To je kokot! 1145 01:26:38,750 --> 01:26:39,810 Tento bastard! 1146 01:26:49,990 --> 01:26:51,530 Začínam byť nasratý! 1147 01:26:55,370 --> 01:26:56,350 Získal som späť tvoje peniaze. 1148 01:26:56,470 --> 01:26:58,130 Ty si ten najšialenejší 1149 01:26:58,310 --> 01:27:01,030 židák, akého som kedy spoznal. 1150 01:27:01,530 --> 01:27:02,590 Ako si ich získal? 1151 01:27:02,710 --> 01:27:04,600 Tak za mnou príď. 1152 01:27:05,030 --> 01:27:07,010 Ak prídeš s polišmi, tvoja čubka umrie. 1153 01:27:15,050 --> 01:27:16,410 Čo je s tým chlapom? 1154 01:27:16,650 --> 01:27:19,390 Vyraz tam, keď to tu upraceš. 1155 01:27:19,390 --> 01:27:20,970 Keď dostaneme prachy, zabi ich. 1156 01:27:21,060 --> 01:27:22,020 Áno, pane. 1157 01:27:22,570 --> 01:27:26,430 Ukradli ste dôkazy a podpálili ste auto? 1158 01:27:26,430 --> 01:27:27,860 Preskočilo vám? 1159 01:27:28,160 --> 01:27:31,030 Budem sa kajať, keď získam späť svoju ženu. 1160 01:27:31,030 --> 01:27:33,370 Prečo ste mi vyhodili auto do vzduchu?! Máte... 1161 01:27:41,810 --> 01:27:43,110 Preber sa, So-yeon. 1162 01:27:44,780 --> 01:27:45,680 Prosím. 1163 01:27:46,070 --> 01:27:47,650 Preber sa, So-yeon! 1164 01:27:53,650 --> 01:27:54,650 Ji-soo... 1165 01:27:55,550 --> 01:27:56,930 Mala by si byť v poriadku. 1166 01:27:57,690 --> 01:27:58,990 Bude to v poriadku. 1167 01:27:59,110 --> 01:28:01,830 Poď sem, to nič. 1168 01:28:04,750 --> 01:28:05,900 To nič. 1169 01:29:25,820 --> 01:29:26,610 Ji-soo... 1170 01:30:59,310 --> 01:31:01,070 Choď prvá. 1171 01:31:03,030 --> 01:31:04,180 No tak! 1172 01:31:06,030 --> 01:31:07,080 Dobre. 1173 01:31:15,790 --> 01:31:16,720 So-yeon. 1174 01:31:16,720 --> 01:31:17,790 Rýchlo poď von. 1175 01:31:17,870 --> 01:31:19,430 So-yeon, rýchlo! 1176 01:31:23,470 --> 01:31:24,430 Kurvy! 1177 01:31:26,190 --> 01:31:27,230 Prestaň. 1178 01:31:38,880 --> 01:31:40,350 Čo robíš? 1179 01:31:45,300 --> 01:31:46,090 Do frasa. 1180 01:32:13,400 --> 01:32:15,080 Čo robíš? 1181 01:32:29,880 --> 01:32:31,470 Ako sa toto mohlo... 1182 01:32:44,540 --> 01:32:45,560 Vydesili ste ma. 1183 01:32:45,700 --> 01:32:48,340 Pane... na políciu... Prosím! 1184 01:32:48,460 --> 01:32:50,050 Čo to má byť? 1185 01:32:50,050 --> 01:32:52,390 Prosím, ponáhľajte sa na políciu! 1186 01:32:53,560 --> 01:32:54,590 No teda... 1187 01:32:59,500 --> 01:33:00,860 Čo to má byť? 1188 01:33:03,040 --> 01:33:05,340 Idioti... 1189 01:33:07,240 --> 01:33:09,560 Vzala si taxi? 1190 01:33:39,600 --> 01:33:41,070 Hej, slečna! 1191 01:34:05,400 --> 01:34:07,500 Je to zatvorené. 1192 01:34:07,660 --> 01:34:08,600 Nie je? 1193 01:34:09,280 --> 01:34:10,530 Je zamknuté. 1194 01:34:10,870 --> 01:34:12,040 Neberie to? 1195 01:34:12,200 --> 01:34:14,140 - Je zamknuté. - Je to divné. 1196 01:34:14,970 --> 01:34:17,470 Musia mať niečo v pláne. 1197 01:34:17,670 --> 01:34:21,380 - Hej, môžeš to otvoriť? - Na to potrebujem nástroje. 1198 01:34:21,380 --> 01:34:22,910 Neotvorí sa to. Počkaj... 1199 01:34:29,240 --> 01:34:32,660 Do pekla, Kang Dong-chul! Ty šialenec! 1200 01:34:34,020 --> 01:34:35,800 Vezmi nás so sebou! 1201 01:34:57,080 --> 01:34:58,520 Kde je tvoj šéf? 1202 01:35:26,880 --> 01:35:29,080 Kde? V chodbe? 1203 01:35:30,450 --> 01:35:31,450 Čo si zač? 1204 01:35:39,260 --> 01:35:40,600 Poďte rýchlo dole! 1205 01:35:52,300 --> 01:35:55,310 Áno, pane. Ráno vezmú ženy. 1206 01:37:44,460 --> 01:37:46,620 Poďme! Potrebujem zbraň. 1207 01:38:01,470 --> 01:38:02,870 Umri! Umri! 1208 01:38:06,240 --> 01:38:07,480 Hlava! Hlava! 1209 01:38:14,260 --> 01:38:15,680 Ji-soo... 1210 01:38:17,090 --> 01:38:20,190 Nie sme zloduši. Sme hrdinovia. 1211 01:38:23,430 --> 01:38:24,330 Prokurátor. 1212 01:40:38,200 --> 01:40:39,230 Poďme! 1213 01:40:50,560 --> 01:40:51,440 Čo je to za bordel? 1214 01:40:51,840 --> 01:40:53,580 Čo sa tu stalo? 1215 01:40:59,500 --> 01:41:00,660 Kto ste? 1216 01:41:01,700 --> 01:41:03,060 Nie, toto je len... 1217 01:41:03,760 --> 01:41:04,940 Čo vám toľko trvalo? 1218 01:41:05,080 --> 01:41:06,140 Kto ste? 1219 01:41:06,720 --> 01:41:11,840 Ja som prokurátor Lee zo Soulskej prokuratúry. 1220 01:41:13,140 --> 01:41:14,740 Rád vás vidím, dobrá práca. 1221 01:41:14,920 --> 01:41:16,600 Idete neskoro! 1222 01:41:17,580 --> 01:41:19,840 Pán Park? Mali by sme... 1223 01:41:22,700 --> 01:41:24,700 Kde je detektív Kim? 1224 01:41:26,010 --> 01:41:26,690 Tu som. 1225 01:41:27,230 --> 01:41:30,300 Nie vy. Iný Kim, ktorý s nami prišiel. 1226 01:41:31,040 --> 01:41:32,040 Dobrá práca. 1227 01:41:32,040 --> 01:41:33,550 - Ďakujem. - Máš zranenú tvár. 1228 01:41:33,730 --> 01:41:34,550 Prosím, postarajte sa tu o to. 1229 01:41:34,670 --> 01:41:38,140 Vezmite dôkazy... Veď viete, nie? 1230 01:41:38,140 --> 01:41:40,050 Áno, pane. 1231 01:41:41,490 --> 01:41:43,080 - Vyzerá to vážne. - Áno, pane. 1232 01:42:08,640 --> 01:42:10,240 Kde ste, šéf? 1233 01:42:10,240 --> 01:42:12,340 Polícia to tu obrátila hore nohami. 1234 01:42:12,350 --> 01:42:13,980 Haló? Haló? 1235 01:42:14,450 --> 01:42:15,350 Šéf! 1236 01:42:18,120 --> 01:42:21,220 Čo? Ten šulin je policajt? 1237 01:42:26,460 --> 01:42:27,490 Dupni na to! 1238 01:42:34,970 --> 01:42:36,700 Pridaj! Pridaj! Rýchlejšie! 1239 01:42:56,170 --> 01:42:57,360 Rýchlejšie! 1240 01:43:00,830 --> 01:43:01,760 Do pekla! 1241 01:43:08,630 --> 01:43:11,370 Dnes sa zabavím. 1242 01:43:12,270 --> 01:43:14,230 Čo je s tým prekliatym pásom? 1243 01:43:45,100 --> 01:43:46,200 Parchant! 1244 01:43:55,650 --> 01:43:58,120 No poď! Poď, ty zmrd! 1245 01:43:58,470 --> 01:43:59,450 Ji-soo! 1246 01:43:59,530 --> 01:44:01,350 Do toho! Skús nás zase napadnúť! 1247 01:44:02,760 --> 01:44:04,120 Sprav to! 1248 01:44:04,490 --> 01:44:06,660 Ty dementný kokot! 1249 01:44:12,590 --> 01:44:14,370 Zdrháš?! 1250 01:44:20,770 --> 01:44:22,900 No poď! Ty idiot! 1251 01:44:33,110 --> 01:44:35,890 Nevieš šoférovať? Potkan! 1252 01:44:53,070 --> 01:44:54,240 Posratý idiot. 1253 01:44:59,570 --> 01:45:00,580 Do prdele! 1254 01:45:01,020 --> 01:45:02,580 Dupni na to! 1255 01:45:02,950 --> 01:45:04,150 Dupni na to! 1256 01:45:11,030 --> 01:45:12,590 Odboč ku krajnici! Odboč! 1257 01:45:17,920 --> 01:45:19,030 Vraz doňho! 1258 01:46:00,820 --> 01:46:01,640 Hej! 1259 01:46:21,520 --> 01:46:23,200 Skoncujem s tebou! 1260 01:46:27,820 --> 01:46:28,700 Nasrať. 1261 01:46:32,040 --> 01:46:33,710 Bastard! 1262 01:46:35,020 --> 01:46:38,150 Prečo nežiješ ako všetci ostatní? 1263 01:46:38,750 --> 01:46:41,680 Čo je na tebe také jedinečné?! 1264 01:46:43,280 --> 01:46:46,050 Retardovaný zmrd! 1265 01:46:46,560 --> 01:46:47,790 Čurák! 1266 01:47:00,860 --> 01:47:01,870 Hlupák. 1267 01:47:05,680 --> 01:47:06,540 Do prdele! 1268 01:47:06,940 --> 01:47:08,540 No tak, idiot! 1269 01:47:09,320 --> 01:47:10,680 Už vylez! 1270 01:47:11,650 --> 01:47:13,350 Kde si?! 1271 01:47:13,480 --> 01:47:15,820 Vylez! 1272 01:47:17,000 --> 01:47:19,850 Kde sa ukrývaš?! 1273 01:47:20,860 --> 01:47:21,890 Ohluchol si?! 1274 01:48:17,410 --> 01:48:18,580 Prepáč. 1275 01:48:26,500 --> 01:48:27,690 To bolí. 1276 01:48:29,730 --> 01:48:33,180 Prepáč, spravil som chybu. 1277 01:48:36,500 --> 01:48:37,660 Odpusti mi. 1278 01:48:37,960 --> 01:48:39,370 Nepribližuj sa. 1279 01:48:39,570 --> 01:48:40,430 Nerob... 1280 01:48:42,040 --> 01:48:44,610 Mrzí ma to. Moja matka má len mňa. 1281 01:48:46,080 --> 01:48:47,080 Nepribližuj sa, inak sa zabijem. 1282 01:48:49,040 --> 01:48:50,410 Musíš zachrániť svoju ženu. 1283 01:48:54,060 --> 01:48:54,980 Jebať. 1284 01:49:04,100 --> 01:49:05,160 Toto by si nemal! 1285 01:49:06,180 --> 01:49:07,200 Kurva drát! 1286 01:49:21,380 --> 01:49:24,280 Prestaň. Prestaň. 1287 01:49:51,100 --> 01:49:51,870 Ji-soo! 1288 01:49:53,460 --> 01:49:54,210 Ji-soo. 1289 01:49:55,480 --> 01:49:57,480 Miláčik, preber sa! 1290 01:49:58,300 --> 01:50:00,140 Ji-soo, to som ja. 1291 01:50:01,500 --> 01:50:02,780 Prosím, Ji-soo. 1292 01:50:09,920 --> 01:50:11,440 Dong-chul... Zlatko... 1293 01:50:13,440 --> 01:50:15,530 Ji-soo, som tu. 1294 01:50:15,680 --> 01:50:17,060 Poď sem. 1295 01:50:29,080 --> 01:50:32,760 Idem neskoro, prepáč. 1296 01:50:33,500 --> 01:50:34,780 Prepáč. 1297 01:50:42,440 --> 01:50:43,460 Ji-soo. 1298 01:51:24,940 --> 01:51:27,470 Oddiel zo Soulskej polície 1299 01:51:27,470 --> 01:51:29,840 dnes zatkol podozrivých v prípade 1300 01:51:29,840 --> 01:51:32,640 obchodovania s ľuďmi a predaja sexuálnych služieb, 1301 01:51:32,640 --> 01:51:35,910 ponúkaných v zahraničí a z nelegálnych plastických operácií. 1302 01:51:36,130 --> 01:51:39,760 Sú podozriví z toho, že prostredníctvom 1303 01:51:39,780 --> 01:51:43,390 internetu získavali informácie o obetiach, 1304 01:51:43,390 --> 01:51:47,490 aby ich neskôr predali v zahraničí bohatým ľuďom. 1305 01:51:47,810 --> 01:51:51,260 Manžel jednej z unesených žien 1306 01:51:51,260 --> 01:51:53,830 zohral veľkú úlohu pri vyriešení prípadu. 1307 01:51:54,030 --> 01:51:57,940 Dokázal získať podrobné informácie o zločincoch, ktoré vyriešili prípad. 1308 01:52:00,520 --> 01:52:01,620 Ďalšie správy. 1309 01:52:01,900 --> 01:52:05,940 Loď, ktorú na hranici s Čínou pozastavili, 1310 01:52:06,020 --> 01:52:09,220 bola prepustená a dorazila toto ráno do prístavu Incheon. 1311 01:52:09,340 --> 01:52:11,480 Čína sa vyjadrila, 1312 01:52:11,600 --> 01:52:15,920 že na lodi nenašli nič podozrivé. Prevážala kráľovských krabov. 1313 01:52:24,760 --> 01:52:26,100 Dobrý deň, pani Kang. 1314 01:52:38,960 --> 01:52:40,720 Prečo toľko meškáte? 1315 01:52:41,120 --> 01:52:44,420 Ji-soo, veľa šťastia, zdravia! 1316 01:52:44,500 --> 01:52:45,680 Poďte tadiaľto. 1317 01:52:47,300 --> 01:52:49,900 Objednávka pre stôl 12 je pripravená! 1318 01:52:49,980 --> 01:52:50,940 Zdravím, šéf! 1319 01:52:51,020 --> 01:52:53,600 U stolu 3 je špeciálny hosť! 1320 01:52:54,060 --> 01:52:58,040 So-yeon, špeciálna obsluha pri stole 3! 1321 01:52:58,100 --> 01:52:59,520 Prestaňte! 1322 01:53:00,300 --> 01:53:02,880 Nesiem jedlo! 1323 01:53:04,760 --> 01:53:06,180 Tu je vaše jedlo. 1324 01:53:09,200 --> 01:53:11,100 Roztiahne krídla! 1325 01:53:11,900 --> 01:53:15,260 V Kórei nič také nenájdete! Je to rozhodne investícia! 1326 01:53:15,380 --> 01:53:16,820 Niekto mi volá. 1327 01:53:20,100 --> 01:53:22,460 Keď dorazí loď... 1328 01:53:23,160 --> 01:53:26,640 - Prezident Kang, blahoželám! - Ďakujem. 1329 01:53:26,720 --> 01:53:29,640 Blahoželám aj vám! Čoskoro dorazí loď! 1330 01:53:30,440 --> 01:53:31,520 Ďakujeme. 1331 01:53:32,080 --> 01:53:34,080 Tadiaľto. 1332 01:53:35,210 --> 01:53:36,760 Vyzerá to skvele. 1333 01:53:36,880 --> 01:53:39,040 Nič nerob. Máš narodeniny. 1334 01:53:39,150 --> 01:53:41,150 Naporcujem ho, tak len počkaj. 1335 01:53:45,880 --> 01:53:49,560 Vraj teraz viac letí úhor, než krab. 1336 01:53:50,130 --> 01:53:50,640 Zlatko? 1337 01:53:50,640 --> 01:53:52,640 Dobre, zjedzme kraba. 1338 01:53:53,040 --> 01:54:14,640 Preložila: DoramaQueen doramaqueen.blog.cz